1 00:00:14,918 --> 00:00:16,001 Tvrdili, 2 00:00:17,418 --> 00:00:19,043 že došlo k výbuchu. 3 00:00:24,334 --> 00:00:26,209 Že se nevrátíš. Že jsi mrtvý. 4 00:00:29,376 --> 00:00:30,626 Pak byl pohřeb... 5 00:00:32,793 --> 00:00:34,168 Sotva si ho pamatuju. 6 00:00:41,209 --> 00:00:43,084 Na chvíli jsem asi taky umřela. 7 00:00:45,918 --> 00:00:46,834 To mě mrzí. 8 00:00:52,584 --> 00:00:56,584 Bylo to jen pár dní, cos mi před startem řekla, že mě miluješ. 9 00:00:57,084 --> 00:00:57,918 Niko... 10 00:01:00,626 --> 00:01:01,918 Nebylo to pár dní. 11 00:01:07,876 --> 00:01:08,834 Mám manžela. 12 00:01:10,876 --> 00:01:11,793 A dceru. 13 00:01:18,168 --> 00:01:19,376 Jste šťastní? 14 00:01:22,709 --> 00:01:24,668 Jsme spolu 30 let. 15 00:01:28,584 --> 00:01:29,418 Bogdan. 16 00:01:35,376 --> 00:01:36,459 Hajzl jeden. 17 00:01:38,959 --> 00:01:39,918 Stál při mně. 18 00:01:41,334 --> 00:01:42,418 Dodržel slovo. 19 00:01:43,959 --> 00:01:44,793 A já ne? 20 00:01:46,251 --> 00:01:47,084 Jsem tady. 21 00:01:48,376 --> 00:01:50,209 Dokončeme, co jsme začali. 22 00:01:57,084 --> 00:01:58,209 Dej mi čas. 23 00:02:02,168 --> 00:02:03,084 Potřebuju tě. 24 00:02:10,084 --> 00:02:11,376 Tady budeš v bezpečí. 25 00:02:12,168 --> 00:02:13,793 Karolina se o tebe postará. 26 00:02:17,543 --> 00:02:19,543 Potřebuju si utřídit myšlenky. 27 00:02:26,584 --> 00:02:29,168 {\an8}DÍVKA A ASTRONAUT 28 00:02:33,626 --> 00:02:35,001 Satelitní pohled. 29 00:02:36,459 --> 00:02:37,668 Kontrola maskování. 30 00:02:38,418 --> 00:02:39,959 Všechny systémy v pořádku. 31 00:02:41,126 --> 00:02:42,543 Začneme test maskování. 32 00:02:42,543 --> 00:02:43,876 Jsem připravený. 33 00:02:44,793 --> 00:02:46,626 Po aktivaci ztratíme spojení. 34 00:02:47,376 --> 00:02:49,043 Budeš ovládat systém 35 00:02:49,043 --> 00:02:51,001 jako při tréninku. Rozumíš? 36 00:02:51,001 --> 00:02:51,918 Ano, pane. 37 00:02:52,709 --> 00:02:53,626 Hodně štěstí. 38 00:02:54,209 --> 00:02:55,334 Brzy nashle. 39 00:02:57,084 --> 00:03:00,793 Maskovací proces aktivován a funkční. 40 00:03:01,793 --> 00:03:03,001 Spojení přerušeno. 41 00:03:03,001 --> 00:03:04,251 Kam šel Niko? 42 00:03:05,168 --> 00:03:08,209 Všechno jde podle plánu. Neboj se, zlato. 43 00:03:08,209 --> 00:03:11,126 - Radarové hodnoty? - V Americe ho nevidí. 44 00:03:12,001 --> 00:03:13,168 Ani v Indii. 45 00:03:13,668 --> 00:03:15,959 V Austrálii taky ne. Ani ve Španělsku. 46 00:03:19,084 --> 00:03:19,918 A? 47 00:03:20,793 --> 00:03:22,626 Poslední ukazatele v normě. 48 00:03:23,168 --> 00:03:24,834 Pořád tam je. Jsem si jistý. 49 00:03:25,668 --> 00:03:27,709 Jistotu budeme mít za šest hodin. 50 00:03:28,626 --> 00:03:29,459 Pojď se mnou. 51 00:03:47,001 --> 00:03:48,126 Rozptyluje mě to. 52 00:03:54,209 --> 00:03:55,043 Mě taky. 53 00:04:02,376 --> 00:04:03,584 Promiň, Bogdane. 54 00:04:08,459 --> 00:04:09,418 Vybrala jsem si. 55 00:04:17,001 --> 00:04:18,293 Vrátí se ti. 56 00:04:19,251 --> 00:04:21,209 Přistane se zavřenýma očima. 57 00:04:38,584 --> 00:04:39,418 Tak co? 58 00:04:40,084 --> 00:04:40,918 Ne. 59 00:04:43,001 --> 00:04:43,834 Zatančíme si? 60 00:04:47,126 --> 00:04:47,959 Zapomeň. 61 00:04:55,834 --> 00:04:56,959 Budeš toho litovat. 62 00:04:59,168 --> 00:05:01,251 Lepší než to vůbec nezkusit. 63 00:05:04,001 --> 00:05:05,001 Jedna písnička. 64 00:06:04,751 --> 00:06:05,709 Přijmout. 65 00:06:06,793 --> 00:06:07,834 Našel jsi Nika? 66 00:06:08,501 --> 00:06:09,334 Ještě hledám. 67 00:06:09,834 --> 00:06:11,959 Snažíš se ho přenechat federálům? 68 00:06:11,959 --> 00:06:15,418 Dělám, co můžu. Máš dědečkovy poznámky? 69 00:06:15,418 --> 00:06:16,334 Ještě ne. 70 00:06:18,876 --> 00:06:20,084 Najdi astronauta. 71 00:06:54,251 --> 00:06:55,334 Dobrý den, JJ. 72 00:07:04,209 --> 00:07:06,126 Na žádným to nemůžu otevřít. 73 00:07:08,543 --> 00:07:10,709 Tenhle je z roku 2029. 74 00:07:11,293 --> 00:07:13,209 Starší už jsem nenašel. 75 00:07:21,126 --> 00:07:22,084 Do prdele! 76 00:07:23,334 --> 00:07:24,668 Někoho znám. 77 00:07:25,459 --> 00:07:26,293 Pomůže nám. 78 00:07:26,793 --> 00:07:28,376 Nic nevychází. 79 00:07:30,584 --> 00:07:31,418 Nadio. 80 00:07:32,293 --> 00:07:33,126 No tak. 81 00:07:34,543 --> 00:07:35,376 To nic. 82 00:07:37,293 --> 00:07:39,168 Najdu Borowskiho a vyléčíme tě. 83 00:08:05,376 --> 00:08:06,793 Už našla ty poznámky? 84 00:08:07,834 --> 00:08:08,668 Ne. 85 00:08:12,876 --> 00:08:14,543 Ale máme něco jiného. 86 00:08:14,543 --> 00:08:17,834 Flashka profesora Davidova. Druhá část jeho poznámek. 87 00:08:18,543 --> 00:08:20,126 Výborně, JJ. 88 00:08:21,751 --> 00:08:22,876 Dobrá práce. 89 00:08:24,834 --> 00:08:25,918 Pojedeš do Polska. 90 00:08:27,918 --> 00:08:31,293 Pomůžeš našim speciálním jednotkám. Budeš mít volnou ruku. 91 00:08:31,918 --> 00:08:32,834 Ale Borowski 92 00:08:33,668 --> 00:08:34,501 musí přežít. 93 00:08:34,501 --> 00:08:36,543 Jeho tělo má hodnotu miliard. 94 00:08:37,543 --> 00:08:38,376 Je to jasný? 95 00:08:40,126 --> 00:08:41,501 Musíš zachránit Nadiu. 96 00:08:43,001 --> 00:08:44,793 Pak dostaneš svýho astronauta. 97 00:08:59,834 --> 00:09:00,918 Máš moje slovo. 98 00:09:14,751 --> 00:09:17,418 - Hraješ to na obě strany. - A ty mě špehuješ? 99 00:09:18,001 --> 00:09:19,876 Už vidím, jak se Nadia tváří. 100 00:09:19,876 --> 00:09:21,793 Jestli jí to řekneš, zabiju tě. 101 00:09:34,793 --> 00:09:35,626 Karolino. 102 00:09:39,626 --> 00:09:40,459 Karo... 103 00:09:54,584 --> 00:09:55,418 Niko... 104 00:10:08,168 --> 00:10:09,584 Panebože! 105 00:10:38,209 --> 00:10:40,168 Wiktor mluvil s Rewicz. 106 00:10:40,168 --> 00:10:43,126 SkyCom poslal kopii smlouvy. Patříš jim. 107 00:10:44,543 --> 00:10:47,126 Nepatřím. Ty zmrdi lžou. 108 00:10:49,043 --> 00:10:50,043 Jdu na základnu. 109 00:10:51,084 --> 00:10:52,126 Ta už neexistuje. 110 00:10:57,126 --> 00:10:57,959 Co? 111 00:10:58,668 --> 00:11:00,584 Tvoje jednotka už neexistuje. 112 00:11:02,834 --> 00:11:04,376 Nic není jako dřív. 113 00:11:22,793 --> 00:11:23,626 Dáš mi jednu? 114 00:11:24,918 --> 00:11:25,751 Ty kouříš? 115 00:11:27,876 --> 00:11:29,001 No tak, mladá. 116 00:11:32,751 --> 00:11:34,668 Třicet pět vteřin. 117 00:11:40,709 --> 00:11:42,084 Třicet vteřin. 118 00:11:48,293 --> 00:11:49,918 Dvacet pět vteřin. 119 00:11:52,834 --> 00:11:55,168 - Bojím se. - Nacvičovali to milionkrát. 120 00:11:56,084 --> 00:11:57,668 Dvacet vteřin. 121 00:11:58,876 --> 00:12:00,293 Nevydržím to. 122 00:12:00,918 --> 00:12:02,168 Asi budu muset pryč. 123 00:12:03,834 --> 00:12:05,376 Patnáct vteřin. 124 00:12:09,334 --> 00:12:15,459 Deset, devět, osm, sedm, šest, pět, 125 00:12:15,459 --> 00:12:20,251 čtyři, tři, dva, jedna, nula. 126 00:12:20,251 --> 00:12:22,334 Maskovací proces dokončen. 127 00:12:29,626 --> 00:12:32,209 Zdravím Zemi. Vidíte mě? 128 00:12:36,501 --> 00:12:37,918 Spojení navázáno. 129 00:12:39,626 --> 00:12:40,751 Ano, kapitáne. 130 00:12:41,543 --> 00:12:42,459 Vítej zpátky. 131 00:12:43,209 --> 00:12:44,209 Jak se cítíš? 132 00:12:45,126 --> 00:12:46,126 Jako nikdy. 133 00:12:47,043 --> 00:12:49,043 Parchante. 134 00:12:49,043 --> 00:12:49,959 Status? 135 00:12:50,459 --> 00:12:51,876 Všechny systémy funkční. 136 00:12:52,584 --> 00:12:54,668 Nadio, jsi tam? 137 00:12:54,668 --> 00:12:55,918 Jo, jsem. 138 00:12:56,418 --> 00:12:58,668 Něco jsem ti slíbil. 139 00:12:59,793 --> 00:13:00,668 Že jo? 140 00:13:11,043 --> 00:13:12,209 Jsi ve vesmíru. 141 00:13:19,084 --> 00:13:22,543 Děkuju, Niko. Díky, že sis vzpomněl. 142 00:13:23,501 --> 00:13:25,251 Sliby se musí plnit. 143 00:13:25,876 --> 00:13:26,709 Niko, 144 00:13:27,793 --> 00:13:30,251 je čas začít s druhou fází testů. 145 00:13:30,251 --> 00:13:31,418 Jsi připravený? 146 00:13:32,043 --> 00:13:32,876 Ano, pane. 147 00:13:34,084 --> 00:13:35,084 Můžeme začít. 148 00:13:36,751 --> 00:13:37,709 Kód nula. 149 00:13:39,459 --> 00:13:42,084 Všichni bez povolení musí odejít. 150 00:13:47,126 --> 00:13:48,168 Ven! 151 00:14:09,084 --> 00:14:10,418 Nastav čas. 152 00:14:11,126 --> 00:14:13,001 Nastaven na 24 hodin. 153 00:14:20,043 --> 00:14:22,126 Připoj blok 2 jako během tréninku. 154 00:14:26,334 --> 00:14:27,918 Klid, kapitáne. 155 00:14:45,918 --> 00:14:47,126 Aktivuj systém. 156 00:14:53,293 --> 00:14:56,251 Sub-hibernace zahájena. 157 00:14:58,543 --> 00:14:59,959 SUB-HIBERNACE AKTIVOVÁNA 158 00:14:59,959 --> 00:15:01,376 Padesát procent. 159 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 Šedesát. 160 00:15:04,751 --> 00:15:05,959 Proč je tu voda? 161 00:15:05,959 --> 00:15:07,584 Niko, počítej dál. 162 00:15:28,209 --> 00:15:29,084 Tři, nula... 163 00:15:29,084 --> 00:15:31,543 ČAS SUB-HIBERNACE NASTAVEN NA TŘI HODINY 164 00:15:31,543 --> 00:15:32,459 ...nula. 165 00:15:43,459 --> 00:15:44,459 Maskování aktivováno. 166 00:15:44,459 --> 00:15:45,459 CHYBA ŽÁDNÁ DATA 167 00:15:45,459 --> 00:15:48,084 Varování. Spojení přerušeno. 168 00:15:48,584 --> 00:15:49,584 Co se stalo? 169 00:15:51,001 --> 00:15:52,001 Pokazilo se něco? 170 00:15:54,251 --> 00:15:57,084 Přerušil se přenos dat. Nevím, co se děje. 171 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 Sub-hibernace zahájena. 172 00:16:01,584 --> 00:16:03,459 Čas: 30 let. 173 00:16:13,876 --> 00:16:15,126 Spojení se přerušilo. 174 00:16:24,876 --> 00:16:25,709 Kapitáne? 175 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 Niko! 176 00:16:28,459 --> 00:16:29,293 Slyšíš mě? 177 00:16:33,418 --> 00:16:34,459 Monitorujete ho? 178 00:16:34,459 --> 00:16:38,126 Přerušil se přenos dat. Nevím, co se stalo! 179 00:16:39,209 --> 00:16:40,084 Nic. 180 00:16:40,918 --> 00:16:41,834 Není tam. 181 00:16:42,626 --> 00:16:43,668 Počkáme 24 hodin. 182 00:16:44,668 --> 00:16:47,043 Tak dlouho měla trvat sub-hibernace. 183 00:16:47,876 --> 00:16:50,084 Snad se pak znovu objeví na radarech. 184 00:16:51,793 --> 00:16:53,209 A když ne? 185 00:16:56,251 --> 00:16:58,959 Co když s ním nenavážete spojení? Co pak? 186 00:17:00,126 --> 00:17:01,751 Sepíšeme hlášení. 187 00:17:01,751 --> 00:17:02,668 Hlášení? 188 00:17:04,459 --> 00:17:05,709 Musíte ho zachránit! 189 00:17:38,168 --> 00:17:40,584 Před vstupem do zelených nemocničních zón 190 00:17:40,584 --> 00:17:42,459 se nezapomeňte vydezinfikovat. 191 00:17:56,751 --> 00:17:58,751 Jela jsem pro tebe do nemocnice. 192 00:18:01,126 --> 00:18:02,501 Mohl jsi aspoň zavolat. 193 00:18:04,376 --> 00:18:05,751 Marto, jak jsme na tom? 194 00:18:09,043 --> 00:18:10,751 Starý Bogdan nebo mladý Niko? 195 00:18:13,543 --> 00:18:14,626 Nemůžu ho opustit. 196 00:18:15,251 --> 00:18:16,293 Teď ne. 197 00:18:17,293 --> 00:18:18,626 Nemůžeš, nebo nechceš? 198 00:18:19,376 --> 00:18:20,501 Máš pravdu. Nechci. 199 00:18:23,168 --> 00:18:24,001 Hej. 200 00:18:26,126 --> 00:18:27,251 Tady nejde o mě. 201 00:18:28,626 --> 00:18:32,126 - Prostě nechceš znovu prohrát. - Vždycky šlo jen o tebe. 202 00:18:32,751 --> 00:18:34,001 Proč mi to nepřišlo? 203 00:18:35,751 --> 00:18:37,876 Myslíš, že tě za ním pustím? 204 00:18:37,876 --> 00:18:39,084 Že to dovolím? 205 00:18:40,918 --> 00:18:42,668 Nepotřebuju tvoje svolení. 206 00:18:44,668 --> 00:18:47,043 Kurva, Marto! Já tě miluju! 207 00:19:16,376 --> 00:19:17,334 Jsou pryč. 208 00:19:18,459 --> 00:19:21,293 A už se nevrátí. 209 00:19:22,459 --> 00:19:25,543 Ty šmejdi budou Nika pronásledovat, dokud ho nechytí. 210 00:19:43,876 --> 00:19:45,043 Udělej něco. 211 00:19:49,626 --> 00:19:50,543 Co můžu udělat? 212 00:19:55,918 --> 00:19:57,418 Co bych tak mohl udělat? 213 00:19:57,418 --> 00:19:59,501 Je mi jedno, jak to zařídíš. 214 00:20:45,918 --> 00:20:47,626 Věděl jsem, že tě tu najdu. 215 00:21:16,001 --> 00:21:17,584 Zestárl jsi nám, co? 216 00:21:20,251 --> 00:21:22,334 Byl jsem tehdy v řídícím středisku. 217 00:21:23,209 --> 00:21:24,543 Celý jsem to viděl. 218 00:21:25,834 --> 00:21:26,668 Podělali to. 219 00:21:28,501 --> 00:21:30,334 Takový halucinace jsem nezažil. 220 00:21:41,418 --> 00:21:42,418 Ukradls mi ji. 221 00:22:10,543 --> 00:22:11,959 Proč to trvá tak dlouho? 222 00:22:17,876 --> 00:22:19,584 Niko zmizel z radarů. 223 00:22:23,168 --> 00:22:24,418 Došlo k výbuchu. 224 00:22:24,418 --> 00:22:26,084 Vyplývá to z dat. 225 00:22:31,459 --> 00:22:32,376 Niko je mrtvý. 226 00:22:38,834 --> 00:22:39,668 Je mi to líto. 227 00:22:42,501 --> 00:22:44,168 - Ne. - Marto... 228 00:22:56,501 --> 00:22:57,543 Ukradl? 229 00:23:02,626 --> 00:23:03,668 Byli jsme spolu. 230 00:23:06,334 --> 00:23:07,709 Chtěl jsem se vrátit a... 231 00:23:09,876 --> 00:23:11,293 založit s ní rodinu. 232 00:23:14,918 --> 00:23:16,793 Koukej dát mý ženě pokoj. 233 00:23:18,751 --> 00:23:20,168 Marta byla a je moje. 234 00:23:26,918 --> 00:23:27,834 Rozumíš? 235 00:23:33,126 --> 00:23:36,334 Byli u nás federálové. Rozumíš? 236 00:23:36,334 --> 00:23:38,209 Chci ti pomoct zmizet. 237 00:23:39,084 --> 00:23:40,043 Poradím si. 238 00:23:50,334 --> 00:23:52,251 SkyCom to nenechá být. 239 00:23:52,251 --> 00:23:53,293 Rozumíš? 240 00:23:53,293 --> 00:23:55,084 Tak co? Chceš, abych zmizel? 241 00:23:56,251 --> 00:23:57,168 O to ti jde? 242 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 Co? 243 00:25:09,626 --> 00:25:14,043 RECEPCE 244 00:25:27,959 --> 00:25:28,918 Poručík... 245 00:25:30,709 --> 00:25:31,834 Nikodem Borowski, 246 00:25:32,626 --> 00:25:33,459 Niko... 247 00:25:37,418 --> 00:25:40,126 nebyl jen ten nejlepší pilot, jakého jsem znal. 248 00:25:43,918 --> 00:25:45,168 Ale především to byl... 249 00:25:47,043 --> 00:25:48,501 bezchybný člověk. 250 00:25:51,459 --> 00:25:52,709 Byl to pravý hrdina. 251 00:25:55,168 --> 00:25:56,001 Patriot. 252 00:25:59,209 --> 00:26:01,626 Proto mu dnes neříkám „Sbohem“, 253 00:26:08,334 --> 00:26:11,584 ale „Na viděnou... synu“. 254 00:27:58,126 --> 00:27:59,959 Už nevypadám jako dřív. 255 00:29:07,001 --> 00:29:08,084 - Homie. - Ano? 256 00:29:08,626 --> 00:29:11,876 Ukaž mi fotky z července 2022. 257 00:29:12,501 --> 00:29:16,001 Našla jsem 24 fotek. Zobrazit chronologicky? 258 00:29:16,001 --> 00:29:17,751 Jen ty s Martou. 259 00:29:17,751 --> 00:29:18,668 Zobrazuji. 260 00:29:34,876 --> 00:29:35,918 Kde je Niko? 261 00:29:36,918 --> 00:29:37,751 Naser si. 262 00:29:41,876 --> 00:29:44,251 Je s tvojí ženou? Kde je? 263 00:29:45,334 --> 00:29:46,168 Tati! 264 00:29:48,168 --> 00:29:49,918 Tvoje máma má malér. 265 00:29:51,043 --> 00:29:53,459 Všechno vám řeknu, jen ho pusťte! 266 00:30:01,584 --> 00:30:03,251 Musím mluvit s tátou. 267 00:30:10,584 --> 00:30:11,459 Probuď ho. 268 00:30:13,251 --> 00:30:14,668 To může chvíli trvat. 269 00:30:26,043 --> 00:30:26,876 Počkám. 270 00:30:44,168 --> 00:30:45,126 Co to děláš? 271 00:30:54,959 --> 00:30:55,918 Kolik je? 272 00:30:57,376 --> 00:30:58,334 To je jedno. 273 00:30:59,293 --> 00:31:02,084 Není. Musím si vzít prášky. 274 00:31:03,251 --> 00:31:04,959 Homie mi to připomíná, ale... 275 00:31:06,001 --> 00:31:08,584 Pro jistotu jsem vypnula elektroniku. 276 00:31:08,584 --> 00:31:09,501 Ale... 277 00:31:10,334 --> 00:31:11,501 Ty jsi nemocná? 278 00:31:12,043 --> 00:31:13,293 Postarám se o tebe. 279 00:31:18,418 --> 00:31:20,459 Bože, jsi tak mladej. 280 00:31:22,043 --> 00:31:23,709 O tři roky starší než ty, 281 00:31:24,543 --> 00:31:25,376 děcko. 282 00:31:30,793 --> 00:31:32,376 Ty a ty tvoje průpovídky. 283 00:31:41,168 --> 00:31:42,001 Jdeme. 284 00:31:42,709 --> 00:31:44,126 Není tu bezpečno. 285 00:31:47,376 --> 00:31:48,543 Jsi překrásná. 286 00:31:53,209 --> 00:31:54,043 Jo? 287 00:31:55,876 --> 00:31:56,709 Jo. 288 00:31:57,876 --> 00:31:59,001 Stýskalo se mi. 289 00:31:59,918 --> 00:32:01,668 Po mně? Nebo po sexu? 290 00:32:03,251 --> 00:32:04,084 No... 291 00:32:05,126 --> 00:32:06,293 To není to samý? 292 00:32:16,418 --> 00:32:20,293 Pamatujte, nikomu nedávejte svůj šifrovací klíč. 293 00:32:20,293 --> 00:32:21,209 Borowski... 294 00:32:22,501 --> 00:32:23,626 jede na Hel. 295 00:32:24,334 --> 00:32:25,668 Do zóny bez Wi-Fi. 296 00:32:26,376 --> 00:32:29,084 Co se děje? Nějaký problém s Poláky? 297 00:32:29,751 --> 00:32:31,834 Máme poslední Davidovovy poznámky. 298 00:32:31,834 --> 00:32:33,001 To je skvělé. 299 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 Ani ne. 300 00:32:37,209 --> 00:32:38,043 Podívej. 301 00:32:43,709 --> 00:32:45,043 Nadio, mýlil jsem se. 302 00:32:45,043 --> 00:32:49,459 Kmenové buňky astronauta nebudou mít žádné zázračné vlastnosti. 303 00:32:50,126 --> 00:32:52,668 Nedokážu tě vyléčit. 304 00:32:52,668 --> 00:32:54,876 Poslali jsme ho do vesmíru zbytečně. 305 00:32:55,918 --> 00:32:56,918 Už je to tak, 306 00:32:57,834 --> 00:32:59,376 Nadezhdo Petrovno. 307 00:33:01,834 --> 00:33:05,168 Sub-hibernace nemá na kmenové buňky očekávané účinky. 308 00:33:05,168 --> 00:33:07,668 Borowski není žádný svatý grál. 309 00:33:07,668 --> 00:33:09,626 Byl ve vesmíru 30 let! 310 00:33:09,626 --> 00:33:12,626 Dokázal to jako první v dějinách. To nestačí? 311 00:33:12,626 --> 00:33:15,334 Sergeji, testovali jsme ho od hlavy k patě. 312 00:33:15,334 --> 00:33:16,668 Máme všechna data. 313 00:33:17,334 --> 00:33:18,668 Už ho nepotřebujeme. 314 00:33:20,793 --> 00:33:22,501 Já jo, Borisi! 315 00:33:27,376 --> 00:33:29,668 Pořád to kurva nechápeš? 316 00:33:31,168 --> 00:33:34,043 Je bezpečnostní hrozbou našeho státu. 317 00:33:34,043 --> 00:33:36,834 Ví o našich tajných technologiích. 318 00:33:36,834 --> 00:33:39,918 A rád se o to podělí s ostatními. 319 00:33:40,418 --> 00:33:41,959 Nedělej to, Borisi. 320 00:33:43,668 --> 00:33:45,751 Chceš, abych ti dál pomáhal? 321 00:33:49,668 --> 00:33:51,168 Tak mi nepřekážej. 322 00:33:57,501 --> 00:33:58,459 Všichni! 323 00:33:59,668 --> 00:34:00,876 Vypadněte odsud! 324 00:34:06,376 --> 00:34:08,918 Zlikvidujeme toho astronauta. 325 00:34:15,418 --> 00:34:16,709 Dobrý den, Sergeji. 326 00:34:23,043 --> 00:34:25,126 Musíme si promluvit. 327 00:34:31,001 --> 00:34:34,543 VÍTEJTE NA HELU ZÓNA BEZ WI-FI 328 00:35:09,834 --> 00:35:11,251 Bylo to takhle. 329 00:35:11,876 --> 00:35:15,251 Tátu zavřeli do basy a mě šoupli k pěstounům. 330 00:35:17,959 --> 00:35:19,709 Jakmile vylezl, vzal si mě 331 00:35:20,584 --> 00:35:21,709 a odjeli jsme sem. 332 00:35:23,376 --> 00:35:24,376 Byla to sranda. 333 00:35:30,043 --> 00:35:31,959 Pak se ozvali jeho kamarádíčci, 334 00:35:34,543 --> 00:35:36,459 táta se vrátil do basy 335 00:35:37,959 --> 00:35:39,084 a já k pěstounům. 336 00:35:41,084 --> 00:35:42,834 Začátky byly vždycky skvělý. 337 00:35:47,959 --> 00:35:49,001 Co přišlo potom... 338 00:35:50,251 --> 00:35:51,126 často ne. 339 00:36:00,001 --> 00:36:01,293 Dvě piva, prosím. 340 00:36:02,543 --> 00:36:05,043 Nikdy jsi mi o tátovi nevyprávěla. 341 00:36:05,834 --> 00:36:07,584 Kdy jsem to měla stihnout? 342 00:36:08,126 --> 00:36:10,209 Jak dlouho jsme se znali? Měsíc? 343 00:36:10,209 --> 00:36:13,251 Dost dlouho na to, abych se zamiloval. 344 00:36:20,459 --> 00:36:23,168 Na starý píči se dobře cvičí, co? 345 00:36:27,168 --> 00:36:28,001 Nech to být. 346 00:36:32,251 --> 00:36:33,251 Cos to řekl? 347 00:36:34,418 --> 00:36:36,126 Na starý píči se dobře cvičí. 348 00:36:37,626 --> 00:36:38,459 Niko. 349 00:37:19,876 --> 00:37:21,543 To byla pěkná volovina. 350 00:37:22,418 --> 00:37:23,751 To jsem je měl nechat? 351 00:37:25,584 --> 00:37:26,418 Přesně tak. 352 00:37:29,584 --> 00:37:30,584 Uráželi tě. 353 00:37:31,168 --> 00:37:32,376 To je pravda. 354 00:37:34,459 --> 00:37:35,834 Takovej je život. 355 00:37:36,834 --> 00:37:38,209 S tím nic nenaděláš. 356 00:37:38,209 --> 00:37:40,543 Za těch 30 let se toho tolik změnilo. 357 00:37:41,918 --> 00:37:43,126 A zároveň vůbec nic. 358 00:37:47,543 --> 00:37:49,084 Mohl jsem tam umřít. 359 00:37:51,376 --> 00:37:52,251 Ale jsem tady. 360 00:37:56,209 --> 00:37:57,834 Protože jsem dodržel slovo. 361 00:38:06,584 --> 00:38:07,709 Bolí to. Jak čert. 362 00:38:07,709 --> 00:38:10,084 Měli bychom ti na to něco dát. 363 00:38:10,084 --> 00:38:11,751 Pomohlo by něco studenýho. 364 00:38:12,668 --> 00:38:14,626 - Studenýho? - Jo. 365 00:38:16,834 --> 00:38:19,126 - To ne! - No tak! 366 00:38:19,126 --> 00:38:20,043 Ne! 367 00:38:23,626 --> 00:38:25,334 Marto, miluju tě! 368 00:38:25,334 --> 00:38:26,293 Blázne! 369 00:38:49,751 --> 00:38:50,626 Dobré ráno. 370 00:38:57,043 --> 00:39:00,001 Marto, Oliwia jako by ti z oka vypadla. 371 00:39:00,626 --> 00:39:01,751 Co jsi jí udělal? 372 00:39:02,251 --> 00:39:03,084 Nic. 373 00:39:09,376 --> 00:39:10,293 Spoutej ji. 374 00:39:23,459 --> 00:39:24,959 Všechno dobře dopadne. 375 00:39:24,959 --> 00:39:26,126 Hej, Romeo. 376 00:39:26,751 --> 00:39:28,043 Dělej. 377 00:40:17,959 --> 00:40:18,834 Pusť ho! 378 00:40:20,584 --> 00:40:22,376 Promiň, jen plním rozkazy. 379 00:40:22,376 --> 00:40:24,001 Věřila jsem ti! 380 00:41:08,293 --> 00:41:10,709 Tady polská armáda! Jste na území Polska! 381 00:41:10,709 --> 00:41:12,626 - Odhoďte zbraně! - Na kolena! 382 00:41:12,626 --> 00:41:14,668 Ukažte mi ruce! Ruce! 383 00:41:15,251 --> 00:41:16,251 Kupředu. 384 00:41:20,751 --> 00:41:21,918 Na kolena! 385 00:41:21,918 --> 00:41:23,084 Identifikujte se! 386 00:41:24,126 --> 00:41:25,668 Doktora! Možná pomůže. 387 00:41:25,668 --> 00:41:26,584 Kde je Marta? 388 00:41:28,001 --> 00:41:29,251 V bezpečí v karavanu. 389 00:41:41,251 --> 00:41:42,543 Dneškem jsme si kvit. 390 00:41:43,959 --> 00:41:45,126 Děláš si srandu? 391 00:41:46,251 --> 00:41:47,334 Zabil mě snad? 392 00:41:47,918 --> 00:41:49,168 Nebýt mě... 393 00:41:57,668 --> 00:41:58,501 Marto? 394 00:42:06,043 --> 00:42:06,876 Kde je? 395 00:42:25,501 --> 00:42:28,251 Třicet let, Niko. 396 00:42:29,001 --> 00:42:30,376 Tolik se toho změnilo. 397 00:42:32,793 --> 00:42:36,168 Ty jsi pořád stejný, ale já úplně jiná. 398 00:42:38,043 --> 00:42:40,251 Chtěl jsi, abych si vybrala, Bogdane. 399 00:42:44,001 --> 00:42:45,209 Vybírám si sebe. 400 00:42:46,543 --> 00:42:47,918 Možná je to chyba, 401 00:42:49,293 --> 00:42:50,709 ale i kdyby byla, 402 00:42:51,959 --> 00:42:54,709 je to moje chyba a chci ji udělat. 403 00:43:16,334 --> 00:43:17,793 Je to teprve začátek. 404 00:43:20,293 --> 00:43:22,626 A začátky jsou vždycky nejlepší. 405 00:43:24,543 --> 00:43:26,376 Ulož poznámku, Homie. 406 00:47:24,334 --> 00:47:28,543 Překlad titulků: Anna Farrow