1
00:00:14,918 --> 00:00:16,126
Dijeron que hubo...
2
00:00:17,418 --> 00:00:19,043
una explosión.
3
00:00:24,334 --> 00:00:26,543
Dijeron que no volverías,
que habías muerto.
4
00:00:29,376 --> 00:00:30,626
Tuviste un funeral...
5
00:00:32,793 --> 00:00:34,209
pero apenas lo recuerdo.
6
00:00:41,209 --> 00:00:43,084
Yo también morí por un tiempo.
7
00:00:45,918 --> 00:00:46,834
Lo lamento.
8
00:00:52,584 --> 00:00:56,584
Hace unos días, antes del lanzamiento,
dijiste que me amabas.
9
00:00:57,084 --> 00:00:57,918
Niko...
10
00:01:00,626 --> 00:01:01,918
No fue hace unos días.
11
00:01:07,876 --> 00:01:08,918
Tengo esposo.
12
00:01:10,876 --> 00:01:11,793
Y una hija.
13
00:01:18,168 --> 00:01:19,376
¿Son felices?
14
00:01:22,709 --> 00:01:24,668
Llevamos 30 años juntos.
15
00:01:28,584 --> 00:01:29,418
Bogdan.
16
00:01:35,376 --> 00:01:36,459
Desgraciado.
17
00:01:38,959 --> 00:01:39,918
No me dejó sola.
18
00:01:41,334 --> 00:01:42,459
Cumplió su promesa.
19
00:01:43,959 --> 00:01:44,793
¿Y yo no?
20
00:01:46,251 --> 00:01:47,084
Volví.
21
00:01:48,376 --> 00:01:50,418
Terminemos lo que empezamos.
22
00:01:57,084 --> 00:01:58,251
Necesito tiempo.
23
00:02:02,168 --> 00:02:03,376
Yo te necesito a ti.
24
00:02:10,084 --> 00:02:11,334
Aquí estarás a salvo.
25
00:02:12,251 --> 00:02:13,793
Karolina te va a cuidar.
26
00:02:17,501 --> 00:02:19,626
Necesito organizar mis pensamientos.
27
00:02:26,584 --> 00:02:29,168
{\an8}LA CHICA Y EL COSMONAUTA
28
00:02:33,626 --> 00:02:34,584
Vista satelital.
29
00:02:36,459 --> 00:02:37,668
Última revisión.
30
00:02:38,418 --> 00:02:39,959
Los sistemas están listos.
31
00:02:41,126 --> 00:02:42,543
Inicien la prueba de sigilo.
32
00:02:42,543 --> 00:02:43,876
Estoy listo.
33
00:02:44,793 --> 00:02:46,626
Perderemos contacto cuando se active.
34
00:02:47,376 --> 00:02:51,001
Estará a cargo del sistema,
como en el entrenamiento, ¿sí?
35
00:02:51,001 --> 00:02:51,918
Sí, señor.
36
00:02:52,668 --> 00:02:53,626
Suerte, capitán.
37
00:02:54,209 --> 00:02:55,334
Nos vemos pronto.
38
00:02:57,084 --> 00:03:00,668
Procedimiento de sigilo
activado y funcionando.
39
00:03:00,668 --> 00:03:01,709
NIKO 1 - DESCONECTADO
40
00:03:01,709 --> 00:03:03,001
Conexión perdida.
41
00:03:03,001 --> 00:03:04,251
¿Dónde está Niko?
42
00:03:05,168 --> 00:03:08,209
Es parte del plan.
No te preocupes, cariño.
43
00:03:08,209 --> 00:03:11,126
- ¿Lecturas del radar?
- Invisible en EE. UU.
44
00:03:12,001 --> 00:03:13,168
Lo mismo en la India.
45
00:03:13,668 --> 00:03:15,959
También en Australia. Nada en España.
46
00:03:19,084 --> 00:03:19,918
¿Y bien?
47
00:03:20,793 --> 00:03:23,084
Los últimos parámetros son normales.
48
00:03:23,084 --> 00:03:24,834
Aún sigue ahí. Lo sé.
49
00:03:25,668 --> 00:03:27,793
Estaremos seguros en seis horas.
50
00:03:28,626 --> 00:03:29,459
Acompáñame.
51
00:03:47,001 --> 00:03:48,209
Me distrae.
52
00:03:54,209 --> 00:03:55,043
También a mí.
53
00:04:02,376 --> 00:04:03,584
Lo siento, Bogdan.
54
00:04:08,459 --> 00:04:09,584
Lo elegí a él.
55
00:04:17,001 --> 00:04:18,293
Volverá a ti.
56
00:04:19,209 --> 00:04:21,334
El aterrizaje siempre es pan comido.
57
00:04:38,584 --> 00:04:39,418
¿Entonces?
58
00:04:40,084 --> 00:04:40,918
No.
59
00:04:43,001 --> 00:04:43,834
¿Bailamos?
60
00:04:47,126 --> 00:04:48,084
Mejor no.
61
00:04:55,751 --> 00:04:56,959
Te vas a arrepentir.
62
00:04:59,168 --> 00:05:01,543
Prefiero arrepentirme a no intentarlo.
63
00:05:04,001 --> 00:05:05,001
Una canción.
64
00:06:04,751 --> 00:06:05,709
Responde.
65
00:06:06,793 --> 00:06:08,001
¿Encontraste a Niko?
66
00:06:08,501 --> 00:06:09,334
Todavía no.
67
00:06:09,834 --> 00:06:11,959
¿Lo vas a entregar a los federales?
68
00:06:11,959 --> 00:06:15,418
Hago lo que puedo.
¿Ya encontraste las notas de tu abuelo?
69
00:06:15,418 --> 00:06:16,334
Todavía no.
70
00:06:18,876 --> 00:06:20,293
Encuentra al cosmonauta.
71
00:06:54,251 --> 00:06:55,334
Hola, JJ.
72
00:07:04,209 --> 00:07:06,126
No abre en ninguna computadora.
73
00:07:08,543 --> 00:07:10,709
Esta es del 2029.
74
00:07:11,293 --> 00:07:13,293
Es la más vieja que encontré.
75
00:07:21,126 --> 00:07:22,084
¡Mierda!
76
00:07:23,334 --> 00:07:24,668
Conozco a alguien.
77
00:07:25,459 --> 00:07:26,293
Nos ayudará.
78
00:07:26,793 --> 00:07:28,293
Nada me sale bien.
79
00:07:30,584 --> 00:07:31,418
Nadia.
80
00:07:32,293 --> 00:07:33,126
Tranquila.
81
00:07:34,543 --> 00:07:35,543
Todo estará bien.
82
00:07:37,293 --> 00:07:39,501
Encontraré a Borowski y te curaremos.
83
00:08:05,376 --> 00:08:06,876
¿Y ya encontró las notas?
84
00:08:07,834 --> 00:08:08,668
No.
85
00:08:12,876 --> 00:08:14,543
Pero sí encontró algo.
86
00:08:14,543 --> 00:08:17,834
La memoria del profesor Davidov.
El resto de sus notas.
87
00:08:18,543 --> 00:08:20,251
Bien hecho, JJ.
88
00:08:21,751 --> 00:08:22,876
Buen trabajo.
89
00:08:24,834 --> 00:08:25,959
Irás a Polonia.
90
00:08:27,918 --> 00:08:31,209
Ayudarás a las fuerzas especiales.
No hay restricciones.
91
00:08:31,918 --> 00:08:32,834
Pero Borowski...
92
00:08:33,668 --> 00:08:34,501
debe estar vivo.
93
00:08:34,501 --> 00:08:36,543
Su cuerpo vale miles de millones.
94
00:08:37,543 --> 00:08:38,376
¿Quedó claro?
95
00:08:40,126 --> 00:08:41,501
Hay que salvar a Nadia.
96
00:08:43,001 --> 00:08:44,876
Luego, tendrás al cosmonauta.
97
00:08:59,834 --> 00:09:00,918
Te doy mi palabra.
98
00:09:14,876 --> 00:09:16,376
¿Juegas para ambos bandos?
99
00:09:16,376 --> 00:09:17,418
¿Me espiabas?
100
00:09:18,001 --> 00:09:19,876
¿Qué va a decir Nadia?
101
00:09:19,876 --> 00:09:21,876
Si le dices, te mato.
102
00:09:34,793 --> 00:09:35,626
Karolina...
103
00:09:39,626 --> 00:09:40,459
Karo...
104
00:09:54,584 --> 00:09:55,418
Niko...
105
00:10:08,168 --> 00:10:09,584
¡Dios mío!
106
00:10:38,209 --> 00:10:40,168
Wiktor habló con Rewicz.
107
00:10:40,168 --> 00:10:43,459
SkyCom tiene derechos exclusivos sobre ti.
108
00:10:44,543 --> 00:10:47,126
Mienten. Yo no firmé eso.
109
00:10:49,043 --> 00:10:50,043
Iré a la base.
110
00:10:51,084 --> 00:10:52,126
Ya no existe.
111
00:10:57,126 --> 00:10:57,959
¿Qué?
112
00:10:58,668 --> 00:11:00,584
Que tu base ya no existe.
113
00:11:02,834 --> 00:11:04,626
Nada es como antes.
114
00:11:22,793 --> 00:11:23,959
¿Me das uno?
115
00:11:24,918 --> 00:11:25,751
¿Fumas?
116
00:11:27,876 --> 00:11:29,001
Por favor.
117
00:11:32,751 --> 00:11:34,668
Treinta y cinco segundos.
118
00:11:40,709 --> 00:11:42,084
Treinta segundos.
119
00:11:48,293 --> 00:11:49,918
Veinticinco segundos.
120
00:11:52,834 --> 00:11:55,251
- Tengo miedo.
- Lo practicó mil veces.
121
00:11:56,084 --> 00:11:57,668
Veinte segundos.
122
00:11:58,876 --> 00:12:00,376
No puedo ver esto.
123
00:12:00,918 --> 00:12:02,334
Necesito salir.
124
00:12:03,834 --> 00:12:05,376
Quince segundos.
125
00:12:09,334 --> 00:12:15,459
Diez, nueve, ocho, siete, seis, cinco,
126
00:12:15,459 --> 00:12:20,251
cuatro, tres, dos, uno, cero.
127
00:12:20,251 --> 00:12:22,334
Procedimiento finalizado.
128
00:12:29,626 --> 00:12:32,209
¿Hola, Tierra? ¿Me escuchan?
129
00:12:36,501 --> 00:12:37,918
Conexión restablecida.
130
00:12:39,626 --> 00:12:40,751
Sí, capitán.
131
00:12:41,543 --> 00:12:42,459
Bienvenido.
132
00:12:43,209 --> 00:12:44,418
¿Cómo se siente?
133
00:12:45,126 --> 00:12:46,126
Mejor que nunca.
134
00:12:47,043 --> 00:12:49,043
Hijo de puta.
135
00:12:49,043 --> 00:12:49,959
¿Estado?
136
00:12:50,459 --> 00:12:51,959
Los sistemas funcionan.
137
00:12:52,584 --> 00:12:54,668
Nadia, ¿estás ahí?
138
00:12:54,668 --> 00:12:55,918
Aquí estoy.
139
00:12:56,418 --> 00:12:58,668
Te hice una promesa antes de irme.
140
00:12:59,793 --> 00:13:00,668
¿Recuerdas?
141
00:13:11,043 --> 00:13:12,251
Ahí está el espacio.
142
00:13:19,084 --> 00:13:22,543
Gracias, Niko. Sabía que lo recordarías.
143
00:13:23,501 --> 00:13:25,334
Te lo prometí, Nadia.
144
00:13:25,876 --> 00:13:26,709
Niko.
145
00:13:27,793 --> 00:13:30,251
Vamos a comenzar con la segunda parte.
146
00:13:30,251 --> 00:13:31,418
¿Listo?
147
00:13:32,043 --> 00:13:32,876
Listo.
148
00:13:34,084 --> 00:13:35,084
Podemos comenzar.
149
00:13:36,751 --> 00:13:37,709
Código cero.
150
00:13:39,459 --> 00:13:42,084
Todo el que no tenga autorización
debe irse.
151
00:13:47,126 --> 00:13:48,168
¡Fuera!
152
00:14:09,084 --> 00:14:10,418
Ajusta el tiempo.
153
00:14:11,126 --> 00:14:13,001
Ajustando a 24 horas.
154
00:14:20,043 --> 00:14:22,126
Conecte el bloque dos como en las pruebas.
155
00:14:26,334 --> 00:14:27,918
Y relájese, capitán.
156
00:14:45,918 --> 00:14:47,126
Activa el sistema.
157
00:14:53,293 --> 00:14:56,251
Iniciando proceso de subhibernación.
158
00:14:58,543 --> 00:14:59,959
ACTIVANDO SUBHIBERNACIÓN
159
00:14:59,959 --> 00:15:01,376
¡Cincuenta por ciento!
160
00:15:03,001 --> 00:15:04,001
Sesenta.
161
00:15:04,751 --> 00:15:05,959
¿Por qué hay agua?
162
00:15:05,959 --> 00:15:07,584
Niko, sigue contando.
163
00:15:28,209 --> 00:15:29,084
Tres, cero.
164
00:15:29,084 --> 00:15:30,918
SUBHIBERNACIÓN POR TRES HORAS
165
00:15:30,918 --> 00:15:32,459
Tres, cero.
166
00:15:43,459 --> 00:15:44,459
Sigilo activado.
167
00:15:44,459 --> 00:15:45,459
ERROR
168
00:15:45,459 --> 00:15:48,084
Advertencia. Conexión perdida.
169
00:15:48,584 --> 00:15:49,584
¿Qué pasó?
170
00:15:51,001 --> 00:15:52,209
¿Pasó algo?
171
00:15:54,251 --> 00:15:57,084
La transferencia de datos se canceló.
No sé qué pasó.
172
00:15:59,501 --> 00:16:01,584
Subhibernación en curso.
173
00:16:01,584 --> 00:16:03,459
Tiempo: 30 años.
174
00:16:13,876 --> 00:16:15,126
Lo perdimos.
175
00:16:24,876 --> 00:16:25,709
¿Capitán?
176
00:16:26,876 --> 00:16:27,709
¡Niko!
177
00:16:28,459 --> 00:16:29,293
¿Me escucha?
178
00:16:33,418 --> 00:16:34,459
¿Lo está monitoreando?
179
00:16:34,459 --> 00:16:38,126
La transferencia de datos se canceló.
No sé qué pasó.
180
00:16:39,209 --> 00:16:40,084
Nada.
181
00:16:40,918 --> 00:16:41,834
No está aquí.
182
00:16:42,626 --> 00:16:43,668
Esperaremos 24 horas.
183
00:16:44,668 --> 00:16:47,293
Se supone que eso dura la subhibernación.
184
00:16:47,876 --> 00:16:50,084
Quizás reaparezca en los radares.
185
00:16:51,793 --> 00:16:53,209
¿Y si no lo hace?
186
00:16:56,251 --> 00:16:58,959
¿Qué harán si no pueden contactar a Niko?
187
00:17:00,126 --> 00:17:01,751
Escribiremos un informe.
188
00:17:01,751 --> 00:17:02,668
¿Un informe?
189
00:17:04,459 --> 00:17:05,709
¡Tienen que ayudarlo!
190
00:17:38,168 --> 00:17:42,459
Recuerda desinfectarte antes de ingresar
a zonas verdes en el hospital.
191
00:17:56,751 --> 00:17:58,751
Fui a buscarte al hospital.
192
00:18:01,168 --> 00:18:02,501
Pudiste llamarme.
193
00:18:04,376 --> 00:18:06,043
Marta, ¿con quién te quedas?
194
00:18:09,168 --> 00:18:10,751
¿El viejo Bogdan o el joven Niko?
195
00:18:13,543 --> 00:18:14,626
No puedo dejarlo.
196
00:18:15,251 --> 00:18:16,293
No ahora.
197
00:18:17,459 --> 00:18:18,626
¿No puedes o no quieres?
198
00:18:19,376 --> 00:18:20,876
No quiero hacerlo.
199
00:18:23,168 --> 00:18:24,001
Oye.
200
00:18:26,126 --> 00:18:27,626
No se trata de mí.
201
00:18:28,626 --> 00:18:32,126
- Solo no quieres volver a perder.
- Sabes que siempre se trató de ti.
202
00:18:32,751 --> 00:18:34,001
¿Por qué no lo siento así?
203
00:18:35,751 --> 00:18:39,084
¿Acaso crees que te dejaré irte con él?
204
00:18:40,918 --> 00:18:42,668
No te pedí permiso.
205
00:18:44,668 --> 00:18:47,043
¡Carajo, Marta! ¡Te amo!
206
00:19:16,376 --> 00:19:17,334
Se fueron.
207
00:19:18,459 --> 00:19:21,293
Y no volverán.
208
00:19:22,459 --> 00:19:25,584
Esos desgraciados cazarán a Niko
hasta que lo atrapen.
209
00:19:43,876 --> 00:19:45,043
Haz algo.
210
00:19:49,626 --> 00:19:50,626
¿Qué puedo hacer?
211
00:19:55,918 --> 00:19:57,418
¿Qué puedo hacer yo?
212
00:19:57,418 --> 00:19:59,501
No sé cómo, pero resuélvelo.
213
00:20:45,918 --> 00:20:47,626
Sabía que vendrías aquí.
214
00:21:16,001 --> 00:21:17,709
Te convertiste en un anciano.
215
00:21:20,251 --> 00:21:22,043
Estuve en la sala de control
216
00:21:23,209 --> 00:21:24,709
y lo vi todo.
217
00:21:25,834 --> 00:21:26,793
Hicieron algo.
218
00:21:28,501 --> 00:21:30,376
Nunca había tenido alucinaciones.
219
00:21:41,293 --> 00:21:42,334
Me la robaste.
220
00:22:10,543 --> 00:22:12,043
¿Por qué tardan tanto?
221
00:22:17,876 --> 00:22:19,584
Niko no aparece en los radares.
222
00:22:23,168 --> 00:22:26,001
Las lecturas muestran una explosión.
223
00:22:31,459 --> 00:22:32,376
Niko murió.
224
00:22:38,834 --> 00:22:39,668
Lo lamento.
225
00:22:42,501 --> 00:22:44,168
- No es cierto.
- Marta...
226
00:22:56,501 --> 00:22:57,543
¿Te la robé?
227
00:23:02,626 --> 00:23:03,668
Estábamos juntos.
228
00:23:06,334 --> 00:23:07,876
Quería volver
229
00:23:09,876 --> 00:23:11,293
y formar una familia.
230
00:23:14,918 --> 00:23:16,709
Deja a mi esposa en paz.
231
00:23:18,751 --> 00:23:20,168
Marta era y es mía.
232
00:23:26,918 --> 00:23:27,834
¿Entendiste?
233
00:23:33,126 --> 00:23:36,334
Los federales te buscan, ¿entiendes?
234
00:23:36,334 --> 00:23:38,209
Te ayudaré a desaparecer.
235
00:23:39,084 --> 00:23:40,043
Estaré bien.
236
00:23:50,334 --> 00:23:51,834
SkyCom no se va a rendir.
237
00:23:52,334 --> 00:23:53,293
¿Entiendes?
238
00:23:53,293 --> 00:23:55,084
¿Y quieres que desaparezca?
239
00:23:56,251 --> 00:23:57,418
¿Eso quieres?
240
00:23:58,918 --> 00:23:59,751
¿No?
241
00:25:09,626 --> 00:25:14,043
MOTEL SECRETO - RECEPCIÓN
242
00:25:27,959 --> 00:25:28,918
El teniente...
243
00:25:30,709 --> 00:25:31,834
Nikodem Borowski,
244
00:25:32,626 --> 00:25:33,459
o Niko,
245
00:25:37,418 --> 00:25:39,876
no solo fue el mejor piloto que conocí.
246
00:25:43,918 --> 00:25:45,168
Él también fue...
247
00:25:47,043 --> 00:25:48,501
un hombre impecable.
248
00:25:51,459 --> 00:25:52,709
Un verdadero héroe.
249
00:25:55,168 --> 00:25:56,001
Un patriota.
250
00:25:59,209 --> 00:26:01,626
Por eso no le digo "adiós".
251
00:26:08,334 --> 00:26:11,584
Le digo "hasta luego, hijo".
252
00:27:58,126 --> 00:27:59,959
No soy la misma de antes.
253
00:29:07,001 --> 00:29:08,084
- Homie.
- ¿Sí?
254
00:29:08,626 --> 00:29:11,876
Muéstrame las fotos tomadas
en julio de 2022.
255
00:29:12,501 --> 00:29:16,001
Hay 24 fotos,
¿las reproduzco cronológicamente?
256
00:29:16,001 --> 00:29:17,751
No, solo las de Marta.
257
00:29:17,751 --> 00:29:18,668
Reproduciendo.
258
00:29:34,876 --> 00:29:35,918
¿Dónde está Niko?
259
00:29:36,918 --> 00:29:37,834
Vete al carajo.
260
00:29:41,876 --> 00:29:44,251
¿Está con tu esposa? ¿Dónde está?
261
00:29:45,334 --> 00:29:46,168
¡Papá!
262
00:29:48,168 --> 00:29:49,918
Tu mamá está en peligro.
263
00:29:51,043 --> 00:29:53,459
¡Déjalo y te contaré todo!
264
00:30:01,584 --> 00:30:03,251
Tengo que hablar con mi padre.
265
00:30:10,584 --> 00:30:11,459
Despiértalo.
266
00:30:13,251 --> 00:30:14,668
Va a llevar un rato.
267
00:30:26,043 --> 00:30:26,876
Esperaré.
268
00:30:44,251 --> 00:30:45,251
¿Qué haces?
269
00:30:54,959 --> 00:30:55,918
¿Qué hora es?
270
00:30:57,376 --> 00:30:58,334
No importa.
271
00:30:59,293 --> 00:31:02,084
Importa porque debo tomar medicinas.
272
00:31:03,251 --> 00:31:04,959
Homie me lo recuerda,
273
00:31:06,001 --> 00:31:08,584
pero apagué los aparatos
para estar seguros.
274
00:31:08,584 --> 00:31:09,501
Pero...
275
00:31:10,334 --> 00:31:11,501
¿Estás enferma?
276
00:31:12,084 --> 00:31:13,418
Yo te voy a cuidar.
277
00:31:18,418 --> 00:31:20,376
Qué joven eres.
278
00:31:22,043 --> 00:31:23,876
Te llevo tres años,
279
00:31:24,584 --> 00:31:25,418
mocosa.
280
00:31:30,793 --> 00:31:32,376
Tú y tus frases cursis.
281
00:31:41,168 --> 00:31:42,001
Vámonos.
282
00:31:42,709 --> 00:31:44,126
No estamos a salvo aquí.
283
00:31:47,376 --> 00:31:48,543
Eres hermosa.
284
00:31:53,209 --> 00:31:54,043
¿Lo soy?
285
00:31:55,876 --> 00:31:56,709
Sí.
286
00:31:57,876 --> 00:31:59,084
Te extrañé mucho.
287
00:31:59,918 --> 00:32:01,668
¿A mí o al sexo?
288
00:32:03,251 --> 00:32:04,084
Bueno...
289
00:32:05,126 --> 00:32:06,459
¿No es lo mismo?
290
00:32:16,418 --> 00:32:20,293
Recuerde, no debe darle
su clave de cifrado a nadie.
291
00:32:20,293 --> 00:32:21,209
Borowski...
292
00:32:22,501 --> 00:32:23,668
va a la península Hel,
293
00:32:24,334 --> 00:32:25,668
una zona libre de wifi.
294
00:32:26,376 --> 00:32:29,084
¿Y qué? ¿Tenemos problemas
con los polacos?
295
00:32:29,751 --> 00:32:31,834
Ya tenemos las notas de Davidov.
296
00:32:31,834 --> 00:32:33,001
¡Fantástico!
297
00:32:33,709 --> 00:32:34,543
No tanto.
298
00:32:37,209 --> 00:32:38,043
Mira.
299
00:32:43,709 --> 00:32:45,043
Nadia, me equivoqué.
300
00:32:45,043 --> 00:32:49,459
Las células madre del cosmonauta
no tendrán ninguna característica nueva.
301
00:32:50,126 --> 00:32:52,668
No puedo curarte.
302
00:32:52,668 --> 00:32:54,876
Lo enviamos al espacio sin motivo.
303
00:32:55,918 --> 00:32:57,001
Así son las cosas,
304
00:32:57,834 --> 00:32:59,376
Nadezhda Petrovna.
305
00:33:01,834 --> 00:33:05,168
La subhibernación no tiene
el efecto que pensábamos.
306
00:33:05,168 --> 00:33:07,668
Borowski no es el puto santo grial.
307
00:33:07,668 --> 00:33:09,626
¡Estuvo 30 años en el espacio!
308
00:33:09,626 --> 00:33:12,709
¡Es el primero en la historia
en hacer eso! ¿No es suficiente?
309
00:33:12,709 --> 00:33:15,334
Sergey, lo analizamos por completo.
310
00:33:15,334 --> 00:33:16,668
Tenemos los datos.
311
00:33:17,334 --> 00:33:18,876
Ya no lo necesitamos.
312
00:33:20,793 --> 00:33:22,501
¡Yo lo necesito, Boris!
313
00:33:27,376 --> 00:33:29,668
¿Acaso no lo entiendes?
314
00:33:31,168 --> 00:33:34,043
Es una amenaza
para nuestra seguridad nacional.
315
00:33:34,043 --> 00:33:36,834
Conoce nuestras tecnologías clasificadas
316
00:33:36,834 --> 00:33:39,918
y, con gusto,
las compartirá con alguien más.
317
00:33:40,418 --> 00:33:41,959
No lo hagas, Boris.
318
00:33:43,668 --> 00:33:45,751
¿Acaso quieres que siga ayudándote?
319
00:33:49,668 --> 00:33:51,168
No te involucres.
320
00:33:57,501 --> 00:33:58,459
¡Oigan!
321
00:33:59,668 --> 00:34:00,876
¡Salgan de aquí!
322
00:34:06,376 --> 00:34:08,918
Eliminaremos al cosmonauta.
323
00:34:15,418 --> 00:34:16,709
Hola, Sergey.
324
00:34:23,043 --> 00:34:25,126
Tengo que hablar contigo.
325
00:34:31,001 --> 00:34:34,543
BIENVENIDOS A HEL - ÁREA LIBRE DE WIFI
326
00:35:09,834 --> 00:35:11,334
Pues esta es la historia:
327
00:35:11,876 --> 00:35:15,293
mi padre entraba a prisión
y yo iba a una familia temporal.
328
00:35:17,959 --> 00:35:19,793
Cuando salía, me buscaba
329
00:35:20,584 --> 00:35:22,001
y veníamos aquí.
330
00:35:23,376 --> 00:35:24,376
Era divertido.
331
00:35:30,043 --> 00:35:31,959
Luego, sus amigos reaparecían,
332
00:35:34,543 --> 00:35:36,459
mi padre volvía a prisión
333
00:35:37,959 --> 00:35:39,459
y yo terminaba con desconocidos.
334
00:35:41,084 --> 00:35:43,293
Los principios siempre eran geniales.
335
00:35:47,959 --> 00:35:49,001
Pero luego...
336
00:35:50,168 --> 00:35:51,418
las cosas empeoraban.
337
00:36:00,001 --> 00:36:01,293
Dos cervezas, por favor.
338
00:36:02,543 --> 00:36:05,043
Nunca me hablaste de tu padre.
339
00:36:05,834 --> 00:36:07,584
¿Y cuándo te iba a contar?
340
00:36:08,126 --> 00:36:10,209
Nos vimos solo un mes.
341
00:36:10,209 --> 00:36:13,251
Fue suficiente
para que me enamorara de ti.
342
00:36:20,459 --> 00:36:23,168
A alguien le gustan las maduritas, ¿no?
343
00:36:27,168 --> 00:36:28,001
Ignóralo.
344
00:36:32,251 --> 00:36:33,251
¿Qué dijiste?
345
00:36:34,418 --> 00:36:36,126
Que te gustan las maduritas.
346
00:36:37,626 --> 00:36:38,459
Niko.
347
00:37:19,876 --> 00:37:21,543
Eso fue muy estúpido.
348
00:37:22,418 --> 00:37:23,668
¿No debí reaccionar?
349
00:37:25,584 --> 00:37:26,418
Así es.
350
00:37:29,584 --> 00:37:30,584
Te insultaron.
351
00:37:31,168 --> 00:37:32,501
Es cierto.
352
00:37:34,459 --> 00:37:35,834
Así es la vida.
353
00:37:36,834 --> 00:37:38,209
No puedes cambiarla.
354
00:37:38,209 --> 00:37:40,543
Muchas cosas cambiaron en 30 años,
355
00:37:41,918 --> 00:37:43,251
pero todo sigue igual.
356
00:37:47,543 --> 00:37:49,334
Pude haber muerto allá arriba,
357
00:37:51,376 --> 00:37:52,251
pero volví.
358
00:37:56,251 --> 00:37:57,668
Cumplí mi promesa.
359
00:38:06,584 --> 00:38:07,709
Duele mucho.
360
00:38:07,709 --> 00:38:10,084
Tenemos que ponerte hielo.
361
00:38:10,084 --> 00:38:11,751
Algo frío te aliviará.
362
00:38:12,668 --> 00:38:14,626
- ¿Algo frío?
- Sí.
363
00:38:16,834 --> 00:38:19,126
- ¡No!
- ¡Vamos!
364
00:38:19,126 --> 00:38:20,043
¡No!
365
00:38:23,626 --> 00:38:25,334
¡Marta, te amo!
366
00:38:25,334 --> 00:38:26,293
¡Estás loco!
367
00:38:49,751 --> 00:38:50,626
Buenos días.
368
00:38:57,043 --> 00:39:00,001
Marta, Oliwia se te parece mucho.
369
00:39:00,626 --> 00:39:01,751
¿Qué le hiciste?
370
00:39:02,251 --> 00:39:03,084
Nada.
371
00:39:09,376 --> 00:39:10,293
Espósala.
372
00:39:23,459 --> 00:39:25,084
Todo estará bien.
373
00:39:25,084 --> 00:39:26,251
Oye, Romeo.
374
00:39:26,751 --> 00:39:28,043
Date prisa.
375
00:40:17,959 --> 00:40:18,834
¡Suéltalo!
376
00:40:20,584 --> 00:40:22,376
Solo estoy siguiendo órdenes.
377
00:40:22,376 --> 00:40:24,001
¡Siempre confié en ti!
378
00:41:08,293 --> 00:41:10,709
Somos el ejército polaco.
Está en territorio polaco.
379
00:41:10,709 --> 00:41:12,626
- Bajen las armas.
- De rodillas.
380
00:41:12,626 --> 00:41:14,668
¡Muestre las manos!
381
00:41:15,251 --> 00:41:16,251
¡Camine!
382
00:41:20,751 --> 00:41:21,918
¡De rodillas!
383
00:41:21,918 --> 00:41:23,084
¡Identifíquese!
384
00:41:24,126 --> 00:41:25,668
Llamen a un médico.
385
00:41:25,668 --> 00:41:26,584
¿Y Marta?
386
00:41:28,001 --> 00:41:29,376
A salvo en el remolque.
387
00:41:41,251 --> 00:41:42,626
Declaremos un empate.
388
00:41:43,918 --> 00:41:45,251
Debes estar bromeando.
389
00:41:46,251 --> 00:41:47,334
No pudo matarme.
390
00:41:47,918 --> 00:41:49,543
Si no fuera por mí...
391
00:41:57,668 --> 00:41:58,501
¿Marta?
392
00:42:06,043 --> 00:42:06,876
¿Dónde está?
393
00:42:25,501 --> 00:42:28,251
Pasaron 30 años, Niko.
394
00:42:29,043 --> 00:42:30,418
Muchas cosas cambiaron.
395
00:42:32,793 --> 00:42:36,168
Tú no has cambiado nada,
pero yo ya soy otra persona.
396
00:42:38,043 --> 00:42:40,126
Me pediste que eligiera, Bogdan.
397
00:42:44,001 --> 00:42:45,209
Me elijo a mí misma.
398
00:42:46,543 --> 00:42:47,918
Quizás sea un error,
399
00:42:49,293 --> 00:42:50,709
pero, aunque lo sea,
400
00:42:51,959 --> 00:42:54,709
es mi error y quiero cometerlo.
401
00:43:16,334 --> 00:43:17,793
Es solo el principio.
402
00:43:20,293 --> 00:43:22,626
Y los principios siempre son lo mejor.
403
00:43:24,543 --> 00:43:26,376
Guarda la nota, homie.
404
00:47:24,334 --> 00:47:28,543
Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz