1 00:00:14,918 --> 00:00:16,126 Rekli su... 2 00:00:17,418 --> 00:00:19,043 da je došlo do eksplozije. 3 00:00:24,293 --> 00:00:26,709 Da se ne vraćaš. Mislila sam da si mrtav. 4 00:00:29,376 --> 00:00:30,626 Zatim pogreb... 5 00:00:32,793 --> 00:00:34,168 Jedva ga se sjećam. 6 00:00:41,209 --> 00:00:43,084 Mislim da sam tada i ja umrla. 7 00:00:45,918 --> 00:00:46,834 Žao mi je. 8 00:00:52,584 --> 00:00:56,584 Prije nekoliko dana rekla si mi da me voliš, prije lansiranja. 9 00:00:57,084 --> 00:00:57,918 Niko... 10 00:01:00,626 --> 00:01:01,918 Nije nekoliko dana. 11 00:01:07,876 --> 00:01:08,918 Imam supruga. 12 00:01:10,876 --> 00:01:11,793 I kćer. 13 00:01:18,168 --> 00:01:19,376 Jesi li sretna? 14 00:01:22,709 --> 00:01:24,668 Zajedno smo 30 godina. 15 00:01:28,584 --> 00:01:29,418 Bogdan. 16 00:01:35,376 --> 00:01:36,459 Smrad. 17 00:01:38,959 --> 00:01:39,918 Bio je uz mene. 18 00:01:41,334 --> 00:01:42,376 Održao je riječ. 19 00:01:43,959 --> 00:01:44,793 A ja nisam? 20 00:01:46,251 --> 00:01:47,084 Ovdje sam. 21 00:01:48,376 --> 00:01:50,418 Dovršimo započeto. 22 00:01:57,084 --> 00:01:58,334 Daj mi malo vremena. 23 00:02:02,126 --> 00:02:03,084 Trebam te. 24 00:02:10,084 --> 00:02:11,293 Ovdje si siguran. 25 00:02:12,251 --> 00:02:13,793 Karolina će ti pomoći. 26 00:02:17,543 --> 00:02:19,543 Moram sabrati misli. 27 00:02:26,584 --> 00:02:29,168 {\an8}DJEVOJKA I ASTRONAUT 28 00:02:33,626 --> 00:02:34,709 Satelitski prikaz. 29 00:02:36,459 --> 00:02:37,668 Nevidljivost. 30 00:02:38,418 --> 00:02:39,959 Svi sustavi rade. 31 00:02:41,126 --> 00:02:42,543 Počnimo s testom. 32 00:02:42,543 --> 00:02:43,876 Spreman sam. 33 00:02:44,793 --> 00:02:46,626 Izgubit ćemo kontakt. 34 00:02:47,376 --> 00:02:49,043 Upravljat ćeš sustavom, 35 00:02:49,043 --> 00:02:51,001 kao tijekom treninga. Jasno? 36 00:02:51,001 --> 00:02:51,918 Jest. 37 00:02:52,709 --> 00:02:53,626 Sretno. 38 00:02:54,209 --> 00:02:55,334 Vidimo se uskoro. 39 00:02:57,084 --> 00:03:00,793 Postupak skrivanja uključen je i funkcionira. 40 00:03:00,793 --> 00:03:01,709 IZVAN MREŽE 41 00:03:01,709 --> 00:03:03,001 Veza je prekinuta. 42 00:03:03,001 --> 00:03:04,251 Kamo je nestao? 43 00:03:05,168 --> 00:03:08,209 Sve ide prema planu. Bez brige, zlato. 44 00:03:08,209 --> 00:03:11,126 - Radarska očitanja? - Nije vidljiv u SAD-u. 45 00:03:12,001 --> 00:03:13,168 Ni u Indiji. 46 00:03:13,668 --> 00:03:15,959 Ni u Australiji. Ništa u Španjolskoj. 47 00:03:19,084 --> 00:03:19,918 I? 48 00:03:20,793 --> 00:03:22,626 Zadnje su vrijednosti normalne. 49 00:03:23,168 --> 00:03:24,834 Još je ondje. Siguran sam. 50 00:03:25,668 --> 00:03:27,793 Bit ćemo sigurni za šest sati. 51 00:03:28,626 --> 00:03:29,459 Pođi sa mnom. 52 00:03:47,001 --> 00:03:48,209 Ometa me. 53 00:03:54,209 --> 00:03:55,043 I mene. 54 00:04:02,376 --> 00:04:03,584 Žao mi je, Bogdane. 55 00:04:08,459 --> 00:04:09,584 Ovo je moj izbor. 56 00:04:17,001 --> 00:04:18,293 Vratit će ti se. 57 00:04:19,251 --> 00:04:21,209 Sletjet će sklopljenih očiju. 58 00:04:38,584 --> 00:04:39,418 I? 59 00:04:40,084 --> 00:04:40,918 Ne. 60 00:04:43,001 --> 00:04:43,834 Plešimo. 61 00:04:47,126 --> 00:04:48,084 Nema šanse. 62 00:04:55,834 --> 00:04:56,959 Požalit ćeš. 63 00:04:59,168 --> 00:05:01,543 Radije bih požalila nego ne pokušala. 64 00:05:04,001 --> 00:05:05,001 Jedna pjesma. 65 00:06:04,751 --> 00:06:05,709 Javi se. 66 00:06:06,793 --> 00:06:08,001 Jesi li našao Nika? 67 00:06:08,501 --> 00:06:09,334 Tražim. 68 00:06:09,834 --> 00:06:11,959 Želiš ga predati federalcima? 69 00:06:11,959 --> 00:06:15,418 Dajem sve od sebe. Imaš li djedove zapise? 70 00:06:15,418 --> 00:06:16,334 Još nemam. 71 00:06:18,876 --> 00:06:20,084 Nađi astronauta. 72 00:06:54,251 --> 00:06:55,334 Zdravo, JJ. 73 00:07:04,209 --> 00:07:06,126 Ne mogu to otvoriti na ovome. 74 00:07:08,543 --> 00:07:10,709 Ovaj je iz 2029. godine. 75 00:07:11,293 --> 00:07:13,293 Najstariji koji sam našao. 76 00:07:21,126 --> 00:07:22,084 Jebote! 77 00:07:23,334 --> 00:07:24,668 Imam prijatelja. 78 00:07:25,459 --> 00:07:28,293 - Može pomoći. - Ništa se ne odvija kako treba. 79 00:07:30,584 --> 00:07:31,418 Nadia. 80 00:07:32,293 --> 00:07:33,126 Hej. 81 00:07:34,543 --> 00:07:35,376 U redu je. 82 00:07:37,293 --> 00:07:39,543 Naći ću Borowskoga. Izliječit ćemo te. 83 00:08:05,376 --> 00:08:06,751 Je li pronašla zapise? 84 00:08:07,834 --> 00:08:08,668 Nije. 85 00:08:12,876 --> 00:08:14,543 Ali imamo nešto drugo. 86 00:08:14,543 --> 00:08:17,834 Memoriju prof. Davidova. Drugi dio njegovih zapisa. 87 00:08:18,543 --> 00:08:20,251 Bravo, JJ. 88 00:08:21,751 --> 00:08:22,876 Svaka čast. 89 00:08:24,834 --> 00:08:25,959 Ideš u Poljsku. 90 00:08:27,918 --> 00:08:31,209 Pomoći ćeš našim specijalcima. Nema ograničenja. 91 00:08:31,918 --> 00:08:32,834 Ali Borowski 92 00:08:33,668 --> 00:08:36,626 mora ostati živ. Njegovo tijelo vrijedi milijarde. 93 00:08:37,543 --> 00:08:38,376 Jasno? 94 00:08:40,168 --> 00:08:41,501 Moraš spasiti Nadiju. 95 00:08:43,001 --> 00:08:44,876 Onda ćeš po astronauta. 96 00:08:59,834 --> 00:09:00,918 Dajem ti riječ. 97 00:09:14,876 --> 00:09:16,376 Sjediš na dvije stolice? 98 00:09:16,376 --> 00:09:17,418 A ti špijuniraš? 99 00:09:18,001 --> 00:09:19,876 Već vidim Nadijino lice. 100 00:09:19,876 --> 00:09:21,876 Ako joj kažeš, ubit ću te. 101 00:09:34,793 --> 00:09:35,626 Karolina. 102 00:09:39,626 --> 00:09:40,459 Karo... 103 00:09:54,584 --> 00:09:55,418 Niko... 104 00:10:08,168 --> 00:10:09,584 Bože! 105 00:10:38,209 --> 00:10:40,168 Wiktor je razgovarao s Rewiczkom. 106 00:10:40,168 --> 00:10:43,584 SkyCom je poslao ugovor. Imaju ekskluzivno pravo na tebe. 107 00:10:44,543 --> 00:10:47,126 Nema. Gadovi lažu. 108 00:10:49,043 --> 00:10:50,043 Idem u postrojbu. 109 00:10:51,084 --> 00:10:52,126 Više ne postoji. 110 00:10:57,126 --> 00:10:57,959 Što? 111 00:10:58,668 --> 00:11:00,584 Tvoja postrojba više ne postoji. 112 00:11:02,834 --> 00:11:04,626 Ništa nije kao prije. 113 00:11:22,793 --> 00:11:23,959 Mogu li dobiti dim? 114 00:11:24,918 --> 00:11:25,751 Pušiš? 115 00:11:27,876 --> 00:11:29,001 Daj, mala. 116 00:11:32,751 --> 00:11:34,668 Trideset i pet sekunda. 117 00:11:40,709 --> 00:11:42,084 Trideset sekunda. 118 00:11:48,293 --> 00:11:49,918 Dvadeset i pet sekunda. 119 00:11:52,834 --> 00:11:55,251 - Bojim se. - Vježbali su to milijun puta. 120 00:11:56,084 --> 00:11:57,668 Dvadeset sekunda. 121 00:11:58,876 --> 00:12:00,376 Ne mogu to podnijeti. 122 00:12:00,918 --> 00:12:02,334 Mislim da moram otići. 123 00:12:03,834 --> 00:12:05,376 Petnaest sekunda. 124 00:12:09,334 --> 00:12:15,043 Deset, devet, osam, sedam, šest, pet, 125 00:12:15,543 --> 00:12:20,251 četiri, tri, dva, jedan, nula. 126 00:12:20,251 --> 00:12:22,334 Postupak nevidljivosti dovršen. 127 00:12:29,626 --> 00:12:32,209 Halo, Zemlja? Vidite li me? 128 00:12:36,501 --> 00:12:37,918 Veza je aktivna. 129 00:12:39,626 --> 00:12:40,751 Vidimo, kapetane. 130 00:12:41,543 --> 00:12:42,459 Dobro došao. 131 00:12:43,209 --> 00:12:44,418 Kako se osjećaš? 132 00:12:45,126 --> 00:12:46,126 Nikad bolje. 133 00:12:47,043 --> 00:12:49,043 Jebote. 134 00:12:49,043 --> 00:12:49,959 Stanje? 135 00:12:50,459 --> 00:12:51,959 Svi sustavi rade. 136 00:12:52,584 --> 00:12:54,668 Nadia. Jesi li ondje? 137 00:12:54,668 --> 00:12:55,918 Ovdje sam. 138 00:12:56,418 --> 00:12:58,668 Nešto sam ti obećao. 139 00:12:59,793 --> 00:13:00,668 Nisam li? 140 00:13:11,043 --> 00:13:12,209 U svemiru si. 141 00:13:19,084 --> 00:13:22,543 Hvala, Niko. Hvala što si se sjetio. 142 00:13:23,501 --> 00:13:25,334 Obećanje je obećanje, Nadia. 143 00:13:25,876 --> 00:13:26,709 Niko, 144 00:13:27,793 --> 00:13:30,251 vrijeme je za drugo testiranje. 145 00:13:30,834 --> 00:13:31,959 Spreman? 146 00:13:31,959 --> 00:13:32,876 Jesam. 147 00:13:34,084 --> 00:13:35,084 Možemo početi. 148 00:13:36,751 --> 00:13:37,709 Šifra nula. 149 00:13:39,459 --> 00:13:42,084 Svi neovlašteni moraju otići. 150 00:13:47,126 --> 00:13:48,168 Van! 151 00:14:09,084 --> 00:14:10,418 Namjesti vrijeme. 152 00:14:11,126 --> 00:14:13,001 Namješteno na 24 sata. 153 00:14:20,043 --> 00:14:22,126 Spoji blok dva, kao na treningu. 154 00:14:26,334 --> 00:14:27,918 Opusti se, kapetane. 155 00:14:45,918 --> 00:14:47,126 Aktiviraj sustav. 156 00:14:53,293 --> 00:14:56,251 Pokrenut je proces subhibernacije. 157 00:14:58,543 --> 00:15:00,001 PALJENJE SUBHIBERNACIJE 158 00:15:00,001 --> 00:15:01,376 Pedeset posto. 159 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 Šezdeset. 160 00:15:04,751 --> 00:15:05,959 Odakle ova voda? 161 00:15:05,959 --> 00:15:07,584 Niko, nastavi brojati. 162 00:15:28,209 --> 00:15:29,084 Tri, nula... 163 00:15:29,084 --> 00:15:31,543 SUBHIBERNACIJA POSTAVLJENA NA TRI SATA 164 00:15:31,543 --> 00:15:32,459 ...nula. 165 00:15:43,459 --> 00:15:44,459 Skrivanje radi. 166 00:15:44,459 --> 00:15:45,459 NEMA PODATAKA 167 00:15:45,459 --> 00:15:48,084 Upozorenje. Veza je prekinuta. 168 00:15:48,584 --> 00:15:49,584 Što se dogodilo? 169 00:15:49,584 --> 00:15:50,918 Veza je prekinuta. 170 00:15:50,918 --> 00:15:52,209 Nešto nije u redu? 171 00:15:52,709 --> 00:15:54,001 Veza je prekinuta. 172 00:15:54,001 --> 00:15:57,084 Prijenos podataka otkazan je. Ne znam što je. 173 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 Subhibernacija u tijeku. 174 00:16:01,584 --> 00:16:03,459 Vrijeme: 30 godina. 175 00:16:13,876 --> 00:16:15,126 Veza je prekinuta. 176 00:16:24,876 --> 00:16:25,709 Kapetane? 177 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 Niko! 178 00:16:28,459 --> 00:16:29,293 Čuješ li? 179 00:16:33,418 --> 00:16:34,459 Pratiš li ga? 180 00:16:34,459 --> 00:16:38,126 Prijenos podataka otkazan je. Ne znam što se dogodilo! 181 00:16:39,209 --> 00:16:40,084 Ništa. 182 00:16:40,918 --> 00:16:41,834 Nije ondje. 183 00:16:42,626 --> 00:16:43,668 Čekajmo 24 sata. 184 00:16:44,668 --> 00:16:47,293 Toliko je trebala trajati subhibernacija. 185 00:16:47,876 --> 00:16:50,209 Nadam se da će se pojaviti na radarima. 186 00:16:51,793 --> 00:16:53,209 A ako ne? 187 00:16:56,251 --> 00:16:58,959 Što ako ne uspostavite kontakt s Nikom? 188 00:17:00,126 --> 00:17:01,751 Napisat ćemo izvješće. 189 00:17:01,751 --> 00:17:02,668 Izvješće? 190 00:17:04,459 --> 00:17:05,709 Morate ga spasiti! 191 00:17:38,168 --> 00:17:42,459 Ne zaboravite se dezinficirati prije ulaska u zelene zone u bolnici. 192 00:17:56,751 --> 00:17:58,751 Otišla sam u bolnicu. Po tebe. 193 00:18:01,168 --> 00:18:02,501 Mogao si bar nazvati. 194 00:18:04,376 --> 00:18:05,876 Marta, na čemu smo? 195 00:18:09,084 --> 00:18:10,751 Stari Bogdan ili mladi Niko? 196 00:18:13,543 --> 00:18:14,751 Ne mogu ga ostaviti. 197 00:18:15,251 --> 00:18:16,293 Ne sad. 198 00:18:17,459 --> 00:18:18,626 Ili ne želiš? 199 00:18:19,376 --> 00:18:20,876 Imaš pravo. Ne želim. 200 00:18:23,168 --> 00:18:24,001 Hej. 201 00:18:26,126 --> 00:18:27,626 Nije riječ o meni. 202 00:18:28,626 --> 00:18:32,126 - Ne želiš opet izgubiti. - Oduvijek je riječ o tebi. 203 00:18:32,751 --> 00:18:34,001 Zašto to ne osjećam? 204 00:18:35,751 --> 00:18:37,876 Misliš da ću te pustiti k njemu? 205 00:18:37,876 --> 00:18:39,084 Da ću to dopustiti? 206 00:18:40,918 --> 00:18:42,668 Ne trebam tvoje dopuštenje. 207 00:18:44,668 --> 00:18:47,043 U vražju mater, Marta! Volim te. 208 00:19:16,376 --> 00:19:17,334 Otišli su. 209 00:19:18,459 --> 00:19:21,293 I neće se vratiti. 210 00:19:22,459 --> 00:19:25,584 Gadovi će loviti Nika dok ga ne uhvate. 211 00:19:43,876 --> 00:19:45,043 Učini nešto. 212 00:19:49,626 --> 00:19:50,543 Što da učinim? 213 00:19:55,918 --> 00:19:57,418 Što mogu učiniti? 214 00:19:57,418 --> 00:19:59,501 Ne zanima me kako. 215 00:20:45,918 --> 00:20:47,626 Znao sam da ću te naći ovdje. 216 00:21:16,001 --> 00:21:17,584 Ostario si. 217 00:21:20,251 --> 00:21:22,084 Tada sam bio u kontroli misije. 218 00:21:23,209 --> 00:21:24,709 Sve sam vidio. 219 00:21:25,834 --> 00:21:26,793 Zajebali su. 220 00:21:28,501 --> 00:21:30,793 Nikad nisam imao takve halucinacije. 221 00:21:41,293 --> 00:21:42,334 Ukrao si mi je. 222 00:22:10,543 --> 00:22:12,043 Zašto toliko traje? 223 00:22:17,876 --> 00:22:19,584 Niko je nestao s radara. 224 00:22:23,084 --> 00:22:26,293 Došlo je do eksplozije. Očitanja to pokazuju. 225 00:22:31,459 --> 00:22:32,376 Niko je mrtav. 226 00:22:38,834 --> 00:22:39,668 Žao mi je. 227 00:22:42,501 --> 00:22:44,168 - Ne. - Marta... 228 00:22:56,501 --> 00:22:57,543 Ukrao sam ti je? 229 00:23:02,626 --> 00:23:03,668 Bili smo zajedno. 230 00:23:06,334 --> 00:23:07,876 Htio sam se vratiti i... 231 00:23:09,876 --> 00:23:11,293 osnovati obitelj s njom. 232 00:23:14,918 --> 00:23:16,709 Odjebi od moje žene. 233 00:23:18,751 --> 00:23:20,293 Marta je bila i jest moja. 234 00:23:26,918 --> 00:23:27,834 Razumiješ? 235 00:23:33,126 --> 00:23:36,334 Federalci su bili kod nas. Razumiješ? 236 00:23:36,334 --> 00:23:38,209 Želim ti pomoći da nestaneš. 237 00:23:39,084 --> 00:23:40,043 Snaći ću se. 238 00:23:50,334 --> 00:23:51,834 SkyCom te neće pustiti. 239 00:23:52,334 --> 00:23:53,293 Razumiješ? 240 00:23:53,293 --> 00:23:55,084 Pa? Želiš da nestanem? 241 00:23:56,251 --> 00:23:57,418 O tome je riječ? 242 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 Je li? 243 00:25:09,626 --> 00:25:14,043 RECEPCIJA 244 00:25:27,959 --> 00:25:28,918 Poručnik 245 00:25:30,709 --> 00:25:31,834 Nikodem Borowski, 246 00:25:32,584 --> 00:25:33,501 Niko... 247 00:25:37,418 --> 00:25:40,209 nije bio samo najbolji pilot kojeg sam poznavao. 248 00:25:43,918 --> 00:25:45,168 Bio je prije svega 249 00:25:47,043 --> 00:25:48,501 besprijekoran čovjek. 250 00:25:51,459 --> 00:25:52,709 Bio je pravi junak. 251 00:25:55,168 --> 00:25:56,001 Domoljub. 252 00:25:59,209 --> 00:26:01,626 Zato ne kažem: „Zbogom.” 253 00:26:08,334 --> 00:26:11,584 Nego: „Vidimo se poslije, sine.” 254 00:27:58,126 --> 00:27:59,959 Više nisam kao prije. 255 00:29:07,001 --> 00:29:08,084 - Homie. - Da? 256 00:29:08,626 --> 00:29:11,876 Pokaži mi fotografije iz srpnja 2022. 257 00:29:12,501 --> 00:29:16,001 Nalazim 24 fotografije. Kronološki prikaz? 258 00:29:16,001 --> 00:29:17,751 Samo one s Martom. 259 00:29:17,751 --> 00:29:18,668 Prikazujem. 260 00:29:34,876 --> 00:29:35,918 Gdje je Niko? 261 00:29:36,918 --> 00:29:37,751 U tvom dupetu. 262 00:29:41,876 --> 00:29:44,251 Je li s tvojom ženom? Gdje je? 263 00:29:45,334 --> 00:29:46,168 Tata! 264 00:29:48,168 --> 00:29:49,918 Mama ti je u opasnosti. 265 00:29:51,043 --> 00:29:53,459 Sve ću vam reći, samo ga pustite! 266 00:30:01,584 --> 00:30:03,251 Moram razgovarati s ocem. 267 00:30:10,584 --> 00:30:11,459 Probudi ga. 268 00:30:13,251 --> 00:30:14,668 To bi moglo potrajati. 269 00:30:26,043 --> 00:30:26,876 Pričekat ću. 270 00:30:44,251 --> 00:30:45,251 Što radiš? 271 00:30:54,959 --> 00:30:55,918 Koliko je sati? 272 00:30:57,376 --> 00:30:58,334 Nije važno. 273 00:30:59,293 --> 00:31:02,084 Važno je. Moram piti tablete. 274 00:31:03,251 --> 00:31:04,959 Homie me podsjećala, ali... 275 00:31:06,001 --> 00:31:08,584 isključila sam svu elektroniku. 276 00:31:08,584 --> 00:31:09,501 Ali... 277 00:31:10,334 --> 00:31:11,418 jesi li bolesna? 278 00:31:12,084 --> 00:31:13,418 Ja ću ti pomoći. 279 00:31:18,418 --> 00:31:20,376 Bože, tako si mlad. 280 00:31:22,043 --> 00:31:23,876 Tri godine stariji od tebe, 281 00:31:24,584 --> 00:31:25,418 derište jedno. 282 00:31:30,793 --> 00:31:32,376 Ti i tvoja spika. 283 00:31:41,168 --> 00:31:42,001 Idemo. 284 00:31:42,709 --> 00:31:44,126 Ovdje nije sigurno. 285 00:31:47,376 --> 00:31:48,543 Prekrasna si. 286 00:31:53,209 --> 00:31:54,418 Zbilja? 287 00:31:55,876 --> 00:31:56,709 Da. 288 00:31:57,876 --> 00:31:59,084 I nedostajala si mi. 289 00:31:59,918 --> 00:32:01,668 Ja? Ili seks? 290 00:32:03,251 --> 00:32:04,084 Pa... 291 00:32:05,126 --> 00:32:06,459 postoji li razlika? 292 00:32:16,418 --> 00:32:20,293 Upamtite, ne smijete nikomu davati svoj ključ za šifriranje. 293 00:32:20,293 --> 00:32:21,209 Borowski... 294 00:32:22,501 --> 00:32:23,626 ide na Hel. 295 00:32:24,334 --> 00:32:25,668 U zonu bez signala. 296 00:32:26,376 --> 00:32:29,084 Što je? Ima li problema s Poljacima? 297 00:32:29,751 --> 00:32:31,834 Imamo posljednje Davidove zapise. 298 00:32:31,834 --> 00:32:33,001 Odlično. 299 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 Baš i ne. 300 00:32:37,209 --> 00:32:38,043 Gledaj. 301 00:32:43,709 --> 00:32:45,043 Nadia, pogriješio sam. 302 00:32:45,043 --> 00:32:49,459 Matične stanice astronauta neće poprimiti čudesna svojstva. 303 00:32:50,126 --> 00:32:52,668 Ne mogu te izliječiti. 304 00:32:52,668 --> 00:32:54,876 Uzalud smo ga poslali u svemir. 305 00:32:55,918 --> 00:32:56,918 Tako je to, 306 00:32:57,834 --> 00:32:59,376 Nadežda Petrovna. 307 00:33:01,793 --> 00:33:05,168 Subhibernacija nema učinak na stanice kakav smo očekivali. 308 00:33:05,168 --> 00:33:07,668 Borowski nije jebeni sveti gral. 309 00:33:07,668 --> 00:33:09,626 Bio je u svemiru 30 godina! 310 00:33:09,626 --> 00:33:12,709 Prvi čovjek u povijesti! Nije li to dovoljno? 311 00:33:12,709 --> 00:33:14,918 Obavili smo hrpu pretraga. 312 00:33:15,418 --> 00:33:16,668 Imamo sve podatke. 313 00:33:17,334 --> 00:33:18,876 Više nam ne treba. 314 00:33:20,793 --> 00:33:22,501 Ja ga trebam, Boris! 315 00:33:27,376 --> 00:33:29,668 Još jebeno ne shvaćaš? 316 00:33:31,168 --> 00:33:34,043 On ugrožava našu nacionalnu sigurnost. 317 00:33:34,043 --> 00:33:36,834 Zna sve o našim tajnim tehnologijama. 318 00:33:36,834 --> 00:33:39,918 Rado će to podijeliti s drugima. 319 00:33:40,418 --> 00:33:41,959 Nemoj, Boris. 320 00:33:43,668 --> 00:33:45,751 Želiš li da ti i dalje pomažem? 321 00:33:49,668 --> 00:33:51,168 Onda mi nemoj smetati. 322 00:33:57,501 --> 00:33:58,459 Svi! 323 00:33:59,668 --> 00:34:00,876 Odlazite odavde! 324 00:34:06,376 --> 00:34:08,918 Riješit ćemo se astronauta. 325 00:34:15,418 --> 00:34:16,709 Zdravo, Sergej. 326 00:34:23,043 --> 00:34:25,126 Moramo razgovarati. 327 00:34:31,001 --> 00:34:34,543 DOBRO DOŠLI U HEL PODRUČJE BEZ BEŽIČNOG INTERNETA 328 00:35:09,834 --> 00:35:11,251 Ovako se odvijalo. 329 00:35:11,876 --> 00:35:15,251 Moj bi otac otišao u zatvor, a ja u udomiteljsku obitelj. 330 00:35:17,959 --> 00:35:19,709 Izašao bi, vratio me, 331 00:35:20,584 --> 00:35:21,709 došli bismo ovamo. 332 00:35:23,376 --> 00:35:24,376 Bilo je zabavno. 333 00:35:30,043 --> 00:35:31,959 Onda bi se javili prijatelji, 334 00:35:34,543 --> 00:35:36,459 moj bi se otac vratio u zatvor, 335 00:35:37,959 --> 00:35:39,376 a ja strancima. 336 00:35:41,084 --> 00:35:43,168 Počeci su uvijek bili divni. 337 00:35:47,959 --> 00:35:49,001 Sve poslije... 338 00:35:50,251 --> 00:35:51,126 ne uvijek. 339 00:36:00,001 --> 00:36:01,293 Dva piva, molim. 340 00:36:02,543 --> 00:36:05,043 Nikad mi nisi spominjala oca. 341 00:36:05,834 --> 00:36:07,584 A kad sam mogla? 342 00:36:08,126 --> 00:36:10,209 Koliko smo se poznavali? Mjesec? 343 00:36:10,209 --> 00:36:13,251 Dovoljno dugo da se zaljubim, zar ne? 344 00:36:20,459 --> 00:36:23,168 Stari usisavač usisava najjače. 345 00:36:27,168 --> 00:36:28,001 Pusti. 346 00:36:32,251 --> 00:36:35,543 -Što si rekao? - Stari usisavač usisava najjače. 347 00:36:37,626 --> 00:36:38,459 Niko. 348 00:37:19,876 --> 00:37:21,543 To je bilo krajnje glupo. 349 00:37:22,418 --> 00:37:23,959 A što sam trebao? 350 00:37:25,584 --> 00:37:26,418 Ništa. 351 00:37:29,584 --> 00:37:30,584 Uvrijedili su te. 352 00:37:31,168 --> 00:37:32,501 Jesu. Da. 353 00:37:34,459 --> 00:37:35,834 Takav je život. 354 00:37:36,834 --> 00:37:38,209 Nema tu pomoći. 355 00:37:38,209 --> 00:37:40,626 Toliko se toga promijenilo u 30 godina, 356 00:37:41,918 --> 00:37:43,209 a opet je sve isto. 357 00:37:47,543 --> 00:37:49,084 Mogao sam umrijeti. 358 00:37:51,376 --> 00:37:52,251 Ali ovdje sam. 359 00:37:56,251 --> 00:37:57,834 Jer sam održao riječ. 360 00:38:06,584 --> 00:38:07,709 Boli. Jako. 361 00:38:07,709 --> 00:38:10,084 Moramo nešto staviti na to. 362 00:38:10,084 --> 00:38:11,751 Pomoglo bi nešto hladno. 363 00:38:12,668 --> 00:38:14,626 - Hladno? - Da. 364 00:38:16,834 --> 00:38:19,126 - Ne! - Hajde! 365 00:38:19,126 --> 00:38:20,043 Ne! 366 00:38:23,626 --> 00:38:25,334 Marta, volim te! 367 00:38:25,334 --> 00:38:26,293 Luđače! 368 00:38:49,751 --> 00:38:50,626 Dobro jutro. 369 00:38:57,043 --> 00:39:00,001 Marta, Oliwia je ista ti. 370 00:39:00,626 --> 00:39:02,168 Što ste joj učinili? 371 00:39:02,168 --> 00:39:03,084 Ništa. 372 00:39:09,376 --> 00:39:10,293 Lisičine. 373 00:39:23,459 --> 00:39:25,084 Sve će biti u redu. 374 00:39:25,084 --> 00:39:26,251 Hej, Romeo. 375 00:39:26,751 --> 00:39:28,043 Požuri se. 376 00:40:17,959 --> 00:40:18,834 Pusti ga! 377 00:40:20,584 --> 00:40:22,376 Žalim, samo slušam naredbe. 378 00:40:22,376 --> 00:40:24,001 Vjerovala sam ti! 379 00:41:08,293 --> 00:41:10,709 Vojska. Na poljskome ste teritoriju. 380 00:41:10,709 --> 00:41:12,626 - Bacite oružje. - Na koljena! 381 00:41:12,626 --> 00:41:14,668 Ruke uvis! Ruke! 382 00:41:14,668 --> 00:41:16,251 - Ruke! - Naprijed. 383 00:41:17,376 --> 00:41:18,459 Spustite oružje! 384 00:41:20,751 --> 00:41:21,918 Na koljena! 385 00:41:21,918 --> 00:41:23,084 Identificiraj se! 386 00:41:24,126 --> 00:41:25,668 Pozovite liječnika. 387 00:41:25,668 --> 00:41:26,584 Gdje je Marta? 388 00:41:28,001 --> 00:41:29,418 Na sigurnom u prikolici. 389 00:41:41,251 --> 00:41:42,626 Neka bude neodlučeno. 390 00:41:43,959 --> 00:41:45,126 Sigurno se šališ. 391 00:41:46,251 --> 00:41:47,376 Što? Je li me ubio? 392 00:41:47,918 --> 00:41:49,543 Da nije bilo mene... 393 00:41:57,668 --> 00:41:58,501 Marta? 394 00:42:06,043 --> 00:42:06,876 Gdje je? 395 00:42:25,501 --> 00:42:26,709 Trideset godina, 396 00:42:27,459 --> 00:42:28,376 Niko. 397 00:42:29,043 --> 00:42:30,668 Toliko se toga promijenilo. 398 00:42:32,793 --> 00:42:36,168 Ti se uopće nisi promijenio, ali ja sam posve drukčija. 399 00:42:38,043 --> 00:42:40,126 Tražio si da odaberem, Bogdane. 400 00:42:44,001 --> 00:42:45,209 Biram sebe. 401 00:42:46,543 --> 00:42:47,918 Možda je to pogreška, 402 00:42:49,293 --> 00:42:50,709 ali čak i ako jest... 403 00:42:51,959 --> 00:42:54,709 to je moja pogreška i želim je napraviti. 404 00:43:16,334 --> 00:43:17,793 To je tek početak. 405 00:43:20,293 --> 00:43:22,626 A počeci su uvijek najbolji. 406 00:43:24,543 --> 00:43:26,376 Spremi, Homie. 407 00:47:24,334 --> 00:47:28,543 Prijevod titlova: Željko Radić