1
00:00:14,918 --> 00:00:16,126
Rekli su...
2
00:00:17,418 --> 00:00:19,043
da je došlo do eksplozije.
3
00:00:24,293 --> 00:00:26,709
Da se ne vraćaš. Mislila sam da si mrtav.
4
00:00:29,376 --> 00:00:30,626
Zatim pogreb...
5
00:00:32,793 --> 00:00:34,168
Jedva ga se sjećam.
6
00:00:41,209 --> 00:00:43,084
Mislim da sam tada i ja umrla.
7
00:00:45,918 --> 00:00:46,834
Žao mi je.
8
00:00:52,584 --> 00:00:56,584
Prije nekoliko dana rekla si mi
da me voliš, prije lansiranja.
9
00:00:57,084 --> 00:00:57,918
Niko...
10
00:01:00,626 --> 00:01:01,918
Nije nekoliko dana.
11
00:01:07,876 --> 00:01:08,918
Imam supruga.
12
00:01:10,876 --> 00:01:11,793
I kćer.
13
00:01:18,168 --> 00:01:19,376
Jesi li sretna?
14
00:01:22,709 --> 00:01:24,668
Zajedno smo 30 godina.
15
00:01:28,584 --> 00:01:29,418
Bogdan.
16
00:01:35,376 --> 00:01:36,459
Smrad.
17
00:01:38,959 --> 00:01:39,918
Bio je uz mene.
18
00:01:41,334 --> 00:01:42,376
Održao je riječ.
19
00:01:43,959 --> 00:01:44,793
A ja nisam?
20
00:01:46,251 --> 00:01:47,084
Ovdje sam.
21
00:01:48,376 --> 00:01:50,418
Dovršimo započeto.
22
00:01:57,084 --> 00:01:58,334
Daj mi malo vremena.
23
00:02:02,126 --> 00:02:03,084
Trebam te.
24
00:02:10,084 --> 00:02:11,293
Ovdje si siguran.
25
00:02:12,251 --> 00:02:13,793
Karolina će ti pomoći.
26
00:02:17,543 --> 00:02:19,543
Moram sabrati misli.
27
00:02:26,584 --> 00:02:29,168
{\an8}DJEVOJKA I ASTRONAUT
28
00:02:33,626 --> 00:02:34,709
Satelitski prikaz.
29
00:02:36,459 --> 00:02:37,668
Nevidljivost.
30
00:02:38,418 --> 00:02:39,959
Svi sustavi rade.
31
00:02:41,126 --> 00:02:42,543
Počnimo s testom.
32
00:02:42,543 --> 00:02:43,876
Spreman sam.
33
00:02:44,793 --> 00:02:46,626
Izgubit ćemo kontakt.
34
00:02:47,376 --> 00:02:49,043
Upravljat ćeš sustavom,
35
00:02:49,043 --> 00:02:51,001
kao tijekom treninga. Jasno?
36
00:02:51,001 --> 00:02:51,918
Jest.
37
00:02:52,709 --> 00:02:53,626
Sretno.
38
00:02:54,209 --> 00:02:55,334
Vidimo se uskoro.
39
00:02:57,084 --> 00:03:00,793
Postupak skrivanja
uključen je i funkcionira.
40
00:03:00,793 --> 00:03:01,709
IZVAN MREŽE
41
00:03:01,709 --> 00:03:03,001
Veza je prekinuta.
42
00:03:03,001 --> 00:03:04,251
Kamo je nestao?
43
00:03:05,168 --> 00:03:08,209
Sve ide prema planu. Bez brige, zlato.
44
00:03:08,209 --> 00:03:11,126
- Radarska očitanja?
- Nije vidljiv u SAD-u.
45
00:03:12,001 --> 00:03:13,168
Ni u Indiji.
46
00:03:13,668 --> 00:03:15,959
Ni u Australiji. Ništa u Španjolskoj.
47
00:03:19,084 --> 00:03:19,918
I?
48
00:03:20,793 --> 00:03:22,626
Zadnje su vrijednosti normalne.
49
00:03:23,168 --> 00:03:24,834
Još je ondje. Siguran sam.
50
00:03:25,668 --> 00:03:27,793
Bit ćemo sigurni za šest sati.
51
00:03:28,626 --> 00:03:29,459
Pođi sa mnom.
52
00:03:47,001 --> 00:03:48,209
Ometa me.
53
00:03:54,209 --> 00:03:55,043
I mene.
54
00:04:02,376 --> 00:04:03,584
Žao mi je, Bogdane.
55
00:04:08,459 --> 00:04:09,584
Ovo je moj izbor.
56
00:04:17,001 --> 00:04:18,293
Vratit će ti se.
57
00:04:19,251 --> 00:04:21,209
Sletjet će sklopljenih očiju.
58
00:04:38,584 --> 00:04:39,418
I?
59
00:04:40,084 --> 00:04:40,918
Ne.
60
00:04:43,001 --> 00:04:43,834
Plešimo.
61
00:04:47,126 --> 00:04:48,084
Nema šanse.
62
00:04:55,834 --> 00:04:56,959
Požalit ćeš.
63
00:04:59,168 --> 00:05:01,543
Radije bih požalila nego ne pokušala.
64
00:05:04,001 --> 00:05:05,001
Jedna pjesma.
65
00:06:04,751 --> 00:06:05,709
Javi se.
66
00:06:06,793 --> 00:06:08,001
Jesi li našao Nika?
67
00:06:08,501 --> 00:06:09,334
Tražim.
68
00:06:09,834 --> 00:06:11,959
Želiš ga predati federalcima?
69
00:06:11,959 --> 00:06:15,418
Dajem sve od sebe. Imaš li djedove zapise?
70
00:06:15,418 --> 00:06:16,334
Još nemam.
71
00:06:18,876 --> 00:06:20,084
Nađi astronauta.
72
00:06:54,251 --> 00:06:55,334
Zdravo, JJ.
73
00:07:04,209 --> 00:07:06,126
Ne mogu to otvoriti na ovome.
74
00:07:08,543 --> 00:07:10,709
Ovaj je iz 2029. godine.
75
00:07:11,293 --> 00:07:13,293
Najstariji koji sam našao.
76
00:07:21,126 --> 00:07:22,084
Jebote!
77
00:07:23,334 --> 00:07:24,668
Imam prijatelja.
78
00:07:25,459 --> 00:07:28,293
- Može pomoći.
- Ništa se ne odvija kako treba.
79
00:07:30,584 --> 00:07:31,418
Nadia.
80
00:07:32,293 --> 00:07:33,126
Hej.
81
00:07:34,543 --> 00:07:35,376
U redu je.
82
00:07:37,293 --> 00:07:39,543
Naći ću Borowskoga. Izliječit ćemo te.
83
00:08:05,376 --> 00:08:06,751
Je li pronašla zapise?
84
00:08:07,834 --> 00:08:08,668
Nije.
85
00:08:12,876 --> 00:08:14,543
Ali imamo nešto drugo.
86
00:08:14,543 --> 00:08:17,834
Memoriju prof. Davidova.
Drugi dio njegovih zapisa.
87
00:08:18,543 --> 00:08:20,251
Bravo, JJ.
88
00:08:21,751 --> 00:08:22,876
Svaka čast.
89
00:08:24,834 --> 00:08:25,959
Ideš u Poljsku.
90
00:08:27,918 --> 00:08:31,209
Pomoći ćeš našim specijalcima.
Nema ograničenja.
91
00:08:31,918 --> 00:08:32,834
Ali Borowski
92
00:08:33,668 --> 00:08:36,626
mora ostati živ.
Njegovo tijelo vrijedi milijarde.
93
00:08:37,543 --> 00:08:38,376
Jasno?
94
00:08:40,168 --> 00:08:41,501
Moraš spasiti Nadiju.
95
00:08:43,001 --> 00:08:44,876
Onda ćeš po astronauta.
96
00:08:59,834 --> 00:09:00,918
Dajem ti riječ.
97
00:09:14,876 --> 00:09:16,376
Sjediš na dvije stolice?
98
00:09:16,376 --> 00:09:17,418
A ti špijuniraš?
99
00:09:18,001 --> 00:09:19,876
Već vidim Nadijino lice.
100
00:09:19,876 --> 00:09:21,876
Ako joj kažeš, ubit ću te.
101
00:09:34,793 --> 00:09:35,626
Karolina.
102
00:09:39,626 --> 00:09:40,459
Karo...
103
00:09:54,584 --> 00:09:55,418
Niko...
104
00:10:08,168 --> 00:10:09,584
Bože!
105
00:10:38,209 --> 00:10:40,168
Wiktor je razgovarao s Rewiczkom.
106
00:10:40,168 --> 00:10:43,584
SkyCom je poslao ugovor.
Imaju ekskluzivno pravo na tebe.
107
00:10:44,543 --> 00:10:47,126
Nema. Gadovi lažu.
108
00:10:49,043 --> 00:10:50,043
Idem u postrojbu.
109
00:10:51,084 --> 00:10:52,126
Više ne postoji.
110
00:10:57,126 --> 00:10:57,959
Što?
111
00:10:58,668 --> 00:11:00,584
Tvoja postrojba više ne postoji.
112
00:11:02,834 --> 00:11:04,626
Ništa nije kao prije.
113
00:11:22,793 --> 00:11:23,959
Mogu li dobiti dim?
114
00:11:24,918 --> 00:11:25,751
Pušiš?
115
00:11:27,876 --> 00:11:29,001
Daj, mala.
116
00:11:32,751 --> 00:11:34,668
Trideset i pet sekunda.
117
00:11:40,709 --> 00:11:42,084
Trideset sekunda.
118
00:11:48,293 --> 00:11:49,918
Dvadeset i pet sekunda.
119
00:11:52,834 --> 00:11:55,251
- Bojim se.
- Vježbali su to milijun puta.
120
00:11:56,084 --> 00:11:57,668
Dvadeset sekunda.
121
00:11:58,876 --> 00:12:00,376
Ne mogu to podnijeti.
122
00:12:00,918 --> 00:12:02,334
Mislim da moram otići.
123
00:12:03,834 --> 00:12:05,376
Petnaest sekunda.
124
00:12:09,334 --> 00:12:15,043
Deset, devet, osam, sedam, šest, pet,
125
00:12:15,543 --> 00:12:20,251
četiri, tri, dva, jedan, nula.
126
00:12:20,251 --> 00:12:22,334
Postupak nevidljivosti dovršen.
127
00:12:29,626 --> 00:12:32,209
Halo, Zemlja? Vidite li me?
128
00:12:36,501 --> 00:12:37,918
Veza je aktivna.
129
00:12:39,626 --> 00:12:40,751
Vidimo, kapetane.
130
00:12:41,543 --> 00:12:42,459
Dobro došao.
131
00:12:43,209 --> 00:12:44,418
Kako se osjećaš?
132
00:12:45,126 --> 00:12:46,126
Nikad bolje.
133
00:12:47,043 --> 00:12:49,043
Jebote.
134
00:12:49,043 --> 00:12:49,959
Stanje?
135
00:12:50,459 --> 00:12:51,959
Svi sustavi rade.
136
00:12:52,584 --> 00:12:54,668
Nadia. Jesi li ondje?
137
00:12:54,668 --> 00:12:55,918
Ovdje sam.
138
00:12:56,418 --> 00:12:58,668
Nešto sam ti obećao.
139
00:12:59,793 --> 00:13:00,668
Nisam li?
140
00:13:11,043 --> 00:13:12,209
U svemiru si.
141
00:13:19,084 --> 00:13:22,543
Hvala, Niko. Hvala što si se sjetio.
142
00:13:23,501 --> 00:13:25,334
Obećanje je obećanje, Nadia.
143
00:13:25,876 --> 00:13:26,709
Niko,
144
00:13:27,793 --> 00:13:30,251
vrijeme je za drugo testiranje.
145
00:13:30,834 --> 00:13:31,959
Spreman?
146
00:13:31,959 --> 00:13:32,876
Jesam.
147
00:13:34,084 --> 00:13:35,084
Možemo početi.
148
00:13:36,751 --> 00:13:37,709
Šifra nula.
149
00:13:39,459 --> 00:13:42,084
Svi neovlašteni moraju otići.
150
00:13:47,126 --> 00:13:48,168
Van!
151
00:14:09,084 --> 00:14:10,418
Namjesti vrijeme.
152
00:14:11,126 --> 00:14:13,001
Namješteno na 24 sata.
153
00:14:20,043 --> 00:14:22,126
Spoji blok dva, kao na treningu.
154
00:14:26,334 --> 00:14:27,918
Opusti se, kapetane.
155
00:14:45,918 --> 00:14:47,126
Aktiviraj sustav.
156
00:14:53,293 --> 00:14:56,251
Pokrenut je proces subhibernacije.
157
00:14:58,543 --> 00:15:00,001
PALJENJE SUBHIBERNACIJE
158
00:15:00,001 --> 00:15:01,376
Pedeset posto.
159
00:15:03,001 --> 00:15:04,001
Šezdeset.
160
00:15:04,751 --> 00:15:05,959
Odakle ova voda?
161
00:15:05,959 --> 00:15:07,584
Niko, nastavi brojati.
162
00:15:28,209 --> 00:15:29,084
Tri, nula...
163
00:15:29,084 --> 00:15:31,543
SUBHIBERNACIJA POSTAVLJENA NA TRI SATA
164
00:15:31,543 --> 00:15:32,459
...nula.
165
00:15:43,459 --> 00:15:44,459
Skrivanje radi.
166
00:15:44,459 --> 00:15:45,459
NEMA PODATAKA
167
00:15:45,459 --> 00:15:48,084
Upozorenje. Veza je prekinuta.
168
00:15:48,584 --> 00:15:49,584
Što se dogodilo?
169
00:15:49,584 --> 00:15:50,918
Veza je prekinuta.
170
00:15:50,918 --> 00:15:52,209
Nešto nije u redu?
171
00:15:52,709 --> 00:15:54,001
Veza je prekinuta.
172
00:15:54,001 --> 00:15:57,084
Prijenos podataka otkazan je.
Ne znam što je.
173
00:15:59,501 --> 00:16:01,584
Subhibernacija u tijeku.
174
00:16:01,584 --> 00:16:03,459
Vrijeme: 30 godina.
175
00:16:13,876 --> 00:16:15,126
Veza je prekinuta.
176
00:16:24,876 --> 00:16:25,709
Kapetane?
177
00:16:26,876 --> 00:16:27,709
Niko!
178
00:16:28,459 --> 00:16:29,293
Čuješ li?
179
00:16:33,418 --> 00:16:34,459
Pratiš li ga?
180
00:16:34,459 --> 00:16:38,126
Prijenos podataka otkazan je.
Ne znam što se dogodilo!
181
00:16:39,209 --> 00:16:40,084
Ništa.
182
00:16:40,918 --> 00:16:41,834
Nije ondje.
183
00:16:42,626 --> 00:16:43,668
Čekajmo 24 sata.
184
00:16:44,668 --> 00:16:47,293
Toliko je trebala trajati subhibernacija.
185
00:16:47,876 --> 00:16:50,209
Nadam se da će se pojaviti na radarima.
186
00:16:51,793 --> 00:16:53,209
A ako ne?
187
00:16:56,251 --> 00:16:58,959
Što ako ne uspostavite kontakt s Nikom?
188
00:17:00,126 --> 00:17:01,751
Napisat ćemo izvješće.
189
00:17:01,751 --> 00:17:02,668
Izvješće?
190
00:17:04,459 --> 00:17:05,709
Morate ga spasiti!
191
00:17:38,168 --> 00:17:42,459
Ne zaboravite se dezinficirati
prije ulaska u zelene zone u bolnici.
192
00:17:56,751 --> 00:17:58,751
Otišla sam u bolnicu. Po tebe.
193
00:18:01,168 --> 00:18:02,501
Mogao si bar nazvati.
194
00:18:04,376 --> 00:18:05,876
Marta, na čemu smo?
195
00:18:09,084 --> 00:18:10,751
Stari Bogdan ili mladi Niko?
196
00:18:13,543 --> 00:18:14,751
Ne mogu ga ostaviti.
197
00:18:15,251 --> 00:18:16,293
Ne sad.
198
00:18:17,459 --> 00:18:18,626
Ili ne želiš?
199
00:18:19,376 --> 00:18:20,876
Imaš pravo. Ne želim.
200
00:18:23,168 --> 00:18:24,001
Hej.
201
00:18:26,126 --> 00:18:27,626
Nije riječ o meni.
202
00:18:28,626 --> 00:18:32,126
- Ne želiš opet izgubiti.
- Oduvijek je riječ o tebi.
203
00:18:32,751 --> 00:18:34,001
Zašto to ne osjećam?
204
00:18:35,751 --> 00:18:37,876
Misliš da ću te pustiti k njemu?
205
00:18:37,876 --> 00:18:39,084
Da ću to dopustiti?
206
00:18:40,918 --> 00:18:42,668
Ne trebam tvoje dopuštenje.
207
00:18:44,668 --> 00:18:47,043
U vražju mater, Marta! Volim te.
208
00:19:16,376 --> 00:19:17,334
Otišli su.
209
00:19:18,459 --> 00:19:21,293
I neće se vratiti.
210
00:19:22,459 --> 00:19:25,584
Gadovi će loviti Nika dok ga ne uhvate.
211
00:19:43,876 --> 00:19:45,043
Učini nešto.
212
00:19:49,626 --> 00:19:50,543
Što da učinim?
213
00:19:55,918 --> 00:19:57,418
Što mogu učiniti?
214
00:19:57,418 --> 00:19:59,501
Ne zanima me kako.
215
00:20:45,918 --> 00:20:47,626
Znao sam da ću te naći ovdje.
216
00:21:16,001 --> 00:21:17,584
Ostario si.
217
00:21:20,251 --> 00:21:22,084
Tada sam bio u kontroli misije.
218
00:21:23,209 --> 00:21:24,709
Sve sam vidio.
219
00:21:25,834 --> 00:21:26,793
Zajebali su.
220
00:21:28,501 --> 00:21:30,793
Nikad nisam imao takve halucinacije.
221
00:21:41,293 --> 00:21:42,334
Ukrao si mi je.
222
00:22:10,543 --> 00:22:12,043
Zašto toliko traje?
223
00:22:17,876 --> 00:22:19,584
Niko je nestao s radara.
224
00:22:23,084 --> 00:22:26,293
Došlo je do eksplozije.
Očitanja to pokazuju.
225
00:22:31,459 --> 00:22:32,376
Niko je mrtav.
226
00:22:38,834 --> 00:22:39,668
Žao mi je.
227
00:22:42,501 --> 00:22:44,168
- Ne.
- Marta...
228
00:22:56,501 --> 00:22:57,543
Ukrao sam ti je?
229
00:23:02,626 --> 00:23:03,668
Bili smo zajedno.
230
00:23:06,334 --> 00:23:07,876
Htio sam se vratiti i...
231
00:23:09,876 --> 00:23:11,293
osnovati obitelj s njom.
232
00:23:14,918 --> 00:23:16,709
Odjebi od moje žene.
233
00:23:18,751 --> 00:23:20,293
Marta je bila i jest moja.
234
00:23:26,918 --> 00:23:27,834
Razumiješ?
235
00:23:33,126 --> 00:23:36,334
Federalci su bili kod nas. Razumiješ?
236
00:23:36,334 --> 00:23:38,209
Želim ti pomoći da nestaneš.
237
00:23:39,084 --> 00:23:40,043
Snaći ću se.
238
00:23:50,334 --> 00:23:51,834
SkyCom te neće pustiti.
239
00:23:52,334 --> 00:23:53,293
Razumiješ?
240
00:23:53,293 --> 00:23:55,084
Pa? Želiš da nestanem?
241
00:23:56,251 --> 00:23:57,418
O tome je riječ?
242
00:23:58,918 --> 00:23:59,751
Je li?
243
00:25:09,626 --> 00:25:14,043
RECEPCIJA
244
00:25:27,959 --> 00:25:28,918
Poručnik
245
00:25:30,709 --> 00:25:31,834
Nikodem Borowski,
246
00:25:32,584 --> 00:25:33,501
Niko...
247
00:25:37,418 --> 00:25:40,209
nije bio samo najbolji pilot
kojeg sam poznavao.
248
00:25:43,918 --> 00:25:45,168
Bio je prije svega
249
00:25:47,043 --> 00:25:48,501
besprijekoran čovjek.
250
00:25:51,459 --> 00:25:52,709
Bio je pravi junak.
251
00:25:55,168 --> 00:25:56,001
Domoljub.
252
00:25:59,209 --> 00:26:01,626
Zato ne kažem: „Zbogom.”
253
00:26:08,334 --> 00:26:11,584
Nego: „Vidimo se poslije, sine.”
254
00:27:58,126 --> 00:27:59,959
Više nisam kao prije.
255
00:29:07,001 --> 00:29:08,084
- Homie.
- Da?
256
00:29:08,626 --> 00:29:11,876
Pokaži mi fotografije iz srpnja 2022.
257
00:29:12,501 --> 00:29:16,001
Nalazim 24 fotografije. Kronološki prikaz?
258
00:29:16,001 --> 00:29:17,751
Samo one s Martom.
259
00:29:17,751 --> 00:29:18,668
Prikazujem.
260
00:29:34,876 --> 00:29:35,918
Gdje je Niko?
261
00:29:36,918 --> 00:29:37,751
U tvom dupetu.
262
00:29:41,876 --> 00:29:44,251
Je li s tvojom ženom? Gdje je?
263
00:29:45,334 --> 00:29:46,168
Tata!
264
00:29:48,168 --> 00:29:49,918
Mama ti je u opasnosti.
265
00:29:51,043 --> 00:29:53,459
Sve ću vam reći, samo ga pustite!
266
00:30:01,584 --> 00:30:03,251
Moram razgovarati s ocem.
267
00:30:10,584 --> 00:30:11,459
Probudi ga.
268
00:30:13,251 --> 00:30:14,668
To bi moglo potrajati.
269
00:30:26,043 --> 00:30:26,876
Pričekat ću.
270
00:30:44,251 --> 00:30:45,251
Što radiš?
271
00:30:54,959 --> 00:30:55,918
Koliko je sati?
272
00:30:57,376 --> 00:30:58,334
Nije važno.
273
00:30:59,293 --> 00:31:02,084
Važno je. Moram piti tablete.
274
00:31:03,251 --> 00:31:04,959
Homie me podsjećala, ali...
275
00:31:06,001 --> 00:31:08,584
isključila sam svu elektroniku.
276
00:31:08,584 --> 00:31:09,501
Ali...
277
00:31:10,334 --> 00:31:11,418
jesi li bolesna?
278
00:31:12,084 --> 00:31:13,418
Ja ću ti pomoći.
279
00:31:18,418 --> 00:31:20,376
Bože, tako si mlad.
280
00:31:22,043 --> 00:31:23,876
Tri godine stariji od tebe,
281
00:31:24,584 --> 00:31:25,418
derište jedno.
282
00:31:30,793 --> 00:31:32,376
Ti i tvoja spika.
283
00:31:41,168 --> 00:31:42,001
Idemo.
284
00:31:42,709 --> 00:31:44,126
Ovdje nije sigurno.
285
00:31:47,376 --> 00:31:48,543
Prekrasna si.
286
00:31:53,209 --> 00:31:54,418
Zbilja?
287
00:31:55,876 --> 00:31:56,709
Da.
288
00:31:57,876 --> 00:31:59,084
I nedostajala si mi.
289
00:31:59,918 --> 00:32:01,668
Ja? Ili seks?
290
00:32:03,251 --> 00:32:04,084
Pa...
291
00:32:05,126 --> 00:32:06,459
postoji li razlika?
292
00:32:16,418 --> 00:32:20,293
Upamtite, ne smijete nikomu davati
svoj ključ za šifriranje.
293
00:32:20,293 --> 00:32:21,209
Borowski...
294
00:32:22,501 --> 00:32:23,626
ide na Hel.
295
00:32:24,334 --> 00:32:25,668
U zonu bez signala.
296
00:32:26,376 --> 00:32:29,084
Što je? Ima li problema s Poljacima?
297
00:32:29,751 --> 00:32:31,834
Imamo posljednje Davidove zapise.
298
00:32:31,834 --> 00:32:33,001
Odlično.
299
00:32:33,709 --> 00:32:34,543
Baš i ne.
300
00:32:37,209 --> 00:32:38,043
Gledaj.
301
00:32:43,709 --> 00:32:45,043
Nadia, pogriješio sam.
302
00:32:45,043 --> 00:32:49,459
Matične stanice astronauta
neće poprimiti čudesna svojstva.
303
00:32:50,126 --> 00:32:52,668
Ne mogu te izliječiti.
304
00:32:52,668 --> 00:32:54,876
Uzalud smo ga poslali u svemir.
305
00:32:55,918 --> 00:32:56,918
Tako je to,
306
00:32:57,834 --> 00:32:59,376
Nadežda Petrovna.
307
00:33:01,793 --> 00:33:05,168
Subhibernacija nema učinak
na stanice kakav smo očekivali.
308
00:33:05,168 --> 00:33:07,668
Borowski nije jebeni sveti gral.
309
00:33:07,668 --> 00:33:09,626
Bio je u svemiru 30 godina!
310
00:33:09,626 --> 00:33:12,709
Prvi čovjek u povijesti!
Nije li to dovoljno?
311
00:33:12,709 --> 00:33:14,918
Obavili smo hrpu pretraga.
312
00:33:15,418 --> 00:33:16,668
Imamo sve podatke.
313
00:33:17,334 --> 00:33:18,876
Više nam ne treba.
314
00:33:20,793 --> 00:33:22,501
Ja ga trebam, Boris!
315
00:33:27,376 --> 00:33:29,668
Još jebeno ne shvaćaš?
316
00:33:31,168 --> 00:33:34,043
On ugrožava našu nacionalnu sigurnost.
317
00:33:34,043 --> 00:33:36,834
Zna sve o našim tajnim tehnologijama.
318
00:33:36,834 --> 00:33:39,918
Rado će to podijeliti s drugima.
319
00:33:40,418 --> 00:33:41,959
Nemoj, Boris.
320
00:33:43,668 --> 00:33:45,751
Želiš li da ti i dalje pomažem?
321
00:33:49,668 --> 00:33:51,168
Onda mi nemoj smetati.
322
00:33:57,501 --> 00:33:58,459
Svi!
323
00:33:59,668 --> 00:34:00,876
Odlazite odavde!
324
00:34:06,376 --> 00:34:08,918
Riješit ćemo se astronauta.
325
00:34:15,418 --> 00:34:16,709
Zdravo, Sergej.
326
00:34:23,043 --> 00:34:25,126
Moramo razgovarati.
327
00:34:31,001 --> 00:34:34,543
DOBRO DOŠLI U HEL
PODRUČJE BEZ BEŽIČNOG INTERNETA
328
00:35:09,834 --> 00:35:11,251
Ovako se odvijalo.
329
00:35:11,876 --> 00:35:15,251
Moj bi otac otišao u zatvor,
a ja u udomiteljsku obitelj.
330
00:35:17,959 --> 00:35:19,709
Izašao bi, vratio me,
331
00:35:20,584 --> 00:35:21,709
došli bismo ovamo.
332
00:35:23,376 --> 00:35:24,376
Bilo je zabavno.
333
00:35:30,043 --> 00:35:31,959
Onda bi se javili prijatelji,
334
00:35:34,543 --> 00:35:36,459
moj bi se otac vratio u zatvor,
335
00:35:37,959 --> 00:35:39,376
a ja strancima.
336
00:35:41,084 --> 00:35:43,168
Počeci su uvijek bili divni.
337
00:35:47,959 --> 00:35:49,001
Sve poslije...
338
00:35:50,251 --> 00:35:51,126
ne uvijek.
339
00:36:00,001 --> 00:36:01,293
Dva piva, molim.
340
00:36:02,543 --> 00:36:05,043
Nikad mi nisi spominjala oca.
341
00:36:05,834 --> 00:36:07,584
A kad sam mogla?
342
00:36:08,126 --> 00:36:10,209
Koliko smo se poznavali? Mjesec?
343
00:36:10,209 --> 00:36:13,251
Dovoljno dugo da se zaljubim, zar ne?
344
00:36:20,459 --> 00:36:23,168
Stari usisavač usisava najjače.
345
00:36:27,168 --> 00:36:28,001
Pusti.
346
00:36:32,251 --> 00:36:35,543
-Što si rekao?
- Stari usisavač usisava najjače.
347
00:36:37,626 --> 00:36:38,459
Niko.
348
00:37:19,876 --> 00:37:21,543
To je bilo krajnje glupo.
349
00:37:22,418 --> 00:37:23,959
A što sam trebao?
350
00:37:25,584 --> 00:37:26,418
Ništa.
351
00:37:29,584 --> 00:37:30,584
Uvrijedili su te.
352
00:37:31,168 --> 00:37:32,501
Jesu. Da.
353
00:37:34,459 --> 00:37:35,834
Takav je život.
354
00:37:36,834 --> 00:37:38,209
Nema tu pomoći.
355
00:37:38,209 --> 00:37:40,626
Toliko se toga promijenilo u 30 godina,
356
00:37:41,918 --> 00:37:43,209
a opet je sve isto.
357
00:37:47,543 --> 00:37:49,084
Mogao sam umrijeti.
358
00:37:51,376 --> 00:37:52,251
Ali ovdje sam.
359
00:37:56,251 --> 00:37:57,834
Jer sam održao riječ.
360
00:38:06,584 --> 00:38:07,709
Boli. Jako.
361
00:38:07,709 --> 00:38:10,084
Moramo nešto staviti na to.
362
00:38:10,084 --> 00:38:11,751
Pomoglo bi nešto hladno.
363
00:38:12,668 --> 00:38:14,626
- Hladno?
- Da.
364
00:38:16,834 --> 00:38:19,126
- Ne!
- Hajde!
365
00:38:19,126 --> 00:38:20,043
Ne!
366
00:38:23,626 --> 00:38:25,334
Marta, volim te!
367
00:38:25,334 --> 00:38:26,293
Luđače!
368
00:38:49,751 --> 00:38:50,626
Dobro jutro.
369
00:38:57,043 --> 00:39:00,001
Marta, Oliwia je ista ti.
370
00:39:00,626 --> 00:39:02,168
Što ste joj učinili?
371
00:39:02,168 --> 00:39:03,084
Ništa.
372
00:39:09,376 --> 00:39:10,293
Lisičine.
373
00:39:23,459 --> 00:39:25,084
Sve će biti u redu.
374
00:39:25,084 --> 00:39:26,251
Hej, Romeo.
375
00:39:26,751 --> 00:39:28,043
Požuri se.
376
00:40:17,959 --> 00:40:18,834
Pusti ga!
377
00:40:20,584 --> 00:40:22,376
Žalim, samo slušam naredbe.
378
00:40:22,376 --> 00:40:24,001
Vjerovala sam ti!
379
00:41:08,293 --> 00:41:10,709
Vojska. Na poljskome ste teritoriju.
380
00:41:10,709 --> 00:41:12,626
- Bacite oružje.
- Na koljena!
381
00:41:12,626 --> 00:41:14,668
Ruke uvis! Ruke!
382
00:41:14,668 --> 00:41:16,251
- Ruke!
- Naprijed.
383
00:41:17,376 --> 00:41:18,459
Spustite oružje!
384
00:41:20,751 --> 00:41:21,918
Na koljena!
385
00:41:21,918 --> 00:41:23,084
Identificiraj se!
386
00:41:24,126 --> 00:41:25,668
Pozovite liječnika.
387
00:41:25,668 --> 00:41:26,584
Gdje je Marta?
388
00:41:28,001 --> 00:41:29,418
Na sigurnom u prikolici.
389
00:41:41,251 --> 00:41:42,626
Neka bude neodlučeno.
390
00:41:43,959 --> 00:41:45,126
Sigurno se šališ.
391
00:41:46,251 --> 00:41:47,376
Što? Je li me ubio?
392
00:41:47,918 --> 00:41:49,543
Da nije bilo mene...
393
00:41:57,668 --> 00:41:58,501
Marta?
394
00:42:06,043 --> 00:42:06,876
Gdje je?
395
00:42:25,501 --> 00:42:26,709
Trideset godina,
396
00:42:27,459 --> 00:42:28,376
Niko.
397
00:42:29,043 --> 00:42:30,668
Toliko se toga promijenilo.
398
00:42:32,793 --> 00:42:36,168
Ti se uopće nisi promijenio,
ali ja sam posve drukčija.
399
00:42:38,043 --> 00:42:40,126
Tražio si da odaberem, Bogdane.
400
00:42:44,001 --> 00:42:45,209
Biram sebe.
401
00:42:46,543 --> 00:42:47,918
Možda je to pogreška,
402
00:42:49,293 --> 00:42:50,709
ali čak i ako jest...
403
00:42:51,959 --> 00:42:54,709
to je moja pogreška i želim je napraviti.
404
00:43:16,334 --> 00:43:17,793
To je tek početak.
405
00:43:20,293 --> 00:43:22,626
A počeci su uvijek najbolji.
406
00:43:24,543 --> 00:43:26,376
Spremi, Homie.
407
00:47:24,334 --> 00:47:28,543
Prijevod titlova: Željko Radić