1 00:00:14,918 --> 00:00:16,126 Dicen que... 2 00:00:17,418 --> 00:00:19,043 se produjo una explosión. 3 00:00:24,334 --> 00:00:26,543 Que no volverías, que habías muerto. 4 00:00:29,376 --> 00:00:30,626 Y hubo un funeral... 5 00:00:32,793 --> 00:00:34,168 Apenas lo recuerdo. 6 00:00:41,209 --> 00:00:43,084 También me morí por un tiempo. 7 00:00:45,918 --> 00:00:46,834 Lo siento. 8 00:00:52,584 --> 00:00:56,584 Hace unos días, antes del lanzamiento, me dijiste que me amabas. 9 00:00:57,084 --> 00:00:57,918 Niko... 10 00:01:00,626 --> 00:01:01,959 No fue hace unos días. 11 00:01:07,876 --> 00:01:08,918 Tengo marido. 12 00:01:10,876 --> 00:01:11,793 Y una hija. 13 00:01:18,168 --> 00:01:19,376 ¿Sois felices? 14 00:01:22,709 --> 00:01:24,668 Llevamos 30 años juntos. 15 00:01:28,584 --> 00:01:29,418 Bogdan. 16 00:01:35,376 --> 00:01:36,459 Hijo de puta. 17 00:01:38,959 --> 00:01:39,959 Estuvo a mi lado. 18 00:01:41,334 --> 00:01:42,459 Cumplió su palabra. 19 00:01:43,959 --> 00:01:44,793 ¿Y yo no? 20 00:01:46,251 --> 00:01:47,084 Estoy aquí. 21 00:01:48,376 --> 00:01:50,418 Terminemos lo que empezamos. 22 00:01:57,084 --> 00:01:58,209 Dame tiempo. 23 00:02:02,168 --> 00:02:03,084 Te necesito. 24 00:02:10,084 --> 00:02:11,334 Aquí estarás a salvo. 25 00:02:12,251 --> 00:02:13,793 Karolina cuidará de ti. 26 00:02:17,543 --> 00:02:19,543 Yo necesito aclarar mis ideas. 27 00:02:26,584 --> 00:02:29,168 {\an8}LA CHICA Y EL COSMONAUTA 28 00:02:33,501 --> 00:02:34,584 Vista de satélite. 29 00:02:36,459 --> 00:02:37,834 Comprobación de sigilo. 30 00:02:38,418 --> 00:02:39,959 Sistemas listos. 31 00:02:41,126 --> 00:02:42,543 Empezad la prueba. 32 00:02:42,543 --> 00:02:43,876 Estoy preparado. 33 00:02:44,793 --> 00:02:46,626 No habrá contacto al empezarla. 34 00:02:47,376 --> 00:02:51,001 Manejarás el sistema, como en el entrenamiento. ¿Entendido? 35 00:02:51,001 --> 00:02:51,918 Sí, señor. 36 00:02:52,709 --> 00:02:53,626 Buena suerte. 37 00:02:54,209 --> 00:02:55,334 Hasta pronto. 38 00:02:57,084 --> 00:03:00,793 Proceso de sigilo activado y operativo. 39 00:03:00,793 --> 00:03:01,709 DESCONECTADO 40 00:03:01,709 --> 00:03:03,001 Conexión perdida. 41 00:03:03,001 --> 00:03:04,293 ¿Adónde ha ido Niko? 42 00:03:05,168 --> 00:03:08,209 Todo va según lo planeado. Tranquila, cariño. 43 00:03:08,209 --> 00:03:11,126 - ¿Radares? - No es visible en EE. UU. 44 00:03:12,001 --> 00:03:13,168 Ni en la India. 45 00:03:13,668 --> 00:03:15,959 Tampoco en Australia ni en España. 46 00:03:19,084 --> 00:03:19,918 ¿Y? 47 00:03:20,793 --> 00:03:22,626 Los parámetros son normales. 48 00:03:23,168 --> 00:03:24,834 Aún sigue ahí. Seguro. 49 00:03:25,668 --> 00:03:27,793 Estaremos seguros en seis horas. 50 00:03:28,626 --> 00:03:29,459 Ven conmigo. 51 00:03:47,001 --> 00:03:48,209 Esto me distrae. 52 00:03:54,209 --> 00:03:55,043 A mí también. 53 00:04:02,376 --> 00:04:03,584 Lo siento, Bogdan. 54 00:04:08,459 --> 00:04:09,584 Fue mi elección. 55 00:04:17,001 --> 00:04:18,293 Volverá a por ti. 56 00:04:19,251 --> 00:04:21,209 Aterrizará con los ojos cerrados. 57 00:04:38,584 --> 00:04:39,418 ¿Y qué? 58 00:04:40,084 --> 00:04:40,918 No. 59 00:04:43,001 --> 00:04:43,834 Bailemos. 60 00:04:47,126 --> 00:04:48,084 Ni de coña. 61 00:04:55,834 --> 00:04:56,959 Te arrepentirás. 62 00:04:59,168 --> 00:05:01,543 Prefiero arrepentirme a no hacerlo. 63 00:05:04,001 --> 00:05:05,001 Una canción. 64 00:06:04,751 --> 00:06:05,709 Coge. 65 00:06:06,793 --> 00:06:09,334 - ¿Y Niko? - Lo estoy buscando. 66 00:06:09,834 --> 00:06:11,959 ¿Quieres entregarlo a los federales? 67 00:06:11,959 --> 00:06:15,418 Hago lo que puedo. ¿Tienes las grabaciones de tu abuelo? 68 00:06:15,418 --> 00:06:16,334 Aún no. 69 00:06:18,876 --> 00:06:20,293 Encuentra al cosmonauta. 70 00:06:54,251 --> 00:06:55,334 Hola, JJ. 71 00:07:04,209 --> 00:07:06,126 No consigo abrir ninguno. 72 00:07:08,543 --> 00:07:10,709 Este es de 2029. 73 00:07:11,293 --> 00:07:13,293 El más antiguo que pude encontrar. 74 00:07:21,126 --> 00:07:22,084 ¡Joder! 75 00:07:23,334 --> 00:07:26,293 Tengo un amigo. Puede ayudarnos. 76 00:07:26,793 --> 00:07:28,293 Nada va bien. 77 00:07:30,584 --> 00:07:31,418 Nadia. 78 00:07:32,293 --> 00:07:33,126 Oye. 79 00:07:34,543 --> 00:07:35,376 No pasa nada. 80 00:07:37,293 --> 00:07:39,501 Encontraré a Borowski. Te curaremos. 81 00:08:05,376 --> 00:08:06,876 ¿Tiene las grabaciones? 82 00:08:07,834 --> 00:08:08,668 No. 83 00:08:12,876 --> 00:08:14,543 Pero tenemos otra cosa. 84 00:08:14,543 --> 00:08:17,959 Una memoria USB del profesor Davidov con más grabaciones. 85 00:08:18,543 --> 00:08:20,251 Bien hecho, JJ. 86 00:08:21,751 --> 00:08:22,876 Buen trabajo. 87 00:08:24,834 --> 00:08:25,959 Irás a Polonia. 88 00:08:27,918 --> 00:08:31,209 Ayudarás a las fuerzas especiales. Sin restricciones. 89 00:08:31,876 --> 00:08:34,501 Pero Borowski... tiene que permanecer con vida. 90 00:08:34,501 --> 00:08:36,418 Su cuerpo vale millones. 91 00:08:37,543 --> 00:08:38,376 ¿Está claro? 92 00:08:40,168 --> 00:08:41,501 Salva a Nadia. 93 00:08:43,001 --> 00:08:44,876 Luego tendrás al cosmonauta. 94 00:08:59,834 --> 00:09:00,918 Tienes mi palabra. 95 00:09:14,876 --> 00:09:16,376 ¿Juegas a dos bandas? 96 00:09:16,376 --> 00:09:17,418 ¿Me espías? 97 00:09:18,001 --> 00:09:19,876 Me imagino la cara de Nadia. 98 00:09:19,876 --> 00:09:21,876 Si se lo dices, te mataré. 99 00:09:34,793 --> 00:09:35,626 Karolina. 100 00:09:39,626 --> 00:09:40,459 Karo... 101 00:09:54,584 --> 00:09:55,418 Niko... 102 00:10:08,168 --> 00:10:09,584 ¡Dios mío! 103 00:10:38,209 --> 00:10:40,168 Wiktor habló con Rewicz. 104 00:10:40,168 --> 00:10:43,584 SkyCom envió una copia del contrato. Tienen tus derechos. 105 00:10:44,543 --> 00:10:47,126 No los tienen. Esos cabrones mienten. 106 00:10:49,043 --> 00:10:50,043 Voy a mi base. 107 00:10:51,084 --> 00:10:52,126 Ya no existe. 108 00:10:57,126 --> 00:10:57,959 ¿Qué? 109 00:10:58,668 --> 00:11:00,584 Tu base ya no existe. 110 00:11:02,834 --> 00:11:04,626 Ya nada es como antes. 111 00:11:22,793 --> 00:11:23,959 ¿Me das uno? 112 00:11:24,918 --> 00:11:25,751 ¿Fumas? 113 00:11:27,876 --> 00:11:29,001 Vamos, pequeña. 114 00:11:32,751 --> 00:11:34,668 Treinta y cinco segundos. 115 00:11:40,709 --> 00:11:42,084 Treinta segundos. 116 00:11:48,293 --> 00:11:49,918 Veinticinco segundos. 117 00:11:52,834 --> 00:11:55,334 - Tengo miedo. - Lo han hecho muchas veces. 118 00:11:56,084 --> 00:11:57,668 Veinte segundos. 119 00:11:58,876 --> 00:12:00,376 No lo aguanto. 120 00:12:00,918 --> 00:12:02,334 Tengo que irme de aquí. 121 00:12:03,834 --> 00:12:05,376 Quince segundos. 122 00:12:09,334 --> 00:12:15,459 Diez, nueve, ocho, siete, seis, cinco, 123 00:12:15,459 --> 00:12:20,251 cuatro, tres, dos, uno, cero. 124 00:12:20,251 --> 00:12:22,418 Procedimiento de sigilo completado. 125 00:12:29,626 --> 00:12:32,209 {\an8}¿Hola, la Tierra? ¿Pueden verme? 126 00:12:36,501 --> 00:12:37,918 Conexión activa. 127 00:12:39,626 --> 00:12:40,751 Sí, capitán. 128 00:12:41,543 --> 00:12:42,459 Bienvenido. 129 00:12:43,209 --> 00:12:44,418 ¿Cómo te encuentras? 130 00:12:45,126 --> 00:12:46,126 En plena forma. 131 00:12:47,043 --> 00:12:49,043 Cabronazo. 132 00:12:49,043 --> 00:12:51,959 - ¿Estado? - Todos los sistemas operativos. 133 00:12:52,584 --> 00:12:54,668 Nadia, ¿estás ahí? 134 00:12:54,668 --> 00:12:55,918 Sí, estoy aquí. 135 00:12:56,418 --> 00:12:58,668 Te prometí algo. 136 00:12:59,793 --> 00:13:00,668 ¿O no? 137 00:13:11,043 --> 00:13:12,251 Estás en el espacio. 138 00:13:19,084 --> 00:13:22,543 Gracias, Niko. Gracias por acordarte. 139 00:13:23,501 --> 00:13:25,334 Era una promesa, Nadia. 140 00:13:25,876 --> 00:13:26,709 Niko, 141 00:13:27,793 --> 00:13:30,251 es hora de la segunda prueba. 142 00:13:30,251 --> 00:13:31,418 ¿Estás listo? 143 00:13:32,043 --> 00:13:32,876 Sí, señor. 144 00:13:34,084 --> 00:13:35,084 Podemos comenzar. 145 00:13:36,751 --> 00:13:37,709 Código cero. 146 00:13:39,459 --> 00:13:42,084 Los que no tengan autorización, fuera. 147 00:13:47,126 --> 00:13:48,168 ¡Fuera! 148 00:14:09,084 --> 00:14:10,418 Ajusta la hora. 149 00:14:11,126 --> 00:14:13,001 Ajustada a 24 horas. 150 00:14:20,043 --> 00:14:22,126 Conecta el bloque 2. 151 00:14:26,334 --> 00:14:27,918 Tranquilo, capitán. 152 00:14:45,918 --> 00:14:47,126 Activa el sistema. 153 00:14:53,293 --> 00:14:56,251 Proceso de subhibernación iniciado. 154 00:14:58,543 --> 00:14:59,959 SUBHIBERNACIÓN ACTIVADA 155 00:14:59,959 --> 00:15:01,376 Cincuenta por ciento. 156 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 Sesenta. 157 00:15:04,751 --> 00:15:05,959 ¿Por qué hay agua? 158 00:15:05,959 --> 00:15:07,584 Niko, sigue contando. 159 00:15:28,209 --> 00:15:29,084 Tres, cero... 160 00:15:29,084 --> 00:15:31,543 DURACIÓN DE LA SUBHIBERNACIÓN: 3 HORAS 161 00:15:31,543 --> 00:15:32,459 ...cero. 162 00:15:43,459 --> 00:15:44,459 Sigilo activado. 163 00:15:44,459 --> 00:15:45,459 ERROR 164 00:15:45,459 --> 00:15:48,084 Aviso. Conexión perdida. 165 00:15:48,584 --> 00:15:49,584 ¿Qué ha pasado? 166 00:15:51,001 --> 00:15:52,209 ¿Va algo mal? 167 00:15:54,251 --> 00:15:57,084 No se transfieren los datos. No sé qué pasa. 168 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 Subhibernación en progreso. 169 00:16:01,584 --> 00:16:03,459 Tiempo: 30 años. 170 00:16:13,876 --> 00:16:15,126 No hay conexión. 171 00:16:24,876 --> 00:16:25,709 ¿Capitán? 172 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 ¡Niko! 173 00:16:28,459 --> 00:16:29,293 ¿Me recibe? 174 00:16:33,126 --> 00:16:34,459 ¿Lo estás controlando? 175 00:16:34,459 --> 00:16:38,209 Se ha cancelado la transferencia de datos. No sé qué ha pasado. 176 00:16:39,209 --> 00:16:40,084 Nada. 177 00:16:40,918 --> 00:16:41,834 No está ahí. 178 00:16:42,418 --> 00:16:43,668 Esperaremos 24 horas. 179 00:16:44,668 --> 00:16:47,293 Es lo que iba a durar la subhibernación. 180 00:16:47,876 --> 00:16:50,084 Con suerte, aparecerá en el radar. 181 00:16:51,793 --> 00:16:53,209 ¿Y si no lo hace? 182 00:16:56,251 --> 00:16:58,959 ¿Y si no vuelves a contactar con Niko? 183 00:17:00,126 --> 00:17:01,751 Haremos un informe. 184 00:17:01,751 --> 00:17:02,668 ¿Un informe? 185 00:17:04,459 --> 00:17:05,709 ¡Tienes que salvarlo! 186 00:17:38,084 --> 00:17:42,459 Desinféctense antes de entrar en las zonas verdes del hospital. 187 00:17:56,751 --> 00:17:58,751 He ido al hospital. A por ti. 188 00:18:01,001 --> 00:18:02,501 Podríais haberme llamado. 189 00:18:04,376 --> 00:18:05,876 Marta, ¿qué elegirás? 190 00:18:09,168 --> 00:18:10,751 ¿Al viejo Bogdan o al joven Niko? 191 00:18:13,543 --> 00:18:14,626 No puedo dejarlo. 192 00:18:15,251 --> 00:18:16,293 Ahora no. 193 00:18:17,209 --> 00:18:18,626 ¿No puedes o no quieres? 194 00:18:19,376 --> 00:18:20,876 Tienes razón. No quiero. 195 00:18:23,168 --> 00:18:24,001 Oye. 196 00:18:26,126 --> 00:18:27,626 No se trata de mí. 197 00:18:28,626 --> 00:18:32,126 - No podemos perderlo de nuevo. - Siempre se trata de ti. 198 00:18:32,751 --> 00:18:34,001 Yo no lo veo así. 199 00:18:35,626 --> 00:18:37,876 ¿Crees que dejaré que te vayas con él? 200 00:18:37,876 --> 00:18:39,084 ¿Que lo permitiré? 201 00:18:40,918 --> 00:18:42,668 No necesito tu permiso. 202 00:18:44,668 --> 00:18:47,043 ¡Por el amor de Dios, Marta! Te quiero. 203 00:19:16,376 --> 00:19:17,334 Se han ido. 204 00:19:18,459 --> 00:19:21,293 Y no van a volver. 205 00:19:22,459 --> 00:19:25,584 Esos cabronazos seguirán persiguiendo a Niko. 206 00:19:43,876 --> 00:19:45,043 Haz algo. 207 00:19:49,626 --> 00:19:50,626 ¿Qué puedo hacer? 208 00:19:55,793 --> 00:19:57,418 ¿Qué es lo que puedo hacer? 209 00:19:57,418 --> 00:19:59,501 No me importa cómo lo hagas. 210 00:20:45,918 --> 00:20:47,709 Sabía que te encontraría aquí. 211 00:21:16,001 --> 00:21:17,584 Te has hecho mayor, ¿eh? 212 00:21:20,251 --> 00:21:22,084 Estaba en el centro de control. 213 00:21:23,209 --> 00:21:24,709 Vi cómo la cagaron. 214 00:21:25,834 --> 00:21:26,793 La cagaron. 215 00:21:28,501 --> 00:21:30,376 como nunca. 216 00:21:41,293 --> 00:21:42,334 Me la robaste. 217 00:22:10,543 --> 00:22:12,043 ¿Por qué tarda tanto? 218 00:22:17,751 --> 00:22:19,584 Niko ha desaparecido del radar. 219 00:22:23,168 --> 00:22:26,293 Ha habido una explosión. Eso indican las lecturas. 220 00:22:31,459 --> 00:22:32,376 Niko ha muerto. 221 00:22:38,834 --> 00:22:39,668 Lo siento. 222 00:22:42,501 --> 00:22:44,168 - No. - Marta... 223 00:22:56,501 --> 00:22:57,543 ¿Yo te la robé? 224 00:23:02,626 --> 00:23:03,668 Estábamos juntos. 225 00:23:06,334 --> 00:23:07,876 Quería volver y... 226 00:23:09,876 --> 00:23:11,293 empezar una familia. 227 00:23:14,918 --> 00:23:16,709 Deja a mi mujer en paz. 228 00:23:18,751 --> 00:23:20,168 Marta era y es mía. 229 00:23:26,918 --> 00:23:27,834 ¿Lo entiendes? 230 00:23:33,126 --> 00:23:36,334 Los federales estaban en nuestra casa. 231 00:23:36,334 --> 00:23:38,209 Quiero ayudarte a desaparecer. 232 00:23:38,959 --> 00:23:40,043 No necesito ayuda. 233 00:23:50,334 --> 00:23:51,834 SkyCom no lo permitirá. 234 00:23:52,334 --> 00:23:53,293 ¿Lo entiendes? 235 00:23:53,293 --> 00:23:55,084 ¿Quieres que me vaya? 236 00:23:56,251 --> 00:23:57,418 ¿Es eso? 237 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 ¿Eh? 238 00:25:09,918 --> 00:25:14,043 RECEPCIÓN 239 00:25:27,959 --> 00:25:28,918 Teniente... 240 00:25:30,709 --> 00:25:31,834 Nikodem Borowski, 241 00:25:32,626 --> 00:25:33,459 Niko, 242 00:25:37,418 --> 00:25:39,959 no solo era el mejor piloto que he conocido. 243 00:25:43,918 --> 00:25:45,168 Era sobre todo... 244 00:25:47,043 --> 00:25:48,501 un hombre impecable. 245 00:25:51,459 --> 00:25:52,709 Un héroe de verdad. 246 00:25:55,168 --> 00:25:56,001 Un patriota. 247 00:25:59,209 --> 00:26:01,626 Por eso no le digo adiós. 248 00:26:08,334 --> 00:26:11,584 Le digo: "Hasta luego... hijo". 249 00:27:58,126 --> 00:27:59,959 Ya no soy como era antes. 250 00:29:07,001 --> 00:29:08,084 - Homie. - ¿Sí? 251 00:29:08,626 --> 00:29:11,876 Muéstrame fotos de julio de 2022. 252 00:29:12,501 --> 00:29:16,001 Hay 24 fotos. ¿Las muestro en orden cronológico? 253 00:29:16,001 --> 00:29:17,751 Solo en las que sale Marta. 254 00:29:17,751 --> 00:29:18,668 Mostrando. 255 00:29:34,876 --> 00:29:35,918 ¿Dónde está Niko? 256 00:29:36,918 --> 00:29:37,751 Que te jodan. 257 00:29:41,876 --> 00:29:44,251 ¿Está con tu mujer? ¿Dónde está? 258 00:29:45,334 --> 00:29:46,168 ¡Papá! 259 00:29:48,168 --> 00:29:49,918 Tu madre está en peligro. 260 00:29:51,043 --> 00:29:53,459 ¡Te lo diré todo si lo sueltas! 261 00:30:01,584 --> 00:30:03,251 Vengo a hablar con mi padre. 262 00:30:10,584 --> 00:30:11,459 Despiértalo. 263 00:30:13,251 --> 00:30:14,668 Me llevará un rato. 264 00:30:26,043 --> 00:30:26,876 Esperaré. 265 00:30:44,251 --> 00:30:45,251 ¿Qué haces? 266 00:30:54,959 --> 00:30:55,918 ¿Qué hora es? 267 00:30:57,376 --> 00:30:58,334 No importa. 268 00:30:59,293 --> 00:31:02,084 Sí importa. Tengo que tomarme mis pastillas. 269 00:31:03,251 --> 00:31:04,959 Homie solía avisarme, pero... 270 00:31:06,001 --> 00:31:08,584 he desconectado todo, para estar seguros. 271 00:31:08,584 --> 00:31:09,501 Pero... 272 00:31:10,334 --> 00:31:11,501 ¿estás enferma? 273 00:31:12,084 --> 00:31:13,418 Cuidaré de ti. 274 00:31:18,418 --> 00:31:20,376 Dios, qué joven eres. 275 00:31:22,043 --> 00:31:23,876 Soy tres años mayor que tú, 276 00:31:24,584 --> 00:31:25,418 Mocosa. 277 00:31:30,793 --> 00:31:32,376 Tú y tus frases cursis. 278 00:31:41,168 --> 00:31:42,001 Vámonos. 279 00:31:42,709 --> 00:31:44,126 No estamos seguros aquí. 280 00:31:47,376 --> 00:31:48,543 Eres preciosa. 281 00:31:53,209 --> 00:31:54,418 - ¿Sí? - Sí. 282 00:31:55,876 --> 00:31:56,709 Sí. 283 00:31:57,834 --> 00:31:59,084 Y te echaba de menos. 284 00:31:59,918 --> 00:32:01,668 ¿A mí? ¿O al sexo? 285 00:32:03,251 --> 00:32:04,084 Bueno... 286 00:32:05,126 --> 00:32:06,501 ¿Hay alguna diferencia? 287 00:32:16,418 --> 00:32:20,293 No debéis compartir vuestro código de encriptación con nadie. 288 00:32:20,293 --> 00:32:21,209 Borowski... 289 00:32:22,501 --> 00:32:23,626 se dirige a Hel. 290 00:32:24,334 --> 00:32:25,668 A la zona sin wifi. 291 00:32:26,376 --> 00:32:29,084 ¿Qué pasa? ¿Hay algún problema con los polacos? 292 00:32:29,751 --> 00:32:31,834 Tenemos las últimas grabaciones de Davidov. 293 00:32:31,834 --> 00:32:33,001 Eso es genial. 294 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 No tanto. 295 00:32:37,209 --> 00:32:38,043 Mira. 296 00:32:43,709 --> 00:32:45,043 Nadia, me equivoqué. 297 00:32:45,043 --> 00:32:49,459 Las células madre del cosmonauta no tendrán propiedades milagrosas. 298 00:32:50,126 --> 00:32:54,876 No podré curarte. Lo hemos enviado al espacio para nada. 299 00:32:55,918 --> 00:32:57,001 Así son las cosas, 300 00:32:57,834 --> 00:32:59,376 Nadezhda Petrovna. 301 00:33:01,834 --> 00:33:05,168 La subhibernación no afecta a las células como creíamos. 302 00:33:05,168 --> 00:33:07,668 Borowski no es el santo grial. 303 00:33:07,668 --> 00:33:09,709 ¡Ha estado 30 años en el espacio! 304 00:33:09,709 --> 00:33:12,709 ¡Es el primero en conseguirlo! ¿No es suficiente? 305 00:33:12,709 --> 00:33:16,668 Le hemos hecho infinidad de pruebas. Tenemos todos los datos. 306 00:33:17,334 --> 00:33:18,876 Ya no lo necesitamos. 307 00:33:20,793 --> 00:33:22,501 ¡Yo lo necesito, Boris! 308 00:33:27,376 --> 00:33:29,668 ¿Sigues sin entenderlo? 309 00:33:31,168 --> 00:33:34,043 Es una amenaza a nuestra seguridad nacional. 310 00:33:34,043 --> 00:33:36,834 Conoce nuestra tecnología clasificada. 311 00:33:36,834 --> 00:33:39,918 Y estará encantado de compartirlo. 312 00:33:40,418 --> 00:33:41,959 No lo hagas, Boris. 313 00:33:43,668 --> 00:33:45,751 ¿Quieres que te siga ayudando? 314 00:33:49,668 --> 00:33:51,168 Pues no te entrometas. 315 00:33:57,501 --> 00:33:58,459 ¡Todo el mundo! 316 00:33:59,668 --> 00:34:00,876 ¡Fuera de aquí! 317 00:34:06,376 --> 00:34:08,918 Nos libraremos del cosmonauta. 318 00:34:15,418 --> 00:34:16,709 Hola, Sergey. 319 00:34:23,043 --> 00:34:25,126 Tenemos que hablar. 320 00:34:31,001 --> 00:34:34,543 BIENVENIDOS A HEL ZONA SIN WIFI 321 00:35:09,834 --> 00:35:11,251 Esto es lo que pasaba. 322 00:35:11,876 --> 00:35:15,251 Mi padre iba a la cárcel, y yo a una familia de acogida. 323 00:35:17,959 --> 00:35:19,709 Él salía, venía a por mí, 324 00:35:20,584 --> 00:35:21,709 y veníamos aquí. 325 00:35:23,376 --> 00:35:24,376 Era divertido. 326 00:35:30,043 --> 00:35:31,959 Sus amigos contactaban con él, 327 00:35:34,543 --> 00:35:36,459 mi padre volvía a la cárcel, 328 00:35:37,918 --> 00:35:39,418 y yo volvía con extraños. 329 00:35:41,084 --> 00:35:43,168 Los comienzos eran increíbles. 330 00:35:47,959 --> 00:35:49,001 Lo de después... 331 00:35:50,251 --> 00:35:51,126 no tanto. 332 00:36:00,001 --> 00:36:01,293 Dos cervezas. 333 00:36:02,543 --> 00:36:05,043 Nunca me habías hablado de tu padre. 334 00:36:05,834 --> 00:36:07,584 ¿Cuándo iba a hacerlo? 335 00:36:08,126 --> 00:36:10,209 ¿Nos conocemos desde hace un mes? 336 00:36:10,209 --> 00:36:13,251 Lo suficiente para enamorarme de ti. 337 00:36:20,459 --> 00:36:23,168 Parece que tenemos una asaltacunas por aquí. 338 00:36:27,168 --> 00:36:28,001 Déjalo. 339 00:36:32,251 --> 00:36:33,251 ¿Qué has dicho? 340 00:36:34,418 --> 00:36:36,126 Que parece una asaltacunas. 341 00:36:37,626 --> 00:36:38,459 Niko. 342 00:37:19,876 --> 00:37:21,543 Eso ha sido una estupidez. 343 00:37:22,418 --> 00:37:23,959 ¿No debía reaccionar? 344 00:37:25,584 --> 00:37:26,418 Exacto. 345 00:37:29,584 --> 00:37:30,584 Te insultaron. 346 00:37:31,168 --> 00:37:32,501 Lo hicieron. Sí. 347 00:37:34,459 --> 00:37:35,834 Así es la vida. 348 00:37:36,834 --> 00:37:38,209 No se puede hacer nada. 349 00:37:38,209 --> 00:37:40,543 Han cambiado tantas cosas en 30 años, 350 00:37:41,918 --> 00:37:43,251 pero todo sigue igual. 351 00:37:47,543 --> 00:37:49,084 Podría haber muerto. 352 00:37:51,376 --> 00:37:52,334 Pero estoy aquí. 353 00:37:56,251 --> 00:37:57,834 Porque cumplí mi palabra. 354 00:38:06,584 --> 00:38:07,709 Me duele. Mucho. 355 00:38:07,709 --> 00:38:10,084 Deberíamos ponerle algo. 356 00:38:10,084 --> 00:38:11,751 Algo frío ayudaría. 357 00:38:12,668 --> 00:38:14,626 - ¿Frío? - Sí. 358 00:38:16,834 --> 00:38:19,126 - ¡No! - ¡Vamos! 359 00:38:19,126 --> 00:38:20,043 ¡No! 360 00:38:23,626 --> 00:38:25,334 ¡Marta, te quiero! 361 00:38:25,334 --> 00:38:26,293 ¡Estás loco! 362 00:38:49,751 --> 00:38:50,626 Buenos días. 363 00:38:57,043 --> 00:39:00,001 Marta, Oliwia es igual que tú. 364 00:39:00,626 --> 00:39:01,751 ¿Qué le has hecho? 365 00:39:02,251 --> 00:39:03,084 Nada. 366 00:39:09,376 --> 00:39:10,293 Espósala. 367 00:39:23,459 --> 00:39:25,084 Todo saldrá bien. 368 00:39:25,084 --> 00:39:26,251 Oye, Romeo. 369 00:39:26,751 --> 00:39:28,043 Date prisa. 370 00:40:17,959 --> 00:40:18,834 ¡Suéltalo! 371 00:40:20,584 --> 00:40:22,376 Lo siento, solo sigo órdenes. 372 00:40:22,376 --> 00:40:24,001 ¡Confié en ti! 373 00:41:08,293 --> 00:41:10,709 Estáis en territorio polaco. 374 00:41:10,709 --> 00:41:12,793 - Soltad las armas. - ¡De rodillas! 375 00:41:12,793 --> 00:41:14,668 ¡Las manos arriba! 376 00:41:15,251 --> 00:41:16,251 Seguid avanzando. 377 00:41:20,751 --> 00:41:23,084 ¡Ponte de rodillas! ¡Identifícate! 378 00:41:25,751 --> 00:41:26,584 ¿Y Marta? 379 00:41:28,001 --> 00:41:29,376 A salvo en la caravana. 380 00:41:41,251 --> 00:41:42,626 Dejémoslo en empate. 381 00:41:43,959 --> 00:41:45,126 ¿Estás de broma? 382 00:41:46,251 --> 00:41:47,334 ¿Me ha matado? 383 00:41:47,918 --> 00:41:49,543 De no ser por mí... 384 00:41:57,668 --> 00:41:58,501 ¿Marta? 385 00:42:06,043 --> 00:42:06,876 ¿Dónde está? 386 00:42:25,501 --> 00:42:28,251 Treinta años, Niko. 387 00:42:29,043 --> 00:42:30,584 Han cambiado muchas cosas. 388 00:42:32,793 --> 00:42:36,168 Tú no has cambiado, pero yo soy completamente diferente. 389 00:42:38,043 --> 00:42:40,126 Me has pedido que eligiese, Bogdan. 390 00:42:44,001 --> 00:42:45,209 Me elijo a mí misma. 391 00:42:46,543 --> 00:42:47,918 Puede que sea un error, 392 00:42:49,293 --> 00:42:50,709 y en caso de serlo... 393 00:42:51,959 --> 00:42:54,709 es mi error y quiero cometerlo. 394 00:43:16,334 --> 00:43:17,793 Es solo el comienzo. 395 00:43:20,293 --> 00:43:22,626 Y los comienzos son siempre lo mejor. 396 00:43:24,543 --> 00:43:26,376 Guarda la grabación, Homie. 397 00:47:24,334 --> 00:47:28,543 Subtítulos: D. Sierra