1 00:00:14,918 --> 00:00:16,251 They told me that... 2 00:00:17,918 --> 00:00:19,209 there was an explosion. 3 00:00:24,209 --> 00:00:26,626 That you weren't coming back. That you were dead. 4 00:00:29,043 --> 00:00:31,043 And then a funeral... 5 00:00:32,626 --> 00:00:34,168 But I don't remember it. 6 00:00:40,168 --> 00:00:42,834 I died too, for a while. 7 00:00:45,168 --> 00:00:46,834 I'm sorry. 8 00:00:52,584 --> 00:00:53,959 It was only a few days ago, 9 00:00:53,959 --> 00:00:56,584 right before the launch, when you told me you loved me. 10 00:00:56,584 --> 00:00:58,251 No, Niko. 11 00:01:00,709 --> 00:01:02,084 It's been longer than that. 12 00:01:07,876 --> 00:01:08,918 I'm married. 13 00:01:10,876 --> 00:01:11,793 I have a kid. 14 00:01:17,959 --> 00:01:19,584 So then, are you happy? 15 00:01:22,834 --> 00:01:24,793 We've been together for 30 years now. 16 00:01:28,668 --> 00:01:29,626 Bogdan. 17 00:01:35,209 --> 00:01:36,459 What a piece of shit. 18 00:01:38,834 --> 00:01:39,793 He's been there. 19 00:01:41,459 --> 00:01:42,501 A man of his word. 20 00:01:43,959 --> 00:01:45,126 And I'm not? 21 00:01:46,334 --> 00:01:47,293 Here I am. 22 00:01:48,376 --> 00:01:50,293 Let's just pick up right where we left off. 23 00:01:57,084 --> 00:01:58,584 Give me time to adjust. 24 00:02:02,168 --> 00:02:04,084 I need you. 25 00:02:09,834 --> 00:02:11,043 You'll be safe here. 26 00:02:11,543 --> 00:02:13,793 Karolina will take care of you. 27 00:02:17,459 --> 00:02:19,751 I just need some time to collect my thoughts. 28 00:02:26,584 --> 00:02:29,168 {\an8}A GIRL AND AN ASTRONAUT 29 00:02:33,626 --> 00:02:35,584 Satellite view. 30 00:02:36,543 --> 00:02:37,751 Stealth final check. 31 00:02:38,501 --> 00:02:40,334 All systems clear. 32 00:02:41,043 --> 00:02:42,543 Commence beta test stealth. 33 00:02:42,543 --> 00:02:44,084 Yes, sir, I'm ready. 34 00:02:44,793 --> 00:02:46,709 We will lose contact after activation. 35 00:02:47,376 --> 00:02:49,043 You'll be in charge of operating the system, 36 00:02:49,043 --> 00:02:51,001 just like during training. Is that understood? 37 00:02:51,001 --> 00:02:51,918 Yes, sir. 38 00:02:52,709 --> 00:02:53,626 Good luck, captain. 39 00:02:53,626 --> 00:02:55,334 I'll see you all soon. 40 00:02:57,084 --> 00:03:00,793 Stealth procedure activated and operational. 41 00:03:01,793 --> 00:03:03,001 Connection lost. 42 00:03:03,001 --> 00:03:04,418 Grandpa, where is Niko? 43 00:03:05,168 --> 00:03:08,209 This is all part of the plan. Don't worry, my little one. 44 00:03:08,209 --> 00:03:11,126 - Radar readings? - He's not visible in the US. 45 00:03:12,168 --> 00:03:13,459 Nor in India. 46 00:03:13,459 --> 00:03:15,959 Australia as well. Nothing in Spain. 47 00:03:19,084 --> 00:03:20,001 How does he look? 48 00:03:20,793 --> 00:03:23,084 Well, the last parameters are normal. 49 00:03:23,084 --> 00:03:25,084 He's still there. I'm sure of it. 50 00:03:25,668 --> 00:03:27,793 We'll be sure in six hours. 51 00:03:28,709 --> 00:03:30,001 You, come with me. 52 00:03:47,001 --> 00:03:48,209 It's distracting me. 53 00:03:54,209 --> 00:03:55,043 Me, too. 54 00:04:02,376 --> 00:04:03,834 I'm so sorry, Bogdan. 55 00:04:08,584 --> 00:04:09,709 I've chosen him. 56 00:04:17,126 --> 00:04:18,293 He'll come back to you. 57 00:04:19,334 --> 00:04:21,584 He can land that thing with his eyes closed. 58 00:04:38,584 --> 00:04:39,418 So? 59 00:04:40,209 --> 00:04:41,043 No. 60 00:04:41,834 --> 00:04:43,834 We're dancing. 61 00:04:47,043 --> 00:04:48,084 Not a chance. 62 00:04:55,793 --> 00:04:56,959 I think that you'll regret it. 63 00:04:59,168 --> 00:05:01,543 I'd rather regret it than not even try. 64 00:05:04,001 --> 00:05:05,043 Just one song. 65 00:06:04,918 --> 00:06:05,876 Pick it up. 66 00:06:06,793 --> 00:06:08,001 Have you found Niko? 67 00:06:08,001 --> 00:06:09,751 I'm still looking for him. 68 00:06:09,751 --> 00:06:11,959 You really want to give him to the Feds? Just like that? 69 00:06:11,959 --> 00:06:13,293 I need to search elsewhere. 70 00:06:13,293 --> 00:06:15,543 Did you at least find your grandfather's notes? 71 00:06:15,543 --> 00:06:16,751 No, not yet. 72 00:06:18,876 --> 00:06:20,293 Find the astronaut, now. 73 00:06:54,251 --> 00:06:55,334 Hello, JJ. 74 00:07:04,084 --> 00:07:06,126 I can't open it on any of these. 75 00:07:08,626 --> 00:07:11,376 This model's from the year 2029. 76 00:07:11,376 --> 00:07:13,459 This is the oldest one I could find. 77 00:07:20,626 --> 00:07:22,084 What the fuck! 78 00:07:22,584 --> 00:07:24,418 I know a tech wizard. 79 00:07:24,418 --> 00:07:26,543 He will help. 80 00:07:26,543 --> 00:07:28,626 Nothing is going right, JJ. 81 00:07:29,459 --> 00:07:31,418 Nadia. 82 00:07:32,376 --> 00:07:33,209 Hey. 83 00:07:34,376 --> 00:07:35,376 It's okay. 84 00:07:37,251 --> 00:07:39,501 We will find Borowski and we will cure you. 85 00:08:05,543 --> 00:08:07,043 Has she found the notes yet? 86 00:08:08,043 --> 00:08:08,876 No. 87 00:08:12,918 --> 00:08:14,543 But we have someone's pen drive. 88 00:08:14,543 --> 00:08:17,834 Professor Davidov's notes. This is his pen drive. 89 00:08:17,834 --> 00:08:20,251 Bravo, JJ. 90 00:08:21,876 --> 00:08:23,043 You did a great job. 91 00:08:24,918 --> 00:08:26,376 You're going to Poland. 92 00:08:27,918 --> 00:08:31,834 Provide special forces backup. Do whatever is necessary. 93 00:08:31,834 --> 00:08:32,834 But Borowski... 94 00:08:33,626 --> 00:08:34,501 I need him alive. 95 00:08:34,501 --> 00:08:36,918 His body is worth billions. 96 00:08:37,709 --> 00:08:38,626 Understood? 97 00:08:40,168 --> 00:08:41,501 You've got to save Nadia. 98 00:08:43,001 --> 00:08:44,876 Then the astronaut is all yours. 99 00:08:59,834 --> 00:09:00,918 I give you my word. 100 00:09:14,584 --> 00:09:16,376 I see you're playing both sides. 101 00:09:16,376 --> 00:09:17,418 And you're spying. 102 00:09:17,418 --> 00:09:19,876 I can already see the expression on Nadia. 103 00:09:19,876 --> 00:09:21,376 If you tell her, I will kill you. 104 00:09:34,793 --> 00:09:35,751 Karolina. 105 00:09:39,793 --> 00:09:40,626 Karo... 106 00:09:54,584 --> 00:09:55,584 Niko... 107 00:10:08,043 --> 00:10:09,584 Oh shit! 108 00:10:38,209 --> 00:10:40,043 Wiktor has spoken to Rewicz. 109 00:10:40,043 --> 00:10:43,043 SkyCom's contract confirms their exclusive rights to you. 110 00:10:44,543 --> 00:10:47,293 No, they don't. They're fucking liars. 111 00:10:49,126 --> 00:10:50,626 I should return to base. 112 00:10:51,168 --> 00:10:52,168 It's not there. 113 00:10:55,793 --> 00:10:57,959 What? 114 00:10:58,959 --> 00:11:00,668 Your base is gone, Niko. 115 00:11:02,834 --> 00:11:04,626 Nothing is the way it used to be. 116 00:11:22,793 --> 00:11:23,959 Can I bum a smoke? 117 00:11:25,334 --> 00:11:26,168 You smoke? 118 00:11:27,918 --> 00:11:29,043 Come on. Please? 119 00:11:32,751 --> 00:11:34,751 Thirty-five seconds. 120 00:11:40,709 --> 00:11:42,084 Thirty seconds. 121 00:11:48,334 --> 00:11:49,959 Twenty-five seconds. 122 00:11:52,334 --> 00:11:53,584 I'm scared. 123 00:11:53,584 --> 00:11:56,001 Don't worry. They've practiced it a million times. 124 00:11:56,001 --> 00:11:57,793 Twenty seconds. 125 00:11:58,876 --> 00:12:00,459 I can't... I can't bear to watch. 126 00:12:01,043 --> 00:12:02,459 I have to go inside. 127 00:12:03,834 --> 00:12:05,543 Fifteen seconds. 128 00:12:09,418 --> 00:12:15,459 Ten, nine, eight, seven, six, five, 129 00:12:15,459 --> 00:12:20,251 four, three, two, one, zero. 130 00:12:20,251 --> 00:12:22,334 Stealth procedure complete. 131 00:12:29,626 --> 00:12:32,209 Hello, Earth? Mission control? 132 00:12:36,501 --> 00:12:37,918 Connection active. 133 00:12:39,626 --> 00:12:40,751 Captain, we hear you. 134 00:12:41,459 --> 00:12:42,376 Welcome back. 135 00:12:43,209 --> 00:12:44,418 How are you feeling up there? 136 00:12:45,126 --> 00:12:46,126 Never been better. 137 00:12:46,751 --> 00:12:49,043 What a motherfucker you are. 138 00:12:49,043 --> 00:12:49,959 Status? 139 00:12:49,959 --> 00:12:51,959 All systems operational. 140 00:12:52,584 --> 00:12:54,793 Nadia. You there? 141 00:12:54,793 --> 00:12:55,959 I am, yes. 142 00:12:56,918 --> 00:12:59,001 I promised you something, I think. 143 00:12:59,918 --> 00:13:00,793 Didn't I? 144 00:13:11,043 --> 00:13:12,751 Welcome to space. 145 00:13:19,334 --> 00:13:22,543 Thank you so much, Nikodem. Thank you for remembering. 146 00:13:23,501 --> 00:13:25,334 A promise is a promise, Nadia. 147 00:13:26,418 --> 00:13:30,251 Niko, it's now time for the second stage of the test. 148 00:13:30,876 --> 00:13:32,876 - Are you ready? -Yes, sir. 149 00:13:34,251 --> 00:13:35,418 We can start. 150 00:13:36,751 --> 00:13:37,709 Code zero. 151 00:13:39,376 --> 00:13:42,501 Everyone without authorization has to leave. 152 00:13:47,126 --> 00:13:48,168 Get out! 153 00:14:09,418 --> 00:14:10,418 Set the time. 154 00:14:11,126 --> 00:14:13,001 Set to 24 hours. 155 00:14:20,043 --> 00:14:22,126 Connect block 2, like you did during training. 156 00:14:26,334 --> 00:14:27,918 Deep breaths, Captain. 157 00:14:45,959 --> 00:14:47,543 Activate the test, Niko. 158 00:14:53,293 --> 00:14:56,251 Sub-hibernation process initiated. 159 00:14:58,543 --> 00:14:59,959 SUB-HIBERNATION ACTIVATION 160 00:14:59,959 --> 00:15:01,376 Fifty percent! 161 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 Sixty. 162 00:15:04,751 --> 00:15:05,918 Why is there water? 163 00:15:06,418 --> 00:15:07,584 Niko, keep counting. 164 00:15:27,709 --> 00:15:29,084 Three, zero, zero... 165 00:15:29,084 --> 00:15:30,918 SUB-HIBERNATION TIME WAS SET FOR 3 HOURS 166 00:15:30,918 --> 00:15:32,293 ...three, zero. 167 00:15:42,001 --> 00:15:44,459 Stealth activated. 168 00:15:44,459 --> 00:15:45,459 ERROR NO DATA 169 00:15:45,459 --> 00:15:47,751 Warning. Connection lost. 170 00:15:47,751 --> 00:15:50,126 Warning. Connection lost. 171 00:15:50,126 --> 00:15:52,543 - What is happening? - Is something wrong? 172 00:15:52,543 --> 00:15:54,251 Warning. Connection lost. 173 00:15:54,251 --> 00:15:56,251 Data transfer has been cancelled. 174 00:15:56,251 --> 00:15:57,834 I don't know what happened. 175 00:15:59,543 --> 00:16:01,668 Sub-hibernation in progress. 176 00:16:01,668 --> 00:16:04,126 Time: 30 years. 177 00:16:14,043 --> 00:16:15,293 We've lost him. 178 00:16:24,876 --> 00:16:26,293 Captain? You there? 179 00:16:26,876 --> 00:16:27,834 Niko! 180 00:16:28,459 --> 00:16:29,709 Do you copy? 181 00:16:30,418 --> 00:16:31,876 Shit! We've lost him! 182 00:16:33,376 --> 00:16:34,459 Professor, are you watching him? 183 00:16:34,459 --> 00:16:37,418 Data transfer cancelled. I don't know what's going on. 184 00:16:37,418 --> 00:16:38,668 I can't see anything. 185 00:16:39,209 --> 00:16:40,084 Nothing. 186 00:16:40,959 --> 00:16:41,918 He's not there. 187 00:16:42,543 --> 00:16:43,668 We'll wait 24 hours. 188 00:16:44,751 --> 00:16:47,376 That's how long the sub-hibernation was supposed to take. 189 00:16:48,001 --> 00:16:50,334 Hopefully, he reappears on the radars. 190 00:16:51,793 --> 00:16:53,918 And what if he doesn't reappear? 191 00:16:56,459 --> 00:16:59,668 What if you don't get back in touch with Niko? What happens then? 192 00:16:59,668 --> 00:17:01,751 We will have to write up a report. 193 00:17:01,751 --> 00:17:03,001 Fuck your report. 194 00:17:04,251 --> 00:17:05,709 You have to save him! 195 00:17:38,043 --> 00:17:40,918 Remember to disinfect before entering green zones 196 00:17:40,918 --> 00:17:42,209 throughout the hospital. 197 00:17:56,543 --> 00:17:58,834 I was at the hospital. To get you. 198 00:18:01,168 --> 00:18:02,501 You could've at least called me. 199 00:18:04,376 --> 00:18:06,251 Marta, where do you and I stand? 200 00:18:09,168 --> 00:18:10,751 Old Bogdan or young Niko? 201 00:18:13,543 --> 00:18:15,168 I can't leave him like that. 202 00:18:15,168 --> 00:18:16,293 Not now. 203 00:18:17,459 --> 00:18:18,626 Can't or you don't want to? 204 00:18:19,376 --> 00:18:20,584 Right. I don't want to. 205 00:18:23,168 --> 00:18:24,001 Hey. 206 00:18:26,126 --> 00:18:27,626 This isn't about me. 207 00:18:28,626 --> 00:18:30,459 You just can't handle losing to him again. 208 00:18:30,459 --> 00:18:32,709 It was always only about you. 209 00:18:32,709 --> 00:18:34,001 You're so sure about that? 210 00:18:35,834 --> 00:18:37,876 You think I'll let you go to him just like that? 211 00:18:37,876 --> 00:18:39,293 That's not gonna happen. 212 00:18:41,001 --> 00:18:42,834 I wasn't asking for your permission. 213 00:18:44,668 --> 00:18:47,043 Oh God, for fuck's sake! Marta, I love you. 214 00:19:16,376 --> 00:19:17,334 They're gone. 215 00:19:18,459 --> 00:19:21,293 They're gone. And they won't be back. 216 00:19:22,459 --> 00:19:25,418 Those motherfuckers will keep chasing Niko until they get him. 217 00:19:43,876 --> 00:19:45,126 Do something. 218 00:19:49,334 --> 00:19:51,251 I can't do anything. 219 00:19:54,959 --> 00:19:57,418 Do I look like I can do something? 220 00:19:57,418 --> 00:19:59,501 I don't care how you do it. Just do it. 221 00:20:46,084 --> 00:20:47,834 I knew I'd find you here. 222 00:21:16,001 --> 00:21:19,001 You look like a dried up old prick. 223 00:21:20,251 --> 00:21:22,043 I was there at the mission control. 224 00:21:23,209 --> 00:21:24,709 I saw fucking everything. 225 00:21:25,834 --> 00:21:26,793 They fucked it up. 226 00:21:28,376 --> 00:21:30,793 I've never had hallucinations like that before. 227 00:21:41,293 --> 00:21:42,834 You stole her from me. 228 00:22:10,543 --> 00:22:12,584 Why is it taking so long? 229 00:22:17,876 --> 00:22:19,584 Niko disappeared from our radar. 230 00:22:23,168 --> 00:22:24,418 There was an explosion. 231 00:22:24,418 --> 00:22:26,293 That's what the readings show. 232 00:22:31,584 --> 00:22:32,626 Niko is dead. 233 00:22:38,834 --> 00:22:39,918 I'm sorry. 234 00:22:42,501 --> 00:22:44,584 - No. - Marta... Marta... 235 00:22:55,584 --> 00:22:59,001 Stole? I stole her? Please! 236 00:23:02,626 --> 00:23:03,668 We were together. 237 00:23:06,209 --> 00:23:07,751 I wanted to come back here. 238 00:23:09,751 --> 00:23:11,293 And start a family with her. 239 00:23:14,918 --> 00:23:17,501 Leave my wife the fuck alone, Niko, huh? 240 00:23:18,168 --> 00:23:20,168 Marta was and is mine. 241 00:23:26,918 --> 00:23:27,834 Understand? 242 00:23:33,126 --> 00:23:36,334 The feds came to see me. Understand? 243 00:23:37,001 --> 00:23:40,043 - I want to help you disappear. - No thanks. I'm good. 244 00:23:50,418 --> 00:23:52,251 SkyCom won't allow your escape. 245 00:23:52,251 --> 00:23:53,293 Understand? 246 00:23:53,293 --> 00:23:55,293 Is that what you think? I should hide? 247 00:23:56,168 --> 00:23:57,459 You want me gone, right? 248 00:23:58,584 --> 00:23:59,584 Fat chance. 249 00:25:11,918 --> 00:25:14,043 RECEPTION 250 00:25:27,793 --> 00:25:28,918 Lieutenant... 251 00:25:30,376 --> 00:25:31,834 Nikodem Borowski... 252 00:25:32,626 --> 00:25:33,543 Niko... 253 00:25:37,334 --> 00:25:39,876 wasn't just the best pilot I've ever known. 254 00:25:44,043 --> 00:25:45,293 He was most of all... 255 00:25:47,043 --> 00:25:48,501 an impeccable person. 256 00:25:51,209 --> 00:25:52,709 He was truly a real hero. 257 00:25:54,959 --> 00:25:56,126 A patriot too. 258 00:25:58,918 --> 00:26:02,334 That's why I won't say my goodbyes. 259 00:26:08,209 --> 00:26:11,584 But rather, "See you later... son." 260 00:27:58,126 --> 00:28:00,126 I'm not the same as I was. 261 00:29:07,001 --> 00:29:08,751 - Homie. -Yes? 262 00:29:08,751 --> 00:29:11,876 Show me photos in July from the year 2022. 263 00:29:12,501 --> 00:29:16,001 There are 24 photos. Display in chronological order? 264 00:29:16,001 --> 00:29:17,751 Only the ones with Marta. 265 00:29:17,751 --> 00:29:18,793 Displaying. 266 00:29:34,876 --> 00:29:35,918 Where is Niko? 267 00:29:36,918 --> 00:29:37,918 Go fuck yourself. 268 00:29:41,876 --> 00:29:44,251 Is he with your wife? Right now? 269 00:29:44,251 --> 00:29:46,168 Daddy! 270 00:29:48,084 --> 00:29:49,918 Your mom is in a dangerous position. 271 00:29:50,709 --> 00:29:53,168 I will tell you everything. Just leave him. 272 00:30:01,584 --> 00:30:03,251 I have to talk to my father. 273 00:30:10,584 --> 00:30:11,459 Wake him up. 274 00:30:13,376 --> 00:30:14,918 That might take a little time. 275 00:30:26,084 --> 00:30:27,168 I'll wait. 276 00:30:44,168 --> 00:30:45,251 Too early? 277 00:30:54,084 --> 00:30:56,168 What time is it? 278 00:30:57,376 --> 00:30:58,334 Doesn't matter. 279 00:30:59,293 --> 00:31:02,084 It does matter. Because I've gotta take my medicine. 280 00:31:03,334 --> 00:31:05,168 Homie used to remind me, but... 281 00:31:06,001 --> 00:31:08,584 I've turned off all my electronics, just to be safe. 282 00:31:08,584 --> 00:31:09,501 But... 283 00:31:10,209 --> 00:31:11,584 are you sick or something? 284 00:31:12,084 --> 00:31:13,418 I'll take care of you. 285 00:31:18,584 --> 00:31:20,293 God, you're still so young. 286 00:31:20,959 --> 00:31:23,876 Three years older than you are... 287 00:31:24,709 --> 00:31:25,793 kiddo. 288 00:31:30,959 --> 00:31:32,543 You've always been so cheesy. 289 00:31:41,168 --> 00:31:42,084 We should go. 290 00:31:42,626 --> 00:31:44,126 It's really not safe here. 291 00:31:47,376 --> 00:31:48,793 You're beautiful, you know? 292 00:31:53,293 --> 00:31:54,668 - Yeah? - Mm-hmm. 293 00:31:55,876 --> 00:31:56,959 Yeah. 294 00:31:57,876 --> 00:31:59,084 And I've missed you. 295 00:31:59,793 --> 00:32:02,084 You missed me? Or just missed sex? 296 00:32:03,334 --> 00:32:06,584 Mmm. Well, is there a difference? 297 00:32:16,418 --> 00:32:20,293 Remember, you shouldn't give your encryption key to anyone. 298 00:32:20,293 --> 00:32:21,209 Borowski... 299 00:32:22,501 --> 00:32:24,251 is going to the Hel Peninsula. 300 00:32:24,251 --> 00:32:25,668 Into the Wi-Fi free zone. 301 00:32:26,376 --> 00:32:29,126 What's the problem? Are there any issues with the Poles? 302 00:32:29,751 --> 00:32:31,959 We've got the last of the notes from Davidov. 303 00:32:31,959 --> 00:32:33,168 That's great. 304 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 Not really. 305 00:32:37,043 --> 00:32:38,043 See, look at this. 306 00:32:40,543 --> 00:32:42,709 Ooh. 307 00:32:43,709 --> 00:32:47,834 My further research into sub-hibernation brought new conclusions. 308 00:32:47,834 --> 00:32:52,084 Everything so far indicates that I will not be able to cure you, 309 00:32:52,084 --> 00:32:53,459 my dear granddaughter. 310 00:32:53,459 --> 00:32:55,293 Haven't I sent a man into space? 311 00:32:55,918 --> 00:32:57,209 For no reason at all. 312 00:32:57,834 --> 00:32:59,543 That's how it is, Nadezhda Petrovna. 313 00:33:01,834 --> 00:33:05,168 Sub-hibernation does not have the effect we thought it had on stem cells. 314 00:33:05,168 --> 00:33:07,668 Borowski's many things, but he's not the fucking Holy Grail. 315 00:33:07,668 --> 00:33:09,626 He's been in space for 30 years! 316 00:33:09,626 --> 00:33:12,709 He's the first man in history to do this! What more do you want, huh? 317 00:33:12,709 --> 00:33:15,334 Sergey, we have already tested him inside and out. 318 00:33:15,334 --> 00:33:16,668 We have all the data. 319 00:33:17,251 --> 00:33:19,626 There's no more use for him. 320 00:33:20,709 --> 00:33:22,626 All right. I need him, Boris! 321 00:33:27,334 --> 00:33:30,376 But, Pudovkin, you still don't get it. 322 00:33:31,168 --> 00:33:34,043 He's a threat to the national security of the country. 323 00:33:34,043 --> 00:33:37,043 He knows about our classified technologies. 324 00:33:37,043 --> 00:33:39,918 And he'll be happy to share it with someone else. 325 00:33:40,626 --> 00:33:42,084 Don't do this, Boris. 326 00:33:43,376 --> 00:33:45,751 Do you want me to continue helping you? 327 00:33:49,668 --> 00:33:51,168 Then get out of my face. 328 00:33:57,668 --> 00:33:58,751 Listen here! 329 00:33:59,668 --> 00:34:01,168 Everyone, get out of here! 330 00:34:06,501 --> 00:34:09,501 We're gonna get rid of him, that damn astronaut. 331 00:34:15,543 --> 00:34:16,834 Hello, Sergey. 332 00:34:23,209 --> 00:34:25,334 You and I need to talk. 333 00:34:31,001 --> 00:34:34,543 NO WIFI ZONE 334 00:35:10,001 --> 00:35:11,459 It was always the same. 335 00:35:12,001 --> 00:35:15,876 My dad would end up in jail, and I would wind up with a foster family. 336 00:35:18,209 --> 00:35:19,959 He'd get out and take me back. 337 00:35:20,793 --> 00:35:21,918 Then we'd come here. 338 00:35:23,418 --> 00:35:25,084 It was our safe place. 339 00:35:30,043 --> 00:35:31,959 Then his friends would start calling. 340 00:35:34,543 --> 00:35:36,459 And then he'd get sent back to jail. 341 00:35:37,959 --> 00:35:39,376 And me, to strangers. 342 00:35:40,918 --> 00:35:43,168 The beginnings were always great though. 343 00:35:47,959 --> 00:35:49,084 What came later... 344 00:35:49,584 --> 00:35:51,293 ...not so great. 345 00:36:00,293 --> 00:36:01,293 Two beers, please. 346 00:36:02,834 --> 00:36:05,043 You... You never told me very much about your father. 347 00:36:05,043 --> 00:36:07,918 When was I supposed to do that? 348 00:36:07,918 --> 00:36:10,501 How long had we known each other? Like a month? 349 00:36:10,501 --> 00:36:13,584 Long enough for me to fall in love with you, right, though? 350 00:36:20,084 --> 00:36:23,168 She's a milf! Someone's robbing the cradle! 351 00:36:25,876 --> 00:36:27,168 What's a guy like this... 352 00:36:27,168 --> 00:36:29,334 - Let it go. - ...doing with a girl like that, anyway? 353 00:36:29,334 --> 00:36:32,168 Ah, come on! Have you even seen what he looks like? 354 00:36:32,168 --> 00:36:33,459 What did you say? 355 00:36:33,959 --> 00:36:35,543 Someone's robbing the cradle. 356 00:36:37,626 --> 00:36:38,459 Niko. 357 00:37:20,001 --> 00:37:21,709 That was extremely stupid. 358 00:37:22,376 --> 00:37:24,043 What? I wasn't supposed to react? 359 00:37:25,626 --> 00:37:26,626 Yeah. 360 00:37:29,584 --> 00:37:30,584 They insulted you. 361 00:37:31,168 --> 00:37:32,501 Yes, they did. Yeah. 362 00:37:34,459 --> 00:37:35,834 That's just life. 363 00:37:36,751 --> 00:37:38,209 There's nothing you can do about it. 364 00:37:38,209 --> 00:37:41,334 And so what, everything's changed since I've been gone 365 00:37:41,918 --> 00:37:43,751 and yet everything's the same. 366 00:37:47,543 --> 00:37:49,459 I could've died up there, you know. 367 00:37:51,459 --> 00:37:52,501 But here I am. 368 00:37:56,334 --> 00:37:57,584 I kept my word. 369 00:38:01,834 --> 00:38:04,168 Oh. 370 00:38:06,459 --> 00:38:07,793 It hurts. A lot. 371 00:38:07,793 --> 00:38:09,959 We should put something cold on it. 372 00:38:09,959 --> 00:38:11,751 Some ice would probably help. 373 00:38:12,668 --> 00:38:14,626 - Cold stuff? - Yeah. 374 00:38:16,793 --> 00:38:19,001 - Oh, no, no, no, no, no! - Come on! 375 00:38:19,001 --> 00:38:20,043 Niko! No! No! 376 00:38:23,626 --> 00:38:25,459 Marta, I'm in love with you! 377 00:38:25,459 --> 00:38:26,626 Lunatic! 378 00:38:49,751 --> 00:38:50,793 Good morning. 379 00:38:57,043 --> 00:39:00,709 Marta, Oliwia really looks just like you. 380 00:39:00,709 --> 00:39:02,334 What have you done with her? 381 00:39:02,334 --> 00:39:03,501 Nothing at all. 382 00:39:09,584 --> 00:39:10,501 Cuff her. 383 00:39:23,543 --> 00:39:25,251 - Everything will be fine. - Mm-hmm. 384 00:39:25,251 --> 00:39:26,668 Hey, Romeo. 385 00:39:26,668 --> 00:39:28,459 Better hurry up with that. 386 00:40:17,959 --> 00:40:19,168 Let him go now! 387 00:40:20,584 --> 00:40:22,376 Sorry, I'm just following orders. 388 00:40:22,376 --> 00:40:24,001 I can't believe I trusted you! 389 00:41:08,293 --> 00:41:10,709 This is Polish army. You are on Polish territory. 390 00:41:10,709 --> 00:41:12,626 - Drop your weapons. - On your knees! 391 00:41:12,626 --> 00:41:14,668 Show your hands! Hands! 392 00:41:14,668 --> 00:41:16,793 Show your hands! 393 00:41:16,793 --> 00:41:18,459 Drop your weapons. 394 00:41:20,751 --> 00:41:21,918 On your knees! 395 00:41:21,918 --> 00:41:23,209 Identify yourself! 396 00:41:25,876 --> 00:41:26,876 Where's Marta? 397 00:41:27,543 --> 00:41:29,501 Safe in the camper trailer. 398 00:41:41,293 --> 00:41:42,668 Let's call it a tie. 399 00:41:43,418 --> 00:41:45,126 You can't be serious. 400 00:41:46,126 --> 00:41:47,834 What? Did he kill me? 401 00:41:47,834 --> 00:41:49,543 You know, if it wasn't for me... 402 00:41:57,668 --> 00:41:58,501 Marta? 403 00:42:06,126 --> 00:42:07,126 Where is she? 404 00:42:25,668 --> 00:42:28,251 Thirty years, Niko. 405 00:42:28,876 --> 00:42:30,334 So much has changed. 406 00:42:32,584 --> 00:42:36,168 You haven't changed at all, but I'm completely different. 407 00:42:38,043 --> 00:42:40,834 And, Bogdan, you asked me to choose. 408 00:42:44,001 --> 00:42:45,459 I'm choosing myself. 409 00:42:46,709 --> 00:42:48,084 It might be a mistake, 410 00:42:49,293 --> 00:42:50,709 but even if it is... 411 00:42:52,543 --> 00:42:54,168 it's my mistake to make. 412 00:43:16,501 --> 00:43:17,959 It's just the beginning. 413 00:43:20,293 --> 00:43:22,626 And the beginnings are always the best. 414 00:43:24,918 --> 00:43:26,376 Signing off, Homie.