1
00:00:14,918 --> 00:00:16,001
Tvrdili,
2
00:00:17,418 --> 00:00:19,043
že došlo k výbuchu.
3
00:00:24,334 --> 00:00:26,209
Že se nevrátíš. Že jsi mrtvý.
4
00:00:29,376 --> 00:00:30,626
Pak byl pohřeb...
5
00:00:32,793 --> 00:00:34,168
Sotva si ho pamatuju.
6
00:00:41,209 --> 00:00:43,084
Na chvíli jsem asi taky umřela.
7
00:00:45,918 --> 00:00:46,834
To mě mrzí.
8
00:00:52,584 --> 00:00:56,584
Bylo to jen pár dní, cos mi
před startem řekla, že mě miluješ.
9
00:00:57,084 --> 00:00:57,918
Niko...
10
00:01:00,626 --> 00:01:01,918
Nebylo to pár dní.
11
00:01:07,876 --> 00:01:08,834
Mám manžela.
12
00:01:10,876 --> 00:01:11,793
A dceru.
13
00:01:18,168 --> 00:01:19,376
Jste šťastní?
14
00:01:22,709 --> 00:01:24,668
Jsme spolu 30 let.
15
00:01:28,584 --> 00:01:29,418
Bogdan.
16
00:01:35,376 --> 00:01:36,459
Hajzl jeden.
17
00:01:38,959 --> 00:01:39,918
Stál při mně.
18
00:01:41,334 --> 00:01:42,418
Dodržel slovo.
19
00:01:43,959 --> 00:01:44,793
A já ne?
20
00:01:46,251 --> 00:01:47,084
Jsem tady.
21
00:01:48,376 --> 00:01:50,209
Dokončeme, co jsme začali.
22
00:01:57,084 --> 00:01:58,209
Dej mi čas.
23
00:02:02,168 --> 00:02:03,084
Potřebuju tě.
24
00:02:10,084 --> 00:02:11,376
Tady budeš v bezpečí.
25
00:02:12,168 --> 00:02:13,793
Karolina se o tebe postará.
26
00:02:17,543 --> 00:02:19,543
Potřebuju si utřídit myšlenky.
27
00:02:26,584 --> 00:02:29,168
{\an8}DÍVKA A ASTRONAUT
28
00:02:33,626 --> 00:02:35,001
Satelitní pohled.
29
00:02:36,459 --> 00:02:37,668
Kontrola maskování.
30
00:02:38,418 --> 00:02:39,959
Všechny systémy v pořádku.
31
00:02:41,126 --> 00:02:42,543
Začneme test maskování.
32
00:02:42,543 --> 00:02:43,876
Jsem připravený.
33
00:02:44,793 --> 00:02:46,626
Po aktivaci ztratíme spojení.
34
00:02:47,376 --> 00:02:49,043
Budeš ovládat systém
35
00:02:49,043 --> 00:02:51,001
jako při tréninku. Rozumíš?
36
00:02:51,001 --> 00:02:51,918
Ano, pane.
37
00:02:52,709 --> 00:02:53,626
Hodně štěstí.
38
00:02:54,209 --> 00:02:55,334
Brzy nashle.
39
00:02:57,084 --> 00:03:00,793
Maskovací proces aktivován a funkční.
40
00:03:01,793 --> 00:03:03,001
Spojení přerušeno.
41
00:03:03,001 --> 00:03:04,251
Kam šel Niko?
42
00:03:05,168 --> 00:03:08,209
Všechno jde podle plánu. Neboj se, zlato.
43
00:03:08,209 --> 00:03:11,126
- Radarové hodnoty?
- V Americe ho nevidí.
44
00:03:12,001 --> 00:03:13,168
Ani v Indii.
45
00:03:13,668 --> 00:03:15,959
V Austrálii taky ne. Ani ve Španělsku.
46
00:03:19,084 --> 00:03:19,918
A?
47
00:03:20,793 --> 00:03:22,626
Poslední ukazatele v normě.
48
00:03:23,168 --> 00:03:24,834
Pořád tam je. Jsem si jistý.
49
00:03:25,668 --> 00:03:27,709
Jistotu budeme mít za šest hodin.
50
00:03:28,626 --> 00:03:29,459
Pojď se mnou.
51
00:03:47,001 --> 00:03:48,126
Rozptyluje mě to.
52
00:03:54,209 --> 00:03:55,043
Mě taky.
53
00:04:02,376 --> 00:04:03,584
Promiň, Bogdane.
54
00:04:08,459 --> 00:04:09,418
Vybrala jsem si.
55
00:04:17,001 --> 00:04:18,293
Vrátí se ti.
56
00:04:19,251 --> 00:04:21,209
Přistane se zavřenýma očima.
57
00:04:38,584 --> 00:04:39,418
Tak co?
58
00:04:40,084 --> 00:04:40,918
Ne.
59
00:04:43,001 --> 00:04:43,834
Zatančíme si?
60
00:04:47,126 --> 00:04:47,959
Zapomeň.
61
00:04:55,834 --> 00:04:56,959
Budeš toho litovat.
62
00:04:59,168 --> 00:05:01,251
Lepší než to vůbec nezkusit.
63
00:05:04,001 --> 00:05:05,001
Jedna písnička.
64
00:06:04,751 --> 00:06:05,709
Přijmout.
65
00:06:06,793 --> 00:06:07,834
Našel jsi Nika?
66
00:06:08,501 --> 00:06:09,334
Ještě hledám.
67
00:06:09,834 --> 00:06:11,959
Snažíš se ho přenechat federálům?
68
00:06:11,959 --> 00:06:15,418
Dělám, co můžu. Máš dědečkovy poznámky?
69
00:06:15,418 --> 00:06:16,334
Ještě ne.
70
00:06:18,876 --> 00:06:20,084
Najdi astronauta.
71
00:06:54,251 --> 00:06:55,334
Dobrý den, JJ.
72
00:07:04,209 --> 00:07:06,126
Na žádným to nemůžu otevřít.
73
00:07:08,543 --> 00:07:10,709
Tenhle je z roku 2029.
74
00:07:11,293 --> 00:07:13,209
Starší už jsem nenašel.
75
00:07:21,126 --> 00:07:22,084
Do prdele!
76
00:07:23,334 --> 00:07:24,668
Někoho znám.
77
00:07:25,459 --> 00:07:26,293
Pomůže nám.
78
00:07:26,793 --> 00:07:28,376
Nic nevychází.
79
00:07:30,584 --> 00:07:31,418
Nadio.
80
00:07:32,293 --> 00:07:33,126
No tak.
81
00:07:34,543 --> 00:07:35,376
To nic.
82
00:07:37,293 --> 00:07:39,168
Najdu Borowskiho a vyléčíme tě.
83
00:08:05,376 --> 00:08:06,793
Už našla ty poznámky?
84
00:08:07,834 --> 00:08:08,668
Ne.
85
00:08:12,876 --> 00:08:14,543
Ale máme něco jiného.
86
00:08:14,543 --> 00:08:17,834
Flashka profesora Davidova.
Druhá část jeho poznámek.
87
00:08:18,543 --> 00:08:20,126
Výborně, JJ.
88
00:08:21,751 --> 00:08:22,876
Dobrá práce.
89
00:08:24,834 --> 00:08:25,918
Pojedeš do Polska.
90
00:08:27,918 --> 00:08:31,293
Pomůžeš našim speciálním jednotkám.
Budeš mít volnou ruku.
91
00:08:31,918 --> 00:08:32,834
Ale Borowski
92
00:08:33,668 --> 00:08:34,501
musí přežít.
93
00:08:34,501 --> 00:08:36,543
Jeho tělo má hodnotu miliard.
94
00:08:37,543 --> 00:08:38,376
Je to jasný?
95
00:08:40,126 --> 00:08:41,501
Musíš zachránit Nadiu.
96
00:08:43,001 --> 00:08:44,793
Pak dostaneš svýho astronauta.
97
00:08:59,834 --> 00:09:00,918
Máš moje slovo.
98
00:09:14,751 --> 00:09:17,418
- Hraješ to na obě strany.
- A ty mě špehuješ?
99
00:09:18,001 --> 00:09:19,876
Už vidím, jak se Nadia tváří.
100
00:09:19,876 --> 00:09:21,793
Jestli jí to řekneš, zabiju tě.
101
00:09:34,793 --> 00:09:35,626
Karolino.
102
00:09:39,626 --> 00:09:40,459
Karo...
103
00:09:54,584 --> 00:09:55,418
Niko...
104
00:10:08,168 --> 00:10:09,584
Panebože!
105
00:10:38,209 --> 00:10:40,168
Wiktor mluvil s Rewicz.
106
00:10:40,168 --> 00:10:43,126
SkyCom poslal kopii smlouvy. Patříš jim.
107
00:10:44,543 --> 00:10:47,126
Nepatřím. Ty zmrdi lžou.
108
00:10:49,043 --> 00:10:50,043
Jdu na základnu.
109
00:10:51,084 --> 00:10:52,126
Ta už neexistuje.
110
00:10:57,126 --> 00:10:57,959
Co?
111
00:10:58,668 --> 00:11:00,584
Tvoje jednotka už neexistuje.
112
00:11:02,834 --> 00:11:04,376
Nic není jako dřív.
113
00:11:22,793 --> 00:11:23,626
Dáš mi jednu?
114
00:11:24,918 --> 00:11:25,751
Ty kouříš?
115
00:11:27,876 --> 00:11:29,001
No tak, mladá.
116
00:11:32,751 --> 00:11:34,668
Třicet pět vteřin.
117
00:11:40,709 --> 00:11:42,084
Třicet vteřin.
118
00:11:48,293 --> 00:11:49,918
Dvacet pět vteřin.
119
00:11:52,834 --> 00:11:55,168
- Bojím se.
- Nacvičovali to milionkrát.
120
00:11:56,084 --> 00:11:57,668
Dvacet vteřin.
121
00:11:58,876 --> 00:12:00,293
Nevydržím to.
122
00:12:00,918 --> 00:12:02,168
Asi budu muset pryč.
123
00:12:03,834 --> 00:12:05,376
Patnáct vteřin.
124
00:12:09,334 --> 00:12:15,459
Deset, devět, osm, sedm, šest, pět,
125
00:12:15,459 --> 00:12:20,251
čtyři, tři, dva, jedna, nula.
126
00:12:20,251 --> 00:12:22,334
Maskovací proces dokončen.
127
00:12:29,626 --> 00:12:32,209
Zdravím Zemi. Vidíte mě?
128
00:12:36,501 --> 00:12:37,918
Spojení navázáno.
129
00:12:39,626 --> 00:12:40,751
Ano, kapitáne.
130
00:12:41,543 --> 00:12:42,459
Vítej zpátky.
131
00:12:43,209 --> 00:12:44,209
Jak se cítíš?
132
00:12:45,126 --> 00:12:46,126
Jako nikdy.
133
00:12:47,043 --> 00:12:49,043
Parchante.
134
00:12:49,043 --> 00:12:49,959
Status?
135
00:12:50,459 --> 00:12:51,876
Všechny systémy funkční.
136
00:12:52,584 --> 00:12:54,668
Nadio, jsi tam?
137
00:12:54,668 --> 00:12:55,918
Jo, jsem.
138
00:12:56,418 --> 00:12:58,668
Něco jsem ti slíbil.
139
00:12:59,793 --> 00:13:00,668
Že jo?
140
00:13:11,043 --> 00:13:12,209
Jsi ve vesmíru.
141
00:13:19,084 --> 00:13:22,543
Děkuju, Niko. Díky, že sis vzpomněl.
142
00:13:23,501 --> 00:13:25,251
Sliby se musí plnit.
143
00:13:25,876 --> 00:13:26,709
Niko,
144
00:13:27,793 --> 00:13:30,251
je čas začít s druhou fází testů.
145
00:13:30,251 --> 00:13:31,418
Jsi připravený?
146
00:13:32,043 --> 00:13:32,876
Ano, pane.
147
00:13:34,084 --> 00:13:35,084
Můžeme začít.
148
00:13:36,751 --> 00:13:37,709
Kód nula.
149
00:13:39,459 --> 00:13:42,084
Všichni bez povolení musí odejít.
150
00:13:47,126 --> 00:13:48,168
Ven!
151
00:14:09,084 --> 00:14:10,418
Nastav čas.
152
00:14:11,126 --> 00:14:13,001
Nastaven na 24 hodin.
153
00:14:20,043 --> 00:14:22,126
Připoj blok 2 jako během tréninku.
154
00:14:26,334 --> 00:14:27,918
Klid, kapitáne.
155
00:14:45,918 --> 00:14:47,126
Aktivuj systém.
156
00:14:53,293 --> 00:14:56,251
Sub-hibernace zahájena.
157
00:14:58,543 --> 00:14:59,959
SUB-HIBERNACE AKTIVOVÁNA
158
00:14:59,959 --> 00:15:01,376
Padesát procent.
159
00:15:03,001 --> 00:15:04,001
Šedesát.
160
00:15:04,751 --> 00:15:05,959
Proč je tu voda?
161
00:15:05,959 --> 00:15:07,584
Niko, počítej dál.
162
00:15:28,209 --> 00:15:29,084
Tři, nula...
163
00:15:29,084 --> 00:15:31,543
ČAS SUB-HIBERNACE NASTAVEN NA TŘI HODINY
164
00:15:31,543 --> 00:15:32,459
...nula.
165
00:15:43,459 --> 00:15:44,459
Maskování aktivováno.
166
00:15:44,459 --> 00:15:45,459
CHYBA
ŽÁDNÁ DATA
167
00:15:45,459 --> 00:15:48,084
Varování. Spojení přerušeno.
168
00:15:48,584 --> 00:15:49,584
Co se stalo?
169
00:15:51,001 --> 00:15:52,001
Pokazilo se něco?
170
00:15:54,251 --> 00:15:57,084
Přerušil se přenos dat. Nevím, co se děje.
171
00:15:59,501 --> 00:16:01,584
Sub-hibernace zahájena.
172
00:16:01,584 --> 00:16:03,459
Čas: 30 let.
173
00:16:13,876 --> 00:16:15,126
Spojení se přerušilo.
174
00:16:24,876 --> 00:16:25,709
Kapitáne?
175
00:16:26,876 --> 00:16:27,709
Niko!
176
00:16:28,459 --> 00:16:29,293
Slyšíš mě?
177
00:16:33,418 --> 00:16:34,459
Monitorujete ho?
178
00:16:34,459 --> 00:16:38,126
Přerušil se přenos dat.
Nevím, co se stalo!
179
00:16:39,209 --> 00:16:40,084
Nic.
180
00:16:40,918 --> 00:16:41,834
Není tam.
181
00:16:42,626 --> 00:16:43,668
Počkáme 24 hodin.
182
00:16:44,668 --> 00:16:47,043
Tak dlouho měla trvat sub-hibernace.
183
00:16:47,876 --> 00:16:50,084
Snad se pak znovu objeví na radarech.
184
00:16:51,793 --> 00:16:53,209
A když ne?
185
00:16:56,251 --> 00:16:58,959
Co když s ním nenavážete spojení? Co pak?
186
00:17:00,126 --> 00:17:01,751
Sepíšeme hlášení.
187
00:17:01,751 --> 00:17:02,668
Hlášení?
188
00:17:04,459 --> 00:17:05,709
Musíte ho zachránit!
189
00:17:38,168 --> 00:17:40,584
Před vstupem do zelených nemocničních zón
190
00:17:40,584 --> 00:17:42,459
se nezapomeňte vydezinfikovat.
191
00:17:56,751 --> 00:17:58,751
Jela jsem pro tebe do nemocnice.
192
00:18:01,126 --> 00:18:02,501
Mohl jsi aspoň zavolat.
193
00:18:04,376 --> 00:18:05,751
Marto, jak jsme na tom?
194
00:18:09,043 --> 00:18:10,751
Starý Bogdan nebo mladý Niko?
195
00:18:13,543 --> 00:18:14,626
Nemůžu ho opustit.
196
00:18:15,251 --> 00:18:16,293
Teď ne.
197
00:18:17,293 --> 00:18:18,626
Nemůžeš, nebo nechceš?
198
00:18:19,376 --> 00:18:20,501
Máš pravdu. Nechci.
199
00:18:23,168 --> 00:18:24,001
Hej.
200
00:18:26,126 --> 00:18:27,251
Tady nejde o mě.
201
00:18:28,626 --> 00:18:32,126
- Prostě nechceš znovu prohrát.
- Vždycky šlo jen o tebe.
202
00:18:32,751 --> 00:18:34,001
Proč mi to nepřišlo?
203
00:18:35,751 --> 00:18:37,876
Myslíš, že tě za ním pustím?
204
00:18:37,876 --> 00:18:39,084
Že to dovolím?
205
00:18:40,918 --> 00:18:42,668
Nepotřebuju tvoje svolení.
206
00:18:44,668 --> 00:18:47,043
Kurva, Marto! Já tě miluju!
207
00:19:16,376 --> 00:19:17,334
Jsou pryč.
208
00:19:18,459 --> 00:19:21,293
A už se nevrátí.
209
00:19:22,459 --> 00:19:25,543
Ty šmejdi budou Nika pronásledovat,
dokud ho nechytí.
210
00:19:43,876 --> 00:19:45,043
Udělej něco.
211
00:19:49,626 --> 00:19:50,543
Co můžu udělat?
212
00:19:55,918 --> 00:19:57,418
Co bych tak mohl udělat?
213
00:19:57,418 --> 00:19:59,501
Je mi jedno, jak to zařídíš.
214
00:20:45,918 --> 00:20:47,626
Věděl jsem, že tě tu najdu.
215
00:21:16,001 --> 00:21:17,584
Zestárl jsi nám, co?
216
00:21:20,251 --> 00:21:22,334
Byl jsem tehdy v řídícím středisku.
217
00:21:23,209 --> 00:21:24,543
Celý jsem to viděl.
218
00:21:25,834 --> 00:21:26,668
Podělali to.
219
00:21:28,501 --> 00:21:30,334
Takový halucinace jsem nezažil.
220
00:21:41,418 --> 00:21:42,418
Ukradls mi ji.
221
00:22:10,543 --> 00:22:11,959
Proč to trvá tak dlouho?
222
00:22:17,876 --> 00:22:19,584
Niko zmizel z radarů.
223
00:22:23,168 --> 00:22:24,418
Došlo k výbuchu.
224
00:22:24,418 --> 00:22:26,084
Vyplývá to z dat.
225
00:22:31,459 --> 00:22:32,376
Niko je mrtvý.
226
00:22:38,834 --> 00:22:39,668
Je mi to líto.
227
00:22:42,501 --> 00:22:44,168
- Ne.
- Marto...
228
00:22:56,501 --> 00:22:57,543
Ukradl?
229
00:23:02,626 --> 00:23:03,668
Byli jsme spolu.
230
00:23:06,334 --> 00:23:07,709
Chtěl jsem se vrátit a...
231
00:23:09,876 --> 00:23:11,293
založit s ní rodinu.
232
00:23:14,918 --> 00:23:16,793
Koukej dát mý ženě pokoj.
233
00:23:18,751 --> 00:23:20,168
Marta byla a je moje.
234
00:23:26,918 --> 00:23:27,834
Rozumíš?
235
00:23:33,126 --> 00:23:36,334
Byli u nás federálové. Rozumíš?
236
00:23:36,334 --> 00:23:38,209
Chci ti pomoct zmizet.
237
00:23:39,084 --> 00:23:40,043
Poradím si.
238
00:23:50,334 --> 00:23:52,251
SkyCom to nenechá být.
239
00:23:52,251 --> 00:23:53,293
Rozumíš?
240
00:23:53,293 --> 00:23:55,084
Tak co? Chceš, abych zmizel?
241
00:23:56,251 --> 00:23:57,168
O to ti jde?
242
00:23:58,918 --> 00:23:59,751
Co?
243
00:25:09,626 --> 00:25:14,043
RECEPCE
244
00:25:27,959 --> 00:25:28,918
Poručík...
245
00:25:30,709 --> 00:25:31,834
Nikodem Borowski,
246
00:25:32,626 --> 00:25:33,459
Niko...
247
00:25:37,418 --> 00:25:40,126
nebyl jen ten nejlepší pilot,
jakého jsem znal.
248
00:25:43,918 --> 00:25:45,168
Ale především to byl...
249
00:25:47,043 --> 00:25:48,501
bezchybný člověk.
250
00:25:51,459 --> 00:25:52,709
Byl to pravý hrdina.
251
00:25:55,168 --> 00:25:56,001
Patriot.
252
00:25:59,209 --> 00:26:01,626
Proto mu dnes neříkám „Sbohem“,
253
00:26:08,334 --> 00:26:11,584
ale „Na viděnou... synu“.
254
00:27:58,126 --> 00:27:59,959
Už nevypadám jako dřív.
255
00:29:07,001 --> 00:29:08,084
- Homie.
- Ano?
256
00:29:08,626 --> 00:29:11,876
Ukaž mi fotky z července 2022.
257
00:29:12,501 --> 00:29:16,001
Našla jsem 24 fotek.
Zobrazit chronologicky?
258
00:29:16,001 --> 00:29:17,751
Jen ty s Martou.
259
00:29:17,751 --> 00:29:18,668
Zobrazuji.
260
00:29:34,876 --> 00:29:35,918
Kde je Niko?
261
00:29:36,918 --> 00:29:37,751
Naser si.
262
00:29:41,876 --> 00:29:44,251
Je s tvojí ženou? Kde je?
263
00:29:45,334 --> 00:29:46,168
Tati!
264
00:29:48,168 --> 00:29:49,918
Tvoje máma má malér.
265
00:29:51,043 --> 00:29:53,459
Všechno vám řeknu, jen ho pusťte!
266
00:30:01,584 --> 00:30:03,251
Musím mluvit s tátou.
267
00:30:10,584 --> 00:30:11,459
Probuď ho.
268
00:30:13,251 --> 00:30:14,668
To může chvíli trvat.
269
00:30:26,043 --> 00:30:26,876
Počkám.
270
00:30:44,168 --> 00:30:45,126
Co to děláš?
271
00:30:54,959 --> 00:30:55,918
Kolik je?
272
00:30:57,376 --> 00:30:58,334
To je jedno.
273
00:30:59,293 --> 00:31:02,084
Není. Musím si vzít prášky.
274
00:31:03,251 --> 00:31:04,959
Homie mi to připomíná, ale...
275
00:31:06,001 --> 00:31:08,584
Pro jistotu jsem vypnula elektroniku.
276
00:31:08,584 --> 00:31:09,501
Ale...
277
00:31:10,334 --> 00:31:11,501
Ty jsi nemocná?
278
00:31:12,043 --> 00:31:13,293
Postarám se o tebe.
279
00:31:18,418 --> 00:31:20,459
Bože, jsi tak mladej.
280
00:31:22,043 --> 00:31:23,709
O tři roky starší než ty,
281
00:31:24,543 --> 00:31:25,376
děcko.
282
00:31:30,793 --> 00:31:32,376
Ty a ty tvoje průpovídky.
283
00:31:41,168 --> 00:31:42,001
Jdeme.
284
00:31:42,709 --> 00:31:44,126
Není tu bezpečno.
285
00:31:47,376 --> 00:31:48,543
Jsi překrásná.
286
00:31:53,209 --> 00:31:54,043
Jo?
287
00:31:55,876 --> 00:31:56,709
Jo.
288
00:31:57,876 --> 00:31:59,001
Stýskalo se mi.
289
00:31:59,918 --> 00:32:01,668
Po mně? Nebo po sexu?
290
00:32:03,251 --> 00:32:04,084
No...
291
00:32:05,126 --> 00:32:06,293
To není to samý?
292
00:32:16,418 --> 00:32:20,293
Pamatujte, nikomu nedávejte
svůj šifrovací klíč.
293
00:32:20,293 --> 00:32:21,209
Borowski...
294
00:32:22,501 --> 00:32:23,626
jede na Hel.
295
00:32:24,334 --> 00:32:25,668
Do zóny bez Wi-Fi.
296
00:32:26,376 --> 00:32:29,084
Co se děje? Nějaký problém s Poláky?
297
00:32:29,751 --> 00:32:31,834
Máme poslední Davidovovy poznámky.
298
00:32:31,834 --> 00:32:33,001
To je skvělé.
299
00:32:33,709 --> 00:32:34,543
Ani ne.
300
00:32:37,209 --> 00:32:38,043
Podívej.
301
00:32:43,709 --> 00:32:45,043
Nadio, mýlil jsem se.
302
00:32:45,043 --> 00:32:49,459
Kmenové buňky astronauta
nebudou mít žádné zázračné vlastnosti.
303
00:32:50,126 --> 00:32:52,668
Nedokážu tě vyléčit.
304
00:32:52,668 --> 00:32:54,876
Poslali jsme ho do vesmíru zbytečně.
305
00:32:55,918 --> 00:32:56,918
Už je to tak,
306
00:32:57,834 --> 00:32:59,376
Nadezhdo Petrovno.
307
00:33:01,834 --> 00:33:05,168
Sub-hibernace nemá na kmenové buňky
očekávané účinky.
308
00:33:05,168 --> 00:33:07,668
Borowski není žádný svatý grál.
309
00:33:07,668 --> 00:33:09,626
Byl ve vesmíru 30 let!
310
00:33:09,626 --> 00:33:12,626
Dokázal to jako první v dějinách.
To nestačí?
311
00:33:12,626 --> 00:33:15,334
Sergeji, testovali jsme ho
od hlavy k patě.
312
00:33:15,334 --> 00:33:16,668
Máme všechna data.
313
00:33:17,334 --> 00:33:18,668
Už ho nepotřebujeme.
314
00:33:20,793 --> 00:33:22,501
Já jo, Borisi!
315
00:33:27,376 --> 00:33:29,668
Pořád to kurva nechápeš?
316
00:33:31,168 --> 00:33:34,043
Je bezpečnostní hrozbou našeho státu.
317
00:33:34,043 --> 00:33:36,834
Ví o našich tajných technologiích.
318
00:33:36,834 --> 00:33:39,918
A rád se o to podělí s ostatními.
319
00:33:40,418 --> 00:33:41,959
Nedělej to, Borisi.
320
00:33:43,668 --> 00:33:45,751
Chceš, abych ti dál pomáhal?
321
00:33:49,668 --> 00:33:51,168
Tak mi nepřekážej.
322
00:33:57,501 --> 00:33:58,459
Všichni!
323
00:33:59,668 --> 00:34:00,876
Vypadněte odsud!
324
00:34:06,376 --> 00:34:08,918
Zlikvidujeme toho astronauta.
325
00:34:15,418 --> 00:34:16,709
Dobrý den, Sergeji.
326
00:34:23,043 --> 00:34:25,126
Musíme si promluvit.
327
00:34:31,001 --> 00:34:34,543
VÍTEJTE NA HELU
ZÓNA BEZ WI-FI
328
00:35:09,834 --> 00:35:11,251
Bylo to takhle.
329
00:35:11,876 --> 00:35:15,251
Tátu zavřeli do basy
a mě šoupli k pěstounům.
330
00:35:17,959 --> 00:35:19,709
Jakmile vylezl, vzal si mě
331
00:35:20,584 --> 00:35:21,709
a odjeli jsme sem.
332
00:35:23,376 --> 00:35:24,376
Byla to sranda.
333
00:35:30,043 --> 00:35:31,959
Pak se ozvali jeho kamarádíčci,
334
00:35:34,543 --> 00:35:36,459
táta se vrátil do basy
335
00:35:37,959 --> 00:35:39,084
a já k pěstounům.
336
00:35:41,084 --> 00:35:42,834
Začátky byly vždycky skvělý.
337
00:35:47,959 --> 00:35:49,001
Co přišlo potom...
338
00:35:50,251 --> 00:35:51,126
často ne.
339
00:36:00,001 --> 00:36:01,293
Dvě piva, prosím.
340
00:36:02,543 --> 00:36:05,043
Nikdy jsi mi o tátovi nevyprávěla.
341
00:36:05,834 --> 00:36:07,584
Kdy jsem to měla stihnout?
342
00:36:08,126 --> 00:36:10,209
Jak dlouho jsme se znali? Měsíc?
343
00:36:10,209 --> 00:36:13,251
Dost dlouho na to, abych se zamiloval.
344
00:36:20,459 --> 00:36:23,168
Na starý píči se dobře cvičí, co?
345
00:36:27,168 --> 00:36:28,001
Nech to být.
346
00:36:32,251 --> 00:36:33,251
Cos to řekl?
347
00:36:34,418 --> 00:36:36,126
Na starý píči se dobře cvičí.
348
00:36:37,626 --> 00:36:38,459
Niko.
349
00:37:19,876 --> 00:37:21,543
To byla pěkná volovina.
350
00:37:22,418 --> 00:37:23,751
To jsem je měl nechat?
351
00:37:25,584 --> 00:37:26,418
Přesně tak.
352
00:37:29,584 --> 00:37:30,584
Uráželi tě.
353
00:37:31,168 --> 00:37:32,376
To je pravda.
354
00:37:34,459 --> 00:37:35,834
Takovej je život.
355
00:37:36,834 --> 00:37:38,209
S tím nic nenaděláš.
356
00:37:38,209 --> 00:37:40,543
Za těch 30 let se toho tolik změnilo.
357
00:37:41,918 --> 00:37:43,126
A zároveň vůbec nic.
358
00:37:47,543 --> 00:37:49,084
Mohl jsem tam umřít.
359
00:37:51,376 --> 00:37:52,251
Ale jsem tady.
360
00:37:56,209 --> 00:37:57,834
Protože jsem dodržel slovo.
361
00:38:06,584 --> 00:38:07,709
Bolí to. Jak čert.
362
00:38:07,709 --> 00:38:10,084
Měli bychom ti na to něco dát.
363
00:38:10,084 --> 00:38:11,751
Pomohlo by něco studenýho.
364
00:38:12,668 --> 00:38:14,626
- Studenýho?
- Jo.
365
00:38:16,834 --> 00:38:19,126
- To ne!
- No tak!
366
00:38:19,126 --> 00:38:20,043
Ne!
367
00:38:23,626 --> 00:38:25,334
Marto, miluju tě!
368
00:38:25,334 --> 00:38:26,293
Blázne!
369
00:38:49,751 --> 00:38:50,626
Dobré ráno.
370
00:38:57,043 --> 00:39:00,001
Marto, Oliwia jako by ti z oka vypadla.
371
00:39:00,626 --> 00:39:01,751
Co jsi jí udělal?
372
00:39:02,251 --> 00:39:03,084
Nic.
373
00:39:09,376 --> 00:39:10,293
Spoutej ji.
374
00:39:23,459 --> 00:39:24,959
Všechno dobře dopadne.
375
00:39:24,959 --> 00:39:26,126
Hej, Romeo.
376
00:39:26,751 --> 00:39:28,043
Dělej.
377
00:40:17,959 --> 00:40:18,834
Pusť ho!
378
00:40:20,584 --> 00:40:22,376
Promiň, jen plním rozkazy.
379
00:40:22,376 --> 00:40:24,001
Věřila jsem ti!
380
00:41:08,293 --> 00:41:10,709
Tady polská armáda! Jste na území Polska!
381
00:41:10,709 --> 00:41:12,626
- Odhoďte zbraně!
- Na kolena!
382
00:41:12,626 --> 00:41:14,668
Ukažte mi ruce! Ruce!
383
00:41:15,251 --> 00:41:16,251
Kupředu.
384
00:41:20,751 --> 00:41:21,918
Na kolena!
385
00:41:21,918 --> 00:41:23,084
Identifikujte se!
386
00:41:24,126 --> 00:41:25,668
Doktora! Možná pomůže.
387
00:41:25,668 --> 00:41:26,584
Kde je Marta?
388
00:41:28,001 --> 00:41:29,251
V bezpečí v karavanu.
389
00:41:41,251 --> 00:41:42,543
Dneškem jsme si kvit.
390
00:41:43,959 --> 00:41:45,126
Děláš si srandu?
391
00:41:46,251 --> 00:41:47,334
Zabil mě snad?
392
00:41:47,918 --> 00:41:49,168
Nebýt mě...
393
00:41:57,668 --> 00:41:58,501
Marto?
394
00:42:06,043 --> 00:42:06,876
Kde je?
395
00:42:25,501 --> 00:42:28,251
Třicet let, Niko.
396
00:42:29,001 --> 00:42:30,376
Tolik se toho změnilo.
397
00:42:32,793 --> 00:42:36,168
Ty jsi pořád stejný, ale já úplně jiná.
398
00:42:38,043 --> 00:42:40,251
Chtěl jsi, abych si vybrala, Bogdane.
399
00:42:44,001 --> 00:42:45,209
Vybírám si sebe.
400
00:42:46,543 --> 00:42:47,918
Možná je to chyba,
401
00:42:49,293 --> 00:42:50,709
ale i kdyby byla,
402
00:42:51,959 --> 00:42:54,709
je to moje chyba a chci ji udělat.
403
00:43:16,334 --> 00:43:17,793
Je to teprve začátek.
404
00:43:20,293 --> 00:43:22,626
A začátky jsou vždycky nejlepší.
405
00:43:24,543 --> 00:43:26,376
Ulož poznámku, Homie.
406
00:47:24,334 --> 00:47:28,543
Překlad titulků: Anna Farrow