1
00:00:14,918 --> 00:00:16,126
Dicen que...
2
00:00:17,418 --> 00:00:19,043
se produjo una explosión.
3
00:00:24,334 --> 00:00:26,543
Que no volverías, que habías muerto.
4
00:00:29,376 --> 00:00:30,626
Y hubo un funeral...
5
00:00:32,793 --> 00:00:34,168
Apenas lo recuerdo.
6
00:00:41,209 --> 00:00:43,084
También me morí por un tiempo.
7
00:00:45,918 --> 00:00:46,834
Lo siento.
8
00:00:52,584 --> 00:00:56,584
Hace unos días, antes del lanzamiento,
me dijiste que me amabas.
9
00:00:57,084 --> 00:00:57,918
Niko...
10
00:01:00,626 --> 00:01:01,959
No fue hace unos días.
11
00:01:07,876 --> 00:01:08,918
Tengo marido.
12
00:01:10,876 --> 00:01:11,793
Y una hija.
13
00:01:18,168 --> 00:01:19,376
¿Sois felices?
14
00:01:22,709 --> 00:01:24,668
Llevamos 30 años juntos.
15
00:01:28,584 --> 00:01:29,418
Bogdan.
16
00:01:35,376 --> 00:01:36,459
Hijo de puta.
17
00:01:38,959 --> 00:01:39,959
Estuvo a mi lado.
18
00:01:41,334 --> 00:01:42,459
Cumplió su palabra.
19
00:01:43,959 --> 00:01:44,793
¿Y yo no?
20
00:01:46,251 --> 00:01:47,084
Estoy aquí.
21
00:01:48,376 --> 00:01:50,418
Terminemos lo que empezamos.
22
00:01:57,084 --> 00:01:58,209
Dame tiempo.
23
00:02:02,168 --> 00:02:03,084
Te necesito.
24
00:02:10,084 --> 00:02:11,334
Aquí estarás a salvo.
25
00:02:12,251 --> 00:02:13,793
Karolina cuidará de ti.
26
00:02:17,543 --> 00:02:19,543
Yo necesito aclarar mis ideas.
27
00:02:26,584 --> 00:02:29,168
{\an8}LA CHICA Y EL COSMONAUTA
28
00:02:33,501 --> 00:02:34,584
Vista de satélite.
29
00:02:36,459 --> 00:02:37,834
Comprobación de sigilo.
30
00:02:38,418 --> 00:02:39,959
Sistemas listos.
31
00:02:41,126 --> 00:02:42,543
Empezad la prueba.
32
00:02:42,543 --> 00:02:43,876
Estoy preparado.
33
00:02:44,793 --> 00:02:46,626
No habrá contacto al empezarla.
34
00:02:47,376 --> 00:02:51,001
Manejarás el sistema,
como en el entrenamiento. ¿Entendido?
35
00:02:51,001 --> 00:02:51,918
Sí, señor.
36
00:02:52,709 --> 00:02:53,626
Buena suerte.
37
00:02:54,209 --> 00:02:55,334
Hasta pronto.
38
00:02:57,084 --> 00:03:00,793
Proceso de sigilo activado y operativo.
39
00:03:00,793 --> 00:03:01,709
DESCONECTADO
40
00:03:01,709 --> 00:03:03,001
Conexión perdida.
41
00:03:03,001 --> 00:03:04,293
¿Adónde ha ido Niko?
42
00:03:05,168 --> 00:03:08,209
Todo va según lo planeado.
Tranquila, cariño.
43
00:03:08,209 --> 00:03:11,126
- ¿Radares?
- No es visible en EE. UU.
44
00:03:12,001 --> 00:03:13,168
Ni en la India.
45
00:03:13,668 --> 00:03:15,959
Tampoco en Australia ni en España.
46
00:03:19,084 --> 00:03:19,918
¿Y?
47
00:03:20,793 --> 00:03:22,626
Los parámetros son normales.
48
00:03:23,168 --> 00:03:24,834
Aún sigue ahí. Seguro.
49
00:03:25,668 --> 00:03:27,793
Estaremos seguros en seis horas.
50
00:03:28,626 --> 00:03:29,459
Ven conmigo.
51
00:03:47,001 --> 00:03:48,209
Esto me distrae.
52
00:03:54,209 --> 00:03:55,043
A mí también.
53
00:04:02,376 --> 00:04:03,584
Lo siento, Bogdan.
54
00:04:08,459 --> 00:04:09,584
Fue mi elección.
55
00:04:17,001 --> 00:04:18,293
Volverá a por ti.
56
00:04:19,251 --> 00:04:21,209
Aterrizará con los ojos cerrados.
57
00:04:38,584 --> 00:04:39,418
¿Y qué?
58
00:04:40,084 --> 00:04:40,918
No.
59
00:04:43,001 --> 00:04:43,834
Bailemos.
60
00:04:47,126 --> 00:04:48,084
Ni de coña.
61
00:04:55,834 --> 00:04:56,959
Te arrepentirás.
62
00:04:59,168 --> 00:05:01,543
Prefiero arrepentirme a no hacerlo.
63
00:05:04,001 --> 00:05:05,001
Una canción.
64
00:06:04,751 --> 00:06:05,709
Coge.
65
00:06:06,793 --> 00:06:09,334
- ¿Y Niko?
- Lo estoy buscando.
66
00:06:09,834 --> 00:06:11,959
¿Quieres entregarlo a los federales?
67
00:06:11,959 --> 00:06:15,418
Hago lo que puedo.
¿Tienes las grabaciones de tu abuelo?
68
00:06:15,418 --> 00:06:16,334
Aún no.
69
00:06:18,876 --> 00:06:20,293
Encuentra al cosmonauta.
70
00:06:54,251 --> 00:06:55,334
Hola, JJ.
71
00:07:04,209 --> 00:07:06,126
No consigo abrir ninguno.
72
00:07:08,543 --> 00:07:10,709
Este es de 2029.
73
00:07:11,293 --> 00:07:13,293
El más antiguo que pude encontrar.
74
00:07:21,126 --> 00:07:22,084
¡Joder!
75
00:07:23,334 --> 00:07:26,293
Tengo un amigo. Puede ayudarnos.
76
00:07:26,793 --> 00:07:28,293
Nada va bien.
77
00:07:30,584 --> 00:07:31,418
Nadia.
78
00:07:32,293 --> 00:07:33,126
Oye.
79
00:07:34,543 --> 00:07:35,376
No pasa nada.
80
00:07:37,293 --> 00:07:39,501
Encontraré a Borowski. Te curaremos.
81
00:08:05,376 --> 00:08:06,876
¿Tiene las grabaciones?
82
00:08:07,834 --> 00:08:08,668
No.
83
00:08:12,876 --> 00:08:14,543
Pero tenemos otra cosa.
84
00:08:14,543 --> 00:08:17,959
Una memoria USB del profesor Davidov
con más grabaciones.
85
00:08:18,543 --> 00:08:20,251
Bien hecho, JJ.
86
00:08:21,751 --> 00:08:22,876
Buen trabajo.
87
00:08:24,834 --> 00:08:25,959
Irás a Polonia.
88
00:08:27,918 --> 00:08:31,209
Ayudarás a las fuerzas especiales.
Sin restricciones.
89
00:08:31,876 --> 00:08:34,501
Pero Borowski...
tiene que permanecer con vida.
90
00:08:34,501 --> 00:08:36,418
Su cuerpo vale millones.
91
00:08:37,543 --> 00:08:38,376
¿Está claro?
92
00:08:40,168 --> 00:08:41,501
Salva a Nadia.
93
00:08:43,001 --> 00:08:44,876
Luego tendrás al cosmonauta.
94
00:08:59,834 --> 00:09:00,918
Tienes mi palabra.
95
00:09:14,876 --> 00:09:16,376
¿Juegas a dos bandas?
96
00:09:16,376 --> 00:09:17,418
¿Me espías?
97
00:09:18,001 --> 00:09:19,876
Me imagino la cara de Nadia.
98
00:09:19,876 --> 00:09:21,876
Si se lo dices, te mataré.
99
00:09:34,793 --> 00:09:35,626
Karolina.
100
00:09:39,626 --> 00:09:40,459
Karo...
101
00:09:54,584 --> 00:09:55,418
Niko...
102
00:10:08,168 --> 00:10:09,584
¡Dios mío!
103
00:10:38,209 --> 00:10:40,168
Wiktor habló con Rewicz.
104
00:10:40,168 --> 00:10:43,584
SkyCom envió una copia del contrato.
Tienen tus derechos.
105
00:10:44,543 --> 00:10:47,126
No los tienen. Esos cabrones mienten.
106
00:10:49,043 --> 00:10:50,043
Voy a mi base.
107
00:10:51,084 --> 00:10:52,126
Ya no existe.
108
00:10:57,126 --> 00:10:57,959
¿Qué?
109
00:10:58,668 --> 00:11:00,584
Tu base ya no existe.
110
00:11:02,834 --> 00:11:04,626
Ya nada es como antes.
111
00:11:22,793 --> 00:11:23,959
¿Me das uno?
112
00:11:24,918 --> 00:11:25,751
¿Fumas?
113
00:11:27,876 --> 00:11:29,001
Vamos, pequeña.
114
00:11:32,751 --> 00:11:34,668
Treinta y cinco segundos.
115
00:11:40,709 --> 00:11:42,084
Treinta segundos.
116
00:11:48,293 --> 00:11:49,918
Veinticinco segundos.
117
00:11:52,834 --> 00:11:55,334
- Tengo miedo.
- Lo han hecho muchas veces.
118
00:11:56,084 --> 00:11:57,668
Veinte segundos.
119
00:11:58,876 --> 00:12:00,376
No lo aguanto.
120
00:12:00,918 --> 00:12:02,334
Tengo que irme de aquí.
121
00:12:03,834 --> 00:12:05,376
Quince segundos.
122
00:12:09,334 --> 00:12:15,459
Diez, nueve, ocho, siete, seis, cinco,
123
00:12:15,459 --> 00:12:20,251
cuatro, tres, dos, uno, cero.
124
00:12:20,251 --> 00:12:22,418
Procedimiento de sigilo completado.
125
00:12:29,626 --> 00:12:32,209
{\an8}¿Hola, la Tierra? ¿Pueden verme?
126
00:12:36,501 --> 00:12:37,918
Conexión activa.
127
00:12:39,626 --> 00:12:40,751
Sí, capitán.
128
00:12:41,543 --> 00:12:42,459
Bienvenido.
129
00:12:43,209 --> 00:12:44,418
¿Cómo te encuentras?
130
00:12:45,126 --> 00:12:46,126
En plena forma.
131
00:12:47,043 --> 00:12:49,043
Cabronazo.
132
00:12:49,043 --> 00:12:51,959
- ¿Estado?
- Todos los sistemas operativos.
133
00:12:52,584 --> 00:12:54,668
Nadia, ¿estás ahí?
134
00:12:54,668 --> 00:12:55,918
Sí, estoy aquí.
135
00:12:56,418 --> 00:12:58,668
Te prometí algo.
136
00:12:59,793 --> 00:13:00,668
¿O no?
137
00:13:11,043 --> 00:13:12,251
Estás en el espacio.
138
00:13:19,084 --> 00:13:22,543
Gracias, Niko. Gracias por acordarte.
139
00:13:23,501 --> 00:13:25,334
Era una promesa, Nadia.
140
00:13:25,876 --> 00:13:26,709
Niko,
141
00:13:27,793 --> 00:13:30,251
es hora de la segunda prueba.
142
00:13:30,251 --> 00:13:31,418
¿Estás listo?
143
00:13:32,043 --> 00:13:32,876
Sí, señor.
144
00:13:34,084 --> 00:13:35,084
Podemos comenzar.
145
00:13:36,751 --> 00:13:37,709
Código cero.
146
00:13:39,459 --> 00:13:42,084
Los que no tengan autorización, fuera.
147
00:13:47,126 --> 00:13:48,168
¡Fuera!
148
00:14:09,084 --> 00:14:10,418
Ajusta la hora.
149
00:14:11,126 --> 00:14:13,001
Ajustada a 24 horas.
150
00:14:20,043 --> 00:14:22,126
Conecta el bloque 2.
151
00:14:26,334 --> 00:14:27,918
Tranquilo, capitán.
152
00:14:45,918 --> 00:14:47,126
Activa el sistema.
153
00:14:53,293 --> 00:14:56,251
Proceso de subhibernación iniciado.
154
00:14:58,543 --> 00:14:59,959
SUBHIBERNACIÓN ACTIVADA
155
00:14:59,959 --> 00:15:01,376
Cincuenta por ciento.
156
00:15:03,001 --> 00:15:04,001
Sesenta.
157
00:15:04,751 --> 00:15:05,959
¿Por qué hay agua?
158
00:15:05,959 --> 00:15:07,584
Niko, sigue contando.
159
00:15:28,209 --> 00:15:29,084
Tres, cero...
160
00:15:29,084 --> 00:15:31,543
DURACIÓN DE LA SUBHIBERNACIÓN: 3 HORAS
161
00:15:31,543 --> 00:15:32,459
...cero.
162
00:15:43,459 --> 00:15:44,459
Sigilo activado.
163
00:15:44,459 --> 00:15:45,459
ERROR
164
00:15:45,459 --> 00:15:48,084
Aviso. Conexión perdida.
165
00:15:48,584 --> 00:15:49,584
¿Qué ha pasado?
166
00:15:51,001 --> 00:15:52,209
¿Va algo mal?
167
00:15:54,251 --> 00:15:57,084
No se transfieren los datos.
No sé qué pasa.
168
00:15:59,501 --> 00:16:01,584
Subhibernación en progreso.
169
00:16:01,584 --> 00:16:03,459
Tiempo: 30 años.
170
00:16:13,876 --> 00:16:15,126
No hay conexión.
171
00:16:24,876 --> 00:16:25,709
¿Capitán?
172
00:16:26,876 --> 00:16:27,709
¡Niko!
173
00:16:28,459 --> 00:16:29,293
¿Me recibe?
174
00:16:33,126 --> 00:16:34,459
¿Lo estás controlando?
175
00:16:34,459 --> 00:16:38,209
Se ha cancelado la transferencia de datos.
No sé qué ha pasado.
176
00:16:39,209 --> 00:16:40,084
Nada.
177
00:16:40,918 --> 00:16:41,834
No está ahí.
178
00:16:42,418 --> 00:16:43,668
Esperaremos 24 horas.
179
00:16:44,668 --> 00:16:47,293
Es lo que iba a durar la subhibernación.
180
00:16:47,876 --> 00:16:50,084
Con suerte, aparecerá en el radar.
181
00:16:51,793 --> 00:16:53,209
¿Y si no lo hace?
182
00:16:56,251 --> 00:16:58,959
¿Y si no vuelves a contactar con Niko?
183
00:17:00,126 --> 00:17:01,751
Haremos un informe.
184
00:17:01,751 --> 00:17:02,668
¿Un informe?
185
00:17:04,459 --> 00:17:05,709
¡Tienes que salvarlo!
186
00:17:38,084 --> 00:17:42,459
Desinféctense antes de entrar
en las zonas verdes del hospital.
187
00:17:56,751 --> 00:17:58,751
He ido al hospital. A por ti.
188
00:18:01,001 --> 00:18:02,501
Podríais haberme llamado.
189
00:18:04,376 --> 00:18:05,876
Marta, ¿qué elegirás?
190
00:18:09,168 --> 00:18:10,751
¿Al viejo Bogdan o al joven Niko?
191
00:18:13,543 --> 00:18:14,626
No puedo dejarlo.
192
00:18:15,251 --> 00:18:16,293
Ahora no.
193
00:18:17,209 --> 00:18:18,626
¿No puedes o no quieres?
194
00:18:19,376 --> 00:18:20,876
Tienes razón. No quiero.
195
00:18:23,168 --> 00:18:24,001
Oye.
196
00:18:26,126 --> 00:18:27,626
No se trata de mí.
197
00:18:28,626 --> 00:18:32,126
- No podemos perderlo de nuevo.
- Siempre se trata de ti.
198
00:18:32,751 --> 00:18:34,001
Yo no lo veo así.
199
00:18:35,626 --> 00:18:37,876
¿Crees que dejaré que te vayas con él?
200
00:18:37,876 --> 00:18:39,084
¿Que lo permitiré?
201
00:18:40,918 --> 00:18:42,668
No necesito tu permiso.
202
00:18:44,668 --> 00:18:47,043
¡Por el amor de Dios, Marta! Te quiero.
203
00:19:16,376 --> 00:19:17,334
Se han ido.
204
00:19:18,459 --> 00:19:21,293
Y no van a volver.
205
00:19:22,459 --> 00:19:25,584
Esos cabronazos
seguirán persiguiendo a Niko.
206
00:19:43,876 --> 00:19:45,043
Haz algo.
207
00:19:49,626 --> 00:19:50,626
¿Qué puedo hacer?
208
00:19:55,793 --> 00:19:57,418
¿Qué es lo que puedo hacer?
209
00:19:57,418 --> 00:19:59,501
No me importa cómo lo hagas.
210
00:20:45,918 --> 00:20:47,709
Sabía que te encontraría aquí.
211
00:21:16,001 --> 00:21:17,584
Te has hecho mayor, ¿eh?
212
00:21:20,251 --> 00:21:22,084
Estaba en el centro de control.
213
00:21:23,209 --> 00:21:24,709
Vi cómo la cagaron.
214
00:21:25,834 --> 00:21:26,793
La cagaron.
215
00:21:28,501 --> 00:21:30,376
como nunca.
216
00:21:41,293 --> 00:21:42,334
Me la robaste.
217
00:22:10,543 --> 00:22:12,043
¿Por qué tarda tanto?
218
00:22:17,751 --> 00:22:19,584
Niko ha desaparecido del radar.
219
00:22:23,168 --> 00:22:26,293
Ha habido una explosión.
Eso indican las lecturas.
220
00:22:31,459 --> 00:22:32,376
Niko ha muerto.
221
00:22:38,834 --> 00:22:39,668
Lo siento.
222
00:22:42,501 --> 00:22:44,168
- No.
- Marta...
223
00:22:56,501 --> 00:22:57,543
¿Yo te la robé?
224
00:23:02,626 --> 00:23:03,668
Estábamos juntos.
225
00:23:06,334 --> 00:23:07,876
Quería volver y...
226
00:23:09,876 --> 00:23:11,293
empezar una familia.
227
00:23:14,918 --> 00:23:16,709
Deja a mi mujer en paz.
228
00:23:18,751 --> 00:23:20,168
Marta era y es mía.
229
00:23:26,918 --> 00:23:27,834
¿Lo entiendes?
230
00:23:33,126 --> 00:23:36,334
Los federales estaban en nuestra casa.
231
00:23:36,334 --> 00:23:38,209
Quiero ayudarte a desaparecer.
232
00:23:38,959 --> 00:23:40,043
No necesito ayuda.
233
00:23:50,334 --> 00:23:51,834
SkyCom no lo permitirá.
234
00:23:52,334 --> 00:23:53,293
¿Lo entiendes?
235
00:23:53,293 --> 00:23:55,084
¿Quieres que me vaya?
236
00:23:56,251 --> 00:23:57,418
¿Es eso?
237
00:23:58,918 --> 00:23:59,751
¿Eh?
238
00:25:09,918 --> 00:25:14,043
RECEPCIÓN
239
00:25:27,959 --> 00:25:28,918
Teniente...
240
00:25:30,709 --> 00:25:31,834
Nikodem Borowski,
241
00:25:32,626 --> 00:25:33,459
Niko,
242
00:25:37,418 --> 00:25:39,959
no solo era
el mejor piloto que he conocido.
243
00:25:43,918 --> 00:25:45,168
Era sobre todo...
244
00:25:47,043 --> 00:25:48,501
un hombre impecable.
245
00:25:51,459 --> 00:25:52,709
Un héroe de verdad.
246
00:25:55,168 --> 00:25:56,001
Un patriota.
247
00:25:59,209 --> 00:26:01,626
Por eso no le digo adiós.
248
00:26:08,334 --> 00:26:11,584
Le digo: "Hasta luego... hijo".
249
00:27:58,126 --> 00:27:59,959
Ya no soy como era antes.
250
00:29:07,001 --> 00:29:08,084
- Homie.
- ¿Sí?
251
00:29:08,626 --> 00:29:11,876
Muéstrame fotos de julio de 2022.
252
00:29:12,501 --> 00:29:16,001
Hay 24 fotos.
¿Las muestro en orden cronológico?
253
00:29:16,001 --> 00:29:17,751
Solo en las que sale Marta.
254
00:29:17,751 --> 00:29:18,668
Mostrando.
255
00:29:34,876 --> 00:29:35,918
¿Dónde está Niko?
256
00:29:36,918 --> 00:29:37,751
Que te jodan.
257
00:29:41,876 --> 00:29:44,251
¿Está con tu mujer? ¿Dónde está?
258
00:29:45,334 --> 00:29:46,168
¡Papá!
259
00:29:48,168 --> 00:29:49,918
Tu madre está en peligro.
260
00:29:51,043 --> 00:29:53,459
¡Te lo diré todo si lo sueltas!
261
00:30:01,584 --> 00:30:03,251
Vengo a hablar con mi padre.
262
00:30:10,584 --> 00:30:11,459
Despiértalo.
263
00:30:13,251 --> 00:30:14,668
Me llevará un rato.
264
00:30:26,043 --> 00:30:26,876
Esperaré.
265
00:30:44,251 --> 00:30:45,251
¿Qué haces?
266
00:30:54,959 --> 00:30:55,918
¿Qué hora es?
267
00:30:57,376 --> 00:30:58,334
No importa.
268
00:30:59,293 --> 00:31:02,084
Sí importa.
Tengo que tomarme mis pastillas.
269
00:31:03,251 --> 00:31:04,959
Homie solía avisarme, pero...
270
00:31:06,001 --> 00:31:08,584
he desconectado todo, para estar seguros.
271
00:31:08,584 --> 00:31:09,501
Pero...
272
00:31:10,334 --> 00:31:11,501
¿estás enferma?
273
00:31:12,084 --> 00:31:13,418
Cuidaré de ti.
274
00:31:18,418 --> 00:31:20,376
Dios, qué joven eres.
275
00:31:22,043 --> 00:31:23,876
Soy tres años mayor que tú,
276
00:31:24,584 --> 00:31:25,418
Mocosa.
277
00:31:30,793 --> 00:31:32,376
Tú y tus frases cursis.
278
00:31:41,168 --> 00:31:42,001
Vámonos.
279
00:31:42,709 --> 00:31:44,126
No estamos seguros aquí.
280
00:31:47,376 --> 00:31:48,543
Eres preciosa.
281
00:31:53,209 --> 00:31:54,418
- ¿Sí?
- Sí.
282
00:31:55,876 --> 00:31:56,709
Sí.
283
00:31:57,834 --> 00:31:59,084
Y te echaba de menos.
284
00:31:59,918 --> 00:32:01,668
¿A mí? ¿O al sexo?
285
00:32:03,251 --> 00:32:04,084
Bueno...
286
00:32:05,126 --> 00:32:06,501
¿Hay alguna diferencia?
287
00:32:16,418 --> 00:32:20,293
No debéis compartir
vuestro código de encriptación con nadie.
288
00:32:20,293 --> 00:32:21,209
Borowski...
289
00:32:22,501 --> 00:32:23,626
se dirige a Hel.
290
00:32:24,334 --> 00:32:25,668
A la zona sin wifi.
291
00:32:26,376 --> 00:32:29,084
¿Qué pasa?
¿Hay algún problema con los polacos?
292
00:32:29,751 --> 00:32:31,834
Tenemos las últimas grabaciones
de Davidov.
293
00:32:31,834 --> 00:32:33,001
Eso es genial.
294
00:32:33,709 --> 00:32:34,543
No tanto.
295
00:32:37,209 --> 00:32:38,043
Mira.
296
00:32:43,709 --> 00:32:45,043
Nadia, me equivoqué.
297
00:32:45,043 --> 00:32:49,459
Las células madre del cosmonauta
no tendrán propiedades milagrosas.
298
00:32:50,126 --> 00:32:54,876
No podré curarte.
Lo hemos enviado al espacio para nada.
299
00:32:55,918 --> 00:32:57,001
Así son las cosas,
300
00:32:57,834 --> 00:32:59,376
Nadezhda Petrovna.
301
00:33:01,834 --> 00:33:05,168
La subhibernación
no afecta a las células como creíamos.
302
00:33:05,168 --> 00:33:07,668
Borowski no es el santo grial.
303
00:33:07,668 --> 00:33:09,709
¡Ha estado 30 años en el espacio!
304
00:33:09,709 --> 00:33:12,709
¡Es el primero en conseguirlo!
¿No es suficiente?
305
00:33:12,709 --> 00:33:16,668
Le hemos hecho infinidad de pruebas.
Tenemos todos los datos.
306
00:33:17,334 --> 00:33:18,876
Ya no lo necesitamos.
307
00:33:20,793 --> 00:33:22,501
¡Yo lo necesito, Boris!
308
00:33:27,376 --> 00:33:29,668
¿Sigues sin entenderlo?
309
00:33:31,168 --> 00:33:34,043
Es una amenaza
a nuestra seguridad nacional.
310
00:33:34,043 --> 00:33:36,834
Conoce nuestra tecnología clasificada.
311
00:33:36,834 --> 00:33:39,918
Y estará encantado de compartirlo.
312
00:33:40,418 --> 00:33:41,959
No lo hagas, Boris.
313
00:33:43,668 --> 00:33:45,751
¿Quieres que te siga ayudando?
314
00:33:49,668 --> 00:33:51,168
Pues no te entrometas.
315
00:33:57,501 --> 00:33:58,459
¡Todo el mundo!
316
00:33:59,668 --> 00:34:00,876
¡Fuera de aquí!
317
00:34:06,376 --> 00:34:08,918
Nos libraremos del cosmonauta.
318
00:34:15,418 --> 00:34:16,709
Hola, Sergey.
319
00:34:23,043 --> 00:34:25,126
Tenemos que hablar.
320
00:34:31,001 --> 00:34:34,543
BIENVENIDOS A HEL
ZONA SIN WIFI
321
00:35:09,834 --> 00:35:11,251
Esto es lo que pasaba.
322
00:35:11,876 --> 00:35:15,251
Mi padre iba a la cárcel,
y yo a una familia de acogida.
323
00:35:17,959 --> 00:35:19,709
Él salía, venía a por mí,
324
00:35:20,584 --> 00:35:21,709
y veníamos aquí.
325
00:35:23,376 --> 00:35:24,376
Era divertido.
326
00:35:30,043 --> 00:35:31,959
Sus amigos contactaban con él,
327
00:35:34,543 --> 00:35:36,459
mi padre volvía a la cárcel,
328
00:35:37,918 --> 00:35:39,418
y yo volvía con extraños.
329
00:35:41,084 --> 00:35:43,168
Los comienzos eran increíbles.
330
00:35:47,959 --> 00:35:49,001
Lo de después...
331
00:35:50,251 --> 00:35:51,126
no tanto.
332
00:36:00,001 --> 00:36:01,293
Dos cervezas.
333
00:36:02,543 --> 00:36:05,043
Nunca me habías hablado de tu padre.
334
00:36:05,834 --> 00:36:07,584
¿Cuándo iba a hacerlo?
335
00:36:08,126 --> 00:36:10,209
¿Nos conocemos desde hace un mes?
336
00:36:10,209 --> 00:36:13,251
Lo suficiente para enamorarme de ti.
337
00:36:20,459 --> 00:36:23,168
Parece que tenemos
una asaltacunas por aquí.
338
00:36:27,168 --> 00:36:28,001
Déjalo.
339
00:36:32,251 --> 00:36:33,251
¿Qué has dicho?
340
00:36:34,418 --> 00:36:36,126
Que parece una asaltacunas.
341
00:36:37,626 --> 00:36:38,459
Niko.
342
00:37:19,876 --> 00:37:21,543
Eso ha sido una estupidez.
343
00:37:22,418 --> 00:37:23,959
¿No debía reaccionar?
344
00:37:25,584 --> 00:37:26,418
Exacto.
345
00:37:29,584 --> 00:37:30,584
Te insultaron.
346
00:37:31,168 --> 00:37:32,501
Lo hicieron. Sí.
347
00:37:34,459 --> 00:37:35,834
Así es la vida.
348
00:37:36,834 --> 00:37:38,209
No se puede hacer nada.
349
00:37:38,209 --> 00:37:40,543
Han cambiado tantas cosas en 30 años,
350
00:37:41,918 --> 00:37:43,251
pero todo sigue igual.
351
00:37:47,543 --> 00:37:49,084
Podría haber muerto.
352
00:37:51,376 --> 00:37:52,334
Pero estoy aquí.
353
00:37:56,251 --> 00:37:57,834
Porque cumplí mi palabra.
354
00:38:06,584 --> 00:38:07,709
Me duele. Mucho.
355
00:38:07,709 --> 00:38:10,084
Deberíamos ponerle algo.
356
00:38:10,084 --> 00:38:11,751
Algo frío ayudaría.
357
00:38:12,668 --> 00:38:14,626
- ¿Frío?
- Sí.
358
00:38:16,834 --> 00:38:19,126
- ¡No!
- ¡Vamos!
359
00:38:19,126 --> 00:38:20,043
¡No!
360
00:38:23,626 --> 00:38:25,334
¡Marta, te quiero!
361
00:38:25,334 --> 00:38:26,293
¡Estás loco!
362
00:38:49,751 --> 00:38:50,626
Buenos días.
363
00:38:57,043 --> 00:39:00,001
Marta, Oliwia es igual que tú.
364
00:39:00,626 --> 00:39:01,751
¿Qué le has hecho?
365
00:39:02,251 --> 00:39:03,084
Nada.
366
00:39:09,376 --> 00:39:10,293
Espósala.
367
00:39:23,459 --> 00:39:25,084
Todo saldrá bien.
368
00:39:25,084 --> 00:39:26,251
Oye, Romeo.
369
00:39:26,751 --> 00:39:28,043
Date prisa.
370
00:40:17,959 --> 00:40:18,834
¡Suéltalo!
371
00:40:20,584 --> 00:40:22,376
Lo siento, solo sigo órdenes.
372
00:40:22,376 --> 00:40:24,001
¡Confié en ti!
373
00:41:08,293 --> 00:41:10,709
Estáis en territorio polaco.
374
00:41:10,709 --> 00:41:12,793
- Soltad las armas.
- ¡De rodillas!
375
00:41:12,793 --> 00:41:14,668
¡Las manos arriba!
376
00:41:15,251 --> 00:41:16,251
Seguid avanzando.
377
00:41:20,751 --> 00:41:23,084
¡Ponte de rodillas! ¡Identifícate!
378
00:41:25,751 --> 00:41:26,584
¿Y Marta?
379
00:41:28,001 --> 00:41:29,376
A salvo en la caravana.
380
00:41:41,251 --> 00:41:42,626
Dejémoslo en empate.
381
00:41:43,959 --> 00:41:45,126
¿Estás de broma?
382
00:41:46,251 --> 00:41:47,334
¿Me ha matado?
383
00:41:47,918 --> 00:41:49,543
De no ser por mí...
384
00:41:57,668 --> 00:41:58,501
¿Marta?
385
00:42:06,043 --> 00:42:06,876
¿Dónde está?
386
00:42:25,501 --> 00:42:28,251
Treinta años, Niko.
387
00:42:29,043 --> 00:42:30,584
Han cambiado muchas cosas.
388
00:42:32,793 --> 00:42:36,168
Tú no has cambiado,
pero yo soy completamente diferente.
389
00:42:38,043 --> 00:42:40,126
Me has pedido que eligiese, Bogdan.
390
00:42:44,001 --> 00:42:45,209
Me elijo a mí misma.
391
00:42:46,543 --> 00:42:47,918
Puede que sea un error,
392
00:42:49,293 --> 00:42:50,709
y en caso de serlo...
393
00:42:51,959 --> 00:42:54,709
es mi error y quiero cometerlo.
394
00:43:16,334 --> 00:43:17,793
Es solo el comienzo.
395
00:43:20,293 --> 00:43:22,626
Y los comienzos son siempre lo mejor.
396
00:43:24,543 --> 00:43:26,376
Guarda la grabación, Homie.
397
00:47:24,334 --> 00:47:28,543
Subtítulos: D. Sierra