1 00:00:06,000 --> 00:00:09,120 SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,080 --> 00:00:17,600 Mereka di motel... 3 00:00:19,400 --> 00:00:20,240 Mereka... 4 00:00:22,720 --> 00:00:24,520 Mereka di motel... 5 00:00:25,640 --> 00:00:28,080 Tidak! Kau tak paham juga? 6 00:00:28,680 --> 00:00:32,000 Hentikan! Kau tak paham? Aku tak bisa mengatakan yang sebenarnya. 7 00:00:33,920 --> 00:00:35,480 Aku tak mau kehilanganmu. 8 00:00:36,560 --> 00:00:37,680 Aku mencintaimu. 9 00:00:38,400 --> 00:00:42,120 - Apa maksudmu? - Aku tahu mereka tak ada di sini. 10 00:00:42,720 --> 00:00:45,440 Kubawa kau ke sini agar kita aman, mengerti? 11 00:00:45,520 --> 00:00:47,720 Awalnya, saat aku sadar aku 12 00:00:47,800 --> 00:00:52,720 bertemu perampok bank di hutan, aku juga merasa bahagia. 13 00:00:52,800 --> 00:00:54,960 Kupikir, "Sial, kesempatan bagus!" 14 00:00:55,040 --> 00:00:58,080 Tapi kau tak tahu betapa beruntungnya bisa lolos dari mereka. 15 00:00:58,160 --> 00:01:00,160 Mereka sekelompok orang aneh. 16 00:01:00,240 --> 00:01:02,200 Mereka bekerja seperti jarum jam. 17 00:01:02,960 --> 00:01:05,440 Mereka mesin pembunuh. 18 00:01:07,640 --> 00:01:09,840 Aku menguping mereka. 19 00:01:10,920 --> 00:01:13,360 Bangsat. Ada Wojtek, 'kan? 20 00:01:13,440 --> 00:01:16,520 Bung, aku tak pernah melihat orang berotot sebanyak itu. 21 00:01:17,280 --> 00:01:20,040 Dia yang mengurus pekerjaan kotor. Lalu ada... 22 00:01:20,120 --> 00:01:23,560 Leon dan Klara. Kurasa mereka suami istri. 23 00:01:25,320 --> 00:01:28,160 Leon gila. Tak ada takutnya. 24 00:01:28,240 --> 00:01:30,680 Dan Klara ahli taktik mereka. 25 00:01:30,760 --> 00:01:33,320 Jalang dingin dan penuh perhitungan. Lalu ada... 26 00:01:34,520 --> 00:01:39,120 Diana. Bangsat. Tampangnya seperti bocah, tapi sebenarnya dia hampir 30 tahun. 27 00:01:39,200 --> 00:01:42,240 Dan dia otak grup itu, mengerti? 28 00:01:42,320 --> 00:01:45,920 Dia berpura-pura menjadi anak-anak dan membuat orang merasa kasihan padanya. 29 00:01:46,000 --> 00:01:47,880 Dia yang paling bengis. 30 00:01:49,320 --> 00:01:51,600 Apa aku harus percaya itu? 31 00:01:55,240 --> 00:01:58,760 Sayang, kau mungkin luar biasa, tapi kau tak bisa menangani mereka. 32 00:02:00,720 --> 00:02:03,360 Dengar, ada satu orang lagi. 33 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Memakai jaket besar. Berlumuran darah. 34 00:02:07,080 --> 00:02:10,160 Dia seperti agak bodoh. Leon tampaknya peduli padanya. 35 00:02:10,240 --> 00:02:14,120 Entahlah, mungkin dia saudaranya? Aku tak akan mau bersekongkol dengannya. 36 00:02:14,200 --> 00:02:17,000 Jarinya satu putus, dan dia bodoh. 37 00:02:20,040 --> 00:02:21,160 Naiklah. 38 00:02:51,440 --> 00:02:54,120 Diana akan lebih baik di keluarga asuh. 39 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Dia mungkin juga bisa kuliah. 40 00:02:58,280 --> 00:02:59,880 Dengar nasihatku. 41 00:02:59,960 --> 00:03:02,280 Beri aku lima menit. 42 00:03:03,600 --> 00:03:04,560 Di dalam kura-kura. 43 00:03:06,600 --> 00:03:07,760 Mana? 44 00:03:07,840 --> 00:03:09,720 Periksa kura-kuranya. 45 00:03:14,680 --> 00:03:15,840 Itu kura-kuranya! 46 00:03:19,040 --> 00:03:20,120 Ketemu! 47 00:03:21,440 --> 00:03:22,360 Ketemu. 48 00:03:23,280 --> 00:03:24,480 Jangan buat lebih buruk. 49 00:03:25,040 --> 00:03:26,120 Kenapa? 50 00:03:28,760 --> 00:03:30,000 Kenapa kau kejam? 51 00:03:31,320 --> 00:03:32,280 Itu menggairahkanmu? 52 00:03:32,880 --> 00:03:35,640 Kau mempermalukan orang, karena kau pikir kau lebih baik. 53 00:03:37,640 --> 00:03:39,400 Aku hanya ingin bagianku. 54 00:03:40,600 --> 00:03:41,760 Wanita tua serakah. 55 00:03:43,000 --> 00:03:44,760 Oke. Mengirim. 56 00:03:49,320 --> 00:03:50,320 Akan kukirim. 57 00:03:50,400 --> 00:03:53,680 Silakan. Aku tak peduli. Aku sudah muak. 58 00:03:55,840 --> 00:03:58,520 Setelah hari ini, aku akan kehilangan dia. 59 00:04:28,800 --> 00:04:29,920 Mau pesan apa? 60 00:04:31,320 --> 00:04:32,440 Vodka. 61 00:04:34,040 --> 00:04:34,920 Entahlah. 62 00:04:35,000 --> 00:04:36,480 Usiaku 20 tahun. 63 00:04:38,160 --> 00:04:39,120 Dan aku 12 tahun. 64 00:04:39,640 --> 00:04:42,080 - Kau merasa dirimu paling pintar! - Benar. 65 00:04:42,160 --> 00:04:44,040 - Padahal tidak! - Biar kuberi tahu. 66 00:04:44,120 --> 00:04:47,960 Kau menghakimiku, tapi kau tak bisa melihat apa yang diinginkan anakmu. 67 00:04:48,040 --> 00:04:49,000 Apa katamu? 68 00:04:49,080 --> 00:04:51,880 - Apa yang diinginkan anakku? - Apa, aku selalu salah? 69 00:04:51,960 --> 00:04:54,000 Jangan gunakan putriku untuk melawanku. 70 00:04:54,080 --> 00:04:56,520 - Dasar wanita bodoh! - Tapi itu kenyataannya! 71 00:04:56,600 --> 00:04:59,120 Karena hanya butuh lima menit untuk dia bercerita 72 00:04:59,200 --> 00:05:01,680 pada wanita bodoh yang belum pernah dia temui! 73 00:05:01,760 --> 00:05:05,480 Dan antara kau dan aku, aku bukan penasihat hidup yang baik. 74 00:05:06,120 --> 00:05:08,560 Dua kali! Dia cerita kepadaku dua kali. 75 00:05:08,640 --> 00:05:10,440 Artinya kau salah apa? 76 00:05:19,480 --> 00:05:21,960 Tak ada yang lebih kupedulikan dari dirinya. 77 00:05:35,000 --> 00:05:37,400 Apa kau sungguh tak mengerti 78 00:05:37,480 --> 00:05:39,400 bahwa satu-satunya yang dia inginkan 79 00:05:39,480 --> 00:05:41,760 adalah kau memperhatikannya? 80 00:05:50,240 --> 00:05:53,360 Aku tak bermaksud menakutimu dengan layanan sosial. 81 00:05:54,960 --> 00:05:57,240 Kau tahu rasanya saat tak ada yang menghormatimu? 82 00:05:58,040 --> 00:06:00,280 Atau peduli dengan pendapatmu? 83 00:06:01,400 --> 00:06:02,720 Apa yang kau lakukan? 84 00:06:02,800 --> 00:06:05,000 RESEPSIONIS 85 00:06:05,080 --> 00:06:06,200 Apa yang kau lakukan? 86 00:06:07,360 --> 00:06:11,080 Klara Kaczorowska, Diana Perkowska, Leon Perkowski, Wojciech Słomka. 87 00:06:11,600 --> 00:06:14,880 Aku sudah menjadi pekerja seks selama dua tahun dan aku sudah muak. 88 00:06:15,600 --> 00:06:16,480 Ya... 89 00:06:17,000 --> 00:06:20,240 Nama belakang Diana dan Leon yang sama, bukan Klara dan Leon. 90 00:06:20,320 --> 00:06:23,200 "Lakukan ini, lakukan itu, jangan ke sana." 91 00:06:23,880 --> 00:06:27,400 "Duduk di mobil, pergi ke kamarmu, diamlah." 92 00:06:27,480 --> 00:06:28,800 Ayolah, astaga! 93 00:06:32,400 --> 00:06:34,480 Itu dia. Dianka. 94 00:06:39,080 --> 00:06:40,160 Simpan kembaliannya. 95 00:06:40,960 --> 00:06:42,040 Sudah kubilang, 'kan? 96 00:06:42,960 --> 00:06:44,720 Pergilah ke kamarmu. Pergi. 97 00:06:46,960 --> 00:06:51,200 Aku tak mau melampiaskannya pada orang. Kurasa dia akan lebih baik di sana. 98 00:06:51,280 --> 00:06:54,960 - Ayolah, aku tak bisa mendengar ini. - Tapi aku percaya padamu. Aku yakin kau 99 00:06:56,120 --> 00:06:58,000 tak memegang dua juta dolar. 100 00:06:59,320 --> 00:07:01,040 Mereka juga tak ada di sini. 101 00:07:03,320 --> 00:07:04,680 Kau tahu artinya? 102 00:07:08,400 --> 00:07:09,280 Dianka yang pegang. 103 00:07:10,760 --> 00:07:12,920 Dianka menipu kita semua. 104 00:07:13,000 --> 00:07:14,400 Dia pegang uangnya. 105 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 Sial... 106 00:07:33,160 --> 00:07:34,280 Sialan... 107 00:08:22,680 --> 00:08:23,600 Jangan bergerak. 108 00:08:27,240 --> 00:08:28,120 Hentikan. 109 00:08:29,160 --> 00:08:30,280 Jangan. 110 00:08:33,480 --> 00:08:35,120 Aku memercayaimu. 111 00:08:36,520 --> 00:08:37,640 Apa ada masalah? 112 00:08:38,720 --> 00:08:40,120 Gadis itu tak punya identitas. 113 00:08:40,200 --> 00:08:43,160 Sedang cari apa, Nona? Adrian. Kubelikan. 114 00:08:43,800 --> 00:08:44,760 Diana. 115 00:08:46,120 --> 00:08:47,360 Vodka. 116 00:08:52,600 --> 00:08:55,080 Kami ingin memberimu 70 ribu. 117 00:08:56,320 --> 00:08:58,760 Singkirkan itu sebelum kau melakukan hal bodoh. 118 00:08:58,840 --> 00:09:00,680 - Dengar... - Omong kosong! 119 00:09:00,760 --> 00:09:02,560 Taruh uangnya. Di sini! 120 00:09:03,720 --> 00:09:05,760 Kita harus pergi dari sini. 121 00:09:06,600 --> 00:09:08,000 Dia menangkap Dianka! 122 00:09:08,520 --> 00:09:10,560 Dianka ada di kamarnya bersama Wojtek. 123 00:09:10,640 --> 00:09:12,480 Aku berkata jujur! 124 00:09:13,000 --> 00:09:15,600 Dia akan mengatakan apa pun agar uangnya tak hilang. 125 00:09:17,560 --> 00:09:19,960 Jadi, kukendarai skuternya 60 kilometer per jam 126 00:09:20,040 --> 00:09:23,080 di arah yang berlawanan, melintasi pusat perbelanjaan, 127 00:09:23,160 --> 00:09:24,400 dan mereka mengejarku! 128 00:09:33,040 --> 00:09:34,240 Dan kau tahu, 129 00:09:34,320 --> 00:09:35,160 aku akan... 130 00:09:36,640 --> 00:09:38,280 Kurasa dia sudah minum cukup. 131 00:09:38,880 --> 00:09:39,720 Karena? 132 00:09:40,360 --> 00:09:42,160 Apa yang harus kulakukan denganmu? 133 00:09:43,280 --> 00:09:45,840 Menurutmu dia melakukan pekerjaannya dengan baik? 134 00:09:47,960 --> 00:09:49,880 Dia menolak melayani pelanggan... 135 00:09:49,960 --> 00:09:52,040 Aku membayar sia-sia... 136 00:09:52,640 --> 00:09:54,680 Haruskah kupecat dia? 137 00:09:56,160 --> 00:09:58,000 Mungkin beri dia satu kesempatan lagi? 138 00:09:59,720 --> 00:10:02,520 Kurasa kita tak butuh dia sekarang, 'kan? 139 00:10:02,600 --> 00:10:03,800 Kurasa tidak. 140 00:10:05,080 --> 00:10:05,920 Ya. 141 00:10:06,720 --> 00:10:08,080 Jadi, enyahlah. 142 00:10:09,640 --> 00:10:10,880 Enyahlah! 143 00:10:12,840 --> 00:10:13,960 Apa yang terjadi? 144 00:10:20,160 --> 00:10:22,960 Dan aku masuk ke mobil polisi. 145 00:10:23,760 --> 00:10:25,200 Bisa saja aku kabur, 146 00:10:25,880 --> 00:10:28,760 tapi dia memegang pistol, jadi... 147 00:10:30,640 --> 00:10:35,000 Aku pernah menabrak babi dengan ATV, karena aku teler dan tak melihatnya. 148 00:10:36,520 --> 00:10:40,160 Aku masih tak tahu itu cuma bayangan atau benar-benar terjadi. 149 00:10:41,320 --> 00:10:42,680 Kau punya ATV? 150 00:10:44,160 --> 00:10:45,240 Kau mau melihatnya? 151 00:10:45,320 --> 00:10:46,360 Ya. 152 00:10:59,960 --> 00:11:01,520 Tenang. Diam. 153 00:11:23,760 --> 00:11:24,880 Kedap suara. 154 00:11:36,840 --> 00:11:37,680 Dianka! 155 00:11:38,560 --> 00:11:41,960 Dia... Seluruh kamar... Dia menghilang! Dia pergi! 156 00:11:44,160 --> 00:11:47,240 - Apa yang kau lakukan pada anakku? - Aku tak melakukan apa pun! 157 00:11:47,320 --> 00:11:50,840 Aku tak ada hubungannya dengan ini! Tapi kita bisa membuat kesepakatan. 158 00:11:50,920 --> 00:11:52,240 - Jawab! - Tidak ada! 159 00:11:58,160 --> 00:11:59,360 Lihat apa itu Dianka. 160 00:12:01,000 --> 00:12:02,880 - Apa kode sandimu? - Apa? 161 00:12:02,960 --> 00:12:05,080 - Apa kode sandimu? - 6969. 162 00:12:05,640 --> 00:12:06,480 Kumohon. 163 00:12:07,600 --> 00:12:08,720 Apa katanya? 164 00:12:10,040 --> 00:12:14,600 Oke. Waktu kalian lima menit untuk buang uangnya ke tempat sampah dekat motel. 165 00:12:14,680 --> 00:12:18,240 Kirimi aku foto, keluar, dan tunggu sampai aku melepaskannya. 166 00:12:18,760 --> 00:12:25,080 Lakukan dan dia akan baik-baik saja. Terlambat atau bahkan menipuku, dia mati. 167 00:12:42,680 --> 00:12:44,600 Apa pendapatmu tentang Puerto Vallarta? 168 00:12:45,360 --> 00:12:46,200 Panas. 169 00:12:49,160 --> 00:12:50,080 Lautan... 170 00:12:50,800 --> 00:12:52,440 Elemen yang tak terduga. 171 00:12:59,040 --> 00:13:01,600 Kau tak terlihat seperti hampir 30 tahun. 172 00:13:12,640 --> 00:13:14,200 Apa kau gila? 173 00:13:15,880 --> 00:13:17,840 Kau tak mengerti, Bung! 174 00:13:17,920 --> 00:13:20,160 - Minggir! - Diam. 175 00:13:24,200 --> 00:13:25,600 Ancaman melanggar hukum, 176 00:13:25,680 --> 00:13:29,120 pemerasan, perampokan bersenjata, penculikan anak di bawah umur. 177 00:13:29,200 --> 00:13:31,680 Kau pikir dia akan melepaskannya? 178 00:13:32,160 --> 00:13:34,040 Dia... 179 00:13:35,320 --> 00:13:37,520 Dia akan tunjukkan dia mampu apa saja. 180 00:13:39,280 --> 00:13:42,320 Ruangan itu... Aku tahu tempatnya. 181 00:13:44,080 --> 00:13:45,320 Aku bisa antar ke sana. 182 00:13:47,480 --> 00:13:49,000 Lalu kita bersepakat. 183 00:13:49,520 --> 00:13:50,360 Dia benar. 184 00:13:57,760 --> 00:13:59,320 Mereka tak peduli padamu. 185 00:14:00,800 --> 00:14:02,280 Apa beri mereka kesempatan lagi? 186 00:14:06,760 --> 00:14:07,880 Jari? 187 00:14:09,520 --> 00:14:10,560 Atau telinga? 188 00:15:27,400 --> 00:15:28,400 Maaf, aku... 189 00:15:31,000 --> 00:15:32,720 Aku sangat teler dan... 190 00:15:33,240 --> 00:15:34,320 Jatuhkan pisaunya! 191 00:15:38,480 --> 00:15:39,680 Sial, apa yang kulakukan? 192 00:15:40,640 --> 00:15:41,720 Jangan percaya. 193 00:15:42,320 --> 00:15:43,520 Jatuhkan pisau itu! 194 00:15:45,960 --> 00:15:47,040 Jangan percaya dia! 195 00:15:49,760 --> 00:15:51,080 Itu salah paham. 196 00:16:13,840 --> 00:16:14,720 Aku mencintaimu. 197 00:16:23,360 --> 00:16:24,200 Dianka... 198 00:16:32,840 --> 00:16:34,280 Kemarilah. 199 00:17:15,480 --> 00:17:17,600 Aku tak hamil. Tak pernah. 200 00:17:23,400 --> 00:17:24,320 Maaf. 201 00:17:55,880 --> 00:17:59,680 Mayat dua pria ditemukan di sebuah motel di Łódzkie Voivodeship. 202 00:17:59,760 --> 00:18:02,000 Polisi sedang melakukan pemeriksaan. 203 00:18:02,080 --> 00:18:07,680 Semuanya mengarah ke penembakan dan penusukan dengan benda tajam. 204 00:18:07,760 --> 00:18:13,680 Di dekat motel, ditemukan mobil terbakar dan dikelilingi uang kertas hangus. 205 00:18:45,360 --> 00:18:49,520 Namaku Wojtek Słomka. Aku bukan penulis bayangan selebriti. 206 00:18:49,600 --> 00:18:51,600 Aku terperangkap kebohonganku sendiri. 207 00:18:52,120 --> 00:18:53,480 Sayangnya, Madzia... 208 00:18:54,680 --> 00:18:55,960 Aku orang Polandia. 209 00:18:57,720 --> 00:18:58,720 Tapi yang perasaanku... 210 00:19:00,120 --> 00:19:01,240 itu nyata karena... 211 00:19:26,640 --> 00:19:31,200 ZONA HARGA MURAH 212 00:19:44,480 --> 00:19:45,560 Tekan. 213 00:19:45,640 --> 00:19:47,600 Maaf, aku akan pergi sekarang. 214 00:19:48,120 --> 00:19:49,680 Tak ada yang mengusirmu. 215 00:19:53,840 --> 00:19:55,640 RESEPSIONIS 216 00:20:17,320 --> 00:20:18,560 Luar biasa. 217 00:20:18,640 --> 00:20:21,920 ALKOHOL 218 00:20:32,680 --> 00:20:33,760 Yang ini? 219 00:20:35,000 --> 00:20:36,480 Selamat ulang tahun. 220 00:20:58,120 --> 00:21:02,120 Korban pembantaian motel adalah Emil K. yang terlibat perampokan bank, 221 00:21:02,200 --> 00:21:05,760 dan Adrian D., seorang buronan berbahaya. 222 00:21:05,840 --> 00:21:07,960 Sumber tak resmi mengatakan 223 00:21:08,040 --> 00:21:11,760 polisi menduga kedua pria itu saling membunuh 224 00:21:11,840 --> 00:21:13,440 memperebutkan hasil curian. 225 00:24:53,080 --> 00:24:58,080 Terjemahan subtitle oleh Maria Diena