1 00:00:14,918 --> 00:00:16,126 Eles disseram... 2 00:00:17,418 --> 00:00:19,043 que houve uma explosão. 3 00:00:24,293 --> 00:00:26,709 Que você não ia voltar. Que estava morto. 4 00:00:29,376 --> 00:00:30,626 E teve um enterro. 5 00:00:32,793 --> 00:00:34,168 Eu nem lembro direito. 6 00:00:41,209 --> 00:00:43,293 Acho que também morri por um tempo. 7 00:00:45,918 --> 00:00:46,834 Sinto muito. 8 00:00:52,584 --> 00:00:56,584 Faz só alguns dias que você disse que me amava antes do lançamento. 9 00:00:57,084 --> 00:00:57,918 Niko. 10 00:01:00,626 --> 00:01:01,959 Não foram alguns dias. 11 00:01:07,876 --> 00:01:08,918 Tenho um marido. 12 00:01:10,876 --> 00:01:11,793 E uma filha. 13 00:01:18,168 --> 00:01:19,376 Vocês são felizes? 14 00:01:22,709 --> 00:01:24,668 Estamos juntos há 30 anos. 15 00:01:28,584 --> 00:01:29,418 Bogdan. 16 00:01:35,376 --> 00:01:36,459 Filho da puta. 17 00:01:38,959 --> 00:01:39,959 Ele ficou comigo. 18 00:01:41,334 --> 00:01:42,709 Cumpriu a palavra dele. 19 00:01:43,959 --> 00:01:44,793 E eu não? 20 00:01:46,251 --> 00:01:47,084 Estou aqui. 21 00:01:48,376 --> 00:01:50,418 Vamos terminar o que começamos. 22 00:01:57,084 --> 00:01:58,209 Me dê um tempo. 23 00:02:02,168 --> 00:02:03,126 Preciso de você. 24 00:02:10,084 --> 00:02:11,293 Ficará seguro aqui. 25 00:02:12,251 --> 00:02:13,793 Karolina cuidará de você. 26 00:02:17,543 --> 00:02:19,543 Preciso pensar com calma. 27 00:02:26,584 --> 00:02:29,168 {\an8}MEU NAMORADO ASTRONAUTA 28 00:02:33,626 --> 00:02:34,709 Visão de satélite. 29 00:02:36,459 --> 00:02:37,668 Verificar modo furtivo. 30 00:02:38,418 --> 00:02:39,959 Todos os sistemas prontos. 31 00:02:41,084 --> 00:02:42,543 Iniciar teste do modo furtivo. 32 00:02:42,543 --> 00:02:43,876 Estou pronto. 33 00:02:44,793 --> 00:02:46,626 Perderemos contato após a ativação. 34 00:02:47,376 --> 00:02:51,001 Você vai operar o sistema, como fez no treinamento. Entendido? 35 00:02:51,001 --> 00:02:51,918 Sim, senhor. 36 00:02:52,709 --> 00:02:53,626 Boa sorte, capitão. 37 00:02:54,209 --> 00:02:55,334 Até logo. 38 00:02:57,084 --> 00:03:00,793 Modo furtivo ativado e operacional. 39 00:03:01,793 --> 00:03:03,001 Conexão perdida. 40 00:03:03,001 --> 00:03:04,251 Aonde o Niko foi? 41 00:03:05,168 --> 00:03:08,209 Está indo de acordo com o plano. Não se preocupe. 42 00:03:08,209 --> 00:03:11,126 - Leituras de radar? - Não está visível nos EUA. 43 00:03:12,001 --> 00:03:13,168 Nem na Índia. 44 00:03:13,668 --> 00:03:15,959 Nem na Austrália e na Espanha. 45 00:03:19,084 --> 00:03:19,918 E aí? 46 00:03:20,793 --> 00:03:22,626 Os últimos parâmetros estão normais. 47 00:03:23,168 --> 00:03:24,834 Ele ainda está lá. Tenho certeza. 48 00:03:25,668 --> 00:03:27,793 Saberemos em seis horas. 49 00:03:28,626 --> 00:03:29,459 Me acompanhe. 50 00:03:47,001 --> 00:03:48,209 Me distrai. 51 00:03:54,209 --> 00:03:55,043 A mim também. 52 00:04:02,376 --> 00:04:03,584 Desculpa, Bogdan. 53 00:04:08,459 --> 00:04:09,584 É a minha escolha. 54 00:04:17,001 --> 00:04:18,293 Ele vai voltar pra você. 55 00:04:19,251 --> 00:04:21,209 Vai pousar de olhos fechados. 56 00:04:38,584 --> 00:04:39,418 E aí? 57 00:04:40,084 --> 00:04:40,918 Não. 58 00:04:43,001 --> 00:04:43,834 Vamos dançar. 59 00:04:47,126 --> 00:04:48,084 Nem a pau. 60 00:04:55,834 --> 00:04:56,959 Vai se arrepender. 61 00:04:59,168 --> 00:05:01,543 Prefiro me arrepender a nunca tentar. 62 00:05:04,001 --> 00:05:05,001 Uma música. 63 00:06:04,751 --> 00:06:05,709 Atender. 64 00:06:06,793 --> 00:06:08,001 Encontrou Niko? 65 00:06:08,501 --> 00:06:09,334 Estou procurando. 66 00:06:09,834 --> 00:06:11,959 Quer que o FSB o encontre primeiro? 67 00:06:11,959 --> 00:06:15,418 Estou fazendo de tudo. Já achou as anotações do seu avô? 68 00:06:15,418 --> 00:06:16,334 Ainda não. 69 00:06:18,876 --> 00:06:20,209 Encontre o astronauta. 70 00:06:54,251 --> 00:06:55,334 Olá, JJ. 71 00:07:04,209 --> 00:07:06,126 Não consigo abrir em nenhuma máquina. 72 00:07:08,543 --> 00:07:10,709 Esta é de 2029. 73 00:07:11,293 --> 00:07:13,293 A mais antiga que achei. 74 00:07:21,126 --> 00:07:22,084 Porra! 75 00:07:23,334 --> 00:07:24,668 Tenho um amigo. 76 00:07:25,459 --> 00:07:26,293 Ele pode ajudar. 77 00:07:26,793 --> 00:07:28,293 Nada está dando certo. 78 00:07:30,584 --> 00:07:31,418 Nadia. 79 00:07:32,293 --> 00:07:33,126 Ei. 80 00:07:34,543 --> 00:07:35,376 Tudo bem. 81 00:07:37,293 --> 00:07:39,501 Vou achar o Borowski. Vamos te curar. 82 00:08:05,376 --> 00:08:06,876 Ela achou as anotações? 83 00:08:07,834 --> 00:08:08,668 Não. 84 00:08:12,876 --> 00:08:14,543 Mas temos outra coisa. 85 00:08:14,543 --> 00:08:17,834 Pen drive do professor Davidov. Segunda parte das anotações. 86 00:08:18,543 --> 00:08:20,251 Muito bem, JJ. 87 00:08:21,751 --> 00:08:22,876 Bom trabalho. 88 00:08:24,834 --> 00:08:26,043 Você vai para a Polônia. 89 00:08:27,918 --> 00:08:31,209 Ajudará nossas forças especiais. Sem restrições. 90 00:08:31,918 --> 00:08:34,501 Mas Borowski precisa ficar vivo. 91 00:08:34,501 --> 00:08:36,418 O corpo dele vale bilhões. 92 00:08:37,543 --> 00:08:38,376 Entendido? 93 00:08:40,126 --> 00:08:41,501 Temos que salvar Nadia. 94 00:08:43,001 --> 00:08:44,876 Só então o astronauta será seu. 95 00:08:59,834 --> 00:09:00,918 Tem minha palavra. 96 00:09:14,876 --> 00:09:16,376 Jogando dos dois lados? 97 00:09:16,376 --> 00:09:17,418 Está me espionando? 98 00:09:18,001 --> 00:09:19,876 Já posso ver a reação da Nadia. 99 00:09:19,876 --> 00:09:21,876 Se contar a ela, eu te mato. 100 00:09:34,793 --> 00:09:35,626 Karolina. 101 00:09:39,626 --> 00:09:40,459 Karo. 102 00:09:54,584 --> 00:09:55,418 Niko. 103 00:10:08,168 --> 00:10:09,584 Meu Deus! 104 00:10:38,209 --> 00:10:40,168 O Wiktor falou com a Rewicz. 105 00:10:40,168 --> 00:10:43,459 A SkyCom mandou o contrato. Eles têm direitos exclusivos sobre você. 106 00:10:44,543 --> 00:10:47,126 Não têm. Os filhos da puta estão mentindo. 107 00:10:49,043 --> 00:10:50,043 Vou à minha unidade. 108 00:10:51,084 --> 00:10:52,126 Ela não existe. 109 00:10:57,126 --> 00:10:57,959 O quê? 110 00:10:58,668 --> 00:11:00,584 Sua unidade não existe mais. 111 00:11:02,834 --> 00:11:04,626 Tudo mudou. 112 00:11:22,793 --> 00:11:23,959 Me dá um cigarro? 113 00:11:24,918 --> 00:11:25,751 Você fuma? 114 00:11:27,876 --> 00:11:29,001 Qual é, irmãzinha? 115 00:11:32,751 --> 00:11:34,668 Trinta e cinco segundos. 116 00:11:40,709 --> 00:11:42,084 Trinta segundos. 117 00:11:48,293 --> 00:11:49,918 Vinte e cinco segundos. 118 00:11:52,834 --> 00:11:55,251 - Estou com medo. - Praticaram um milhão de vezes. 119 00:11:56,084 --> 00:11:57,668 Vinte segundos. 120 00:11:58,876 --> 00:12:00,376 Não aguento isso. 121 00:12:00,918 --> 00:12:02,334 Acho melhor ir embora. 122 00:12:03,834 --> 00:12:05,376 Quinze segundos. 123 00:12:09,334 --> 00:12:15,459 Dez, nove, oito, sete, seis, cinco, 124 00:12:15,459 --> 00:12:20,251 quatro, três, dois, um, zero. 125 00:12:20,251 --> 00:12:22,334 Modo furtivo concluído. 126 00:12:29,626 --> 00:12:32,209 Alô, Terra? Estão me vendo? 127 00:12:36,501 --> 00:12:37,918 Conexão ativa. 128 00:12:39,626 --> 00:12:40,751 Sim, capitão. 129 00:12:41,543 --> 00:12:42,459 Bem-vindo de volta. 130 00:12:43,209 --> 00:12:44,418 Como se sente? 131 00:12:45,126 --> 00:12:46,126 Nunca estive melhor. 132 00:12:47,043 --> 00:12:49,043 Filho da puta. 133 00:12:49,043 --> 00:12:49,959 Status? 134 00:12:50,459 --> 00:12:51,959 Todos os sistemas operacionais. 135 00:12:52,584 --> 00:12:54,668 Nadia. Está aí? 136 00:12:54,668 --> 00:12:55,918 Sim, estou aqui. 137 00:12:56,418 --> 00:12:58,668 Eu te prometi uma coisa. 138 00:12:59,793 --> 00:13:00,668 Não prometi? 139 00:13:11,043 --> 00:13:12,251 Você está no espaço. 140 00:13:19,084 --> 00:13:22,543 Obrigada, Niko. Obrigada por lembrar. 141 00:13:23,501 --> 00:13:25,334 Promessa é promessa, Nadia. 142 00:13:25,876 --> 00:13:26,709 Niko, 143 00:13:27,793 --> 00:13:30,251 está na hora da segunda etapa de testes. 144 00:13:30,251 --> 00:13:31,418 Está pronto? 145 00:13:32,043 --> 00:13:32,876 Sim, senhor. 146 00:13:34,084 --> 00:13:35,084 Podemos começar. 147 00:13:36,751 --> 00:13:37,709 Código zero. 148 00:13:39,459 --> 00:13:42,084 Todo mundo sem autorização deve sair. 149 00:13:47,126 --> 00:13:48,168 Saiam! 150 00:14:09,084 --> 00:14:10,418 Defina o tempo. 151 00:14:11,126 --> 00:14:13,001 Definindo para 24 horas. 152 00:14:20,043 --> 00:14:22,126 Conecte o bloco 2, como fez no treinamento. 153 00:14:26,334 --> 00:14:27,918 Fique tranquilo, capitão. 154 00:14:45,918 --> 00:14:47,126 Ativar o sistema. 155 00:14:53,293 --> 00:14:56,251 Processo de sub-hibernação iniciado. 156 00:14:58,543 --> 00:14:59,959 ATIVANDO A SUB-HIBERNAÇÃO 157 00:14:59,959 --> 00:15:01,376 Cinquenta por cento. 158 00:15:03,001 --> 00:15:04,001 Sessenta. 159 00:15:04,751 --> 00:15:05,959 Por que tem água? 160 00:15:05,959 --> 00:15:07,584 Niko, continue contando. 161 00:15:28,209 --> 00:15:29,084 Três, zero... 162 00:15:29,084 --> 00:15:31,543 DEFININDO TEMPO DE SUB-HIBERNAÇÃO 163 00:15:31,543 --> 00:15:32,459 ...zero. 164 00:15:43,459 --> 00:15:44,459 Modo furtivo ativado. 165 00:15:44,459 --> 00:15:45,459 ERRO SEM DADOS 166 00:15:45,459 --> 00:15:48,084 Aviso. Conexão perdida. 167 00:15:48,584 --> 00:15:49,584 O que houve? 168 00:15:51,001 --> 00:15:52,209 Aconteceu algo? 169 00:15:54,251 --> 00:15:57,084 A transferência de dados foi cancelada. Não sei o que houve. 170 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 Sub-hibernação em andamento. 171 00:16:01,584 --> 00:16:03,459 Tempo: 30 anos. 172 00:16:13,876 --> 00:16:15,126 Conexão perdida. 173 00:16:24,876 --> 00:16:25,709 Capitão? 174 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 Niko! 175 00:16:28,459 --> 00:16:29,376 Está na escuta? 176 00:16:33,418 --> 00:16:34,459 Está monitorando? 177 00:16:34,459 --> 00:16:38,126 A transferência de dados foi cancelada. Não sei o que houve! 178 00:16:39,209 --> 00:16:40,084 Nada. 179 00:16:40,918 --> 00:16:41,876 Ele não está lá. 180 00:16:42,584 --> 00:16:43,668 Vamos esperar 24h. 181 00:16:44,668 --> 00:16:47,293 É o tempo que a sub-hibernação deveria levar. 182 00:16:47,876 --> 00:16:50,084 Ele reaparecerá em nossos radares. 183 00:16:51,793 --> 00:16:53,209 E se não reaparecer? 184 00:16:56,251 --> 00:16:58,959 E se não conseguir mais contato com Niko? E aí? 185 00:17:00,126 --> 00:17:01,751 Faremos um relatório. 186 00:17:01,751 --> 00:17:02,668 Um relatório? 187 00:17:04,459 --> 00:17:05,793 Você precisa salvá-lo! 188 00:17:38,168 --> 00:17:42,459 É necessário se desinfetar antes de entrar nas zonas verdes do hospital. 189 00:17:56,751 --> 00:17:58,751 Fui ao hospital. Pra te buscar. 190 00:18:01,126 --> 00:18:02,501 Podia ter ligado pelo menos. 191 00:18:04,376 --> 00:18:05,876 Qual é a nossa situação? 192 00:18:09,126 --> 00:18:10,751 Bogdan velho ou Niko jovem? 193 00:18:13,543 --> 00:18:14,668 Não posso deixá-lo. 194 00:18:15,251 --> 00:18:16,293 Não agora. 195 00:18:17,459 --> 00:18:18,626 Não pode ou não quer? 196 00:18:19,376 --> 00:18:20,876 Tem razão. Não quero. 197 00:18:23,168 --> 00:18:24,001 Ei. 198 00:18:26,126 --> 00:18:27,668 A questão não sou eu. 199 00:18:28,626 --> 00:18:32,126 - Você só não quer perder de novo. - Sempre foi só você. 200 00:18:32,751 --> 00:18:34,001 Por que nunca senti isso? 201 00:18:35,751 --> 00:18:37,876 Acha que vou deixar você ir com ele? 202 00:18:37,876 --> 00:18:39,084 Que vou permitir isso? 203 00:18:40,918 --> 00:18:42,668 Não preciso da sua permissão. 204 00:18:44,668 --> 00:18:47,043 Porra, Marta! Eu te amo. 205 00:19:16,376 --> 00:19:17,334 Foram embora. 206 00:19:18,459 --> 00:19:21,293 E não voltarão mais. 207 00:19:22,459 --> 00:19:25,584 Esses filhos da puta vão perseguir Niko até o pegarem. 208 00:19:43,876 --> 00:19:45,043 Faça alguma coisa. 209 00:19:49,626 --> 00:19:50,709 O que posso fazer? 210 00:19:55,918 --> 00:19:57,418 O que posso fazer? 211 00:19:57,418 --> 00:19:59,501 Não me importa como fará isso. 212 00:20:45,918 --> 00:20:47,709 Sabia que te encontraria aqui. 213 00:21:16,001 --> 00:21:17,584 Você envelheceu. 214 00:21:20,251 --> 00:21:22,168 Eu estava no controle de missão. 215 00:21:23,209 --> 00:21:24,709 Eu vi tudo. 216 00:21:25,834 --> 00:21:26,959 Eles fizeram merda. 217 00:21:28,501 --> 00:21:30,376 Nunca tive aquelas alucinações. 218 00:21:41,293 --> 00:21:42,334 Você a roubou de mim. 219 00:22:10,543 --> 00:22:12,043 Por que está demorando? 220 00:22:17,876 --> 00:22:19,584 Niko desapareceu dos radares. 221 00:22:23,168 --> 00:22:24,418 Teve uma explosão. 222 00:22:24,418 --> 00:22:26,293 É o que as leituras mostram. 223 00:22:31,459 --> 00:22:32,418 Niko está morto. 224 00:22:38,834 --> 00:22:39,668 Sinto muito. 225 00:22:42,501 --> 00:22:44,168 - Não. - Marta... 226 00:22:56,501 --> 00:22:57,543 Eu a roubei? 227 00:23:02,626 --> 00:23:03,668 Estávamos juntos. 228 00:23:06,334 --> 00:23:07,876 Eu queria voltar e... 229 00:23:09,876 --> 00:23:11,293 ter uma família com ela. 230 00:23:14,918 --> 00:23:16,709 Deixa a minha esposa em paz. 231 00:23:18,751 --> 00:23:20,168 Marta ainda é minha. 232 00:23:26,918 --> 00:23:27,834 Entendeu? 233 00:23:33,126 --> 00:23:36,334 O FSB estava na nossa casa. Entendeu? 234 00:23:36,334 --> 00:23:38,209 Quero te ajudar a sumir. 235 00:23:39,084 --> 00:23:40,043 Eu me viro. 236 00:23:50,334 --> 00:23:51,834 A SkyCom não vai deixar. 237 00:23:52,334 --> 00:23:53,293 Entendeu? 238 00:23:53,293 --> 00:23:55,084 E daí? Quer se livrar de mim, né? 239 00:23:56,251 --> 00:23:57,418 É isso que quer? 240 00:23:58,918 --> 00:23:59,751 Hein? 241 00:25:27,959 --> 00:25:28,918 O tenente... 242 00:25:30,709 --> 00:25:31,834 Nikodem Borowski, 243 00:25:32,626 --> 00:25:33,459 Niko... 244 00:25:37,418 --> 00:25:39,918 não era só o melhor piloto que eu conhecia. 245 00:25:43,918 --> 00:25:45,293 Ele era, acima de tudo, 246 00:25:47,043 --> 00:25:48,501 um homem exemplar. 247 00:25:51,459 --> 00:25:52,709 Um verdadeiro herói. 248 00:25:55,168 --> 00:25:56,001 Um patriota. 249 00:25:59,209 --> 00:26:01,626 É por isso que não digo "adeus". 250 00:26:08,334 --> 00:26:11,584 Eu digo: "Até logo... filho." 251 00:27:58,126 --> 00:27:59,959 Eu não sou mais a mesma. 252 00:29:07,001 --> 00:29:08,084 - Homey. - Sim? 253 00:29:08,626 --> 00:29:11,876 Me mostre fotos de julho de 2022. 254 00:29:12,501 --> 00:29:16,001 Há 24 fotos. Exibir em ordem cronológica? 255 00:29:16,001 --> 00:29:17,751 Só as da Marta. 256 00:29:17,751 --> 00:29:18,668 Exibindo. 257 00:29:34,876 --> 00:29:35,918 Cadê o Niko? 258 00:29:36,918 --> 00:29:37,751 Vai se foder. 259 00:29:41,876 --> 00:29:44,251 Ele está com a sua esposa? Cadê ele? 260 00:29:45,334 --> 00:29:46,168 Pai! 261 00:29:48,168 --> 00:29:49,918 Sua mãe está em perigo. 262 00:29:51,043 --> 00:29:53,459 Eu falo o que quiser! Solta ele! 263 00:30:01,584 --> 00:30:03,251 Preciso falar com meu pai. 264 00:30:10,584 --> 00:30:11,459 Acorda ele. 265 00:30:13,251 --> 00:30:14,668 Pode demorar um pouco. 266 00:30:26,043 --> 00:30:26,876 Eu espero. 267 00:30:44,168 --> 00:30:45,293 O que está fazendo? 268 00:30:54,959 --> 00:30:55,918 Que horas são? 269 00:30:57,376 --> 00:30:58,334 Não importa. 270 00:30:59,293 --> 00:31:02,084 Importa, sim. Preciso tomar meus remédios. 271 00:31:03,251 --> 00:31:04,959 A Homey que me lembra, mas... 272 00:31:06,001 --> 00:31:08,584 desliguei os eletrônicos por segurança. 273 00:31:08,584 --> 00:31:09,501 Mas... 274 00:31:10,334 --> 00:31:11,501 você está doente? 275 00:31:12,084 --> 00:31:13,418 Eu cuido de você. 276 00:31:18,418 --> 00:31:20,376 Meu Deus, você é tão jovem. 277 00:31:22,043 --> 00:31:23,876 Três anos mais velho que você, 278 00:31:24,584 --> 00:31:25,418 pirralha. 279 00:31:30,793 --> 00:31:32,376 Você e suas falas cafonas. 280 00:31:41,168 --> 00:31:42,001 Vamos. 281 00:31:42,709 --> 00:31:44,126 Aqui não é seguro. 282 00:31:47,376 --> 00:31:48,543 Você é linda. 283 00:31:53,209 --> 00:31:54,418 - Sou? - É. 284 00:31:55,876 --> 00:31:56,709 Sim. 285 00:31:57,876 --> 00:31:59,084 E eu senti saudades. 286 00:31:59,918 --> 00:32:01,668 De mim? Ou de sexo? 287 00:32:03,251 --> 00:32:04,084 Bem... 288 00:32:05,126 --> 00:32:06,459 tem diferença? 289 00:32:16,418 --> 00:32:20,293 Nunca compartilhe sua chave de criptografia com ninguém. 290 00:32:20,293 --> 00:32:21,209 Borowski... 291 00:32:22,501 --> 00:32:23,626 está indo para Hel. 292 00:32:24,334 --> 00:32:25,751 Pra zona livre de wi-fi. 293 00:32:26,376 --> 00:32:29,084 Que foi? Há problemas com os poloneses? 294 00:32:29,751 --> 00:32:31,834 Temos as últimas anotações de Davidov. 295 00:32:31,834 --> 00:32:33,001 Isso é ótimo. 296 00:32:33,709 --> 00:32:34,543 Na verdade, não. 297 00:32:37,209 --> 00:32:38,043 Olha. 298 00:32:43,709 --> 00:32:45,043 Nadia, eu estava errado. 299 00:32:45,043 --> 00:32:49,459 As células-tronco do astronauta não terão propriedades milagrosas. 300 00:32:50,126 --> 00:32:52,668 Eu não posso curar você. 301 00:32:52,668 --> 00:32:54,876 Nós o mandamos para o espaço à toa. 302 00:32:55,918 --> 00:32:56,918 É isso aí, 303 00:32:57,834 --> 00:32:59,376 Nadezhda Petrovna. 304 00:33:01,834 --> 00:33:05,168 A sub-hibernação não tem o efeito que esperávamos nas células-tronco. 305 00:33:05,168 --> 00:33:07,668 Borowski não é a porra do Santo Graal. 306 00:33:07,668 --> 00:33:09,626 Ele ficou no espaço por 30 anos. 307 00:33:09,626 --> 00:33:12,709 O primeiro homem a fazer isso. Não é suficiente? 308 00:33:12,709 --> 00:33:15,334 Nós o testamos por dentro e por fora. 309 00:33:15,334 --> 00:33:16,668 Temos todos os dados. 310 00:33:17,334 --> 00:33:18,876 Não precisamos mais dele. 311 00:33:20,793 --> 00:33:22,501 Eu preciso dele, Boris! 312 00:33:27,376 --> 00:33:29,668 Você ainda não entendeu, porra? 313 00:33:31,168 --> 00:33:34,043 Ele é uma ameaça à segurança nacional. 314 00:33:34,043 --> 00:33:36,834 Ele conhece nossas tecnologias secretas. 315 00:33:36,834 --> 00:33:39,918 E ele adoraria compartilhá-las. 316 00:33:40,418 --> 00:33:41,959 Não faça isso, Boris. 317 00:33:43,668 --> 00:33:45,751 Quer que eu continue te ajudando? 318 00:33:49,668 --> 00:33:51,168 Então não me atrapalhe. 319 00:33:57,501 --> 00:33:58,459 Todos vocês! 320 00:33:59,668 --> 00:34:00,876 Deem o fora daqui! 321 00:34:06,376 --> 00:34:08,918 Vamos nos livrar do astronauta. 322 00:34:15,418 --> 00:34:16,709 Olá, Sergey. 323 00:34:23,043 --> 00:34:25,126 Precisamos conversar. 324 00:34:31,001 --> 00:34:34,543 BEM-VINDO A HEL ZONA LIVRE DE WI-FI 325 00:35:09,834 --> 00:35:11,251 Era sempre assim. 326 00:35:11,876 --> 00:35:15,251 Meu pai era preso, eu ia pra uma família adotiva. 327 00:35:17,959 --> 00:35:19,709 Ele saía, me pegava de volta, 328 00:35:20,584 --> 00:35:21,959 e a gente vinha pra cá. 329 00:35:23,376 --> 00:35:24,376 Era divertido. 330 00:35:30,043 --> 00:35:31,959 Então, os amigos ligavam. 331 00:35:34,543 --> 00:35:36,459 Meu pai voltava pra cadeia, 332 00:35:37,959 --> 00:35:39,459 e eu ia pra casa de estranhos. 333 00:35:41,084 --> 00:35:43,168 Os começos eram sempre incríveis. 334 00:35:47,959 --> 00:35:49,084 O que vinha depois, 335 00:35:50,251 --> 00:35:51,126 nem sempre. 336 00:36:00,001 --> 00:36:01,293 Duas cervejas, por favor. 337 00:36:02,543 --> 00:36:05,043 Você nunca me contou sobre seu pai. 338 00:36:05,834 --> 00:36:07,584 Quando eu ia fazer isso? 339 00:36:08,126 --> 00:36:10,209 Há quanto tempo nos conhecíamos? Um mês? 340 00:36:10,209 --> 00:36:13,251 Tempo suficiente pra me apaixonar, né? 341 00:36:20,459 --> 00:36:23,168 Panela velha faz comida boa, né? 342 00:36:27,168 --> 00:36:28,001 Deixa pra lá. 343 00:36:32,251 --> 00:36:33,251 O que você disse? 344 00:36:34,418 --> 00:36:36,126 Panela velha faz comida boa. 345 00:36:37,626 --> 00:36:38,459 Niko. 346 00:37:19,876 --> 00:37:21,584 Isso foi extremamente idiota. 347 00:37:22,418 --> 00:37:23,959 Eu não deveria reagir? 348 00:37:25,584 --> 00:37:26,418 Não. 349 00:37:29,501 --> 00:37:30,584 Te desrespeitaram. 350 00:37:31,168 --> 00:37:32,501 Sim. 351 00:37:34,459 --> 00:37:35,834 A vida é assim. 352 00:37:36,834 --> 00:37:38,209 Não pode fazer nada. 353 00:37:38,209 --> 00:37:40,543 Tanta coisa mudou em 30 anos, 354 00:37:41,918 --> 00:37:43,209 mas está tudo igual. 355 00:37:47,543 --> 00:37:49,084 Eu podia ter morrido lá em cima. 356 00:37:51,376 --> 00:37:52,293 Mas estou aqui. 357 00:37:56,251 --> 00:37:57,918 Porque cumpri minha palavra. 358 00:38:06,584 --> 00:38:07,709 Está doendo. Muito. 359 00:38:07,709 --> 00:38:10,084 Temos que pôr alguma coisa aí. 360 00:38:10,084 --> 00:38:11,751 Algo gelado vai ajudar. 361 00:38:12,668 --> 00:38:14,626 - Gelado? - É. 362 00:38:16,834 --> 00:38:19,126 - Ah, não! - Vem! 363 00:38:19,126 --> 00:38:20,043 Não! 364 00:38:23,626 --> 00:38:25,334 Marta, eu te amo! 365 00:38:25,334 --> 00:38:26,293 Seu louco! 366 00:38:49,751 --> 00:38:50,626 Bom dia. 367 00:38:57,043 --> 00:39:00,001 Marta, a Oliwia é a sua cara. 368 00:39:00,626 --> 00:39:01,751 O que fez com ela? 369 00:39:02,251 --> 00:39:03,084 Nada. 370 00:39:09,376 --> 00:39:10,293 Prenda ela. 371 00:39:23,459 --> 00:39:25,084 Vai ficar tudo bem. 372 00:39:25,084 --> 00:39:26,251 Ei, Romeu. 373 00:39:26,751 --> 00:39:28,043 Anda logo. 374 00:40:17,959 --> 00:40:18,834 Solta ele! 375 00:40:20,584 --> 00:40:22,376 Só estou seguindo ordens. 376 00:40:22,376 --> 00:40:24,001 Eu confiei em você! 377 00:41:08,293 --> 00:41:10,709 É o Exército polonês. Estão em território polonês. 378 00:41:10,709 --> 00:41:12,626 - Entreguem suas armas. - De joelhos! 379 00:41:12,626 --> 00:41:14,668 Mãos ao alto! 380 00:41:15,251 --> 00:41:16,251 Em frente. 381 00:41:20,751 --> 00:41:21,918 De joelhos! 382 00:41:21,918 --> 00:41:23,084 Identifique-se! 383 00:41:24,126 --> 00:41:25,668 Chamem um médico. 384 00:41:25,668 --> 00:41:26,584 Cadê a Marta? 385 00:41:28,001 --> 00:41:29,209 Segura, no trailer. 386 00:41:41,251 --> 00:41:42,626 Hoje, foi um empate. 387 00:41:43,959 --> 00:41:45,126 Está de sacanagem. 388 00:41:46,251 --> 00:41:47,334 O quê? Ele me matou? 389 00:41:47,918 --> 00:41:49,543 Se não fosse por mim... 390 00:41:57,668 --> 00:41:58,501 Marta? 391 00:42:06,043 --> 00:42:06,876 Cadê ela? 392 00:42:25,501 --> 00:42:28,251 Trinta anos, Niko. 393 00:42:29,043 --> 00:42:30,334 Tanta coisa mudou. 394 00:42:32,793 --> 00:42:36,168 Você não mudou nada, mas eu estou completamente diferente. 395 00:42:38,043 --> 00:42:40,126 Você me pediu pra escolher, Bogdan. 396 00:42:44,001 --> 00:42:45,209 Eu escolho a mim mesma. 397 00:42:46,543 --> 00:42:47,918 Pode ser um erro, 398 00:42:49,293 --> 00:42:50,709 mas, mesmo que seja... 399 00:42:51,959 --> 00:42:54,709 o erro é meu, e eu quero errar. 400 00:43:16,334 --> 00:43:17,793 É só o começo. 401 00:43:20,293 --> 00:43:22,626 E começos são sempre a melhor parte. 402 00:43:24,543 --> 00:43:26,376 Salvar anotação, Homey. 403 00:47:24,334 --> 00:47:28,543 Legendas: Marcela Almeida