1
00:00:06,000 --> 00:00:09,120
SERIAL NETFLIX
2
00:00:16,080 --> 00:00:17,600
Mereka di motel...
3
00:00:19,400 --> 00:00:20,240
Mereka...
4
00:00:22,720 --> 00:00:24,520
Mereka di motel...
5
00:00:25,640 --> 00:00:28,080
Tidak! Kau tak paham juga?
6
00:00:28,680 --> 00:00:32,000
Hentikan! Kau tak paham? Aku tak bisa
mengatakan yang sebenarnya.
7
00:00:33,920 --> 00:00:35,480
Aku tak mau kehilanganmu.
8
00:00:36,560 --> 00:00:37,680
Aku mencintaimu.
9
00:00:38,400 --> 00:00:42,120
- Apa maksudmu?
- Aku tahu mereka tak ada di sini.
10
00:00:42,720 --> 00:00:45,440
Kubawa kau ke sini
agar kita aman, mengerti?
11
00:00:45,520 --> 00:00:47,720
Awalnya, saat aku sadar aku
12
00:00:47,800 --> 00:00:52,720
bertemu perampok bank di hutan,
aku juga merasa bahagia.
13
00:00:52,800 --> 00:00:54,960
Kupikir, "Sial, kesempatan bagus!"
14
00:00:55,040 --> 00:00:58,080
Tapi kau tak tahu betapa beruntungnya
bisa lolos dari mereka.
15
00:00:58,160 --> 00:01:00,160
Mereka sekelompok orang aneh.
16
00:01:00,240 --> 00:01:02,200
Mereka bekerja seperti jarum jam.
17
00:01:02,960 --> 00:01:05,440
Mereka mesin pembunuh.
18
00:01:07,640 --> 00:01:09,840
Aku menguping mereka.
19
00:01:10,920 --> 00:01:13,360
Bangsat. Ada Wojtek, 'kan?
20
00:01:13,440 --> 00:01:16,520
Bung, aku tak pernah melihat
orang berotot sebanyak itu.
21
00:01:17,280 --> 00:01:20,040
Dia yang mengurus pekerjaan kotor.
Lalu ada...
22
00:01:20,120 --> 00:01:23,560
Leon dan Klara. Kurasa mereka suami istri.
23
00:01:25,320 --> 00:01:28,160
Leon gila. Tak ada takutnya.
24
00:01:28,240 --> 00:01:30,680
Dan Klara ahli taktik mereka.
25
00:01:30,760 --> 00:01:33,320
Jalang dingin dan penuh perhitungan.
Lalu ada...
26
00:01:34,520 --> 00:01:39,120
Diana. Bangsat. Tampangnya seperti bocah,
tapi sebenarnya dia hampir 30 tahun.
27
00:01:39,200 --> 00:01:42,240
Dan dia otak grup itu, mengerti?
28
00:01:42,320 --> 00:01:45,920
Dia berpura-pura menjadi anak-anak
dan membuat orang merasa kasihan padanya.
29
00:01:46,000 --> 00:01:47,880
Dia yang paling bengis.
30
00:01:49,320 --> 00:01:51,600
Apa aku harus percaya itu?
31
00:01:55,240 --> 00:01:58,760
Sayang, kau mungkin luar biasa,
tapi kau tak bisa menangani mereka.
32
00:02:00,720 --> 00:02:03,360
Dengar, ada satu orang lagi.
33
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Memakai jaket besar. Berlumuran darah.
34
00:02:07,080 --> 00:02:10,160
Dia seperti agak bodoh.
Leon tampaknya peduli padanya.
35
00:02:10,240 --> 00:02:14,120
Entahlah, mungkin dia saudaranya?
Aku tak akan mau bersekongkol dengannya.
36
00:02:14,200 --> 00:02:17,000
Jarinya satu putus, dan dia bodoh.
37
00:02:20,040 --> 00:02:21,160
Naiklah.
38
00:02:51,440 --> 00:02:54,120
Diana akan lebih baik di keluarga asuh.
39
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Dia mungkin juga bisa kuliah.
40
00:02:58,280 --> 00:02:59,880
Dengar nasihatku.
41
00:02:59,960 --> 00:03:02,280
Beri aku lima menit.
42
00:03:03,600 --> 00:03:04,560
Di dalam kura-kura.
43
00:03:06,600 --> 00:03:07,760
Mana?
44
00:03:07,840 --> 00:03:09,720
Periksa kura-kuranya.
45
00:03:14,680 --> 00:03:15,840
Itu kura-kuranya!
46
00:03:19,040 --> 00:03:20,120
Ketemu!
47
00:03:21,440 --> 00:03:22,360
Ketemu.
48
00:03:23,280 --> 00:03:24,480
Jangan buat lebih buruk.
49
00:03:25,040 --> 00:03:26,120
Kenapa?
50
00:03:28,760 --> 00:03:30,000
Kenapa kau kejam?
51
00:03:31,320 --> 00:03:32,280
Itu menggairahkanmu?
52
00:03:32,880 --> 00:03:35,640
Kau mempermalukan orang,
karena kau pikir kau lebih baik.
53
00:03:37,640 --> 00:03:39,400
Aku hanya ingin bagianku.
54
00:03:40,600 --> 00:03:41,760
Wanita tua serakah.
55
00:03:43,000 --> 00:03:44,760
Oke. Mengirim.
56
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
Akan kukirim.
57
00:03:50,400 --> 00:03:53,680
Silakan. Aku tak peduli. Aku sudah muak.
58
00:03:55,840 --> 00:03:58,520
Setelah hari ini, aku akan kehilangan dia.
59
00:04:28,800 --> 00:04:29,920
Mau pesan apa?
60
00:04:31,320 --> 00:04:32,440
Vodka.
61
00:04:34,040 --> 00:04:34,920
Entahlah.
62
00:04:35,000 --> 00:04:36,480
Usiaku 20 tahun.
63
00:04:38,160 --> 00:04:39,120
Dan aku 12 tahun.
64
00:04:39,640 --> 00:04:42,080
- Kau merasa dirimu paling pintar!
- Benar.
65
00:04:42,160 --> 00:04:44,040
- Padahal tidak!
- Biar kuberi tahu.
66
00:04:44,120 --> 00:04:47,960
Kau menghakimiku, tapi kau tak bisa
melihat apa yang diinginkan anakmu.
67
00:04:48,040 --> 00:04:49,000
Apa katamu?
68
00:04:49,080 --> 00:04:51,880
- Apa yang diinginkan anakku?
- Apa, aku selalu salah?
69
00:04:51,960 --> 00:04:54,000
Jangan gunakan putriku untuk melawanku.
70
00:04:54,080 --> 00:04:56,520
- Dasar wanita bodoh!
- Tapi itu kenyataannya!
71
00:04:56,600 --> 00:04:59,120
Karena hanya butuh lima menit
untuk dia bercerita
72
00:04:59,200 --> 00:05:01,680
pada wanita bodoh
yang belum pernah dia temui!
73
00:05:01,760 --> 00:05:05,480
Dan antara kau dan aku,
aku bukan penasihat hidup yang baik.
74
00:05:06,120 --> 00:05:08,560
Dua kali! Dia cerita kepadaku dua kali.
75
00:05:08,640 --> 00:05:10,440
Artinya kau salah apa?
76
00:05:19,480 --> 00:05:21,960
Tak ada yang lebih
kupedulikan dari dirinya.
77
00:05:35,000 --> 00:05:37,400
Apa kau sungguh tak mengerti
78
00:05:37,480 --> 00:05:39,400
bahwa satu-satunya yang dia inginkan
79
00:05:39,480 --> 00:05:41,760
adalah kau memperhatikannya?
80
00:05:50,240 --> 00:05:53,360
Aku tak bermaksud menakutimu
dengan layanan sosial.
81
00:05:54,960 --> 00:05:57,240
Kau tahu rasanya saat tak ada
yang menghormatimu?
82
00:05:58,040 --> 00:06:00,280
Atau peduli dengan pendapatmu?
83
00:06:01,400 --> 00:06:02,720
Apa yang kau lakukan?
84
00:06:02,800 --> 00:06:05,000
RESEPSIONIS
85
00:06:05,080 --> 00:06:06,200
Apa yang kau lakukan?
86
00:06:07,360 --> 00:06:11,080
Klara Kaczorowska, Diana Perkowska,
Leon Perkowski, Wojciech Słomka.
87
00:06:11,600 --> 00:06:14,880
Aku sudah menjadi pekerja seks
selama dua tahun dan aku sudah muak.
88
00:06:15,600 --> 00:06:16,480
Ya...
89
00:06:17,000 --> 00:06:20,240
Nama belakang Diana dan Leon yang sama,
bukan Klara dan Leon.
90
00:06:20,320 --> 00:06:23,200
"Lakukan ini, lakukan itu,
jangan ke sana."
91
00:06:23,880 --> 00:06:27,400
"Duduk di mobil,
pergi ke kamarmu, diamlah."
92
00:06:27,480 --> 00:06:28,800
Ayolah, astaga!
93
00:06:32,400 --> 00:06:34,480
Itu dia. Dianka.
94
00:06:39,080 --> 00:06:40,160
Simpan kembaliannya.
95
00:06:40,960 --> 00:06:42,040
Sudah kubilang, 'kan?
96
00:06:42,960 --> 00:06:44,720
Pergilah ke kamarmu. Pergi.
97
00:06:46,960 --> 00:06:51,200
Aku tak mau melampiaskannya pada orang.
Kurasa dia akan lebih baik di sana.
98
00:06:51,280 --> 00:06:54,960
- Ayolah, aku tak bisa mendengar ini.
- Tapi aku percaya padamu. Aku yakin kau
99
00:06:56,120 --> 00:06:58,000
tak memegang dua juta dolar.
100
00:06:59,320 --> 00:07:01,040
Mereka juga tak ada di sini.
101
00:07:03,320 --> 00:07:04,680
Kau tahu artinya?
102
00:07:08,400 --> 00:07:09,280
Dianka yang pegang.
103
00:07:10,760 --> 00:07:12,920
Dianka menipu kita semua.
104
00:07:13,000 --> 00:07:14,400
Dia pegang uangnya.
105
00:07:28,360 --> 00:07:29,360
Sial...
106
00:07:33,160 --> 00:07:34,280
Sialan...
107
00:08:22,680 --> 00:08:23,600
Jangan bergerak.
108
00:08:27,240 --> 00:08:28,120
Hentikan.
109
00:08:29,160 --> 00:08:30,280
Jangan.
110
00:08:33,480 --> 00:08:35,120
Aku memercayaimu.
111
00:08:36,520 --> 00:08:37,640
Apa ada masalah?
112
00:08:38,720 --> 00:08:40,120
Gadis itu tak punya identitas.
113
00:08:40,200 --> 00:08:43,160
Sedang cari apa, Nona? Adrian. Kubelikan.
114
00:08:43,800 --> 00:08:44,760
Diana.
115
00:08:46,120 --> 00:08:47,360
Vodka.
116
00:08:52,600 --> 00:08:55,080
Kami ingin memberimu 70 ribu.
117
00:08:56,320 --> 00:08:58,760
Singkirkan itu sebelum kau
melakukan hal bodoh.
118
00:08:58,840 --> 00:09:00,680
- Dengar...
- Omong kosong!
119
00:09:00,760 --> 00:09:02,560
Taruh uangnya. Di sini!
120
00:09:03,720 --> 00:09:05,760
Kita harus pergi dari sini.
121
00:09:06,600 --> 00:09:08,000
Dia menangkap Dianka!
122
00:09:08,520 --> 00:09:10,560
Dianka ada di kamarnya bersama Wojtek.
123
00:09:10,640 --> 00:09:12,480
Aku berkata jujur!
124
00:09:13,000 --> 00:09:15,600
Dia akan mengatakan apa pun
agar uangnya tak hilang.
125
00:09:17,560 --> 00:09:19,960
Jadi, kukendarai skuternya
60 kilometer per jam
126
00:09:20,040 --> 00:09:23,080
di arah yang berlawanan,
melintasi pusat perbelanjaan,
127
00:09:23,160 --> 00:09:24,400
dan mereka mengejarku!
128
00:09:33,040 --> 00:09:34,240
Dan kau tahu,
129
00:09:34,320 --> 00:09:35,160
aku akan...
130
00:09:36,640 --> 00:09:38,280
Kurasa dia sudah minum cukup.
131
00:09:38,880 --> 00:09:39,720
Karena?
132
00:09:40,360 --> 00:09:42,160
Apa yang harus kulakukan denganmu?
133
00:09:43,280 --> 00:09:45,840
Menurutmu dia melakukan
pekerjaannya dengan baik?
134
00:09:47,960 --> 00:09:49,880
Dia menolak melayani pelanggan...
135
00:09:49,960 --> 00:09:52,040
Aku membayar sia-sia...
136
00:09:52,640 --> 00:09:54,680
Haruskah kupecat dia?
137
00:09:56,160 --> 00:09:58,000
Mungkin beri dia satu kesempatan lagi?
138
00:09:59,720 --> 00:10:02,520
Kurasa kita tak butuh dia sekarang, 'kan?
139
00:10:02,600 --> 00:10:03,800
Kurasa tidak.
140
00:10:05,080 --> 00:10:05,920
Ya.
141
00:10:06,720 --> 00:10:08,080
Jadi, enyahlah.
142
00:10:09,640 --> 00:10:10,880
Enyahlah!
143
00:10:12,840 --> 00:10:13,960
Apa yang terjadi?
144
00:10:20,160 --> 00:10:22,960
Dan aku masuk ke mobil polisi.
145
00:10:23,760 --> 00:10:25,200
Bisa saja aku kabur,
146
00:10:25,880 --> 00:10:28,760
tapi dia memegang pistol, jadi...
147
00:10:30,640 --> 00:10:35,000
Aku pernah menabrak babi dengan ATV,
karena aku teler dan tak melihatnya.
148
00:10:36,520 --> 00:10:40,160
Aku masih tak tahu itu cuma bayangan
atau benar-benar terjadi.
149
00:10:41,320 --> 00:10:42,680
Kau punya ATV?
150
00:10:44,160 --> 00:10:45,240
Kau mau melihatnya?
151
00:10:45,320 --> 00:10:46,360
Ya.
152
00:10:59,960 --> 00:11:01,520
Tenang. Diam.
153
00:11:23,760 --> 00:11:24,880
Kedap suara.
154
00:11:36,840 --> 00:11:37,680
Dianka!
155
00:11:38,560 --> 00:11:41,960
Dia... Seluruh kamar...
Dia menghilang! Dia pergi!
156
00:11:44,160 --> 00:11:47,240
- Apa yang kau lakukan pada anakku?
- Aku tak melakukan apa pun!
157
00:11:47,320 --> 00:11:50,840
Aku tak ada hubungannya dengan ini!
Tapi kita bisa membuat kesepakatan.
158
00:11:50,920 --> 00:11:52,240
- Jawab!
- Tidak ada!
159
00:11:58,160 --> 00:11:59,360
Lihat apa itu Dianka.
160
00:12:01,000 --> 00:12:02,880
- Apa kode sandimu?
- Apa?
161
00:12:02,960 --> 00:12:05,080
- Apa kode sandimu?
- 6969.
162
00:12:05,640 --> 00:12:06,480
Kumohon.
163
00:12:07,600 --> 00:12:08,720
Apa katanya?
164
00:12:10,040 --> 00:12:14,600
Oke. Waktu kalian lima menit untuk buang
uangnya ke tempat sampah dekat motel.
165
00:12:14,680 --> 00:12:18,240
Kirimi aku foto, keluar,
dan tunggu sampai aku melepaskannya.
166
00:12:18,760 --> 00:12:25,080
Lakukan dan dia akan baik-baik saja.
Terlambat atau bahkan menipuku, dia mati.
167
00:12:42,680 --> 00:12:44,600
Apa pendapatmu tentang Puerto Vallarta?
168
00:12:45,360 --> 00:12:46,200
Panas.
169
00:12:49,160 --> 00:12:50,080
Lautan...
170
00:12:50,800 --> 00:12:52,440
Elemen yang tak terduga.
171
00:12:59,040 --> 00:13:01,600
Kau tak terlihat seperti hampir 30 tahun.
172
00:13:12,640 --> 00:13:14,200
Apa kau gila?
173
00:13:15,880 --> 00:13:17,840
Kau tak mengerti, Bung!
174
00:13:17,920 --> 00:13:20,160
- Minggir!
- Diam.
175
00:13:24,200 --> 00:13:25,600
Ancaman melanggar hukum,
176
00:13:25,680 --> 00:13:29,120
pemerasan, perampokan bersenjata,
penculikan anak di bawah umur.
177
00:13:29,200 --> 00:13:31,680
Kau pikir dia akan melepaskannya?
178
00:13:32,160 --> 00:13:34,040
Dia...
179
00:13:35,320 --> 00:13:37,520
Dia akan tunjukkan dia mampu apa saja.
180
00:13:39,280 --> 00:13:42,320
Ruangan itu... Aku tahu tempatnya.
181
00:13:44,080 --> 00:13:45,320
Aku bisa antar ke sana.
182
00:13:47,480 --> 00:13:49,000
Lalu kita bersepakat.
183
00:13:49,520 --> 00:13:50,360
Dia benar.
184
00:13:57,760 --> 00:13:59,320
Mereka tak peduli padamu.
185
00:14:00,800 --> 00:14:02,280
Apa beri mereka kesempatan lagi?
186
00:14:06,760 --> 00:14:07,880
Jari?
187
00:14:09,520 --> 00:14:10,560
Atau telinga?
188
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
Maaf, aku...
189
00:15:31,000 --> 00:15:32,720
Aku sangat teler dan...
190
00:15:33,240 --> 00:15:34,320
Jatuhkan pisaunya!
191
00:15:38,480 --> 00:15:39,680
Sial, apa yang kulakukan?
192
00:15:40,640 --> 00:15:41,720
Jangan percaya.
193
00:15:42,320 --> 00:15:43,520
Jatuhkan pisau itu!
194
00:15:45,960 --> 00:15:47,040
Jangan percaya dia!
195
00:15:49,760 --> 00:15:51,080
Itu salah paham.
196
00:16:13,840 --> 00:16:14,720
Aku mencintaimu.
197
00:16:23,360 --> 00:16:24,200
Dianka...
198
00:16:32,840 --> 00:16:34,280
Kemarilah.
199
00:17:15,480 --> 00:17:17,600
Aku tak hamil. Tak pernah.
200
00:17:23,400 --> 00:17:24,320
Maaf.
201
00:17:55,880 --> 00:17:59,680
Mayat dua pria ditemukan di sebuah motel
di Łódzkie Voivodeship.
202
00:17:59,760 --> 00:18:02,000
Polisi sedang melakukan pemeriksaan.
203
00:18:02,080 --> 00:18:07,680
Semuanya mengarah ke penembakan
dan penusukan dengan benda tajam.
204
00:18:07,760 --> 00:18:13,680
Di dekat motel, ditemukan mobil terbakar
dan dikelilingi uang kertas hangus.
205
00:18:45,360 --> 00:18:49,520
Namaku Wojtek Słomka.
Aku bukan penulis bayangan selebriti.
206
00:18:49,600 --> 00:18:51,600
Aku terperangkap kebohonganku sendiri.
207
00:18:52,120 --> 00:18:53,480
Sayangnya, Madzia...
208
00:18:54,680 --> 00:18:55,960
Aku orang Polandia.
209
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
Tapi yang perasaanku...
210
00:19:00,120 --> 00:19:01,240
itu nyata karena...
211
00:19:26,640 --> 00:19:31,200
ZONA HARGA MURAH
212
00:19:44,480 --> 00:19:45,560
Tekan.
213
00:19:45,640 --> 00:19:47,600
Maaf, aku akan pergi sekarang.
214
00:19:48,120 --> 00:19:49,680
Tak ada yang mengusirmu.
215
00:19:53,840 --> 00:19:55,640
RESEPSIONIS
216
00:20:17,320 --> 00:20:18,560
Luar biasa.
217
00:20:18,640 --> 00:20:21,920
ALKOHOL
218
00:20:32,680 --> 00:20:33,760
Yang ini?
219
00:20:35,000 --> 00:20:36,480
Selamat ulang tahun.
220
00:20:58,120 --> 00:21:02,120
Korban pembantaian motel adalah Emil K.
yang terlibat perampokan bank,
221
00:21:02,200 --> 00:21:05,760
dan Adrian D., seorang buronan berbahaya.
222
00:21:05,840 --> 00:21:07,960
Sumber tak resmi mengatakan
223
00:21:08,040 --> 00:21:11,760
polisi menduga kedua pria itu
saling membunuh
224
00:21:11,840 --> 00:21:13,440
memperebutkan hasil curian.
225
00:24:53,080 --> 00:24:58,080
Terjemahan subtitle oleh Maria Diena