1 00:00:14,918 --> 00:00:16,126 ‎사람들이 2 00:00:17,418 --> 00:00:19,043 ‎폭발이 있었다고 했어 3 00:00:24,334 --> 00:00:26,376 ‎넌 죽어서 돌아올 수 없다고 4 00:00:29,376 --> 00:00:30,626 ‎장례식도 했어 5 00:00:32,793 --> 00:00:34,168 ‎기억도 잘 안 나 6 00:00:41,209 --> 00:00:43,084 ‎나도 한동안은 ‎죽어 있었던 것 같아 7 00:00:46,001 --> 00:00:46,834 ‎미안해 8 00:00:52,584 --> 00:00:56,584 ‎며칠 전 발사하기 전에 ‎나한테 사랑한다고 했잖아 9 00:00:57,084 --> 00:00:57,918 ‎니코 10 00:01:00,626 --> 00:01:01,918 ‎며칠 전이 아니야 11 00:01:07,876 --> 00:01:08,918 ‎난 남편이 있어 12 00:01:10,876 --> 00:01:11,793 ‎딸도 있고 13 00:01:18,168 --> 00:01:19,376 ‎행복해? 14 00:01:22,709 --> 00:01:24,668 ‎남편이랑 30년을 살았어 15 00:01:28,584 --> 00:01:29,418 ‎보그단이구나 16 00:01:35,459 --> 00:01:36,459 ‎개자식 17 00:01:38,959 --> 00:01:39,918 ‎내 곁에 있어 줬어 18 00:01:41,334 --> 00:01:42,376 ‎약속을 지켰지 19 00:01:43,959 --> 00:01:44,793 ‎난 아니고? 20 00:01:46,251 --> 00:01:47,084 ‎이렇게 왔잖아 21 00:01:48,376 --> 00:01:50,418 ‎우리가 시작한 걸 마무리해야지 22 00:01:57,168 --> 00:01:58,376 ‎시간을 좀 줘 23 00:02:02,168 --> 00:02:03,251 ‎네가 필요해 24 00:02:10,084 --> 00:02:11,293 ‎여기 있으면 안전할 거야 25 00:02:12,251 --> 00:02:13,793 ‎카롤리나가 널 돌봐줄 거고 26 00:02:17,543 --> 00:02:19,543 ‎생각 좀 정리해야겠어 27 00:02:26,584 --> 00:02:29,168 {\an8}‎"소녀와 우주비행사" 28 00:02:33,626 --> 00:02:34,584 ‎위성 화면 29 00:02:36,459 --> 00:02:37,668 ‎스텔스 최종 점검 30 00:02:38,418 --> 00:02:39,959 ‎모든 시스템 이상 무 31 00:02:41,293 --> 00:02:42,543 ‎스텔스 테스트 시작하죠 32 00:02:42,543 --> 00:02:43,876 ‎준비됐습니다 33 00:02:44,793 --> 00:02:46,626 ‎스텔스가 활성화되면 ‎연결이 끊길 겁니다 34 00:02:47,376 --> 00:02:49,043 ‎당신이 시스템을 조작해야 해요 35 00:02:49,043 --> 00:02:51,001 ‎훈련 때처럼요, 알겠죠? 36 00:02:51,001 --> 00:02:51,918 ‎네 37 00:02:52,709 --> 00:02:53,626 ‎행운을 빌어요 38 00:02:54,209 --> 00:02:55,334 ‎곧 만납시다 39 00:02:57,084 --> 00:03:00,793 ‎스텔스 절차 활성화 및 가동 40 00:03:00,793 --> 00:03:01,709 ‎"니코-1 ‎오프라인" 41 00:03:01,709 --> 00:03:03,001 ‎연결이 끊겼습니다 42 00:03:03,001 --> 00:03:04,251 ‎니코는 어디 갔어요? 43 00:03:05,168 --> 00:03:08,209 ‎다 계획대로 되고 있어 ‎걱정 마, 아가 44 00:03:08,209 --> 00:03:11,126 ‎- 레이더 현황은? ‎- 미국에 안 보입니다 45 00:03:12,001 --> 00:03:13,334 ‎인도에도요 46 00:03:13,334 --> 00:03:15,959 ‎호주와 스페인도 마찬가지입니다 47 00:03:19,084 --> 00:03:19,918 ‎다른 건요? 48 00:03:20,793 --> 00:03:22,626 ‎마지막 파라미터는 정상입니다 49 00:03:23,168 --> 00:03:24,834 ‎아직 그 자리에 있는 게 확실해요 50 00:03:25,668 --> 00:03:27,793 ‎6시간 후면 알게 되겠죠 51 00:03:28,626 --> 00:03:29,459 ‎따라와 52 00:03:47,001 --> 00:03:48,209 ‎신경 쓰여 53 00:03:54,209 --> 00:03:55,043 ‎나도 54 00:04:02,376 --> 00:04:03,584 ‎미안해, 보그단 55 00:04:08,459 --> 00:04:09,584 ‎이게 내 선택이야 56 00:04:17,001 --> 00:04:18,293 ‎니코는 너한테 돌아올 거야 57 00:04:19,251 --> 00:04:21,209 ‎잠든 채로 지구에 오겠지 58 00:04:38,584 --> 00:04:39,418 ‎어때? 59 00:04:40,084 --> 00:04:40,918 ‎싫어 60 00:04:43,001 --> 00:04:43,834 ‎춤추자 61 00:04:47,126 --> 00:04:48,084 ‎절대 안 춰 62 00:04:55,834 --> 00:04:56,959 ‎너 후회할걸 63 00:04:59,168 --> 00:05:01,376 ‎시도도 안 하느니 후회하고 말래 64 00:05:04,001 --> 00:05:05,001 ‎한 곡만이다 65 00:06:04,751 --> 00:06:05,709 ‎받아 66 00:06:06,834 --> 00:06:07,876 ‎니코 찾았어? 67 00:06:08,584 --> 00:06:09,418 ‎찾는 중입니다 68 00:06:09,918 --> 00:06:11,959 ‎보안국에 내주고 싶어? 69 00:06:11,959 --> 00:06:15,501 ‎최대한 애쓰고 있습니다 ‎할아버님 기록은 찾았나요? 70 00:06:15,501 --> 00:06:16,501 ‎아직 71 00:06:18,876 --> 00:06:20,084 ‎그 사람 꼭 찾아내 72 00:06:54,251 --> 00:06:55,334 ‎안녕하세요, JJ 73 00:07:04,209 --> 00:07:06,126 ‎하나도 안 열려 74 00:07:08,543 --> 00:07:10,709 ‎이건 2029년도 겁니다 75 00:07:11,293 --> 00:07:13,293 ‎찾은 것 중 제일 오래된 거예요 76 00:07:21,126 --> 00:07:22,084 ‎망할! 77 00:07:23,334 --> 00:07:24,668 ‎친구가 하나 있는데 78 00:07:25,459 --> 00:07:26,293 ‎도움이 될 겁니다 79 00:07:26,793 --> 00:07:28,543 ‎되는 일이 하나도 없어 80 00:07:30,584 --> 00:07:31,418 ‎나디아 81 00:07:32,293 --> 00:07:33,126 ‎나디아 82 00:07:34,543 --> 00:07:35,376 ‎괜찮아요 83 00:07:37,418 --> 00:07:39,334 ‎보로프스키를 찾아서 ‎꼭 치료해 드릴게요 84 00:08:05,459 --> 00:08:06,876 ‎기록 찾았어요? 85 00:08:07,959 --> 00:08:08,793 ‎아니요 86 00:08:13,001 --> 00:08:14,543 ‎대신 다른 걸 찾았군요 87 00:08:14,543 --> 00:08:17,834 ‎다비도프 교수의 USB예요 ‎기록 후반부가 담겼습니다 88 00:08:18,543 --> 00:08:20,251 ‎잘했어요, JJ 89 00:08:21,751 --> 00:08:22,876 ‎수고했어요 90 00:08:24,834 --> 00:08:25,959 ‎폴란드로 가요 91 00:08:27,918 --> 00:08:31,209 ‎우리 특수 부대를 도와요 ‎모든 수단을 동원해서요 92 00:08:31,918 --> 00:08:32,834 ‎하지만 보로프스키는 93 00:08:33,668 --> 00:08:34,501 ‎꼭 살아 있어야 해요 94 00:08:35,084 --> 00:08:36,626 ‎수십억짜리 몸이니까 95 00:08:37,543 --> 00:08:38,376 ‎알았죠? 96 00:08:40,251 --> 00:08:41,501 ‎나디아를 구해줘요 97 00:08:43,501 --> 00:08:44,876 ‎그러면 우주 비행사를 넘기죠 98 00:08:59,834 --> 00:09:00,918 ‎약속하죠 99 00:09:14,876 --> 00:09:16,376 ‎양다리를 걸치는 건가? 100 00:09:16,376 --> 00:09:17,418 ‎감시하는 겁니까? 101 00:09:18,001 --> 00:09:19,876 ‎나디아의 표정이 눈에 훤하군 102 00:09:19,876 --> 00:09:21,376 ‎말하면 죽여버리겠어 103 00:09:34,793 --> 00:09:35,626 ‎카롤리나 104 00:09:39,626 --> 00:09:40,459 ‎카로 105 00:09:54,584 --> 00:09:55,418 ‎니코 106 00:10:08,168 --> 00:10:09,584 ‎세상에! 107 00:10:38,209 --> 00:10:40,168 ‎빅토르가 레비치랑 얘기했어 108 00:10:40,168 --> 00:10:43,251 ‎스카이콤이 계약서 사본을 보냈어 ‎오빠에 대한 독점권을 갖고 있대 109 00:10:44,543 --> 00:10:47,126 ‎아니, 그 개자식들이 ‎거짓말하는 거야 110 00:10:49,043 --> 00:10:50,043 ‎우리 부대로 가야겠어 111 00:10:51,084 --> 00:10:52,126 ‎이제 없어 112 00:10:57,126 --> 00:10:57,959 ‎뭐? 113 00:10:58,751 --> 00:11:00,584 ‎오빠네 부대는 이제 없다고 114 00:11:02,834 --> 00:11:04,501 ‎이제 모든 게 달라졌어 115 00:11:22,793 --> 00:11:23,751 ‎나도 한 대 줄래? 116 00:11:25,084 --> 00:11:26,168 ‎담배 피워? 117 00:11:27,876 --> 00:11:29,001 ‎왜 이래, 꼬맹아 118 00:11:32,751 --> 00:11:34,668 ‎35초 119 00:11:40,709 --> 00:11:42,084 ‎30초 120 00:11:48,293 --> 00:11:49,918 ‎25초 121 00:11:52,834 --> 00:11:55,251 ‎- 나 무서워 ‎- 수없이 연습한 거야 122 00:11:56,084 --> 00:11:57,668 ‎20초 123 00:11:57,668 --> 00:11:58,793 ‎"니코-1 ‎오프라인" 124 00:11:58,793 --> 00:12:00,376 ‎나 못 보겠어 125 00:12:00,918 --> 00:12:02,334 ‎그냥 갈래 126 00:12:03,834 --> 00:12:05,376 ‎15초 127 00:12:09,334 --> 00:12:15,459 ‎10, 9, 8, 7, 6, 5 128 00:12:15,459 --> 00:12:20,251 ‎4, 3, 2, 1, 0 129 00:12:20,251 --> 00:12:22,334 ‎스텔스 절차 완료 130 00:12:29,626 --> 00:12:32,209 {\an8}‎지구 여러분, 저 보여요? 131 00:12:36,501 --> 00:12:37,918 ‎연결됐습니다 132 00:12:39,626 --> 00:12:40,751 ‎그래요, 대위 133 00:12:41,543 --> 00:12:42,584 ‎돌아온 걸 환영해요 134 00:12:43,209 --> 00:12:44,418 ‎기분이 어때요? 135 00:12:45,126 --> 00:12:46,126 ‎최고입니다 136 00:12:47,043 --> 00:12:49,043 ‎저 자식 137 00:12:49,043 --> 00:12:49,959 ‎현재 상황은? 138 00:12:50,459 --> 00:12:51,793 ‎모든 시스템 가동 중입니다 139 00:12:52,584 --> 00:12:54,668 ‎나디아, 거기 있니? 140 00:12:54,668 --> 00:12:55,918 ‎네, 있어요 141 00:12:56,418 --> 00:12:58,668 ‎내가 약속한 거 있잖아 142 00:12:59,793 --> 00:13:00,668 ‎그렇지? 143 00:13:11,043 --> 00:13:12,209 ‎너 우주에 있어 144 00:13:19,084 --> 00:13:22,543 ‎기억해 줘서 고마워요, 니코 145 00:13:23,501 --> 00:13:25,334 ‎약속은 약속이니까 146 00:13:25,876 --> 00:13:26,709 ‎니코 147 00:13:27,793 --> 00:13:30,251 ‎이제 2단계 테스트를 시작할게요 148 00:13:30,834 --> 00:13:32,876 ‎- 준비됐어요? ‎- 네 149 00:13:34,084 --> 00:13:35,084 ‎시작하죠 150 00:13:36,751 --> 00:13:37,709 ‎코드 제로 151 00:13:39,459 --> 00:13:42,084 ‎권한 없는 사람은 다 나가요 152 00:13:47,126 --> 00:13:48,168 ‎나가라고! 153 00:14:09,084 --> 00:14:10,418 ‎시간 설정해요 154 00:14:11,126 --> 00:14:13,001 ‎24시간으로 맞췄습니다 155 00:14:20,043 --> 00:14:22,126 ‎훈련 때처럼 블록 2 연결해요 156 00:14:26,334 --> 00:14:27,918 ‎긴장 풀어요, 대위 157 00:14:46,001 --> 00:14:47,126 ‎시스템 가동해요 158 00:14:53,293 --> 00:14:56,251 ‎서브 동면 절차가 시작됐습니다 159 00:14:58,543 --> 00:14:59,959 ‎"서브 동면 활성화" 160 00:14:59,959 --> 00:15:01,376 ‎50% 161 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 ‎60% 162 00:15:04,751 --> 00:15:05,959 ‎여기 왜 물이 있죠? 163 00:15:05,959 --> 00:15:07,584 ‎니코, 카운트다운 계속해요 164 00:15:28,209 --> 00:15:29,084 ‎3, 0 165 00:15:29,084 --> 00:15:30,334 ‎"서브 동면 시간 설정" 166 00:15:30,334 --> 00:15:32,459 ‎3, 3, 0 167 00:15:43,459 --> 00:15:44,459 ‎스텔스 활성화 168 00:15:44,459 --> 00:15:45,459 ‎"에러, 데이터 없음" 169 00:15:45,459 --> 00:15:48,084 ‎경고, 연결이 끊겼습니다 170 00:15:48,584 --> 00:15:49,584 ‎왜 이러죠? 171 00:15:51,001 --> 00:15:52,209 ‎뭐 잘못됐나요? 172 00:15:54,251 --> 00:15:57,084 ‎데이터 전송이 취소됐어요 ‎왜 이러는지 모르겠네요 173 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 ‎서브 동면이 진행 중입니다 174 00:16:01,584 --> 00:16:03,459 ‎설정 시간, 30년 175 00:16:13,876 --> 00:16:14,918 ‎연결이 끊겼습니다 176 00:16:24,876 --> 00:16:25,709 ‎대위? 177 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 ‎니코! 178 00:16:28,459 --> 00:16:29,293 ‎들립니까? 179 00:16:33,418 --> 00:16:34,459 ‎모니터링하고 있어요? 180 00:16:34,459 --> 00:16:38,126 ‎데이터 전송이 취소됐어요 ‎어떻게 된 건지 모르겠다고요 181 00:16:39,209 --> 00:16:40,084 ‎없어요 182 00:16:40,918 --> 00:16:41,834 ‎그 자리에 없습니다 183 00:16:42,626 --> 00:16:43,668 ‎24시간 동안 기다려 보죠 184 00:16:44,668 --> 00:16:47,084 ‎서브 동면을 ‎진행하기로 한 시간만큼 185 00:16:47,876 --> 00:16:49,918 ‎다시 레이더에 나타나길 바라야죠 186 00:16:51,793 --> 00:16:53,209 ‎안 나타나면요? 187 00:16:56,251 --> 00:16:58,959 ‎니코랑 연결이 안 되면 ‎그때는 어떻게 할 겁니까? 188 00:17:00,126 --> 00:17:01,751 ‎보고서를 써야죠 189 00:17:01,751 --> 00:17:02,668 ‎보고서? 190 00:17:04,459 --> 00:17:05,709 ‎니코를 구해야죠! 191 00:17:38,168 --> 00:17:40,918 ‎병원 전 구역에서 ‎그린 존에 들어가기 전에 192 00:17:40,918 --> 00:17:42,459 ‎소독하시기 바랍니다 193 00:17:56,834 --> 00:17:58,751 ‎병원에 갔었어, 당신 데리러 194 00:18:01,168 --> 00:18:02,501 ‎전화라도 해줬어야지 195 00:18:04,376 --> 00:18:05,876 ‎우리 어떻게 되는 거야? 196 00:18:09,168 --> 00:18:10,751 ‎늙은 보그단이야, 젊은 니코야? 197 00:18:13,626 --> 00:18:14,626 ‎니코를 떠날 순 없어 198 00:18:15,751 --> 00:18:16,668 ‎지금은 안 돼 199 00:18:17,459 --> 00:18:18,626 ‎떠나기 싫은 건 아니고? 200 00:18:19,376 --> 00:18:20,709 ‎맞아, 니코를 떠나기 싫어 201 00:18:23,168 --> 00:18:24,001 ‎여보 202 00:18:26,126 --> 00:18:27,501 ‎나 때문이 아니잖아 203 00:18:28,626 --> 00:18:32,126 ‎- 또 지기 싫은 거지 ‎- 늘 당신 때문이었어 204 00:18:32,751 --> 00:18:34,001 ‎난 왜 그렇게 안 느껴지지? 205 00:18:35,751 --> 00:18:37,876 ‎내가 니코한테 보내줄 것 같아? 206 00:18:37,876 --> 00:18:39,084 ‎허락할 것 같냐고 207 00:18:40,918 --> 00:18:42,668 ‎당신 허락 필요 없어 208 00:18:44,751 --> 00:18:47,043 ‎마르타, 젠장! 난 당신을 사랑해 209 00:19:16,376 --> 00:19:17,334 ‎갔어요 210 00:19:18,459 --> 00:19:21,293 ‎이제 안 올 거야 211 00:19:22,459 --> 00:19:25,459 ‎저 개자식들은 ‎계솔 니코를 쫓을 거예요 212 00:19:43,876 --> 00:19:45,168 ‎어떻게 좀 해봐요 213 00:19:49,626 --> 00:19:50,709 ‎내가 뭘 할 수 있겠어? 214 00:19:55,918 --> 00:19:57,418 ‎내가 할 수 있는 게 뭔데? 215 00:19:57,418 --> 00:19:59,501 ‎어떤 방식이든 상관없어요 216 00:20:46,001 --> 00:20:47,626 ‎여기 오면 있을 줄 알았어 217 00:21:16,001 --> 00:21:17,584 ‎늙었네 218 00:21:20,251 --> 00:21:21,834 ‎나 그때 관제실에 있었어 219 00:21:23,209 --> 00:21:24,543 ‎모든 걸 다 봤지 220 00:21:25,834 --> 00:21:26,793 ‎그놈들이 망쳤어 221 00:21:28,501 --> 00:21:30,376 ‎그런 환영을 본 건 처음이었어 222 00:21:41,376 --> 00:21:42,418 ‎네가 마르타를 빼앗았네 223 00:22:10,626 --> 00:22:12,043 ‎왜 이렇게 오래 걸려? 224 00:22:17,876 --> 00:22:19,584 ‎니코가 레이더에서 사라졌어 225 00:22:23,168 --> 00:22:24,418 ‎폭발이 있었어 226 00:22:24,418 --> 00:22:26,293 ‎수치상으로 그래 227 00:22:31,459 --> 00:22:32,376 ‎니코는 죽었어 228 00:22:38,834 --> 00:22:39,668 ‎유감이야 229 00:22:42,501 --> 00:22:44,168 ‎- 아니야 ‎- 마르타 230 00:22:56,501 --> 00:22:57,543 ‎내가 빼앗았다고? 231 00:23:02,626 --> 00:23:03,668 ‎우린 연인이었어 232 00:23:06,334 --> 00:23:07,668 ‎돌아와서... 233 00:23:09,876 --> 00:23:11,293 ‎마르타랑 가정을 이루고 싶었어 234 00:23:15,001 --> 00:23:16,709 ‎내 아내 건들지 마 235 00:23:18,751 --> 00:23:20,168 ‎그때도 지금도 마르타는 내 여자야 236 00:23:26,918 --> 00:23:27,834 ‎알았어? 237 00:23:33,126 --> 00:23:36,334 ‎연방 요원들이 ‎우리 집에 있어, 알아들어? 238 00:23:36,334 --> 00:23:38,209 ‎몸 숨기는 거 도와줄게 239 00:23:39,084 --> 00:23:40,043 ‎내가 알아서 해 240 00:23:50,334 --> 00:23:51,834 ‎스카이콤은 포기 안 할 거야 241 00:23:52,334 --> 00:23:53,293 ‎알았어? 242 00:23:53,293 --> 00:23:55,084 ‎그래서? 넌 내가 사라지길 바라지? 243 00:23:56,251 --> 00:23:57,293 ‎원하는 게 그거야? 244 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 ‎응? 245 00:25:09,626 --> 00:25:14,043 ‎"오프 그리드 모텔" 246 00:25:27,959 --> 00:25:28,918 ‎중위 247 00:25:30,709 --> 00:25:31,834 ‎니코뎀 보로프스키 248 00:25:32,626 --> 00:25:33,459 ‎니코는 249 00:25:37,418 --> 00:25:39,876 ‎최고의 조종사 그 이상이었습니다 250 00:25:43,918 --> 00:25:45,168 ‎무엇보다도 그는 251 00:25:47,043 --> 00:25:48,501 ‎완벽한 사람이었습니다 252 00:25:51,459 --> 00:25:52,709 ‎진정한 영웅이자 253 00:25:55,168 --> 00:25:56,001 ‎애국자였습니다 254 00:25:59,209 --> 00:26:01,626 ‎그래서 '안녕'이라고 ‎말하지 않겠습니다 255 00:26:08,334 --> 00:26:11,584 ‎대신 이 말을 할 겁니다 ‎'나중에 보세, 이 친구야' 256 00:27:58,126 --> 00:27:59,959 ‎난 예전 같지 않아 257 00:29:07,001 --> 00:29:08,084 ‎- 호미 ‎- 네? 258 00:29:08,626 --> 00:29:11,876 ‎2022년 7월 사진 보여줘 259 00:29:12,501 --> 00:29:16,001 ‎24장이 있습니다 ‎시간 순으로 띄울까요? 260 00:29:16,001 --> 00:29:17,751 ‎마르타 나온 것만 보여줘 261 00:29:17,751 --> 00:29:18,668 ‎알겠습니다 262 00:29:34,876 --> 00:29:35,918 ‎니코는 어디 있습니까? 263 00:29:36,918 --> 00:29:37,751 ‎꺼져 264 00:29:41,876 --> 00:29:44,251 ‎당신 아내랑 있나? 어디 있어? 265 00:29:45,334 --> 00:29:46,293 ‎아빠! 266 00:29:48,168 --> 00:29:49,918 ‎네 엄마가 위험해 267 00:29:51,043 --> 00:29:53,459 ‎다 말할 테니까 아빠 놔줘요! 268 00:30:01,584 --> 00:30:03,251 ‎아버지랑 얘기 좀 해야겠어 269 00:30:10,584 --> 00:30:11,459 ‎깨워 270 00:30:13,251 --> 00:30:14,668 ‎깨는 데 시간 좀 걸려 271 00:30:26,043 --> 00:30:26,876 ‎기다릴게 272 00:30:44,251 --> 00:30:45,251 ‎뭐 해? 273 00:30:54,959 --> 00:30:55,918 ‎몇 시야? 274 00:30:57,376 --> 00:30:58,334 ‎상관없어 275 00:30:59,293 --> 00:31:02,084 ‎상관있어, 나 약 먹어야 해 276 00:31:03,251 --> 00:31:04,959 ‎원래 호미가 알려주는데... 277 00:31:06,001 --> 00:31:08,584 ‎혹시 몰라서 ‎전자 기기를 다 꺼놨어 278 00:31:08,584 --> 00:31:09,501 ‎혹시... 279 00:31:10,334 --> 00:31:11,501 ‎어디 아파? 280 00:31:12,084 --> 00:31:13,418 ‎내가 보살펴 줄게 281 00:31:18,418 --> 00:31:20,376 ‎세상에, 정말 젊다 282 00:31:22,043 --> 00:31:23,876 ‎너보다 30살 어리지 283 00:31:24,584 --> 00:31:25,418 ‎이 바보야 284 00:31:30,793 --> 00:31:32,376 ‎이 유치한 작업 멘트 285 00:31:41,168 --> 00:31:42,001 ‎가자 286 00:31:42,709 --> 00:31:44,126 ‎여긴 위험해 287 00:31:47,376 --> 00:31:48,543 ‎아름다워 288 00:31:53,334 --> 00:31:54,418 ‎- 그래? ‎- 응 289 00:31:55,876 --> 00:31:56,709 ‎그래 290 00:31:57,876 --> 00:31:59,084 ‎보고 싶었어 291 00:31:59,918 --> 00:32:01,668 ‎내가? 아니면 섹스가? 292 00:32:03,251 --> 00:32:04,084 ‎음... 293 00:32:05,126 --> 00:32:06,459 ‎그게 그거 아닌가? 294 00:32:16,418 --> 00:32:20,293 ‎암호 키는 아무에게도 주지 마세요 295 00:32:20,293 --> 00:32:21,209 ‎보로프스키가 296 00:32:22,501 --> 00:32:23,626 ‎헬 반도로 가고 있어요 297 00:32:24,334 --> 00:32:25,668 ‎와이파이 없는 곳으로 298 00:32:26,376 --> 00:32:29,084 ‎무슨 일입니까? ‎폴란드인한테 무슨 문제라도? 299 00:32:29,751 --> 00:32:31,834 ‎다비도프의 ‎마지막 기록을 찾았어요 300 00:32:31,834 --> 00:32:33,001 ‎잘됐군요 301 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 ‎그렇지도 않아요 302 00:32:37,209 --> 00:32:38,043 ‎봐요 303 00:32:43,709 --> 00:32:45,043 ‎나디아, 내가 틀렸다 304 00:32:45,043 --> 00:32:49,459 ‎그 우주 비행사의 줄기세포는 ‎기적을 만들어 내지 못할 거야 305 00:32:50,126 --> 00:32:52,668 ‎널 치료할 수 없어 306 00:32:52,668 --> 00:32:54,876 ‎니코를 우주에 보낸 건 ‎아무 소용 없는 짓이었다 307 00:32:55,918 --> 00:32:57,084 ‎그렇게 됐단다 308 00:32:57,834 --> 00:32:59,376 ‎나데즈다 페트로브나 309 00:33:01,834 --> 00:33:05,168 ‎서브 동면은 줄기세포에 ‎아무런 영향을 주지 않아요 310 00:33:05,168 --> 00:33:07,668 ‎보로프스키는 ‎신성한 성배가 아닌 거죠 311 00:33:07,668 --> 00:33:09,626 ‎우주에 30년이나 있었잖아요 312 00:33:09,626 --> 00:33:12,709 ‎인간 최초로요 ‎그걸로 충분하지 않나요? 313 00:33:12,709 --> 00:33:15,334 ‎그자의 몸 안팎을 다 검사했어요 314 00:33:15,334 --> 00:33:16,668 ‎데이터도 다 나왔고요 315 00:33:17,334 --> 00:33:18,876 ‎이젠 그자가 필요 없어요 316 00:33:20,793 --> 00:33:22,501 ‎난 필요합니다 317 00:33:27,376 --> 00:33:29,668 ‎아직도 모르겠어요? 318 00:33:31,168 --> 00:33:34,043 ‎우리 국가 안보에 ‎위협이 되는 자예요 319 00:33:34,043 --> 00:33:36,834 ‎우리의 비밀 기술을 알고 있어요 320 00:33:36,834 --> 00:33:39,918 ‎그걸 다른 곳에 기꺼이 공유하겠죠 321 00:33:40,418 --> 00:33:41,959 ‎그러지 말아요, 보리스 322 00:33:43,668 --> 00:33:45,751 ‎계속 내 도움 받고 싶어요? 323 00:33:49,668 --> 00:33:51,168 ‎그럼 내 일 방해하지 마요 324 00:33:57,501 --> 00:33:58,459 ‎모두 325 00:33:59,668 --> 00:34:00,876 ‎여기서 나가요 326 00:34:06,376 --> 00:34:08,918 ‎그 우주 비행사를 없앨 겁니다 327 00:34:15,418 --> 00:34:16,709 ‎안녕하세요, 세르게이 328 00:34:23,043 --> 00:34:25,126 ‎얘기 좀 합시다 329 00:34:31,001 --> 00:34:34,543 ‎"헬에 잘 오셨습니다 ‎와이파이 불가 지역" 330 00:35:09,834 --> 00:35:11,251 ‎예전에 그랬어 331 00:35:11,876 --> 00:35:15,251 ‎아빠가 감옥 가면 ‎난 위탁 가정에 갔지 332 00:35:17,959 --> 00:35:19,709 ‎출소하면 날 다시 데려다 333 00:35:20,584 --> 00:35:21,709 ‎여기로 왔고 334 00:35:23,376 --> 00:35:24,376 ‎재밌었지 335 00:35:30,043 --> 00:35:31,959 ‎그러다 친구들 연락이 오면 336 00:35:34,543 --> 00:35:36,459 ‎아빠는 다시 감옥에 갔어 337 00:35:37,959 --> 00:35:39,126 ‎난 또 모르는 집에 가고 338 00:35:41,084 --> 00:35:42,959 ‎시작은 항상 참 좋았어 339 00:35:47,959 --> 00:35:49,001 ‎그 이후는... 340 00:35:50,251 --> 00:35:51,251 ‎늘 좋지만은 않았지만 341 00:36:00,001 --> 00:36:01,293 ‎맥주 두 개요 342 00:36:02,543 --> 00:36:05,043 ‎아버지 얘기는 한 적 없잖아 343 00:36:05,834 --> 00:36:07,584 ‎그 얘기를 언제 하겠어? 344 00:36:08,126 --> 00:36:10,209 ‎우리 안 지 얼마나 됐었지? 한 달? 345 00:36:10,209 --> 00:36:13,251 ‎널 사랑하기엔 충분한 시간이었어 346 00:36:20,459 --> 00:36:23,168 ‎오래된 청소기가 흡입력이 좋지 347 00:36:27,168 --> 00:36:28,001 ‎놔둬 348 00:36:32,251 --> 00:36:33,251 ‎뭐라고? 349 00:36:34,418 --> 00:36:36,126 ‎오래된 청소기가 흡입력이 좋다고 350 00:36:37,626 --> 00:36:38,459 ‎니코 351 00:37:19,959 --> 00:37:21,543 ‎정말 바보 같은 짓이었어 352 00:37:22,418 --> 00:37:23,834 ‎그럼 가만있어? 353 00:37:25,584 --> 00:37:26,418 ‎그래 354 00:37:29,584 --> 00:37:30,584 ‎널 욕했잖아 355 00:37:31,168 --> 00:37:32,501 ‎그래, 맞아 356 00:37:34,459 --> 00:37:35,834 ‎그런 게 인생이야 357 00:37:36,834 --> 00:37:38,209 ‎우리가 어쩔 수 없는 거 358 00:37:38,209 --> 00:37:40,543 ‎30년 동안 바뀐 게 많은데 359 00:37:41,918 --> 00:37:43,209 ‎모든 게 그대로이기도 하네 360 00:37:47,543 --> 00:37:49,084 ‎난 우주에서 죽을 수도 있었어 361 00:37:51,376 --> 00:37:52,251 ‎하지만 여기 있지 362 00:37:56,251 --> 00:37:57,709 ‎약속을 지켰어 363 00:38:06,584 --> 00:38:07,793 ‎진짜 아프네 364 00:38:07,793 --> 00:38:10,084 ‎뭘 좀 발라야겠어 365 00:38:10,084 --> 00:38:11,751 ‎차가운 게 좋겠다 366 00:38:12,668 --> 00:38:14,626 ‎- 찬 거? ‎- 응 367 00:38:16,834 --> 00:38:18,668 ‎- 안 돼 ‎- 가자! 368 00:38:18,668 --> 00:38:20,043 ‎싫어! 369 00:38:23,626 --> 00:38:25,334 ‎마르타, 사랑해! 370 00:38:25,334 --> 00:38:26,293 ‎미쳤어! 371 00:38:49,751 --> 00:38:50,626 ‎좋은 아침 372 00:38:57,043 --> 00:39:00,001 ‎마르타, 올리비아랑 많이 닮았군요 373 00:39:00,709 --> 00:39:01,751 ‎걔한테 무슨 짓 했어? 374 00:39:02,251 --> 00:39:03,084 ‎아무 짓도 375 00:39:09,376 --> 00:39:10,293 ‎마르타 수갑 채워 376 00:39:23,459 --> 00:39:25,084 ‎- 아무 일 없을 거야 ‎- 응 377 00:39:25,084 --> 00:39:26,084 ‎어이, 로미오 378 00:39:26,751 --> 00:39:28,043 ‎서둘러 379 00:40:17,959 --> 00:40:18,834 ‎놔줘! 380 00:40:20,584 --> 00:40:22,376 ‎죄송하지만 ‎저는 명령을 따르는 겁니다 381 00:40:22,376 --> 00:40:24,001 ‎널 믿었는데! 382 00:41:08,293 --> 00:41:11,334 ‎폴란드군이다 ‎여기는 폴란드 영토다 383 00:41:11,334 --> 00:41:12,626 ‎- 무기를 버려라 ‎- 무릎 꿇어! 384 00:41:12,626 --> 00:41:14,668 ‎손들어! 385 00:41:15,251 --> 00:41:16,251 ‎앞으로 가 386 00:41:17,334 --> 00:41:18,459 ‎무기를 버려라 387 00:41:20,751 --> 00:41:21,918 ‎무릎 꿇어! 388 00:41:21,918 --> 00:41:23,084 ‎신원을 밝혀라 389 00:41:24,126 --> 00:41:25,793 ‎의사를 부르면 도와줄 거야 390 00:41:25,793 --> 00:41:26,751 ‎마르타 어디 있어? 391 00:41:28,001 --> 00:41:29,209 ‎캠핑카에 잘 있어 392 00:41:41,334 --> 00:41:42,459 ‎오늘은 비긴 걸로 하자 393 00:41:43,959 --> 00:41:45,126 ‎어이가 없네 394 00:41:46,251 --> 00:41:47,459 ‎왜, 놈이 날 죽이기라도 했어? 395 00:41:47,959 --> 00:41:49,418 ‎나 아니었으면... 396 00:41:57,668 --> 00:41:58,501 ‎마르타? 397 00:42:06,043 --> 00:42:06,876 ‎어디 갔어? 398 00:42:25,501 --> 00:42:28,251 ‎30년이야, 니코 399 00:42:29,043 --> 00:42:30,334 ‎많은 게 바뀌었어 400 00:42:32,793 --> 00:42:36,168 ‎넌 그대로지만 난 완전히 달라졌지 401 00:42:38,043 --> 00:42:40,126 ‎나한테 선택하라고 했지, 보그단? 402 00:42:44,001 --> 00:42:45,209 ‎날 선택하겠어 403 00:42:46,543 --> 00:42:47,918 ‎이게 실수일지도 모르지 404 00:42:49,293 --> 00:42:50,709 ‎그렇다 하더라도 405 00:42:51,959 --> 00:42:54,918 ‎내 의지로 ‎그 실수를 저지르고 싶어 406 00:43:16,334 --> 00:43:17,793 ‎이건 시작에 불과해 407 00:43:20,293 --> 00:43:22,626 ‎그리고 시작은 언제나 최고야 408 00:43:24,543 --> 00:43:26,376 ‎기록해 둬, 호미 409 00:47:24,334 --> 00:47:28,543 ‎자막: 권민지