1
00:00:14,918 --> 00:00:16,126
Eles disseram...
2
00:00:17,418 --> 00:00:19,043
que houve uma explosão.
3
00:00:24,293 --> 00:00:26,709
Que você não ia voltar. Que estava morto.
4
00:00:29,376 --> 00:00:30,626
E teve um enterro.
5
00:00:32,793 --> 00:00:34,168
Eu nem lembro direito.
6
00:00:41,209 --> 00:00:43,293
Acho que também morri por um tempo.
7
00:00:45,918 --> 00:00:46,834
Sinto muito.
8
00:00:52,584 --> 00:00:56,584
Faz só alguns dias que você disse
que me amava antes do lançamento.
9
00:00:57,084 --> 00:00:57,918
Niko.
10
00:01:00,626 --> 00:01:01,959
Não foram alguns dias.
11
00:01:07,876 --> 00:01:08,918
Tenho um marido.
12
00:01:10,876 --> 00:01:11,793
E uma filha.
13
00:01:18,168 --> 00:01:19,376
Vocês são felizes?
14
00:01:22,709 --> 00:01:24,668
Estamos juntos há 30 anos.
15
00:01:28,584 --> 00:01:29,418
Bogdan.
16
00:01:35,376 --> 00:01:36,459
Filho da puta.
17
00:01:38,959 --> 00:01:39,959
Ele ficou comigo.
18
00:01:41,334 --> 00:01:42,709
Cumpriu a palavra dele.
19
00:01:43,959 --> 00:01:44,793
E eu não?
20
00:01:46,251 --> 00:01:47,084
Estou aqui.
21
00:01:48,376 --> 00:01:50,418
Vamos terminar o que começamos.
22
00:01:57,084 --> 00:01:58,209
Me dê um tempo.
23
00:02:02,168 --> 00:02:03,126
Preciso de você.
24
00:02:10,084 --> 00:02:11,293
Ficará seguro aqui.
25
00:02:12,251 --> 00:02:13,793
Karolina cuidará de você.
26
00:02:17,543 --> 00:02:19,543
Preciso pensar com calma.
27
00:02:26,584 --> 00:02:29,168
{\an8}MEU NAMORADO ASTRONAUTA
28
00:02:33,626 --> 00:02:34,709
Visão de satélite.
29
00:02:36,459 --> 00:02:37,668
Verificar modo furtivo.
30
00:02:38,418 --> 00:02:39,959
Todos os sistemas prontos.
31
00:02:41,084 --> 00:02:42,543
Iniciar teste do modo furtivo.
32
00:02:42,543 --> 00:02:43,876
Estou pronto.
33
00:02:44,793 --> 00:02:46,626
Perderemos contato após a ativação.
34
00:02:47,376 --> 00:02:51,001
Você vai operar o sistema,
como fez no treinamento. Entendido?
35
00:02:51,001 --> 00:02:51,918
Sim, senhor.
36
00:02:52,709 --> 00:02:53,626
Boa sorte, capitão.
37
00:02:54,209 --> 00:02:55,334
Até logo.
38
00:02:57,084 --> 00:03:00,793
Modo furtivo ativado e operacional.
39
00:03:01,793 --> 00:03:03,001
Conexão perdida.
40
00:03:03,001 --> 00:03:04,251
Aonde o Niko foi?
41
00:03:05,168 --> 00:03:08,209
Está indo de acordo com o plano.
Não se preocupe.
42
00:03:08,209 --> 00:03:11,126
- Leituras de radar?
- Não está visível nos EUA.
43
00:03:12,001 --> 00:03:13,168
Nem na Índia.
44
00:03:13,668 --> 00:03:15,959
Nem na Austrália e na Espanha.
45
00:03:19,084 --> 00:03:19,918
E aí?
46
00:03:20,793 --> 00:03:22,626
Os últimos parâmetros estão normais.
47
00:03:23,168 --> 00:03:24,834
Ele ainda está lá. Tenho certeza.
48
00:03:25,668 --> 00:03:27,793
Saberemos em seis horas.
49
00:03:28,626 --> 00:03:29,459
Me acompanhe.
50
00:03:47,001 --> 00:03:48,209
Me distrai.
51
00:03:54,209 --> 00:03:55,043
A mim também.
52
00:04:02,376 --> 00:04:03,584
Desculpa, Bogdan.
53
00:04:08,459 --> 00:04:09,584
É a minha escolha.
54
00:04:17,001 --> 00:04:18,293
Ele vai voltar pra você.
55
00:04:19,251 --> 00:04:21,209
Vai pousar de olhos fechados.
56
00:04:38,584 --> 00:04:39,418
E aí?
57
00:04:40,084 --> 00:04:40,918
Não.
58
00:04:43,001 --> 00:04:43,834
Vamos dançar.
59
00:04:47,126 --> 00:04:48,084
Nem a pau.
60
00:04:55,834 --> 00:04:56,959
Vai se arrepender.
61
00:04:59,168 --> 00:05:01,543
Prefiro me arrepender a nunca tentar.
62
00:05:04,001 --> 00:05:05,001
Uma música.
63
00:06:04,751 --> 00:06:05,709
Atender.
64
00:06:06,793 --> 00:06:08,001
Encontrou Niko?
65
00:06:08,501 --> 00:06:09,334
Estou procurando.
66
00:06:09,834 --> 00:06:11,959
Quer que o FSB o encontre primeiro?
67
00:06:11,959 --> 00:06:15,418
Estou fazendo de tudo.
Já achou as anotações do seu avô?
68
00:06:15,418 --> 00:06:16,334
Ainda não.
69
00:06:18,876 --> 00:06:20,209
Encontre o astronauta.
70
00:06:54,251 --> 00:06:55,334
Olá, JJ.
71
00:07:04,209 --> 00:07:06,126
Não consigo abrir em nenhuma máquina.
72
00:07:08,543 --> 00:07:10,709
Esta é de 2029.
73
00:07:11,293 --> 00:07:13,293
A mais antiga que achei.
74
00:07:21,126 --> 00:07:22,084
Porra!
75
00:07:23,334 --> 00:07:24,668
Tenho um amigo.
76
00:07:25,459 --> 00:07:26,293
Ele pode ajudar.
77
00:07:26,793 --> 00:07:28,293
Nada está dando certo.
78
00:07:30,584 --> 00:07:31,418
Nadia.
79
00:07:32,293 --> 00:07:33,126
Ei.
80
00:07:34,543 --> 00:07:35,376
Tudo bem.
81
00:07:37,293 --> 00:07:39,501
Vou achar o Borowski. Vamos te curar.
82
00:08:05,376 --> 00:08:06,876
Ela achou as anotações?
83
00:08:07,834 --> 00:08:08,668
Não.
84
00:08:12,876 --> 00:08:14,543
Mas temos outra coisa.
85
00:08:14,543 --> 00:08:17,834
Pen drive do professor Davidov.
Segunda parte das anotações.
86
00:08:18,543 --> 00:08:20,251
Muito bem, JJ.
87
00:08:21,751 --> 00:08:22,876
Bom trabalho.
88
00:08:24,834 --> 00:08:26,043
Você vai para a Polônia.
89
00:08:27,918 --> 00:08:31,209
Ajudará nossas forças especiais.
Sem restrições.
90
00:08:31,918 --> 00:08:34,501
Mas Borowski precisa ficar vivo.
91
00:08:34,501 --> 00:08:36,418
O corpo dele vale bilhões.
92
00:08:37,543 --> 00:08:38,376
Entendido?
93
00:08:40,126 --> 00:08:41,501
Temos que salvar Nadia.
94
00:08:43,001 --> 00:08:44,876
Só então o astronauta será seu.
95
00:08:59,834 --> 00:09:00,918
Tem minha palavra.
96
00:09:14,876 --> 00:09:16,376
Jogando dos dois lados?
97
00:09:16,376 --> 00:09:17,418
Está me espionando?
98
00:09:18,001 --> 00:09:19,876
Já posso ver a reação da Nadia.
99
00:09:19,876 --> 00:09:21,876
Se contar a ela, eu te mato.
100
00:09:34,793 --> 00:09:35,626
Karolina.
101
00:09:39,626 --> 00:09:40,459
Karo.
102
00:09:54,584 --> 00:09:55,418
Niko.
103
00:10:08,168 --> 00:10:09,584
Meu Deus!
104
00:10:38,209 --> 00:10:40,168
O Wiktor falou com a Rewicz.
105
00:10:40,168 --> 00:10:43,459
A SkyCom mandou o contrato.
Eles têm direitos exclusivos sobre você.
106
00:10:44,543 --> 00:10:47,126
Não têm. Os filhos da puta estão mentindo.
107
00:10:49,043 --> 00:10:50,043
Vou à minha unidade.
108
00:10:51,084 --> 00:10:52,126
Ela não existe.
109
00:10:57,126 --> 00:10:57,959
O quê?
110
00:10:58,668 --> 00:11:00,584
Sua unidade não existe mais.
111
00:11:02,834 --> 00:11:04,626
Tudo mudou.
112
00:11:22,793 --> 00:11:23,959
Me dá um cigarro?
113
00:11:24,918 --> 00:11:25,751
Você fuma?
114
00:11:27,876 --> 00:11:29,001
Qual é, irmãzinha?
115
00:11:32,751 --> 00:11:34,668
Trinta e cinco segundos.
116
00:11:40,709 --> 00:11:42,084
Trinta segundos.
117
00:11:48,293 --> 00:11:49,918
Vinte e cinco segundos.
118
00:11:52,834 --> 00:11:55,251
- Estou com medo.
- Praticaram um milhão de vezes.
119
00:11:56,084 --> 00:11:57,668
Vinte segundos.
120
00:11:58,876 --> 00:12:00,376
Não aguento isso.
121
00:12:00,918 --> 00:12:02,334
Acho melhor ir embora.
122
00:12:03,834 --> 00:12:05,376
Quinze segundos.
123
00:12:09,334 --> 00:12:15,459
Dez, nove, oito, sete, seis, cinco,
124
00:12:15,459 --> 00:12:20,251
quatro, três, dois, um, zero.
125
00:12:20,251 --> 00:12:22,334
Modo furtivo concluído.
126
00:12:29,626 --> 00:12:32,209
Alô, Terra? Estão me vendo?
127
00:12:36,501 --> 00:12:37,918
Conexão ativa.
128
00:12:39,626 --> 00:12:40,751
Sim, capitão.
129
00:12:41,543 --> 00:12:42,459
Bem-vindo de volta.
130
00:12:43,209 --> 00:12:44,418
Como se sente?
131
00:12:45,126 --> 00:12:46,126
Nunca estive melhor.
132
00:12:47,043 --> 00:12:49,043
Filho da puta.
133
00:12:49,043 --> 00:12:49,959
Status?
134
00:12:50,459 --> 00:12:51,959
Todos os sistemas operacionais.
135
00:12:52,584 --> 00:12:54,668
Nadia. Está aí?
136
00:12:54,668 --> 00:12:55,918
Sim, estou aqui.
137
00:12:56,418 --> 00:12:58,668
Eu te prometi uma coisa.
138
00:12:59,793 --> 00:13:00,668
Não prometi?
139
00:13:11,043 --> 00:13:12,251
Você está no espaço.
140
00:13:19,084 --> 00:13:22,543
Obrigada, Niko. Obrigada por lembrar.
141
00:13:23,501 --> 00:13:25,334
Promessa é promessa, Nadia.
142
00:13:25,876 --> 00:13:26,709
Niko,
143
00:13:27,793 --> 00:13:30,251
está na hora da segunda etapa de testes.
144
00:13:30,251 --> 00:13:31,418
Está pronto?
145
00:13:32,043 --> 00:13:32,876
Sim, senhor.
146
00:13:34,084 --> 00:13:35,084
Podemos começar.
147
00:13:36,751 --> 00:13:37,709
Código zero.
148
00:13:39,459 --> 00:13:42,084
Todo mundo sem autorização deve sair.
149
00:13:47,126 --> 00:13:48,168
Saiam!
150
00:14:09,084 --> 00:14:10,418
Defina o tempo.
151
00:14:11,126 --> 00:14:13,001
Definindo para 24 horas.
152
00:14:20,043 --> 00:14:22,126
Conecte o bloco 2,
como fez no treinamento.
153
00:14:26,334 --> 00:14:27,918
Fique tranquilo, capitão.
154
00:14:45,918 --> 00:14:47,126
Ativar o sistema.
155
00:14:53,293 --> 00:14:56,251
Processo de sub-hibernação iniciado.
156
00:14:58,543 --> 00:14:59,959
ATIVANDO A SUB-HIBERNAÇÃO
157
00:14:59,959 --> 00:15:01,376
Cinquenta por cento.
158
00:15:03,001 --> 00:15:04,001
Sessenta.
159
00:15:04,751 --> 00:15:05,959
Por que tem água?
160
00:15:05,959 --> 00:15:07,584
Niko, continue contando.
161
00:15:28,209 --> 00:15:29,084
Três, zero...
162
00:15:29,084 --> 00:15:31,543
DEFININDO TEMPO DE SUB-HIBERNAÇÃO
163
00:15:31,543 --> 00:15:32,459
...zero.
164
00:15:43,459 --> 00:15:44,459
Modo furtivo ativado.
165
00:15:44,459 --> 00:15:45,459
ERRO
SEM DADOS
166
00:15:45,459 --> 00:15:48,084
Aviso. Conexão perdida.
167
00:15:48,584 --> 00:15:49,584
O que houve?
168
00:15:51,001 --> 00:15:52,209
Aconteceu algo?
169
00:15:54,251 --> 00:15:57,084
A transferência de dados foi cancelada.
Não sei o que houve.
170
00:15:59,501 --> 00:16:01,584
Sub-hibernação em andamento.
171
00:16:01,584 --> 00:16:03,459
Tempo: 30 anos.
172
00:16:13,876 --> 00:16:15,126
Conexão perdida.
173
00:16:24,876 --> 00:16:25,709
Capitão?
174
00:16:26,876 --> 00:16:27,709
Niko!
175
00:16:28,459 --> 00:16:29,376
Está na escuta?
176
00:16:33,418 --> 00:16:34,459
Está monitorando?
177
00:16:34,459 --> 00:16:38,126
A transferência de dados foi cancelada.
Não sei o que houve!
178
00:16:39,209 --> 00:16:40,084
Nada.
179
00:16:40,918 --> 00:16:41,876
Ele não está lá.
180
00:16:42,584 --> 00:16:43,668
Vamos esperar 24h.
181
00:16:44,668 --> 00:16:47,293
É o tempo
que a sub-hibernação deveria levar.
182
00:16:47,876 --> 00:16:50,084
Ele reaparecerá em nossos radares.
183
00:16:51,793 --> 00:16:53,209
E se não reaparecer?
184
00:16:56,251 --> 00:16:58,959
E se não conseguir mais
contato com Niko? E aí?
185
00:17:00,126 --> 00:17:01,751
Faremos um relatório.
186
00:17:01,751 --> 00:17:02,668
Um relatório?
187
00:17:04,459 --> 00:17:05,793
Você precisa salvá-lo!
188
00:17:38,168 --> 00:17:42,459
É necessário se desinfetar antes de entrar
nas zonas verdes do hospital.
189
00:17:56,751 --> 00:17:58,751
Fui ao hospital. Pra te buscar.
190
00:18:01,126 --> 00:18:02,501
Podia ter ligado pelo menos.
191
00:18:04,376 --> 00:18:05,876
Qual é a nossa situação?
192
00:18:09,126 --> 00:18:10,751
Bogdan velho ou Niko jovem?
193
00:18:13,543 --> 00:18:14,668
Não posso deixá-lo.
194
00:18:15,251 --> 00:18:16,293
Não agora.
195
00:18:17,459 --> 00:18:18,626
Não pode ou não quer?
196
00:18:19,376 --> 00:18:20,876
Tem razão. Não quero.
197
00:18:23,168 --> 00:18:24,001
Ei.
198
00:18:26,126 --> 00:18:27,668
A questão não sou eu.
199
00:18:28,626 --> 00:18:32,126
- Você só não quer perder de novo.
- Sempre foi só você.
200
00:18:32,751 --> 00:18:34,001
Por que nunca senti isso?
201
00:18:35,751 --> 00:18:37,876
Acha que vou deixar você ir com ele?
202
00:18:37,876 --> 00:18:39,084
Que vou permitir isso?
203
00:18:40,918 --> 00:18:42,668
Não preciso da sua permissão.
204
00:18:44,668 --> 00:18:47,043
Porra, Marta! Eu te amo.
205
00:19:16,376 --> 00:19:17,334
Foram embora.
206
00:19:18,459 --> 00:19:21,293
E não voltarão mais.
207
00:19:22,459 --> 00:19:25,584
Esses filhos da puta
vão perseguir Niko até o pegarem.
208
00:19:43,876 --> 00:19:45,043
Faça alguma coisa.
209
00:19:49,626 --> 00:19:50,709
O que posso fazer?
210
00:19:55,918 --> 00:19:57,418
O que posso fazer?
211
00:19:57,418 --> 00:19:59,501
Não me importa como fará isso.
212
00:20:45,918 --> 00:20:47,709
Sabia que te encontraria aqui.
213
00:21:16,001 --> 00:21:17,584
Você envelheceu.
214
00:21:20,251 --> 00:21:22,168
Eu estava no controle de missão.
215
00:21:23,209 --> 00:21:24,709
Eu vi tudo.
216
00:21:25,834 --> 00:21:26,959
Eles fizeram merda.
217
00:21:28,501 --> 00:21:30,376
Nunca tive aquelas alucinações.
218
00:21:41,293 --> 00:21:42,334
Você a roubou de mim.
219
00:22:10,543 --> 00:22:12,043
Por que está demorando?
220
00:22:17,876 --> 00:22:19,584
Niko desapareceu dos radares.
221
00:22:23,168 --> 00:22:24,418
Teve uma explosão.
222
00:22:24,418 --> 00:22:26,293
É o que as leituras mostram.
223
00:22:31,459 --> 00:22:32,418
Niko está morto.
224
00:22:38,834 --> 00:22:39,668
Sinto muito.
225
00:22:42,501 --> 00:22:44,168
- Não.
- Marta...
226
00:22:56,501 --> 00:22:57,543
Eu a roubei?
227
00:23:02,626 --> 00:23:03,668
Estávamos juntos.
228
00:23:06,334 --> 00:23:07,876
Eu queria voltar e...
229
00:23:09,876 --> 00:23:11,293
ter uma família com ela.
230
00:23:14,918 --> 00:23:16,709
Deixa a minha esposa em paz.
231
00:23:18,751 --> 00:23:20,168
Marta ainda é minha.
232
00:23:26,918 --> 00:23:27,834
Entendeu?
233
00:23:33,126 --> 00:23:36,334
O FSB estava na nossa casa. Entendeu?
234
00:23:36,334 --> 00:23:38,209
Quero te ajudar a sumir.
235
00:23:39,084 --> 00:23:40,043
Eu me viro.
236
00:23:50,334 --> 00:23:51,834
A SkyCom não vai deixar.
237
00:23:52,334 --> 00:23:53,293
Entendeu?
238
00:23:53,293 --> 00:23:55,084
E daí? Quer se livrar de mim, né?
239
00:23:56,251 --> 00:23:57,418
É isso que quer?
240
00:23:58,918 --> 00:23:59,751
Hein?
241
00:25:27,959 --> 00:25:28,918
O tenente...
242
00:25:30,709 --> 00:25:31,834
Nikodem Borowski,
243
00:25:32,626 --> 00:25:33,459
Niko...
244
00:25:37,418 --> 00:25:39,918
não era só o melhor piloto
que eu conhecia.
245
00:25:43,918 --> 00:25:45,293
Ele era, acima de tudo,
246
00:25:47,043 --> 00:25:48,501
um homem exemplar.
247
00:25:51,459 --> 00:25:52,709
Um verdadeiro herói.
248
00:25:55,168 --> 00:25:56,001
Um patriota.
249
00:25:59,209 --> 00:26:01,626
É por isso que não digo "adeus".
250
00:26:08,334 --> 00:26:11,584
Eu digo: "Até logo... filho."
251
00:27:58,126 --> 00:27:59,959
Eu não sou mais a mesma.
252
00:29:07,001 --> 00:29:08,084
- Homey.
- Sim?
253
00:29:08,626 --> 00:29:11,876
Me mostre fotos de julho de 2022.
254
00:29:12,501 --> 00:29:16,001
Há 24 fotos. Exibir em ordem cronológica?
255
00:29:16,001 --> 00:29:17,751
Só as da Marta.
256
00:29:17,751 --> 00:29:18,668
Exibindo.
257
00:29:34,876 --> 00:29:35,918
Cadê o Niko?
258
00:29:36,918 --> 00:29:37,751
Vai se foder.
259
00:29:41,876 --> 00:29:44,251
Ele está com a sua esposa? Cadê ele?
260
00:29:45,334 --> 00:29:46,168
Pai!
261
00:29:48,168 --> 00:29:49,918
Sua mãe está em perigo.
262
00:29:51,043 --> 00:29:53,459
Eu falo o que quiser! Solta ele!
263
00:30:01,584 --> 00:30:03,251
Preciso falar com meu pai.
264
00:30:10,584 --> 00:30:11,459
Acorda ele.
265
00:30:13,251 --> 00:30:14,668
Pode demorar um pouco.
266
00:30:26,043 --> 00:30:26,876
Eu espero.
267
00:30:44,168 --> 00:30:45,293
O que está fazendo?
268
00:30:54,959 --> 00:30:55,918
Que horas são?
269
00:30:57,376 --> 00:30:58,334
Não importa.
270
00:30:59,293 --> 00:31:02,084
Importa, sim. Preciso tomar meus remédios.
271
00:31:03,251 --> 00:31:04,959
A Homey que me lembra, mas...
272
00:31:06,001 --> 00:31:08,584
desliguei os eletrônicos por segurança.
273
00:31:08,584 --> 00:31:09,501
Mas...
274
00:31:10,334 --> 00:31:11,501
você está doente?
275
00:31:12,084 --> 00:31:13,418
Eu cuido de você.
276
00:31:18,418 --> 00:31:20,376
Meu Deus, você é tão jovem.
277
00:31:22,043 --> 00:31:23,876
Três anos mais velho que você,
278
00:31:24,584 --> 00:31:25,418
pirralha.
279
00:31:30,793 --> 00:31:32,376
Você e suas falas cafonas.
280
00:31:41,168 --> 00:31:42,001
Vamos.
281
00:31:42,709 --> 00:31:44,126
Aqui não é seguro.
282
00:31:47,376 --> 00:31:48,543
Você é linda.
283
00:31:53,209 --> 00:31:54,418
- Sou?
- É.
284
00:31:55,876 --> 00:31:56,709
Sim.
285
00:31:57,876 --> 00:31:59,084
E eu senti saudades.
286
00:31:59,918 --> 00:32:01,668
De mim? Ou de sexo?
287
00:32:03,251 --> 00:32:04,084
Bem...
288
00:32:05,126 --> 00:32:06,459
tem diferença?
289
00:32:16,418 --> 00:32:20,293
Nunca compartilhe
sua chave de criptografia com ninguém.
290
00:32:20,293 --> 00:32:21,209
Borowski...
291
00:32:22,501 --> 00:32:23,626
está indo para Hel.
292
00:32:24,334 --> 00:32:25,751
Pra zona livre de wi-fi.
293
00:32:26,376 --> 00:32:29,084
Que foi? Há problemas com os poloneses?
294
00:32:29,751 --> 00:32:31,834
Temos as últimas anotações de Davidov.
295
00:32:31,834 --> 00:32:33,001
Isso é ótimo.
296
00:32:33,709 --> 00:32:34,543
Na verdade, não.
297
00:32:37,209 --> 00:32:38,043
Olha.
298
00:32:43,709 --> 00:32:45,043
Nadia, eu estava errado.
299
00:32:45,043 --> 00:32:49,459
As células-tronco do astronauta
não terão propriedades milagrosas.
300
00:32:50,126 --> 00:32:52,668
Eu não posso curar você.
301
00:32:52,668 --> 00:32:54,876
Nós o mandamos para o espaço à toa.
302
00:32:55,918 --> 00:32:56,918
É isso aí,
303
00:32:57,834 --> 00:32:59,376
Nadezhda Petrovna.
304
00:33:01,834 --> 00:33:05,168
A sub-hibernação não tem o efeito
que esperávamos nas células-tronco.
305
00:33:05,168 --> 00:33:07,668
Borowski não é a porra do Santo Graal.
306
00:33:07,668 --> 00:33:09,626
Ele ficou no espaço por 30 anos.
307
00:33:09,626 --> 00:33:12,709
O primeiro homem a fazer isso.
Não é suficiente?
308
00:33:12,709 --> 00:33:15,334
Nós o testamos por dentro e por fora.
309
00:33:15,334 --> 00:33:16,668
Temos todos os dados.
310
00:33:17,334 --> 00:33:18,876
Não precisamos mais dele.
311
00:33:20,793 --> 00:33:22,501
Eu preciso dele, Boris!
312
00:33:27,376 --> 00:33:29,668
Você ainda não entendeu, porra?
313
00:33:31,168 --> 00:33:34,043
Ele é uma ameaça à segurança nacional.
314
00:33:34,043 --> 00:33:36,834
Ele conhece nossas tecnologias secretas.
315
00:33:36,834 --> 00:33:39,918
E ele adoraria compartilhá-las.
316
00:33:40,418 --> 00:33:41,959
Não faça isso, Boris.
317
00:33:43,668 --> 00:33:45,751
Quer que eu continue te ajudando?
318
00:33:49,668 --> 00:33:51,168
Então não me atrapalhe.
319
00:33:57,501 --> 00:33:58,459
Todos vocês!
320
00:33:59,668 --> 00:34:00,876
Deem o fora daqui!
321
00:34:06,376 --> 00:34:08,918
Vamos nos livrar do astronauta.
322
00:34:15,418 --> 00:34:16,709
Olá, Sergey.
323
00:34:23,043 --> 00:34:25,126
Precisamos conversar.
324
00:34:31,001 --> 00:34:34,543
BEM-VINDO A HEL
ZONA LIVRE DE WI-FI
325
00:35:09,834 --> 00:35:11,251
Era sempre assim.
326
00:35:11,876 --> 00:35:15,251
Meu pai era preso,
eu ia pra uma família adotiva.
327
00:35:17,959 --> 00:35:19,709
Ele saía, me pegava de volta,
328
00:35:20,584 --> 00:35:21,959
e a gente vinha pra cá.
329
00:35:23,376 --> 00:35:24,376
Era divertido.
330
00:35:30,043 --> 00:35:31,959
Então, os amigos ligavam.
331
00:35:34,543 --> 00:35:36,459
Meu pai voltava pra cadeia,
332
00:35:37,959 --> 00:35:39,459
e eu ia pra casa de estranhos.
333
00:35:41,084 --> 00:35:43,168
Os começos eram sempre incríveis.
334
00:35:47,959 --> 00:35:49,084
O que vinha depois,
335
00:35:50,251 --> 00:35:51,126
nem sempre.
336
00:36:00,001 --> 00:36:01,293
Duas cervejas, por favor.
337
00:36:02,543 --> 00:36:05,043
Você nunca me contou sobre seu pai.
338
00:36:05,834 --> 00:36:07,584
Quando eu ia fazer isso?
339
00:36:08,126 --> 00:36:10,209
Há quanto tempo nos conhecíamos? Um mês?
340
00:36:10,209 --> 00:36:13,251
Tempo suficiente pra me apaixonar, né?
341
00:36:20,459 --> 00:36:23,168
Panela velha faz comida boa, né?
342
00:36:27,168 --> 00:36:28,001
Deixa pra lá.
343
00:36:32,251 --> 00:36:33,251
O que você disse?
344
00:36:34,418 --> 00:36:36,126
Panela velha faz comida boa.
345
00:36:37,626 --> 00:36:38,459
Niko.
346
00:37:19,876 --> 00:37:21,584
Isso foi extremamente idiota.
347
00:37:22,418 --> 00:37:23,959
Eu não deveria reagir?
348
00:37:25,584 --> 00:37:26,418
Não.
349
00:37:29,501 --> 00:37:30,584
Te desrespeitaram.
350
00:37:31,168 --> 00:37:32,501
Sim.
351
00:37:34,459 --> 00:37:35,834
A vida é assim.
352
00:37:36,834 --> 00:37:38,209
Não pode fazer nada.
353
00:37:38,209 --> 00:37:40,543
Tanta coisa mudou em 30 anos,
354
00:37:41,918 --> 00:37:43,209
mas está tudo igual.
355
00:37:47,543 --> 00:37:49,084
Eu podia ter morrido lá em cima.
356
00:37:51,376 --> 00:37:52,293
Mas estou aqui.
357
00:37:56,251 --> 00:37:57,918
Porque cumpri minha palavra.
358
00:38:06,584 --> 00:38:07,709
Está doendo. Muito.
359
00:38:07,709 --> 00:38:10,084
Temos que pôr alguma coisa aí.
360
00:38:10,084 --> 00:38:11,751
Algo gelado vai ajudar.
361
00:38:12,668 --> 00:38:14,626
- Gelado?
- É.
362
00:38:16,834 --> 00:38:19,126
- Ah, não!
- Vem!
363
00:38:19,126 --> 00:38:20,043
Não!
364
00:38:23,626 --> 00:38:25,334
Marta, eu te amo!
365
00:38:25,334 --> 00:38:26,293
Seu louco!
366
00:38:49,751 --> 00:38:50,626
Bom dia.
367
00:38:57,043 --> 00:39:00,001
Marta, a Oliwia é a sua cara.
368
00:39:00,626 --> 00:39:01,751
O que fez com ela?
369
00:39:02,251 --> 00:39:03,084
Nada.
370
00:39:09,376 --> 00:39:10,293
Prenda ela.
371
00:39:23,459 --> 00:39:25,084
Vai ficar tudo bem.
372
00:39:25,084 --> 00:39:26,251
Ei, Romeu.
373
00:39:26,751 --> 00:39:28,043
Anda logo.
374
00:40:17,959 --> 00:40:18,834
Solta ele!
375
00:40:20,584 --> 00:40:22,376
Só estou seguindo ordens.
376
00:40:22,376 --> 00:40:24,001
Eu confiei em você!
377
00:41:08,293 --> 00:41:10,709
É o Exército polonês.
Estão em território polonês.
378
00:41:10,709 --> 00:41:12,626
- Entreguem suas armas.
- De joelhos!
379
00:41:12,626 --> 00:41:14,668
Mãos ao alto!
380
00:41:15,251 --> 00:41:16,251
Em frente.
381
00:41:20,751 --> 00:41:21,918
De joelhos!
382
00:41:21,918 --> 00:41:23,084
Identifique-se!
383
00:41:24,126 --> 00:41:25,668
Chamem um médico.
384
00:41:25,668 --> 00:41:26,584
Cadê a Marta?
385
00:41:28,001 --> 00:41:29,209
Segura, no trailer.
386
00:41:41,251 --> 00:41:42,626
Hoje, foi um empate.
387
00:41:43,959 --> 00:41:45,126
Está de sacanagem.
388
00:41:46,251 --> 00:41:47,334
O quê? Ele me matou?
389
00:41:47,918 --> 00:41:49,543
Se não fosse por mim...
390
00:41:57,668 --> 00:41:58,501
Marta?
391
00:42:06,043 --> 00:42:06,876
Cadê ela?
392
00:42:25,501 --> 00:42:28,251
Trinta anos, Niko.
393
00:42:29,043 --> 00:42:30,334
Tanta coisa mudou.
394
00:42:32,793 --> 00:42:36,168
Você não mudou nada,
mas eu estou completamente diferente.
395
00:42:38,043 --> 00:42:40,126
Você me pediu pra escolher, Bogdan.
396
00:42:44,001 --> 00:42:45,209
Eu escolho a mim mesma.
397
00:42:46,543 --> 00:42:47,918
Pode ser um erro,
398
00:42:49,293 --> 00:42:50,709
mas, mesmo que seja...
399
00:42:51,959 --> 00:42:54,709
o erro é meu, e eu quero errar.
400
00:43:16,334 --> 00:43:17,793
É só o começo.
401
00:43:20,293 --> 00:43:22,626
E começos são sempre a melhor parte.
402
00:43:24,543 --> 00:43:26,376
Salvar anotação, Homey.
403
00:47:24,334 --> 00:47:28,543
Legendas: Marcela Almeida