1 00:00:14,918 --> 00:00:16,126 Mereka bilang 2 00:00:17,418 --> 00:00:19,043 terjadi ledakan. 3 00:00:24,334 --> 00:00:26,543 Kau tak akan kembali. Kau mati. 4 00:00:29,376 --> 00:00:30,626 Lalu ada pemakaman... 5 00:00:32,793 --> 00:00:34,168 Aku hampir tak ingat. 6 00:00:41,209 --> 00:00:43,084 Kurasa aku juga sempat mati. 7 00:00:45,918 --> 00:00:46,834 Maaf. 8 00:00:52,543 --> 00:00:56,626 Baru beberapa hari lalu kau bilang kau mencintaiku sebelum peluncuran. 9 00:00:57,126 --> 00:00:57,959 Niko... 10 00:01:00,626 --> 00:01:01,918 Bukan beberapa hari. 11 00:01:07,876 --> 00:01:08,918 Aku punya suami. 12 00:01:10,876 --> 00:01:11,793 Dan putri. 13 00:01:18,209 --> 00:01:19,418 Kau bahagia? 14 00:01:22,709 --> 00:01:24,668 Kami sudah 30 tahun bersama. 15 00:01:28,584 --> 00:01:29,418 Bogdan. 16 00:01:35,418 --> 00:01:36,459 Bajingan. 17 00:01:38,959 --> 00:01:39,918 Dia menemaniku. 18 00:01:41,334 --> 00:01:42,543 Dia tepati janjinya. 19 00:01:43,959 --> 00:01:44,793 Dan aku tidak? 20 00:01:46,251 --> 00:01:47,084 Aku di sini. 21 00:01:48,376 --> 00:01:50,418 Mari akhiri apa yang kita mulai. 22 00:01:57,084 --> 00:01:58,209 Beri aku waktu. 23 00:02:02,168 --> 00:02:03,251 Aku membutuhkanmu. 24 00:02:10,084 --> 00:02:11,293 Kau aman di sini. 25 00:02:12,293 --> 00:02:13,793 Karolina akan mengurusmu. 26 00:02:17,543 --> 00:02:19,543 Aku harus menenangkan diri. 27 00:02:26,584 --> 00:02:29,168 {\an8}A GIRL AND AN ASTRONAUT 28 00:02:33,626 --> 00:02:34,626 Tampilan satelit. 29 00:02:36,459 --> 00:02:37,668 Pemeriksaan siluman. 30 00:02:38,418 --> 00:02:39,959 Semua sistem aman. 31 00:02:41,209 --> 00:02:42,543 Ayo mulai tes siluman. 32 00:02:42,543 --> 00:02:43,876 Aku siap. 33 00:02:44,793 --> 00:02:46,751 Kontak terputus setelah aktivasi. 34 00:02:47,376 --> 00:02:51,001 Kau akan mengoperasikan sistem, seperti saat latihan. Paham? 35 00:02:51,001 --> 00:02:51,918 Baik, Pak. 36 00:02:52,709 --> 00:02:53,626 Semoga sukses. 37 00:02:54,209 --> 00:02:55,334 Sampai jumpa. 38 00:02:57,084 --> 00:03:00,793 Prosedur siluman diaktifkan dan beroperasi. 39 00:03:00,793 --> 00:03:01,709 NIKO 1 LURING 40 00:03:01,709 --> 00:03:03,001 Koneksi terputus. 41 00:03:03,001 --> 00:03:04,251 Niko pergi ke mana? 42 00:03:05,168 --> 00:03:08,209 Semuanya sesuai rencana. Jangan khawatir, Sayang. 43 00:03:08,209 --> 00:03:11,126 - Pembacaan radar? - Dia tak terlihat di Amerika. 44 00:03:12,001 --> 00:03:13,334 Maupun di India. 45 00:03:13,334 --> 00:03:15,959 Australia juga. Tak ada di Spanyol. 46 00:03:19,084 --> 00:03:19,918 Lalu? 47 00:03:20,793 --> 00:03:22,626 Parameter terakhir normal. 48 00:03:23,168 --> 00:03:24,834 Aku yakin dia masih di sana. 49 00:03:25,668 --> 00:03:27,793 Kita akan tahu dalam enam jam. 50 00:03:28,626 --> 00:03:29,459 Ikut aku. 51 00:03:47,001 --> 00:03:48,209 Itu menggangguku. 52 00:03:54,251 --> 00:03:55,084 Aku juga. 53 00:04:02,376 --> 00:04:03,584 Maafkan aku, Bogdan. 54 00:04:08,459 --> 00:04:09,584 Ini pilihanku. 55 00:04:17,001 --> 00:04:18,293 Dia akan kembali. 56 00:04:19,251 --> 00:04:21,251 Mendarat dengan mata tertutup. 57 00:04:38,584 --> 00:04:39,418 Lalu? 58 00:04:40,084 --> 00:04:40,918 Tidak. 59 00:04:43,001 --> 00:04:43,834 Ayo berdansa. 60 00:04:47,126 --> 00:04:48,084 Tidak akan. 61 00:04:55,834 --> 00:04:56,959 Kau akan menyesal. 62 00:04:59,168 --> 00:05:01,584 Lebih baik menyesal daripada tak mencoba. 63 00:05:04,001 --> 00:05:05,001 Satu lagu. 64 00:06:04,751 --> 00:06:05,709 Jawab. 65 00:06:06,793 --> 00:06:08,043 Sudah menemukan Niko? 66 00:06:08,543 --> 00:06:09,376 Sedang kucari. 67 00:06:09,918 --> 00:06:11,959 Kau akan menyerahkannya pada FSB? 68 00:06:11,959 --> 00:06:15,459 Kuusahakan sebaik mungkin. Kau menemukan catatan kakekmu? 69 00:06:15,459 --> 00:06:16,376 Belum. 70 00:06:18,876 --> 00:06:20,209 Temukan astronaut itu. 71 00:06:54,251 --> 00:06:55,334 Halo, JJ. 72 00:07:04,209 --> 00:07:06,126 Ini tak bisa kubuka di mana pun. 73 00:07:08,543 --> 00:07:10,709 Ini keluaran tahun 2029. 74 00:07:11,293 --> 00:07:13,293 Yang tertua yang bisa kutemukan. 75 00:07:21,126 --> 00:07:22,084 Sial! 76 00:07:23,334 --> 00:07:24,668 Aku punya teman. 77 00:07:25,459 --> 00:07:28,459 - Dia bisa membantu. - Tak ada yang berjalan lancar. 78 00:07:30,584 --> 00:07:31,418 Nadia. 79 00:07:32,293 --> 00:07:33,126 Hei. 80 00:07:34,543 --> 00:07:35,376 Tak apa-apa. 81 00:07:37,293 --> 00:07:39,501 Dia akan kutemukan. Kau akan sembuh. 82 00:08:05,376 --> 00:08:06,876 Dia menemukan catatannya? 83 00:08:07,834 --> 00:08:08,668 Belum. 84 00:08:12,876 --> 00:08:14,543 Tapi kita punya hal lain. 85 00:08:14,543 --> 00:08:17,834 Diska lepas Profesor Davidov. Bagian kedua catatannya. 86 00:08:18,543 --> 00:08:20,251 Bagus, JJ. 87 00:08:21,751 --> 00:08:22,876 Bagus sekali. 88 00:08:24,834 --> 00:08:25,959 Pergi ke Polandia. 89 00:08:27,918 --> 00:08:31,209 Kau akan membantu pasukan khusus. Tak ada larangan. 90 00:08:31,918 --> 00:08:32,834 Borowski harus 91 00:08:33,668 --> 00:08:34,501 tetap hidup. 92 00:08:34,501 --> 00:08:36,418 Tubuhnya bernilai miliaran. 93 00:08:37,543 --> 00:08:38,376 Jelas? 94 00:08:40,209 --> 00:08:41,501 Selamatkan Nadia. 95 00:08:43,001 --> 00:08:44,876 Dan kau mendapat astronaut itu. 96 00:08:59,834 --> 00:09:00,918 Aku berjanji. 97 00:09:14,918 --> 00:09:16,334 Kerja untuk dua pihak? 98 00:09:16,334 --> 00:09:17,418 Kau memata-matai? 99 00:09:18,001 --> 00:09:19,876 Bisa kubayangkan wajah Nadia. 100 00:09:19,876 --> 00:09:21,876 Kau kubunuh jika memberitahunya. 101 00:09:34,793 --> 00:09:35,626 Karolina. 102 00:09:39,668 --> 00:09:40,501 Karo... 103 00:09:54,584 --> 00:09:55,418 Niko... 104 00:10:08,168 --> 00:10:09,584 Astaga! 105 00:10:38,209 --> 00:10:40,168 Wiktor bicara dengan Rewicz. 106 00:10:40,168 --> 00:10:43,459 SkyCom mengirim salinan kontrak. Mereka berhak atasmu. 107 00:10:44,543 --> 00:10:47,126 Tidak. Para bajingan itu berbohong. 108 00:10:49,084 --> 00:10:50,626 Aku mau ke unitku. 109 00:10:51,126 --> 00:10:52,168 Unitmu tak ada. 110 00:10:57,126 --> 00:10:57,959 Apa? 111 00:10:58,793 --> 00:11:00,584 Unitmu sudah tak ada. 112 00:11:02,834 --> 00:11:04,626 Semuanya tak seperti dulu. 113 00:11:22,793 --> 00:11:23,959 Bisa minta rokok? 114 00:11:25,084 --> 00:11:26,168 Kau merokok? 115 00:11:27,876 --> 00:11:29,001 Ayolah, Dik. 116 00:11:32,751 --> 00:11:34,668 Tiga puluh lima detik. 117 00:11:40,709 --> 00:11:42,084 Tiga puluh detik. 118 00:11:48,293 --> 00:11:49,918 Dua puluh lima detik. 119 00:11:52,834 --> 00:11:55,251 - Aku takut. - Mereka latihan jutaan kali. 120 00:11:56,084 --> 00:11:57,668 Dua puluh detik. 121 00:11:58,876 --> 00:12:00,376 Aku tak kuat. 122 00:12:00,918 --> 00:12:02,334 Kurasa aku harus pergi. 123 00:12:03,834 --> 00:12:05,376 Lima belas detik. 124 00:12:09,334 --> 00:12:12,043 Sepuluh, sembilan, delapan, 125 00:12:12,043 --> 00:12:15,459 tujuh, enam, lima, 126 00:12:15,459 --> 00:12:20,251 empat, tiga, dua, satu, nol. 127 00:12:20,251 --> 00:12:22,334 Prosedur siluman selesai. 128 00:12:29,626 --> 00:12:32,209 Halo, Bumi? Kalian bisa melihatku? 129 00:12:36,501 --> 00:12:37,918 Koneksi aktif. 130 00:12:39,626 --> 00:12:40,751 Bisa, Kapten. 131 00:12:41,543 --> 00:12:42,459 Selamat datang. 132 00:12:43,209 --> 00:12:44,418 Bagaimana keadaanmu? 133 00:12:45,126 --> 00:12:46,126 Sangat baik. 134 00:12:47,043 --> 00:12:49,043 Bajingan. 135 00:12:49,043 --> 00:12:49,959 Status? 136 00:12:50,459 --> 00:12:51,959 Semua sistem beroperasi. 137 00:12:52,584 --> 00:12:54,668 Nadia. Kau di sana? 138 00:12:54,668 --> 00:12:55,918 Ya, aku di sini. 139 00:12:56,418 --> 00:12:58,668 Aku menjanjikanmu sesuatu. 140 00:12:59,793 --> 00:13:00,668 Benar, 'kan? 141 00:13:11,043 --> 00:13:12,209 Kau di antariksa. 142 00:13:19,084 --> 00:13:22,543 Terima kasih, Niko. Terima kasih sudah mengingatnya. 143 00:13:23,501 --> 00:13:25,334 Janji harus ditepati, Nadia. 144 00:13:25,876 --> 00:13:26,709 Niko. 145 00:13:27,793 --> 00:13:30,251 Saatnya memulai tes tahap kedua. 146 00:13:30,251 --> 00:13:31,418 Kau siap? 147 00:13:32,043 --> 00:13:32,876 Siap, Pak. 148 00:13:34,084 --> 00:13:35,084 Kita bisa mulai. 149 00:13:36,751 --> 00:13:37,709 Kode nol. 150 00:13:39,459 --> 00:13:42,084 Semua orang yang tak punya izin harus pergi. 151 00:13:47,126 --> 00:13:48,168 Keluar! 152 00:14:09,084 --> 00:14:10,418 Atur waktunya. 153 00:14:11,126 --> 00:14:13,001 Mengatur ke 24 jam. 154 00:14:20,043 --> 00:14:22,126 Sambungkan blok 2, seperti latihan. 155 00:14:26,334 --> 00:14:27,918 Tenang, Kapten. 156 00:14:46,001 --> 00:14:47,126 Aktifkan sistemnya. 157 00:14:53,293 --> 00:14:56,251 Proses subhibernasi dimulai. 158 00:14:58,543 --> 00:15:00,001 AKTIVASI SUBHIBERNASI 159 00:15:00,001 --> 00:15:01,334 Lima puluh persen! 160 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 Enam puluh. 161 00:15:04,751 --> 00:15:06,126 Kenapa ada air di sini? 162 00:15:06,126 --> 00:15:07,584 Niko, terus hitung. 163 00:15:28,209 --> 00:15:29,084 Tiga, nol... 164 00:15:29,084 --> 00:15:31,543 WAKTU SUBHIBERNASI DIATUR SELAMA 3 JAM 165 00:15:31,543 --> 00:15:32,459 ...nol. 166 00:15:43,459 --> 00:15:44,459 Siluman aktif. 167 00:15:44,459 --> 00:15:45,459 TAK ADA DATA 168 00:15:45,459 --> 00:15:48,084 Peringatan. Koneksi terputus. 169 00:15:48,584 --> 00:15:49,584 Apa yang terjadi? 170 00:15:51,001 --> 00:15:52,209 Ada masalah? 171 00:15:54,251 --> 00:15:57,084 Transfer data dibatalkan. Entah ada apa. 172 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 Subhibernasi sedang berlangsung. 173 00:16:01,584 --> 00:16:03,459 Waktunya 30 tahun. 174 00:16:13,876 --> 00:16:15,126 Koneksi terputus. 175 00:16:24,876 --> 00:16:25,709 Kapten? 176 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 Niko! 177 00:16:28,459 --> 00:16:29,293 Kau dengar? 178 00:16:33,418 --> 00:16:34,459 Kau mengawasinya? 179 00:16:34,459 --> 00:16:38,126 Transfer data dibatalkan. Aku tak tahu apa yang terjadi! 180 00:16:39,209 --> 00:16:40,168 Tak ada apa-apa. 181 00:16:40,918 --> 00:16:41,834 Dia tak ada. 182 00:16:42,626 --> 00:16:43,668 Tunggu 24 jam. 183 00:16:44,668 --> 00:16:47,293 Seharusnya waktu subhibernasi selama itu. 184 00:16:47,876 --> 00:16:50,084 Semoga dia muncul lagi di radar kita. 185 00:16:51,793 --> 00:16:53,209 Jika tidak? 186 00:16:56,251 --> 00:16:58,959 Kalau Niko tak bisa dihubungi? Lalu apa? 187 00:17:00,126 --> 00:17:01,751 Kami akan menulis laporan. 188 00:17:01,751 --> 00:17:02,668 Laporan? 189 00:17:04,459 --> 00:17:05,834 Kau harus menolong dia! 190 00:17:38,168 --> 00:17:40,918 Lakukan disinfeksi sebelum memasuki zona hijau 191 00:17:40,918 --> 00:17:42,459 di seluruh rumah sakit. 192 00:17:56,751 --> 00:17:58,751 Aku ke RS tadi. Untuk menjemputmu. 193 00:18:01,168 --> 00:18:02,501 Kau bisa menelepon. 194 00:18:04,376 --> 00:18:05,918 Marta, bagaimana sekarang? 195 00:18:09,168 --> 00:18:10,751 Bogdan tua atau Niko muda? 196 00:18:13,626 --> 00:18:15,168 Dia tak bisa kutinggalkan. 197 00:18:15,168 --> 00:18:16,293 Tidak sekarang. 198 00:18:17,376 --> 00:18:18,626 Tak bisa atau enggan? 199 00:18:19,418 --> 00:18:20,793 Kau benar. Aku enggan. 200 00:18:23,168 --> 00:18:24,001 Hei. 201 00:18:26,126 --> 00:18:27,626 Ini bukan tentang aku. 202 00:18:28,626 --> 00:18:32,126 - Kau hanya tak mau kalah lagi. - Selalu tentangmu. 203 00:18:32,751 --> 00:18:34,001 Kenapa tak kusadari? 204 00:18:35,751 --> 00:18:39,084 Kau kira aku membiarkan menemuinya? Akan kuizinkan? 205 00:18:40,918 --> 00:18:42,668 Aku tak butuh izinmu. 206 00:18:44,709 --> 00:18:47,084 Yang benar saja, Marta! Aku mencintaimu. 207 00:19:16,376 --> 00:19:17,334 Mereka pergi. 208 00:19:18,459 --> 00:19:21,293 Dan mereka tak akan kembali. 209 00:19:22,459 --> 00:19:25,584 Mereka akan tetap mengejar Niko sampai menangkapnya. 210 00:19:43,876 --> 00:19:45,043 Lakukan sesuatu. 211 00:19:49,626 --> 00:19:50,543 Aku bisa apa? 212 00:19:55,918 --> 00:19:57,418 Apa yang bisa kulakukan? 213 00:19:57,418 --> 00:19:59,501 Aku tak peduli caranya. 214 00:20:45,959 --> 00:20:47,626 Sudah kuduga kau di sini. 215 00:21:16,001 --> 00:21:17,584 Kau sudah tua. 216 00:21:20,251 --> 00:21:22,043 Saat itu aku di ruang kendali. 217 00:21:23,209 --> 00:21:24,709 Aku melihat semuanya. 218 00:21:25,834 --> 00:21:26,793 Mereka mengacau. 219 00:21:28,459 --> 00:21:30,334 Aku tak pernah berhalusinasi. 220 00:21:41,418 --> 00:21:42,418 Kau merebutnya. 221 00:22:10,626 --> 00:22:12,043 Kenapa lama sekali? 222 00:22:17,876 --> 00:22:19,584 Niko menghilang dari radar. 223 00:22:23,168 --> 00:22:24,418 Terjadi ledakan. 224 00:22:24,418 --> 00:22:26,293 Itu hasil pembacaan. 225 00:22:31,459 --> 00:22:32,376 Niko tewas. 226 00:22:38,834 --> 00:22:39,751 Turut berduka. 227 00:22:42,501 --> 00:22:44,168 - Tidak. - Marta... 228 00:22:56,501 --> 00:22:57,543 Aku merebutnya? 229 00:23:02,626 --> 00:23:03,709 Dulu kami pacaran. 230 00:23:06,334 --> 00:23:07,876 Aku ingin kembali padanya... 231 00:23:09,876 --> 00:23:11,293 dan membangun keluarga. 232 00:23:14,959 --> 00:23:16,709 Jangan ganggu istriku. 233 00:23:18,793 --> 00:23:20,168 Marta selalu milikku. 234 00:23:26,918 --> 00:23:27,834 Mengerti? 235 00:23:33,126 --> 00:23:36,334 FSB ada di rumah kami. Mengerti? 236 00:23:36,334 --> 00:23:38,209 Aku mau membantumu menghilang. 237 00:23:39,084 --> 00:23:40,043 Bisa kuatasi. 238 00:23:50,418 --> 00:23:52,251 SkyCom menolak melupakannya. 239 00:23:52,251 --> 00:23:53,293 Mengerti? 240 00:23:53,293 --> 00:23:55,084 Lalu? Kau mau aku menghilang? 241 00:23:56,251 --> 00:23:57,418 Itukah maumu? 242 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 Begitukah? 243 00:25:09,626 --> 00:25:14,043 MOTEL OFF GRID - PENERIMAAN TAMU 244 00:25:27,959 --> 00:25:28,793 Letnan... 245 00:25:30,793 --> 00:25:31,918 Nikodem Borowski. 246 00:25:32,626 --> 00:25:33,459 Niko... 247 00:25:37,418 --> 00:25:39,876 bukan hanya pilot terbaik yang kukenal. 248 00:25:43,918 --> 00:25:45,209 Dia seorang 249 00:25:47,043 --> 00:25:48,501 pria yang sempurna. 250 00:25:51,459 --> 00:25:52,709 Dia pahlawan sejati. 251 00:25:55,168 --> 00:25:56,001 Patriot. 252 00:25:59,209 --> 00:26:01,626 Aku takkan mengucapkan "selamat tinggal". 253 00:26:08,334 --> 00:26:11,584 Aku mau berkata, "Sampai jumpa, Nak." 254 00:27:58,126 --> 00:27:59,959 Aku tak seperti dulu lagi. 255 00:29:07,001 --> 00:29:08,084 - Homie. - Ya? 256 00:29:08,626 --> 00:29:11,876 Tunjukkan foto-foto dari bulan Juli 2022. 257 00:29:12,501 --> 00:29:16,001 Ada 24 foto. Tampilkan dalam urutan kronologis? 258 00:29:16,001 --> 00:29:17,793 Hanya yang menampilkan Marta. 259 00:29:17,793 --> 00:29:18,709 Ditampilkan. 260 00:29:34,876 --> 00:29:35,918 Di mana Niko? 261 00:29:36,918 --> 00:29:37,751 Keparat. 262 00:29:41,876 --> 00:29:44,251 Dia bersama istrimu? Di mana dia? 263 00:29:45,334 --> 00:29:46,168 Ayah! 264 00:29:48,168 --> 00:29:49,918 Ibumu dalam bahaya. 265 00:29:51,043 --> 00:29:53,459 Kuberi tahu semuanya, lepaskan dia! 266 00:30:01,584 --> 00:30:03,251 Aku harus bertemu ayahku. 267 00:30:10,584 --> 00:30:11,459 Bangunkan dia. 268 00:30:13,251 --> 00:30:14,668 Mungkin agak lama. 269 00:30:26,043 --> 00:30:26,876 Akan kutunggu. 270 00:30:44,251 --> 00:30:45,251 Kau sedang apa? 271 00:30:55,001 --> 00:30:56,001 Jam berapa ini? 272 00:30:57,376 --> 00:30:58,334 Tak penting. 273 00:30:59,293 --> 00:31:02,084 Tentu penting. Aku harus minum obat. 274 00:31:03,251 --> 00:31:04,959 Homie biasa mengingatkanku, 275 00:31:06,001 --> 00:31:08,584 tapi semua elektronik kumatikan agar aman. 276 00:31:08,584 --> 00:31:09,501 Tapi 277 00:31:10,334 --> 00:31:11,501 apa kau sakit? 278 00:31:12,084 --> 00:31:13,418 Aku akan merawatmu. 279 00:31:18,459 --> 00:31:20,418 Astaga, kau masih sangat muda. 280 00:31:22,084 --> 00:31:23,918 Tiga tahun lebih tua darimu, 281 00:31:24,584 --> 00:31:25,418 Berengsek. 282 00:31:30,793 --> 00:31:32,376 Kau dan ucapan norakmu. 283 00:31:41,168 --> 00:31:42,001 Ayo pergi. 284 00:31:42,709 --> 00:31:44,126 Di sini tak aman. 285 00:31:47,459 --> 00:31:48,626 Kau cantik. 286 00:31:53,251 --> 00:31:54,459 - Sungguh? - Ya. 287 00:31:55,876 --> 00:31:56,709 Ya. 288 00:31:57,876 --> 00:31:59,084 Aku merindukanmu. 289 00:31:59,918 --> 00:32:01,668 Merindukan aku atau seks? 290 00:32:03,251 --> 00:32:04,084 Yah, 291 00:32:05,126 --> 00:32:06,459 apakah ada bedanya? 292 00:32:16,418 --> 00:32:20,293 Ingat, jangan berikan kunci enkripsi pada siapa pun. 293 00:32:20,293 --> 00:32:21,209 Borowski 294 00:32:22,501 --> 00:32:23,626 akan pergi ke Hel. 295 00:32:24,334 --> 00:32:25,668 Ke zona bebas Wi-Fi. 296 00:32:26,376 --> 00:32:29,084 Ada apa? Ada masalah dengan orang Polandia? 297 00:32:29,751 --> 00:32:32,959 - Kami punya catatan terakhir Davidov. - Bagus. 298 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 Tidak juga. 299 00:32:37,209 --> 00:32:38,043 Lihatlah. 300 00:32:43,709 --> 00:32:45,043 Nadia, Kakek salah. 301 00:32:45,043 --> 00:32:49,459 Sel induk astronaut itu tak memiliki sifat ajaib. 302 00:32:50,126 --> 00:32:54,751 Kakek tak bisa menyembuhkanmu. Dia dikirim ke antariksa tanpa alasan. 303 00:32:55,918 --> 00:32:56,918 Begitulah adanya, 304 00:32:57,834 --> 00:32:59,376 Nadezhda Petrovna. 305 00:33:01,876 --> 00:33:05,168 Tak ada efek subhibernasi yang kita kira pada sel induk. 306 00:33:05,168 --> 00:33:07,668 Borowski bukan Cawan Suci. 307 00:33:07,668 --> 00:33:09,668 Dia sudah 30 tahun di antariksa! 308 00:33:09,668 --> 00:33:12,709 Dia orang pertama yang melakukan itu! Belum cukup? 309 00:33:12,709 --> 00:33:16,626 Sergey, kami mengujinya luar dalam. Kami punya semua datanya. 310 00:33:17,334 --> 00:33:18,876 Dia tak dibutuhkan lagi. 311 00:33:20,793 --> 00:33:22,501 Aku membutuhkannya, Boris! 312 00:33:27,376 --> 00:33:29,668 Kau masih belum mengerti? 313 00:33:31,168 --> 00:33:34,043 Dia ancaman bagi keamanan nasional kita. 314 00:33:34,043 --> 00:33:36,918 Dia mengetahui teknologi rahasia kita. 315 00:33:36,918 --> 00:33:39,918 Dia akan senang membaginya dengan pihak lain. 316 00:33:40,418 --> 00:33:41,959 Jangan lakukan itu, Boris. 317 00:33:43,668 --> 00:33:45,751 Kau ingin aku terus membantumu? 318 00:33:49,668 --> 00:33:51,168 Jangan menghalangiku. 319 00:33:57,501 --> 00:33:58,459 Kalian semua! 320 00:33:59,668 --> 00:34:00,876 Keluar dari sini! 321 00:34:06,376 --> 00:34:08,918 Kita akan menyingkirkan astronaut itu. 322 00:34:15,501 --> 00:34:16,709 Halo, Sergey. 323 00:34:23,043 --> 00:34:25,126 Kita harus bicara. 324 00:34:31,001 --> 00:34:34,543 SELAMAT DATANG DI HEL - ZONA BEBAS WIFI 325 00:35:09,834 --> 00:35:11,251 Beginilah seharusnya. 326 00:35:11,876 --> 00:35:15,251 Ayahku dipenjara dan aku dirawat oleh keluarga asuh. 327 00:35:17,959 --> 00:35:19,709 Dia bebas, membawaku kembali, 328 00:35:20,584 --> 00:35:21,709 lalu kami ke sini. 329 00:35:23,376 --> 00:35:24,376 Itu menyenangkan. 330 00:35:30,043 --> 00:35:31,959 Lalu teman-teman menghubungi, 331 00:35:34,543 --> 00:35:36,459 ayahku dipenjarakan kembali, 332 00:35:37,959 --> 00:35:39,376 aku diasuh orang asing. 333 00:35:41,084 --> 00:35:42,793 Permulaan selalu luar biasa. 334 00:35:47,959 --> 00:35:49,001 Setelah itu 335 00:35:50,251 --> 00:35:51,126 tidak selalu. 336 00:36:00,001 --> 00:36:01,293 Aku pesan dua bir. 337 00:36:02,543 --> 00:36:05,043 Kau tak pernah cerita soal ayahmu. 338 00:36:05,834 --> 00:36:07,584 Kapan aku bisa melakukan itu? 339 00:36:08,126 --> 00:36:10,209 Berapa lama kita kenal? Sebulan? 340 00:36:10,209 --> 00:36:13,251 Cukup lama bagiku untuk jatuh cinta, bukan? 341 00:36:20,459 --> 00:36:23,168 Wanita tua memang paling bergairah, ya? 342 00:36:27,168 --> 00:36:28,001 Biarkan saja. 343 00:36:32,251 --> 00:36:33,251 Apa katamu? 344 00:36:34,418 --> 00:36:36,126 Wanita tua paling bergairah. 345 00:36:37,626 --> 00:36:38,459 Niko. 346 00:37:19,876 --> 00:37:21,543 Tindakanmu itu sangat bodoh. 347 00:37:22,418 --> 00:37:23,959 Aku tak boleh bereaksi? 348 00:37:25,584 --> 00:37:26,418 Benar. 349 00:37:29,584 --> 00:37:30,584 Kau dihina. 350 00:37:31,168 --> 00:37:32,501 Benar. Ya. 351 00:37:34,459 --> 00:37:35,834 Begitulah hidup. 352 00:37:36,834 --> 00:37:38,209 Kau tak bisa apa-apa. 353 00:37:38,209 --> 00:37:40,543 Banyak yang berubah dalam 30 tahun, 354 00:37:41,918 --> 00:37:43,209 tapi semuanya sama. 355 00:37:47,543 --> 00:37:49,168 Aku bisa mati di atas sana. 356 00:37:51,376 --> 00:37:52,376 Tapi aku di sini. 357 00:37:56,251 --> 00:37:57,709 Aku menepati janjiku. 358 00:38:06,584 --> 00:38:07,709 Sakit sekali. 359 00:38:07,709 --> 00:38:10,084 Kita harus mengoleskan sesuatu. 360 00:38:10,084 --> 00:38:11,751 Sesuatu yang dingin. 361 00:38:12,668 --> 00:38:14,626 - Dingin? - Ya. 362 00:38:16,834 --> 00:38:19,126 - Tidak! - Ayolah! 363 00:38:19,126 --> 00:38:20,043 Tidak! 364 00:38:23,626 --> 00:38:25,334 Marta, aku mencintaimu! 365 00:38:25,334 --> 00:38:26,293 Dasar gila! 366 00:38:49,751 --> 00:38:50,626 Selamat pagi. 367 00:38:57,043 --> 00:39:00,001 Marta, Oliwia mirip denganmu. 368 00:39:00,626 --> 00:39:01,751 Kau apakan dia? 369 00:39:02,418 --> 00:39:03,501 Dia tak kusentuh. 370 00:39:09,376 --> 00:39:10,293 Borgol dia. 371 00:39:23,459 --> 00:39:25,084 - Semuanya akan beres. - Ya. 372 00:39:25,084 --> 00:39:26,251 Hei, Romeo. 373 00:39:26,751 --> 00:39:28,043 Cepatlah. 374 00:40:17,459 --> 00:40:18,834 Lepaskan dia! 375 00:40:20,584 --> 00:40:22,376 Maaf, aku menaati perintah. 376 00:40:22,376 --> 00:40:24,001 Aku memercayaimu! 377 00:41:08,293 --> 00:41:10,709 Ini tentara Polandia. Kalian di Polandia. 378 00:41:10,709 --> 00:41:12,626 - Taruh senjatamu. - Berlutut! 379 00:41:12,626 --> 00:41:14,668 Tunjukkan tanganmu! Tangan! 380 00:41:15,251 --> 00:41:16,251 Maju. 381 00:41:20,751 --> 00:41:21,918 Berlutut! 382 00:41:21,918 --> 00:41:23,084 Sebutkan namamu! 383 00:41:24,126 --> 00:41:25,668 Panggil paramedis. 384 00:41:25,668 --> 00:41:26,584 Di mana Marta? 385 00:41:28,001 --> 00:41:29,209 Aman di karavan. 386 00:41:41,251 --> 00:41:42,626 Kita imbang hari ini. 387 00:41:43,959 --> 00:41:45,126 Kau pasti bercanda. 388 00:41:46,251 --> 00:41:47,376 Apa dia membunuhku? 389 00:41:47,918 --> 00:41:49,543 Jika bukan karena aku... 390 00:41:57,709 --> 00:41:58,543 Marta? 391 00:42:06,043 --> 00:42:06,876 Di mana dia? 392 00:42:25,501 --> 00:42:28,251 Tiga puluh tahun, Niko. 393 00:42:29,043 --> 00:42:30,334 Banyak yang berubah. 394 00:42:32,793 --> 00:42:36,168 Kau tak berubah sama sekali, tapi aku sangat berbeda. 395 00:42:38,043 --> 00:42:40,126 Kau memintaku memilih, Bogdan. 396 00:42:44,001 --> 00:42:45,209 Aku memilih diriku. 397 00:42:46,543 --> 00:42:47,918 Mungkin ini kesalahan, 398 00:42:49,293 --> 00:42:50,709 tapi sekalipun salah, 399 00:42:51,959 --> 00:42:54,709 ini kesalahanku dan aku ingin melakukannya. 400 00:43:16,334 --> 00:43:17,793 Ini hanya permulaan. 401 00:43:20,293 --> 00:43:22,626 Permulaan selalu yang terbaik. 402 00:43:24,543 --> 00:43:26,376 Simpan catatan, Homie. 403 00:47:22,709 --> 00:47:26,918 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta