1 00:00:14,918 --> 00:00:16,126 Dijeron que hubo... 2 00:00:17,418 --> 00:00:19,043 una explosión. 3 00:00:24,334 --> 00:00:26,543 Dijeron que no volverías, que habías muerto. 4 00:00:29,376 --> 00:00:30,626 Tuviste un funeral... 5 00:00:32,793 --> 00:00:34,209 pero apenas lo recuerdo. 6 00:00:41,209 --> 00:00:43,084 Yo también morí por un tiempo. 7 00:00:45,918 --> 00:00:46,834 Lo lamento. 8 00:00:52,584 --> 00:00:56,584 Hace unos días, antes del lanzamiento, dijiste que me amabas. 9 00:00:57,084 --> 00:00:57,918 Niko... 10 00:01:00,626 --> 00:01:01,918 No fue hace unos días. 11 00:01:07,876 --> 00:01:08,918 Tengo esposo. 12 00:01:10,876 --> 00:01:11,793 Y una hija. 13 00:01:18,168 --> 00:01:19,376 ¿Son felices? 14 00:01:22,709 --> 00:01:24,668 Llevamos 30 años juntos. 15 00:01:28,584 --> 00:01:29,418 Bogdan. 16 00:01:35,376 --> 00:01:36,459 Desgraciado. 17 00:01:38,959 --> 00:01:39,918 No me dejó sola. 18 00:01:41,334 --> 00:01:42,459 Cumplió su promesa. 19 00:01:43,959 --> 00:01:44,793 ¿Y yo no? 20 00:01:46,251 --> 00:01:47,084 Volví. 21 00:01:48,376 --> 00:01:50,418 Terminemos lo que empezamos. 22 00:01:57,084 --> 00:01:58,251 Necesito tiempo. 23 00:02:02,168 --> 00:02:03,376 Yo te necesito a ti. 24 00:02:10,084 --> 00:02:11,334 Aquí estarás a salvo. 25 00:02:12,251 --> 00:02:13,793 Karolina te va a cuidar. 26 00:02:17,501 --> 00:02:19,626 Necesito organizar mis pensamientos. 27 00:02:26,584 --> 00:02:29,168 {\an8}LA CHICA Y EL COSMONAUTA 28 00:02:33,626 --> 00:02:34,584 Vista satelital. 29 00:02:36,459 --> 00:02:37,668 Última revisión. 30 00:02:38,418 --> 00:02:39,959 Los sistemas están listos. 31 00:02:41,126 --> 00:02:42,543 Inicien la prueba de sigilo. 32 00:02:42,543 --> 00:02:43,876 Estoy listo. 33 00:02:44,793 --> 00:02:46,626 Perderemos contacto cuando se active. 34 00:02:47,376 --> 00:02:51,001 Estará a cargo del sistema, como en el entrenamiento, ¿sí? 35 00:02:51,001 --> 00:02:51,918 Sí, señor. 36 00:02:52,668 --> 00:02:53,626 Suerte, capitán. 37 00:02:54,209 --> 00:02:55,334 Nos vemos pronto. 38 00:02:57,084 --> 00:03:00,668 Procedimiento de sigilo activado y funcionando. 39 00:03:00,668 --> 00:03:01,709 NIKO 1 - DESCONECTADO 40 00:03:01,709 --> 00:03:03,001 Conexión perdida. 41 00:03:03,001 --> 00:03:04,251 ¿Dónde está Niko? 42 00:03:05,168 --> 00:03:08,209 Es parte del plan. No te preocupes, cariño. 43 00:03:08,209 --> 00:03:11,126 - ¿Lecturas del radar? - Invisible en EE. UU. 44 00:03:12,001 --> 00:03:13,168 Lo mismo en la India. 45 00:03:13,668 --> 00:03:15,959 También en Australia. Nada en España. 46 00:03:19,084 --> 00:03:19,918 ¿Y bien? 47 00:03:20,793 --> 00:03:23,084 Los últimos parámetros son normales. 48 00:03:23,084 --> 00:03:24,834 Aún sigue ahí. Lo sé. 49 00:03:25,668 --> 00:03:27,793 Estaremos seguros en seis horas. 50 00:03:28,626 --> 00:03:29,459 Acompáñame. 51 00:03:47,001 --> 00:03:48,209 Me distrae. 52 00:03:54,209 --> 00:03:55,043 También a mí. 53 00:04:02,376 --> 00:04:03,584 Lo siento, Bogdan. 54 00:04:08,459 --> 00:04:09,584 Lo elegí a él. 55 00:04:17,001 --> 00:04:18,293 Volverá a ti. 56 00:04:19,209 --> 00:04:21,334 El aterrizaje siempre es pan comido. 57 00:04:38,584 --> 00:04:39,418 ¿Entonces? 58 00:04:40,084 --> 00:04:40,918 No. 59 00:04:43,001 --> 00:04:43,834 ¿Bailamos? 60 00:04:47,126 --> 00:04:48,084 Mejor no. 61 00:04:55,751 --> 00:04:56,959 Te vas a arrepentir. 62 00:04:59,168 --> 00:05:01,543 Prefiero arrepentirme a no intentarlo. 63 00:05:04,001 --> 00:05:05,001 Una canción. 64 00:06:04,751 --> 00:06:05,709 Responde. 65 00:06:06,793 --> 00:06:08,001 ¿Encontraste a Niko? 66 00:06:08,501 --> 00:06:09,334 Todavía no. 67 00:06:09,834 --> 00:06:11,959 ¿Lo vas a entregar a los federales? 68 00:06:11,959 --> 00:06:15,418 Hago lo que puedo. ¿Ya encontraste las notas de tu abuelo? 69 00:06:15,418 --> 00:06:16,334 Todavía no. 70 00:06:18,876 --> 00:06:20,293 Encuentra al cosmonauta. 71 00:06:54,251 --> 00:06:55,334 Hola, JJ. 72 00:07:04,209 --> 00:07:06,126 No abre en ninguna computadora. 73 00:07:08,543 --> 00:07:10,709 Esta es del 2029. 74 00:07:11,293 --> 00:07:13,293 Es la más vieja que encontré. 75 00:07:21,126 --> 00:07:22,084 ¡Mierda! 76 00:07:23,334 --> 00:07:24,668 Conozco a alguien. 77 00:07:25,459 --> 00:07:26,293 Nos ayudará. 78 00:07:26,793 --> 00:07:28,293 Nada me sale bien. 79 00:07:30,584 --> 00:07:31,418 Nadia. 80 00:07:32,293 --> 00:07:33,126 Tranquila. 81 00:07:34,543 --> 00:07:35,543 Todo estará bien. 82 00:07:37,293 --> 00:07:39,501 Encontraré a Borowski y te curaremos. 83 00:08:05,376 --> 00:08:06,876 ¿Y ya encontró las notas? 84 00:08:07,834 --> 00:08:08,668 No. 85 00:08:12,876 --> 00:08:14,543 Pero sí encontró algo. 86 00:08:14,543 --> 00:08:17,834 La memoria del profesor Davidov. El resto de sus notas. 87 00:08:18,543 --> 00:08:20,251 Bien hecho, JJ. 88 00:08:21,751 --> 00:08:22,876 Buen trabajo. 89 00:08:24,834 --> 00:08:25,959 Irás a Polonia. 90 00:08:27,918 --> 00:08:31,209 Ayudarás a las fuerzas especiales. No hay restricciones. 91 00:08:31,918 --> 00:08:32,834 Pero Borowski... 92 00:08:33,668 --> 00:08:34,501 debe estar vivo. 93 00:08:34,501 --> 00:08:36,543 Su cuerpo vale miles de millones. 94 00:08:37,543 --> 00:08:38,376 ¿Quedó claro? 95 00:08:40,126 --> 00:08:41,501 Hay que salvar a Nadia. 96 00:08:43,001 --> 00:08:44,876 Luego, tendrás al cosmonauta. 97 00:08:59,834 --> 00:09:00,918 Te doy mi palabra. 98 00:09:14,876 --> 00:09:16,376 ¿Juegas para ambos bandos? 99 00:09:16,376 --> 00:09:17,418 ¿Me espiabas? 100 00:09:18,001 --> 00:09:19,876 ¿Qué va a decir Nadia? 101 00:09:19,876 --> 00:09:21,876 Si le dices, te mato. 102 00:09:34,793 --> 00:09:35,626 Karolina... 103 00:09:39,626 --> 00:09:40,459 Karo... 104 00:09:54,584 --> 00:09:55,418 Niko... 105 00:10:08,168 --> 00:10:09,584 ¡Dios mío! 106 00:10:38,209 --> 00:10:40,168 Wiktor habló con Rewicz. 107 00:10:40,168 --> 00:10:43,459 SkyCom tiene derechos exclusivos sobre ti. 108 00:10:44,543 --> 00:10:47,126 Mienten. Yo no firmé eso. 109 00:10:49,043 --> 00:10:50,043 Iré a la base. 110 00:10:51,084 --> 00:10:52,126 Ya no existe. 111 00:10:57,126 --> 00:10:57,959 ¿Qué? 112 00:10:58,668 --> 00:11:00,584 Que tu base ya no existe. 113 00:11:02,834 --> 00:11:04,626 Nada es como antes. 114 00:11:22,793 --> 00:11:23,959 ¿Me das uno? 115 00:11:24,918 --> 00:11:25,751 ¿Fumas? 116 00:11:27,876 --> 00:11:29,001 Por favor. 117 00:11:32,751 --> 00:11:34,668 Treinta y cinco segundos. 118 00:11:40,709 --> 00:11:42,084 Treinta segundos. 119 00:11:48,293 --> 00:11:49,918 Veinticinco segundos. 120 00:11:52,834 --> 00:11:55,251 - Tengo miedo. - Lo practicó mil veces. 121 00:11:56,084 --> 00:11:57,668 Veinte segundos. 122 00:11:58,876 --> 00:12:00,376 No puedo ver esto. 123 00:12:00,918 --> 00:12:02,334 Necesito salir. 124 00:12:03,834 --> 00:12:05,376 Quince segundos. 125 00:12:09,334 --> 00:12:15,459 Diez, nueve, ocho, siete, seis, cinco, 126 00:12:15,459 --> 00:12:20,251 cuatro, tres, dos, uno, cero. 127 00:12:20,251 --> 00:12:22,334 Procedimiento finalizado. 128 00:12:29,626 --> 00:12:32,209 ¿Hola, Tierra? ¿Me escuchan? 129 00:12:36,501 --> 00:12:37,918 Conexión restablecida. 130 00:12:39,626 --> 00:12:40,751 Sí, capitán. 131 00:12:41,543 --> 00:12:42,459 Bienvenido. 132 00:12:43,209 --> 00:12:44,418 ¿Cómo se siente? 133 00:12:45,126 --> 00:12:46,126 Mejor que nunca. 134 00:12:47,043 --> 00:12:49,043 Hijo de puta. 135 00:12:49,043 --> 00:12:49,959 ¿Estado? 136 00:12:50,459 --> 00:12:51,959 Los sistemas funcionan. 137 00:12:52,584 --> 00:12:54,668 Nadia, ¿estás ahí? 138 00:12:54,668 --> 00:12:55,918 Aquí estoy. 139 00:12:56,418 --> 00:12:58,668 Te hice una promesa antes de irme. 140 00:12:59,793 --> 00:13:00,668 ¿Recuerdas? 141 00:13:11,043 --> 00:13:12,251 Ahí está el espacio. 142 00:13:19,084 --> 00:13:22,543 Gracias, Niko. Sabía que lo recordarías. 143 00:13:23,501 --> 00:13:25,334 Te lo prometí, Nadia. 144 00:13:25,876 --> 00:13:26,709 Niko. 145 00:13:27,793 --> 00:13:30,251 Vamos a comenzar con la segunda parte. 146 00:13:30,251 --> 00:13:31,418 ¿Listo? 147 00:13:32,043 --> 00:13:32,876 Listo. 148 00:13:34,084 --> 00:13:35,084 Podemos comenzar. 149 00:13:36,751 --> 00:13:37,709 Código cero. 150 00:13:39,459 --> 00:13:42,084 Todo el que no tenga autorización debe irse. 151 00:13:47,126 --> 00:13:48,168 ¡Fuera! 152 00:14:09,084 --> 00:14:10,418 Ajusta el tiempo. 153 00:14:11,126 --> 00:14:13,001 Ajustando a 24 horas. 154 00:14:20,043 --> 00:14:22,126 Conecte el bloque dos como en las pruebas. 155 00:14:26,334 --> 00:14:27,918 Y relájese, capitán. 156 00:14:45,918 --> 00:14:47,126 Activa el sistema. 157 00:14:53,293 --> 00:14:56,251 Iniciando proceso de subhibernación. 158 00:14:58,543 --> 00:14:59,959 ACTIVANDO SUBHIBERNACIÓN 159 00:14:59,959 --> 00:15:01,376 ¡Cincuenta por ciento! 160 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 Sesenta. 161 00:15:04,751 --> 00:15:05,959 ¿Por qué hay agua? 162 00:15:05,959 --> 00:15:07,584 Niko, sigue contando. 163 00:15:28,209 --> 00:15:29,084 Tres, cero. 164 00:15:29,084 --> 00:15:30,918 SUBHIBERNACIÓN POR TRES HORAS 165 00:15:30,918 --> 00:15:32,459 Tres, cero. 166 00:15:43,459 --> 00:15:44,459 Sigilo activado. 167 00:15:44,459 --> 00:15:45,459 ERROR 168 00:15:45,459 --> 00:15:48,084 Advertencia. Conexión perdida. 169 00:15:48,584 --> 00:15:49,584 ¿Qué pasó? 170 00:15:51,001 --> 00:15:52,209 ¿Pasó algo? 171 00:15:54,251 --> 00:15:57,084 La transferencia de datos se canceló. No sé qué pasó. 172 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 Subhibernación en curso. 173 00:16:01,584 --> 00:16:03,459 Tiempo: 30 años. 174 00:16:13,876 --> 00:16:15,126 Lo perdimos. 175 00:16:24,876 --> 00:16:25,709 ¿Capitán? 176 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 ¡Niko! 177 00:16:28,459 --> 00:16:29,293 ¿Me escucha? 178 00:16:33,418 --> 00:16:34,459 ¿Lo está monitoreando? 179 00:16:34,459 --> 00:16:38,126 La transferencia de datos se canceló. No sé qué pasó. 180 00:16:39,209 --> 00:16:40,084 Nada. 181 00:16:40,918 --> 00:16:41,834 No está aquí. 182 00:16:42,626 --> 00:16:43,668 Esperaremos 24 horas. 183 00:16:44,668 --> 00:16:47,293 Se supone que eso dura la subhibernación. 184 00:16:47,876 --> 00:16:50,084 Quizás reaparezca en los radares. 185 00:16:51,793 --> 00:16:53,209 ¿Y si no lo hace? 186 00:16:56,251 --> 00:16:58,959 ¿Qué harán si no pueden contactar a Niko? 187 00:17:00,126 --> 00:17:01,751 Escribiremos un informe. 188 00:17:01,751 --> 00:17:02,668 ¿Un informe? 189 00:17:04,459 --> 00:17:05,709 ¡Tienen que ayudarlo! 190 00:17:38,168 --> 00:17:42,459 Recuerda desinfectarte antes de ingresar a zonas verdes en el hospital. 191 00:17:56,751 --> 00:17:58,751 Fui a buscarte al hospital. 192 00:18:01,168 --> 00:18:02,501 Pudiste llamarme. 193 00:18:04,376 --> 00:18:06,043 Marta, ¿con quién te quedas? 194 00:18:09,168 --> 00:18:10,751 ¿El viejo Bogdan o el joven Niko? 195 00:18:13,543 --> 00:18:14,626 No puedo dejarlo. 196 00:18:15,251 --> 00:18:16,293 No ahora. 197 00:18:17,459 --> 00:18:18,626 ¿No puedes o no quieres? 198 00:18:19,376 --> 00:18:20,876 No quiero hacerlo. 199 00:18:23,168 --> 00:18:24,001 Oye. 200 00:18:26,126 --> 00:18:27,626 No se trata de mí. 201 00:18:28,626 --> 00:18:32,126 - Solo no quieres volver a perder. - Sabes que siempre se trató de ti. 202 00:18:32,751 --> 00:18:34,001 ¿Por qué no lo siento así? 203 00:18:35,751 --> 00:18:39,084 ¿Acaso crees que te dejaré irte con él? 204 00:18:40,918 --> 00:18:42,668 No te pedí permiso. 205 00:18:44,668 --> 00:18:47,043 ¡Carajo, Marta! ¡Te amo! 206 00:19:16,376 --> 00:19:17,334 Se fueron. 207 00:19:18,459 --> 00:19:21,293 Y no volverán. 208 00:19:22,459 --> 00:19:25,584 Esos desgraciados cazarán a Niko hasta que lo atrapen. 209 00:19:43,876 --> 00:19:45,043 Haz algo. 210 00:19:49,626 --> 00:19:50,626 ¿Qué puedo hacer? 211 00:19:55,918 --> 00:19:57,418 ¿Qué puedo hacer yo? 212 00:19:57,418 --> 00:19:59,501 No sé cómo, pero resuélvelo. 213 00:20:45,918 --> 00:20:47,626 Sabía que vendrías aquí. 214 00:21:16,001 --> 00:21:17,709 Te convertiste en un anciano. 215 00:21:20,251 --> 00:21:22,043 Estuve en la sala de control 216 00:21:23,209 --> 00:21:24,709 y lo vi todo. 217 00:21:25,834 --> 00:21:26,793 Hicieron algo. 218 00:21:28,501 --> 00:21:30,376 Nunca había tenido alucinaciones. 219 00:21:41,293 --> 00:21:42,334 Me la robaste. 220 00:22:10,543 --> 00:22:12,043 ¿Por qué tardan tanto? 221 00:22:17,876 --> 00:22:19,584 Niko no aparece en los radares. 222 00:22:23,168 --> 00:22:26,001 Las lecturas muestran una explosión. 223 00:22:31,459 --> 00:22:32,376 Niko murió. 224 00:22:38,834 --> 00:22:39,668 Lo lamento. 225 00:22:42,501 --> 00:22:44,168 - No es cierto. - Marta... 226 00:22:56,501 --> 00:22:57,543 ¿Te la robé? 227 00:23:02,626 --> 00:23:03,668 Estábamos juntos. 228 00:23:06,334 --> 00:23:07,876 Quería volver 229 00:23:09,876 --> 00:23:11,293 y formar una familia. 230 00:23:14,918 --> 00:23:16,709 Deja a mi esposa en paz. 231 00:23:18,751 --> 00:23:20,168 Marta era y es mía. 232 00:23:26,918 --> 00:23:27,834 ¿Entendiste? 233 00:23:33,126 --> 00:23:36,334 Los federales te buscan, ¿entiendes? 234 00:23:36,334 --> 00:23:38,209 Te ayudaré a desaparecer. 235 00:23:39,084 --> 00:23:40,043 Estaré bien. 236 00:23:50,334 --> 00:23:51,834 SkyCom no se va a rendir. 237 00:23:52,334 --> 00:23:53,293 ¿Entiendes? 238 00:23:53,293 --> 00:23:55,084 ¿Y quieres que desaparezca? 239 00:23:56,251 --> 00:23:57,418 ¿Eso quieres? 240 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 ¿No? 241 00:25:09,626 --> 00:25:14,043 MOTEL SECRETO - RECEPCIÓN 242 00:25:27,959 --> 00:25:28,918 El teniente... 243 00:25:30,709 --> 00:25:31,834 Nikodem Borowski, 244 00:25:32,626 --> 00:25:33,459 o Niko, 245 00:25:37,418 --> 00:25:39,876 no solo fue el mejor piloto que conocí. 246 00:25:43,918 --> 00:25:45,168 Él también fue... 247 00:25:47,043 --> 00:25:48,501 un hombre impecable. 248 00:25:51,459 --> 00:25:52,709 Un verdadero héroe. 249 00:25:55,168 --> 00:25:56,001 Un patriota. 250 00:25:59,209 --> 00:26:01,626 Por eso no le digo "adiós". 251 00:26:08,334 --> 00:26:11,584 Le digo "hasta luego, hijo". 252 00:27:58,126 --> 00:27:59,959 No soy la misma de antes. 253 00:29:07,001 --> 00:29:08,084 - Homie. - ¿Sí? 254 00:29:08,626 --> 00:29:11,876 Muéstrame las fotos tomadas en julio de 2022. 255 00:29:12,501 --> 00:29:16,001 Hay 24 fotos, ¿las reproduzco cronológicamente? 256 00:29:16,001 --> 00:29:17,751 No, solo las de Marta. 257 00:29:17,751 --> 00:29:18,668 Reproduciendo. 258 00:29:34,876 --> 00:29:35,918 ¿Dónde está Niko? 259 00:29:36,918 --> 00:29:37,834 Vete al carajo. 260 00:29:41,876 --> 00:29:44,251 ¿Está con tu esposa? ¿Dónde está? 261 00:29:45,334 --> 00:29:46,168 ¡Papá! 262 00:29:48,168 --> 00:29:49,918 Tu mamá está en peligro. 263 00:29:51,043 --> 00:29:53,459 ¡Déjalo y te contaré todo! 264 00:30:01,584 --> 00:30:03,251 Tengo que hablar con mi padre. 265 00:30:10,584 --> 00:30:11,459 Despiértalo. 266 00:30:13,251 --> 00:30:14,668 Va a llevar un rato. 267 00:30:26,043 --> 00:30:26,876 Esperaré. 268 00:30:44,251 --> 00:30:45,251 ¿Qué haces? 269 00:30:54,959 --> 00:30:55,918 ¿Qué hora es? 270 00:30:57,376 --> 00:30:58,334 No importa. 271 00:30:59,293 --> 00:31:02,084 Importa porque debo tomar medicinas. 272 00:31:03,251 --> 00:31:04,959 Homie me lo recuerda, 273 00:31:06,001 --> 00:31:08,584 pero apagué los aparatos para estar seguros. 274 00:31:08,584 --> 00:31:09,501 Pero... 275 00:31:10,334 --> 00:31:11,501 ¿Estás enferma? 276 00:31:12,084 --> 00:31:13,418 Yo te voy a cuidar. 277 00:31:18,418 --> 00:31:20,376 Qué joven eres. 278 00:31:22,043 --> 00:31:23,876 Te llevo tres años, 279 00:31:24,584 --> 00:31:25,418 mocosa. 280 00:31:30,793 --> 00:31:32,376 Tú y tus frases cursis. 281 00:31:41,168 --> 00:31:42,001 Vámonos. 282 00:31:42,709 --> 00:31:44,126 No estamos a salvo aquí. 283 00:31:47,376 --> 00:31:48,543 Eres hermosa. 284 00:31:53,209 --> 00:31:54,043 ¿Lo soy? 285 00:31:55,876 --> 00:31:56,709 Sí. 286 00:31:57,876 --> 00:31:59,084 Te extrañé mucho. 287 00:31:59,918 --> 00:32:01,668 ¿A mí o al sexo? 288 00:32:03,251 --> 00:32:04,084 Bueno... 289 00:32:05,126 --> 00:32:06,459 ¿No es lo mismo? 290 00:32:16,418 --> 00:32:20,293 Recuerde, no debe darle su clave de cifrado a nadie. 291 00:32:20,293 --> 00:32:21,209 Borowski... 292 00:32:22,501 --> 00:32:23,668 va a la península Hel, 293 00:32:24,334 --> 00:32:25,668 una zona libre de wifi. 294 00:32:26,376 --> 00:32:29,084 ¿Y qué? ¿Tenemos problemas con los polacos? 295 00:32:29,751 --> 00:32:31,834 Ya tenemos las notas de Davidov. 296 00:32:31,834 --> 00:32:33,001 ¡Fantástico! 297 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 No tanto. 298 00:32:37,209 --> 00:32:38,043 Mira. 299 00:32:43,709 --> 00:32:45,043 Nadia, me equivoqué. 300 00:32:45,043 --> 00:32:49,459 Las células madre del cosmonauta no tendrán ninguna característica nueva. 301 00:32:50,126 --> 00:32:52,668 No puedo curarte. 302 00:32:52,668 --> 00:32:54,876 Lo enviamos al espacio sin motivo. 303 00:32:55,918 --> 00:32:57,001 Así son las cosas, 304 00:32:57,834 --> 00:32:59,376 Nadezhda Petrovna. 305 00:33:01,834 --> 00:33:05,168 La subhibernación no tiene el efecto que pensábamos. 306 00:33:05,168 --> 00:33:07,668 Borowski no es el puto santo grial. 307 00:33:07,668 --> 00:33:09,626 ¡Estuvo 30 años en el espacio! 308 00:33:09,626 --> 00:33:12,709 ¡Es el primero en la historia en hacer eso! ¿No es suficiente? 309 00:33:12,709 --> 00:33:15,334 Sergey, lo analizamos por completo. 310 00:33:15,334 --> 00:33:16,668 Tenemos los datos. 311 00:33:17,334 --> 00:33:18,876 Ya no lo necesitamos. 312 00:33:20,793 --> 00:33:22,501 ¡Yo lo necesito, Boris! 313 00:33:27,376 --> 00:33:29,668 ¿Acaso no lo entiendes? 314 00:33:31,168 --> 00:33:34,043 Es una amenaza para nuestra seguridad nacional. 315 00:33:34,043 --> 00:33:36,834 Conoce nuestras tecnologías clasificadas 316 00:33:36,834 --> 00:33:39,918 y, con gusto, las compartirá con alguien más. 317 00:33:40,418 --> 00:33:41,959 No lo hagas, Boris. 318 00:33:43,668 --> 00:33:45,751 ¿Acaso quieres que siga ayudándote? 319 00:33:49,668 --> 00:33:51,168 No te involucres. 320 00:33:57,501 --> 00:33:58,459 ¡Oigan! 321 00:33:59,668 --> 00:34:00,876 ¡Salgan de aquí! 322 00:34:06,376 --> 00:34:08,918 Eliminaremos al cosmonauta. 323 00:34:15,418 --> 00:34:16,709 Hola, Sergey. 324 00:34:23,043 --> 00:34:25,126 Tengo que hablar contigo. 325 00:34:31,001 --> 00:34:34,543 BIENVENIDOS A HEL - ÁREA LIBRE DE WIFI 326 00:35:09,834 --> 00:35:11,334 Pues esta es la historia: 327 00:35:11,876 --> 00:35:15,293 mi padre entraba a prisión y yo iba a una familia temporal. 328 00:35:17,959 --> 00:35:19,793 Cuando salía, me buscaba 329 00:35:20,584 --> 00:35:22,001 y veníamos aquí. 330 00:35:23,376 --> 00:35:24,376 Era divertido. 331 00:35:30,043 --> 00:35:31,959 Luego, sus amigos reaparecían, 332 00:35:34,543 --> 00:35:36,459 mi padre volvía a prisión 333 00:35:37,959 --> 00:35:39,459 y yo terminaba con desconocidos. 334 00:35:41,084 --> 00:35:43,293 Los principios siempre eran geniales. 335 00:35:47,959 --> 00:35:49,001 Pero luego... 336 00:35:50,168 --> 00:35:51,418 las cosas empeoraban. 337 00:36:00,001 --> 00:36:01,293 Dos cervezas, por favor. 338 00:36:02,543 --> 00:36:05,043 Nunca me hablaste de tu padre. 339 00:36:05,834 --> 00:36:07,584 ¿Y cuándo te iba a contar? 340 00:36:08,126 --> 00:36:10,209 Nos vimos solo un mes. 341 00:36:10,209 --> 00:36:13,251 Fue suficiente para que me enamorara de ti. 342 00:36:20,459 --> 00:36:23,168 A alguien le gustan las maduritas, ¿no? 343 00:36:27,168 --> 00:36:28,001 Ignóralo. 344 00:36:32,251 --> 00:36:33,251 ¿Qué dijiste? 345 00:36:34,418 --> 00:36:36,126 Que te gustan las maduritas. 346 00:36:37,626 --> 00:36:38,459 Niko. 347 00:37:19,876 --> 00:37:21,543 Eso fue muy estúpido. 348 00:37:22,418 --> 00:37:23,668 ¿No debí reaccionar? 349 00:37:25,584 --> 00:37:26,418 Así es. 350 00:37:29,584 --> 00:37:30,584 Te insultaron. 351 00:37:31,168 --> 00:37:32,501 Es cierto. 352 00:37:34,459 --> 00:37:35,834 Así es la vida. 353 00:37:36,834 --> 00:37:38,209 No puedes cambiarla. 354 00:37:38,209 --> 00:37:40,543 Muchas cosas cambiaron en 30 años, 355 00:37:41,918 --> 00:37:43,251 pero todo sigue igual. 356 00:37:47,543 --> 00:37:49,334 Pude haber muerto allá arriba, 357 00:37:51,376 --> 00:37:52,251 pero volví. 358 00:37:56,251 --> 00:37:57,668 Cumplí mi promesa. 359 00:38:06,584 --> 00:38:07,709 Duele mucho. 360 00:38:07,709 --> 00:38:10,084 Tenemos que ponerte hielo. 361 00:38:10,084 --> 00:38:11,751 Algo frío te aliviará. 362 00:38:12,668 --> 00:38:14,626 - ¿Algo frío? - Sí. 363 00:38:16,834 --> 00:38:19,126 - ¡No! - ¡Vamos! 364 00:38:19,126 --> 00:38:20,043 ¡No! 365 00:38:23,626 --> 00:38:25,334 ¡Marta, te amo! 366 00:38:25,334 --> 00:38:26,293 ¡Estás loco! 367 00:38:49,751 --> 00:38:50,626 Buenos días. 368 00:38:57,043 --> 00:39:00,001 Marta, Oliwia se te parece mucho. 369 00:39:00,626 --> 00:39:01,751 ¿Qué le hiciste? 370 00:39:02,251 --> 00:39:03,084 Nada. 371 00:39:09,376 --> 00:39:10,293 Espósala. 372 00:39:23,459 --> 00:39:25,084 Todo estará bien. 373 00:39:25,084 --> 00:39:26,251 Oye, Romeo. 374 00:39:26,751 --> 00:39:28,043 Date prisa. 375 00:40:17,959 --> 00:40:18,834 ¡Suéltalo! 376 00:40:20,584 --> 00:40:22,376 Solo estoy siguiendo órdenes. 377 00:40:22,376 --> 00:40:24,001 ¡Siempre confié en ti! 378 00:41:08,293 --> 00:41:10,709 Somos el ejército polaco. Está en territorio polaco. 379 00:41:10,709 --> 00:41:12,626 - Bajen las armas. - De rodillas. 380 00:41:12,626 --> 00:41:14,668 ¡Muestre las manos! 381 00:41:15,251 --> 00:41:16,251 ¡Camine! 382 00:41:20,751 --> 00:41:21,918 ¡De rodillas! 383 00:41:21,918 --> 00:41:23,084 ¡Identifíquese! 384 00:41:24,126 --> 00:41:25,668 Llamen a un médico. 385 00:41:25,668 --> 00:41:26,584 ¿Y Marta? 386 00:41:28,001 --> 00:41:29,376 A salvo en el remolque. 387 00:41:41,251 --> 00:41:42,626 Declaremos un empate. 388 00:41:43,918 --> 00:41:45,251 Debes estar bromeando. 389 00:41:46,251 --> 00:41:47,334 No pudo matarme. 390 00:41:47,918 --> 00:41:49,543 Si no fuera por mí... 391 00:41:57,668 --> 00:41:58,501 ¿Marta? 392 00:42:06,043 --> 00:42:06,876 ¿Dónde está? 393 00:42:25,501 --> 00:42:28,251 Pasaron 30 años, Niko. 394 00:42:29,043 --> 00:42:30,418 Muchas cosas cambiaron. 395 00:42:32,793 --> 00:42:36,168 Tú no has cambiado nada, pero yo ya soy otra persona. 396 00:42:38,043 --> 00:42:40,126 Me pediste que eligiera, Bogdan. 397 00:42:44,001 --> 00:42:45,209 Me elijo a mí misma. 398 00:42:46,543 --> 00:42:47,918 Quizás sea un error, 399 00:42:49,293 --> 00:42:50,709 pero, aunque lo sea, 400 00:42:51,959 --> 00:42:54,709 es mi error y quiero cometerlo. 401 00:43:16,334 --> 00:43:17,793 Es solo el principio. 402 00:43:20,293 --> 00:43:22,626 Y los principios siempre son lo mejor. 403 00:43:24,543 --> 00:43:26,376 Guarda la nota, homie. 404 00:47:24,334 --> 00:47:28,543 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz