1
00:00:14,918 --> 00:00:16,251
They told me that...
2
00:00:17,918 --> 00:00:19,209
there was an explosion.
3
00:00:24,209 --> 00:00:26,626
That you weren't coming back.
That you were dead.
4
00:00:29,043 --> 00:00:31,043
And then a funeral...
5
00:00:32,626 --> 00:00:34,168
But I don't remember it.
6
00:00:40,168 --> 00:00:42,834
I died too, for a while.
7
00:00:45,168 --> 00:00:46,834
I'm sorry.
8
00:00:52,584 --> 00:00:53,959
It was only a few days ago,
9
00:00:53,959 --> 00:00:56,584
right before the launch,
when you told me you loved me.
10
00:00:56,584 --> 00:00:58,251
No, Niko.
11
00:01:00,709 --> 00:01:02,084
It's been longer than that.
12
00:01:07,876 --> 00:01:08,918
I'm married.
13
00:01:10,876 --> 00:01:11,793
I have a kid.
14
00:01:17,959 --> 00:01:19,584
So then, are you happy?
15
00:01:22,834 --> 00:01:24,793
We've been together for 30 years now.
16
00:01:28,668 --> 00:01:29,626
Bogdan.
17
00:01:35,209 --> 00:01:36,459
What a piece of shit.
18
00:01:38,834 --> 00:01:39,793
He's been there.
19
00:01:41,459 --> 00:01:42,501
A man of his word.
20
00:01:43,959 --> 00:01:45,126
And I'm not?
21
00:01:46,334 --> 00:01:47,293
Here I am.
22
00:01:48,376 --> 00:01:50,293
Let's just pick up
right where we left off.
23
00:01:57,084 --> 00:01:58,584
Give me time to adjust.
24
00:02:02,168 --> 00:02:04,084
I need you.
25
00:02:09,834 --> 00:02:11,043
You'll be safe here.
26
00:02:11,543 --> 00:02:13,793
Karolina will take care of you.
27
00:02:17,459 --> 00:02:19,751
I just need some time
to collect my thoughts.
28
00:02:26,584 --> 00:02:29,168
{\an8}A GIRL AND AN ASTRONAUT
29
00:02:33,626 --> 00:02:35,584
Satellite view.
30
00:02:36,543 --> 00:02:37,751
Stealth final check.
31
00:02:38,501 --> 00:02:40,334
All systems clear.
32
00:02:41,043 --> 00:02:42,543
Commence beta test stealth.
33
00:02:42,543 --> 00:02:44,084
Yes, sir, I'm ready.
34
00:02:44,793 --> 00:02:46,709
We will lose contact after activation.
35
00:02:47,376 --> 00:02:49,043
You'll be in charge
of operating the system,
36
00:02:49,043 --> 00:02:51,001
just like during training.
Is that understood?
37
00:02:51,001 --> 00:02:51,918
Yes, sir.
38
00:02:52,709 --> 00:02:53,626
Good luck, captain.
39
00:02:53,626 --> 00:02:55,334
I'll see you all soon.
40
00:02:57,084 --> 00:03:00,793
Stealth procedure
activated and operational.
41
00:03:01,793 --> 00:03:03,001
Connection lost.
42
00:03:03,001 --> 00:03:04,418
Grandpa, where is Niko?
43
00:03:05,168 --> 00:03:08,209
This is all part of the plan.
Don't worry, my little one.
44
00:03:08,209 --> 00:03:11,126
- Radar readings?
- He's not visible in the US.
45
00:03:12,168 --> 00:03:13,459
Nor in India.
46
00:03:13,459 --> 00:03:15,959
Australia as well. Nothing in Spain.
47
00:03:19,084 --> 00:03:20,001
How does he look?
48
00:03:20,793 --> 00:03:23,084
Well, the last parameters are normal.
49
00:03:23,084 --> 00:03:25,084
He's still there. I'm sure of it.
50
00:03:25,668 --> 00:03:27,793
We'll be sure in six hours.
51
00:03:28,709 --> 00:03:30,001
You, come with me.
52
00:03:47,001 --> 00:03:48,209
It's distracting me.
53
00:03:54,209 --> 00:03:55,043
Me, too.
54
00:04:02,376 --> 00:04:03,834
I'm so sorry, Bogdan.
55
00:04:08,584 --> 00:04:09,709
I've chosen him.
56
00:04:17,126 --> 00:04:18,293
He'll come back to you.
57
00:04:19,334 --> 00:04:21,584
He can land that thing
with his eyes closed.
58
00:04:38,584 --> 00:04:39,418
So?
59
00:04:40,209 --> 00:04:41,043
No.
60
00:04:41,834 --> 00:04:43,834
We're dancing.
61
00:04:47,043 --> 00:04:48,084
Not a chance.
62
00:04:55,793 --> 00:04:56,959
I think that you'll regret it.
63
00:04:59,168 --> 00:05:01,543
I'd rather regret it than not even try.
64
00:05:04,001 --> 00:05:05,043
Just one song.
65
00:06:04,918 --> 00:06:05,876
Pick it up.
66
00:06:06,793 --> 00:06:08,001
Have you found Niko?
67
00:06:08,001 --> 00:06:09,751
I'm still looking for him.
68
00:06:09,751 --> 00:06:11,959
You really want to give him to the Feds?
Just like that?
69
00:06:11,959 --> 00:06:13,293
I need to search elsewhere.
70
00:06:13,293 --> 00:06:15,543
Did you at least find
your grandfather's notes?
71
00:06:15,543 --> 00:06:16,751
No, not yet.
72
00:06:18,876 --> 00:06:20,293
Find the astronaut, now.
73
00:06:54,251 --> 00:06:55,334
Hello, JJ.
74
00:07:04,084 --> 00:07:06,126
I can't open it on any of these.
75
00:07:08,626 --> 00:07:11,376
This model's from the year 2029.
76
00:07:11,376 --> 00:07:13,459
This is the oldest one I could find.
77
00:07:20,626 --> 00:07:22,084
What the fuck!
78
00:07:22,584 --> 00:07:24,418
I know a tech wizard.
79
00:07:24,418 --> 00:07:26,543
He will help.
80
00:07:26,543 --> 00:07:28,626
Nothing is going right, JJ.
81
00:07:29,459 --> 00:07:31,418
Nadia.
82
00:07:32,376 --> 00:07:33,209
Hey.
83
00:07:34,376 --> 00:07:35,376
It's okay.
84
00:07:37,251 --> 00:07:39,501
We will find Borowski
and we will cure you.
85
00:08:05,543 --> 00:08:07,043
Has she found the notes yet?
86
00:08:08,043 --> 00:08:08,876
No.
87
00:08:12,918 --> 00:08:14,543
But we have someone's pen drive.
88
00:08:14,543 --> 00:08:17,834
Professor Davidov's notes.
This is his pen drive.
89
00:08:17,834 --> 00:08:20,251
Bravo, JJ.
90
00:08:21,876 --> 00:08:23,043
You did a great job.
91
00:08:24,918 --> 00:08:26,376
You're going to Poland.
92
00:08:27,918 --> 00:08:31,834
Provide special forces backup.
Do whatever is necessary.
93
00:08:31,834 --> 00:08:32,834
But Borowski...
94
00:08:33,626 --> 00:08:34,501
I need him alive.
95
00:08:34,501 --> 00:08:36,918
His body is worth billions.
96
00:08:37,709 --> 00:08:38,626
Understood?
97
00:08:40,168 --> 00:08:41,501
You've got to save Nadia.
98
00:08:43,001 --> 00:08:44,876
Then the astronaut is all yours.
99
00:08:59,834 --> 00:09:00,918
I give you my word.
100
00:09:14,584 --> 00:09:16,376
I see you're playing both sides.
101
00:09:16,376 --> 00:09:17,418
And you're spying.
102
00:09:17,418 --> 00:09:19,876
I can already see the expression on Nadia.
103
00:09:19,876 --> 00:09:21,376
If you tell her, I will kill you.
104
00:09:34,793 --> 00:09:35,751
Karolina.
105
00:09:39,793 --> 00:09:40,626
Karo...
106
00:09:54,584 --> 00:09:55,584
Niko...
107
00:10:08,043 --> 00:10:09,584
Oh shit!
108
00:10:38,209 --> 00:10:40,043
Wiktor has spoken to Rewicz.
109
00:10:40,043 --> 00:10:43,043
SkyCom's contract confirms
their exclusive rights to you.
110
00:10:44,543 --> 00:10:47,293
No, they don't. They're fucking liars.
111
00:10:49,126 --> 00:10:50,626
I should return to base.
112
00:10:51,168 --> 00:10:52,168
It's not there.
113
00:10:55,793 --> 00:10:57,959
What?
114
00:10:58,959 --> 00:11:00,668
Your base is gone, Niko.
115
00:11:02,834 --> 00:11:04,626
Nothing is the way it used to be.
116
00:11:22,793 --> 00:11:23,959
Can I bum a smoke?
117
00:11:25,334 --> 00:11:26,168
You smoke?
118
00:11:27,918 --> 00:11:29,043
Come on. Please?
119
00:11:32,751 --> 00:11:34,751
Thirty-five seconds.
120
00:11:40,709 --> 00:11:42,084
Thirty seconds.
121
00:11:48,334 --> 00:11:49,959
Twenty-five seconds.
122
00:11:52,334 --> 00:11:53,584
I'm scared.
123
00:11:53,584 --> 00:11:56,001
Don't worry.
They've practiced it a million times.
124
00:11:56,001 --> 00:11:57,793
Twenty seconds.
125
00:11:58,876 --> 00:12:00,459
I can't... I can't bear to watch.
126
00:12:01,043 --> 00:12:02,459
I have to go inside.
127
00:12:03,834 --> 00:12:05,543
Fifteen seconds.
128
00:12:09,418 --> 00:12:15,459
Ten, nine, eight, seven, six, five,
129
00:12:15,459 --> 00:12:20,251
four, three, two, one, zero.
130
00:12:20,251 --> 00:12:22,334
Stealth procedure complete.
131
00:12:29,626 --> 00:12:32,209
Hello, Earth? Mission control?
132
00:12:36,501 --> 00:12:37,918
Connection active.
133
00:12:39,626 --> 00:12:40,751
Captain, we hear you.
134
00:12:41,459 --> 00:12:42,376
Welcome back.
135
00:12:43,209 --> 00:12:44,418
How are you feeling up there?
136
00:12:45,126 --> 00:12:46,126
Never been better.
137
00:12:46,751 --> 00:12:49,043
What a motherfucker you are.
138
00:12:49,043 --> 00:12:49,959
Status?
139
00:12:49,959 --> 00:12:51,959
All systems operational.
140
00:12:52,584 --> 00:12:54,793
Nadia. You there?
141
00:12:54,793 --> 00:12:55,959
I am, yes.
142
00:12:56,918 --> 00:12:59,001
I promised you something, I think.
143
00:12:59,918 --> 00:13:00,793
Didn't I?
144
00:13:11,043 --> 00:13:12,751
Welcome to space.
145
00:13:19,334 --> 00:13:22,543
Thank you so much, Nikodem.
Thank you for remembering.
146
00:13:23,501 --> 00:13:25,334
A promise is a promise, Nadia.
147
00:13:26,418 --> 00:13:30,251
Niko, it's now time
for the second stage of the test.
148
00:13:30,876 --> 00:13:32,876
- Are you ready?
-Yes, sir.
149
00:13:34,251 --> 00:13:35,418
We can start.
150
00:13:36,751 --> 00:13:37,709
Code zero.
151
00:13:39,376 --> 00:13:42,501
Everyone without authorization
has to leave.
152
00:13:47,126 --> 00:13:48,168
Get out!
153
00:14:09,418 --> 00:14:10,418
Set the time.
154
00:14:11,126 --> 00:14:13,001
Set to 24 hours.
155
00:14:20,043 --> 00:14:22,126
Connect block 2,
like you did during training.
156
00:14:26,334 --> 00:14:27,918
Deep breaths, Captain.
157
00:14:45,959 --> 00:14:47,543
Activate the test, Niko.
158
00:14:53,293 --> 00:14:56,251
Sub-hibernation process initiated.
159
00:14:58,543 --> 00:14:59,959
SUB-HIBERNATION ACTIVATION
160
00:14:59,959 --> 00:15:01,376
Fifty percent!
161
00:15:03,001 --> 00:15:04,001
Sixty.
162
00:15:04,751 --> 00:15:05,918
Why is there water?
163
00:15:06,418 --> 00:15:07,584
Niko, keep counting.
164
00:15:27,709 --> 00:15:29,084
Three, zero, zero...
165
00:15:29,084 --> 00:15:30,918
SUB-HIBERNATION TIME WAS SET
FOR 3 HOURS
166
00:15:30,918 --> 00:15:32,293
...three, zero.
167
00:15:42,001 --> 00:15:44,459
Stealth activated.
168
00:15:44,459 --> 00:15:45,459
ERROR
NO DATA
169
00:15:45,459 --> 00:15:47,751
Warning.
Connection lost.
170
00:15:47,751 --> 00:15:50,126
Warning. Connection lost.
171
00:15:50,126 --> 00:15:52,543
- What is happening?
- Is something wrong?
172
00:15:52,543 --> 00:15:54,251
Warning. Connection lost.
173
00:15:54,251 --> 00:15:56,251
Data transfer
has been cancelled.
174
00:15:56,251 --> 00:15:57,834
I don't know what happened.
175
00:15:59,543 --> 00:16:01,668
Sub-hibernation in progress.
176
00:16:01,668 --> 00:16:04,126
Time: 30 years.
177
00:16:14,043 --> 00:16:15,293
We've lost him.
178
00:16:24,876 --> 00:16:26,293
Captain? You there?
179
00:16:26,876 --> 00:16:27,834
Niko!
180
00:16:28,459 --> 00:16:29,709
Do you copy?
181
00:16:30,418 --> 00:16:31,876
Shit! We've lost him!
182
00:16:33,376 --> 00:16:34,459
Professor, are you watching him?
183
00:16:34,459 --> 00:16:37,418
Data transfer cancelled.
I don't know what's going on.
184
00:16:37,418 --> 00:16:38,668
I can't see anything.
185
00:16:39,209 --> 00:16:40,084
Nothing.
186
00:16:40,959 --> 00:16:41,918
He's not there.
187
00:16:42,543 --> 00:16:43,668
We'll wait 24 hours.
188
00:16:44,751 --> 00:16:47,376
That's how long
the sub-hibernation was supposed to take.
189
00:16:48,001 --> 00:16:50,334
Hopefully, he reappears on the radars.
190
00:16:51,793 --> 00:16:53,918
And what if he doesn't reappear?
191
00:16:56,459 --> 00:16:59,668
What if you don't get back
in touch with Niko? What happens then?
192
00:16:59,668 --> 00:17:01,751
We will have to write up a report.
193
00:17:01,751 --> 00:17:03,001
Fuck your report.
194
00:17:04,251 --> 00:17:05,709
You have to save him!
195
00:17:38,043 --> 00:17:40,918
Remember to disinfect
before entering green zones
196
00:17:40,918 --> 00:17:42,209
throughout the hospital.
197
00:17:56,543 --> 00:17:58,834
I was at the hospital. To get you.
198
00:18:01,168 --> 00:18:02,501
You could've at least called me.
199
00:18:04,376 --> 00:18:06,251
Marta, where do you and I stand?
200
00:18:09,168 --> 00:18:10,751
Old Bogdan or young Niko?
201
00:18:13,543 --> 00:18:15,168
I can't leave him like that.
202
00:18:15,168 --> 00:18:16,293
Not now.
203
00:18:17,459 --> 00:18:18,626
Can't or you don't want to?
204
00:18:19,376 --> 00:18:20,584
Right. I don't want to.
205
00:18:23,168 --> 00:18:24,001
Hey.
206
00:18:26,126 --> 00:18:27,626
This isn't about me.
207
00:18:28,626 --> 00:18:30,459
You just can't handle losing to him again.
208
00:18:30,459 --> 00:18:32,709
It was always only about you.
209
00:18:32,709 --> 00:18:34,001
You're so sure about that?
210
00:18:35,834 --> 00:18:37,876
You think I'll let you go to him
just like that?
211
00:18:37,876 --> 00:18:39,293
That's not gonna happen.
212
00:18:41,001 --> 00:18:42,834
I wasn't asking for your permission.
213
00:18:44,668 --> 00:18:47,043
Oh God, for fuck's sake!
Marta, I love you.
214
00:19:16,376 --> 00:19:17,334
They're gone.
215
00:19:18,459 --> 00:19:21,293
They're gone.
And they won't be back.
216
00:19:22,459 --> 00:19:25,418
Those motherfuckers
will keep chasing Niko until they get him.
217
00:19:43,876 --> 00:19:45,126
Do something.
218
00:19:49,334 --> 00:19:51,251
I can't do anything.
219
00:19:54,959 --> 00:19:57,418
Do I look like
I can do something?
220
00:19:57,418 --> 00:19:59,501
I don't care how you do it. Just do it.
221
00:20:46,084 --> 00:20:47,834
I knew I'd find you here.
222
00:21:16,001 --> 00:21:19,001
You look like a dried up old prick.
223
00:21:20,251 --> 00:21:22,043
I was there at the mission control.
224
00:21:23,209 --> 00:21:24,709
I saw fucking everything.
225
00:21:25,834 --> 00:21:26,793
They fucked it up.
226
00:21:28,376 --> 00:21:30,793
I've never had
hallucinations like that before.
227
00:21:41,293 --> 00:21:42,834
You stole her from me.
228
00:22:10,543 --> 00:22:12,584
Why is it taking so long?
229
00:22:17,876 --> 00:22:19,584
Niko disappeared from our radar.
230
00:22:23,168 --> 00:22:24,418
There was an explosion.
231
00:22:24,418 --> 00:22:26,293
That's what the readings show.
232
00:22:31,584 --> 00:22:32,626
Niko is dead.
233
00:22:38,834 --> 00:22:39,918
I'm sorry.
234
00:22:42,501 --> 00:22:44,584
- No.
- Marta... Marta...
235
00:22:55,584 --> 00:22:59,001
Stole? I stole her? Please!
236
00:23:02,626 --> 00:23:03,668
We were together.
237
00:23:06,209 --> 00:23:07,751
I wanted to come back here.
238
00:23:09,751 --> 00:23:11,293
And start a family with her.
239
00:23:14,918 --> 00:23:17,501
Leave my wife the fuck alone,
Niko, huh?
240
00:23:18,168 --> 00:23:20,168
Marta was and is mine.
241
00:23:26,918 --> 00:23:27,834
Understand?
242
00:23:33,126 --> 00:23:36,334
The feds came to see me. Understand?
243
00:23:37,001 --> 00:23:40,043
- I want to help you disappear.
- No thanks. I'm good.
244
00:23:50,418 --> 00:23:52,251
SkyCom won't allow your escape.
245
00:23:52,251 --> 00:23:53,293
Understand?
246
00:23:53,293 --> 00:23:55,293
Is that what you think? I should hide?
247
00:23:56,168 --> 00:23:57,459
You want me gone, right?
248
00:23:58,584 --> 00:23:59,584
Fat chance.
249
00:25:11,918 --> 00:25:14,043
RECEPTION
250
00:25:27,793 --> 00:25:28,918
Lieutenant...
251
00:25:30,376 --> 00:25:31,834
Nikodem Borowski...
252
00:25:32,626 --> 00:25:33,543
Niko...
253
00:25:37,334 --> 00:25:39,876
wasn't just the best pilot
I've ever known.
254
00:25:44,043 --> 00:25:45,293
He was most of all...
255
00:25:47,043 --> 00:25:48,501
an impeccable person.
256
00:25:51,209 --> 00:25:52,709
He was truly a real hero.
257
00:25:54,959 --> 00:25:56,126
A patriot too.
258
00:25:58,918 --> 00:26:02,334
That's why I won't say my goodbyes.
259
00:26:08,209 --> 00:26:11,584
But rather, "See you later... son."
260
00:27:58,126 --> 00:28:00,126
I'm not the same as I was.
261
00:29:07,001 --> 00:29:08,751
- Homie.
-Yes?
262
00:29:08,751 --> 00:29:11,876
Show me photos in July from the year 2022.
263
00:29:12,501 --> 00:29:16,001
There are 24 photos.
Display in chronological order?
264
00:29:16,001 --> 00:29:17,751
Only the ones with Marta.
265
00:29:17,751 --> 00:29:18,793
Displaying.
266
00:29:34,876 --> 00:29:35,918
Where is Niko?
267
00:29:36,918 --> 00:29:37,918
Go fuck yourself.
268
00:29:41,876 --> 00:29:44,251
Is he with your wife? Right now?
269
00:29:44,251 --> 00:29:46,168
Daddy!
270
00:29:48,084 --> 00:29:49,918
Your mom is in a dangerous position.
271
00:29:50,709 --> 00:29:53,168
I will tell you everything.
Just leave him.
272
00:30:01,584 --> 00:30:03,251
I have to talk to my father.
273
00:30:10,584 --> 00:30:11,459
Wake him up.
274
00:30:13,376 --> 00:30:14,918
That might take a little time.
275
00:30:26,084 --> 00:30:27,168
I'll wait.
276
00:30:44,168 --> 00:30:45,251
Too early?
277
00:30:54,084 --> 00:30:56,168
What time is it?
278
00:30:57,376 --> 00:30:58,334
Doesn't matter.
279
00:30:59,293 --> 00:31:02,084
It does matter.
Because I've gotta take my medicine.
280
00:31:03,334 --> 00:31:05,168
Homie used to remind me, but...
281
00:31:06,001 --> 00:31:08,584
I've turned off all my electronics,
just to be safe.
282
00:31:08,584 --> 00:31:09,501
But...
283
00:31:10,209 --> 00:31:11,584
are you sick or something?
284
00:31:12,084 --> 00:31:13,418
I'll take care of you.
285
00:31:18,584 --> 00:31:20,293
God, you're still so young.
286
00:31:20,959 --> 00:31:23,876
Three years older than you are...
287
00:31:24,709 --> 00:31:25,793
kiddo.
288
00:31:30,959 --> 00:31:32,543
You've always been so cheesy.
289
00:31:41,168 --> 00:31:42,084
We should go.
290
00:31:42,626 --> 00:31:44,126
It's really not safe here.
291
00:31:47,376 --> 00:31:48,793
You're beautiful, you know?
292
00:31:53,293 --> 00:31:54,668
- Yeah?
- Mm-hmm.
293
00:31:55,876 --> 00:31:56,959
Yeah.
294
00:31:57,876 --> 00:31:59,084
And I've missed you.
295
00:31:59,793 --> 00:32:02,084
You missed me? Or just missed sex?
296
00:32:03,334 --> 00:32:06,584
Mmm. Well, is there a difference?
297
00:32:16,418 --> 00:32:20,293
Remember, you shouldn't
give your encryption key to anyone.
298
00:32:20,293 --> 00:32:21,209
Borowski...
299
00:32:22,501 --> 00:32:24,251
is going to the Hel Peninsula.
300
00:32:24,251 --> 00:32:25,668
Into the Wi-Fi free zone.
301
00:32:26,376 --> 00:32:29,126
What's the problem?
Are there any issues with the Poles?
302
00:32:29,751 --> 00:32:31,959
We've got the last of the notes
from Davidov.
303
00:32:31,959 --> 00:32:33,168
That's great.
304
00:32:33,709 --> 00:32:34,543
Not really.
305
00:32:37,043 --> 00:32:38,043
See, look at this.
306
00:32:40,543 --> 00:32:42,709
Ooh.
307
00:32:43,709 --> 00:32:47,834
My further research into sub-hibernation
brought new conclusions.
308
00:32:47,834 --> 00:32:52,084
Everything so far indicates that
I will not be able to cure you,
309
00:32:52,084 --> 00:32:53,459
my dear granddaughter.
310
00:32:53,459 --> 00:32:55,293
Haven't I sent a man into space?
311
00:32:55,918 --> 00:32:57,209
For no reason at all.
312
00:32:57,834 --> 00:32:59,543
That's how it is, Nadezhda Petrovna.
313
00:33:01,834 --> 00:33:05,168
Sub-hibernation does not have the effect
we thought it had on stem cells.
314
00:33:05,168 --> 00:33:07,668
Borowski's many things,
but he's not the fucking Holy Grail.
315
00:33:07,668 --> 00:33:09,626
He's been in space for 30 years!
316
00:33:09,626 --> 00:33:12,709
He's the first man in history to do this!
What more do you want, huh?
317
00:33:12,709 --> 00:33:15,334
Sergey, we have already tested him
inside and out.
318
00:33:15,334 --> 00:33:16,668
We have all the data.
319
00:33:17,251 --> 00:33:19,626
There's no more use
for him.
320
00:33:20,709 --> 00:33:22,626
All right. I need him, Boris!
321
00:33:27,334 --> 00:33:30,376
But, Pudovkin, you still don't get it.
322
00:33:31,168 --> 00:33:34,043
He's a threat to the national security
of the country.
323
00:33:34,043 --> 00:33:37,043
He knows
about our classified technologies.
324
00:33:37,043 --> 00:33:39,918
And he'll be happy
to share it with someone else.
325
00:33:40,626 --> 00:33:42,084
Don't do this, Boris.
326
00:33:43,376 --> 00:33:45,751
Do you want me to continue helping you?
327
00:33:49,668 --> 00:33:51,168
Then get out of my face.
328
00:33:57,668 --> 00:33:58,751
Listen here!
329
00:33:59,668 --> 00:34:01,168
Everyone, get out of here!
330
00:34:06,501 --> 00:34:09,501
We're gonna get rid of him,
that damn astronaut.
331
00:34:15,543 --> 00:34:16,834
Hello, Sergey.
332
00:34:23,209 --> 00:34:25,334
You and I need to talk.
333
00:34:31,001 --> 00:34:34,543
NO WIFI ZONE
334
00:35:10,001 --> 00:35:11,459
It was always the same.
335
00:35:12,001 --> 00:35:15,876
My dad would end up in jail,
and I would wind up with a foster family.
336
00:35:18,209 --> 00:35:19,959
He'd get out and take me back.
337
00:35:20,793 --> 00:35:21,918
Then we'd come here.
338
00:35:23,418 --> 00:35:25,084
It was our safe place.
339
00:35:30,043 --> 00:35:31,959
Then his friends would start calling.
340
00:35:34,543 --> 00:35:36,459
And then he'd get sent back to jail.
341
00:35:37,959 --> 00:35:39,376
And me, to strangers.
342
00:35:40,918 --> 00:35:43,168
The beginnings were always great though.
343
00:35:47,959 --> 00:35:49,084
What came later...
344
00:35:49,584 --> 00:35:51,293
...not so great.
345
00:36:00,293 --> 00:36:01,293
Two beers, please.
346
00:36:02,834 --> 00:36:05,043
You... You never told me very much
about your father.
347
00:36:05,043 --> 00:36:07,918
When was I supposed to do that?
348
00:36:07,918 --> 00:36:10,501
How long had we known each other?
Like a month?
349
00:36:10,501 --> 00:36:13,584
Long enough for me
to fall in love with you, right, though?
350
00:36:20,084 --> 00:36:23,168
She's a milf!
Someone's robbing the cradle!
351
00:36:25,876 --> 00:36:27,168
What's a guy like this...
352
00:36:27,168 --> 00:36:29,334
- Let it go.
- ...doing with a girl like that, anyway?
353
00:36:29,334 --> 00:36:32,168
Ah, come on!
Have you even seen what he looks like?
354
00:36:32,168 --> 00:36:33,459
What did you say?
355
00:36:33,959 --> 00:36:35,543
Someone's robbing the cradle.
356
00:36:37,626 --> 00:36:38,459
Niko.
357
00:37:20,001 --> 00:37:21,709
That was extremely stupid.
358
00:37:22,376 --> 00:37:24,043
What? I wasn't supposed to react?
359
00:37:25,626 --> 00:37:26,626
Yeah.
360
00:37:29,584 --> 00:37:30,584
They insulted you.
361
00:37:31,168 --> 00:37:32,501
Yes, they did. Yeah.
362
00:37:34,459 --> 00:37:35,834
That's just life.
363
00:37:36,751 --> 00:37:38,209
There's nothing you can do about it.
364
00:37:38,209 --> 00:37:41,334
And so what,
everything's changed since I've been gone
365
00:37:41,918 --> 00:37:43,751
and yet everything's the same.
366
00:37:47,543 --> 00:37:49,459
I could've died up there, you know.
367
00:37:51,459 --> 00:37:52,501
But here I am.
368
00:37:56,334 --> 00:37:57,584
I kept my word.
369
00:38:01,834 --> 00:38:04,168
Oh.
370
00:38:06,459 --> 00:38:07,793
It hurts. A lot.
371
00:38:07,793 --> 00:38:09,959
We should put something cold on it.
372
00:38:09,959 --> 00:38:11,751
Some ice would probably help.
373
00:38:12,668 --> 00:38:14,626
- Cold stuff?
- Yeah.
374
00:38:16,793 --> 00:38:19,001
- Oh, no, no, no, no, no!
- Come on!
375
00:38:19,001 --> 00:38:20,043
Niko! No! No!
376
00:38:23,626 --> 00:38:25,459
Marta, I'm in love with you!
377
00:38:25,459 --> 00:38:26,626
Lunatic!
378
00:38:49,751 --> 00:38:50,793
Good morning.
379
00:38:57,043 --> 00:39:00,709
Marta, Oliwia really looks just like you.
380
00:39:00,709 --> 00:39:02,334
What have you done with her?
381
00:39:02,334 --> 00:39:03,501
Nothing at all.
382
00:39:09,584 --> 00:39:10,501
Cuff her.
383
00:39:23,543 --> 00:39:25,251
- Everything will be fine.
- Mm-hmm.
384
00:39:25,251 --> 00:39:26,668
Hey, Romeo.
385
00:39:26,668 --> 00:39:28,459
Better hurry up with that.
386
00:40:17,959 --> 00:40:19,168
Let him go now!
387
00:40:20,584 --> 00:40:22,376
Sorry, I'm just following orders.
388
00:40:22,376 --> 00:40:24,001
I can't believe I trusted you!
389
00:41:08,293 --> 00:41:10,709
This is Polish army.
You are on Polish territory.
390
00:41:10,709 --> 00:41:12,626
- Drop your weapons.
- On your knees!
391
00:41:12,626 --> 00:41:14,668
Show your hands! Hands!
392
00:41:14,668 --> 00:41:16,793
Show your hands!
393
00:41:16,793 --> 00:41:18,459
Drop your weapons.
394
00:41:20,751 --> 00:41:21,918
On your knees!
395
00:41:21,918 --> 00:41:23,209
Identify yourself!
396
00:41:25,876 --> 00:41:26,876
Where's Marta?
397
00:41:27,543 --> 00:41:29,501
Safe in the camper trailer.
398
00:41:41,293 --> 00:41:42,668
Let's call it a tie.
399
00:41:43,418 --> 00:41:45,126
You can't be serious.
400
00:41:46,126 --> 00:41:47,834
What? Did he kill me?
401
00:41:47,834 --> 00:41:49,543
You know, if it wasn't for me...
402
00:41:57,668 --> 00:41:58,501
Marta?
403
00:42:06,126 --> 00:42:07,126
Where is she?
404
00:42:25,668 --> 00:42:28,251
Thirty years, Niko.
405
00:42:28,876 --> 00:42:30,334
So much has changed.
406
00:42:32,584 --> 00:42:36,168
You haven't changed at all,
but I'm completely different.
407
00:42:38,043 --> 00:42:40,834
And, Bogdan, you asked me to choose.
408
00:42:44,001 --> 00:42:45,459
I'm choosing myself.
409
00:42:46,709 --> 00:42:48,084
It might be a mistake,
410
00:42:49,293 --> 00:42:50,709
but even if it is...
411
00:42:52,543 --> 00:42:54,168
it's my mistake to make.
412
00:43:16,501 --> 00:43:17,959
It's just the beginning.
413
00:43:20,293 --> 00:43:22,626
And the beginnings are always the best.
414
00:43:24,918 --> 00:43:26,376
Signing off, Homie.