1
00:00:14,918 --> 00:00:16,126
Mereka bilang
2
00:00:17,418 --> 00:00:19,043
terjadi ledakan.
3
00:00:24,334 --> 00:00:26,543
Kau tak akan kembali. Kau mati.
4
00:00:29,376 --> 00:00:30,626
Lalu ada pemakaman...
5
00:00:32,793 --> 00:00:34,168
Aku hampir tak ingat.
6
00:00:41,209 --> 00:00:43,084
Kurasa aku juga sempat mati.
7
00:00:45,918 --> 00:00:46,834
Maaf.
8
00:00:52,543 --> 00:00:56,626
Baru beberapa hari lalu kau bilang
kau mencintaiku sebelum peluncuran.
9
00:00:57,126 --> 00:00:57,959
Niko...
10
00:01:00,626 --> 00:01:01,918
Bukan beberapa hari.
11
00:01:07,876 --> 00:01:08,918
Aku punya suami.
12
00:01:10,876 --> 00:01:11,793
Dan putri.
13
00:01:18,209 --> 00:01:19,418
Kau bahagia?
14
00:01:22,709 --> 00:01:24,668
Kami sudah 30 tahun bersama.
15
00:01:28,584 --> 00:01:29,418
Bogdan.
16
00:01:35,418 --> 00:01:36,459
Bajingan.
17
00:01:38,959 --> 00:01:39,918
Dia menemaniku.
18
00:01:41,334 --> 00:01:42,543
Dia tepati janjinya.
19
00:01:43,959 --> 00:01:44,793
Dan aku tidak?
20
00:01:46,251 --> 00:01:47,084
Aku di sini.
21
00:01:48,376 --> 00:01:50,418
Mari akhiri apa yang kita mulai.
22
00:01:57,084 --> 00:01:58,209
Beri aku waktu.
23
00:02:02,168 --> 00:02:03,251
Aku membutuhkanmu.
24
00:02:10,084 --> 00:02:11,293
Kau aman di sini.
25
00:02:12,293 --> 00:02:13,793
Karolina akan mengurusmu.
26
00:02:17,543 --> 00:02:19,543
Aku harus menenangkan diri.
27
00:02:26,584 --> 00:02:29,168
{\an8}A GIRL AND AN ASTRONAUT
28
00:02:33,626 --> 00:02:34,626
Tampilan satelit.
29
00:02:36,459 --> 00:02:37,668
Pemeriksaan siluman.
30
00:02:38,418 --> 00:02:39,959
Semua sistem aman.
31
00:02:41,209 --> 00:02:42,543
Ayo mulai tes siluman.
32
00:02:42,543 --> 00:02:43,876
Aku siap.
33
00:02:44,793 --> 00:02:46,751
Kontak terputus setelah aktivasi.
34
00:02:47,376 --> 00:02:51,001
Kau akan mengoperasikan sistem,
seperti saat latihan. Paham?
35
00:02:51,001 --> 00:02:51,918
Baik, Pak.
36
00:02:52,709 --> 00:02:53,626
Semoga sukses.
37
00:02:54,209 --> 00:02:55,334
Sampai jumpa.
38
00:02:57,084 --> 00:03:00,793
Prosedur siluman
diaktifkan dan beroperasi.
39
00:03:00,793 --> 00:03:01,709
NIKO 1 LURING
40
00:03:01,709 --> 00:03:03,001
Koneksi terputus.
41
00:03:03,001 --> 00:03:04,251
Niko pergi ke mana?
42
00:03:05,168 --> 00:03:08,209
Semuanya sesuai rencana.
Jangan khawatir, Sayang.
43
00:03:08,209 --> 00:03:11,126
- Pembacaan radar?
- Dia tak terlihat di Amerika.
44
00:03:12,001 --> 00:03:13,334
Maupun di India.
45
00:03:13,334 --> 00:03:15,959
Australia juga. Tak ada di Spanyol.
46
00:03:19,084 --> 00:03:19,918
Lalu?
47
00:03:20,793 --> 00:03:22,626
Parameter terakhir normal.
48
00:03:23,168 --> 00:03:24,834
Aku yakin dia masih di sana.
49
00:03:25,668 --> 00:03:27,793
Kita akan tahu dalam enam jam.
50
00:03:28,626 --> 00:03:29,459
Ikut aku.
51
00:03:47,001 --> 00:03:48,209
Itu menggangguku.
52
00:03:54,251 --> 00:03:55,084
Aku juga.
53
00:04:02,376 --> 00:04:03,584
Maafkan aku, Bogdan.
54
00:04:08,459 --> 00:04:09,584
Ini pilihanku.
55
00:04:17,001 --> 00:04:18,293
Dia akan kembali.
56
00:04:19,251 --> 00:04:21,251
Mendarat dengan mata tertutup.
57
00:04:38,584 --> 00:04:39,418
Lalu?
58
00:04:40,084 --> 00:04:40,918
Tidak.
59
00:04:43,001 --> 00:04:43,834
Ayo berdansa.
60
00:04:47,126 --> 00:04:48,084
Tidak akan.
61
00:04:55,834 --> 00:04:56,959
Kau akan menyesal.
62
00:04:59,168 --> 00:05:01,584
Lebih baik menyesal daripada tak mencoba.
63
00:05:04,001 --> 00:05:05,001
Satu lagu.
64
00:06:04,751 --> 00:06:05,709
Jawab.
65
00:06:06,793 --> 00:06:08,043
Sudah menemukan Niko?
66
00:06:08,543 --> 00:06:09,376
Sedang kucari.
67
00:06:09,918 --> 00:06:11,959
Kau akan menyerahkannya pada FSB?
68
00:06:11,959 --> 00:06:15,459
Kuusahakan sebaik mungkin.
Kau menemukan catatan kakekmu?
69
00:06:15,459 --> 00:06:16,376
Belum.
70
00:06:18,876 --> 00:06:20,209
Temukan astronaut itu.
71
00:06:54,251 --> 00:06:55,334
Halo, JJ.
72
00:07:04,209 --> 00:07:06,126
Ini tak bisa kubuka di mana pun.
73
00:07:08,543 --> 00:07:10,709
Ini keluaran tahun 2029.
74
00:07:11,293 --> 00:07:13,293
Yang tertua yang bisa kutemukan.
75
00:07:21,126 --> 00:07:22,084
Sial!
76
00:07:23,334 --> 00:07:24,668
Aku punya teman.
77
00:07:25,459 --> 00:07:28,459
- Dia bisa membantu.
- Tak ada yang berjalan lancar.
78
00:07:30,584 --> 00:07:31,418
Nadia.
79
00:07:32,293 --> 00:07:33,126
Hei.
80
00:07:34,543 --> 00:07:35,376
Tak apa-apa.
81
00:07:37,293 --> 00:07:39,501
Dia akan kutemukan. Kau akan sembuh.
82
00:08:05,376 --> 00:08:06,876
Dia menemukan catatannya?
83
00:08:07,834 --> 00:08:08,668
Belum.
84
00:08:12,876 --> 00:08:14,543
Tapi kita punya hal lain.
85
00:08:14,543 --> 00:08:17,834
Diska lepas Profesor Davidov.
Bagian kedua catatannya.
86
00:08:18,543 --> 00:08:20,251
Bagus, JJ.
87
00:08:21,751 --> 00:08:22,876
Bagus sekali.
88
00:08:24,834 --> 00:08:25,959
Pergi ke Polandia.
89
00:08:27,918 --> 00:08:31,209
Kau akan membantu pasukan khusus.
Tak ada larangan.
90
00:08:31,918 --> 00:08:32,834
Borowski harus
91
00:08:33,668 --> 00:08:34,501
tetap hidup.
92
00:08:34,501 --> 00:08:36,418
Tubuhnya bernilai miliaran.
93
00:08:37,543 --> 00:08:38,376
Jelas?
94
00:08:40,209 --> 00:08:41,501
Selamatkan Nadia.
95
00:08:43,001 --> 00:08:44,876
Dan kau mendapat astronaut itu.
96
00:08:59,834 --> 00:09:00,918
Aku berjanji.
97
00:09:14,918 --> 00:09:16,334
Kerja untuk dua pihak?
98
00:09:16,334 --> 00:09:17,418
Kau memata-matai?
99
00:09:18,001 --> 00:09:19,876
Bisa kubayangkan wajah Nadia.
100
00:09:19,876 --> 00:09:21,876
Kau kubunuh jika memberitahunya.
101
00:09:34,793 --> 00:09:35,626
Karolina.
102
00:09:39,668 --> 00:09:40,501
Karo...
103
00:09:54,584 --> 00:09:55,418
Niko...
104
00:10:08,168 --> 00:10:09,584
Astaga!
105
00:10:38,209 --> 00:10:40,168
Wiktor bicara dengan Rewicz.
106
00:10:40,168 --> 00:10:43,459
SkyCom mengirim salinan kontrak.
Mereka berhak atasmu.
107
00:10:44,543 --> 00:10:47,126
Tidak. Para bajingan itu berbohong.
108
00:10:49,084 --> 00:10:50,626
Aku mau ke unitku.
109
00:10:51,126 --> 00:10:52,168
Unitmu tak ada.
110
00:10:57,126 --> 00:10:57,959
Apa?
111
00:10:58,793 --> 00:11:00,584
Unitmu sudah tak ada.
112
00:11:02,834 --> 00:11:04,626
Semuanya tak seperti dulu.
113
00:11:22,793 --> 00:11:23,959
Bisa minta rokok?
114
00:11:25,084 --> 00:11:26,168
Kau merokok?
115
00:11:27,876 --> 00:11:29,001
Ayolah, Dik.
116
00:11:32,751 --> 00:11:34,668
Tiga puluh lima detik.
117
00:11:40,709 --> 00:11:42,084
Tiga puluh detik.
118
00:11:48,293 --> 00:11:49,918
Dua puluh lima detik.
119
00:11:52,834 --> 00:11:55,251
- Aku takut.
- Mereka latihan jutaan kali.
120
00:11:56,084 --> 00:11:57,668
Dua puluh detik.
121
00:11:58,876 --> 00:12:00,376
Aku tak kuat.
122
00:12:00,918 --> 00:12:02,334
Kurasa aku harus pergi.
123
00:12:03,834 --> 00:12:05,376
Lima belas detik.
124
00:12:09,334 --> 00:12:12,043
Sepuluh, sembilan, delapan,
125
00:12:12,043 --> 00:12:15,459
tujuh, enam, lima,
126
00:12:15,459 --> 00:12:20,251
empat, tiga, dua, satu, nol.
127
00:12:20,251 --> 00:12:22,334
Prosedur siluman selesai.
128
00:12:29,626 --> 00:12:32,209
Halo, Bumi? Kalian bisa melihatku?
129
00:12:36,501 --> 00:12:37,918
Koneksi aktif.
130
00:12:39,626 --> 00:12:40,751
Bisa, Kapten.
131
00:12:41,543 --> 00:12:42,459
Selamat datang.
132
00:12:43,209 --> 00:12:44,418
Bagaimana keadaanmu?
133
00:12:45,126 --> 00:12:46,126
Sangat baik.
134
00:12:47,043 --> 00:12:49,043
Bajingan.
135
00:12:49,043 --> 00:12:49,959
Status?
136
00:12:50,459 --> 00:12:51,959
Semua sistem beroperasi.
137
00:12:52,584 --> 00:12:54,668
Nadia. Kau di sana?
138
00:12:54,668 --> 00:12:55,918
Ya, aku di sini.
139
00:12:56,418 --> 00:12:58,668
Aku menjanjikanmu sesuatu.
140
00:12:59,793 --> 00:13:00,668
Benar, 'kan?
141
00:13:11,043 --> 00:13:12,209
Kau di antariksa.
142
00:13:19,084 --> 00:13:22,543
Terima kasih, Niko.
Terima kasih sudah mengingatnya.
143
00:13:23,501 --> 00:13:25,334
Janji harus ditepati, Nadia.
144
00:13:25,876 --> 00:13:26,709
Niko.
145
00:13:27,793 --> 00:13:30,251
Saatnya memulai tes tahap kedua.
146
00:13:30,251 --> 00:13:31,418
Kau siap?
147
00:13:32,043 --> 00:13:32,876
Siap, Pak.
148
00:13:34,084 --> 00:13:35,084
Kita bisa mulai.
149
00:13:36,751 --> 00:13:37,709
Kode nol.
150
00:13:39,459 --> 00:13:42,084
Semua orang yang tak punya izin
harus pergi.
151
00:13:47,126 --> 00:13:48,168
Keluar!
152
00:14:09,084 --> 00:14:10,418
Atur waktunya.
153
00:14:11,126 --> 00:14:13,001
Mengatur ke 24 jam.
154
00:14:20,043 --> 00:14:22,126
Sambungkan blok 2, seperti latihan.
155
00:14:26,334 --> 00:14:27,918
Tenang, Kapten.
156
00:14:46,001 --> 00:14:47,126
Aktifkan sistemnya.
157
00:14:53,293 --> 00:14:56,251
Proses subhibernasi dimulai.
158
00:14:58,543 --> 00:15:00,001
AKTIVASI SUBHIBERNASI
159
00:15:00,001 --> 00:15:01,334
Lima puluh persen!
160
00:15:03,001 --> 00:15:04,001
Enam puluh.
161
00:15:04,751 --> 00:15:06,126
Kenapa ada air di sini?
162
00:15:06,126 --> 00:15:07,584
Niko, terus hitung.
163
00:15:28,209 --> 00:15:29,084
Tiga, nol...
164
00:15:29,084 --> 00:15:31,543
WAKTU SUBHIBERNASI DIATUR SELAMA 3 JAM
165
00:15:31,543 --> 00:15:32,459
...nol.
166
00:15:43,459 --> 00:15:44,459
Siluman aktif.
167
00:15:44,459 --> 00:15:45,459
TAK ADA DATA
168
00:15:45,459 --> 00:15:48,084
Peringatan. Koneksi terputus.
169
00:15:48,584 --> 00:15:49,584
Apa yang terjadi?
170
00:15:51,001 --> 00:15:52,209
Ada masalah?
171
00:15:54,251 --> 00:15:57,084
Transfer data dibatalkan. Entah ada apa.
172
00:15:59,501 --> 00:16:01,584
Subhibernasi sedang berlangsung.
173
00:16:01,584 --> 00:16:03,459
Waktunya 30 tahun.
174
00:16:13,876 --> 00:16:15,126
Koneksi terputus.
175
00:16:24,876 --> 00:16:25,709
Kapten?
176
00:16:26,876 --> 00:16:27,709
Niko!
177
00:16:28,459 --> 00:16:29,293
Kau dengar?
178
00:16:33,418 --> 00:16:34,459
Kau mengawasinya?
179
00:16:34,459 --> 00:16:38,126
Transfer data dibatalkan.
Aku tak tahu apa yang terjadi!
180
00:16:39,209 --> 00:16:40,168
Tak ada apa-apa.
181
00:16:40,918 --> 00:16:41,834
Dia tak ada.
182
00:16:42,626 --> 00:16:43,668
Tunggu 24 jam.
183
00:16:44,668 --> 00:16:47,293
Seharusnya waktu subhibernasi selama itu.
184
00:16:47,876 --> 00:16:50,084
Semoga dia muncul lagi di radar kita.
185
00:16:51,793 --> 00:16:53,209
Jika tidak?
186
00:16:56,251 --> 00:16:58,959
Kalau Niko tak bisa dihubungi? Lalu apa?
187
00:17:00,126 --> 00:17:01,751
Kami akan menulis laporan.
188
00:17:01,751 --> 00:17:02,668
Laporan?
189
00:17:04,459 --> 00:17:05,834
Kau harus menolong dia!
190
00:17:38,168 --> 00:17:40,918
Lakukan disinfeksi
sebelum memasuki zona hijau
191
00:17:40,918 --> 00:17:42,459
di seluruh rumah sakit.
192
00:17:56,751 --> 00:17:58,751
Aku ke RS tadi. Untuk menjemputmu.
193
00:18:01,168 --> 00:18:02,501
Kau bisa menelepon.
194
00:18:04,376 --> 00:18:05,918
Marta, bagaimana sekarang?
195
00:18:09,168 --> 00:18:10,751
Bogdan tua atau Niko muda?
196
00:18:13,626 --> 00:18:15,168
Dia tak bisa kutinggalkan.
197
00:18:15,168 --> 00:18:16,293
Tidak sekarang.
198
00:18:17,376 --> 00:18:18,626
Tak bisa atau enggan?
199
00:18:19,418 --> 00:18:20,793
Kau benar. Aku enggan.
200
00:18:23,168 --> 00:18:24,001
Hei.
201
00:18:26,126 --> 00:18:27,626
Ini bukan tentang aku.
202
00:18:28,626 --> 00:18:32,126
- Kau hanya tak mau kalah lagi.
- Selalu tentangmu.
203
00:18:32,751 --> 00:18:34,001
Kenapa tak kusadari?
204
00:18:35,751 --> 00:18:39,084
Kau kira aku membiarkan menemuinya?
Akan kuizinkan?
205
00:18:40,918 --> 00:18:42,668
Aku tak butuh izinmu.
206
00:18:44,709 --> 00:18:47,084
Yang benar saja, Marta! Aku mencintaimu.
207
00:19:16,376 --> 00:19:17,334
Mereka pergi.
208
00:19:18,459 --> 00:19:21,293
Dan mereka tak akan kembali.
209
00:19:22,459 --> 00:19:25,584
Mereka akan tetap mengejar Niko
sampai menangkapnya.
210
00:19:43,876 --> 00:19:45,043
Lakukan sesuatu.
211
00:19:49,626 --> 00:19:50,543
Aku bisa apa?
212
00:19:55,918 --> 00:19:57,418
Apa yang bisa kulakukan?
213
00:19:57,418 --> 00:19:59,501
Aku tak peduli caranya.
214
00:20:45,959 --> 00:20:47,626
Sudah kuduga kau di sini.
215
00:21:16,001 --> 00:21:17,584
Kau sudah tua.
216
00:21:20,251 --> 00:21:22,043
Saat itu aku di ruang kendali.
217
00:21:23,209 --> 00:21:24,709
Aku melihat semuanya.
218
00:21:25,834 --> 00:21:26,793
Mereka mengacau.
219
00:21:28,459 --> 00:21:30,334
Aku tak pernah berhalusinasi.
220
00:21:41,418 --> 00:21:42,418
Kau merebutnya.
221
00:22:10,626 --> 00:22:12,043
Kenapa lama sekali?
222
00:22:17,876 --> 00:22:19,584
Niko menghilang dari radar.
223
00:22:23,168 --> 00:22:24,418
Terjadi ledakan.
224
00:22:24,418 --> 00:22:26,293
Itu hasil pembacaan.
225
00:22:31,459 --> 00:22:32,376
Niko tewas.
226
00:22:38,834 --> 00:22:39,751
Turut berduka.
227
00:22:42,501 --> 00:22:44,168
- Tidak.
- Marta...
228
00:22:56,501 --> 00:22:57,543
Aku merebutnya?
229
00:23:02,626 --> 00:23:03,709
Dulu kami pacaran.
230
00:23:06,334 --> 00:23:07,876
Aku ingin kembali padanya...
231
00:23:09,876 --> 00:23:11,293
dan membangun keluarga.
232
00:23:14,959 --> 00:23:16,709
Jangan ganggu istriku.
233
00:23:18,793 --> 00:23:20,168
Marta selalu milikku.
234
00:23:26,918 --> 00:23:27,834
Mengerti?
235
00:23:33,126 --> 00:23:36,334
FSB ada di rumah kami. Mengerti?
236
00:23:36,334 --> 00:23:38,209
Aku mau membantumu menghilang.
237
00:23:39,084 --> 00:23:40,043
Bisa kuatasi.
238
00:23:50,418 --> 00:23:52,251
SkyCom menolak melupakannya.
239
00:23:52,251 --> 00:23:53,293
Mengerti?
240
00:23:53,293 --> 00:23:55,084
Lalu? Kau mau aku menghilang?
241
00:23:56,251 --> 00:23:57,418
Itukah maumu?
242
00:23:58,918 --> 00:23:59,751
Begitukah?
243
00:25:09,626 --> 00:25:14,043
MOTEL OFF GRID - PENERIMAAN TAMU
244
00:25:27,959 --> 00:25:28,793
Letnan...
245
00:25:30,793 --> 00:25:31,918
Nikodem Borowski.
246
00:25:32,626 --> 00:25:33,459
Niko...
247
00:25:37,418 --> 00:25:39,876
bukan hanya pilot terbaik yang kukenal.
248
00:25:43,918 --> 00:25:45,209
Dia seorang
249
00:25:47,043 --> 00:25:48,501
pria yang sempurna.
250
00:25:51,459 --> 00:25:52,709
Dia pahlawan sejati.
251
00:25:55,168 --> 00:25:56,001
Patriot.
252
00:25:59,209 --> 00:26:01,626
Aku takkan mengucapkan "selamat tinggal".
253
00:26:08,334 --> 00:26:11,584
Aku mau berkata, "Sampai jumpa, Nak."
254
00:27:58,126 --> 00:27:59,959
Aku tak seperti dulu lagi.
255
00:29:07,001 --> 00:29:08,084
- Homie.
- Ya?
256
00:29:08,626 --> 00:29:11,876
Tunjukkan foto-foto dari bulan Juli 2022.
257
00:29:12,501 --> 00:29:16,001
Ada 24 foto.
Tampilkan dalam urutan kronologis?
258
00:29:16,001 --> 00:29:17,793
Hanya yang menampilkan Marta.
259
00:29:17,793 --> 00:29:18,709
Ditampilkan.
260
00:29:34,876 --> 00:29:35,918
Di mana Niko?
261
00:29:36,918 --> 00:29:37,751
Keparat.
262
00:29:41,876 --> 00:29:44,251
Dia bersama istrimu? Di mana dia?
263
00:29:45,334 --> 00:29:46,168
Ayah!
264
00:29:48,168 --> 00:29:49,918
Ibumu dalam bahaya.
265
00:29:51,043 --> 00:29:53,459
Kuberi tahu semuanya, lepaskan dia!
266
00:30:01,584 --> 00:30:03,251
Aku harus bertemu ayahku.
267
00:30:10,584 --> 00:30:11,459
Bangunkan dia.
268
00:30:13,251 --> 00:30:14,668
Mungkin agak lama.
269
00:30:26,043 --> 00:30:26,876
Akan kutunggu.
270
00:30:44,251 --> 00:30:45,251
Kau sedang apa?
271
00:30:55,001 --> 00:30:56,001
Jam berapa ini?
272
00:30:57,376 --> 00:30:58,334
Tak penting.
273
00:30:59,293 --> 00:31:02,084
Tentu penting. Aku harus minum obat.
274
00:31:03,251 --> 00:31:04,959
Homie biasa mengingatkanku,
275
00:31:06,001 --> 00:31:08,584
tapi semua elektronik kumatikan agar aman.
276
00:31:08,584 --> 00:31:09,501
Tapi
277
00:31:10,334 --> 00:31:11,501
apa kau sakit?
278
00:31:12,084 --> 00:31:13,418
Aku akan merawatmu.
279
00:31:18,459 --> 00:31:20,418
Astaga, kau masih sangat muda.
280
00:31:22,084 --> 00:31:23,918
Tiga tahun lebih tua darimu,
281
00:31:24,584 --> 00:31:25,418
Berengsek.
282
00:31:30,793 --> 00:31:32,376
Kau dan ucapan norakmu.
283
00:31:41,168 --> 00:31:42,001
Ayo pergi.
284
00:31:42,709 --> 00:31:44,126
Di sini tak aman.
285
00:31:47,459 --> 00:31:48,626
Kau cantik.
286
00:31:53,251 --> 00:31:54,459
- Sungguh?
- Ya.
287
00:31:55,876 --> 00:31:56,709
Ya.
288
00:31:57,876 --> 00:31:59,084
Aku merindukanmu.
289
00:31:59,918 --> 00:32:01,668
Merindukan aku atau seks?
290
00:32:03,251 --> 00:32:04,084
Yah,
291
00:32:05,126 --> 00:32:06,459
apakah ada bedanya?
292
00:32:16,418 --> 00:32:20,293
Ingat, jangan berikan
kunci enkripsi pada siapa pun.
293
00:32:20,293 --> 00:32:21,209
Borowski
294
00:32:22,501 --> 00:32:23,626
akan pergi ke Hel.
295
00:32:24,334 --> 00:32:25,668
Ke zona bebas Wi-Fi.
296
00:32:26,376 --> 00:32:29,084
Ada apa? Ada masalah
dengan orang Polandia?
297
00:32:29,751 --> 00:32:32,959
- Kami punya catatan terakhir Davidov.
- Bagus.
298
00:32:33,709 --> 00:32:34,543
Tidak juga.
299
00:32:37,209 --> 00:32:38,043
Lihatlah.
300
00:32:43,709 --> 00:32:45,043
Nadia, Kakek salah.
301
00:32:45,043 --> 00:32:49,459
Sel induk astronaut itu
tak memiliki sifat ajaib.
302
00:32:50,126 --> 00:32:54,751
Kakek tak bisa menyembuhkanmu.
Dia dikirim ke antariksa tanpa alasan.
303
00:32:55,918 --> 00:32:56,918
Begitulah adanya,
304
00:32:57,834 --> 00:32:59,376
Nadezhda Petrovna.
305
00:33:01,876 --> 00:33:05,168
Tak ada efek subhibernasi
yang kita kira pada sel induk.
306
00:33:05,168 --> 00:33:07,668
Borowski bukan Cawan Suci.
307
00:33:07,668 --> 00:33:09,668
Dia sudah 30 tahun di antariksa!
308
00:33:09,668 --> 00:33:12,709
Dia orang pertama yang melakukan itu!
Belum cukup?
309
00:33:12,709 --> 00:33:16,626
Sergey, kami mengujinya luar dalam.
Kami punya semua datanya.
310
00:33:17,334 --> 00:33:18,876
Dia tak dibutuhkan lagi.
311
00:33:20,793 --> 00:33:22,501
Aku membutuhkannya, Boris!
312
00:33:27,376 --> 00:33:29,668
Kau masih belum mengerti?
313
00:33:31,168 --> 00:33:34,043
Dia ancaman bagi keamanan nasional kita.
314
00:33:34,043 --> 00:33:36,918
Dia mengetahui teknologi rahasia kita.
315
00:33:36,918 --> 00:33:39,918
Dia akan senang membaginya
dengan pihak lain.
316
00:33:40,418 --> 00:33:41,959
Jangan lakukan itu, Boris.
317
00:33:43,668 --> 00:33:45,751
Kau ingin aku terus membantumu?
318
00:33:49,668 --> 00:33:51,168
Jangan menghalangiku.
319
00:33:57,501 --> 00:33:58,459
Kalian semua!
320
00:33:59,668 --> 00:34:00,876
Keluar dari sini!
321
00:34:06,376 --> 00:34:08,918
Kita akan menyingkirkan astronaut itu.
322
00:34:15,501 --> 00:34:16,709
Halo, Sergey.
323
00:34:23,043 --> 00:34:25,126
Kita harus bicara.
324
00:34:31,001 --> 00:34:34,543
SELAMAT DATANG DI HEL - ZONA BEBAS WIFI
325
00:35:09,834 --> 00:35:11,251
Beginilah seharusnya.
326
00:35:11,876 --> 00:35:15,251
Ayahku dipenjara dan aku dirawat
oleh keluarga asuh.
327
00:35:17,959 --> 00:35:19,709
Dia bebas, membawaku kembali,
328
00:35:20,584 --> 00:35:21,709
lalu kami ke sini.
329
00:35:23,376 --> 00:35:24,376
Itu menyenangkan.
330
00:35:30,043 --> 00:35:31,959
Lalu teman-teman menghubungi,
331
00:35:34,543 --> 00:35:36,459
ayahku dipenjarakan kembali,
332
00:35:37,959 --> 00:35:39,376
aku diasuh orang asing.
333
00:35:41,084 --> 00:35:42,793
Permulaan selalu luar biasa.
334
00:35:47,959 --> 00:35:49,001
Setelah itu
335
00:35:50,251 --> 00:35:51,126
tidak selalu.
336
00:36:00,001 --> 00:36:01,293
Aku pesan dua bir.
337
00:36:02,543 --> 00:36:05,043
Kau tak pernah cerita soal ayahmu.
338
00:36:05,834 --> 00:36:07,584
Kapan aku bisa melakukan itu?
339
00:36:08,126 --> 00:36:10,209
Berapa lama kita kenal? Sebulan?
340
00:36:10,209 --> 00:36:13,251
Cukup lama bagiku
untuk jatuh cinta, bukan?
341
00:36:20,459 --> 00:36:23,168
Wanita tua memang paling bergairah, ya?
342
00:36:27,168 --> 00:36:28,001
Biarkan saja.
343
00:36:32,251 --> 00:36:33,251
Apa katamu?
344
00:36:34,418 --> 00:36:36,126
Wanita tua paling bergairah.
345
00:36:37,626 --> 00:36:38,459
Niko.
346
00:37:19,876 --> 00:37:21,543
Tindakanmu itu sangat bodoh.
347
00:37:22,418 --> 00:37:23,959
Aku tak boleh bereaksi?
348
00:37:25,584 --> 00:37:26,418
Benar.
349
00:37:29,584 --> 00:37:30,584
Kau dihina.
350
00:37:31,168 --> 00:37:32,501
Benar. Ya.
351
00:37:34,459 --> 00:37:35,834
Begitulah hidup.
352
00:37:36,834 --> 00:37:38,209
Kau tak bisa apa-apa.
353
00:37:38,209 --> 00:37:40,543
Banyak yang berubah dalam 30 tahun,
354
00:37:41,918 --> 00:37:43,209
tapi semuanya sama.
355
00:37:47,543 --> 00:37:49,168
Aku bisa mati di atas sana.
356
00:37:51,376 --> 00:37:52,376
Tapi aku di sini.
357
00:37:56,251 --> 00:37:57,709
Aku menepati janjiku.
358
00:38:06,584 --> 00:38:07,709
Sakit sekali.
359
00:38:07,709 --> 00:38:10,084
Kita harus mengoleskan sesuatu.
360
00:38:10,084 --> 00:38:11,751
Sesuatu yang dingin.
361
00:38:12,668 --> 00:38:14,626
- Dingin?
- Ya.
362
00:38:16,834 --> 00:38:19,126
- Tidak!
- Ayolah!
363
00:38:19,126 --> 00:38:20,043
Tidak!
364
00:38:23,626 --> 00:38:25,334
Marta, aku mencintaimu!
365
00:38:25,334 --> 00:38:26,293
Dasar gila!
366
00:38:49,751 --> 00:38:50,626
Selamat pagi.
367
00:38:57,043 --> 00:39:00,001
Marta, Oliwia mirip denganmu.
368
00:39:00,626 --> 00:39:01,751
Kau apakan dia?
369
00:39:02,418 --> 00:39:03,501
Dia tak kusentuh.
370
00:39:09,376 --> 00:39:10,293
Borgol dia.
371
00:39:23,459 --> 00:39:25,084
- Semuanya akan beres.
- Ya.
372
00:39:25,084 --> 00:39:26,251
Hei, Romeo.
373
00:39:26,751 --> 00:39:28,043
Cepatlah.
374
00:40:17,459 --> 00:40:18,834
Lepaskan dia!
375
00:40:20,584 --> 00:40:22,376
Maaf, aku menaati perintah.
376
00:40:22,376 --> 00:40:24,001
Aku memercayaimu!
377
00:41:08,293 --> 00:41:10,709
Ini tentara Polandia. Kalian di Polandia.
378
00:41:10,709 --> 00:41:12,626
- Taruh senjatamu.
- Berlutut!
379
00:41:12,626 --> 00:41:14,668
Tunjukkan tanganmu! Tangan!
380
00:41:15,251 --> 00:41:16,251
Maju.
381
00:41:20,751 --> 00:41:21,918
Berlutut!
382
00:41:21,918 --> 00:41:23,084
Sebutkan namamu!
383
00:41:24,126 --> 00:41:25,668
Panggil paramedis.
384
00:41:25,668 --> 00:41:26,584
Di mana Marta?
385
00:41:28,001 --> 00:41:29,209
Aman di karavan.
386
00:41:41,251 --> 00:41:42,626
Kita imbang hari ini.
387
00:41:43,959 --> 00:41:45,126
Kau pasti bercanda.
388
00:41:46,251 --> 00:41:47,376
Apa dia membunuhku?
389
00:41:47,918 --> 00:41:49,543
Jika bukan karena aku...
390
00:41:57,709 --> 00:41:58,543
Marta?
391
00:42:06,043 --> 00:42:06,876
Di mana dia?
392
00:42:25,501 --> 00:42:28,251
Tiga puluh tahun, Niko.
393
00:42:29,043 --> 00:42:30,334
Banyak yang berubah.
394
00:42:32,793 --> 00:42:36,168
Kau tak berubah sama sekali,
tapi aku sangat berbeda.
395
00:42:38,043 --> 00:42:40,126
Kau memintaku memilih, Bogdan.
396
00:42:44,001 --> 00:42:45,209
Aku memilih diriku.
397
00:42:46,543 --> 00:42:47,918
Mungkin ini kesalahan,
398
00:42:49,293 --> 00:42:50,709
tapi sekalipun salah,
399
00:42:51,959 --> 00:42:54,709
ini kesalahanku
dan aku ingin melakukannya.
400
00:43:16,334 --> 00:43:17,793
Ini hanya permulaan.
401
00:43:20,293 --> 00:43:22,626
Permulaan selalu yang terbaik.
402
00:43:24,543 --> 00:43:26,376
Simpan catatan, Homie.
403
00:47:22,709 --> 00:47:26,918
Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta