1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,375 --> 00:00:31,041
DOLNÍ SLEZSKO, 1957
4
00:01:02,666 --> 00:01:03,833
Hospodine,
5
00:01:05,375 --> 00:01:06,666
ukaž nám svou milost
6
00:01:07,583 --> 00:01:09,500
a znič toto zlé sémě.
7
00:01:10,541 --> 00:01:11,916
na věky věků.
8
00:01:26,750 --> 00:01:27,875
Promiň.
9
00:01:37,708 --> 00:01:39,000
Zahoď to. Policie!
10
00:01:39,791 --> 00:01:41,416
Zahoď to! Slyšíš?
11
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
Odstup od dítěte, nebo budu střílet!
12
00:01:45,333 --> 00:01:47,500
Bože. Vy to nechápete.
13
00:01:47,583 --> 00:01:49,416
Zahoď ten nůž!
14
00:02:31,208 --> 00:02:35,916
O 30 LET POZDĚJI
15
00:03:45,208 --> 00:03:48,208
- Pochválen buď Ježíš Kristus.
- Na věky věků, amen.
16
00:03:48,291 --> 00:03:51,208
- Jsem otec Marek.
- Já vím. Čekali jsme vás.
17
00:03:51,291 --> 00:03:53,083
Pojďte dál, prosím.
18
00:04:11,791 --> 00:04:16,541
Jsem moc rád,
že jste sem byl přidělen, otče.
19
00:04:16,625 --> 00:04:19,125
Není snadné najít exorcistu,
20
00:04:19,208 --> 00:04:24,916
který by byl ochotný
sloužit Bohu na tak odlehlém místě.
21
00:04:25,000 --> 00:04:28,333
Tím spíš,
že jsme jediné sanatorium svého druhu.
22
00:04:28,416 --> 00:04:29,375
Sanatorium?
23
00:04:29,958 --> 00:04:33,125
Sanatorium. Tak tomu říkáme.
24
00:04:33,208 --> 00:04:36,916
Koneckonců, uzdravujeme trýzněné.
25
00:04:40,458 --> 00:04:43,833
Tohle je bratr Dawid. Je to náš všeuměl.
26
00:04:43,916 --> 00:04:45,041
Pozdrav Pán Bůh.
27
00:04:49,500 --> 00:04:51,083
- Hábit.
- Zaplať Pán Bůh.
28
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Růženec.
29
00:04:56,500 --> 00:04:58,958
Mám svůj, jestli to není problém.
30
00:05:08,291 --> 00:05:11,333
Ještě budeme muset prohledat vaše věci.
31
00:05:15,125 --> 00:05:16,125
Ovšem.
32
00:05:17,375 --> 00:05:22,625
Je to standardní postup
pro všechny nováčky i návštěvníky.
33
00:05:22,708 --> 00:05:23,791
Rozumíte?
34
00:05:23,875 --> 00:05:27,458
Je to proto, aby se sem nedostalo nic,
35
00:05:27,541 --> 00:05:30,250
co by narušilo harmonii našeho života.
36
00:05:31,500 --> 00:05:34,500
Máte tu hodně návštěv?
37
00:05:35,125 --> 00:05:37,875
Návštěvy jsou povoleny
jednou ročně, na Vánoce.
38
00:05:37,958 --> 00:05:40,375
Ale popravdě sem nikdo nechodí.
39
00:05:41,875 --> 00:05:43,291
Víte, otče…
40
00:05:43,375 --> 00:05:46,833
Svět by na trýzněné rád zapomněl.
41
00:05:47,625 --> 00:05:50,791
Kromě toho jsou to obvykle osamělí lidé
42
00:05:50,875 --> 00:05:52,833
a takoví jsou nejzranitelnější.
43
00:05:55,083 --> 00:05:56,083
Cigarety.
44
00:05:58,125 --> 00:06:00,791
Obávám se, že je musíme zabavit.
45
00:06:12,333 --> 00:06:16,791
Nemáme tu elektřinu ani telefon,
ale budete tu mít pohodlí.
46
00:06:17,458 --> 00:06:18,958
Koupelna je tamhle.
47
00:06:19,708 --> 00:06:21,500
A ještě něco.
48
00:06:22,250 --> 00:06:25,500
Obvykle po setmění nevycházíme.
49
00:06:25,583 --> 00:06:27,750
Každý zůstává ve svém pokoji.
50
00:06:29,125 --> 00:06:31,583
Děkuji. Myslím, že už vím všechno.
51
00:06:36,083 --> 00:06:38,041
Dobře, že jste přijel.
52
00:06:38,833 --> 00:06:43,000
Často nám tady Pán zla
připomíná svou přítomnost.
53
00:06:43,750 --> 00:06:45,291
Vlastně pořád.
54
00:06:46,166 --> 00:06:47,708
Nebude to snadné, ale…
55
00:06:49,416 --> 00:06:52,416
Mám pocit,
že tady máte svoje poslání, otče.
56
00:06:54,416 --> 00:06:57,083
Věřím, že tu jsem z nějakého důvodu.
57
00:07:01,166 --> 00:07:02,166
Přesně tak.
58
00:08:08,416 --> 00:08:14,791
DALŠÍ NEZVĚSTNÁ
59
00:08:14,875 --> 00:08:16,750
Všemohoucí Bože,
60
00:08:17,375 --> 00:08:22,708
Tvůj Syn slíbil svým učedníkům,
kteří se spojili v jeho jménu,
61
00:08:22,791 --> 00:08:24,666
že zůstane mezi nimi.
62
00:08:26,416 --> 00:08:31,125
Požehnej nám i jídlu, které budeme jíst.
63
00:08:31,208 --> 00:08:36,875
Proto milostivě
pomáhej naší řeholní rodině
64
00:08:36,958 --> 00:08:41,041
na každodenní cestě
ve jménu Tvého života.
65
00:08:41,125 --> 00:08:45,416
Ve jménu Otce i Syna
i Ducha svatého. Amen.
66
00:09:50,583 --> 00:09:51,583
Jez.
67
00:11:20,416 --> 00:11:24,041
Víte, otče, kolik hodin uplynulo
mezi Jidášovou zradou
68
00:11:24,125 --> 00:11:28,208
a Peterovým třetím zapřením Ježíše?
69
00:11:30,708 --> 00:11:31,708
Šest.
70
00:11:32,750 --> 00:11:36,208
Proto je doba vymítání
pro nás tak důležitá.
71
00:11:41,500 --> 00:11:44,916
Satan se Stvořiteli vysmíval tolikrát,
72
00:11:46,208 --> 00:11:48,208
že je potřeba ho dobře poznat.
73
00:11:48,791 --> 00:11:50,916
Vědět, kdy je nejslabší.
74
00:11:51,500 --> 00:11:53,041
V šest ráno,
75
00:11:53,125 --> 00:11:55,916
když Petr zapřel Ježíše
76
00:11:56,000 --> 00:11:59,958
a Satan si myslel, že porazil Boha.
77
00:12:00,041 --> 00:12:01,041
Přesně tak.
78
00:12:08,291 --> 00:12:11,833
Všechna vymítání nahráváme na kameru,
aby nám nic neušlo.
79
00:12:12,791 --> 00:12:15,958
Některé případy jsou velmi komplikované.
80
00:12:16,791 --> 00:12:18,875
Někdy se dokonce stane, že…
81
00:12:22,458 --> 00:12:23,458
Různé věci.
82
00:13:37,791 --> 00:13:39,500
Všechno bude dobré.
83
00:13:40,125 --> 00:13:41,166
Pomůžeme ti.
84
00:13:52,291 --> 00:13:55,625
Ve jménu Otce i Syna
i Ducha svatého. Amen.
85
00:14:12,541 --> 00:14:16,916
Přikazuji ti, Satane,
abys opustil tuto nevinnou duši.
86
00:14:41,583 --> 00:14:45,958
Ve jménu Otce i Syna
i Ducha svatého. Amen.
87
00:14:49,875 --> 00:14:52,166
Svatý Michaeli, archanděli,
88
00:14:52,250 --> 00:14:54,375
braň nás v boji.
89
00:14:54,458 --> 00:14:59,375
Proti zlobě a úkladům Ďáblovým
budiž nám záštitou,
90
00:14:59,458 --> 00:15:03,666
nechať Bůh přikáže jemu, pokorně prosíme.
91
00:15:03,750 --> 00:15:06,875
Ty pak, kníže vojska nebeského,
92
00:15:06,958 --> 00:15:10,375
Satana a jiné duchy zlé,
93
00:15:10,458 --> 00:15:14,708
kteří ke zkáze duší světem obcházejí,
94
00:15:14,791 --> 00:15:18,708
božskou mocí do pekla svrhni.
95
00:15:20,291 --> 00:15:21,958
Svatý Michaeli, archanděli,
96
00:15:22,041 --> 00:15:23,958
braň nás v boji.
97
00:15:24,041 --> 00:15:29,166
Proti zlobě a úkladům Ďáblovým
budiž nám záštitou,
98
00:15:29,250 --> 00:15:33,875
nechať Bůh přikáže jemu, pokorně prosíme.
99
00:15:33,958 --> 00:15:37,416
Ty pak, kníže vojska nebeského,
100
00:15:37,500 --> 00:15:41,083
Satana a jiné duchy zlé,
101
00:15:41,166 --> 00:15:45,000
kteří ke zkáze duší světem obcházejí,
102
00:15:45,083 --> 00:15:50,125
božskou mocí do pekla svrhni.
103
00:16:47,333 --> 00:16:48,166
Kříž!
104
00:16:50,625 --> 00:16:52,833
Svatý Michaeli, archanděli,
105
00:16:52,916 --> 00:16:54,708
braň nás v boji.
106
00:16:54,791 --> 00:16:59,333
Proti zlobě a úkladům Ďáblovým
budiž nám záštitou…
107
00:17:05,875 --> 00:17:09,375
Nechať Bůh přikáže jemu, pokorně prosíme.
108
00:17:09,458 --> 00:17:12,416
Ty pak, kníže vojska nebeského,
109
00:17:12,500 --> 00:17:15,375
Satana a jiné duchy zlé,
110
00:17:15,458 --> 00:17:20,333
kteří ke zkáze duší světem obcházejí,
111
00:17:20,416 --> 00:17:22,583
božskou mocí do pekla svrhni.
112
00:19:11,875 --> 00:19:13,791
Mohu vám nějak pomoct, otče?
113
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
Co tam je?
114
00:19:17,791 --> 00:19:19,166
Kancelář převora.
115
00:19:19,250 --> 00:19:22,083
Dovnitř smíte, jen když vás sám pozve.
116
00:19:27,333 --> 00:19:28,208
Jistě.
117
00:25:47,333 --> 00:25:48,416
Kurva.
118
00:27:44,833 --> 00:27:48,208
Milost vám a pokoj od Toho, který jest
119
00:27:48,291 --> 00:27:51,458
a který byl a který přichází,
120
00:27:52,000 --> 00:27:55,125
ať je s vámi se všemi.
121
00:27:55,916 --> 00:28:00,125
Nyní i vždycky a na věky věků.
122
00:28:01,083 --> 00:28:03,958
Amen.
123
00:28:07,708 --> 00:28:10,250
Akt kajícnosti dnes povede…
124
00:28:12,333 --> 00:28:13,333
bratr Marek.
125
00:28:50,416 --> 00:28:51,375
Bratři…
126
00:28:53,833 --> 00:28:58,833
vyznejme Bohu své hříchy,
abychom mohli oslavit památku Páně…
127
00:28:58,916 --> 00:29:00,250
Latinsky, prosím.
128
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
To by stačilo.
129
00:29:46,041 --> 00:29:47,750
Bratr Piotr to převezme.
130
00:30:04,000 --> 00:30:07,500
Bratři, vyznejme Bohu své hříchy,
131
00:30:07,583 --> 00:30:10,833
abychom mohli oslavit památku Páně.
132
00:30:10,916 --> 00:30:13,750
Vyznávám se všemohoucímu Bohu
133
00:30:13,833 --> 00:30:15,916
a vám, bratři,
134
00:30:16,000 --> 00:30:18,750
že často hřeším myšlením,
135
00:30:18,833 --> 00:30:22,000
slovy i skutky a nekonám, co mám konat.
136
00:30:23,708 --> 00:30:24,833
Je to má vina,
137
00:30:26,541 --> 00:30:27,708
je to má vina.
138
00:30:29,541 --> 00:30:31,375
má veliká vina.
139
00:33:57,791 --> 00:34:01,666
Marku, jdi do kostela
a počkej na mě ve zpovědnici.
140
00:34:25,291 --> 00:34:27,250
Sledují každý tvůj krok.
141
00:34:27,333 --> 00:34:29,833
Mají své prostředky. Vědí, že něco hledáš.
142
00:34:29,916 --> 00:34:31,208
Zahráváš si s ohněm.
143
00:34:31,291 --> 00:34:34,833
Tady je jakákoli neposlušnost
brutálně potrestána.
144
00:34:36,041 --> 00:34:39,875
Zjistil jsem se to těžce,
když jsem chtěl utéct a chytili mě.
145
00:34:40,750 --> 00:34:43,375
Odsud není cesty zpět.
146
00:34:44,125 --> 00:34:46,833
Musíš poslouchat, nevyčnívat, neslídit.
147
00:34:46,916 --> 00:34:49,041
A žádné otázky, nebo je po tobě.
148
00:34:49,875 --> 00:34:51,666
Tohle není normální klášter.
149
00:34:58,583 --> 00:35:00,291
Musel jsem ti to říct.
150
00:35:02,833 --> 00:35:06,416
Musím jít. Kdyby mě tu s tebou
někdo viděl, byl by to konec.
151
00:35:07,000 --> 00:35:08,333
Počkej.
152
00:35:14,708 --> 00:35:16,208
Nejsem kněz.
153
00:35:18,041 --> 00:35:19,250
Jsem policista.
154
00:35:20,708 --> 00:35:23,583
- Cože?
- V okolí zmizelo osm žen.
155
00:35:24,458 --> 00:35:26,666
Obdrželi jsme anonymní tip, že…
156
00:35:27,625 --> 00:35:31,250
skončily tady, protože byly posedlé,
ale žádná se nevrátila.
157
00:35:33,791 --> 00:35:36,666
Policie nemůže vést normální vyšetřování.
158
00:35:36,750 --> 00:35:40,875
Po smrti otce Popiełuszka
se nechtějí plést do církevních věcí,
159
00:35:41,583 --> 00:35:43,416
tak mě sem poslali v utajení.
160
00:35:48,916 --> 00:35:50,583
Viděl jsem ty nahrávky.
161
00:35:50,666 --> 00:35:54,583
Všechna ta posednutí
a vymítání jsou podvod, že?
162
00:35:56,958 --> 00:35:57,791
Ano.
163
00:35:59,416 --> 00:36:02,041
Převor na to má různé triky.
164
00:36:02,666 --> 00:36:05,333
Má díky tomu peníze z kurie a z Vatikánu.
165
00:36:05,416 --> 00:36:08,416
Noví posedlí prospívají obchodu.
166
00:36:08,500 --> 00:36:11,000
Má důkaz, že ty ženy zešílely
167
00:36:11,083 --> 00:36:12,750
a zemřely během vymítání.
168
00:36:13,916 --> 00:36:16,000
Co jim přesně dělá?
169
00:36:17,333 --> 00:36:18,333
To nevím.
170
00:36:21,000 --> 00:36:22,416
Možná jsou nadrogované.
171
00:36:24,083 --> 00:36:29,291
Sám jsi viděl,
co se na vymítání stalo s tou poslední.
172
00:36:30,083 --> 00:36:33,541
Potom je pohřbí na hřbitově na nádvoří.
173
00:36:40,166 --> 00:36:41,583
Dostaneš nás odsud?
174
00:36:44,833 --> 00:36:45,750
Dostanu.
175
00:36:47,625 --> 00:36:48,541
Kdy?
176
00:36:54,500 --> 00:36:56,333
Až dokončím, co jsem tu začal.
177
00:37:03,166 --> 00:37:04,625
Buď opatrný.
178
00:37:06,041 --> 00:37:07,500
Oni všechno vidí.
179
00:44:16,250 --> 00:44:17,250
A co teď?
180
00:44:34,250 --> 00:44:35,250
Kurva…
181
00:45:12,541 --> 00:45:16,875
Doufal jsem,
že naše spolupráce bude probíhat hladce.
182
00:45:16,958 --> 00:45:21,500
Ale bohužel musím říct,
že jste mě zklamal, otče.
183
00:45:24,916 --> 00:45:28,875
No nic. Doufám, že máte hlad.
184
00:45:31,583 --> 00:45:35,833
Ve jménu Otce i Syna
i Ducha svatého. Amen.
185
00:46:17,166 --> 00:46:18,625
Co kurva chcete?
186
00:46:54,500 --> 00:46:56,708
Nemá smysl vzdorovat.
187
00:46:57,583 --> 00:46:59,416
Stejně to všechno sníte, otče.
188
00:46:59,500 --> 00:47:01,375
Všechny čtyři porce.
189
00:47:02,333 --> 00:47:03,541
Proč?
190
00:47:04,833 --> 00:47:06,750
Je to zdravé.
191
00:51:16,333 --> 00:51:17,208
To jsem já.
192
00:51:18,583 --> 00:51:19,916
Klid, to jsem já.
193
00:51:21,333 --> 00:51:23,291
Ježíši, ti tě zřídili.
194
00:51:32,666 --> 00:51:33,875
Pane Bože…
195
00:51:38,083 --> 00:51:39,708
Opravdu to udělali.
196
00:51:42,083 --> 00:51:44,083
Nevím jak, ale já kurva padám.
197
00:51:45,333 --> 00:51:46,416
Počkej.
198
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
Počkej.
199
00:51:50,375 --> 00:51:53,125
Hledal jsem tě,
protože ti chci něco ukázat.
200
00:51:53,208 --> 00:51:56,041
- Už jsem všechno viděl.
- Všechno ne.
201
00:51:59,666 --> 00:52:01,000
Něco jsem našel.
202
00:52:02,583 --> 00:52:05,125
Souvisí to s tebou.
203
00:52:08,583 --> 00:52:10,333
A s tímhle… Musíš to vidět.
204
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Prosím.
205
00:52:35,250 --> 00:52:36,250
Podívej se sem.
206
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
„Během zatmění přijde na svět Vyvolený.“
207
00:52:57,458 --> 00:53:01,375
„Musí být usmrcen hned po narození.“
208
00:53:01,458 --> 00:53:03,458
Je tady celý popis rituálu.
209
00:53:03,541 --> 00:53:04,708
Dýka.
210
00:53:05,583 --> 00:53:06,583
A modlitba.
211
00:53:09,958 --> 00:53:11,750
„Pokud nebude usmrcen…“
212
00:53:12,708 --> 00:53:13,750
Tady.
213
00:53:13,833 --> 00:53:17,833
„Vyvolený pozře sedm hříšnic
a vypije krev nevinné.“
214
00:53:22,791 --> 00:53:23,791
A pak…
215
00:53:31,750 --> 00:53:33,500
„Až bude rituál dokončen,
216
00:53:34,500 --> 00:53:39,416
Vyvolený se promění v démona
a svět, který známe, skončí.
217
00:53:43,583 --> 00:53:44,583
Chápeš?
218
00:53:46,625 --> 00:53:48,875
Myslí si, že ty jsi Vyvolený.
219
00:53:50,958 --> 00:53:52,583
Dokončují rituál.
220
00:53:59,625 --> 00:54:00,750
Co je to za knihu?
221
00:54:03,125 --> 00:54:04,750
Je stará nejméně 1 000 let.
222
00:54:17,208 --> 00:54:18,666
Ty ten symbol znáš.
223
00:54:19,875 --> 00:54:22,958
Já to věděl. Všechno to do sebe zapadá.
224
00:54:27,500 --> 00:54:29,333
Jsem policista, ne…
225
00:54:29,958 --> 00:54:33,000
drak z nějaké báchorky!
226
00:54:33,083 --> 00:54:34,083
Já vím.
227
00:54:34,166 --> 00:54:36,791
Ale jsou to fanatici, těm to nevysvětlíš.
228
00:54:37,875 --> 00:54:39,291
Zabili ty ženy.
229
00:54:40,000 --> 00:54:41,625
A zabijou i nás.
230
00:54:43,708 --> 00:54:45,458
Teď už víš všechno.
231
00:54:55,125 --> 00:54:56,250
Vím, jak utéct.
232
00:54:58,000 --> 00:55:00,208
Je tady tajná podzemní chodba.
233
00:55:00,916 --> 00:55:01,750
Pojď.
234
00:55:02,750 --> 00:55:04,125
Podzemní chodba?
235
00:55:06,000 --> 00:55:08,125
Tunel, který vede ven z kláštera.
236
00:55:09,166 --> 00:55:10,000
Tak pojď.
237
00:55:14,708 --> 00:55:18,000
Chtěl jsem tudy utéct tenkrát,
jak mě chytili.
238
00:55:22,041 --> 00:55:23,500
Podívej, co mi udělali.
239
00:55:41,875 --> 00:55:42,958
Věř mi.
240
00:55:43,791 --> 00:55:45,458
A utečme pryč.
241
00:55:49,583 --> 00:55:50,583
Veď mě.
242
00:56:13,416 --> 00:56:14,416
Posviť mi.
243
00:56:45,000 --> 00:56:47,416
Měl jsem to tehdy dobře naplánované.
244
00:58:12,458 --> 00:58:13,791
Já to kurva věděl.
245
00:58:37,750 --> 00:58:38,666
Marku.
246
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
Marku.
247
00:58:46,291 --> 00:58:47,750
Málem ti to vyšlo.
248
00:58:48,416 --> 00:58:50,833
Ale nakonec je po mém.
249
00:58:53,375 --> 00:58:54,291
Víš…
250
00:58:55,791 --> 00:58:58,000
neobjevil ses tady náhodou.
251
00:58:58,708 --> 00:59:00,500
To já tě sem přivedl.
252
00:59:02,375 --> 00:59:04,708
Několik anonymních tipů, pár úplatků,
253
00:59:04,791 --> 00:59:07,458
a případy těch žen
jsi dostal na starost ty.
254
00:59:08,291 --> 00:59:11,500
Promiň, trochu jsme si
s tebou hráli, ale museli jsme.
255
00:59:12,666 --> 00:59:17,041
Dobrovolně by ses toho nezúčastnil, že ne?
256
00:59:18,375 --> 00:59:22,208
Ty, člen policejního sboru,
257
00:59:22,291 --> 00:59:26,125
bys nikdy nevěřil našim dobrým úmyslům.
258
00:59:28,500 --> 00:59:31,208
Možná to není na první pohled vidět,
259
00:59:31,291 --> 00:59:33,416
ale myslíme to opravdu dobře.
260
00:59:42,875 --> 00:59:45,791
Bůh a Ďábel sedí bok po boku.
261
00:59:46,666 --> 00:59:48,083
Vycházejí spolu.
262
00:59:48,666 --> 00:59:49,666
Vždy to tak bylo.
263
00:59:50,166 --> 00:59:51,375
Už od počátku.
264
00:59:52,416 --> 00:59:54,166
Ale Ďábel není zlý.
265
00:59:54,250 --> 00:59:55,583
To lidé jsou zlí.
266
00:59:56,291 --> 00:59:58,375
Už dávno si zasluhují potrestat.
267
01:00:04,500 --> 01:00:06,041
A budou potrestáni.
268
01:00:10,333 --> 01:00:12,541
Tahle studna je branou do pekla.
269
01:00:13,125 --> 01:00:15,541
Proto stojí náš klášter právě tady.
270
01:00:16,250 --> 01:00:19,708
Náš řád čekal na tuhle chvíli 800 let.
271
01:00:19,791 --> 01:00:21,041
Čekal na tebe.
272
01:00:26,500 --> 01:00:29,916
Až rituál dokončíme,
vstoupí do tvého těla Pán zla.
273
01:00:30,416 --> 01:00:34,875
A pod jeho vládou
bude na světě panovat nový řád.
274
01:00:38,000 --> 01:00:40,125
A my budeme jeho apoštoly
275
01:00:40,750 --> 01:00:43,750
a budeme vládnout novému, lepšímu světu.
276
01:00:44,458 --> 01:00:48,166
Už chybí jen jediné.
277
01:00:52,375 --> 01:00:53,791
Krev nevinné.
278
01:01:43,166 --> 01:01:45,083
Pusť ji, ty zkurvysynu!
279
01:01:46,041 --> 01:01:47,041
Ne!
280
01:01:57,208 --> 01:01:58,125
Ne!
281
01:02:51,708 --> 01:02:53,000
Tohle je ta chvíle.
282
01:02:54,250 --> 01:02:56,416
Nejdůležitější okamžik v dějinách.
283
01:03:12,083 --> 01:03:16,625
…a odpusť nám naše viny,
jako i my odpouštíme naším viníkům.
284
01:03:16,708 --> 01:03:18,333
A neuveď nás v pokušení,
285
01:03:18,916 --> 01:03:20,791
ale zbav nás od zlého. Amen.
286
01:03:21,500 --> 01:03:23,583
Zdrávas Maria, milosti plná…
287
01:03:49,291 --> 01:03:51,875
Přijď k nám, Pane.
288
01:03:52,666 --> 01:03:55,291
Přijď k nám, Pane.
289
01:04:02,583 --> 01:04:05,041
Přijď k nám, Pane.
290
01:04:05,750 --> 01:04:08,416
Přijď k nám, Pane.
291
01:04:34,750 --> 01:04:36,166
Přijď k nám, Pane?
292
01:04:37,250 --> 01:04:38,541
Přijď k nám, Pane.
293
01:04:45,041 --> 01:04:47,500
Přijď k nám, Pane.
294
01:04:48,208 --> 01:04:51,166
Přijď k nám, Pane.
295
01:05:03,166 --> 01:05:04,625
Něco nám uniklo?
296
01:05:05,833 --> 01:05:07,458
Možná nám něco uniklo.
297
01:05:09,125 --> 01:05:10,125
Ne.
298
01:05:11,416 --> 01:05:12,333
Já nevím.
299
01:05:13,208 --> 01:05:14,375
Nemyslím si.
300
01:05:17,125 --> 01:05:20,958
Není tu přesný návod, jen poznámky
301
01:05:21,041 --> 01:05:22,291
z doby před 800 lety.
302
01:05:29,583 --> 01:05:33,791
Možná měl pozřít ty hříšnice celé
a my jsme si to vyložili…
303
01:05:35,291 --> 01:05:37,083
trochu symboličtěji.
304
01:05:38,375 --> 01:05:39,416
Vyloučeno.
305
01:05:40,208 --> 01:05:41,833
Hříšnic bylo sedm.
306
01:05:41,916 --> 01:05:44,000
Každá s konkrétním hříchem.
307
01:05:44,083 --> 01:05:45,958
Osmá, nevinná, byla panna.
308
01:05:46,583 --> 01:05:48,333
On je Vyvolený.
309
01:05:48,416 --> 01:05:49,750
Všechno to sedí.
310
01:05:56,708 --> 01:05:58,625
Říkals, že to bude fungovat.
311
01:06:01,625 --> 01:06:03,041
Vyčítáš mi to?
312
01:06:06,958 --> 01:06:08,041
Ne, to ne.
313
01:06:14,291 --> 01:06:15,458
Co budeme dělat?
314
01:06:26,500 --> 01:06:27,500
Bratři!
315
01:06:41,833 --> 01:06:42,833
Bratři…
316
01:06:45,708 --> 01:06:46,666
Možná…
317
01:06:50,375 --> 01:06:52,000
Možná to byl…
318
01:06:54,208 --> 01:06:55,708
Nejspíš to byl omyl.
319
01:06:58,333 --> 01:06:59,625
A co teď?
320
01:07:01,416 --> 01:07:03,250
Vrátíme se do pokojů.
321
01:07:05,291 --> 01:07:08,375
Uvidíme se zítra, jako by se nic nestalo.
322
01:07:11,041 --> 01:07:12,375
Mysleli jsme to dobře.
323
01:07:13,416 --> 01:07:15,250
Jsme v tom všichni spolu.
324
01:07:16,750 --> 01:07:18,000
Nebojte se.
325
01:07:22,208 --> 01:07:25,125
Pro všechno máme… vysvětlení.
326
01:07:25,208 --> 01:07:26,708
Až na něj.
327
01:07:26,791 --> 01:07:28,875
A budou ho kurva hledat.
328
01:07:44,708 --> 01:07:46,500
Mrzí mě, že to takhle dopadlo.
329
01:08:25,333 --> 01:08:26,833
Antoni, rozvažte ho
330
01:08:27,708 --> 01:08:29,041
a hoďte ho do studny.
331
01:09:02,875 --> 01:09:04,708
Vraťte se do pokojů, bratři.
332
01:10:25,333 --> 01:10:28,166
Nic neříkej. Zábava pokračuje.
333
01:10:32,916 --> 01:10:35,000
Poškrábaná deska hraje
334
01:10:35,750 --> 01:10:38,791
dávno zapomenutý hit.
335
01:10:39,791 --> 01:10:42,291
Dej mi tuhle noc!
336
01:10:43,291 --> 01:10:45,666
Jen jednu noc.
337
01:10:46,833 --> 01:10:49,208
Dej mi tuhle noc!
338
01:10:50,375 --> 01:10:52,625
Jen jednu noc.
339
01:10:54,166 --> 01:10:57,125
Starosti dřímou v útulných domech…
340
01:10:57,208 --> 01:11:02,833
Kéž je Pán s námi všemi.
341
01:11:03,500 --> 01:11:08,375
Aleluja
342
01:11:09,041 --> 01:11:13,458
Kéž nás ochraňuje…
343
01:11:13,541 --> 01:11:15,208
Ježíši, Andrzeji…
344
01:11:16,708 --> 01:11:18,416
Musím to opravit.
345
01:11:19,166 --> 01:11:21,375
- Opravíme to zítra.
- Ano?
346
01:11:22,833 --> 01:11:25,541
- Dobře. Vstávej.
- Cože?
347
01:11:36,083 --> 01:11:37,333
Pojď si lehnout.
348
01:11:53,708 --> 01:11:56,250
Ahoj Piotreku. Už jsi tu dlouho?
349
01:11:59,541 --> 01:12:00,541
Odjakživa.
350
01:12:07,666 --> 01:12:08,916
Posaď se, Piotreku.
351
01:12:09,583 --> 01:12:10,583
Posaď se.
352
01:12:20,916 --> 01:12:22,250
Vidíš, Piotreku?
353
01:12:24,083 --> 01:12:26,666
Měl jsem být Ďáblovým apoštolem…
354
01:12:27,791 --> 01:12:29,500
a hovno.
355
01:12:30,666 --> 01:12:32,250
Já vím.
356
01:12:35,375 --> 01:12:37,916
Ale ty jsi skvělý podpřevor.
357
01:12:38,750 --> 01:12:40,500
Úžasný zástupce.
358
01:12:48,833 --> 01:12:49,833
Já vím.
359
01:15:10,208 --> 01:15:11,625
Bratře Antoni!
360
01:15:29,125 --> 01:15:30,125
Co se stalo?
361
01:15:31,958 --> 01:15:34,791
Přišel jsem pro něj,
protože ještě nevyšel ven.
362
01:15:34,875 --> 01:15:36,708
Takhle jsem ho našel.
363
01:15:41,208 --> 01:15:42,208
Dobrý Bože…
364
01:15:43,291 --> 01:15:45,458
Měl jsem s ním včera zůstat.
365
01:15:50,625 --> 01:15:52,083
Měl svoje léta.
366
01:15:54,041 --> 01:15:55,375
Není to tvoje vina.
367
01:15:58,000 --> 01:15:58,916
Pojď ke mně.
368
01:16:03,750 --> 01:16:06,750
Převezmeš teď jeho povinnosti.
369
01:16:09,125 --> 01:16:10,291
Já vím.
370
01:16:13,791 --> 01:16:15,541
Kdo to oznámí kurii?
371
01:16:17,166 --> 01:16:18,208
Já.
372
01:18:25,958 --> 01:18:29,500
Pane, vyslyš naše modlitby
za duši našeho bratra.
373
01:18:30,083 --> 01:18:33,875
Je-li pošpiněna hříchy spáchanými na zemi,
374
01:18:33,958 --> 01:18:37,000
očisti ji svým Božím milosrdenstvím.
375
01:18:37,625 --> 01:18:40,666
Skrze Krista, našeho Pána. Amen.
376
01:18:41,916 --> 01:18:45,083
Věčný odpočinek
377
01:18:45,166 --> 01:18:48,791
rač mu dát, Pane.
378
01:18:48,875 --> 01:18:52,958
A světlo věčné
379
01:18:53,041 --> 01:18:56,750
nechť mu svítí.
380
01:19:00,458 --> 01:19:03,500
Nebeský Otče, který jsi světl…
381
01:20:19,625 --> 01:20:22,250
Ježíši…
382
01:24:13,666 --> 01:24:21,875
PEKELNÁ DÍRA
383
01:29:08,875 --> 01:29:13,125
Překlad titulků: Veronika Šnyrychová