1 00:01:26,636 --> 00:01:30,470 ഇതാ നമ്മുടെ നിത്യഹരിത ശ്രോതാക്കൾക്കുള്ള ചില നിത്യഹരിതങ്ങൾ ഗാനങ്ങൾ. 2 00:01:30,595 --> 00:01:35,761 ഞാൻ എങ്ങനെ എന്റെ ദിവസങ്ങൾ ചിലവഴിക്കുന്നു... 3 00:01:36,261 --> 00:01:40,886 കരയരുത്, എന്റെ തകർന്ന ഹൃദയമേ... 4 00:01:41,928 --> 00:01:43,053 ശാന്തമാകൂ ... 5 00:01:43,178 --> 00:01:48,595 നിന്നെ എന്റേതാക്കുമെന്നു ഞാൻ ശപഥം ചെയ്തിട്ടുണ്ട് 6 00:01:48,803 --> 00:01:54,345 നിങ്ങളുടെ ആനുകൂല്യങ്ങൾക്കായി, നിങ്ങളുടെ ഔദാര്യത്തിന്... 7 00:01:54,970 --> 00:01:57,803 ഇപ്പോൾ, ഒരു പെപ്പി നമ്പറിന്റെ സമയമാണ്. 8 00:02:03,553 --> 00:02:04,678 അജ്ജു ബ്രോ 9 00:02:24,636 --> 00:02:27,095 ചാരനിറത്തിലുള്ളവയിൽ അപൂർവമായ ഒരു വെളുത്ത പ്രാവ് 10 00:02:27,595 --> 00:02:29,386 അതാണ് നിങ്ങൾക്ക് അജ്ജു ബ്രോ. 11 00:02:35,553 --> 00:02:37,636 അത്ര കാന്തികതയുള്ള വ്യക്തിത്വം, 12 00:02:37,761 --> 00:02:40,345 അവൻ എവിടെ പോയാലും ശ്രദ്ധ ആകർഷിക്കുന്നു. 13 00:02:41,970 --> 00:02:43,261 അവൻ ഒരു ആകർഷണ കേന്ദ്രമാണ് 14 00:02:54,636 --> 00:02:56,511 അജ്ജു ബ്രോ തീർച്ചയായും ഒരു സെലിബ്രിറ്റിയാണ്, 15 00:02:56,886 --> 00:02:58,761 എന്നാൽ അവന്റെ പ്രവർത്തന മേഖല എന്താണ്, നിങ്ങൾക്ക് ഊഹിക്കാനാകുമോ? 16 00:03:00,011 --> 00:03:01,386 ഉന്നത പോലീസ് ഉദ്യോഗസ്ഥൻ 17 00:03:02,970 --> 00:03:03,765 അല്ല 18 00:03:03,845 --> 00:03:05,220 ഒരു ജില്ലാ കളക്ടർ? 19 00:03:05,928 --> 00:03:06,761 അല്ല 20 00:03:06,886 --> 00:03:08,595 ഒരു നിക്ഷേപ ബാങ്കർ? 21 00:03:09,178 --> 00:03:10,053 ഉഹും 22 00:03:10,345 --> 00:03:11,761 ഒരു വാർത്താ അവതാരകൻ? 23 00:03:12,386 --> 00:03:13,803 ഒരു യുവ നേതാവ്? 24 00:03:14,136 --> 00:03:16,095 ഒരു വളരുന്ന അഭിനേതാവ്? 25 00:03:16,886 --> 00:03:18,386 അപ്പോൾ ശരിക്കും അയാൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 26 00:03:21,220 --> 00:03:22,845 അദ്ദേഹമൊരു ഹൈ സ്കൂൾ അധ്യാപകനാണ്. 27 00:03:25,011 --> 00:03:26,095 സാറോ? 28 00:03:28,636 --> 00:03:32,136 സാർ, ഞാൻ ഇത് തണലിൽ പാർക്ക് ചെയ്ത് മെയിൻ സ്റ്റാൻഡിൽ വയ്ക്കാം. 29 00:03:37,803 --> 00:03:39,886 'അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ചോദിച്ചേക്കാം, എങ്ങനെയാണ് ഒരു അദ്ധ്യാപകന് ഇത്രയും ബഹുമാനം നേടുന്നത്? 30 00:03:40,386 --> 00:03:42,011 - അതെങ്ങിനെയാണെന്നു ഞാൻ പറയാം. - നമസ്കാരം സർ. 31 00:03:42,136 --> 00:03:46,636 അജ്ജു ബ്രോ പുണ്യഭൂമിയായ ലഖ്‌നൗവിൽ നുണകളുടെ വിത്ത് പാകി, 32 00:03:46,761 --> 00:03:50,720 തനിക്കുവേണ്ടി ഒരു വലിയ പ്രതിച്ഛായ വളർത്തിയെടുക്കാൻ കഴിഞ്ഞു. 33 00:03:50,886 --> 00:03:53,553 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അജ്ജു സർ ഏതാണ്ട് നാസയിൽ കയറിയതാണ് 34 00:03:54,220 --> 00:03:56,803 അവനെ ഇടിച്ച ആ ശപിക്കപ്പെട്ട ടെമ്പോ ഡ്രൈവർ ഇല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ 35 00:03:57,011 --> 00:03:58,095 അങ്ങിനെ അവന്റെ വാൽ എല്ല് ഒടിച്ചില്ലായിരുന്നുവെങ്കിൽ 36 00:03:58,553 --> 00:04:00,053 അപ്പോൾ അവൻ ഇപ്പോഴും എങ്ങനെ ജോലി ചെയ്യുന്നു? 37 00:04:01,845 --> 00:04:02,886 തികഞ്ഞ ഇച്ഛാശക്തിയിലൂടെ. 38 00:04:05,928 --> 00:04:08,636 - അജയ് സാർ ഏതാണ്ട് കളക്ടറായതായിരുന് നു എന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? - എന്നിട്ട്? 39 00:04:08,761 --> 00:04:10,595 പരീക്ഷ എഴുതുമ്പോൾ അത് അവനെ ബാധിച്ചു - 40 00:04:10,720 --> 00:04:12,386 അവൻ കളക്ടറായിരുന്നെങ്കിൽ 41 00:04:12,511 --> 00:04:14,720 ലഖ്‌നൗവിൽ ഒരു കളക്ടർ മാത്രമേ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നുള്ളൂ 42 00:04:14,928 --> 00:04:16,761 പക്ഷെ അവനൊരു ടീച്ചർ ആയാൽ 43 00:04:16,845 --> 00:04:18,761 ലഖ്നൗവിനു ഒരു നൂറു കളക്ടര്മാരെ കൊടുക്കുവാൻ കഴിയും 44 00:04:18,928 --> 00:04:19,970 - എന്നിട്ട്? - എന്നിട്ടെന്താ! 45 00:04:20,095 --> 00:04:21,678 അവൻ ഉത്തരക്കടലാസ് കീറി ഹാളിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങിപ്പോന്നു. 46 00:04:21,970 --> 00:04:23,053 ശരിയായ തീരുമാനം 47 00:04:23,178 --> 00:04:24,845 ഒന്ന്... രണ്ടു, മൂന്ന്, ഒന്ന് ! 48 00:04:25,136 --> 00:04:27,470 സാർ ഏതാണ്ട് ഒരു പട്ടാളക്കാരനായിയെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 49 00:04:27,595 --> 00:04:28,595 എന്നിട്ട്? 50 00:04:28,720 --> 00:04:31,136 അഭിമുഖത്തിന്റെ ദിവസം തൊണ്ടയിൽ അണുബാധയുണ്ടായി. 51 00:04:31,470 --> 00:04:33,053 അവൻ വേഗത്തിൽ ഓടി, 52 00:04:33,261 --> 00:04:34,845 പക്ഷെ ഒന്നും പറയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 53 00:04:35,220 --> 00:04:36,470 നീ സമ്മതിക്കണം, 54 00:04:36,595 --> 00:04:38,261 അയാൾക്ക് മികച്ച ശരീരഘടനയുണ്ട്! 55 00:04:38,595 --> 00:04:39,428 ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു 56 00:04:39,553 --> 00:04:40,928 നിങ്ങളുടെ കൈകൾ പമ്പ് ചെയ്യണമെങ്കിൽ, 57 00:04:41,678 --> 00:04:43,845 നിങ്ങളുടെ കൈകാലുകൾക്ക് പകരം നിങ്ങളുടെ ട്രൈസെപ്സിൽ പ്രവർത്തിക്കുക. 58 00:04:44,095 --> 00:04:45,886 കൈകാലുകൾക്ക് ഒരു പേശി ഉണ്ട്, 59 00:04:46,636 --> 00:04:47,511 ദാ ഇത്, 60 00:04:47,636 --> 00:04:49,136 ട്രൈസെപ്സിന് മൂന്ന് ഉണ്ട്, 61 00:04:50,053 --> 00:04:51,803 ഇതും ഇതും പിന്നെ ദേ ഇതും. 62 00:04:51,886 --> 00:04:54,803 'അവൻ തന്റെ അറിവുകൾ പങ്കുവയ്ക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടാത്ത സ്ഥലമില്ല.' 63 00:04:55,011 --> 00:04:56,761 അത് തൊട്ടു നോക്കൂ. കല്ലുപോലെ കഠിനം. 64 00:04:56,886 --> 00:04:58,845 അടിവസ്ത്രങ്ങളില്ലാതെ നിങ്ങളുടെ ബൈക്ക് ഓടിക്കുന്നത് 65 00:04:59,178 --> 00:05:01,636 നിങ്ങളുടെ സന്ധികൾ പൊട്ടിത്തെറിക്കും. 66 00:05:02,720 --> 00:05:05,011 ജെല്ലിന്റെ ദൈനംദിന ഉപയോഗം നിങ്ങളുടെ മുടി ചൂല് പോലെ വരണ്ടതാക്കും. 67 00:05:05,386 --> 00:05:08,720 ഒരു പ്രത്യേക പൊടിയുണ്ട്... ഞാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ്. 68 00:05:13,886 --> 00:05:15,261 നൃത്തത്തിന്റെ കാര്യത്തിൽ തെളിച്ചം തീർച്ചയായും പ്രധാനമാണ്, 69 00:05:15,928 --> 00:05:16,845 പക്ഷെ മുഖം 70 00:05:17,511 --> 00:05:19,553 അത് വളരെ വളരെ വളരെ മുഘ്യമാണ് 71 00:05:19,678 --> 00:05:20,761 അതെ സർ 72 00:05:20,845 --> 00:05:22,636 അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ അറിവ് പകർന്നു നൽകേണ്ട സ്ഥലം, 73 00:05:22,886 --> 00:05:24,136 അവൻ സമയം കൊല്ലാൻ മാത്രം പോകുന്ന സ്ഥലം. 74 00:05:24,261 --> 00:05:28,803 1939 നും 1945 നും ഇടയിലാണ് രണ്ടാം ലോക മഹായുദ്ധം നടന്നത്. 75 00:05:28,928 --> 00:05:32,595 ഭൂരിഭാഗം രാജ്യങ്ങളും അതിൽ പങ്കെടുത്തു, 76 00:05:32,720 --> 00:05:34,803 എല്ലാ മഹാശക്തികളും ഉൾപ്പെടെ. 77 00:05:35,053 --> 00:05:35,845 ഇത് ന്യായമല്ല, പാപോൺ! 78 00:05:35,970 --> 00:05:37,636 നിങ്ങൾ ഹാർദിക്കിനെ എടുത്ത് എന്നോട് ക്രുനാലിനെ കൊണ്ടുപോകാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു. 79 00:05:37,761 --> 00:05:38,970 പാണ്ഡ്യയക്ക് വേണ്ടി പോകാൻ ഞാൻ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു. 80 00:05:39,261 --> 00:05:40,178 നിങ്ങൾ തെറ്റായ ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുത്തു. 81 00:05:40,345 --> 00:05:41,761 ഞാൻ തെറ്റായി തിരഞ്ഞെടുത്തു, ശരി! 82 00:05:42,345 --> 00:05:43,636 - നീ തുടർന്ന് വായിക്കൂ - ശരി സർ 83 00:05:43,845 --> 00:05:44,886 - നീയൊന്നു നോക്കിക്കോ - ശരി സർ 84 00:05:45,011 --> 00:05:46,053 പിന്നെ നീ എഴു... 85 00:05:48,803 --> 00:05:49,678 എഴുതുക, എന്റെ കുട്ടി. 86 00:05:51,678 --> 00:05:53,386 ധോനിക്ക് ശരിക്കും 16 ബൈക്കുകളുണ്ടോ? 87 00:05:53,511 --> 00:05:54,845 ഉഹും 18 88 00:05:56,386 --> 00:05:57,761 സർ, നിങ്ങൾ എന്തുകൊണ്ടൊരു ക്രിക്കറ്റർ ആയില്ല? 89 00:05:58,845 --> 00:05:59,845 ടെന്നീസ് എൽബോ 90 00:06:01,761 --> 00:06:05,636 - ഇത് ഇപ്പോഴും അൽപ്പം കടുപ്പമാണ്-- - അജ്ജു ബ്രോ മഹാനാണെന്നാണ് എല്ലാവരും കരുതുന്നത്. 91 00:06:06,511 --> 00:06:08,803 ചുരുക്കം ചിലർക്കേ അറിയുള്ളൂ അദ്ദേഹമൊരു .... 92 00:06:08,886 --> 00:06:10,095 അവൻ ഒരു വ്യാജനാണ് സാർ. 93 00:06:11,553 --> 00:06:12,636 വീണ്ടും വേണ്ട, മിസ്റ്റർ പാണ്ഡേ. 94 00:06:12,761 --> 00:06:15,553 സർ, ഈ നാടകം എന്നെന്നേക്കുമായി അവസാനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 95 00:06:15,761 --> 00:06:17,928 ഈ മനുഷ്യൻ ഒരു ചരിത്ര അധ്യാപകനല്ല. 96 00:06:18,345 --> 00:06:19,428 അവൻ ഒരു നിഗൂഢ അധ്യാപകനാണ്. 97 00:06:19,636 --> 00:06:21,345 അവൻ എന്താണ് പഠിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് അവനറിയില്ല. 98 00:06:21,470 --> 00:06:22,220 പിന്നെ നിനക്ക് എല്ലാം അറിയാമോ? 99 00:06:22,386 --> 00:06:23,136 അതെ, എനിക്കറിയാം. 100 00:06:23,261 --> 00:06:25,178 നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, 101 00:06:25,595 --> 00:06:26,970 എന്നിട്ട് എന്റെ കൂടെ വന്ന് നീ തന്നെ നോക്ക്. 102 00:06:29,011 --> 00:06:29,803 അവൻ വരുന്നു! 103 00:06:29,928 --> 00:06:31,220 പോകൂ! പോകൂ! നിങ്ങളുടെ സീറ്റുകളിലേക്ക് മടങ്ങുക! 104 00:06:31,720 --> 00:06:33,136 പോകൂ! പോകൂ! 105 00:06:37,636 --> 00:06:39,803 രണ്ടാം ലോകമഹായുദ്ധസമയത്ത് ഹിറ്റ്‌ലർ... 106 00:06:43,636 --> 00:06:44,803 ഹിറ്റ്‌ലർ ... ? 107 00:06:53,511 --> 00:06:54,511 ശോഭിത്! 108 00:06:55,470 --> 00:06:56,470 ഹിറ്റ്‌ലർ ... ? 109 00:06:57,011 --> 00:06:57,761 എന്ത് ചെയ്തു? 110 00:06:57,845 --> 00:07:00,095 ആദ്യം പോളണ്ടിനെ ആക്രമിച്ചു, സർ 111 00:07:01,136 --> 00:07:01,970 വെരി ഗുഡ് 112 00:07:02,803 --> 00:07:03,761 ഓ സർ, നിങ്ങൾ?! 113 00:07:04,928 --> 00:07:05,636 നല്ലത് 114 00:07:05,845 --> 00:07:06,761 ഇരിക്കൂ 115 00:07:07,011 --> 00:07:08,095 എന്നെ നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുണ്ടോ? 116 00:07:08,220 --> 00:07:09,178 ഇല്ല 117 00:07:10,011 --> 00:07:10,803 നീ തുടർന്നുകൊള്ളൂ 118 00:07:10,928 --> 00:07:11,886 മിസ്റ്റർ പാണ്ഡെ, 119 00:07:12,011 --> 00:07:13,765 ഇന്നലെ ഞാൻ വിശദീകരിച്ച സിദ്ധാന്തം താങ്കൾക്ക് മനസ്സിലായി എന്ന് കരുതുന്നു. 120 00:07:13,845 --> 00:07:14,845 ഏതു സിദ്ധാന്തം? 121 00:07:16,261 --> 00:07:17,845 ഇത്ര പെട്ടെന്ന് എങ്ങനെ മറക്കാൻ കഴിയും? 122 00:07:18,178 --> 00:07:20,761 ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല, സ്കൂൾ കഴിഞ്ഞ് ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൂടെ ഇരിക്കാം. 123 00:07:21,261 --> 00:07:23,220 സ്‌കൂൾ കഴിഞ്ഞ് ഇവിടെ നില്ക്കാൻ ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 124 00:07:23,928 --> 00:07:24,765 നിനക്ക് വേണ്ടിയും ഞാൻ കുറച്ച് സമയം മാറ്റിവെക്കാം. 125 00:07:24,845 --> 00:07:26,553 അദ്ദേഹത്തിൽ നിന്ന് എന്തെങ്കിലും പഠിക്കൂ, മിസ്റ്റർ പാണ്ഡേ. 126 00:07:26,720 --> 00:07:27,886 അവൻ കള്ളം പറയുകയാണ് സാർ. 127 00:07:28,011 --> 00:07:29,386 അദ്ദേഹം എന്നെ ഒരു സിദ്ധാന്തവും പഠിപ്പിച്ചിട്ടില്ല. 128 00:07:29,511 --> 00:07:31,261 അതിനെ അങ്ങ് വിടുക. 129 00:07:31,511 --> 00:07:33,220 നിങ്ങൾ കഥകൾ ഉണ്ടാക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 130 00:07:33,386 --> 00:07:35,845 എല്ലാവരും അജ്ജു ബ്രോയിൽ മതിപ്പുളവാക്കി, 131 00:07:37,178 --> 00:07:40,678 എന്നാൽ അവൻ സ്വയം ആകെ വിഷാദത്തിലാണ്. 132 00:07:41,803 --> 00:07:43,720 ബ്രോ, വിനീത് ഷാജാപൂർക്കറെ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 133 00:07:45,095 --> 00:07:46,803 വിനീത് ഷാജാപൂർക്കർ? 134 00:07:46,970 --> 00:07:49,845 നിങ്ങൾ അവന്റെ അടിവസ്ത്രങ്ങളിൽ പശ ഒഴിച്ചു. 135 00:07:50,095 --> 00:07:51,970 - അവന്റെ കുടുംബ ആഭരണങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് കുടുങ്ങി. - ശരിയാണ്! 136 00:07:53,720 --> 00:07:55,178 എന്ത് സംഭവിച്ചു? അവന്റെ കാറ്റ് പോയോ? 137 00:07:55,345 --> 00:07:56,470 ഇല്ല ബ്രോ 138 00:07:57,511 --> 00:07:58,845 അവനിപ്പോ ഒരു ബിഗ് ഷോട്ടാണ് 139 00:07:59,636 --> 00:08:00,845 ഒരു ഫർമാ കമ്പനിയിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു 140 00:08:01,095 --> 00:08:02,511 അവന്റെ സ്ഥാനം ഞാൻ ഓർക്കുന്നില്ല 141 00:08:02,636 --> 00:08:05,345 എന്നാൽ അവൻ മുകളിൽ നിന്ന് രണ്ടാമനാണ്. 142 00:08:12,345 --> 00:08:13,345 എന്ത് പറ്റി? 143 00:08:15,136 --> 00:08:16,636 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാനും ഉയരങ്ങളിൽ ഉണ്ടാകേണ്ടവനാണ് 144 00:08:18,178 --> 00:08:20,720 എന്റെ അച്ഛൻ സംഭാവന കൊടുത്തിരുന്നെങ്കിൽ 145 00:08:21,720 --> 00:08:22,636 ഞാനിപ്പോൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 146 00:08:22,803 --> 00:08:25,053 വിലയില്ലാത്ത സ്കൂളിൽ അർത്ഥമില്ലാത്ത ജോലി. 147 00:08:26,803 --> 00:08:29,511 എന്റെ പുറകിൽ നിന്നവർ ഇപ്പോൾ മുന്നോട്ട് കുതിക്കുന്നു. 148 00:08:30,261 --> 00:08:32,970 പ്രതീക് റിച്ചാരിയ ഒരു ഹോണ്ട സിറ്റി ഓടിക്കുന്നു, 149 00:08:34,178 --> 00:08:35,470 അതേസമയം ഞാൻ ഒരു ബുള്ളറ്റ് ഓടിക്കുന്നു. 150 00:08:37,470 --> 00:08:38,761 രത്തൻ ഗംഘോറിയയ്ക്ക് 151 00:08:39,470 --> 00:08:40,886 റോഡിൽ 10 ഡമ്പറുകൾ ഉണ്ട്. 152 00:08:41,386 --> 00:08:43,011 ഒരു ദിവസം 20,000 സമ്പാദിക്കുന്നു, 153 00:08:45,845 --> 00:08:46,970 ഒന്നിറക്കൂ 154 00:08:48,636 --> 00:08:50,886 റിക്കി ലാംബ മിസ് കാൺപൂരിനെ വിവാഹം കഴിച്ചു. 155 00:08:53,011 --> 00:08:55,095 പിന്നെ എന്റെ വിവാഹവും... നാശം പിടിക്കാൻ അതുദ്ദേശിച്ചതു പോലെ ആയതുമില്ല 156 00:08:55,220 --> 00:08:57,011 നീയെന്താ ഈ പറയുന്നത്? 157 00:08:57,136 --> 00:08:58,678 - സത്യം - അതല്ല സത്യം 158 00:08:58,803 --> 00:09:01,011 നിങ്ങൾക്കറിയാം, ലഖ്‌നൗവിൽ ഉള്ള എല്ലാവരും നിങ്ങളെ നോക്കുന്നു 159 00:09:02,636 --> 00:09:03,970 അവർ എന്നെ നോക്കുന്നു 160 00:09:04,886 --> 00:09:06,845 കാരണം ഞാൻ കാത്തുസൂക്ഷിച്ച പ്രതിച്ഛായ 161 00:09:07,803 --> 00:09:09,970 ഞാൻ കാണിക്കുന്നത് മാത്രമാണ് ആളുകൾ കാണുന്നത്. 162 00:09:11,636 --> 00:09:13,345 അവർ സത്യം കാണുന്ന ദിവസം... 163 00:09:14,511 --> 00:09:16,011 എന്നെ രണ്ടാമതൊന്നു നോക്കാൻ ആരും മെനക്കെടില്ല. 164 00:09:16,136 --> 00:09:17,220 നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ നിഷേധാത്മകതയും. 165 00:09:18,386 --> 00:09:21,636 സഹോദരാ, നെഗറ്റീവ് ചിന്തകൾ നെഗറ്റീവ് കാര്യങ്ങൾ പ്രകടമാക്കുന്നു. 166 00:09:21,845 --> 00:09:23,178 നിന്റെ അച്ഛൻ വിളിക്കുന്നു. ഇതിന് ഉത്തരം നൽകു. 167 00:09:26,220 --> 00:09:27,220 നിനക്ക് അദ്ദേഹത്തോട് സംസാരിക്കണോ? 168 00:09:27,386 --> 00:09:28,765 - ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നതേയുള്ളു. - റിംഗ് ചെയ്യട്ടെ. 169 00:09:28,845 --> 00:09:30,345 പ്രശ്‌നങ്ങളൊന്നുമില്ല, റിംഗ് ചെയ്യട്ടെ. 170 00:09:30,928 --> 00:09:32,428 നിങ്ങളുടെ ജോലി നിങ്ങളെ 171 00:09:32,803 --> 00:09:34,720 ജോലിക്ക് പോകാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നതായിരിക്കണം 172 00:09:35,511 --> 00:09:36,720 നിങ്ങളുടെ വീട് അതിലേക്ക് 173 00:09:36,928 --> 00:09:38,553 തിരികെ പോകാൻ നിങ്ങളെ പ്രേരിപ്പിക്കും. 174 00:09:40,595 --> 00:09:42,095 എന്റെ കാര്യത്തിൽ, അവ രണ്ടും അനുയോജ്യമല്ല. 175 00:09:52,261 --> 00:09:53,345 ഓ അജ്ജു ...... 176 00:09:54,136 --> 00:09:56,261 - നിങ്ങൾ വീട്ടിലാണ്! - ഇല്ല, ഞാൻ ഇപ്പോഴും തെരുവിലാണ്. 177 00:09:57,553 --> 00:10:01,345 മകനേ, നിങ്ങൾ ഉടൻ തെരുവിലിറങ്ങും. 178 00:10:01,470 --> 00:10:02,636 നോക്കൂ, നീ പോകുന്ന വഴി... 179 00:10:02,761 --> 00:10:03,720 ഞാൻ അത് എല്ലാ ദിവസവും കാണുന്നു. 180 00:10:03,803 --> 00:10:04,970 എങ്കിൽ ഇതും കാണുക. 181 00:10:05,720 --> 00:10:07,386 നിങ്ങളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ബിൽ. 182 00:10:07,511 --> 00:10:08,511 അത് ഞാൻ അടച്ചുകൊള്ളാം 183 00:10:09,095 --> 00:10:11,053 - അവൻ ഒടുവിൽ വീട്ടിലാണ്. - ഇല്ല, അവൻ ഇപ്പോഴും തെരുവിലാണ്. 184 00:10:11,761 --> 00:10:12,553 അത്താഴം വിളമ്പട്ടെ? 185 00:10:12,678 --> 00:10:14,553 അവൻ അല്പം കുടിച്ചിട്ടുണ്ട് 186 00:10:14,678 --> 00:10:15,845 എനിക്കുതോന്നുന്നു അവനെന്തെങ്കിലും കഴിച്ചിട്ടുണ്ടാകും 187 00:10:16,095 --> 00:10:17,095 എന്ത്, ചിക്കൻ ലോലിപോപ്പോ? 188 00:10:17,220 --> 00:10:18,178 നീയെന്നോട് മുന്നേ പറയണമായിരുന്നു 189 00:10:18,345 --> 00:10:20,928 നിന്റെ വീതം തിന്നു തെരുവുപട്ടികളെ വണ്ണം വയ്ക്കുന്നു 190 00:10:21,053 --> 00:10:23,845 - അമ്മേ - പിന്നെ ഈ ബില്ല് ആരാണാടയ്ക് കാൻ പോകുന്നതെന്നും പറയണം 191 00:10:24,136 --> 00:10:25,761 കാരണം ഞാനൊരു ചില്ലിക്കാശുപോലും തരില്ല 192 00:10:25,845 --> 00:10:27,220 ഞാനതു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുമില്ല 193 00:10:27,386 --> 00:10:28,845 - നീയെന്താ പറഞ്ഞത്? - ഞാനത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുമില്ലെന്ന് 194 00:10:29,220 --> 00:10:31,845 ഹേ ആ സിങ്കിൽ ഛർദ്ദിക്കരുത്, ആ പാത്രത്തിൽ ചെയ്യ് 195 00:10:31,970 --> 00:10:32,928 ഞാൻ ഒന്നും ഛർദ്ദിക്കുന്നില്ല 196 00:10:33,053 --> 00:10:33,928 ഞാനെന്റെ മുഖം കഴുകുകയാണ് 197 00:10:34,053 --> 00:10:35,553 എനിക്ക് കൺട്രോൾ ഉണ്ട് മമ്മി. 198 00:10:35,678 --> 00:10:36,928 നിനക്ക് ഒരു നിയന്ത്രണവുമില്ല. 199 00:10:37,053 --> 00:10:40,765 ഡെലിവറിക്കാർ ഓരോ രണ്ട് മണിക്കൂർ കൂടുമ്പ ോഴും കൈയിൽ ഒരു പാഴ്സലുമായി ബെൽ അടിക്കുന്നു. 200 00:10:40,845 --> 00:10:42,011 ചെരുപ്പുകൾ... 201 00:10:42,178 --> 00:10:43,178 കണ്ണടകൾ... 202 00:10:43,345 --> 00:10:44,845 വിലയേറിയ അടിവസ്ത്രങ്ങൾ 203 00:10:45,220 --> 00:10:46,553 നീ ഈ അടിവസ്ത്രങ്ങൾ ആരെയാണ് കാണിക്കുന്നത്? 204 00:10:46,678 --> 00:10:48,095 അവ എന്റേതാണ്. അതുകൊണ്ട് നിങ്ങൾക്കെന്താണ് ഒരു പ്രശ്നം? 205 00:10:48,220 --> 00:10:49,095 എന്റെ അടിവസ്ത്രങ്ങൾ കൊണ്ട് അവനെന്താണൊരു പ്രശ്നം? 206 00:10:49,220 --> 00:10:50,678 നോക്കൂ ... ഒരു നാരങ്ങാ എടുത്തോളൂ 207 00:10:50,803 --> 00:10:51,765 അതവന് കൊടുക്കൂ 208 00:10:51,845 --> 00:10:53,470 ഞാൻ കയറിയ നിമിഷം മുതൽ അവൻ ശകാരിക്കുന്നു. 209 00:10:53,595 --> 00:10:56,928 ഞാൻ ഒരു നാരങ്ങ കഴിക്കുന്നത് നിങ്ങളെ തളർത്തുകയില്ല! 210 00:10:57,053 --> 00:10:59,136 ലോകത്തെ കബളിപ്പിക്കാനുള്ള ശ്രമത്തിൽ, 211 00:10:59,261 --> 00:11:00,678 നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ നിങ്ങളെത്തന്നെ കബളിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 212 00:11:00,803 --> 00:11:01,720 അതെ. 213 00:11:01,803 --> 00:11:03,095 ഹേയ്... കുറച്ച് ഡെസേർട്ട് എങ്ങനെ? 214 00:11:03,220 --> 00:11:04,345 എനിക്ക് ഒന്നും കഴിക്കണ്ട. 215 00:11:04,470 --> 00:11:06,261 ഇത് എനിക്ക് തരൂ, അല്ലെങ്കിൽ അത് പാഴായിപ്പോകും. 216 00:11:06,720 --> 00:11:08,095 നിങ്ങളുടെ രക്തത്തിലെ പഞ്ചസാരയുടെ അളവ് 180 ആണ്. 217 00:11:09,345 --> 00:11:11,095 അവൻ കാരണമാണ് എന്റെ രക്തത്തിലെ പഞ്ചസാരയുടെ അളവ് കൂടുന്നത്! 218 00:11:11,220 --> 00:11:12,803 അതെ, എല്ലാത്തിനും എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തുക. 219 00:11:13,053 --> 00:11:14,136 ഞാൻ പോകുന്നു. 220 00:11:14,970 --> 00:11:16,095 ശബ്ദമുണ്ടാക്കരുത്, 221 00:11:16,220 --> 00:11:17,053 നിഷ ഉറങ്ങുകയാണ്. 222 00:11:17,178 --> 00:11:18,553 ഞാൻ എന്തിന് അവളെ ഉണർത്തണം? 223 00:11:18,678 --> 00:11:19,803 നൃത്തം ചെയ്യാൻ? 224 00:11:20,136 --> 00:11:21,678 അല്ലേ? എന്താണെന്ന് പറയുക? 225 00:11:22,178 --> 00:11:26,011 അവൻ ഞങ്ങളെ ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചിരുന്നില്ല, അവൻ ഇപ്പോൾ പോയി അവളെയും ശല്യപ്പെടുത്തും. 226 00:11:26,136 --> 00:11:27,678 അവൻ എപ്പോൾ മാറും? 227 00:12:01,970 --> 00:12:03,761 ഓ, നിങ്ങൾ ഉണർന്നോ? 228 00:12:04,511 --> 00:12:05,803 ഇപ്പോൾ പോയി തറയിൽ കിടന്നുറങ്ങുക. 229 00:12:06,095 --> 00:12:07,345 ഇന്നു ചൊവ്വാഴ്ചയാണ്. 230 00:12:07,470 --> 00:12:08,928 കട്ടിലിൽ ഉറങ്ങാനുള്ള എന്റെ ഊഴമാണ്. 231 00:12:10,761 --> 00:12:12,553 പോകൂ, പോകൂ. വേഗം, വേഗം. 232 00:12:30,845 --> 00:12:33,136 അവരുടെ വിവാഹം കഴിഞ്ഞിട്ട് 9 മാസമായി 233 00:12:33,720 --> 00:12:36,803 എന്നാൽ അവർക്കിടയിൽ വളർന്നത് അകലം മാത്രമായിരുന്നു. 234 00:12:39,761 --> 00:12:43,803 അജ്ജുവിനെ വിവാഹം കഴിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് നിഷ വളരെ സന്തോഷവതിയായിരുന്നു. 235 00:12:44,803 --> 00:12:46,386 അവൾ സ്വതന്ത്രയായിരുന്നു, 236 00:12:48,136 --> 00:12:49,678 ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് 237 00:12:51,220 --> 00:12:52,345 സന്തോഷവതി 238 00:12:53,803 --> 00:12:55,803 അല്പം നിർഭാഗ്യകരവും 239 00:12:56,220 --> 00:12:57,720 കാരണം, കുട്ടിക്കാലത്ത് 240 00:12:57,803 --> 00:12:59,220 അവൾക്കു മൂര്‍ച്ഛ വരുമായിരുന്നു 241 00:13:00,845 --> 00:13:02,803 അങ്ങനെ അവൾക്ക് സുഹൃത്തുക്കളെ കിട്ടാൻ കഴിഞ്ഞു. 242 00:13:03,095 --> 00:13:04,553 അല്ലാതെ ആൺസുഹൃത്തുക്കളല്ല. 243 00:13:10,095 --> 00:13:11,845 അതുകൊണ്ടാണ് നിഷ തീരുമാനിച്ചത് 244 00:13:12,136 --> 00:13:14,345 അവളെ പൂർണ്ണമായി മനസ്സിലാക്കുന്ന ഒരാളോടൊപ്പം 245 00:13:14,678 --> 00:13:18,720 അവൾ അവളുടെ ജീവിതം ചെലവഴിക്കും. 246 00:13:20,095 --> 00:13:21,845 അപ്പോൾ അജ്ജു അവളുടെ ജീവിതത്തിലേക്ക് 247 00:13:22,345 --> 00:13:24,053 അവന്റെ മനോഹരമായ മുഖവുമായി കടന്നു വന്നു. 248 00:13:24,386 --> 00:13:25,970 അജ്ജുവിൽ ആ ഗുണങ്ങളെല്ലാം നിഷ കണ്ടു... 249 00:13:26,095 --> 00:13:27,720 അവൾ കാണണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 250 00:13:27,803 --> 00:13:28,886 അമ്മായി .... 251 00:13:29,136 --> 00:13:30,553 എനിക്ക് നിങ്ങളെ അമ്മേ എന്ന് വിളിക്കാമോ? 252 00:13:33,553 --> 00:13:34,970 മുതിർന്നവരോട് ബഹുമാനം. 253 00:13:35,636 --> 00:13:37,220 കുട്ടികളോടുള്ള സ്നേഹം. 254 00:13:39,553 --> 00:13:41,886 നല്ല സ്മാർട്ടും സൗഹൃദവും ഉള്ളവൾ 255 00:13:44,761 --> 00:13:46,928 ലോകത്തെ കാണിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന എല്ലാ 256 00:13:47,053 --> 00:13:49,803 ഗുണങ്ങളും നിഷയിൽ അജ്ജു കണ്ടു. 257 00:13:50,595 --> 00:13:52,136 ബിസിനസ് ക്ലാസ് ഫാമിലി. 258 00:13:53,886 --> 00:13:55,511 ഒന്നാംതരം വിദ്യാഭ്യാസം 259 00:13:59,136 --> 00:14:00,761 ടോപ്പ് ക്ലാസ് ഭാര്യ. 260 00:14:04,886 --> 00:14:06,928 കാര്യങ്ങൾ കൂടുതൽ മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുമ്പ്, 261 00:14:07,136 --> 00:14:10,678 തന്നെക്കുറിച്ചുള്ള ഏറ്റവും പ്രധാനപ ്പെട്ട വസ്തുത നിഷ വെളിപ്പെടുത്തി. 262 00:14:14,345 --> 00:14:15,803 എനിക്ക് അപസ്മാരം ഉണ്ട്. 263 00:14:16,803 --> 00:14:19,011 അപ -- സ് -- മാരം 264 00:14:20,386 --> 00:14:21,761 കൊള്ളാം 265 00:14:23,470 --> 00:14:25,470 കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ ഇടയ്ക്കു ഞാൻ മൂർഛിച്ച് വീഴുമായിരുന്നു 266 00:14:25,761 --> 00:14:27,095 മൂർച്ഛ രോഗം അറിയാമോ? 267 00:14:27,845 --> 00:14:30,678 നിഷയെ വിവാഹം കഴിച്ചതുകൊണ്ട് ഒരുപാട് നേട്ടങ്ങളുണ്ടായി. 268 00:14:31,136 --> 00:14:34,220 പോരായ്മകൾ ഏതാണ്ടൊന്നുമില്ലാതെ. 269 00:14:34,553 --> 00:14:35,803 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും അവ വരാറുണ്ടോ? 270 00:14:36,178 --> 00:14:37,765 കഴിഞ്ഞ 10 വർഷമായി ഒന്നുമില്ല. 271 00:14:37,845 --> 00:14:38,678 ഓഹ് 272 00:14:38,803 --> 00:14:40,636 കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ ഞാനും മണ്ണ് തിന്നുമായിരുന്നു 273 00:14:41,720 --> 00:14:42,761 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും അവ വരാറുണ്ടോ? 274 00:14:44,553 --> 00:14:46,011 കഴിഞ്ഞ 20 വർഷമായി ഒന്നുമില്ല. 275 00:14:56,261 --> 00:15:03,803 ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടെത്തി എന്റെ തീരം കണ്ടെത്തി, 276 00:15:04,178 --> 00:15:09,886 എന്റെ ഹൃദയം ഒരു തുള്ളി മാത്രം തേടി, 277 00:15:10,136 --> 00:15:13,345 എനിക്ക് സ്വന്തമായി ഒരു നദി ലഭിച്ചു, 278 00:15:13,803 --> 00:15:18,220 നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടിയ ശേഷം, എന്റെ ഹൃദയം ഉറപ്പായിരുന്നു, 279 00:15:18,386 --> 00:15:22,928 എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ആരും കൂടുതൽ പ്രാധാന്യമുള്ളവരായിരുന്നില്ല, 280 00:15:23,053 --> 00:15:27,636 ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം പ്രായമാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, നിങ്ങളോടൊപ്പം ... 281 00:15:27,761 --> 00:15:32,970 ഏകാന്തമായ എന്റെ ഹൃദയം നിന്റെ ഉയർച്ചയും താഴ്ച്ചയും തേടി അലഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു, 282 00:15:33,095 --> 00:15:35,261 നമ്മുടെ ഏകാന്ത ഹൃദയങ്ങൾ, 283 00:15:35,428 --> 00:15:37,761 ദൈവം ഒരുമിച്ചു കൂട്ടി, 284 00:15:37,845 --> 00:15:39,970 ഓഹ് എന്റെ പ്രണയമേ 285 00:15:40,095 --> 00:15:42,845 ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം പ്രായമാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 286 00:15:42,928 --> 00:15:44,595 നിങ്ങളോടൊപ്പം ... 287 00:15:44,720 --> 00:15:46,845 നമ്മുടെ ഏകാന്ത ഹൃദയങ്ങൾ, 288 00:15:46,970 --> 00:15:49,178 ദൈവം ഒരുമിച്ചു കൂട്ടി, 289 00:15:49,345 --> 00:15:51,553 ഓഹ് എന്റെ പ്രണയമേ 290 00:15:51,678 --> 00:15:55,803 എനിക്ക് പറയാനുള്ളത് ഞാൻ നിങ്ങളുടേതാണ്, 291 00:16:10,053 --> 00:16:11,678 അവർ എന്നെ വിളിച്ചു, 292 00:16:11,803 --> 00:16:12,845 അവരെന്നെ ആകർഷിക്കുന്നു 293 00:16:12,970 --> 00:16:14,678 നിങ്ങളുടെ സൂക്ഷ്മമായ ആംഗ്യങ്ങൾ 294 00:16:14,803 --> 00:16:23,553 ഞാൻ എന്റെ ലോകം നിനക്ക് സമർപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു 295 00:16:23,720 --> 00:16:27,553 ഇപ്പോൾ നീയില്ലാതെ എനിക്ക് ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല. 296 00:16:27,678 --> 00:16:32,136 നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടിയ ശേഷം, എന്റെ ഹൃദയത്തിനു ഉറപ്പായിരുന്നു, 297 00:16:32,261 --> 00:16:36,765 എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ആർക്കും കൂടുതൽ പ്രാധാന്യം ഉണ്ടായിരുന്നില്ല, 298 00:16:36,845 --> 00:16:41,428 നീയില്ലാതെ എന്റെ ജീവിതം അപൂർണ്ണമായിരുന്നു, നിനക്കറിയാം, 299 00:16:41,553 --> 00:16:46,845 ഏകാന്തമായ എന്റെ ഹൃദയം നിന്നെ ഉയർച്ചയും താഴ്ച്ചയും തേടി അലഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു, 300 00:16:46,970 --> 00:16:49,095 നമ്മുടെ ഏകാന്ത ഹൃദയങ്ങൾ, 301 00:16:49,220 --> 00:16:51,553 ദൈവം ഒരുമിച്ചു കൂട്ടി, 302 00:16:51,678 --> 00:16:53,803 ഓഹ് എന്റെ പ്രണയമേ 303 00:16:53,886 --> 00:16:56,511 ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം പ്രായമാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 304 00:16:56,678 --> 00:16:58,428 നിങ്ങളോടൊപ്പം ... 305 00:16:58,553 --> 00:17:00,720 നമ്മുടെ ഏകാന്ത ഹൃദയങ്ങൾ, 306 00:17:00,803 --> 00:17:02,928 ദൈവം ഒരുമിച്ചു കൂട്ടി, 307 00:17:03,053 --> 00:17:05,345 ഓഹ് എന്റെ പ്രണയമേ 308 00:17:05,470 --> 00:17:09,511 എനിക്ക് പറയാനുള്ളത് ഞാൻ നിങ്ങളുടേതാണ്, 309 00:17:16,678 --> 00:17:18,845 എന്റെ പ്രിയ വധു, നിന്റെ മുഖം കാണിക്കൂ 310 00:17:18,970 --> 00:17:21,261 കൊതിക്കുന്ന എന്റെ കണ്ണുകൾക്ക് അൽപ്പം ആശ്വാസം വേണം, 311 00:17:21,553 --> 00:17:23,470 എന്നോടു കരുണ കാണിക്കണമേ, 312 00:17:23,595 --> 00:17:26,011 നിന്നെ കാണാൻ എന്റെ കണ്ണുകൾ കൊതിക്കുന്നു, 313 00:17:26,136 --> 00:17:30,803 ഇനി ഒന്നും എന്റേതല്ല, എനിക്കുള്ളതെല്ലാം നിനക്കുള്ളതാണ്, 314 00:17:30,886 --> 00:17:34,345 നീയാണെന്റെ ലോകം... 315 00:17:35,386 --> 00:17:37,678 നമ്മുടെ ഏകാന്ത ഹൃദയങ്ങൾ, 316 00:17:37,803 --> 00:17:39,928 ദൈവം ഒരുമിച്ചു കൂട്ടി, 317 00:17:40,053 --> 00:17:42,261 ഓഹ് എന്റെ പ്രണയമേ 318 00:17:42,428 --> 00:17:45,553 ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം പ്രായമാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 319 00:17:46,261 --> 00:17:49,678 അങ്കിൾ, വധുവിനെ ഉടൻ അയയ്ക്കാൻ അവരെ അനുവദി ക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ പൊട്ടിത്തെറിക്കും. 320 00:17:49,803 --> 00:17:51,345 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് ഇത്രയധികം മധുരപലഹാരങ്ങൾ കഴിക്കേണ്ടി വന്നത്? 321 00:17:51,470 --> 00:17:52,886 വരൂ, ഇത് എന്റെ ചേട്ടന്റെ കല്യാണമാണ്. 322 00:17:53,011 --> 00:17:54,095 മധുരം കഴിക്കാതിരിക്കുന്നതെങ്ങനെ?! 323 00:17:54,220 --> 00:17:56,470 ഇതിന് എത്ര സമയമെടുക്കുമെന്ന് കണ്ടെത്തുക. 324 00:17:56,595 --> 00:17:57,845 ഞാൻ പോയി നോക്കാം പപ്പാ. 325 00:17:58,511 --> 00:18:00,053 - ഞാൻ-- - ഇല്ല, ഞാൻ പോകാം. 326 00:18:00,803 --> 00:18:01,720 തുറന്നിടുക. 327 00:18:44,845 --> 00:18:46,928 വിഷമിക്കേണ്ട, മകനേ. 328 00:18:47,053 --> 00:18:48,345 അവൾ ഉടൻ സുഖം പ്രാപിക്കും. 329 00:19:22,761 --> 00:19:23,803 ശരി.... 330 00:19:24,386 --> 00:19:26,261 കല്യാണത്തെ കുറിച്ച് എനിക്ക് ടെൻഷൻ ഉണ്ടായിരുന്നു, 331 00:19:27,678 --> 00:19:28,886 ഞാൻ ക്ഷീണിതനായിരുന്നു, 332 00:19:30,928 --> 00:19:32,470 ഞാൻ പ്രകടമായും പരിഭ്രാന്തനായിരുന്നു. 333 00:19:34,970 --> 00:19:36,803 ഞാൻ ഗുളിക കഴിക്കാൻ മറന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നു. 334 00:19:38,886 --> 00:19:40,720 10 വർഷത്തിനിടെ ഇതാദ്യമായാണ് ഇത് സംഭവിക്കുന്നത്. 335 00:19:47,761 --> 00:19:49,095 അടഞ്ഞ വാതിലുകൾക്ക് പിന്നിൽ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെങ്കിൽ 336 00:19:49,428 --> 00:19:51,511 എല്ലാവരുടെയും മുന്നിൽ വെച്ചാണ് സംഭവിച്ചത് 337 00:19:51,928 --> 00:19:53,845 അപ്പോൾ അത് അവന്റെ പ്രതിച്ഛായ നശിപ്പിക്കുമായിരുന്നു. 338 00:19:54,511 --> 00:19:56,428 എന്ന് പേടിച്ച് 339 00:19:56,928 --> 00:20:00,011 അജ്ജു ഒരിക്കലും നിഷയെ പുറത്ത് കൊണ്ടുപോയില്ല 340 00:20:00,428 --> 00:20:01,720 എന്നെ കാണാൻ എങ്ങനെയുണ്ട്? 341 00:20:03,178 --> 00:20:04,220 ഇത് ആൺകുട്ടികളുടെ രാത്രിയാണ്. 342 00:20:04,386 --> 00:20:05,553 വീട്ടിൽ നിൽക്കൂ. നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ ബോറടിക്കും. 343 00:20:10,345 --> 00:20:11,470 എനിക്കും കൂടി വരാമോ? 344 00:20:13,053 --> 00:20:14,178 നേരത്തെ ചോദിക്കാമായിരുന്നില്ലേ? 345 00:20:14,428 --> 00:20:15,428 ഞാൻ ഇപ്പോൾ വൈകും. 346 00:20:20,720 --> 00:20:21,553 വരൂ, പ്രിയേ, 347 00:20:21,803 --> 00:20:23,136 ഞാൻ ചായ ഉണ്ടാക്കി തരാം. 348 00:20:25,011 --> 00:20:25,928 അജ്ജു 349 00:20:26,511 --> 00:20:27,928 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും അവധിക്കാലം ആഘോഷിക്കാത്തത്? 350 00:20:28,220 --> 00:20:29,261 ഞാനല്പം തിരക്കിലാണ് 351 00:20:29,595 --> 00:20:30,553 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എല്ലാവരും അവധിക്ക് പോകാത്തത്? 352 00:20:37,011 --> 00:20:38,886 തീയറ്ററിൽ ഒരു പുതിയ സിനിമ പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നുണ്ട്. 353 00:20:39,136 --> 00:20:40,720 എനിക്ക് സിനിമ കാണാൻ ഇഷ്ടമല്ല. 354 00:20:41,720 --> 00:20:42,803 നീ ഒരു നീചനാണ്. 355 00:20:43,053 --> 00:20:44,095 അത് തന്നെയാണ് അമ്മയും പറയുന്നത്. 356 00:20:49,678 --> 00:20:50,970 ഞാൻ എന്ത് തെറ്റാണ് ചെയ്തത്? 357 00:20:52,553 --> 00:20:54,095 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് ഇത്ര നിസ്സംഗത കാണിക്കുന്നത്? 358 00:20:54,720 --> 00:20:55,886 ഞാൻ എപ്പോഴെങ്കിലും നിന്നെ അടിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 359 00:20:56,220 --> 00:20:57,386 ഞാൻ നിങ്ങളെ എപ്പോഴെങ്കിലും പേരുകൾ വിളിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 360 00:20:57,761 --> 00:20:59,928 എല്ലാം നന്നായിട്ടുണ്ട്. അനാവശ്യ നാടകങ്ങൾ ചെയ്യരുത്. 361 00:21:08,470 --> 00:21:09,595 ഞാൻ നാടകം ചെയ്യുകയാണോ?! 362 00:21:09,720 --> 00:21:10,803 അതെ നിങ്ങൾ തന്നെ! 363 00:21:13,220 --> 00:21:14,970 എന്നെ എപ്പോഴെങ്കിലും സിനിമയ്ക് ക് കൊണ്ടുപോയിട്ടുണ്ടോ? 364 00:21:15,928 --> 00:21:16,886 നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ ഒരു മാളിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയിട്ടുണ്ടോ? 365 00:21:17,011 --> 00:21:18,345 നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിന് പരിചയപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടോ? 366 00:21:18,470 --> 00:21:19,220 നമ്മൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഒരുമിച്ച് ഷോപ്പിംഗിന് പോയിട്ടുണ്ടോ? 367 00:21:19,386 --> 00:21:21,136 നമ്മൾ ഒരുമിച്ച് എന്തെങ്കിലും ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ അജയ്? 368 00:21:23,553 --> 00:21:25,886 ഞങ്ങൾക്കിടയിൽ ഭാര്യയും ഭർത്താവും പോലെ ഒന്നുമില്ല. 369 00:21:26,970 --> 00:21:27,970 നമുക്ക് എങ്ങനെ കഴിയും? 370 00:21:28,345 --> 00:21:29,345 എന്തുകൊണ്ട് കഴിയില്ല ? 371 00:21:29,595 --> 00:21:30,678 എന്തുകൊണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം! 372 00:21:33,928 --> 00:21:36,595 ഞങ്ങൾ വിവാഹത്തിന് മുമ്പ് മൂർച്ഛ രോഗത്തെക് കുറിച്ച് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിരുന്നു. 373 00:21:37,053 --> 00:21:38,886 ഞങ്ങളുടെ കല്യാണ ദിവസം എനിക്കെന്താണ് കിട്ടിയതെന്നും ഞാൻ പറഞ്ഞു. 374 00:21:39,011 --> 00:21:40,470 ആ ദിവസം മുതൽ എനിക്ക് മറ്റൊന്ന് ലഭിച്ചിട്ടില്ല! 375 00:21:40,595 --> 00:21:42,386 എന്നാൽ മറ്റൊന്ന് ലഭിക്കില്ല എന്നതിന് എന്താണ് ഉറപ്പ്? 376 00:21:42,761 --> 00:21:43,928 നിങ്ങൾക്ക് എളുപ്പത്തിൽ ക്ഷീണിക്കാം, 377 00:21:44,053 --> 00:21:45,720 നിങ്ങളുടെ ഗുളിക കഴിക്കരുത്, വീണ്ടും പരിഭ്രാന്തരാകുക, 378 00:21:45,803 --> 00:21:48,261 നഗരം മുഴുവൻ മുമ്പിൽ പ്രകമ്പനം കൊള്ളിക്കുന്ന പോസിലേക്ക് പോകുക, 379 00:21:48,511 --> 00:21:49,928 എനിക്ക് എന്റെ പ്രതിച്ഛായ നഷ്ടപ്പെടും-- 380 00:22:01,553 --> 00:22:03,428 ഞാൻ നിന്നെ ഉപേക്ഷിക്കുമായിരുന്നു 381 00:22:04,470 --> 00:22:06,386 എന്റെ പ്രതിച്ഛായയെ കുറിച്ച് ഞാൻ അത്ര വേവലാതിപ്പെട്ടിരുന്നില്ലെങ്കിൽ. 382 00:22:19,053 --> 00:22:21,053 ഇപ്പോൾ അവർ ഒരുമിച്ചാണ് താമസിക്കുന്നത് 383 00:22:21,886 --> 00:22:23,761 പരസ്പരം സഹിക്കുകയും ചെയ്യുക. 384 00:22:33,595 --> 00:22:35,678 കേൾക്കൂ, ഇന്ന് നേരത്തെ വീട്ടിൽ വരൂ. 385 00:22:35,803 --> 00:22:36,720 നിങ്ങൾ നിഷയെ അവളുടെ മാതാപിതാക്കളുടെ സ്ഥലത്ത് വിടണം. 386 00:22:36,803 --> 00:22:38,261 ഞാൻ ആരെയും എവിടെയും കൊണ്ട് വിടുന്നില്ല. 387 00:22:38,428 --> 00:22:39,386 അവളെ കൊണ്ടാക്കണം, കേട്ടല്ലോ ! 388 00:22:39,511 --> 00:22:40,386 ഹേയ്! 389 00:22:40,511 --> 00:22:41,595 നീയെന്താണ് അവളെ കൊണ്ടാക്കാത്തത്, ങ്ഹേ 390 00:22:41,803 --> 00:22:43,845 നിങ്ങളുടെ വിവാഹത്തിന് ശേഷം അവളുടെ വീട്ടിൽ ഇത് ആദ്യത്തെ കല്യാണമാണ്. 391 00:22:43,928 --> 00:22:45,845 - അപ്പോൾ? - ആളുകൾ സംസാരിക്കും. 392 00:22:45,970 --> 00:22:47,928 അവർ സംസാരിക്കട്ടെ. ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 393 00:22:48,845 --> 00:22:50,136 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് പോകാൻ കഴിയാത്തത്? 394 00:22:50,261 --> 00:22:52,345 നിങ്ങൾ എന്തിന്റെ തിരക്കിലാണ്, ങ്ഹേ? മത്തങ്ങകൾ ഷൂട്ട് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 395 00:22:52,470 --> 00:22:54,845 നിങ്ങളെപ്പോലെ മറ്റുള്ളവരുടെ പണം കണക്കാക്കുന്ന ബാങ്കുകാരല്ല ഞാൻ. 396 00:22:54,928 --> 00:22:59,095 ശരിയാണ്, നിങ്ങളുടെ ജോലി പ്രൊഫൈലിൽ മദ്യപിച്ച ് ലക്ഷ്യമില്ലാതെ ബൈക്ക് ഓടിക്കുന്നത് ഉൾപ്പെടുന്നു. 397 00:22:59,345 --> 00:23:01,428 പരീക്ഷകൾ അടുക്കുന്നു. എനിക്ക് ചോദ്യപേപ്പർ സെറ്റ് ചെയ്യണം. 398 00:23:01,553 --> 00:23:02,845 ആദ്യം നിങ്ങളുടെ ജീവിതം സജ്ജമാക്കുക. 399 00:23:02,928 --> 00:23:04,428 ഇത് എന്റെ ജീവിതമാണ്, ഞാൻ അത് കൈകാര്യം ചെയ്യും. 400 00:23:05,845 --> 00:23:07,765 നോക്കൂ, എനിക്ക് മറ്റുള്ളവരെ കുറിച്ച് അറിയില്ല. 401 00:23:07,845 --> 00:23:09,470 എന്നാൽ എന്റെ മാതാപിതാക്കൾക്ക് ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടില്ല. 402 00:23:09,845 --> 00:23:11,345 പകരം നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ എടുക്കാം. 403 00:23:11,803 --> 00:23:13,428 ഞാൻ വരാൻ പോകുന്നില്ല, എന്തുകൊണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 404 00:23:13,553 --> 00:23:14,845 അവളോട് ഇങ്ങനെയാണോ സംസാരിക്കേണ്ടത്?! 405 00:23:15,178 --> 00:23:15,970 അവൾ നിന്റെ ഭാര്യയാണ്. 406 00:23:16,095 --> 00:23:18,470 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഈ വീട്ടിലെ എല്ലാവരും ശകാരിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്? 407 00:23:18,595 --> 00:23:19,970 നിങ്ങൾ എനിക്ക് മനസ്സമാധാനം ഇല്ലാതെയാക്കുന്നു 408 00:23:20,095 --> 00:23:21,761 ഇനി സാമൂഹിക അകലം പാലിച്ച് എന്നെ കടന്നുപോകാൻ അനുവദിക്കൂ. 409 00:23:21,928 --> 00:23:22,761 - ഹേയ്... - മാറി നിൽക്കൂ 410 00:23:22,845 --> 00:23:24,761 നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നങ്ങൾ നേരിടാൻ പഠിക്കുക 411 00:23:24,845 --> 00:23:26,511 - അവരിൽ നിന്ന് ഓടിപ്പോകുന്നതിനേക്കാൾ! - അതെ, ഞാൻ ഓടിപ്പോകുകയാണ്. 412 00:23:26,678 --> 00:23:27,095 വിഡ്‌ഡി 413 00:23:35,428 --> 00:23:36,845 സർ ഇവിടെയുണ്ട് 414 00:23:37,428 --> 00:23:38,428 - സർ - ഉം 415 00:23:38,553 --> 00:23:40,178 സർ, നിങ്ങൾ ചാഹലിനെ എടുക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 416 00:23:40,345 --> 00:23:41,345 പോയി തുലയെടാ 417 00:23:45,970 --> 00:23:47,095 നിങ്ങൾ എന്താണ് നോക്കുന്നത്? 418 00:23:47,761 --> 00:23:48,720 നിങ്ങളുടെ പുസ്തകങ്ങൾ തുറക്കുക. 419 00:23:53,678 --> 00:23:54,678 സർ.... 420 00:23:54,803 --> 00:23:55,803 ഉം? 421 00:23:56,095 --> 00:23:58,636 - സർ, എനിക്കൊരു സംശയം ഉണ്ടായിരുന്നു. - എന്താണത്? 422 00:23:58,761 --> 00:24:01,803 സർ, രണ്ടാം ലോകമഹായുദ്ധത്തിലെ കോൺസെൻട്രേഷൻ ക്യാമ്പുകളിൽ 423 00:24:02,011 --> 00:24:05,595 തടവുകാരെ ഗ്യാസ് ചേമ്പറിലേക്ക് അയക്കുന്നതിന് മുമ്പ ് അവർ എന്തിനാണ് അവരുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ വലിച്ചെറിയുന്നത്? 424 00:24:06,261 --> 00:24:07,261 ഇത് പരീക്ഷകളിൽ ചോദിക്കില്ല. 425 00:24:07,595 --> 00:24:10,220 സാർ, എങ്കിൽ പൊതുവിജ്ഞാനത്തിന് വേണ്ടി പറയൂ. 426 00:24:13,595 --> 00:24:14,678 ഇത് ചോദിക്കില്ല എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 427 00:24:15,136 --> 00:24:16,095 ഇരിക്കൂ 428 00:24:16,636 --> 00:24:19,053 സർ, അറിയില്ലെങ്കിൽ അത് പറയൂ. 429 00:24:19,345 --> 00:24:20,511 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അത് ഒഴിവാക്കുന്നത്? 430 00:24:29,095 --> 00:24:30,136 ഇത് നിങ്ങളുടെ സംശയം ദൂരീകരിക്കുന്നുണ്ടോ? 431 00:24:31,845 --> 00:24:32,803 ഇരിക്കൂ 432 00:24:40,511 --> 00:24:42,511 സാരമില്ല 433 00:24:43,553 --> 00:24:45,136 നിന്റെ അമ്മായിയമ്മ നിന്നെ എത്രമാത്രം സ്നേഹിക്കുന്നു, 434 00:24:45,553 --> 00:24:47,178 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ അമ്മായിയപ്പൻ നിങ്ങളെ എത്രമാത്രം പരിപാലിക്കുന്നു. 435 00:24:47,345 --> 00:24:49,678 ഈ ബന്ധം അർത്ഥശൂന്യമാണ്. 436 00:24:50,678 --> 00:24:52,345 നിന്റെ ഭർത്താവ് നിന്റെ കൂടെയില്ലാതെ 437 00:24:55,011 --> 00:24:56,261 അങ്ങനെയല്ല അമ്മേ. 438 00:24:58,511 --> 00:25:01,636 ഞങ്ങൾ അങ്ങോട്ട് പറഞ്ഞയച്ച പെണ്ണിനെ പോലെ അല്ല മോളെ 439 00:25:02,595 --> 00:25:03,845 ഈ ബന്ധം തുടരാൻ കഴിയില്ലെന്ന് 440 00:25:04,595 --> 00:25:06,386 തോന്നുന്ന ആ ദിവസം... 441 00:25:07,761 --> 00:25:08,845 വീട്ടിലേക്കു തിരിച്ചു പോരണം നീ 442 00:25:09,095 --> 00:25:10,345 ആരും നിന്നോട് ഒന്നും ചോദിക്കില്ല 443 00:25:11,928 --> 00:25:13,595 വിവാഹമോചനം അത്ര തെറ്റായ കാര്യമൊന്നുമല്ല 444 00:25:15,178 --> 00:25:17,261 ഒരു ബന്ധം തകർത്തെറിയാൻ ഒരുപാട് സമയമൊന്നും വേണ്ട അമ്മാ 445 00:25:19,803 --> 00:25:21,053 എനികെഎ ബന്ധത്തിനിനിയും 446 00:25:21,761 --> 00:25:23,136 കുറച്ചുകൂടി സമയം കൊടുക്കണം 447 00:25:25,845 --> 00:25:27,470 എനിക്കിനിയും കുറച്ചു പ്രതീക്ഷ ബാക്കിയുണ്ട് 448 00:25:30,011 --> 00:25:31,261 അത് തകരുന്ന ദിവസം 449 00:25:32,553 --> 00:25:33,845 ഞാനീ വീട്ടിൽ തിരിച്ചെത്തും 450 00:25:41,386 --> 00:25:42,553 എന്നെ കാണാൻ എങ്ങനെയുണ്ട്? 451 00:25:43,720 --> 00:25:44,803 എന്നത്തേയും പോലെ മനോഹരം. 452 00:25:50,928 --> 00:25:52,886 നിങ്ങൾ ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയെ മർദ്ദിച്ചതായി കേട്ടല്ലോ? 453 00:25:54,720 --> 00:25:55,886 എന്തെ, താങ്കൾ അടിച്ചിട്ടില്ലേ? 454 00:25:56,345 --> 00:25:57,678 അടിച്ചിട്ടുണ്ട്, സർ. 455 00:25:59,970 --> 00:26:02,220 പക്ഷേ ഒരിക്കലും ഒരു നിയമസഭാംഗത്തിന്റെ മകനെ അടിച്ചിട്ടില്ല. 456 00:26:13,011 --> 00:26:14,678 അത് ഞാൻ പുറത്ത് പറഞ്ഞില്ലല്ലോ. 457 00:26:15,511 --> 00:26:17,011 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പാന്റ്‌സിൽ മൂത്രമൊഴിക്കുമായിരുന്നു. 458 00:26:28,428 --> 00:26:30,761 നിങ്ങൾ തീർച്ചയായും ഒരു പരാജയത്തിന് കാരണമായി, സഹോദരാ. 459 00:26:31,803 --> 00:26:32,761 നിന്നോട് ആരാ പറഞ്ഞത്? 460 00:26:32,845 --> 00:26:34,678 നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക, വാർത്ത കാട്ടുതീ പോലെ പടരുന്നില്ലേ? 461 00:26:34,803 --> 00:26:35,845 അത് ശരിക്കും സാധ്യമാണോ? 462 00:26:36,136 --> 00:26:37,765 നഗരത്തിലുടനീളം ഇപ്പോൾ നിങ്ങളാണ് സംസാര വിഷയം 463 00:26:37,845 --> 00:26:40,053 "അജ്ജു ബ്രോ നിയമസഭാംഗത്തിന്റെ മകനെ അടിച്ചു." 464 00:26:40,886 --> 00:26:42,636 ഈ നിയമസഭാംഗവുമായി നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ബന്ധമുണ്ടോ? 465 00:26:42,970 --> 00:26:43,845 ഇത് പരിഹരിക്കാൻ എന്നെ സഹായിക്കൂ. 466 00:26:45,928 --> 00:26:48,178 നിങ്ങളാണ് എന്റെ കോൺടാക്റ്റ്, ബ്രോ. 467 00:26:49,345 --> 00:26:51,053 മറ്റെന്തെങ്കിലും കാര്യങ്ങളിൽ എനിക്ക് നിങ്ങള െ സഹായിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ എന്നെ അറിയിക്കുക. 468 00:26:51,178 --> 00:26:52,678 നിനക്കായി ഞാൻ അവിടെയുണ്ടാകും. അതൊരു പ്രശ്നമാകില്ല. 469 00:26:54,053 --> 00:26:55,761 അജ്ജു ബ്രോ കേൾക്കൂ 470 00:26:55,845 --> 00:26:56,720 അജ്ജു ബ്രോ ... ! 471 00:26:56,803 --> 00:26:57,720 എന്തായിത് അജ്ജു ബ്രോ 472 00:27:01,053 --> 00:27:02,011 അജയ്... 473 00:27:03,220 --> 00:27:04,761 നീ ഒട്ടും വിഷമിക്കേണ്ട. 474 00:27:05,011 --> 00:27:06,803 ഇത് ഞാൻ നോക്കിക്കൊള്ളാം 475 00:27:08,886 --> 00:27:10,928 കേൾക്കൂ... മിസ്റ്റർ ഭദോരിയ ലൈനിൽ ഉണ്ട്. 476 00:27:11,053 --> 00:27:11,886 - മിസ്റ്റർ ഭദോരിയ - അതെ 477 00:27:12,011 --> 00:27:12,845 മിസ്റ്റർ ഭദോരിയ! 478 00:27:12,970 --> 00:27:14,011 ഹലോ മിസ്റ്റർ ഭദോരിയ! 479 00:27:14,220 --> 00:27:15,553 അതെ, എനിക്ക് സുഖമാണ് 480 00:27:15,845 --> 00:27:17,220 എനിക്കൊരു ചെറിയ സഹായം വേണം 481 00:27:17,553 --> 00:27:19,845 വിഷമിക്കേണ്ട, അജ്ജു. 482 00:27:20,428 --> 00:27:21,761 നിന്റെ അച്ഛൻ ഇത് ഒത്തുതീർപ്പാക്കാൻ നോക്കുകയാണ് 483 00:27:22,136 --> 00:27:23,345 ഒന്നും ശരിയായില്ല എങ്കിൽ 484 00:27:23,803 --> 00:27:26,011 ഞാനാ നിയമസഭാംഗത്തിന്റെ കാൽക്കൽ വീണപേക്ഷിക്കാം 485 00:27:26,178 --> 00:27:27,720 അമ്മേ, ദയവായി 486 00:27:27,803 --> 00:27:28,761 ഞാൻ പിന്നെ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്? 487 00:27:28,845 --> 00:27:30,761 മിസ്റ്റർ ഭദോരിയയ്ക്ക് നമ്മളെ സഹായിക്കാനാകില്ല 488 00:27:31,428 --> 00:27:32,178 അദ്ദേഹം വ്യക്തമായി നിരസിച്ചു. 489 00:27:32,345 --> 00:27:34,803 എങ്കിൽ മിസ്റ്റർ കുറേലുമായി സംസാരിക്കുക. 490 00:27:35,345 --> 00:27:37,178 നിങ്ങളുടെ ബാങ്കിൽ അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു സേവിംഗ് അക്കൗണ്ട് ഉണ്ട്. 491 00:27:37,345 --> 00:27:40,428 അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു സേവിംഗ് അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടെന്നതുകൊണ് ട് അയാൾക്ക് എന്റെ മകനെ രക്ഷിക്കാൻ കഴിയുമെന്നല്ല! 492 00:27:40,636 --> 00:27:42,220 നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കാതെ സംസാരിക്കുന്നു. 493 00:27:42,553 --> 00:27:43,511 മിസ്റ്റർ മലയ്യയുടെ കാര്യമോ? 494 00:27:43,678 --> 00:27:45,220 അവൻ പ്രതിപക്ഷ പാർട്ടിയിലാണ്. 495 00:27:45,845 --> 00:27:47,928 അത് കാര്യങ്ങൾ കൂടുതൽ വഷളാക്കുകയേയുള്ളൂ. 496 00:27:49,136 --> 00:27:50,095 പിന്നെ അജ്ജു... ? 497 00:27:51,136 --> 00:27:53,595 പപ്പാ നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി എന്റെ അമ്മ കുർത്ത അയച്ചു തന്നിട്ടുണ്ട്... 498 00:27:57,470 --> 00:27:58,386 എന്ത് പറ്റി? 499 00:28:19,261 --> 00:28:20,678 അവനൊരു തെറ്റ് പറ്റിപ്പോയി സാർ. 500 00:28:22,178 --> 00:28:23,261 ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു 501 00:28:25,178 --> 00:28:26,803 അയാൾക്ക് നേരെ കൈ ഉയർത്താൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 502 00:28:29,803 --> 00:28:32,136 അജയ് ദീക്ഷിത് കഴിവുള്ള ഒരു അധ്യാപകനാണ്. 503 00:28:32,678 --> 00:28:35,636 അദ്ദേഹത്തിനെതിരെ ഞങ്ങൾക്ക് പരാതികളൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല, സർ. 504 00:28:39,428 --> 00:28:40,553 മിസ്റ്റർ അജയ് ദീക്ഷിത്? 505 00:28:44,220 --> 00:28:45,178 ക്ഷമിക്കൂ, സർ 506 00:28:51,178 --> 00:28:52,095 പ്രധാന അധ്യാപകാ, 507 00:28:52,970 --> 00:28:56,261 എല്ലാവരുടെയും മുന്നിൽ വെച്ച് ഞാൻ നിന്റെ എല്ലുകൾ ഒടിച്ചാൽ നിനക്ക് നന്നായിരിക്കുമോ 508 00:28:57,053 --> 00:29:01,011 എന്നിട്ട് നിങ്ങളെ ഒരു മൂലയിൽ കൊണ്ടുപോയി മാപ്പ് പറയണോ? 509 00:29:02,220 --> 00:29:07,803 വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ നിയമത്തിലെ സെക്ഷൻ 17(1), 17(2) എന്നിവ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ? 510 00:29:08,636 --> 00:29:11,345 വിദ്യാർത്ഥിയെ തല്ലുന്നത് ശിക്ഷാർഹമായ കുറ്റമാണ്. 511 00:29:12,386 --> 00:29:14,011 ഒന്നുകിൽ അയാൾക്കെതിരെ നടപടിയെടുക്കുക 512 00:29:14,136 --> 00:29:16,386 അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കെതിരെ നടപടിയെടുക്കും. 513 00:29:17,720 --> 00:29:19,053 എന്ത് വേണമെങ്കിലും ആകാം സർ. 514 00:29:19,178 --> 00:29:21,095 ഒരു അച്ചടക്ക സമിതി രൂപീകരിക്കുക 515 00:29:22,261 --> 00:29:24,678 അത് നിഷ്പക്ഷമായി അന്വേഷിച്ച് തീരുമാനിക്കും 516 00:29:25,428 --> 00:29:27,470 അവൻ ഈ സ്കൂളിൽ പഠിപ്പിക്കാൻ യോഗ്യനാണോ എന്ന് 517 00:29:27,803 --> 00:29:29,386 അല്ലെങ്കിൽ മറ്റേതെങ്കിലും സ്‌കൂളിൽ. 518 00:29:31,428 --> 00:29:32,636 പിന്നെ അതുവരെ... 519 00:29:33,845 --> 00:29:34,928 അവനെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യുക. 520 00:30:25,386 --> 00:30:29,845 ലഖ്‌നൗവിലെ ഹൊറൈസൺ വേൾഡ് സ്‌കൂളിലെ അധ്യാപകൻ അജയ് ദീക്ഷിതിനെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്തു. 521 00:30:30,011 --> 00:30:34,970 'ഇന്ന് ഒരു മാസത്തേക്ക്, ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയെ തല്ലിയതിന്.' 522 00:30:35,470 --> 00:30:38,720 'ഇനി ഒരു അച്ചടക്ക സമിതി ഇക്കാര്യം അന്വേഷിക്കും.' 523 00:30:38,803 --> 00:30:42,470 'നഗരത്തിലെ എല്ലാവരും ഈ സംഭവത്തെ ശക്തമായി അപലപിക്കുന്നു.' 524 00:30:53,678 --> 00:30:54,803 ഇത് ഇപ്പോൾ ഗുരുതരമായ കാര്യമാണ്, ബ്രോ. 525 00:30:54,886 --> 00:30:55,761 ഹ്മം 526 00:30:55,845 --> 00:30:57,428 കമ്മിറ്റിക്ക് നിങ്ങളെ കുടുക്കുവാൻ കഴിയും. 527 00:30:58,428 --> 00:31:00,428 എന്റെ ജോലി നഷ്ടപ്പെടാൻ പാടില്ല. 528 00:31:00,553 --> 00:31:02,803 ഈ നഗരത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് ജോലിക്ക് ഒരു കുറവുമില്ല ബ്രോ. 529 00:31:03,220 --> 00:31:05,761 സ്വന്തമായി ജോലി ഉപേക്ഷിച്ചാൽ കുഴപ്പമില്ലായിരുന്നു. 530 00:31:06,720 --> 00:31:08,345 എന്റെ ജോലി നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ, 531 00:31:08,553 --> 00:31:10,803 എന്റെ പ്രതിച്ഛായ കെട്ടിപ്പടുക്കാൻ ഞാൻ ചെയ്ത കഠിനാധ്വാനം 532 00:31:11,220 --> 00:31:12,470 എല്ലാം വൃഥാ ആയിപ്പോകും 533 00:31:13,970 --> 00:31:14,928 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ബ്രോ? 534 00:31:18,761 --> 00:31:21,136 ഞങ്ങൾ ഹൈസ്‌കൂളിൽ കളിച്ച ഗോൾഡ് കപ്പ് ക്രിക്കറ്റ് ടൂർണമെന്റ് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 535 00:31:21,553 --> 00:31:23,886 ഞങ്ങൾ സെമിയിൽ ഹാർഡോയിയെ നേരിടുകയായിരുന്നു. 536 00:31:24,011 --> 00:31:25,761 തീർച്ചയായും, ഞാൻ ഓർക്കുന്നു. 537 00:31:25,845 --> 00:31:27,761 അതിനായി ഇത്രയും വലിയ ക്രമീകരണങ്ങൾ താങ്കൾ നടത്തിയിരുന്നു. 538 00:31:27,845 --> 00:31:29,595 നിങ്ങൾക്ക് ഡൽഹിയിൽ നിന്ന് പായകൾ കൊണ്ടുവന്നു. 539 00:31:29,720 --> 00:31:31,720 വാട്ടർ ടാങ്കറുകൾ അയക്കാൻ നിങ്ങൾ മുനിസിപ്പാലിറ്റിയോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു 540 00:31:31,803 --> 00:31:33,261 നിലം നനയ്ക്കാൻ. 541 00:31:36,928 --> 00:31:38,803 പിച്ച് സുഗമമാക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് റോഡ് റോളറുകൾ പോലും ഉണ്ടായിരുന്നു. 542 00:31:41,261 --> 00:31:44,678 നിങ്ങൾ സ്റ്റേഡിയത്തിലുടനീളം ഫ്ലഡ്‌ലൈറ്റുകൾ സ്ഥാപിച്ചിരുന്നു. 543 00:31:47,428 --> 00:31:50,845 നിങ്ങൾ കളിക്കാർക്ക് അവരുടെ പേരുകളുള്ള 14 ടീ-ഷർട്ടുകളും തൊപ്പികളും നൽകി. 544 00:31:54,095 --> 00:31:55,220 ബണ്ടിയെ അറിയാമോ? 545 00:31:55,595 --> 00:31:57,765 - ഈ ടി-ഷർട്ടുകളിൽ 2 അവൻ മോഷ്ടിച്ചു. - ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു. 546 00:31:57,845 --> 00:31:59,803 എന്തൊരു മികച്ച മത്സരമായിരുന്നു, ബ്രോ! 547 00:32:00,803 --> 00:32:02,428 ഞാൻ എത്ര റൺസ് നേടിയെന്ന് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 548 00:32:02,553 --> 00:32:03,803 നീ .... 549 00:32:05,178 --> 00:32:08,595 അജ്ജു ! അജ്ജു ! അജ്ജു ! 550 00:32:08,720 --> 00:32:11,803 അജ്ജു ! അജ്ജു ! അജ്ജു ! 551 00:32:12,011 --> 00:32:13,970 കൃത്യമായ സംഘ്യ ഞാൻ ഓർക്കുന്നില്ല, 552 00:32:14,845 --> 00:32:16,803 പക്ഷേ നിങ്ങൾ 70-80 റൺസ് നേടിയെന്ന് ഉറപ്പാണ്. 553 00:32:17,970 --> 00:32:19,136 വെറും 5 റൺസ് 554 00:32:20,803 --> 00:32:22,261 - അല്ലാ - അതെ 555 00:32:22,595 --> 00:32:23,678 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്?! 556 00:32:23,803 --> 00:32:28,470 ആളുകൾ അന്തരീക്ഷത്തെ ഓർക്കുന്ന തരത്തിൽ ഒരു അന്തരീക്ഷം സൃഷ്ടിക്കണം, 557 00:32:29,095 --> 00:32:30,178 അല്ലാതെ ഫലമല്ല. 558 00:32:30,678 --> 00:32:32,595 എനിക്ക് വലിയ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം. 559 00:32:34,511 --> 00:32:36,011 പക്ഷെ നീ ഇപ്പോൾ സസ്പെൻഷനിൽ ആണ് 560 00:32:36,386 --> 00:32:37,595 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് അന്തരീക്ഷം സൃഷ്ടിക്കാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 561 00:32:38,928 --> 00:32:39,928 ഞാൻ എന്തെങ്കിലും ആലോചിക്കാം. 562 00:32:40,720 --> 00:32:41,553 നിങ്ങളും ചിന്തിക്കുക. 563 00:32:41,678 --> 00:32:44,220 എനിക്ക് ചിന്തിക്കാൻ കഴിയുന്നത് നിങ്ങൾ വെറും 5 റൺസ് നേടിയില്ല എന്നുള്ളതാണ്. 564 00:32:50,595 --> 00:32:51,678 ഞാൻ സഹായിക്കട്ടെ? 565 00:32:51,803 --> 00:32:52,803 വേണ്ട 566 00:32:53,136 --> 00:32:54,095 ശരി 567 00:32:54,386 --> 00:32:55,470 ശുഭ രാത്രി 568 00:32:57,386 --> 00:32:58,428 എങ്ങനെ പോകുന്നു, പാപോൺ? 569 00:32:58,803 --> 00:33:00,095 അതേ പഴയത്, അതേ പഴയത്, സർ. 570 00:33:00,636 --> 00:33:02,136 മറ്റ് ക്ലാസുകൾ ഷെഡ്യൂൾ അനുസരിച്ച് പ്രവർത്തിക്കുന്നു, 571 00:33:02,261 --> 00:33:03,345 പക്ഷേ നമുക്ക് ഒരുപാട് ആസ്വദിക്കാം 572 00:33:03,970 --> 00:33:05,386 - നിങ്ങളുടെ ക്ലാസ്സിലോ? - എന്തെ 573 00:33:05,511 --> 00:33:07,553 അവർ നിങ്ങളുടെ ഹിസ്റ്ററി ക്ലാസ് ഗെയിംസ് ക്ലാസ്സാക്കി മാറ്റി. 574 00:33:08,095 --> 00:33:10,011 നിങ്ങൾ രണ്ടാം ലോകമഹായുദ്ധത്തിന്റെ ഭാഗം ഒഴിവാക്കേണ്ടിവരും. 575 00:33:10,220 --> 00:33:11,720 ഈ മാസം നിങ്ങൾ അത് കവർ ചെയ്യണമായിരുന്നു. 576 00:33:12,178 --> 00:33:14,803 അത് പരീക്ഷയിൽ ചോദിക്കില്ല, അല്ലേ സർ? 577 00:33:27,220 --> 00:33:28,928 ഇതൊരു വിപ്ലവകരമായ ആശയമാണ്, ബിപിൻ. 578 00:33:29,470 --> 00:33:30,845 തുറന്ന മനസ്സോടെ കേൾക്കുക. 579 00:33:31,011 --> 00:33:32,595 എന്താണ് സഹോദരാ നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ? 580 00:33:32,720 --> 00:33:33,928 നിങ്ങളുടെ ഭാവനയ്‌ക്കപ്പുറമുള്ള ഒന്ന്. 581 00:33:35,845 --> 00:33:36,845 സർ, ഞാൻ ഇത് ഒരുപാട് ആലോചിച്ചു. 582 00:33:38,011 --> 00:33:39,761 വിദ്യാർത്ഥികൾ കഷ്ടപ്പെടാൻ പാടില്ല 583 00:33:39,845 --> 00:33:41,720 കാരണം ഞാൻ ഒരു ചെറിയ തെറ്റ് ചെയ്തു. 584 00:33:42,386 --> 00:33:43,970 എനിക്ക് ശമ്പളം കിട്ടിയില്ലെങ്കിലും കാര്യമില്ല. 585 00:33:44,678 --> 00:33:47,386 എന്നാൽ ഈ കുട്ടികൾ വിദ്യാഭ്യാസം അർഹിക്കുന്നു. 586 00:33:48,261 --> 00:33:49,970 എന്നാൽ എന്താണ് പ്ലാൻ, ബ്രോ? 587 00:33:50,428 --> 00:33:51,845 ലോക മഹായുദ്ധം! 588 00:33:52,761 --> 00:33:55,678 സർ, ഞാൻ ഈ മാസം ലോകമഹായുദ്ധം കവർ ചെയ്യാൻ പോവുകയായിരുന്നു. 589 00:33:57,011 --> 00:33:58,470 എന്നെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 590 00:33:59,095 --> 00:34:01,678 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ, ഞാൻ ഈ നെഗറ്റീവിനെ പോസിറ്റീവ് ആയി മാറ്റും. 591 00:34:01,845 --> 00:34:04,803 ലഖ്‌നൗവിൽ ഇതുവരെ ആരും ചെയ്യാത്ത കാര്യം ഞാൻ ചെയ്യും. 592 00:34:05,011 --> 00:34:06,720 ഞാൻ എന്റെ സ്വന്തം പണം ചെലവഴിച്ച് യൂറോപ്പിലേക്ക് പോകും, 593 00:34:07,470 --> 00:34:10,428 രണ്ടാം ലോകമഹായുദ്ധ സ്ഥലങ്ങളിൽ നിന്ന് തത്സമയം വിദ്യ ാർത്ഥികൾക്ക് രണ്ടാം ലോകമഹായുദ്ധം പഠിപ്പിക്കുക. 594 00:34:13,845 --> 00:34:14,970 ദയവായി എന്നെ തടയരുത് സർ. 595 00:34:16,178 --> 00:34:17,720 നീയെന്തിന് യൂറോപ്പിലേക്ക് പോകണം, ബ്രോ? 596 00:34:17,803 --> 00:34:18,678 അന്തരീക്ഷം. 597 00:34:18,803 --> 00:34:20,386 അവർ നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 598 00:34:21,261 --> 00:34:22,803 അവൻ എവിടെയും പോകുമെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല സർ. 599 00:34:23,136 --> 00:34:24,136 അവൻ ഇപ്പോഴും നുണ പറയുകയാണ്. 600 00:34:24,261 --> 00:34:25,845 നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ചിന്തിക്കുന്നത് എത്ര മോശമാണ്! 601 00:34:26,845 --> 00:34:27,845 ഇതാ എന്റെ ടിക്കറ്റുകൾ സർ. 602 00:34:28,720 --> 00:34:29,553 ദയവായി നോക്ക് സർ. 603 00:34:30,386 --> 00:34:31,261 പാരീസ് 604 00:34:31,761 --> 00:34:32,678 നോർമൻഡി 605 00:34:32,970 --> 00:34:33,886 ആംസ്റ്റർഡാം 606 00:34:34,220 --> 00:34:35,095 ബെർലിൻ 607 00:34:35,386 --> 00:34:36,261 ഓഷ്വിറ്റ്സ്... 608 00:34:36,678 --> 00:34:37,845 335,000, 609 00:34:38,845 --> 00:34:39,845 കൂടാതെ ജി.എസ്.ടി. 610 00:34:42,803 --> 00:34:44,511 അവനിൽ നിന്ന് എന്തെങ്കിലും പഠിക്കുക. 611 00:34:44,845 --> 00:34:46,803 അജയ് സാർ സ്വന്തം പണം ചിലവാക്കുന്നു 612 00:34:46,886 --> 00:34:48,011 വിദേശത്തേക്ക് പോകുന്നു 613 00:34:48,136 --> 00:34:49,386 തന്റെ വിദ്യാർത്ഥികളെ പഠിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടി മാത്രം. 614 00:34:49,678 --> 00:34:50,470 നീയോ? 615 00:34:50,720 --> 00:34:51,720 നീ സ്കൂളിൽ ഒന്നും പഠിപ്പിക്കുന്നില്ല 616 00:34:51,803 --> 00:34:53,220 അതിനാൽ വിദ്യാർത്ഥികൾ നിങ്ങളിൽ നിന്ന് കോച്ചിംഗിന് അധിക പണം നൽകും. 617 00:34:54,095 --> 00:34:55,720 അതിൽ ഒരുപാട് പൈസ കെട്ടിക്കിടക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ലേ ബ്രോ? 618 00:34:55,928 --> 00:34:58,553 ഞാൻ ഒരു പൈസ പോലും ചെലവഴിക്കില്ല. 619 00:34:58,928 --> 00:35:00,386 ഞാൻ അന്തരീക്ഷം സജ്ജമാക്കിക്കഴിഞ്ഞാൽ... 620 00:35:00,511 --> 00:35:01,928 അതിന്റെ ബില്ല് ഞാൻ പപ്പയെ കൊണ്ട് കൊടുപ്പിക്കും. 621 00:35:03,678 --> 00:35:05,720 ഓ, എനിക്ക് നിങ്ങളിൽ നിന്ന് ഇനിയും ഒരുപാട് പഠിക്കാനുണ്ട്, സഹോദരാ. 622 00:35:12,511 --> 00:35:13,386 ഇവിടെ 623 00:35:13,886 --> 00:35:15,220 - ഗംഭീരം. - ഞാൻ ചായ എടുത്ത് തരാം. 624 00:35:23,011 --> 00:35:25,553 ബിപിൻ, എന്റെ ബുള്ളറ്റ് 2019ൽ വാങ്ങിയതാണ്. 625 00:35:25,803 --> 00:35:27,386 അതിപ്പോഴും നല്ല കണ്ടിഷനിൽ തന്നെയാണുള്ളത്. 626 00:35:27,720 --> 00:35:28,845 150,000-ന് വിൽക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 627 00:35:29,345 --> 00:35:31,011 കൂടാതെ, ഭുര ജ്വല്ലേഴ്‌സുമായി സംസാരിക്കുക, 628 00:35:31,261 --> 00:35:34,220 അവനോട് പറയൂ, ഞാൻ ഒന്ന്, അല്ല, രണ്ടു മാലകൾ വിൽക്കും 629 00:35:34,553 --> 00:35:35,803 രണ്ടു മോതിരങ്ങളും 630 00:35:35,970 --> 00:35:37,553 ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യയുടെ വിവാഹ മാലയല്ല! 631 00:35:38,178 --> 00:35:39,928 അവരെ പണയം വെക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, 632 00:35:40,345 --> 00:35:41,845 അവ വിൽക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 633 00:35:41,970 --> 00:35:42,845 എനിക്കവ വിൽക്കണം 634 00:35:43,011 --> 00:35:44,178 എനിക്ക് പണം വേണം 635 00:35:44,720 --> 00:35:45,720 മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കൂ, ബ്രോ 636 00:35:45,845 --> 00:35:46,761 ബൈ 637 00:35:53,636 --> 00:35:54,845 നീയിതെല്ലാം എന്തിനിപ്പോൾ വിൽക്കുന്നത്? 638 00:35:55,803 --> 00:35:57,220 എനിക്ക് പണം വേണം പപ്പാ 639 00:36:00,011 --> 00:36:01,511 നീയിപ്പോൾ എന്താണ് വാങ്ങുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 640 00:36:02,511 --> 00:36:03,511 ഒരു പുതിയ ജീവിതം 641 00:36:06,261 --> 00:36:08,053 ഈ ജീവിതത്തിനിപ്പോൾ എന്താണൊരു കുഴപ്പം? 642 00:36:08,345 --> 00:36:09,678 അതിൽ എന്താണ് ശരി പപ്പാ? 643 00:36:10,220 --> 00:36:11,803 എനിക്ക് ഒരു നല്ല മകനോ ആകാൻ കഴിയില്ല 644 00:36:12,761 --> 00:36:13,886 ഒരു നല്ല ഭർത്താവ് 645 00:36:14,928 --> 00:36:16,136 ഒരു നല്ല അധ്യാപകൻ 646 00:36:17,136 --> 00:36:18,053 അജ്ജു! 647 00:36:18,470 --> 00:36:19,470 വിടൂ ഇത് ഞാൻ നോക്കിക്കൊള്ളാം 648 00:36:21,595 --> 00:36:23,803 നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ എന്താണ് ഉള്ളത്? എന്നോട് എല്ലാം പറയൂ. 649 00:36:24,178 --> 00:36:25,511 എനിക്ക് വിപ്ലവകരമായ ഒരു ആശയം ഉണ്ട് പപ്പാ. 650 00:36:26,220 --> 00:36:26,845 അതെയോ 651 00:36:26,928 --> 00:36:28,178 തുറന്ന മനസ്സോടെ കേൾക്കണം 652 00:36:29,178 --> 00:36:30,761 നിനക്കെന്റെ പൂർണ്ണ ശ്രദ്ധയുണ്ട് 653 00:36:30,928 --> 00:36:33,261 - പറയൂ - ഞാനൊരിക്കലും നിഷയെ പുറത്ത് കൊണ്ടുപോയിട്ടില്ല 654 00:36:33,845 --> 00:36:35,261 ഞാനൊരിക്കലും എന്റെ വിദ്യാർഥികളെ നന്നായി പഠിപ്പിച്ചിട്ടുമില്ല 655 00:36:35,636 --> 00:36:37,261 എനിക്ക് ഇപ്പോഴും രണ്ടാം ലോകമഹായുദ്ധത് തിന്റെ ഭാഗം കവർ ചെയ്യണം. 656 00:36:37,845 --> 00:36:39,220 എന്നെ ഒരു മാസത്തേക്ക് സസ്‌പെൻഡ് ചെയ്തു. 657 00:36:40,511 --> 00:36:41,428 അതുകൊണ്ട്? 658 00:36:41,553 --> 00:36:43,886 അതുകൊണ്ട് നിഷയെ യൂറോപ്പിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാൻ ആലോചിക്കുകയാണ് 659 00:36:45,011 --> 00:36:48,220 കൂടാതെ രണ്ടാം ലോക മഹായുദ്ധത്തെ കുറിച്ച് എന്റെ വിദ്യാ ർത്ഥികളെ പഠിപ്പിക്കുന്നു, ലൊക്കേഷനിൽ നിന്ന് തത്സമയം. 660 00:36:48,845 --> 00:36:50,553 ഇത് എന്റെ വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് നല്ല വിദ്യാഭ്യാസമായിരിക്കും 661 00:36:51,053 --> 00:36:52,386 ഒപ്പം ഞങ്ങൾക്ക് നല്ലൊരു അവധിയും. 662 00:36:52,720 --> 00:36:54,053 ആ കുട്ടികൾ ഒന്നോ രണ്ടോ കാര്യങ്ങൾ പഠിക്കും 663 00:36:54,428 --> 00:36:56,720 ഞങ്ങളുടെ ബന്ധവും അൽപ്പം പുരോഗമിക്കും. 664 00:36:57,095 --> 00:37:00,470 അതുകൊണ്ട് പപ്പാ ഞാൻ പണം ഏർപ്പാട് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 665 00:37:06,011 --> 00:37:07,720 - എത്രമാത്രം...? - ഇല്ല പപ്പാ. 666 00:37:07,803 --> 00:37:09,178 എനിക്കിനിയും നിങ്ങളുടെയടുത്തുനിന് നും പണം വാങ്ങാൻ കഴിയില്ല 667 00:37:09,761 --> 00:37:10,845 - വേണ്ട - കുഴപ്പമില്ല 668 00:37:11,053 --> 00:37:12,136 8 മുതൽ ..... 669 00:37:13,553 --> 00:37:14,761 800,000 - 1,000,000. 670 00:37:14,845 --> 00:37:16,928 800,000 - 1,000,000. 671 00:37:17,053 --> 00:37:17,970 ശരി 672 00:37:18,386 --> 00:37:19,386 ശരി 673 00:37:20,803 --> 00:37:21,678 അമ്മേ 674 00:37:22,386 --> 00:37:23,928 നിങ്ങൾ ചെയ്തതെന്തായാലും എനിക്ക് തരൂ 675 00:37:27,220 --> 00:37:28,220 ഞാനതു കഴിക്കാം 676 00:37:32,761 --> 00:37:35,928 പക്ഷേ നിഷയെ കൂടെ കൂട്ടാൻ ചെലവ് കൂടില്ലേ? 677 00:37:36,053 --> 00:37:39,220 അവളെ കൂടെ കൂട്ടിയില്ലെങ്കിൽ എന്റെ പഴയ ഗീസർ പണം തരില്ല. 678 00:37:39,386 --> 00:37:40,928 ഓഹോ അങ്ങിനെയാണോ 679 00:37:41,220 --> 00:37:42,386 അങ്ങിനെയാണ് 680 00:37:42,845 --> 00:37:44,928 നിങ്ങൾക്ക് വിരോധമില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറയട്ടെ? 681 00:37:45,636 --> 00:37:46,928 അജ്ജു നമ്മളെയൊരു ... 682 00:37:47,511 --> 00:37:48,553 വിഡ്ഢിയാക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ് 683 00:37:50,386 --> 00:37:51,386 സാധ്യമാണ് 684 00:37:53,470 --> 00:37:56,928 എന്നാൽ അജ്ജുവിന്റെയും നിഷയുടെയും ബന്ധം മെച്ചപ്പെടുത്താൻ ഇത് സഹായിച്ചാൽ... 685 00:37:58,011 --> 00:38:00,386 അപ്പോൾ ഇതൊരു ചെറിയ തുകയാണ് 686 00:38:00,678 --> 00:38:03,470 ശരിയാണ്, അവരുടെ വിവാഹ സൽക്കാരത്തിന് തന്നെ ഞങ്ങൾ 500,000 ചെലവഴിച്ചു. 687 00:38:04,136 --> 00:38:05,095 അതെ അമ്മേ 688 00:38:05,511 --> 00:38:07,428 അത്തരമൊരു അത്ഭുതകരമായ സർപ്രൈസ് അജ്ജു എനിക്ക് തന്നിട്ടുണ്ട്. 689 00:38:07,553 --> 00:38:08,553 ഏതൊക്കെ സ്ഥലങ്ങളാണ് നിങ്ങൾ സന്ദർശിക്കുന്നത്? 690 00:38:08,678 --> 00:38:09,386 പാരീസ് 691 00:38:09,511 --> 00:38:10,636 ആംസ്റ്റർഡാം 692 00:38:10,761 --> 00:38:11,720 ബെർലിൻ 693 00:38:11,845 --> 00:38:13,636 നോർമൻഡിയും ഓഷ്വിറ്റ്സും 694 00:38:13,761 --> 00:38:14,928 നിനക്ക് സന്തോഷമായോ? 695 00:38:15,053 --> 00:38:16,053 അതെ അമ്മേ 696 00:38:16,678 --> 00:38:17,553 എനിക്ക് ശരിക്കും സന്തോഷമായി 697 00:38:17,678 --> 00:38:18,678 വൗ നിഷ 698 00:38:19,011 --> 00:38:20,970 നിന്റെ പാസ്സ്പോർട്ടിൽ ഒരുപാട് സ്റ്റാമ്പുകൾ ഉണ്ടല്ലോ 699 00:38:21,261 --> 00:38:23,553 അജ്ജുവിന്റെതു നോക്ക് അതൊരു ശൂന്യമായ പുസ്തകമാണ് 700 00:38:24,553 --> 00:38:25,386 സന്ദർശനത്തിന് ഉദ്ദേശ്യം? 701 00:38:25,511 --> 00:38:27,428 ഞങ്ങളുടെ ആദ്യ ഹണിമൂൺ അത്ര നന്നായി പോയില്ല, 702 00:38:28,845 --> 00:38:30,470 അതിനാൽ ഞങ്ങൾ മറ്റൊന്നിലേക്ക് പോകാൻ തീരുമാനിച്ചു. 703 00:38:32,511 --> 00:38:33,845 - കേൾക്കൂ - ഉഹും? 704 00:38:33,970 --> 00:38:35,970 ഞാനും കുറച്ച് പണം സ്വരൂപിച്ചിരുന്നു. 705 00:38:36,386 --> 00:38:37,803 അവയെ ഡോളറിലേക്ക് മാറ്റുക. 706 00:38:38,553 --> 00:38:40,678 അവർ യൂറോയാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്, ഡോളറല്ല. 707 00:38:40,803 --> 00:38:43,803 എന്നാൽ അതിലേക്കു മാറ്റൂ 708 00:38:46,220 --> 00:38:49,720 ഞാൻ എന്റെ മകനെയും അവന്റെ ഭാര്യയെയും യൂറോപ്പിലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നു. 709 00:38:49,970 --> 00:38:50,970 നിങ്ങളുടെ ചായ 710 00:38:51,095 --> 00:38:52,053 ഹം 711 00:38:52,178 --> 00:38:53,345 നിന്റെ യൂറോ 712 00:38:53,720 --> 00:38:54,803 ഹേ നിഷ കേൾക്കൂ 713 00:38:57,428 --> 00:38:59,053 ഇതാദ്യമായാണ് ഞാൻ ഇവിടെ നിന്ന് യൂറോ എടുക്കുന്നത്. 714 00:39:02,178 --> 00:39:03,095 വെച്ചുകൊള്ളൂ 715 00:39:03,595 --> 00:39:04,761 നിന്റെ സ്വകാര്യ ആവശ്യങ്ങൾക്ക് 716 00:39:05,136 --> 00:39:07,220 ഫേസ്ബുക്കിലും, ഇൻസ്റ്റയിലും എന്നിവയിൽ എന്നെ പിന്തുടരാൻ തുടങ്ങൂ. 717 00:39:07,511 --> 00:39:10,345 ഞാൻ വീഡിയോകൾ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യും, നിങ്ങളും ഒന്നോ രണ്ടോ കാര്യങ്ങൾ പഠിക്കും. 718 00:39:10,678 --> 00:39:12,136 - മനസ്സിലായോ? - നിങ്ങൾക്ക് അവന്റെ ഐഡി അറിയാമോ, അല്ലേ? 719 00:39:12,553 --> 00:39:15,261 Ajjurocks_253 720 00:39:15,428 --> 00:39:16,765 - ശരി. - ശരി ബിപിൻ കാണാം 721 00:39:16,845 --> 00:39:18,678 ഞാൻ അത്തരമൊരു അന്തരീക്ഷം സൃഷ്ടിക്കുകയാണ്... 722 00:39:18,803 --> 00:39:21,553 ആളുകൾ അന്തരീക്ഷത്തെ ഓർക്കും, ഫലമല്ല. 723 00:39:21,678 --> 00:39:22,470 അതെ 724 00:39:42,261 --> 00:39:43,220 നന്ദി 725 00:39:44,053 --> 00:39:45,386 ഞാൻ വളരെ ആവേശത്തിലാണ്! 726 00:39:48,970 --> 00:39:51,011 അധികം ആവേശം കൊള്ളേണ്ടതില്ല. 727 00:39:51,220 --> 00:39:52,761 എനിക്ക് ലോകമഹായുദ്ധത്തിൽ താൽപ്പര്യമില്ല, 728 00:39:52,845 --> 00:39:54,470 ഈ യാത്രയിലുമില്ല, നിങ്ങളുമില്ല. 729 00:39:55,136 --> 00:39:56,803 എന്റെ പ്രതിച്ഛായക്കു വേണ്ടി മാത്രമാണ് ഞാൻ ഇത് ചെയ്യുന്നത്. 730 00:39:57,095 --> 00:39:58,886 പപ്പ എനിക്ക് പണം തരുമായിരുന്നില്ല 731 00:39:59,011 --> 00:40:00,470 ഞാൻ നിന്നെ കൂടെ കൂട്ടിയില്ലായിരുന്നുവെങ്കിൽ 732 00:40:01,095 --> 00:40:03,720 അതിനാൽ, എനിക്ക് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യണം എയർപോർട്ടി ൽ നിന്ന് നേരെ നിങ്ങളുടെ വീട്ടിലേക്ക് പോകുക. 733 00:40:03,845 --> 00:40:05,053 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന എന്തെങ്കിലും ഒഴികഴിവ് പറയുക. 734 00:40:06,511 --> 00:40:07,845 ഞാൻ തിരികെ വരുമ്പോൾ നിങ്ങളെ തിരികെ വിളിക്കാം. 735 00:40:10,095 --> 00:40:11,345 ഒരു തുള്ളി തൊപ്പിയിൽ നിന്ന് കരയുന്നു. 736 00:40:49,803 --> 00:40:51,220 'എനിക്ക് കുറച്ച് പ്രതീക്ഷയുണ്ട്.' 737 00:40:53,470 --> 00:40:54,970 'അത് തകരുന്ന ദിവസം, 738 00:40:55,845 --> 00:40:57,095 'ഞാൻ തിരിച്ചു വരും' 739 00:41:10,136 --> 00:41:12,345 'എന്നാൽ ഞാൻ മിണ്ടാതെ തിരിച്ചുവരില്ല.' 740 00:41:13,136 --> 00:41:15,178 'അവനെ ഒരു പാഠം പഠിപ്പിച്ചിട്ടേ ഞാൻ തിരിച്ചു വരൂ.' 741 00:41:33,595 --> 00:41:34,553 ഞാൻ പോകുന്നു 742 00:41:34,845 --> 00:41:36,136 ഇത്രയും രാത്രിയിൽ ഒരു സീൻ സൃഷ്ടിക്കരുത്. 743 00:41:36,261 --> 00:41:37,386 ഞാൻ പറഞ്ഞു, നിങ്ങൾക്ക് എയർപോർട്ടിൽ നിന്ന് അവിടെ പോകാം. 744 00:41:37,511 --> 00:41:38,678 ഞാൻ യൂറോപ്പിലേക്ക് പോകുന്നു. 745 00:41:39,220 --> 00:41:40,220 ഞാൻ നിന്നെ എന്റെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകുന്നില്ല. 746 00:41:40,386 --> 00:41:41,803 എന്നെ തടയാൻ നിങ്ങൾ ആരാണ്? 747 00:41:42,136 --> 00:41:43,470 അവിടെ പോകാൻ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പണം ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല. 748 00:41:43,595 --> 00:41:45,428 ഞാൻ എന്റെ ഭർതൃ രക്ഷിതാക്കളുടെ പണം ഉപയോഗിക്കാൻ പോകുന്നു. 749 00:41:45,803 --> 00:41:48,261 - നിനക്കെന്താ വട്ടായോ? - അതെ വട്ടാണ്. നിങ്ങളെ വിശ്വസിച്ചതിൽ 750 00:41:49,220 --> 00:41:52,428 നിങ്ങളേക്കാൾ ആത്മാർത്ഥതയില്ലാത്ത, സ്വാർഥനായ ഒരാളെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല. 751 00:41:52,845 --> 00:41:55,011 ഞാൻ പുറത്തിറങ്ങുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടാത് തതിനാൽ ഞാൻ വീട്ടിൽ തന്നെ നിന്നു. 752 00:41:55,386 --> 00:41:56,678 ഞാൻ ഒരു ജോലി ചെയ്തില്ല 753 00:41:56,803 --> 00:41:58,053 ഞാൻ പുറത്തേയ്‌ക്കെ ഇറങ്ങിയില്ല 754 00:41:59,595 --> 00:42:02,136 നിങ്ങളുടെ നിയമപ്രകാരമുള്ള ഈ ജീവിതം എനിക്ക് മതിയായി 755 00:42:03,220 --> 00:42:04,803 ഇനി എനിക്ക് എന്റെ സന്തോഷത്തിനു വേണ്ടി ജീവിക്കണം 756 00:42:05,053 --> 00:42:07,095 നിങ്ങൾക്കെന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ് ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾ പോകാതിരിക്കൂ 757 00:42:09,178 --> 00:42:10,136 കാരണം ഞാൻ പോകാൻ തീരുമാനിച്ചു കഴിഞ്ഞു 758 00:42:14,803 --> 00:42:16,178 എനിക്കൊരു കൈ തരൂ, ബ്രോ 759 00:42:16,345 --> 00:42:17,428 ഇത് ചില പേശികൾ നിർമ്മിക്കാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കും. 760 00:42:17,553 --> 00:42:18,720 ഇതിനൊരുപാട് ഭാരമുണ്ട് 761 00:42:23,845 --> 00:42:25,845 വെറും 15 ദിവസത്തേക്കുള്ള ലഗേജാണിത്. 762 00:42:26,011 --> 00:42:27,970 എന്താ ഇത്, അവൾ നിന്നെപ്പോലെയല്ല 763 00:42:28,095 --> 00:42:30,845 ഒരേ ടീ ഷർട്ടും പാന്റും ധരിച്ച് ഒരാഴ്ച മുഴുവൻ ചെലവഴിക്കാൻ. 764 00:42:30,928 --> 00:42:32,803 അവൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ ഒരു ദിവസം മൂന്ന് തവണ മാറും. 765 00:42:32,886 --> 00:42:35,595 - നമ്മുടെ നിഷ ഒരു സിനിമാതാരത്തിൽ കുറവല്ല. - അത് ശരിയാണ്. 766 00:42:35,720 --> 00:42:37,261 സഹോദരാ, നിങ്ങളുടെ ബൈക്ക് 15 ദിവസം പാർക്ക് ചെയ്തിരിക്കും. 767 00:42:37,761 --> 00:42:38,928 അതിന്റെ എഞ്ചിൻ തകരാറിലാകാം. 768 00:42:39,678 --> 00:42:40,803 നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ... 769 00:42:41,095 --> 00:42:42,053 ഞാൻ .... 770 00:42:42,678 --> 00:42:43,720 ഞാനതൊന്നും കറക്കി വയ്ക്കാം 771 00:42:44,720 --> 00:42:45,845 അതിനെ ജീവശ്ചവമാക്കാതെ 772 00:42:46,720 --> 00:42:48,595 വിഷമിക്കേണ്ട, സഹോദരാ. ഹൈപ്പ് മരിക്കാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല. 773 00:42:48,886 --> 00:42:49,845 ശരി എന്നാൽ, കാണാം 774 00:42:50,553 --> 00:42:51,803 അനുഗ്രഹങ്ങൾ ഉണ്ടാകട്ടെ, എന്റെ കുട്ടീ 775 00:42:52,220 --> 00:42:53,803 ശുഭയാത്ര 776 00:42:53,886 --> 00:42:55,511 - ശ്രദ്ദിച്ചോണേ - ശുഭയാത്ര 777 00:42:55,678 --> 00:42:56,720 - ശരി - എനിക്കും പോകണം 778 00:42:56,803 --> 00:42:57,845 ശരി മോനെ, പോയിട്ട് വാ 779 00:42:58,095 --> 00:42:59,053 ജാഗ്രത 780 00:43:00,845 --> 00:43:02,136 ഇതൊന്നു ഉള്ളിലൊതുക്കിക്കൊള്ളൂ, പ്രിയേ 781 00:43:02,386 --> 00:43:03,678 ബൈ നിഷ 782 00:43:05,761 --> 00:43:07,470 നർമ്മദാ ദേവീ .... 783 00:43:29,761 --> 00:43:30,803 കൽപേഷ് ബ്രോ 784 00:43:31,011 --> 00:43:32,595 - എന്തെ - ആ ചക്ളി ഇങ്ങു തരാമോ? 785 00:43:32,720 --> 00:43:33,803 ചക്ളി? 786 00:43:39,511 --> 00:43:41,386 ഡേയ് ഹെഡ്‍ഫോൺ. 787 00:43:42,470 --> 00:43:44,511 ഈ ചക്ളി ഒന്ന് കൈമാറാമോ? 788 00:43:46,011 --> 00:43:47,261 നന്ദി നന്ദി 789 00:43:47,428 --> 00:43:49,095 - ഇതാ - ഡോകളായും വിടാം മോനെ 790 00:43:49,220 --> 00:43:50,261 ശരി 791 00:43:51,053 --> 00:43:52,386 ബ്രോ! ഇവിടെ! 792 00:43:52,511 --> 00:43:53,803 ഈ ഡോക്ല ഒന്ന് കൈമാറൂ 793 00:43:53,970 --> 00:43:55,345 ഈ ഡോക്ല ഒന്ന് കൈമാറൂ 794 00:43:55,636 --> 00:43:56,803 ഈ ഡോക്ല ഒന്ന് കൈമാറൂ 795 00:43:56,928 --> 00:43:57,845 നന്ദി 796 00:43:58,345 --> 00:43:59,970 കൂടാതെ ഈ ചെറു കടിയുടെ പാക്കറ്റും 797 00:44:00,428 --> 00:44:01,261 ദയവായി 798 00:44:03,345 --> 00:44:04,261 - അവസാനം - അവസാനം 799 00:44:04,803 --> 00:44:05,765 കുറച്ച് ടെപ്ലേയും കൂടി കൊടുക്കട്ടെ? 800 00:44:05,845 --> 00:44:07,220 ശരി, ദയവായി 801 00:44:07,761 --> 00:44:08,803 ഇതൊന്നു കൈമാറൂ 802 00:44:08,928 --> 00:44:12,053 ഇത് ചൂടാണ്. ദയവായി എടുത്തുകൊള്ളൂ 803 00:44:12,511 --> 00:44:14,220 - എന്തൊരു ..... - ഹേയ്‌... അവനൊരു കുട്ടിയാണ് 804 00:44:14,386 --> 00:44:15,136 അവനെ അനുവദിക്കൂ 805 00:44:15,261 --> 00:44:16,011 ഇവനാണോ കുട്ടി? 806 00:44:16,136 --> 00:44:17,345 അവന്റെ ഹൃദയം കൊണ്ട് അവനെ അനുവദിക്കൂ 807 00:44:17,678 --> 00:44:19,470 ഇതൊന്നു കൈമാറൂ അവനത് ആസ്വദിക്കും 808 00:44:20,803 --> 00:44:21,845 നന്ദി 809 00:44:23,845 --> 00:44:26,803 ഗുജറാത്തി ഖാക്ര 810 00:44:28,053 --> 00:44:28,886 ഹേ സുഹൃത്തെ 811 00:44:29,011 --> 00:44:30,720 നീയെന്തിനാണിങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്? ഓയ്‌ .. ബ്രോ .... 812 00:44:30,845 --> 00:44:32,470 ഇതൊന്നു കൈമാറൂ 813 00:44:34,428 --> 00:44:35,470 - ഖാക്ര? - ഖാക്ര. 814 00:44:35,886 --> 00:44:36,845 ഖാക്ര 815 00:44:46,136 --> 00:44:47,845 അത് ഒരു പ്രത്യേക സാത്വിക ഖക്രയായിരുന്നു. 816 00:44:48,803 --> 00:44:50,095 അവൾ രാവിലെമുതൽ ഉപവാസത്തിലായിരുന്നു 817 00:44:50,970 --> 00:44:52,511 - നിങ്ങൾ അവരിൽ നിന്നെല്ലാം കടിച്ചെടുത്തു. - ടോൾ ടാക്സ്. 818 00:44:53,095 --> 00:44:53,970 ടോൾ ടാക്സ്. 819 00:44:56,886 --> 00:44:58,053 ഇതിനെക്കുറിച്ച് ഞാൻ ഇപ്പോൾ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്? 820 00:44:58,178 --> 00:44:59,720 അവൻ എല്ലാവരേയും കടിച്ചെടുത്തു, ബാ. അത് കഴിക്കരുത്. 821 00:45:04,761 --> 00:45:06,220 ആത്മവിശ്വാസത്തോടെ നടക്കുക 822 00:45:06,678 --> 00:45:07,678 ആരും നിങ്ങളെ തടയുകയുമില്ല. 823 00:45:08,720 --> 00:45:10,845 കണ്ടു പഠിക്കുക. ഓഫീസർ, സുപ്രഭാത 824 00:45:11,011 --> 00:45:12,136 മാറി നിൽക്കൂ, ദയവായി 825 00:45:13,428 --> 00:45:14,845 - ആര് ഞാനോ? - അതെ നീ. 826 00:45:15,928 --> 00:45:17,011 ആത്മവിശ്വാസം അല്ലെ? 827 00:45:18,011 --> 00:45:19,011 ദയവായി നിങ്ങളുടെ ബാഗ് തുറക്കൂ. 828 00:45:19,136 --> 00:45:20,220 ശരി ശരി 829 00:45:27,345 --> 00:45:28,261 ഹാ 830 00:45:30,261 --> 00:45:31,386 ഞാനൊരു അധ്യാപകനാണ് 831 00:45:34,636 --> 00:45:36,386 ഇത് 100% രസകരമായിരിക്കും! 832 00:45:36,928 --> 00:45:38,178 അവൻ പിടിക്കപ്പെട്ടു. 833 00:45:38,470 --> 00:45:39,928 സംഭവിക്കുന്നില്ല. 834 00:45:40,678 --> 00:45:42,053 എല്ലാ സമയത്തും സംഭവിക്കുന്നു. 835 00:45:42,595 --> 00:45:43,470 വിഡ്ഢി 836 00:45:43,678 --> 00:45:44,553 നമുക്ക് പോകാം 837 00:45:57,845 --> 00:45:58,970 ഇത് നമ്മുടെ ബാഗ് അല്ല 838 00:45:59,386 --> 00:46:00,178 പിന്നെ ആരുടേതാണിത്? 839 00:46:00,386 --> 00:46:01,345 എനിക്കറിയില്ല 840 00:46:01,553 --> 00:46:04,136 ബാ, ഞങ്ങൾ ഈഫൽ ടവറിന് കീഴിൽ ഗാർബ നടത്തും. 841 00:46:04,261 --> 00:46:06,761 ഒരക്ഷരം മിണ്ടരുത്, അല്ലെങ്കിൽ അവർ ബാഗ് കണ്ടുകെട്ടും 842 00:46:07,095 --> 00:46:09,845 അവർ അതിൽ കള്ളം കണ്ടാൽ നിങ്ങളെയും പിടിക്കും. 843 00:46:10,095 --> 00:46:11,803 അവർ എന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്താൽ നിങ്ങളെയും അറസ്റ്റ് ചെയ്യും. 844 00:46:11,886 --> 00:46:13,720 ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പമില്ലെന്ന് അവരോട് പറയും. 845 00:46:13,803 --> 00:46:15,803 ഞാൻ അവനെ ഞങ്ങളുടെ പാസ്‌പോർട്ട് കാണിച്ചു തരാം, നീ എന്റെ ഭാര്യയാണെന്ന് തെളിയിക്കും. 846 00:46:15,886 --> 00:46:17,386 ശരി, നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. 847 00:46:17,511 --> 00:46:18,428 നന്ദി 848 00:46:18,553 --> 00:46:19,511 നന്ദി, സർ 849 00:46:21,386 --> 00:46:22,678 ഇതാരുടെ ബാഗ് ആണ് 850 00:46:24,928 --> 00:46:26,011 കൽപേഷ് ഷാ 851 00:46:26,136 --> 00:46:27,178 ഹ്? 852 00:46:28,386 --> 00:46:29,345 ഗുജ്ജു സംഘം! 853 00:46:34,136 --> 00:46:35,720 - ഇതാ കുറച്ച് ചിപ്‌സ്. - നന്ദി 854 00:46:35,803 --> 00:46:37,386 ലഘുഭക്ഷണം 855 00:46:37,511 --> 00:46:39,720 ഒപ്പം ധോക്ലയും! 856 00:46:44,470 --> 00:46:45,886 അതെ അമ്മേ, ഞങ്ങൾ സുരക്ഷിതരായി എത്തി. 857 00:46:47,595 --> 00:46:48,970 അതെ, അജയ് സുഖമായിരിക്കുന്നു. 858 00:46:51,678 --> 00:46:53,220 ഞാൻ പിന്നെ വിളിക്കാം 859 00:46:53,803 --> 00:46:54,845 ശരി 860 00:46:57,178 --> 00:46:58,928 അത്തരം എംബ്രോയിഡറി ഷർട്ടുകൾ ആരാണ് ധരിക്കുന്നത്? 861 00:46:59,845 --> 00:47:01,678 ആരാണ് മാതളനാരങ്ങ വിത്ത് കഴിക്കുന്നത്? 862 00:47:01,845 --> 00:47:04,511 ഇന്ത്യയിൽ നിന്ന് റെഡി-ടു-കുക്ക് ഭക്ഷണം ആരാണ് കൊണ്ടുവരുന്നത്? 863 00:47:04,803 --> 00:47:05,720 അവൻ അന്ധനാണോ? 864 00:47:05,803 --> 00:47:06,970 അവൻ ബാഗ് എടുക്കുന്നതിന് മുമ്പ് പരിശോധിക്കേണ്ടതായിരുന്നു. 865 00:47:07,095 --> 00:47:08,761 ശരി, ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു, 866 00:47:08,845 --> 00:47:10,178 പക്ഷെ അവന് പരിശോധിക്കാമായിരുന്നു, അല്ലേ? 867 00:47:10,470 --> 00:47:13,386 എന്നാൽ അവൻ എങ്ങനെ ചെയ്യും, അവൻ ഭക്ഷണത്തെക്കുറിച് ച് ചിന്തിക്കുന്ന തിരക്കിലായിരുന്നു! 868 00:47:13,845 --> 00:47:16,761 എന്റെ വിമാനയാത്രാ അനുഭവവും യാത്രയും നശിപ്പിച്ചു. 869 00:47:17,053 --> 00:47:19,803 ഇവരെപ്പോലുള്ളവർ വിദേശത്ത് പോയി ഇന്ത്യയ്ക്ക് ചീത്തപ്പേരുണ്ടാക്കുന്നു. 870 00:47:39,845 --> 00:47:42,261 ഇക്കാലത്ത് ആരാണ് ഖുസ് (രാമാച്ചാം) പെർഫ്യൂം ഉപയോഗിക്കുന്നത്?! 871 00:47:42,803 --> 00:47:43,803 ബ്ലഡി ബ്ലാക്ക് ഗാർഡ്! 872 00:47:55,428 --> 00:47:57,678 അവർ വെബ്‌സൈറ്റിൽ ഇട്ട ഫോട്ടോകൾ അതിനെ ഒരു 5-സ്റ്റാർ സ്‌പോട്ട് പോലെയാക്കുന്നു, 873 00:47:57,803 --> 00:47:59,928 എന്നാൽ നമുക്ക് എന്താണ് ലഭിക്കുന്നത് - ഈ ലോലിപോപ്പ്! 874 00:48:01,803 --> 00:48:03,595 വരൂ, മൂഡ് 875 00:48:04,136 --> 00:48:05,428 മൂഡ്? 876 00:48:10,136 --> 00:48:11,136 ഹലോ വിദ്യാർത്ഥികളെ 877 00:48:11,720 --> 00:48:15,345 എന്റെ പിന്നിൽ നിങ്ങൾ കാണുന്നത് ലക്‌നൗവിന്റെ ടെലിഫോൺ ടവറല്ല, 878 00:48:15,803 --> 00:48:17,928 അത് പാരീസിലെ ഈഫൽ ടവർ ആണ്. 879 00:48:18,803 --> 00:48:22,470 നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട അജ്ജു സാർ യുദ്ധമുഖത്ത് എത്തിയിരിക്കുന്നു. 880 00:48:23,136 --> 00:48:25,761 രണ്ടാം ലോക മഹായുദ്ധത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പാഠങ്ങൾ നാളെ ആരംഭിക്കുന്നു, 881 00:48:25,845 --> 00:48:27,053 പാരീസിൽ നിന്ന് തത്സമയ സംപ്രേക്ഷണം. 882 00:48:27,178 --> 00:48:28,970 അതിനുശേഷം ഞങ്ങൾ നോർമാണ്ടിയിലേക്ക് പോകുന്നു, 883 00:48:29,386 --> 00:48:30,970 ആംസ്റ്റർഡാം 884 00:48:31,095 --> 00:48:32,553 ബെർലിൻ 885 00:48:32,803 --> 00:48:34,595 പിന്നെ ഓഷ്വിറ്റ്സ്. 886 00:48:35,053 --> 00:48:37,511 നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കാൻ ഒരു കല്ലും അവശേഷിക്കില്ല. 887 00:48:38,678 --> 00:48:39,761 ലഖ്‌നൗവിൽ വിദ്യാഭ്യാസം, 888 00:48:40,470 --> 00:48:41,803 ലഖ്‌നൗവിനെ ശാക്തീകരിക്കുന്നു. 889 00:48:45,261 --> 00:48:46,178 അത് കണ്ടോ? 890 00:48:46,636 --> 00:48:47,803 നാളെ നല്ല രസകരമായിരിക്കും. 891 00:49:03,845 --> 00:49:04,886 ആസ്വദിക്കൂ 892 00:49:05,261 --> 00:49:06,345 ഇത് തമാശയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു, അല്ലേ? 893 00:49:09,845 --> 00:49:11,261 ഞാൻ ഇവിടെ ഒരു പൂജ്യം പോലെയാണ്, 894 00:49:11,553 --> 00:49:14,136 ബായുടെ കുഞ്ഞ് അവിടെ ഒരു ഹീറോ പോലെയായിരിക്കുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 895 00:49:19,928 --> 00:49:21,345 അവൻ ഏതുതരം വസ്ത്രമാണ് ധരിക്കുന്നത്?! 896 00:49:22,803 --> 00:49:23,845 അവർ വളരെ ലളിതമാണ്! 897 00:49:24,761 --> 00:49:27,345 അവർക്ക് എംബ്രോയ്ഡറിയോ ഡിസൈനോ ഇല്ല. 898 00:49:27,803 --> 00:49:29,803 അവർക്ക് ഒരു ചെറിയ എംബ്ലം ഇടാമായിരുന്നു... 899 00:49:30,095 --> 00:49:32,803 ഒരു ചീറ്റ, ഓടുന്ന മാൻ, ഒരു മുതല, അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും. 900 00:49:32,886 --> 00:49:36,011 സങ്കടപ്പെടുമ്പോൾ പോലും ഞങ്ങൾ അത്തരം വസ്ത്രങ്ങൾ ധരിക്കില്ല. 901 00:49:38,261 --> 00:49:39,178 നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 902 00:49:40,345 --> 00:49:42,178 എനിക്ക് അതിൽ താൽപ്പര്യമില്ല, 903 00:49:42,803 --> 00:49:44,886 എന്നാൽ ഇത് പാരീസ് ആണ്, ലഖ്‌നൗ അല്ല. 904 00:49:45,220 --> 00:49:47,970 ഇവിടെ, ആളൊഴിഞ്ഞ തെരുവിൽ ഒറ്റപ്പെട്ട ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടു 905 00:49:48,136 --> 00:49:49,720 അവളുടെ പണം കള്ളന്മാർ തട്ടിയെടുത്തു, 906 00:49:50,011 --> 00:49:51,886 അവളുടെ ഫോൺ മോഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്യും. 907 00:49:52,220 --> 00:49:53,511 ഞാൻ ഈഫൽ ടവർ കാണാൻ പോകുന്നു. 908 00:49:53,636 --> 00:49:54,845 നിങ്ങൾ അത് ജനലിൽ നിന്ന് ഇതിനകം കണ്ടു. 909 00:49:55,136 --> 00:49:57,095 പാരീസ് മുഴുവനും ജനാലയിലൂടെ മാത്രമാണോ നിങ്ങൾ കാണാൻ പോകുന്നത്? 910 00:49:57,220 --> 00:49:58,928 നിങ്ങളെപ്പോലെ ഞാനൊരു ടൂറിസ്റ്റല്ല. 911 00:49:59,428 --> 00:50:00,470 ഞാനൊരു അധ്യാപകനാണ്. 912 00:50:00,595 --> 00:50:01,970 ഞാൻ ലോകയുദ്ധ മ്യൂസിയത്തിലേക്ക് പോകുന്നു. 913 00:50:03,678 --> 00:50:04,595 ആസ്വദിക്കൂ 914 00:50:04,886 --> 00:50:06,803 പാരീസ് മുഴുവൻ ജനലിലൂടെ മാത്രം കാണാൻ പോകുന്നു, അവൾ ചോദിക്കുന്നു! 915 00:50:07,803 --> 00:50:08,970 ക്ഷമിക്കൂ 916 00:50:10,595 --> 00:50:11,428 അതെ, സർ? 917 00:50:11,720 --> 00:50:13,053 നിങ്ങൾക്ക് പെരുംജീരകം വിത്തുകൾ ഉണ്ടോ? 918 00:50:15,011 --> 00:50:17,220 നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ ചെറിയ-ചെറിയ പച്ച-പച്ച? 919 00:50:17,720 --> 00:50:18,761 ഇല്ല? 920 00:50:19,761 --> 00:50:21,470 പറയുവാനാണെങ്കിൽ, ഇവിടെ ഭക്ഷണം ഭയങ്കരം 921 00:50:24,386 --> 00:50:25,261 ഹേയ്... 922 00:50:25,845 --> 00:50:27,845 ഈ രണ്ടു കാര്യങ്ങൾ ഇവിടെ ഓർക്കുക. 923 00:50:28,386 --> 00:50:29,803 നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും കണ്ടുമുട്ടുമ്പോൾ പറയുക - 924 00:50:30,136 --> 00:50:31,011 ബോൺജോർ 925 00:50:31,136 --> 00:50:32,386 അതിന്റെ അർത്ഥം ഹലോ എന്നാണ്. 926 00:50:32,720 --> 00:50:35,761 ആരെങ്കിലും നിങ്ങളെ സഹായിച്ചാൽ, പറയുക - മേഴ്‌സി ബ്യൂകോപ്. 927 00:50:36,053 --> 00:50:37,220 അതിനു നന്ദി എന്നർത്ഥം. 928 00:50:37,386 --> 00:50:38,678 മനസ്സിലായോ? 929 00:50:39,136 --> 00:50:41,178 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ബോൺജേർ മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കൂ, 930 00:50:41,845 --> 00:50:43,845 കാരണം നിങ്ങൾ ആരോടും നന്ദി പറയാറില്ല. 931 00:50:44,678 --> 00:50:47,136 മ്യൂസിയത്തിലേക്കുള്ള ബസ് അവിടെ നിന്ന് പുറപ്പെടുന്നു. 932 00:50:54,803 --> 00:50:55,886 ബോൺജേർ 933 00:50:57,720 --> 00:50:58,720 ബോൺജേർ 934 00:51:22,553 --> 00:51:23,470 40 യൂറോ. 935 00:51:23,595 --> 00:51:24,886 വെറും 40 യൂറോ.? 936 00:51:29,928 --> 00:51:31,553 3360 രൂപ! 937 00:51:32,345 --> 00:51:33,345 എന്നെ കൊള്ളയടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണോ അതോ എന്താണ്? 938 00:51:37,678 --> 00:51:38,720 നന്ദി 939 00:51:40,553 --> 00:51:41,011 ഹലോ 940 00:51:41,136 --> 00:51:42,053 ഹലോ 941 00:51:42,386 --> 00:51:43,595 ഞാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കാമോ? 942 00:51:44,803 --> 00:51:45,765 10 യൂറോ. 943 00:51:45,845 --> 00:51:46,803 ഹ് 944 00:51:51,803 --> 00:51:52,761 അതിനാൽ, എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട വിദ്യാർത്ഥികളേ, 945 00:51:52,845 --> 00:51:55,845 നിങ്ങളുടെ അജ്ജു സാർ സ്വന്തം പോക്കറ്റിൽ നിന്ന് 50 യൂറോ ചിലവഴിച്ചു. 946 00:51:55,928 --> 00:51:58,428 നിങ്ങൾക്ക് യുദ്ധ മ്യൂസിയം സന്ദർശിക്കാൻ. 947 00:51:58,761 --> 00:52:00,678 വീണും കാണാം 948 00:52:49,845 --> 00:52:54,386 "നിങ്ങളുടെ "ടോമി" ദിനങ്ങൾ കഴിഞ്ഞു," "നിങ്ങളെ ഇപ്പോൾ വേട്ടയാടി എന്ന് വിളിക്കും" 949 00:52:54,511 --> 00:52:59,178 "നിങ്ങൾ വല്ലാതെ ചതിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു!" 950 00:52:59,845 --> 00:53:01,928 "നീ സിംഹത്തിന്റെ തൊലിയിൽ ഒളിക്കുന്നു" 951 00:53:02,053 --> 00:53:04,386 "എന്നാൽ നീ നിന്റെ വാൽ എങ്ങനെ മറയ്ക്കും, അല്ലേ?" 952 00:53:04,511 --> 00:53:09,178 "നിങ്ങൾ വല്ലാതെ ചതിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു!" 953 00:53:18,678 --> 00:53:20,136 "ആയുധങ്ങൾ സജീവമാക്കി." 954 00:53:21,428 --> 00:53:22,511 "നിർത്ത്" 955 00:53:24,095 --> 00:53:25,220 "നോക്കൂ" 956 00:53:34,095 --> 00:53:35,178 ഒന്ന് നോക്കൂ 957 00:53:37,845 --> 00:53:38,886 ഒരു വിവരവും ഇല്ല 958 00:53:41,053 --> 00:53:42,761 അവൻ എവിടെയോ കുടുങ്ങിയതായി തോന്നുന്നു. 959 00:54:07,011 --> 00:54:09,220 "എനിക്ക് ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുന്നു..." 960 00:54:09,386 --> 00:54:11,845 "എനിക്ക് ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുന്നു..." 961 00:54:12,053 --> 00:54:14,386 "എനിക്ക് ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുന്നു..." 962 00:54:14,511 --> 00:54:16,803 "എനിക്ക് ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുന്നു..." 963 00:54:17,053 --> 00:54:19,470 "നിങ്ങൾ ആഡംബര വിഭവങ്ങൾ കഴിച്ചു," 964 00:54:19,595 --> 00:54:21,720 "നഗ്നമായ അസ്ഥികൾ നിങ്ങളുടെ ദിനചര്യയെ എങ്ങനെ നിലനിർത്തും?" 965 00:54:21,803 --> 00:54:24,470 "നിങ്ങൾ വല്ലാതെ ചതിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു!" 966 00:54:24,595 --> 00:54:26,803 "നിങ്ങൾ വല്ലാതെ ചതിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു!" 967 00:54:32,845 --> 00:54:35,178 "നിങ്ങളുടെ വിഡ്ഢിത്തം ഉണർത്തു." "എനിക്ക് നല്ല വിഷമം തോന്നുന്നു" 968 00:54:35,345 --> 00:54:39,845 "എന്റെ ഭാവി കാലഹരണപ്പെട്ടു," "എന്റെ ഓപ്ഷനുകൾ വളരെ കുറവാണെന്ന് തോന്നുന്നു," 969 00:54:39,928 --> 00:54:42,678 "എന്ത് ചെയ്യണം?" 970 00:54:42,803 --> 00:54:45,095 "ഞാനൊരു കാഴ്ച്ചകാബംഗ്ളാവിലുള്ളപോലെ തോന്നുന്നു" 971 00:54:45,345 --> 00:54:47,595 "എന്റെ എല്ലാ പദ്ധതികളും തെറ്റാണ്" 972 00:54:47,803 --> 00:54:49,803 "നിർഭാഗ്യം എന്നെയും വേട്ടയാടുന്നു" 973 00:54:49,886 --> 00:54:52,761 "എന്ത് ചെയ്യണം?" 974 00:54:54,845 --> 00:54:56,761 "എനിക്ക് ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുന്നു..." 975 00:54:59,470 --> 00:55:00,928 അടിവസ്ത്രം മാത്രമാണോ മോനേ? 976 00:55:01,053 --> 00:55:02,261 ങ്ഹാ ഇനിയെന്നെയങ്ങു കൊള്ളയടിക്ക് 977 00:55:02,595 --> 00:55:04,345 അതെ .... നീ നശിച്ച ... 978 00:55:09,803 --> 00:55:11,761 "എനിക്ക് ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുന്നു..." 979 00:55:51,095 --> 00:55:52,261 - അതുകൊണ്ട്? - ഹമ് 980 00:55:53,553 --> 00:55:54,720 എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു നിന്റെ ദിവസം? 981 00:55:54,803 --> 00:55:55,886 വളരെ മനോഹരം 982 00:55:56,011 --> 00:55:58,428 കുറച്ച് ഷോപ്പിംഗ്, കുറച്ച് കാഴ്ചകൾ, കുറച്ച് ഭക്ഷണം കഴിച്ചു ... 983 00:55:58,553 --> 00:56:00,511 ദിവസം അവസാനിച്ചതിനാൽ ഞാൻ മടങ്ങി. 984 00:56:00,845 --> 00:56:01,803 ഹമ് 985 00:56:02,053 --> 00:56:03,720 നിന്റെ ഭക്ഷണവും കാഴ്ചകളും തന്ന അനുഭവം 986 00:56:03,803 --> 00:56:05,761 നിന്റെ ഷോപ്പിംഗ് അനുഭവം പോലെ മികച്ചതാണോ? 987 00:56:07,845 --> 00:56:10,386 എന്റെ ദിവസം എത്ര മോശമായിരുന്നുവെന്ന് എനിക്ക് പറയാനാവില്ല. 988 00:56:11,011 --> 00:56:13,803 ടാക്സി ഡ്രൈവർ 4 കിലോമീറ്റർ യാത്രയ്ക്ക് 40 യൂറോ എടുത്തു! 989 00:56:14,136 --> 00:56:17,261 കുടുംബത്തോടൊപ്പം നൈനിറ്റാളിലേക്ക് ഒരു യാത്ര പോകാൻ ഇത്രയും പണം മതി. 990 00:56:17,595 --> 00:56:21,011 കുറച്ച് ഇലകളുള്ള ഒരു ബണ്ണിന് 500 രൂപയായിരുന്നു ഇവർ ഈടാക്കിയിരുന്നത്. 991 00:56:21,678 --> 00:56:22,720 നമ്മൾ എന്താണ് കഴിക്കും? 992 00:56:23,220 --> 00:56:25,553 അവർ മ്യൂസിയത്തിന്റെ പേരിൽ സംഗീത പരിപാടികൾക്ക് ടിക്കറ്റ് വിൽക്കുന്നു. 993 00:56:25,803 --> 00:56:28,053 അതെങ്ങനെ ന്യായമാണ്?! അവർ ഏത് ഭാഷയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്, അല്ലേ?! 994 00:56:28,345 --> 00:56:30,261 അവരുടെ വായിൽ പഞ്ചസാര പൊടിച്ചിരിക്കുന്ന തുപോലെ അവർ ശബ്ദിക്കുന്നു. 995 00:56:30,428 --> 00:56:31,803 സൂ സൂ വീ വൊഴുവ വുസൂവീ. 996 00:56:32,803 --> 00:56:33,803 വളരെ കഷ്ടം 997 00:56:36,261 --> 00:56:38,095 നാളെ നീ എന്റെ കൂടെ പുറത്തു വരാമോ? 998 00:56:40,511 --> 00:56:41,636 നീ ഇതിൽ മികച്ചതാണ്. 999 00:56:44,803 --> 00:56:45,761 ഇല്ല 1000 00:56:48,053 --> 00:56:49,345 ഇതൊരു വിദേശ രാജ്യമാണ്. 1001 00:56:49,928 --> 00:56:51,178 എനിക്കീ ആളുകളെയോ 1002 00:56:51,470 --> 00:56:52,886 അവരുടെ പദ്ധതികളോ അറിയില്ല 1003 00:56:54,511 --> 00:56:55,803 ഇവിടെ എനിക്കറിയാവുന്ന ഒരേയൊരാൾ നീയാണ് 1004 00:56:58,345 --> 00:56:59,261 ദയവായി 1005 00:57:02,095 --> 00:57:04,928 നിങ്ങൾക്കറിയാം, ഒരു പെൺകുട്ടി വിവാഹം കഴിച്ച് ഭർത്താവിനൊപ്പം താമസിക്കുമ്പോൾ... 1006 00:57:06,803 --> 00:57:08,803 അവൾ ഒരു പുതിയ സ്ഥലത്തേക്ക് പോകുന്നു. 1007 00:57:09,470 --> 00:57:10,803 അവൾക്ക് അവിടെ ആരെയും അറിയില്ല.. 1008 00:57:11,178 --> 00:57:12,553 അവൾക്ക് അവരുടെ വഴികൾ അറിയില്ല... 1009 00:57:12,803 --> 00:57:14,845 അവൾക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരേയൊരു വ്യക്തി അവളുടെ ഭർത്താവാണ് ... 1010 00:57:18,178 --> 00:57:19,595 പിന്നെ എനിക്കൊരിക്കലും അത് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1011 00:57:24,845 --> 00:57:27,428 എന്തായാലും ഞാൻ നിന്നെപ്പോലെയല്ല. 1012 00:57:28,845 --> 00:57:29,928 നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് പോകാം, നാളെ. 1013 00:57:30,970 --> 00:57:31,970 മേഴ്‌സി ബ്യൂകോപ്. 1014 00:57:37,345 --> 00:57:38,678 നിന്റെ ദിവസം എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? 1015 00:57:39,178 --> 00:57:40,511 അത് എങ്ങനെയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കണ്ടു. 1016 00:57:44,511 --> 00:57:46,178 ഈ വസ്ത്രങ്ങൾ അത്ര മോശമല്ല. 1017 00:57:46,720 --> 00:57:47,720 ശരിക്കും? 1018 00:58:03,970 --> 00:58:05,220 നിങ്ങൾ ഇതിനകം കണ്ടിട്ടുണ്ട്, അല്ലേ? 1019 00:58:05,553 --> 00:58:06,720 പിന്നെ എന്തിനാ എന്നെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നത്? 1020 00:58:06,803 --> 00:58:08,053 നിനക്ക് എന്നെ കൂടെ വേണം, അല്ലേ? 1021 00:58:08,470 --> 00:58:10,053 - അതെ - എന്നാൽ എന്നോട് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കരുത് 1022 00:58:19,053 --> 00:58:20,053 നല്ല കാഴ്ച്ച 1023 00:58:21,178 --> 00:58:23,053 എന്നാൽ ഇതിന് രണ്ടാം ലോക മഹായുദ്ധവുമായി എന്ത് ബന്ധമാണുള്ളത്? 1024 00:58:23,720 --> 00:58:27,053 യൂറോപ്പിലെ ഓരോ മുക്കും മൂലയും രണ്ടാം ലോക മഹായുദ്ധത്തിന്റെ കഥ മറയ്ക്കുന്നു. 1025 00:58:27,761 --> 00:58:29,220 ഹിറ്റ്ലർ ആക്രമിച്ചപ്പോൾ 1026 00:58:29,470 --> 00:58:32,511 ഫ്രഞ്ചുകാർ യുദ്ധമില്ലാതെ നഗരം വിട്ടു. 1027 00:58:33,845 --> 00:58:36,636 ഈ മനോഹരമായ നഗരം യുദ്ധത്തിൽ നശിച്ചുപോകാതിരിക്കാൻ. 1028 00:58:37,220 --> 00:58:38,803 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ആസ്വദിക്കുന്ന ഈ കാഴ്ച, 1029 00:58:39,053 --> 00:58:42,470 പാരീസ് പിടിച്ചടക്കിയിട്ടും ഹിറ്റ്‌ലർക്ക് അത് ആസ്വദിക്കാനായില്ല. 1030 00:58:42,595 --> 00:58:43,678 എന്തുകൊണ്ട്? 1031 00:58:44,136 --> 00:58:46,970 കാരണം ഫ്രഞ്ചുകാർ പോകുന്നതിന് മുമ്പ് ലിഫ്റ്റിന്റെ കേബിളുകൾ മുറിച്ചു. 1032 00:58:48,011 --> 00:58:49,136 ഇതൊക്കെ നിനക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 1033 00:58:49,886 --> 00:58:52,470 പരിശ്രമിച്ചാൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയാത്തതായി ഒന്നുമില്ല. 1034 00:58:53,220 --> 00:58:54,803 ഇത് രണ്ടും സൂചിപ്പിക്കുന്നു, 1035 00:58:56,053 --> 00:58:57,553 സ്ഥലങ്ങളും മനുഷ്യരും. 1036 00:59:14,720 --> 00:59:15,470 പ്രിയ വിദ്യാർത്ഥികളേ, 1037 00:59:15,595 --> 00:59:18,261 സാങ്കേതിക തകരാർ കാരണം ഇന്നലെ എനിക്ക് നിങ്ങളെ ഒന്നും പഠിപ്പിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1038 00:59:19,678 --> 00:59:22,595 പക്ഷെ ഇന്ന് നിന്നെ പഠിപ്പിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് ആർക്കും എന്നെ തടയാനാവില്ല. 1039 00:59:23,136 --> 00:59:24,386 1939-ൽ, 1040 00:59:24,970 --> 00:59:27,428 ഹിറ്റ്ലർ പോളണ്ടിനെ ആക്രമിച്ചപ്പോൾ 1041 00:59:27,720 --> 00:59:31,553 ഗ്രേറ്റ് ബ്രിട്ടനും ഫ്രാൻസും ജർമ്മനിക്കെതിരെ യുദ്ധം പ്രഖ്യാപിച്ചു. 1042 00:59:32,095 --> 00:59:34,595 അങ്ങനെയാണ് രണ്ടാം ലോക മഹായുദ്ധം ആരംഭിച്ചത്. 1043 00:59:35,386 --> 00:59:37,928 അന്നും ആളുകൾ ഇതിനേക്കാൾ നന്നായി വസ്ത്രം ധരിച്ചിരുന്നു. 1044 00:59:45,261 --> 00:59:46,220 നോക്കൂ 1045 00:59:46,678 --> 00:59:48,803 അവർ ഇപ്പോഴും വെവ്വേറെ കിടക്കകളിൽ ഉറങ്ങുകയാണ്. 1046 00:59:49,386 --> 00:59:51,678 അവർ അടുത്തെത്തിയപ്പോൾ, 1047 00:59:52,053 --> 00:59:53,803 അവരുടെ കിടക്കകളും അടുത്തുവരും. 1048 00:59:55,178 --> 00:59:56,511 അതെപ്പോഴെന്നു ഞാൻ അതിശയിക്കുന്ന 1049 00:59:57,053 --> 00:59:58,095 അദ്‌ഭുതം 1050 00:59:58,220 --> 00:59:59,470 മഹത്തായ വാസ്തുവിദ്യ! 1051 00:59:59,803 --> 01:00:02,470 ഇത് ഒരു പൂർണ്ണ ഫോട്ടോ അർഹിക്കുന്നു. ഒരുമിച്ച്, അല്ലെ? 1052 01:00:02,761 --> 01:00:03,803 എന്താ പറഞ്ഞത്? 1053 01:00:05,178 --> 01:00:06,470 ഹലോ നമസ്കാരം 1054 01:00:06,595 --> 01:00:07,345 ബോൺജേർ 1055 01:00:07,470 --> 01:00:09,261 - ബോൺജേർ - ഒരു ഫുൾ ഫോട്ടോ 1056 01:00:09,428 --> 01:00:10,345 അതെ അതെ തീർച്ചയായും 1057 01:00:10,553 --> 01:00:11,845 - എനിക്ക് താങ്കളുടെ ഫോൺ തരൂ - വിലപിടിച്ചതാണ് 1058 01:00:11,970 --> 01:00:13,470 അതെ അതെ കുഴപ്പമില്ല 1059 01:00:13,595 --> 01:00:15,553 അപ്പോൾ ഞാൻ മൂന്നു വരെ എണ്ണും 1060 01:00:15,678 --> 01:00:17,720 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ അവിടേയ്ക്കു നോക്കണം 1061 01:00:17,803 --> 01:00:20,678 പിന്നെ ഞാൻ മൂന്നു എന്ന് പറയുമ്പോൾ നിങ്ങൾ തിരിയണം 1062 01:00:21,053 --> 01:00:22,928 - എന്നിട്ടു ചിരിക്കണം, ഓക്കേ? - ഏറ്റു 1063 01:00:23,053 --> 01:00:25,053 - അയാൾ പറയുന്നത് നാം അവിടേയ്ക്കു നോക്കാമെന്നാണ് - മനസ്സിലായി 1064 01:00:26,386 --> 01:00:27,511 ഇത് കൊള്ളാം 1065 01:00:29,011 --> 01:00:30,220 ഒന്ന്... 1066 01:00:32,345 --> 01:00:33,886 നിങ്ങളെന്താണ് രണ്ടും മൂന്നും പറയാത്തത്? 1067 01:00:35,595 --> 01:00:36,720 എടാ കള്ളാ 1068 01:00:36,803 --> 01:00:37,803 കള്ളൻ! 1069 01:00:37,886 --> 01:00:39,470 അവനൊരു കള്ളനാണ് 1070 01:00:39,595 --> 01:00:40,761 ആ ഹിപ്പി! അവനെ പിടിക്കൂ 1071 01:00:40,845 --> 01:00:41,970 കള്ളൻ അവനെ പിടിക്കൂ 1072 01:00:42,428 --> 01:00:43,761 പിടിക്കൂ പിടിക്കൂ കള്ളൻ 1073 01:00:43,928 --> 01:00:45,678 അവിടെയെങ്ങിനെ നിൽക്കാതെ, പോയി പിടിക്കൂ 1074 01:00:45,886 --> 01:00:47,511 ഫ്രഞ്ചുകാരേ, അവനു വേഗത കൂടുതലാണ്. അവനെ പിടിക്കൂ 1075 01:00:47,636 --> 01:00:50,095 കള്ളൻ ... കള്ളൻ അവനെ പിടിക്കൂ 1076 01:00:50,220 --> 01:00:51,803 അവനെ പിടിക്കൂ.. അവനൊരു കള്ളനാണ്... അവനെ പിടിക്കൂ 1077 01:00:59,928 --> 01:01:01,053 നിർത്ത് നിർത്ത് 1078 01:01:04,720 --> 01:01:05,678 ബൂ ! 1079 01:01:06,053 --> 01:01:06,845 ഹേയ്! 1080 01:01:06,928 --> 01:01:08,803 നിൽക്കൂ നിൽക്കൂ നിൽക്കൂ 1081 01:01:12,470 --> 01:01:13,345 ഇത് പാരീസ് ആണ് 1082 01:01:13,803 --> 01:01:14,803 ലക്നൗ അല്ല 1083 01:01:15,136 --> 01:01:16,095 മനസ്സിലായോ? 1084 01:01:32,511 --> 01:01:34,803 എന്നോടൊപ്പം പുറത്തുപോകാൻ നിനക്കിപ്പോൾ പ്രശ്നമൊന്നുമില്ലേ? 1085 01:01:35,595 --> 01:01:36,803 ഞാനിപ്പോൾ മൂർഛിച്ച് വീണാൽ എന്താകും? 1086 01:01:38,261 --> 01:01:39,678 ഞാനതിനെപ്പറ്റി ഒരുപാട് ആലോചിച്ചു 1087 01:01:39,803 --> 01:01:40,720 ഹമ് 1088 01:01:40,803 --> 01:01:44,095 ഇവിടെ ആർക്കും എന്നെ അറിയില്ല എന്ന് ഞാൻ നിഗമനം ചെയ്തു. 1089 01:01:44,595 --> 01:01:45,761 അത് എന്ത് വ്യത്യാസം ഉണ്ടാക്കും? 1090 01:01:49,261 --> 01:01:51,928 നിങ്ങളെ ഇവിടെ ആർക്കും അറിയില്ലെങ്കിൽ പിന്ന െ എന്തിനാണ് നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രങ്ങളെ പറ്റി അലമുറയിടുന്നത്? 1091 01:01:58,928 --> 01:01:59,928 നിഷാ, 1092 01:02:00,178 --> 01:02:02,220 ഞാൻ നിനക്ക് കല്യാണത്തിന് ധരിക്കാൻ തന്ന വളകൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 1093 01:02:02,720 --> 01:02:03,720 അത് നിങ്ങൾ കൂടെ കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ടോ? 1094 01:02:03,803 --> 01:02:05,595 ഇല്ല, അത് എന്റെ അലമാരയിലാണ്. 1095 01:02:05,720 --> 01:02:06,595 അത് ഡ്രോയറിൽ ഉണ്ട്. 1096 01:02:06,720 --> 01:02:07,803 ശരി, ഞാൻ അത് അവിടെ നിന്ന് എടുക്കാം. 1097 01:02:07,886 --> 01:02:09,178 ശരി, ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഹാംഗ് അപ്പ് ചെയ്യുന്നു. 1098 01:02:10,678 --> 01:02:13,511 പ്രിയ വിദ്യാർത്ഥികളെ, ഞാൻ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിച്ചതുപോലെ, 1099 01:02:13,761 --> 01:02:17,136 യൂറോപ്പിലെ എല്ലാ മുക്കിലും മൂലയിലും രണ്ടാ ം ലോക മഹായുദ്ധത്തിന്റെ കഥകൾ ഒളിഞ്ഞിരിപ്പുണ്ട്. 1100 01:02:18,928 --> 01:02:21,220 ഇതോടെ, പാരീസിനെക്കുറിച്ചുള്ള നമ്മുടെ അധ്യായം അവസാനിപ്പിക്കുന്നു. 1101 01:02:21,636 --> 01:02:23,845 ഇപ്പോൾ നമ്മൾ വീണ്ടും നോർമാൻഡിയിൽ കണ്ടുമുട്ടാം. 1102 01:02:24,095 --> 01:02:25,053 ലഖ്‌നൗവിൽ വിദ്യാഭ്യാസം, 1103 01:02:25,428 --> 01:02:26,803 ലഖ്‌നൗവിനെ ശാക്തീകരിക്കുന്നു. 1104 01:02:29,803 --> 01:02:31,011 അദ്ദേഹം കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുന്നു, സർ. 1105 01:02:31,595 --> 01:02:33,803 അദ്ദേഹം ഒന്നുംതന്നെ വിട്ടുകളയുന്നില്ല 1106 01:02:33,886 --> 01:02:36,261 എന്നാൽ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഇത് പറയാൻ കഴിയില്ല. 1107 01:02:37,803 --> 01:02:39,470 ഇത്തരക്കാരെ ഉൾപ്പെടുത്തി ഒരു കമ്മിറ്റി രൂപീകരിക്കാൻ നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുണ്ടോ? 1108 01:02:41,720 --> 01:02:42,803 അതെ സർ 1109 01:02:42,970 --> 01:02:44,928 ഈ കമ്മിറ്റി വളരെ... 1110 01:02:45,386 --> 01:02:47,636 ഞാനുദ്ദേശിച്ചത്, അവർ നല്ല ആളുകളാണ് സർ. 1111 01:02:47,761 --> 01:02:49,928 ഈ കമ്മറ്റി നിങ്ങളോടൊപ്പം സൂക്ഷിക്കുക. 1112 01:02:51,136 --> 01:02:52,928 ഇനി ചെയ്യേണ്ടത് ഞാൻ ചെയ്യും. 1113 01:02:54,928 --> 01:02:56,678 നിങ്ങളുടെ അജയ് സാർ നല്ല ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു. 1114 01:02:56,803 --> 01:02:57,803 മൊബൈൽ ഫോണിലൂടെ കുട്ടികളെ പഠിപ്പിക്കണോ? 1115 01:02:58,803 --> 01:03:01,136 കുട്ടികൾ എന്താണ് പഠിച്ചതെന്ന് ഞങ്ങൾ ഉടൻ മനസ്സിലാക്കും. 1116 01:03:07,928 --> 01:03:10,345 ഒരു യഥാർത്ഥ ലോകയുദ്ധം 1117 01:03:19,386 --> 01:03:20,803 ഒരു അഭിഭാഷകന്റെ കത്ത്? 1118 01:03:32,345 --> 01:03:33,803 വിവാഹമോചന നോട്ടീസ് ആണ് 1119 01:03:35,011 --> 01:03:35,970 വിവാഹമോചനമോ? 1120 01:03:38,636 --> 01:03:40,095 നിനക്കറിയാമായിരുന്നോ? 1121 01:03:40,803 --> 01:03:42,136 എനിക്കെങ്ങനെ അറിയാനാണ്? 1122 01:03:43,553 --> 01:03:45,011 വിവാഹമോചനം... 1123 01:03:48,386 --> 01:03:49,845 എന്റെ ദൈവമേ! 1124 01:03:58,803 --> 01:04:00,803 നോർമണ്ടിയിൽ എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1125 01:04:02,428 --> 01:04:04,511 നോർമണ്ടിയിൽ സംഭവിച്ചത് ഒരു പരാജയം ആയിരുന്നു! 1126 01:04:05,470 --> 01:04:08,095 എന്ത്? പരാജയമോ? 1127 01:04:12,261 --> 01:04:15,428 യഥാർത്ഥ ലോകയുദ്ധം ഇപ്പോൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 1128 01:04:16,886 --> 01:04:17,970 എന്താണ് ആരംഭിക്കുന്നത്? 1129 01:04:45,595 --> 01:04:47,220 ഞങ്ങളും പരിഭ്രാന്തരാണ്, സഹോദരി. 1130 01:04:48,095 --> 01:04:49,761 നമുക്ക് നഷ്ട്ടമാകും 1131 01:04:50,261 --> 01:04:51,636 നിഷയെപ്പോലെ ഒരു നല്ല പെൺകുട്ടിയെ 1132 01:04:52,553 --> 01:04:53,720 എന്താണ് പറയേണ്ടതെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയില്ല 1133 01:04:54,511 --> 01:04:56,095 തെറ്റ് ഞങ്ങളുടെ മകന്റേതാണ് 1134 01:04:56,220 --> 01:04:57,678 അതങ്ങനെയല്ല, സഹോദരീ 1135 01:04:58,011 --> 01:04:59,886 ചിലപ്പോഴൊക്കെ രണ്ടുപേർ തമ്മിൽ ഒത്തുപോകാറില്ല. 1136 01:05:00,928 --> 01:05:01,928 ശരി.... 1137 01:05:02,386 --> 01:05:03,928 അജയ് അത്ര മോശക്കാരനല്ല 1138 01:05:04,053 --> 01:05:05,845 എന്താണ് അവനിൽ നല്ലതായി ഉള്ളത്? 1139 01:05:06,720 --> 01:05:07,803 ഒന്നിനും കൊള്ളാത്ത വിഡ്ഢി 1140 01:05:07,886 --> 01:05:09,345 എന്താണ് നടന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല 1141 01:05:10,095 --> 01:05:12,678 പോകും മുൻപ് നിഷ വളരെ സന്തോഷവതി ആയിരുന്നു 1142 01:05:12,803 --> 01:05:15,720 സഹോദരൻ, അവരുടെ ബന്ധത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കാൻ താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് അജ്ജു പറഞ്ഞു. 1143 01:05:16,136 --> 01:05:17,595 അതുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ അവരെ ഒരുമിച്ച് അവിടേക്ക് അയച്ചത്. 1144 01:05:18,428 --> 01:05:20,970 അവർ വിവാഹമോചനത്തെക്കുറിച്ച് ആലോചിക്കുന്നത് ഞങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല! 1145 01:05:22,053 --> 01:05:23,261 സത്യമായിട്ടും 1146 01:05:23,428 --> 01:05:25,678 എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് എനിക്ക് ഒരൂഹവും കിട്ടുന്നില്ല 1147 01:05:25,803 --> 01:05:26,803 നമുക്ക് വേറെ എന്ത് ചെയ്യാനാകും? 1148 01:05:27,011 --> 01:05:29,595 നമുക്കവരെ തിരിച്ചു വിളിക്കാം 1149 01:05:29,720 --> 01:05:32,845 എന്നിട്ടു ചോദിക്കാം അവർക്കു ഒന്നിച്ചു മുന്നോട ്ടു പോകണോ അതോ വേർപിരിഞ്ഞു പോകണോ എന്ന് 1150 01:05:32,970 --> 01:05:34,261 അവർ തീരുമാനിക്കുകയും ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുകയും വേണം. 1151 01:05:34,595 --> 01:05:36,595 എനിക്ക് ഇനി ഈ ടെൻഷൻ സഹിക്കാൻ പറ്റില്ല. 1152 01:05:36,845 --> 01:05:38,511 എന്റെ രക്തത്തിലെ പഞ്ചസാരയുടെ അളവ് ഇതിനകം ഉയർന്നു. 1153 01:05:38,636 --> 01:05:39,720 ഇല്ല സഹോദരാ 1154 01:05:39,803 --> 01:05:41,428 അവരെ വിളിക്കരുത് 1155 01:05:41,761 --> 01:05:43,720 അവരെല്ലാം ഒറ്റയ്ക്കാണ്, ഒരു വിദേശരാജ്യത്ത്. 1156 01:05:44,178 --> 01:05:46,345 അവരോട് ന്യായവാദം ചെയ്യാൻ അവർക്ക് അവിടെ ഒരു മൂപ്പനില്ല. 1157 01:05:47,428 --> 01:05:49,345 അവർ അനിഷ്ടകരമായ എന്തെങ്കിലും ചെയ്താലോ? 1158 01:05:49,470 --> 01:05:50,803 അത് കൂടുതൽ കുഴപ്പങ്ങൾ മാത്രമേ ഉണ്ടാക്കൂ. 1159 01:05:51,220 --> 01:05:52,345 അവൾ പറഞ്ഞതാണ് ശരി 1160 01:05:52,470 --> 01:05:54,636 എന്തായാലും രണ്ടു ദിവസത്തിനുള്ളിൽ അവർ മടങ്ങിവരും, അല്ലേ? 1161 01:05:55,428 --> 01:05:56,636 അവർ തിരിച്ചെത്തിയ ശേഷം നമുക്ക് അവരോട് സംസാരിക്കാം. 1162 01:05:57,803 --> 01:05:58,845 അത് നന്നായിരിക്കും 1163 01:05:59,428 --> 01:06:00,470 നമുക്ക് കാത്തിരിക്കാം 1164 01:06:00,595 --> 01:06:02,761 ബാക്കിയുള്ളത് ദൈവഹിതമായി ഞങ്ങൾ സ്വീകരിക്കും. 1165 01:06:08,803 --> 01:06:11,095 നോർമണ്ടിയിലെ ഏറ്റവും വലിയ ബ്രിട്ടീഷ് സെമിത്തേരി. 1166 01:06:11,761 --> 01:06:13,345 ആയിരക്കണക്കിന് യുദ്ധവീരന്മാർ ഇവിടെ അടക്കം ചെയ്തിട്ടുണ്ട് 1167 01:06:13,886 --> 01:06:15,595 ഹിറ്റ്ലറെ പരാജയപ്പെടുത്താൻ ജീവൻ നൽകിയവർ 1168 01:06:16,345 --> 01:06:19,136 ലോകത്തിന് സമാധാനം നൽകുകയും ചെയ്യുക. 1169 01:06:20,011 --> 01:06:22,511 ഈ ഓഡിയോ ഗൈഡിനായി നിങ്ങൾ ഗുരുതരമായി 5 യൂറോ പാഴാക്കി. 1170 01:06:23,803 --> 01:06:24,886 എന്തായാലും, നിങ്ങൾ എന്താണ് പഠിക്കുന്നതെന്ന് എന്നെ അറിയിക്കൂ. 1171 01:06:32,053 --> 01:06:34,136 പലരും പുറത്തുപോയി, അല്ലേ? 1172 01:06:36,553 --> 01:06:40,011 അങ്ങനെ സൈനികർ ജീവൻ വെടിഞ്ഞ ബീച്ചാണിത്. 1173 01:06:40,136 --> 01:06:41,928 അവർ അത് നന്നായി സൂക്ഷിച്ചു. 1174 01:06:42,261 --> 01:06:44,261 മണലും വെള്ളവും മാത്രം, മനുഷ്യരെ കാണാനില്ല. 1175 01:06:45,678 --> 01:06:46,845 ഒരു നിമിഷം, ഞാൻ ഉടൻ മടങ്ങിവരും. 1176 01:06:48,720 --> 01:06:49,886 ക്ഷമിക്കൂ 1177 01:06:50,220 --> 01:06:51,261 ബോൺജേർ!? 1178 01:06:51,428 --> 01:06:52,803 - ബോൺജേർ . - ഷേക്ക് 1179 01:06:52,970 --> 01:06:54,261 ബിയർ എവിടെ? 1180 01:06:54,886 --> 01:06:55,970 ഇവിടെ അല്ല 1181 01:06:56,095 --> 01:06:57,678 ഇല്ലേ? നാശം 1182 01:07:07,136 --> 01:07:08,511 നിങ്ങളെന്തിനാണ് കരയുന്നത്? 1183 01:07:08,678 --> 01:07:09,845 ഞാനല്ലേ കരയേണ്ടത്? 1184 01:07:10,095 --> 01:07:13,178 കുടിലുകളില്ല, ബിയറുമില്ല, കോൺകോബുകളില്ല, വിശ്രമിക്കുന്ന മസാജുകളില്ല... 1185 01:07:13,678 --> 01:07:14,720 അവരതിനെ ബീച്ച് എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 1186 01:07:18,553 --> 01:07:19,761 എനിക്കത് കേൾക്കണമെന്നില്ല. 1187 01:07:25,095 --> 01:07:27,011 ഏത് ചാനലാണ് ബാദ്ഷായുടെ പാട്ട് പ്ലേ ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1188 01:07:29,053 --> 01:07:30,803 ഞാൻ വെറുതെ കളിയാക്കുകയാണ്. 1189 01:07:32,011 --> 01:07:33,428 അവൾ വളരെ വികാരാധീനയാണ്. 1190 01:07:37,428 --> 01:07:39,470 1944 ജൂൺ 6, 1191 01:07:39,595 --> 01:07:40,553 ഒമാഹ ബീച്ച്, 1192 01:07:40,678 --> 01:07:42,178 രാവിലെ 6:30 1193 01:07:50,011 --> 01:07:52,261 സഖ്യസേനയുടെ ആദ്യ സംഘം ഇറങ്ങി, 1194 01:07:53,011 --> 01:07:54,720 12,000 ജർമ്മൻ സൈനികരും 1195 01:07:55,220 --> 01:07:57,011 അവർക്കായി കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു. 1196 01:08:15,928 --> 01:08:18,053 300 മീറ്റർ തുറന്ന ബീച്ച്. 1197 01:08:18,803 --> 01:08:20,636 ഒളിക്കാൻ ഇടമില്ല. 1198 01:08:49,761 --> 01:08:51,803 ആദ്യ സംഘത്തിലെ 96 ശതമാനം സൈനികരും 1199 01:08:52,053 --> 01:08:54,053 ആദ്യ മണിക്കൂറിൽ തന്നെ രക്തസാക്ഷികളായി. 1200 01:08:54,178 --> 01:08:55,803 എന്തായിത് 1201 01:08:57,428 --> 01:08:59,595 പോയി ഏറ്റെടുക്കൂ. 1202 01:09:02,761 --> 01:09:04,011 പോകൂ 1203 01:09:24,595 --> 01:09:25,803 അതൊരു നിശ്ചിത മരണമായിരുന്നു, 1204 01:09:25,928 --> 01:09:27,761 പക്ഷേ അതൊന്നും അവരെ തടഞ്ഞില്ല. 1205 01:09:37,345 --> 01:09:38,970 ഈ ധീര സൈനികർ 1206 01:09:39,261 --> 01:09:40,845 ഒമാഹ ബീച്ചിൽ നിന്നുള്ളത് ധീരതയുടെ ഒരു മാതൃകയാണ്. 1207 01:09:41,136 --> 01:09:44,011 ഇല്ല 1208 01:09:53,970 --> 01:09:55,178 ഇത് എളുപ്പമല്ല 1209 01:09:55,886 --> 01:09:58,428 മറ്റുള്ളവരുടെ സ്വാതന്ത്ര്യത്തിനായി മരണത്തെ ആശ്ലേഷിക്കാൻ. 1210 01:10:18,803 --> 01:10:20,636 ചിലർ ആദ്യമായി യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു, 1211 01:10:21,345 --> 01:10:22,595 ചിലർ അവസാനമായി. 1212 01:10:32,761 --> 01:10:35,178 ചിലരുടെ കുടുംബം വീട്ടിൽ കാത്തുനിൽക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു, 1213 01:10:35,720 --> 01:10:38,720 ചിലർക്ക് ഇനി ഒരിക്കലും അവരുടെ കുടുംബത്തെ കാണാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1214 01:11:15,428 --> 01:11:17,345 യുദ്ധം ആർക്കും പ്രയോജനം ചെയ്തിട്ടില്ല. 1215 01:11:18,053 --> 01:11:20,678 പാഠപുസ്തകത്തിൽ നോർമണ്ടിയെക്കുറി ച്ച് ഒരു വരി മാത്രമേയുള്ളൂ. 1216 01:11:22,553 --> 01:11:25,761 നോർമണ്ടി യുദ്ധത്തിൽ പതിനായിരത്ത ിലധികം സൈനികർ മരിച്ചു. 1217 01:11:27,845 --> 01:11:29,803 പഠിപ്പിക്കുമ്പോൾ ഒരാൾക്ക് എളുപ്പത്തിൽ നഷ്ടപ്പെടാവുന്ന ഒന്ന്. 1218 01:11:30,553 --> 01:11:32,803 17-18 വയസ്സ് പ്രായമുള്ളവർ ഉണ്ടായിരുന്നു... 1219 01:11:34,511 --> 01:11:36,136 അത് മരിക്കാനുള്ള പ്രായമല്ല. 1220 01:11:39,136 --> 01:11:41,886 ഇത്രയും വികാരഭരിതനായ "അജ്ജു ബ്രോ" ഇതുവരെ കണ്ടിട്ടില്ല. 1221 01:11:43,095 --> 01:11:44,178 ആരോടും പറയരുത്. 1222 01:11:44,553 --> 01:11:45,470 എന്തെ? 1223 01:11:47,511 --> 01:11:48,803 അത് നിങ്ങളുടെ പ്രതിഛായ നശിപ്പിക്കുമോ? 1224 01:11:49,803 --> 01:11:51,261 കർക്കശക്കാർ കരയാറില്ലേ? 1225 01:11:52,261 --> 01:11:53,761 എല്ലാവരുടെയും മുന്നിലല്ല. 1226 01:12:03,428 --> 01:12:04,636 പ്രിയ വിദ്യാർത്ഥികളേ, 1227 01:12:04,928 --> 01:12:09,345 ടിവിയിൽ യുദ്ധം കാണുമ്പോൾ അഭിപ്രായങ്ങൾ കൈമാറുന്നത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. 1228 01:12:10,011 --> 01:12:12,095 എന്നാൽ ഒന്നുകിൽ പോരാടിയ ആളുകൾ മാത്രം 1229 01:12:12,636 --> 01:12:15,386 അല്ലെങ്കിൽ യുദ്ധത്തിന്റെ യഥാർത്ഥ അനന്തരഫലങ്ങൾ അറിയുന്നത് കണ്ടു. 1230 01:12:16,178 --> 01:12:18,970 ഈ വീരന്മാർക്ക് യഥാർത്ഥ ആദരാഞ്ജലി അർപ്പിക്കാനുള്ള ഒരേയൊരു വഴി 1231 01:12:19,220 --> 01:12:21,053 സ്വന്തം രാജ്യത്തിന് വേണ്ടി ജീവൻ നൽകിയവർ 1232 01:12:21,345 --> 01:12:22,761 അവരുടെ ത്യാഗത്തെ എപ്പോഴും സ്മരിച്ചുകൊണ്ടാണ് 1233 01:12:23,053 --> 01:12:26,511 അല്ലാതെ പരീക്ഷകളിൽ ചോദിക്കും എന്നതുകൊണ്ടല്ല. 1234 01:12:31,178 --> 01:12:33,261 നിങ്ങളുടെ പ്രതിഛായ നിങ്ങൾക്ക് വളരെ പ്രധാനമായിരിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്? 1235 01:12:38,553 --> 01:12:41,678 ഞാനൊരിക്കലും ഒരു കാര്യത്തിലും മിടുക്കനായിട്ടില്ല. 1236 01:12:42,428 --> 01:12:43,470 ഞാനും ഒരു കാര്യത്തിലും മോശമായിട്ടില്ല. 1237 01:12:43,803 --> 01:12:44,761 ഞാൻ എപ്പോഴും ശരാശരി ആയിരുന്നു. 1238 01:12:46,845 --> 01:12:48,136 എന്നെപ്പോലുള്ള ആളുകൾ 1239 01:12:48,803 --> 01:12:50,886 ഒരു ട്രീറ്റിന്റെ മുകളിലുള്ള അലങ്കാരങ്ങൾ പോലെയാണ്. 1240 01:12:51,595 --> 01:12:54,136 അവരുടെ സാന്നിധ്യം ശരിക്കും പ്രശ്നമല്ല. 1241 01:12:55,845 --> 01:12:57,970 പക്ഷേ, ഒരു അലങ്കാരമാകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1242 01:12:58,636 --> 01:13:01,678 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ എപ്പോഴും ഒരു നല്ല പ്രതിഛായ നിലനിർത്തിയത്. 1243 01:13:02,761 --> 01:13:05,136 അങ്ങനെ ഇരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ശരാശരിയായി കാണില്ല 1244 01:13:06,511 --> 01:13:07,553 നിങ്ങളെപ്പോലെയുള്ള ഒരു ടോപ്പറിനൊപ്പം. 1245 01:13:13,970 --> 01:13:15,595 എന്തുണ്ട്, ബിപിൻ? 1246 01:13:15,720 --> 01:13:17,761 എന്നെ തെറ്റായി പുറത്താക്കി, LBW, ബ്രോ. 1247 01:13:17,845 --> 01:13:19,678 ആ കള്ള അമ്പയർ അവരുമായി കൂട്ടുനിൽക്കുന്നു. 1248 01:13:19,803 --> 01:13:21,011 ഇതിനാണോ വിളിച്ചത്? 1249 01:13:21,136 --> 01:13:23,428 ഇല്ല ബ്രോ, ഞാൻ അതിൽ മുഴുകി പോയി. 1250 01:13:24,220 --> 01:13:26,178 എനിക്കിപ്പോൾ നീ ഒരു ദീർഘനിശ്വാസം എടുക്കണം. 1251 01:13:26,720 --> 01:13:27,678 എന്തെ? എന്ത് പറ്റി? 1252 01:13:27,803 --> 01:13:29,511 കാര്യങ്ങൾ കൂടുതൽ വഷളാകാൻ പോകുന്നു. 1253 01:13:29,720 --> 01:13:32,053 നിയമസഭാ സാമാജികൻ അന്തരീക്ഷത്തെ നശിപ്പിക്കാൻ പോകുന്നു 1254 01:13:32,470 --> 01:13:34,345 നിങ്ങളുടെ പോസ്റ്റുകൾ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ചവ. 1255 01:13:34,595 --> 01:13:36,011 അവൻ കൃത്യമായി എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്? 1256 01:13:36,136 --> 01:13:38,053 അത് സ്ഥിരീകരിച്ചിട്ടില്ല. 1257 01:13:38,261 --> 01:13:42,761 പക്ഷെ അവൻ എന്തോ വലിയ പദ്ധതി ആസൂത്രണം ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1258 01:13:42,928 --> 01:13:44,178 ശരി, നിങ്ങൾ അവന്റെ പദ്ധതികൾ കണ്ടെത്തിക്കഴിഞ്ഞാൽ എന്നെ അറിയിക്കൂ. 1259 01:13:44,345 --> 01:13:47,178 വിഷമിക്കേണ്ട, ഞാൻ അതിൽ ഉണ്ട്. 1260 01:13:47,345 --> 01:13:48,886 എനിക്കും ഒന്നുരണ്ടു ആൺകുട്ടികൾ അവരുടെ ചെവി നിലത്തുണ്ട്. 1261 01:13:49,220 --> 01:13:50,178 ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഫോൺ വയ്ക്കുന്നു. 1262 01:13:56,636 --> 01:14:01,220 ഞാൻ സജ്ജീകരിക്കുന്ന അന്തരീക്ഷം നിയമസഭാംഗത ്തെ പിന്തിരിപ്പിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1263 01:14:01,470 --> 01:14:04,845 എന്നാൽ അദ്ദേഹം പകരം ഒരു അധിനിവേശം ആസൂത്രണം ചെയ്യുന്നു. 1264 01:14:05,220 --> 01:14:07,428 ഇനി ഈ യാത്ര എനിക്ക് ഗുണം ചെയ്യുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 1265 01:14:07,803 --> 01:14:09,345 തിരിച്ചുപോകുന്നതാണ് നല്ലത്. 1266 01:14:09,886 --> 01:14:11,011 വരൂ 1267 01:14:11,136 --> 01:14:12,928 നീ എന്തെങ്കിലും ശരിയായി ചെയ്യുന്നുണ്ടാവണം... 1268 01:14:13,720 --> 01:14:15,636 അതുകൊണ്ടാണ് നിയമസഭാംഗത്തിന് ചുറ്റുപാടിനെ വളച്ചൊടിച്ചിരിക്കുന്നത്. 1269 01:14:15,845 --> 01:14:16,803 എന്തായാലും തിരികെ പോകുന്നത് എങ്ങനെ സഹായിക്കും? 1270 01:14:16,886 --> 01:14:18,470 അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് എന്തായാലും അവൻ ചെയ്യും. 1271 01:14:18,761 --> 01:14:20,678 നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് തുടരണം. 1272 01:14:22,095 --> 01:14:24,220 നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും ആരംഭിച്ചു, അതിനാൽ അത് പാതിവഴിയിൽ ഉപേക്ഷിക്കരുത്. 1273 01:14:25,636 --> 01:14:27,511 എനിക്ക് തിരിച്ചു പോകാമായിരുന്നു, 1274 01:14:29,095 --> 01:14:31,428 എന്നാൽ പാതിവഴിയിൽ ഒന്നും ഉപേക്ഷിക്കാൻ പാടില്ല. 1275 01:14:32,720 --> 01:14:33,928 അവന് ആക്രമണം തുടരാം, 1276 01:14:34,178 --> 01:14:35,595 ഞാൻ ഈ പഠിപ്പിക്കൽ തുടരും. 1277 01:14:37,261 --> 01:14:38,470 നമ്മൾ ഒന്ന് കാത്തിരിക്കണം 1278 01:14:39,136 --> 01:14:39,970 ശരി 1279 01:14:41,636 --> 01:14:42,845 എത്ര പശുക്കൾ, ഓ കുട്ടി! 1280 01:14:44,011 --> 01:14:45,553 സന്തോഷിക്കൂ , സന്തോഷിക്കൂ 1281 01:14:52,761 --> 01:14:54,428 ആം - സ്റ്റെർ - ഡാം 1282 01:14:56,678 --> 01:14:57,553 അൽപേഷ്! 1283 01:14:57,678 --> 01:14:58,845 ജിഗ്നേഷ്! എനിക്കെന്റെ ബാഗ് കിട്ടി 1284 01:14:58,970 --> 01:14:59,928 വേഗം വരൂ! എന്റെ സഞ്ചി! 1285 01:15:00,261 --> 01:15:00,845 ഞാൻ എന്റെ ബാഗ് കണ്ടെത്തി! 1286 01:15:00,970 --> 01:15:01,765 ഗുജ്ജു ഗാങ്! 1287 01:15:01,845 --> 01:15:04,095 എടാ നശിച്ച ബാഗ് കള്ളാ 1288 01:15:04,845 --> 01:15:05,765 നീയൊരു പന്ന ബാഗ് കള്ളനാണ് 1289 01:15:05,845 --> 01:15:06,803 - ഞാനൊരു ബാഗ് കള്ളനോ? - അതെ 1290 01:15:06,886 --> 01:15:08,345 ഹേ എന്റെ സഹോദരനെ ഒരു ബാഗ് കള്ളനെന്നു വിളിക്കരുത് 1291 01:15:08,470 --> 01:15:09,553 പിന്നെന്താ ഞാനിവനെ വിളിക്കേണ്ടത്? ഖാക്ര രാജാവെന്നോ? 1292 01:15:09,678 --> 01:15:10,970 ഹേയ്...ഹേയ്... ഹേയ്... ആവേശമടക്കൂ 1293 01:15:13,803 --> 01:15:14,928 ഈ ബാഗ് ആരുടേതാണ്? 1294 01:15:15,053 --> 01:15:16,678 നിന്റെയാണോ 1295 01:15:16,803 --> 01:15:18,220 പിന്നെ ആരാണീ ബാഗ് കള്ളൻ? 1296 01:15:19,261 --> 01:15:21,095 - പിന്നെ ആരുടെ ബാഗാണ് നിങ്ങളുടെ പക്കലുള്ളത്? - താങ്കളുടെ. 1297 01:15:21,220 --> 01:15:22,470 അപ്പോൾ ആരാണ് ഇപ്പോൾ ബാഗ് കള്ളൻ? 1298 01:15:22,595 --> 01:15:24,136 - ഹേയ്... - ഹേയ്... 1299 01:15:24,261 --> 01:15:25,678 ഹേയ്... 1300 01:15:26,095 --> 01:15:27,386 നിങ്ങൾ അവന്റെ ബാഗ് എടുത്തു, അല്ലേ? 1301 01:15:27,511 --> 01:15:28,803 അതെ, ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു. 1302 01:15:28,886 --> 01:15:30,261 അതിനാൽ, അവനും ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു. 1303 01:15:30,428 --> 01:15:31,845 പക്ഷെ ഇവിടെ നഷ്ടം വന്നിട്ടുള്ളത് എനിക്കാണ് സഹോദരീ . 1304 01:15:32,970 --> 01:15:33,886 അവനെ നോക്കൂ 1305 01:15:34,011 --> 01:15:37,011 എന്റെ വസ്ത്രങ്ങൾ ധരിച്ച് മിസ്റ്റർ കളർഫുളായി ചുറ്റിനടക്കുന്നു. 1306 01:15:37,136 --> 01:15:39,803 അവന്റെ ബാഗിൽ എനിക്ക് കിട്ടിയത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 1307 01:15:39,970 --> 01:15:41,011 ആളുകൾ വീട്ടിൽ ധരിക്കുന്ന വസ്ത്രങ്ങൾ. 1308 01:15:41,136 --> 01:15:42,886 ഞാൻ ഇത് കിടക്കാൻ പോലും ധരിക്കില്ല! 1309 01:15:43,011 --> 01:15:44,928 - അതൊരു വിലകൂടിയ ടി-ഷർട്ട് ആണ്. - ഇത്?! 1310 01:15:45,053 --> 01:15:45,845 - അതെ. - ഒരു നിമിഷം നിൽക്കൂ. 1311 01:15:45,970 --> 01:15:47,595 അതിനാൽ അവന്റെ ബാഗ് അവനു നൽകുകയും നിങ്ങളുടെ ബാഗ് തിരികെ എടുക്കുകയും ചെയ്യുക. 1312 01:15:47,720 --> 01:15:49,928 എന്നാൽ അവന്റെ ബാഗ് ബെർലിനിലാണ്. 1313 01:15:50,053 --> 01:15:51,428 ബെർലിനിൽ എന്റെ ബാഗ് എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 1314 01:15:51,553 --> 01:15:52,470 ശരി 1315 01:15:52,595 --> 01:15:55,136 ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പെൺകുട്ടികൾക്കൊപ്പം ഞങ്ങളുടെ ബാഗുകൾ അയച്ചു. 1316 01:15:55,261 --> 01:15:57,761 ഞങ്ങൾ ആൺകുട്ടികൾ ഇവിടെ ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കാണുന്നു 1317 01:15:58,095 --> 01:15:59,761 ഒരു ബാച്ചിലർ യാത്രയ്ക്ക്. 1318 01:15:59,928 --> 01:16:01,636 ഇവിടെ ഒരു പ്രദേശമുണ്ട്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ... 1319 01:16:01,761 --> 01:16:04,011 - അവിടെ നിങ്ങൾക്ക് ഭാര്യമാരെ കൊണ്ടുപോകാൻ കഴിയില്ല. - ശരിയാണ്. 1320 01:16:04,136 --> 01:16:05,845 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ ഭാര്യമാരെ അവിടെ കൊണ്ടുപോകാൻ കഴിയാത്തത്? 1321 01:16:05,970 --> 01:16:07,178 നിങ്ങൾ സഹോദരിയെ കാണുന്നു, 1322 01:16:07,761 --> 01:16:09,386 അവർക്ക് അവിടെ വലിയ ഗ്ലാസ് ജാലകങ്ങളുണ്ട്, 1323 01:16:09,511 --> 01:16:11,886 അവർക്ക് വലിയ തിളക്കമുള്ള പെൺകുട്ടികൾ ചെറി യ വസ്ത്രങ്ങൾ ധരിച്ച് നിൽക്കുന്നു. അവിടെ ജനാലകൾ, 1324 01:16:12,011 --> 01:16:14,178 അവരോട് നമുക്ക് ഇതുപോലെ ഹായ്-ഹലോ പറയാം. 1325 01:16:15,636 --> 01:16:19,845 എന്നോട് പറയൂ, ഇത്രയും സാധാരണ വസ്ത്രം ധരിച് ച് ഞാൻ അവിടെ പോയാൽ എന്റെ പ്രശസ്തി നഷ്ടപ്പെടില്ലേ? 1326 01:16:20,095 --> 01:16:21,803 സഹോദരാ, എന്റെ ബാഗ് തിരികെ തരൂ. ദയവായി. 1327 01:16:21,886 --> 01:16:25,678 അവന്റെ വസ്ത്രത്തിന്റെ പേരിൽ ഞങ്ങളുടെ കുടുംബം അവനെ പൊരിച്ചെടുക്കുന്നു. 1328 01:16:25,803 --> 01:16:27,011 - അതെ. - ദയവായി സഹോദരാ, മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 1329 01:16:27,136 --> 01:16:28,845 അപ്പോൾ ഞാൻ ഇവിടെ നഗ്നനായി നടക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ? 1330 01:16:29,220 --> 01:16:31,845 എന്റെ ബാഗ് തരൂ, നിങ്ങളുടെ ബാഗ് എടുക്കൂ. ലളിതം. 1331 01:16:31,970 --> 01:16:32,845 - നമുക്ക് പോകാം. - ഇല്ല, സഹോദരാ! 1332 01:16:32,970 --> 01:16:34,220 ദായവായി, സഹോദരാ! നിൽക്കൂ! 1333 01:16:35,428 --> 01:16:36,511 എനിക്ക് ഒരു ജോഡി എങ്കിലും കിട്ടുമോ? 1334 01:16:37,095 --> 01:16:38,053 ദയവായി 1335 01:16:43,095 --> 01:16:44,511 ഓയ്... സഹോദരാ 1336 01:16:45,261 --> 01:16:46,761 ബാഗിൽ നിന്ന് പുതിയ ജോഡി തരൂ. 1337 01:16:46,845 --> 01:16:48,136 നിങ്ങൾ എനിക്ക് ഒരു പുതിയ ജോഡി തരുകയാണോ? 1338 01:16:48,553 --> 01:16:49,803 എന്തായാലും... തരൂ. 1339 01:16:49,970 --> 01:16:50,928 എന്തൊരു ഭ്രാന്തനാണ്! 1340 01:16:51,053 --> 01:16:52,053 ഭ്രാന്തനോ? നിങ്ങളെന്താ പറഞ്ഞത്? 1341 01:16:52,178 --> 01:16:53,220 ഒന്നുമില്ല ഒന്നുമില്ല 1342 01:16:54,928 --> 01:16:56,261 എന്റെ അടിവസ്ത്രങ്ങൾ 1343 01:16:56,553 --> 01:16:57,636 അത് എന്റെ അടിവസ്ത്രങ്ങളാണ് 1344 01:16:57,761 --> 01:16:58,761 എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ല 1345 01:17:00,011 --> 01:17:01,765 എനിക്കിവിടെ പുതിയത് വാങ്ങാൻ കഴിയില്ല 1346 01:17:01,845 --> 01:17:02,845 വളരെ വിലകൂടിയതാണ് 1347 01:17:03,803 --> 01:17:06,470 തന്നെയുമല്ല, അടിവസ്ത്രങ്ങളില്ലാതെ 1348 01:17:07,011 --> 01:17:08,011 അത്.. സിപ്പറിൽ ഉടക്കും. അതുകൊണ്ട്... 1349 01:17:08,136 --> 01:17:09,345 - ശരി ശരി - ശരി 1350 01:17:13,428 --> 01:17:14,765 - നിങ്ങൾ കാപ്സ്യൂളുകൾ എടുക്കുമോ? - ഇല്ല. 1351 01:17:14,845 --> 01:17:16,386 - നിങ്ങൾ എടുക്കുന്നുണ്ട്, അല്ലേ? - ഇല്ല, ഞാനില്ല! 1352 01:17:16,511 --> 01:17:18,470 - നിങ്ങൾ ചെയ്യുക, നിങ്ങൾ ചെയ്യുക. - ഓഹ്... 1353 01:17:18,845 --> 01:17:20,011 കമിതാക്കൾ! 1354 01:17:20,636 --> 01:17:21,845 സ്വതന്ത്രമായി പറക്കുക 1355 01:17:22,095 --> 01:17:23,636 സ്വതന്ത്രമായി പറക്കുക 1356 01:17:24,136 --> 01:17:26,803 കമിതാക്കൾ എന്നതുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, അല്ലേ? 1357 01:17:26,928 --> 01:17:28,261 അവനെ മൂത്രമൊഴിക്കാൻ അനുവദിക്കൂ 1358 01:17:28,428 --> 01:17:30,011 അവൻ നമ്മളെ കമിതാക്കൾ എന്ന് വിളിക്കുന്നു അവനെന്താ ഉദേശിക്കുന്നത് ഹേ? 1359 01:17:30,261 --> 01:17:32,095 അവന് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. എന്റെ വസ്ത്രം തരൂ. 1360 01:17:32,261 --> 01:17:33,136 എന്റെ വസ്ത്രം തരൂ മോനേ. 1361 01:17:33,261 --> 01:17:34,386 ഇതാ നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ. 1362 01:17:34,511 --> 01:17:35,970 - ഇതും എടുക്കുക. - ശരിയാണ്. 1363 01:17:36,803 --> 01:17:37,803 നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്, മനുഷ്യാ? 1364 01:17:38,845 --> 01:17:40,428 - ഇതൊരുപാട് സമയം എടുക്കുന്നുണ്ടല്ലേ - അതെ 1365 01:17:45,136 --> 01:17:46,970 "ഓ സുന്ദരനായ തെമ്മാടി" 1366 01:17:47,095 --> 01:17:48,886 "ഓ ഡാപ്പർ കുട്ടി," 1367 01:17:49,011 --> 01:17:50,345 "ഓ മൃദുവായ മോനെ", 1368 01:17:50,470 --> 01:17:54,428 "നിന്റെ സുഹൃത്തുക്കൾ കാത്തിരിക്കുന്നു" 1369 01:17:55,053 --> 01:17:56,678 "ഓ സുന്ദരനായ തെമ്മാടി" 1370 01:17:56,803 --> 01:17:58,428 "ഓ ഡാപ്പർ കുട്ടി," 1371 01:17:58,553 --> 01:17:59,678 "ഓ മൃദുവായ മോനെ", 1372 01:17:59,803 --> 01:18:02,428 "നിന്റെ സുഹൃത്തുക്കൾ കാത്തിരിക്കുന്നു" 1373 01:18:07,136 --> 01:18:08,261 ലിഫ്റ്റ് പണിചെയ്യുന്നില്ല 1374 01:18:08,428 --> 01:18:09,553 നമുക്ക് കോണിപ്പടികൾ കയറേണ്ടി വരും 1375 01:18:09,803 --> 01:18:11,470 - ഏതു നിലയിൽ - ഏറ്റവും മുകളിലെ നിലയിൽ 1376 01:18:13,678 --> 01:18:15,261 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് കൊണ്ടുപോകാം. ഞാൻ അവ ചുമക്കും. 1377 01:18:15,511 --> 01:18:16,553 ഇല്ല, ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്യാം. 1378 01:18:16,678 --> 01:18:17,636 വരൂ ... 1379 01:18:36,970 --> 01:18:38,095 ഞാൻ സഹായിക്കണോ 1380 01:18:38,428 --> 01:18:39,261 വേണ്ട ഞാൻ വരുന്നു 1381 01:18:39,595 --> 01:18:40,720 ഞാൻ വരുന്നു 1382 01:18:46,011 --> 01:18:47,095 ക്ഷീണിച്ചോ? 1383 01:18:47,595 --> 01:18:49,095 അതെ. ഇല്ല. 1384 01:18:49,720 --> 01:18:50,803 അതിനു വലിയ ഭാരമില്ല 1385 01:18:50,970 --> 01:18:52,720 ഒരാഴ്ചയായി ജിമ്മിൽ പോയിട്ടില്ല. 1386 01:18:53,220 --> 01:18:54,178 അതുകൊണ്ടു.... 1387 01:18:55,595 --> 01:18:56,678 നന്ദി 1388 01:18:57,845 --> 01:19:00,178 നന്ദി എനിക്ക് മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് വെള്ളം ലഭിക്കുമോ? 1389 01:19:00,678 --> 01:19:01,803 ഞാൻ രണ്ടു ബാഗുകൾ ചുമന്നു 1390 01:19:03,053 --> 01:19:04,386 എനിക്ക് വിശക്കുന്നു 1391 01:19:04,928 --> 01:19:06,386 പക്ഷെ എനിക്കിപ്പോൾ പുറത്തു പോകാനുള്ള ശേഷിയില്ല 1392 01:19:06,511 --> 01:19:09,011 കൽപേഷിന്റെ ബാഗിൽ റെഡി ടു ഈറ്റ് ഭക്ഷണങ്ങളുണ്ട്. 1393 01:19:09,261 --> 01:19:10,261 നിങ്ങൾക്ക് ശ്രമിക്കണോ? 1394 01:19:10,553 --> 01:19:12,803 എനിക്ക് പ്രശ്‌നമില്ല, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ അവരെ എങ്ങനെ ചൂടാക്കും? 1395 01:19:13,261 --> 01:19:15,803 നിങ്ങൾ എന്താണ് കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന് എന്നോട് പറയൂ. 1396 01:19:17,511 --> 01:19:20,178 അരിയോ രുചിയുള്ള കിഡ്നി ബീൻസ് പോലെയുള്ള പയറോ? 1397 01:19:22,178 --> 01:19:23,220 അരിക്കൊപ്പം കിഡ്നി ബീൻസ്. 1398 01:19:26,886 --> 01:19:27,970 ശുചിമുറിയിൽ? 1399 01:20:00,720 --> 01:20:01,720 രുചിയുണ്ടാകുമോ? 1400 01:20:02,803 --> 01:20:04,970 കിഡ്നി ബീൻസ് കഴിച്ചതിന് ശേഷം ഞാൻ പലതവണ വാഷ്റൂമിൽ പോയിട്ടുണ്ട്. 1401 01:20:05,511 --> 01:20:08,803 എന്നാൽ ഇതാദ്യമായാണ് ഞാൻ ശുചിമുറിയിൽ നിന്ന് വന്ന കിഡ്നി ബീൻസ് കാണുന്നത്. 1402 01:20:11,845 --> 01:20:13,470 എക്കാലത്തെയും മികച്ച കിഡ്നി ബീൻസ്. 1403 01:20:16,595 --> 01:20:18,678 നിയമസഭാംഗത്തിന് കടുത്ത ഫീൽഡ് സെറ്റുണ്ട്. 1404 01:20:18,928 --> 01:20:20,136 അജ്ജു ബ്രോ ക്യാച്ച് ഔട്ട് ആകും. 1405 01:20:20,261 --> 01:20:23,845 ഒരു സിക്‌സർ അടിക്കാൻ ധൈര്യമില്ലാത്തവർ മാത്രമ ാണ് ഫീൽഡ് സെറ്റിങ്ങിനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കുന്നത്. 1406 01:20:24,095 --> 01:20:25,095 കിട്ടിയോ? 1407 01:20:25,636 --> 01:20:26,845 അജ്ജു ബ്രോ ഒരു താരമാണ്... 1408 01:20:27,178 --> 01:20:28,178 തിളങ്ങുന്ന നക്ഷത്രം. 1409 01:20:28,511 --> 01:20:29,595 അവൻ എവിടെയാണ്, പാപോൺ? 1410 01:20:29,803 --> 01:20:30,765 ആംസ്റ്റർഡാം. 1411 01:20:30,845 --> 01:20:32,095 ആംസ്റ്റർഡാം. 1412 01:20:32,511 --> 01:20:33,761 അവൻ അടുത്തതായി എവിടേക്കാണ് പോകുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1413 01:20:34,803 --> 01:20:35,803 നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല, അല്ലേ? 1414 01:20:36,845 --> 01:20:37,845 അവൻ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്, പാപോൺ? 1415 01:20:39,845 --> 01:20:41,095 ആൻ ഫ്രാങ്കിന്റെ വീട്ടിലേക്ക്. 1416 01:20:41,220 --> 01:20:42,845 ആൻ ഫ്രാങ്കിന്റെ വീട്ടിലേക്ക്. 1417 01:20:43,428 --> 01:20:46,053 ആൻ ഫ്രാങ്ക് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ... അവൻ ആരായിരുന്നു? 1418 01:20:47,220 --> 01:20:48,136 അവൾ 1419 01:20:48,428 --> 01:20:49,803 ശരി, അവൾ 1420 01:20:49,886 --> 01:20:50,928 അവൾ ആരായിരുന്നു 1421 01:20:51,720 --> 01:20:52,761 നിങ്ങൾക്കറിയില്ല, അല്ലേ? 1422 01:20:52,928 --> 01:20:54,345 അതിനാൽ വറുത്ത ലഘുഭക്ഷണങ്ങൾ പാലിക്കുക. 1423 01:20:54,636 --> 01:20:55,803 ഒന്നും പഠിച്ചിട്ടില്ല... 1424 01:20:55,970 --> 01:20:57,095 നശിച്ച നിരക്ഷരകുക്ഷി 1425 01:20:57,928 --> 01:21:00,928 അപ്പോൾ, ആൻ ഫ്രാങ്ക് എങ്ങനെയിരിക്കും? 1426 01:21:02,595 --> 01:21:04,261 കൗതുകം കൊണ്ട് ഞാൻ വെറുതെ ചോദിച്ചു. 1427 01:21:10,011 --> 01:21:11,928 ആൻ ഫ്രാങ്കിന്റെ വീട് വളരെ വലുതാണ്. 1428 01:21:14,761 --> 01:21:17,595 ഹേയ്, ഗൈഡ് പറയുന്നതെന്തും ദയവായി ഇംഗ്ലീഷിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യുമോ? 1429 01:21:17,845 --> 01:21:19,178 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് മനസ്സിലാകും, അല്ലേ? 1430 01:21:19,345 --> 01:21:21,761 ബിപിൻ്റെ ഇംഗ്ലീഷ് മാത്രം. 1431 01:21:22,261 --> 01:21:23,595 ഹലോ, അജ്ജു ബ്രോ. 1432 01:21:23,720 --> 01:21:24,765 ശുഭോദയം ശുഭരാത്രി 1433 01:21:24,845 --> 01:21:25,803 ശരി, ബൈ . 1434 01:21:25,886 --> 01:21:28,011 ഈ ആളുകൾ വിചിത്രമായ ഉച്ചാരണത്തിൽ സംസാരിക്കുന്നു. 1435 01:21:28,136 --> 01:21:29,011 ഹലോ 1436 01:21:29,136 --> 01:21:31,095 സുഖമാണോ? നിന്നെ കാണാനായതിൽ സന്തോഷം. 1437 01:21:31,845 --> 01:21:32,803 അത്രയേ എനിക്ക് ഊഹിക്കാനാകൂ 1438 01:21:32,928 --> 01:21:34,220 ഈ വഴി, ദയവായി. 1439 01:21:35,470 --> 01:21:36,678 ശരി, ഞാൻ വിവർത്തനം ചെയ്യാം. 1440 01:21:37,553 --> 01:21:39,136 ആനിക്ക് 13 വയസ്സ് മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ 1441 01:21:39,511 --> 01:21:41,636 അവൾ ഡയറി എഴുതാൻ തുടങ്ങിയപ്പോൾ. 1442 01:21:42,595 --> 01:21:46,470 ഡയറി എഴുതാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ ആനിക്ക് 13 വയസ്സ് മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. 1443 01:21:46,845 --> 01:21:49,011 ഇതായിരുന്നു അവരുടെ ഒളിത്താവളം. 1444 01:21:54,803 --> 01:21:57,970 ജർമ്മൻ പട്ടാളക്കാർ ജൂതന്മാരെ വേട്ടയാടി കൊല്ലുമ്പോൾ 1445 01:21:58,511 --> 01:22:00,553 ആൻ ഫ്രാങ്കും അവളുടെ കുടുംബവും 1446 01:22:00,678 --> 01:22:02,178 ഈ വീട്ടിൽ ഒളിക്കേണ്ടി വന്നു. 1447 01:22:09,428 --> 01:22:10,636 താഴെ ഒരു വെയർഹൗസ് ഉണ്ടായിരുന്നു, 1448 01:22:11,095 --> 01:22:15,678 അതിനാൽ അത് തുറക്കുന്നതിന് മുമ്പ് അവർക്ക് അവരുടെ പ്രഭാത ജോലികളെല്ലാം തീർക്കേണ്ടിവന്നു. 1449 01:22:20,261 --> 01:22:23,428 തുറന്ന ശേഷം അവർ ശബ്ദമുണ്ടാക്കില്ല 1450 01:22:23,803 --> 01:22:24,970 പിടിക്കപ്പെടാതിരിക്കാൻ. 1451 01:22:33,095 --> 01:22:34,428 അവർക്ക് അധികം ഉണ്ടായിരുന്നില്ല, 1452 01:22:35,845 --> 01:22:36,803 എങ്കിലും അവർ സന്തുഷ്ടരായിരുന്നു 1453 01:22:37,636 --> 01:22:38,678 അവർക്കുള്ളത് കൊണ്ട്. 1454 01:22:42,470 --> 01:22:43,803 അവൾ നിങ്ങളുടെ പ്രായത്തിലായിരുന്നു. 1455 01:22:45,428 --> 01:22:47,053 അവൾ ഒരു എഴുത്തുകാരിയാകാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 1456 01:22:48,761 --> 01:22:52,678 അതുകൊണ്ടാണ് ഇത്രയും വിഷമകരമായ സാഹചര്യങ്ങളി ലും അവൾ ഡയറി എഴുതിക്കൊണ്ടിരുന്നത്. 1457 01:22:54,178 --> 01:22:55,220 കാരണം അവൾക്കറിയാമായിരുന്നു, 1458 01:22:56,178 --> 01:22:59,261 ഏതൊരു ദിവസവും അവളുടെ ജീവിതത്തിലെ അവസാന ദിവസമായിരിക്കാം. 1459 01:23:00,636 --> 01:23:02,011 ആൻ ഫ്രാങ്ക് യുദ്ധത്തെ അതിജീവിച്ചില്ല. 1460 01:23:03,095 --> 01:23:04,511 പക്ഷേ അവളുടെ ഡയറിയിലൂടെ 1461 01:23:05,011 --> 01:23:07,886 ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകളുടെ ഹൃദയത്തിൽ അവൾ ഇപ്പോഴും ജീവിക്കുന്നു. 1462 01:23:11,261 --> 01:23:12,845 മറുവശത്ത്, 1463 01:23:13,511 --> 01:23:15,803 ഞങ്ങളുടെ തലയിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്ന അത്തരമൊരു വാളില്ല, 1464 01:23:17,178 --> 01:23:18,678 എന്നിട്ടും ഞങ്ങൾ സന്തുഷ്ടരല്ല, 1465 01:23:20,428 --> 01:23:21,970 കാരണം നമ്മൾ എങ്ങനെ ജീവിക്കണമെന്ന് മറന്നു. 1466 01:23:37,595 --> 01:23:41,595 ഇന്ന് നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിലെ അവസാന ദിവസമായിരുന്നെങ്കിൽ... 1467 01:23:42,845 --> 01:23:43,928 നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യും? 1468 01:23:45,595 --> 01:23:47,011 തത്വചിന്താപരമാണ് അല്ലെ? 1469 01:23:48,428 --> 01:23:50,178 ആൻ ഫ്രാങ്കിന്റെ വീട് സന്ദർശിക്കണം 1470 01:23:50,720 --> 01:23:51,886 ഒരാളെ ദാർശനികമാക്കാൻ. 1471 01:23:54,970 --> 01:23:55,886 പറയൂ 1472 01:23:56,678 --> 01:23:57,720 നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യും? 1473 01:24:05,220 --> 01:24:07,428 അതിനു സമാനമായ ഒരു ഗൗൺ ഞാൻ ധരിക്കും, 1474 01:24:09,428 --> 01:24:10,970 അത്തരത്തിലുള്ള ഒരു സ്ഥലത്തേക്ക് പോകുക 1475 01:24:15,053 --> 01:24:16,845 അതുപോലൊരു ബിയർ കഴിക്കൂ. 1476 01:24:19,220 --> 01:24:21,511 ഞാൻ നേരത്തെ ആൻ ഫ്രാങ്കിന്റെ സ്ഥാനത്ത് എത്തേണ്ടതായിരുന്നു. 1477 01:24:23,970 --> 01:24:24,636 നമുക്ക് പോകാം. 1478 01:24:24,761 --> 01:24:26,595 "വഞ്ചനയോടെ, അവൾ..." 1479 01:24:50,095 --> 01:24:51,636 ഓ, അന്തരീക്ഷം... 1480 01:25:25,636 --> 01:25:27,511 അങ്ങനെ വസ്ത്രം ധരിച്ച് പോയാൽ... 1481 01:25:28,845 --> 01:25:30,386 എനിക്ക് ഇതുപോലെ വസ്ത്രം ധരിക്കാൻ കഴിയില്ല! 1482 01:25:40,136 --> 01:25:42,678 തുറിച്ചുനോക്കുന്നത് നിർത്തൂ, മൊട്ടത്തലയാ ... അവളെ എടുത്ത് കഴിഞ്ഞു 1483 01:25:44,053 --> 01:25:45,053 അവളെ എടുത്ത് കഴിഞ്ഞു 1484 01:25:45,928 --> 01:25:47,178 അവൾ എന്റേതാണ് 1485 01:25:50,095 --> 01:25:51,470 ഇരിക്കൂ. ഞാൻ പോയി എടുക്കാം. 1486 01:26:15,553 --> 01:26:16,428 ഒരുപാട്? 1487 01:26:16,553 --> 01:26:17,678 അവർക്ക് സന്തോഷകരമായ ഒരു മണിക്കൂർ ഓട്ടമുണ്ട്. 1488 01:26:17,803 --> 01:26:19,886 രണ്ട് മിനിറ്റ് താമസിച്ചാൽ എനിക്ക് ഇരട്ടി അടയ്‌ക്കേണ്ടി വരും. 1489 01:26:20,261 --> 01:26:21,053 ഓഹ് 1490 01:26:21,178 --> 01:26:22,595 നിങ്ങൾ രണ്ടെണ്ണം കുടിക്കും, അല്ലേ? 1491 01:26:23,220 --> 01:26:24,803 എനിക്കറിയില്ല. നമുക്ക് നോക്കാം 1492 01:26:24,886 --> 01:26:26,178 എന്തായാലും നിങ്ങൾ തുടങ്ങൂ 1493 01:26:26,345 --> 01:26:27,803 ഞാൻ അത് നോക്കിക്കൊള്ളാം 1494 01:26:44,220 --> 01:26:45,428 നീ മിടുക്കനാണ്. 1495 01:26:46,011 --> 01:26:47,095 നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് പണം ലാഭിച്ചു. 1496 01:26:47,595 --> 01:26:48,636 ഞാൻ മിടുക്കനല്ല, 1497 01:26:49,345 --> 01:26:50,511 ഞാൻ വിഭവസമൃദ്ധനാണ്. 1498 01:26:51,428 --> 01:26:52,720 നിങ്ങളാണ് മിടുക്കൻ. 1499 01:26:53,136 --> 01:26:55,011 - ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു. - നിങ്ങൾക്ക് കള്ളന്മാരോട് യുദ്ധം ചെയ്യാം, 1500 01:26:55,845 --> 01:26:57,678 അഭിപ്രായവ്യത്യാസങ്ങൾ പരിഹരിക്കുക, 1501 01:26:57,803 --> 01:26:59,636 ശുചിമുറിയിൽ പാചകം ചെയ്യുക, 1502 01:27:00,053 --> 01:27:01,845 ഉച്ചാരണങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക. 1503 01:27:03,053 --> 01:27:04,803 നീ ഇത്ര മിടുക്കനാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 1504 01:27:05,428 --> 01:27:06,261 സത്യമായിട്ടും 1505 01:27:08,678 --> 01:27:10,970 വരൂ, നമുക്ക് പരസ്പരം കുറച്ചുകൂടി നന്നായി മനസ്സിലാക്കാം. 1506 01:27:12,470 --> 01:27:13,928 ഞാൻ ആദ്യമായിട്ടാണ് കുടിക്കുന്നത്. 1507 01:27:14,720 --> 01:27:15,678 എനിക്കറിയാം 1508 01:27:15,803 --> 01:27:18,553 ആദ്യ സിപ്പ് കഴിച്ചതിന് ശേഷം നിങ്ങൾ മുഖം കാണിച്ച രീതി... 1509 01:27:18,678 --> 01:27:19,761 എനിക്കപ്പോഴേ മനസ്സിലായി 1510 01:27:20,095 --> 01:27:21,970 ഞാനാദ്യമായാണ് ഒരു പെൺകുട്ടിയുമായി മദ്യപിക്കുന്നത്. 1511 01:27:22,095 --> 01:27:23,803 - യഥാർത്ഥമായതിനായി? - ഞാൻ ഒരു ദമ്പതികളോട് ചോദിച്ചു, 1512 01:27:23,886 --> 01:27:25,178 എന്നാൽ അവർ പൂർണ്ണമായും നിരസിച്ചു. 1513 01:27:26,011 --> 01:27:26,928 അപമാനം 1514 01:27:31,470 --> 01:27:32,803 ആരും എന്നോട് ചോദിച്ചിട്ടില്ല. 1515 01:27:41,970 --> 01:27:43,178 ശരി, ഞാൻ ചോദിക്കാം 1516 01:27:44,053 --> 01:27:45,095 ഇഷ്ട്ടപ്പെട്ട സിനിമ? 1517 01:27:47,761 --> 01:27:48,845 സെന്റ് ഓഫ് എ വുമൺ 1518 01:27:49,136 --> 01:27:50,470 ലൈഫ് ഈസ് ബ്യൂട്ടിഫുൾ, 1519 01:27:50,845 --> 01:27:51,845 ഗുഡ് വിൽ ഹണ്ടിങ് . 1520 01:27:53,136 --> 01:27:54,136 നല്ലത് 1521 01:27:54,761 --> 01:27:55,595 എന്തായിത് 1522 01:27:55,845 --> 01:27:56,803 പിന്നെ നിന്റേത്? 1523 01:27:57,095 --> 01:27:58,095 ജുറാസ്സിക് പാർക്ക് 1524 01:27:58,428 --> 01:28:00,595 സ്‌പൈഡർമാൻ കൂടാതെ ടൈറ്റാനിക് 1525 01:28:00,845 --> 01:28:03,136 അത് മുങ്ങി, ഇടിച്ച് അത് ഒരു .... 1526 01:28:03,553 --> 01:28:06,470 അജ്ജുവിന്റേതല്ല, അജയന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട സിനിമകളെയാണ് എനിക്കറിയേണ്ടത്. 1527 01:28:10,136 --> 01:28:11,678 ഹീറോ നമ്പർ 1, ജോഡി നമ്പർ 1, 1528 01:28:11,803 --> 01:28:13,011 ഒപ്പം ആന്റി നമ്പർ 1. 1529 01:28:13,136 --> 01:28:14,095 ഗോവിന്ദ ഫാൻ ആണല്ലേ? 1530 01:28:14,511 --> 01:28:15,636 എല്ലായിപ്പോഴും 1531 01:28:16,803 --> 01:28:17,845 നീയോ? 1532 01:28:18,136 --> 01:28:19,136 ഫാറൂഖ് ഷെയ്ഖ്, 1533 01:28:19,345 --> 01:28:20,678 അമോൽ പലേക്കർ... 1534 01:28:21,178 --> 01:28:22,470 പിന്നെ സ്മിതാ പാട്ടീലും. 1535 01:28:22,595 --> 01:28:23,511 വൗ 1536 01:28:23,636 --> 01:28:24,803 ഒരു രണ്ടെണ്ണം കൂടി, ദയവായി 1537 01:28:26,636 --> 01:28:27,720 ഇഷ്ട്ടപ്പെട്ട ഗായകൻ? 1538 01:28:28,470 --> 01:28:29,470 കിഷോർ കുമാർ 1539 01:28:29,595 --> 01:28:30,553 അർജീത് സിംഗ് 1540 01:28:30,845 --> 01:28:31,765 ശ്രേയ ഘോഷൽ 1541 01:28:31,845 --> 01:28:32,886 അൽതാഫ് റാസ 1542 01:28:33,136 --> 01:28:34,095 ഷബിർ കുമാർ 1543 01:28:34,511 --> 01:28:35,386 മുഹമ്മദ് അസ്സിസ് 1544 01:28:35,511 --> 01:28:36,803 ദേവാങ് പട്ടേൽ ഇല്ലേ 1545 01:28:36,886 --> 01:28:37,765 ദേവാങ് പട്ടേൽ? 1546 01:28:37,845 --> 01:28:39,553 "എനിക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത് ഞാൻ ചെയ്യുന്നു!" 1547 01:28:41,511 --> 01:28:43,136 ടോൾസ്റ്റോയ്, ഷേക്‌സ്‌പിയർ 1548 01:28:43,720 --> 01:28:44,636 രബീന്ദ്രനാഥ ടാഗോർ 1549 01:28:44,761 --> 01:28:46,428 സൂപ്പർ കമാൻഡോ ധ്രുവ് 1550 01:28:46,761 --> 01:28:47,803 ചാച്ചാ ചൗധരി 1551 01:28:48,136 --> 01:28:49,261 ബില്ല് ഔർ പിങ്കി 1552 01:28:50,428 --> 01:28:51,136 മസാല നിറച്ച വറുത്ത റൊട്ടി. 1553 01:28:51,261 --> 01:28:52,220 മധുരമുള്ള പ്രെറ്റ്‌സൽ ഉള്ള പരന്ന അരി. 1554 01:28:52,803 --> 01:28:54,011 ചോറും പയറും വെണ്ടയ്ക്കയും 1555 01:28:54,136 --> 01:28:57,136 വെളുത്തുള്ളി നാനുമായി പച്ചക്കറി മിക്സ്. 1556 01:28:59,595 --> 01:29:00,678 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, ഇതൊരു വിഭവമാണ്. 1557 01:29:00,803 --> 01:29:01,761 ബാവ്‌ലി ഹൻഡി?! 1558 01:29:01,845 --> 01:29:03,761 ദൈവത്തിനാണെ .... ബാവ്‌ലി ഹൻഡി?! 1559 01:29:03,845 --> 01:29:05,386 ബാവ്‌ലി ബൻഡി?! 1560 01:29:05,511 --> 01:29:06,261 ഹൻഡി? 1561 01:29:08,845 --> 01:29:10,011 നന്ദി, ദയയുള്ള സർ. 1562 01:29:10,136 --> 01:29:11,095 നന്ദി 1563 01:29:11,553 --> 01:29:12,678 ടി-ഷർട്ടും ജീൻസും. 1564 01:29:13,553 --> 01:29:14,470 ക്രോപ്പ് ടോപ്പുള്ള നീണ്ട പാവാട. 1565 01:29:14,595 --> 01:29:15,636 വിരാട് കോലി. 1566 01:29:16,178 --> 01:29:17,095 രാഹുൽ ദ്രാവിഡ് 1567 01:29:17,261 --> 01:29:18,220 ഫെറാരി 1568 01:29:18,678 --> 01:29:19,470 സ്‌കൂട്ടി 1569 01:29:19,636 --> 01:29:20,553 ജീരക ദഹനം 1570 01:29:23,720 --> 01:29:24,886 ഫാന്റം സിഗരറ്റ് 1571 01:29:25,345 --> 01:29:26,261 മഞ്ഞുകാലം 1572 01:29:27,011 --> 01:29:27,845 മഴക്കാലം 1573 01:29:27,970 --> 01:29:29,053 ബീച്ച് 1574 01:29:29,428 --> 01:29:30,261 മലകൾ 1575 01:29:37,470 --> 01:29:39,011 നമുക്കിടയിൽ പൊതുവായി ഒന്നുമില്ല. 1576 01:29:44,845 --> 01:29:46,720 അതൊരു വിഷയമാണോ? 1577 01:31:30,011 --> 01:31:33,803 "എന്റെ കണ്ണുകൾ നിറഞ്ഞൊഴുകി," 1578 01:31:33,928 --> 01:31:37,720 "നിങ്ങൾ എന്നെ വിസ്മയിപ്പിച്ചു," 1579 01:31:38,053 --> 01:31:46,011 "എന്റെ ഏകാന്ത ഹൃദയത്തിൽ, നിങ്ങൾ വസിക്കാൻ തുടങ്ങി." 1580 01:31:47,095 --> 01:31:50,970 "എന്റെ കണ്ണുകൾ നിറഞ്ഞൊഴുകി," 1581 01:31:51,095 --> 01:31:54,970 "നിങ്ങൾ എന്നെ വിസ്മയിപ്പിച്ചു," 1582 01:31:55,095 --> 01:32:02,178 "എന്റെ ഏകാന്ത ഹൃദയത്തിൽ, നിങ്ങൾ വസിക്കാൻ തുടങ്ങി." 1583 01:32:02,803 --> 01:32:06,886 "നിങ്ങൾ അപൂർണ്ണമായ പാതകൾ ലയിപ്പിച്ചു" 1584 01:32:07,011 --> 01:32:11,136 "നിങ്ങൾ അപൂർണ്ണമായ കാറ്റിന് ഒരു പുതിയ തുടക്കം നൽകി," 1585 01:32:11,261 --> 01:32:15,720 "നിങ്ങൾ അപൂർണ്ണമായ സംഭാഷണങ്ങൾ അവസാനിപ്പിച്ചു," 1586 01:32:15,803 --> 01:32:20,011 "അങ്ങനെ വളരെ ഉദാത്തമായ ഒരു പ്രണയം രൂപപ്പെട്ടു," 1587 01:32:20,136 --> 01:32:24,470 "ഇത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്റേതുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു" 1588 01:32:24,595 --> 01:32:28,636 "ഇത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്റേതുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു" 1589 01:32:28,803 --> 01:32:32,886 "ഇത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്റേതുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു" 1590 01:32:33,011 --> 01:32:37,136 "ഇത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്റേതുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു" 1591 01:32:37,261 --> 01:32:39,845 "എനിക്ക് ഒന്നും തോന്നിയിരുന്നില്ല" 1592 01:32:39,970 --> 01:32:42,011 "ഞാൻ വിശ്രമിക്കുകയോ ഒരിക്കലും സ്തംഭിക്കുകയോ ചെയ്യാറില്ല" 1593 01:32:42,136 --> 01:32:45,178 "ഞാൻ വെറുതെ ഉണ്ടായിരുന്നു," 1594 01:32:45,345 --> 01:32:48,261 "സ്നേഹം എന്നെ അഭിവൃദ്ധിപ്പെടുത്തി," 1595 01:32:48,428 --> 01:32:54,011 "സ്നേഹം എന്നെ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടെന്ന് തോന്നി" 1596 01:32:54,511 --> 01:32:58,720 "ഇത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്റേതുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു" 1597 01:32:58,803 --> 01:33:02,761 "ഇത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്റേതുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു" 1598 01:33:11,220 --> 01:33:18,845 "എന്റെ പ്രാർത്ഥനയുടെ ഉത്തരം നീയാണ്" 1599 01:33:19,845 --> 01:33:27,886 "എന്റെ ദിവസങ്ങൾ എപ്പോഴും ആരംഭിക്കുന്നതും അവസാനിക്കുന്നതും നിങ്ങളോടൊപ്പമാണ്," 1600 01:33:28,470 --> 01:33:36,178 "ഞാൻ യോഗ്യനല്ലെങ്കിൽ പോലും" 1601 01:33:36,970 --> 01:33:45,136 "എന്റെ ഹൃദയം എപ്പോഴും ഒരു ദയയും കൂടാതെ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും." 1602 01:33:45,636 --> 01:33:49,803 "നിങ്ങൾ ഭൂതകാലത്തിന്റെ അപൂർണ്ണമായ രാത്രികൾ ലയിപ്പിച്ചു" 1603 01:33:49,886 --> 01:33:54,053 "വളരെ വേഗത്തിൽ കടന്നുപോയ അപൂർണ്ണമായ ദിവസങ്ങൾ നിങ്ങൾ അനുഗ്രഹിച്ചു," 1604 01:33:54,178 --> 01:33:58,470 "നിങ്ങൾ അപൂർണ്ണമായ സംഭാഷണങ്ങൾ അവസാനിപ്പിച്ചു," 1605 01:33:58,803 --> 01:34:02,928 "അങ്ങനെ വളരെ ഉദാത്തമായ ഒരു പ്രണയം രൂപപ്പെട്ടു," 1606 01:34:03,053 --> 01:34:07,178 "ഇത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്റേതുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു" 1607 01:34:07,345 --> 01:34:11,511 "ഇത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്റേതുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു" 1608 01:34:11,720 --> 01:34:14,178 "എനിക്ക് ഒന്നും തോന്നിയിരുന്നില്ല" 1609 01:34:14,345 --> 01:34:16,386 "ഞാൻ വിശ്രമിക്കുകയോ ഒരിക്കലും സ്തംഭിക്കുകയോ ചെയ്യാറില്ല" 1610 01:34:16,511 --> 01:34:19,595 "ഞാൻ വെറുതെ ഉണ്ടായിരുന്നു," 1611 01:34:20,636 --> 01:34:22,803 "സ്നേഹം എന്നെ അഭിവൃദ്ധിപ്പെടുത്തി," 1612 01:34:22,886 --> 01:34:28,386 "സ്നേഹം എന്നെ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടെന്ന് തോന്നിച്ചു" 1613 01:34:28,511 --> 01:34:32,845 "എനിക്ക് നിങ്ങളോട് എന്റെ ഹൃദയം നഷ്ടപ്പെട്ടു" 1614 01:34:32,970 --> 01:34:37,261 "നിങ്ങൾക്കൊപ്പമുള്ള എന്റെ ലോകം ശുദ്ധവും സത്യവുമാണ്" 1615 01:34:37,428 --> 01:34:41,553 "ഇത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്റേതുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു" 1616 01:34:41,678 --> 01:34:45,803 "ഇത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്റേതുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു" 1617 01:34:52,178 --> 01:34:54,136 ഒടുവിൽ ഞങ്ങൾ ഹിറ്റ്‌ലറുടെ നഗരമായ ബെർലിനിൽ എത്തി. 1618 01:34:55,428 --> 01:34:56,803 ഇവിടെ നിന്നാണ് എല്ലാ ഹൂ-ഹഹങ്ങളും ആരംഭിച്ചത്. 1619 01:34:57,761 --> 01:34:59,636 ഈ ജനവിഭാഗങ്ങൾ കുഴപ്പക്കാരാണ്. 1620 01:35:00,136 --> 01:35:02,845 ഒരാളുടെ പ്രവൃത്തിക്ക് നഗരത്തെ മുഴുവൻ കുറ്റപ്പെടുത്തരുത്. 1621 01:35:03,053 --> 01:35:03,845 എന്തുകൊണ്ട്? 1622 01:35:03,970 --> 01:35:05,720 രണ്ടാം ലോക മഹായുദ്ധം തുടങ്ങിയത് ഇവിടെയല്ലേ? 1623 01:35:06,136 --> 01:35:07,720 ഇവിടെയാണത് അവസാനിച്ചു. 1624 01:35:08,428 --> 01:35:09,678 പക്ഷേ ഹിറ്റ്‌ലർ ഒരു മോശം മനുഷ്യനായിരുന്നു എന്ന് നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കണം. 1625 01:35:09,845 --> 01:35:11,345 അദ്ദേഹത്തിന് സ്വന്തമായി ഒരു മനോഹരമായ രാജ്യമുണ്ട്, 1626 01:35:11,470 --> 01:35:13,470 എന്നിട്ടും അവന്റെ കണ്ണ് അയൽരാജ്യത്തിലേക്കായിരുന്നു. 1627 01:35:13,886 --> 01:35:16,636 അവന്റെ അത്യാഗ്രഹം കൊണ്ടാണ് ലോകത്തെ പകുതിയോളം പേർക്കും വലിയ നഷ്ടം സംഭവിച്ചത്. 1628 01:35:16,761 --> 01:35:17,928 അവന്റെ ജീവൻ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1629 01:35:20,136 --> 01:35:22,345 നമ്മളെല്ലാവരും ഹിറ്റ്‌ലറെപ്പോലെയാണ്, അല്ലേ? 1630 01:35:22,636 --> 01:35:24,470 ഉള്ളതിൽ ഞങ്ങൾ തൃപ്തരല്ല. 1631 01:35:24,595 --> 01:35:26,511 മറ്റുള്ളവർക്ക് ഉള്ളത് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1632 01:35:26,720 --> 01:35:28,261 സൈക്കിളുണ്ടെങ്കിൽ ബൈക്ക് വേണം. 1633 01:35:28,553 --> 01:35:29,970 ബൈക്കുണ്ടെങ്കിൽ കാർ വേണം. 1634 01:35:30,095 --> 01:35:31,970 ഒരു കാറുണ്ടെങ്കിൽ മറ്റൊരു കാർ വേണം. 1635 01:35:35,053 --> 01:35:36,970 ഈ അത്യാഗ്രഹം ഒരിക്കലും അവസാനിക്കുന്നില്ല. 1636 01:35:39,470 --> 01:35:41,761 ലോകമഹായുദ്ധം അവസാനിച്ചു, പക്ഷേ ... 1637 01:35:44,136 --> 01:35:46,886 നമ്മൾ നടത്തുന്ന യുദ്ധം എപ്പോൾ അവസാനിക്കുമെന്ന് ആർക്കും അറിയില്ല. 1638 01:35:52,553 --> 01:35:53,761 - എക്സ്ക്യൂസ് മീ? - അതെ? 1639 01:35:54,136 --> 01:35:55,720 ഈ മ്യൂസിയം എവിടെയാണെന്ന് പറയാമോ? 1640 01:35:55,803 --> 01:35:57,136 ഓ, നിങ്ങൾ തെരുവ് മുറിച്ചുകടക്കേണ്ടതുണ്ട് 1641 01:35:57,261 --> 01:35:59,261 - എന്നിട്ട് അവിടെ ഒരു ബസ് സ്റ്റേഷൻ ഉണ്ട് ... - ഒരു നിമിഷം. ഒരു നിമിഷ 1642 01:35:59,428 --> 01:36:00,511 ശരി 1643 01:36:01,136 --> 01:36:01,970 അതെ ബിപിൻ, പറയൂ 1644 01:36:02,095 --> 01:36:05,553 ഒരു പരാജയം അവസാനിപ്പിക്കാനാണ് നിങ്ങൾ അവിട െ പോയത്, എല്ലാ ദിവസവും പുതിയത് സൃഷ്ടിക്കാനല്ല! 1645 01:36:05,678 --> 01:36:06,761 എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് എന്നോട് പറയൂ! 1646 01:36:06,845 --> 01:36:09,053 നിഷയും നിങ്ങളും മദ്യപിച്ച് നൃത്തം ചെയ്യുന്ന വീഡിയോ... 1647 01:36:09,470 --> 01:36:10,595 അത് പുതിയ പ്രശ്നങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ചിട്ടുണ്ട് 1648 01:36:10,803 --> 01:36:12,178 ഇത് വൈറലായിരിക്കുകയാണ്. 1649 01:36:12,636 --> 01:36:14,261 ലഖ്‌നൗവിലെ എല്ലാ കുട്ടികളും ഇതിനകം ഇത് കണ്ടുകഴിഞ്ഞു. 1650 01:36:14,678 --> 01:36:17,011 ഞാൻ വ്യക്തിപരമായി രണ്ടുപേരിൽ നിന്ന് മൊബൈൽ ഫോണുകൾ തട്ടിയെടുത്ത് അത് ഇല്ലാതാക്കി. 1651 01:36:17,511 --> 01:36:20,136 കയ്യിൽ തീപ്പെട്ടിയുമായി നിയമസഭാംഗം കാത്തിരിപ്പിലാണ്. 1652 01:36:20,553 --> 01:36:21,845 നിങ്ങൾ അവന് കൂടുതൽ ഇന്ധനം നൽകി. 1653 01:36:22,595 --> 01:36:23,428 ഹലോ? 1654 01:36:23,678 --> 01:36:24,636 ഹലോ? 1655 01:36:31,220 --> 01:36:32,011 നിഷ! 1656 01:36:32,136 --> 01:36:33,136 നമുക്ക് പോകാം 1657 01:36:33,428 --> 01:36:34,761 നീ ആ വീഡിയോ അപ്ലോഡ് ചെയ്തോ? 1658 01:36:35,470 --> 01:36:37,178 - ഏത് വീഡിയോ? - ഞങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുന്നത് എവിടെയാണ്? 1659 01:36:37,928 --> 01:36:39,511 - അതെ, എന്തുകൊണ്ട്? - നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ-- 1660 01:36:40,678 --> 01:36:41,720 നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് നഷ്ടപ്പെട്ടോ? 1661 01:36:41,970 --> 01:36:43,470 ഞാൻ ഇവിടെ വളരെ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുന്നു, 1662 01:36:43,595 --> 01:36:45,845 പക്ഷെ ഇപ്പോൾ എല്ലാവരും വിചാരിക്കുന്നത് എനിക്ക ് നല്ല സമയം ചിലവഴിക്കുക മാത്രമാണെന്നാണ്. 1663 01:36:45,970 --> 01:36:47,178 നമ്മൾ ഒന്നിച്ചുള്ള ആദ്യത്തെ വീഡിയോ ആയിരുന്നു അത്. 1664 01:36:47,345 --> 01:36:48,261 നമ്മൾ ഇവിടെ ഒരു ഹണിമൂണിന് ആണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1665 01:36:48,803 --> 01:36:50,636 എന്റെ പ്രതിഛായ വീണ്ടെടുക്കാനാണ് ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത്. 1666 01:36:50,845 --> 01:36:52,470 എന്നാൽ നീയതെല്ലാം നശിപ്പിച്ചു. 1667 01:36:52,928 --> 01:36:53,886 അജയ്, 1668 01:36:54,011 --> 01:36:56,095 ആദ്യമായിട്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം കുറച്ച് രസിക്കുന്നത്. 1669 01:36:56,636 --> 01:36:57,803 അത് എല്ലാവരുമായും പങ്കിടാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 1670 01:36:58,053 --> 01:37:00,553 ഞാനും ഒരു സാധാരണ ജീവിതമാണ് നയിക്കുന്നതെന്ന് എല്ലാവരോടും പറയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 1671 01:37:01,803 --> 01:37:03,886 ക്ഷമിക്കണം, ഇത് നിങ്ങളെ വളരെയധികം കുഴപ്പത്തിലാക്കി. ഞാൻ അത് എടുത്ത് കളയാം. 1672 01:37:04,011 --> 01:37:06,178 വീഡിയോ മാറ്റുന്നത്കൊണ്ട് എന്റെ പ്രതിഛായ ഇനി തിരികി കിട്ടില്ല 1673 01:37:06,345 --> 01:37:08,136 നിങ്ങൾ വളരെ സ്വാർത്ഥനാണ്! 1674 01:37:08,928 --> 01:37:10,053 നിങ്ങളുടെ പ്രതിഛായയ്ക്കപ്പുറം ഒന്നും നിങ്ങൾ കാണുന്നില്ല! 1675 01:37:10,178 --> 01:37:11,803 അതെ, ഞാൻ സ്വാർത്ഥനാണ്! 1676 01:37:12,178 --> 01:37:14,095 - ഞാൻ ആയിരിക്കുന്ന രീതിയിൽ ഞാൻ സന്തോഷവാനാണ്! - നിങ്ങൾ സന്തുഷ്ടനല്ല! 1677 01:37:14,386 --> 01:37:16,928 നിങ്ങൾ എപ്പോഴും മന്ദബുദ്ധിയോടെ ഒഴികഴിവുകൾ തേടിക്കൊണ്ടിരിക്കും. 1678 01:37:17,970 --> 01:37:19,053 നിങ്ങളുടെ പ്രതിഛായ നിലനിർത്താൻ നിങ്ങൾ ഉയർന്നതും താഴ്ന്നും പോയി, അല്ലേ? 1679 01:37:19,178 --> 01:37:20,011 എന്തെങ്കിലും സന്തോഷം കണ്ടെത്തിയോ? 1680 01:37:20,136 --> 01:37:22,428 ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചത് എനിക്ക് ഒരിക്കലും ലഭിക്കാത്തതാണ് കാരണം! 1681 01:37:23,470 --> 01:37:25,886 പിന്നെ ഞാൻ നിന്നെ ഒരു ജീവിതപങ്കാളിയായി കിട്ടി.... 1682 01:37:26,970 --> 01:37:28,220 വികലമായ ഒരു കഷണം! 1683 01:37:30,678 --> 01:37:31,845 അജയ് ... 1684 01:37:33,011 --> 01:37:34,178 ഞാനത് ഉദ്ദേശിച്ചില്ല 1685 01:37:34,553 --> 01:37:36,136 നിങ്ങളെക്കൊണ്ടെനിക്ക് വയ്യ 1686 01:37:36,845 --> 01:37:37,678 നിഷ... നിൽക്കൂ 1687 01:37:37,803 --> 01:37:39,803 ഞാൻ നേരത്തെ തന്നെ വിവാഹമോചന രേഖകൾ തയ്യാറാക്കിയിരുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1688 01:37:43,261 --> 01:37:44,386 നീ വിവാഹമോചന രേഖകൾ ചോദിച്ചോ? 1689 01:37:44,511 --> 01:37:46,053 ഞാനും അവയിൽ ഒപ്പിടുമായിരുന്നു. 1690 01:37:47,220 --> 01:37:50,970 എങ്കിലും നമുക്കിടയിൽ കാര്യങ്ങൾ മെച്ചപ്പെ ടും എന്ന പ്രതീക്ഷ എനിക്കുണ്ടായിരുന്നു. 1691 01:37:52,720 --> 01:37:53,970 നീ മാറുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചു 1692 01:37:54,720 --> 01:37:57,803 ഞങ്ങൾ സാധാരണ ഭാര്യാഭർത്താക്കന്മാരെപ ്പോലെ ജീവിക്കുമെന്ന പ്രതീക്ഷ. 1693 01:38:00,720 --> 01:38:01,720 പക്ഷെ എനിക്ക് തെറ്റി 1694 01:38:05,845 --> 01:38:08,928 ഞാൻ തിരിച്ചെത്തിയാലുടൻ പേപ്പറുകളിൽ ഒപ്പിടുകയും നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോകുകയും ചെയ്യും. 1695 01:38:39,053 --> 01:38:42,261 ഹിറ്റ്ലറുടെ ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് നമ്മൾ പഠിക്കുന്ന ഒരു പ്രധാന കാര്യം 1696 01:38:43,011 --> 01:38:46,386 നുണകളുടെയും പ്രചാരണത്തിന്റെയും സഹായത്തോടെ സൃഷ്ടിച്ച ഒരു പ്രതിഛായ 1697 01:38:47,345 --> 01:38:48,845 എപ്പോഴെയ്ക്കും നിലനിൽക്കില്ല 1698 01:38:51,928 --> 01:38:53,178 അതുകൊണ്ടാണ് 1699 01:38:54,095 --> 01:38:55,803 ഹിറ്റ്ലർ മരിച്ചിടത്ത് ഒരു കാർ പാർക്ക് ആണ് ഉള്ളത്‌ 1700 01:38:56,845 --> 01:39:00,428 അല്ലാതെയൊരു സ്മാരകമല്ല 1701 01:39:03,053 --> 01:39:04,136 അർത്ഥമുണ്ട്, അല്ലേ? 1702 01:39:04,720 --> 01:39:06,845 അവസാനം, ആളുകൾ സത്യം മാത്രം ഓർക്കുന്നു 1703 01:39:07,720 --> 01:39:08,845 അല്ലാതെ അവർക്കു നൽകിയ നുണയല്ല. 1704 01:39:19,803 --> 01:39:20,636 ഹാ കൽപേഷ്, പറയൂ 1705 01:39:20,761 --> 01:39:22,220 അജ്ജു ബ്രോ! 1706 01:39:22,511 --> 01:39:24,761 നിങ്ങളുടെ ബാഗ് തിരികെ വേണ്ടേ? 1707 01:39:24,845 --> 01:39:28,845 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ രണ്ട് ടി-ഷർട്ടുകളിൽ ഞാൻ വെളുത്തുള്ളി ചട്ണി ഒഴിച്ചു. 1708 01:39:29,761 --> 01:39:30,678 എവിടെ വെച്ച് കണ്ടുമുട്ടണം? 1709 01:39:40,886 --> 01:39:42,261 ഞാൻ നാളെ ഇന്ത്യയിലേക്ക് മടങ്ങുകയാണ്. 1710 01:39:51,678 --> 01:39:53,511 ഈ അത്യാഗ്രഹം ഒരിക്കലും അവസാനിക്കുന്നില്ല. 1711 01:39:54,803 --> 01:39:55,928 ലോകമഹായുദ്ധം അവസാനിച്ചു, 1712 01:39:57,470 --> 01:39:59,345 എന്നാൽ നമ്മൾ നടത്തുന്ന യുദ്ധം എപ്പോൾ 1713 01:40:00,511 --> 01:40:01,595 അവസാനിക്കുമെന്ന് ആർക്കും അറിയില്ല. 1714 01:40:06,928 --> 01:40:09,345 നമുക്കതു തിരിച്ചുകിട്ടി! നമുക്കതു തിരിച്ചുകിട്ടി! 1715 01:40:09,595 --> 01:40:10,803 അജ്ജു ബ്രോ 1716 01:40:11,636 --> 01:40:13,428 നിങ്ങൾ ബാഗിൽ നിന്ന് ഒന്നും മോഷ്ടിച്ചില്ലല്ലോ, അല്ലേ? 1717 01:40:14,136 --> 01:40:16,803 - ഇല്ല. - നിങ്ങൾ ഇന്ന് സ്വയം നിങ്ങളാണ െന്നു തോന്നുന്നില്ല, അജ്ജു ബ്രോ. 1718 01:40:17,011 --> 01:40:18,053 നീ എന്തിനാ ഇങ്ങനെ സങ്കടപ്പെടുന്നത്? 1719 01:40:18,178 --> 01:40:18,970 അവൻ നിർബന്ധിതനാണ്. 1720 01:40:19,095 --> 01:40:22,178 അത്തരം വർണ്ണാഭമായ വസ്ത്രങ്ങൾ നഷ്ടപ്പെടുമ് പോൾ എനിക്കും സങ്കടം തോന്നുമായിരുന്നു. 1721 01:40:24,011 --> 01:40:25,803 എന്തായിത്, വരൂ നമുക്ക് മ്യൂസിയം സന്ദർശിക്കാം, അജ്ജു ബ്രോ. 1722 01:41:03,136 --> 01:41:04,095 അജ്ജു ബ്രോ 1723 01:41:04,803 --> 01:41:06,678 ഈ ബാഗുമായി നിങ്ങളുടെ ബാഗ് മാറിപ്പോയത് സങ്കൽപ്പിക്കുക. 1724 01:41:07,095 --> 01:41:08,095 നിങ്ങൾ എന്ത് ധരിക്കും? 1725 01:41:08,220 --> 01:41:09,178 ടെഡി ബിയർ?! 1726 01:41:11,595 --> 01:41:12,970 നമുക്ക് ഇത് ഒരു ടെഡി ബിയർ മാത്രമാണ്, 1727 01:41:14,886 --> 01:41:16,553 അവളെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം അത് അവളുടെ ബാല്യകാലം മുഴുവൻ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. 1728 01:41:20,803 --> 01:41:23,595 നമ്മുടെ ബാഗുകളിലെ വിലയില്ലാത്ത വസ്തുക്കളിച്ചു ചൊല്ലി നമ്മൾ വഴക്കിടുകയായിരുന്നു. 1729 01:41:24,678 --> 01:41:27,636 നാസി സൈനികർ അവർക്ക് വെറും അര മണിക്കൂർ സമയം നൽകി 1730 01:41:28,220 --> 01:41:30,761 ഈ ചെറിയ ബാഗിൽ അവരുടെ ജീവിതം മുഴുവൻ ഉൾക്കൊള്ളാൻ, 1731 01:41:31,678 --> 01:41:32,886 എന്നിട്ട് അവരെ മരിക്കാൻ അയച്ചു. 1732 01:41:33,220 --> 01:41:34,178 ഈ ചെറിയ ബാഗ്? 1733 01:41:34,720 --> 01:41:37,803 രണ്ട് ദിവസം നീണ്ടുനിൽക്കുന്ന ലഘുഭക്ഷണത്തിന് പോലും ഇത് അനുയോജ്യമല്ല. 1734 01:41:39,053 --> 01:41:40,595 നിങ്ങളുടെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ അതിൽ ഉൾക്കൊള്ളാൻ... 1735 01:41:41,428 --> 01:41:42,428 അസ്സാദ്ധ്യം... 1736 01:41:43,428 --> 01:41:44,261 അജ്ജു ബ്രോ 1737 01:41:46,011 --> 01:41:47,011 അത് നിങ്ങളായിരുന്നെങ്കിൽ 1738 01:41:48,011 --> 01:41:49,053 നിങ്ങളെന്തായിരിക്കും പാക്ക് ചെയ്യുക? 1739 01:42:20,470 --> 01:42:21,428 വേഗം! 1740 01:42:21,803 --> 01:42:22,803 വേഗം! 1741 01:42:29,011 --> 01:42:30,345 വേഗം! വേഗം! വേഗം! 1742 01:42:30,470 --> 01:42:33,553 ദയവായി, ഒരു മിനിറ്റ്, ദയവായി 1743 01:42:39,345 --> 01:42:40,220 വേഗം! 1744 01:43:09,803 --> 01:43:10,803 ഇല്ല! 1745 01:43:11,886 --> 01:43:14,511 - ഇല്ല ഇല്ല! - ഒന്ന്... ഒരു ഫോട്ടോ, ദയവായി 1746 01:43:14,636 --> 01:43:15,845 ഒരു മിനിറ്റ്, ദയവായി 1747 01:43:15,970 --> 01:43:17,845 സർ ഒരു മിനിറ്റ്, ദയവായി 1748 01:43:20,136 --> 01:43:21,136 നിർത്തൂ 1749 01:43:47,720 --> 01:43:48,803 വേഗത്തിൽ! 1750 01:44:27,553 --> 01:44:28,678 മാഡം, നിങ്ങളുടെ ബാഗ് 1751 01:44:29,011 --> 01:44:30,095 നന്ദി 1752 01:44:59,345 --> 01:45:00,470 ഒരു 10 മാസങ്ങൾ 1753 01:45:00,720 --> 01:45:02,761 നീ എനിക്ക് മതിയായവളല്ലെന്ന് ഞാൻ ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു. 1754 01:45:04,011 --> 01:45:06,136 എന്നാൽ കഴിഞ്ഞ 10 ദിവസങ്ങളിൽ 1755 01:45:07,011 --> 01:45:08,803 ഞാൻ നിനക്ക് മതിയായവനല്ലെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി. 1756 01:45:10,095 --> 01:45:11,720 ഞാൻ എപ്പോഴും നിന്നോട് മോശമായി പെരുമാറി. 1757 01:45:13,261 --> 01:45:16,261 പക്ഷെ നീയെപ്പോഴും 1758 01:45:17,470 --> 01:45:18,428 എന്നോട് ശരി മാത്രമാണ് ചെയ്തത് 1759 01:45:19,011 --> 01:45:21,136 ഇന്നലെ ഞാൻ ദേഷ്യത്തിൽ നിന്നോട് പെരുമാറി. 1760 01:45:22,470 --> 01:45:23,803 ഞാനതു പറയാൻ ഉദ്ദേശിച്ചതല്ല 1761 01:45:24,761 --> 01:45:25,845 പക്ഷെ എന്റെ നാവിൽ നിന്നതു വഴുതിപ്പോയി 1762 01:45:29,095 --> 01:45:30,053 ക്ഷമിക്കൂ. 1763 01:45:34,011 --> 01:45:36,720 അജയ്, നാവിൽ നിന്നത് വഴുതിപ്പോയതല്ല പ്രശ്നം. 1764 01:45:39,720 --> 01:45:42,345 പ്രശ്നം അത് ഒരിക്കലും നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ നിന്ന് വഴുതിപ്പോകില്ല എന്നതാണ്. 1765 01:45:43,220 --> 01:45:44,720 എനിക്ക് അപസ്മാരം ഉണ്ട്. 1766 01:45:46,053 --> 01:45:47,261 അതാണ് എന്റെ യാഥാർത്ഥ്യം. 1767 01:45:50,220 --> 01:45:53,011 പക്ഷേ അതിനെ ഭയന്ന് എന്റെ ജീവിതം നിർത്താൻ എനിക്ക് കഴിയില്ല. 1768 01:45:55,761 --> 01:45:58,511 നീയും അതിനെ പേടിച്ച് ജീവിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 1769 01:46:02,095 --> 01:46:03,720 അതുകൊണ്ട് നമ്മൾ പിരിയുന്നതാണ് നല്ലത്. 1770 01:46:05,720 --> 01:46:06,761 നിനക്ക് പോകാം, 1771 01:46:07,636 --> 01:46:08,761 ഞാൻ നിന്നെ തടയില്ല. 1772 01:46:09,636 --> 01:46:11,761 എന്നാൽ ഞങ്ങളുടെ ബന്ധത്തിലെ ഒരേയൊരു നല്ല കാര്യം 1773 01:46:12,345 --> 01:46:13,345 ഈ യാത്ര ആയിരുന്നു. 1774 01:46:14,511 --> 01:46:15,845 ഇനി 3 ദിവസമേ ബാക്കി ഉള്ളൂ. 1775 01:46:18,803 --> 01:46:20,220 പാതിവഴിയിൽ ഉപേക്ഷിക്കരുത്. 1776 01:46:23,678 --> 01:46:24,511 ദയവായി 1777 01:46:33,345 --> 01:46:34,178 കേൾക്കൂ... 1778 01:46:35,345 --> 01:46:36,553 അജ്ജു വിളിക്കുന്നു 1779 01:46:37,428 --> 01:46:38,553 എടുത്ത് സംസാരിക്ക് 1780 01:46:38,928 --> 01:46:40,428 ഒരു വഴിയുമില്ല, 1781 01:46:41,136 --> 01:46:42,261 എനിക്ക് പേടിയാകുന്നു 1782 01:46:42,595 --> 01:46:43,761 അവൻ വീണ്ടും വിഡ്ഢിത്തം കാണിച്ചാലോ? 1783 01:46:43,845 --> 01:46:45,136 എല്ലാത്തിനും ഒരു പരിധിയുണ്ട് 1784 01:46:45,261 --> 01:46:46,470 - നിങ്ങൾ അവനോട് സംസാരിക്കൂ. - ഇവിടെ തരൂ. 1785 01:46:46,678 --> 01:46:47,803 - ഹലോ? - ഹലോ? 1786 01:46:48,053 --> 01:46:49,553 - നോക്കൂ, ഫോൺ... - ഹലോ? 1787 01:46:49,803 --> 01:46:51,470 - പപ്പാ? - നിങ്ങൾ ഫോൺ കുഴപ്പത്തിലാക്കി. 1788 01:46:51,595 --> 01:46:53,095 - ഹലോ, പപ്പാ? - സ്പീക്കറിൽ ഇടുക. 1789 01:46:53,511 --> 01:46:54,386 ഹലോ? 1790 01:46:54,511 --> 01:46:55,636 ഹലോ മകനേ... 1791 01:46:55,803 --> 01:46:56,845 എന്താണ് കുഴപ്പം? 1792 01:46:56,970 --> 01:46:57,886 ഒന്നുമില്ല 1793 01:46:58,970 --> 01:47:00,261 നിങ്ങളുടെ പണം തീർന്നോ? 1794 01:47:00,553 --> 01:47:01,470 ഇല്ല ഇല്ല 1795 01:47:02,178 --> 01:47:03,678 നിങ്ങൾ അറസ്റ്റിലായോ? 1796 01:47:04,345 --> 01:47:05,386 ഇല്ല? 1797 01:47:05,511 --> 01:47:07,765 അപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ബാഗുകൾ ആരെങ്കിലും മോഷ്ടിച്ചോ? 1798 01:47:07,845 --> 01:47:08,765 ഒന്ന് നിർത്തുമോ?! 1799 01:47:08,845 --> 01:47:11,136 മകനേ... നിഷ കൂടെയുണ്ട്, അല്ലേ? 1800 01:47:11,845 --> 01:47:13,428 അതെ, അവൾ എന്റെ കൂടെയുണ്ട്. 1801 01:47:13,886 --> 01:47:15,511 നർമ്മദാ ദേവി നമസ്കാരം! 1802 01:47:16,345 --> 01:47:17,553 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇത്ര ടെൻഷൻ അടിക്കുന്നത്? 1803 01:47:17,678 --> 01:47:19,765 ഇല്ല, നിങ്ങൾ ഒരു വിദേശ രാജ്യത്താണ്, 1804 01:47:19,845 --> 01:47:22,345 ഒറ്റയ്ക്ക്, പക്ഷേ ഒരുമിച്ച്... 1805 01:47:22,470 --> 01:47:23,765 ഞങ്ങൾ ആശങ്കാകുലരാണ്. 1806 01:47:23,845 --> 01:47:26,136 നിങ്ങൾ എവിടെ എത്തി? 1807 01:47:26,261 --> 01:47:28,178 പിന്നെ എപ്പോഴാ തിരിച്ചു വരുന്നത്... 1808 01:47:28,845 --> 01:47:30,095 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും? 1809 01:47:30,220 --> 01:47:31,553 ഞങ്ങൾ ക്രാക്കോവിൽ എത്തി. 1810 01:47:31,678 --> 01:47:32,765 ഞങ്ങൾ അടുത്തതായി ഓഷ്വിറ്റ്സിലേക്ക് പോകും. 1811 01:47:32,845 --> 01:47:34,261 പിന്നെ ലഖ്‌നൗവിലേക്ക്, 3 ദിവസത്തിന് ശേഷം. 1812 01:47:34,928 --> 01:47:36,470 ഇതാ, അവളോട് സംസാരിക്കൂ. 1813 01:47:37,886 --> 01:47:38,761 പപ്പാ... 1814 01:47:47,261 --> 01:47:48,470 നമസ്കാരം 1815 01:47:48,595 --> 01:47:49,636 - ഹലോ - ഹലോ 1816 01:47:49,761 --> 01:47:51,511 ഹലോ എന്റെ ഭാര്യേ 1817 01:47:52,136 --> 01:47:53,386 - ഹായ്, എന്റെ പേര് മറൂഷ്. - ഹലോ. 1818 01:47:53,511 --> 01:47:55,261 - മനോഹരമായ വീട്. - വളരെ നന്ദി. 1819 01:47:55,720 --> 01:47:58,845 അതിനാൽ മറൂഷ്, നിങ്ങൾക്ക് ദീർഘയാത്ര അറിയാം, അതിനാൽ ... 1820 01:47:59,345 --> 01:48:00,970 ഓഷ്വിറ്റ്സ് എത്ര ദൂരം? 1821 01:48:10,886 --> 01:48:12,428 പ്രിയ വിദ്യാർത്ഥികളേ, 1822 01:48:12,845 --> 01:48:14,553 ഇതാണ് ഏറ്റവും ഭയാനകമായത് 1823 01:48:14,678 --> 01:48:17,636 രണ്ടാം ലോക മഹായുദ്ധത്തിന്റെ ചരിത്രത്തിലെ ഇരുണ്ട അധ്യായവും. 1824 01:48:20,803 --> 01:48:22,011 ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ 1825 01:48:22,136 --> 01:48:24,095 ഏറ്റവും അപകടകരമായ കോൺസെൻട്രേഷൻ ക്യാമ്പും... 1826 01:48:24,845 --> 01:48:26,136 ഓഷ്വിറ്റ്സ്. 1827 01:48:41,970 --> 01:48:45,553 1.3 ദശലക്ഷത്തിലധികം ആളുകളെ ഇവിടെ തടവിലാക്കി. 1828 01:48:46,095 --> 01:48:48,928 അതിൽ 250,000 കുട്ടികളായിരുന്നു. 1829 01:48:50,845 --> 01:48:52,636 ചെറിയ മുറികളിലാണ് അവരെ സൂക്ഷിച്ചിരുന്നത്. 1830 01:48:52,845 --> 01:48:55,595 മൃഗങ്ങളെപ്പോലെ തിക്കിത്തിരക്കി. 1831 01:49:01,136 --> 01:49:04,470 അവർക്ക് ജീവൻ നിലനിർത്താൻ ആവശ്യമായ ഭക്ഷണം നൽകി, 1832 01:49:07,803 --> 01:49:10,970 ദിവസവും അരലിറ്റർ വെള്ളം മാത്രമാണ് കുടിക്കാൻ നൽകിയിരുന്നത്. 1833 01:49:13,095 --> 01:49:15,720 എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ വിസമ്മതിക്കുന്നത് വധശിക്ഷയാണ്. 1834 01:49:17,761 --> 01:49:20,761 എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാനുള്ള കഴിവില്ലായ്മ മരണ ശിക്ഷയായിരുന്നു. 1835 01:49:22,345 --> 01:49:25,845 ചെറിയ തെറ്റിന് പോലും വധശിക്ഷ വരെ ലഭിക്കുമായിരുന്നു. 1836 01:49:27,636 --> 01:49:29,011 ഇതിൽ 1.3 ദശലക്ഷം ആളുകളിൽ 1837 01:49:29,136 --> 01:49:31,678 1.1 ദശലക്ഷം പേർ കൊല്ലപ്പെട്ടു. 1838 01:49:42,928 --> 01:49:44,803 ജീവിതകാലം മുഴുവൻ നാം നേരിടുന്ന ദുഃഖങ്ങൾ ഒന്നുമല്ല 1839 01:49:45,053 --> 01:49:47,970 ഓരോ ദിവസവും അവർ അനുഭവിക്കുന്ന വേദനയുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ. 1840 01:49:50,636 --> 01:49:54,345 നമ്മുടെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ നമ്മൾ ചെറിയ കാര്യങ് ങൾക്ക് വേണ്ടി കരഞ്ഞുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു... 1841 01:49:54,845 --> 01:49:57,095 ഇത് സംഭവിച്ചില്ല, അത് സംഭവിച്ചില്ല. 1842 01:50:09,803 --> 01:50:11,011 ഇന്നത്തെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു? 1843 01:50:12,720 --> 01:50:13,761 വളരെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നു. 1844 01:50:13,845 --> 01:50:15,011 ഓ... 1845 01:50:15,428 --> 01:50:16,678 നിങ്ങൾ ഗ്യാസ് ചേമ്പറിൽ പോയോ? 1846 01:50:16,803 --> 01:50:18,261 ഇല്ല, ഇന്ന് പോകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1847 01:50:18,428 --> 01:50:20,053 നാളെ നമുക്ക് ഗ്യാസ് ചേമ്പറിലേക്ക് പോകാം. 1848 01:50:21,553 --> 01:50:23,470 അതിലേറെ അസ്വസ്ഥതയുളവാക്കുന്നു. 1849 01:50:26,845 --> 01:50:27,765 ഭക്ഷണം എങ്ങനെയുണ്ട്? 1850 01:50:27,845 --> 01:50:29,095 ഉം, കൊള്ളാം. 1851 01:50:29,928 --> 01:50:31,220 നിങ്ങൾ നന്നായി പാചകം ചെയ്യുന്നു. 1852 01:50:33,220 --> 01:50:34,428 ഭാഗ്യവാൻ. 1853 01:50:35,595 --> 01:50:38,803 പാചകം, പാട്ട്, നൃത്തം, പഠനം, വഴക്ക്... 1854 01:50:39,720 --> 01:50:40,803 എല്ലാം വളരെ നല്ലത്. 1855 01:50:41,970 --> 01:50:43,053 തമാശക്കാരൻ... 1856 01:50:43,845 --> 01:50:45,178 ഭാഗ്യവതിയും. 1857 01:50:46,553 --> 01:50:48,636 ശരി സുഹൃത്തുക്കളേ, ആസ്വദിക്കൂ, ആസ്വദിക്കൂ. 1858 01:50:48,761 --> 01:50:50,095 എനിക്കൊരു പരിപാടിക്ക് പോകാനുണ്ട്. 1859 01:50:50,220 --> 01:50:51,261 എന്ത് സംഭവം? 1860 01:50:51,553 --> 01:50:54,720 ഓഷ്വിറ്റ്സിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ട ഒരാൾ ഇവിടെയുണ്ട്... 1861 01:50:54,970 --> 01:50:56,136 അവന്റെ കഥ പങ്കിടുന്നു. 1862 01:50:56,970 --> 01:50:58,553 ഓഷ്വിറ്റ്‌സിന്റെ അതിജീവിച്ചയാ ൾ ഇവിടെയുണ്ട്... 1863 01:50:58,678 --> 01:51:00,720 - അതാണോ അവൻ പറഞ്ഞത്?! - അതെ! 1864 01:51:00,803 --> 01:51:01,845 നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ടോ? 1865 01:51:02,095 --> 01:51:03,053 - അതെ! - അതെ! 1866 01:51:03,178 --> 01:51:04,470 - നിനക്ക് വരണമെന്നുണ്ടോ? - അതെ! 1867 01:51:04,595 --> 01:51:05,345 അതെ, ദയവായി! 1868 01:51:05,470 --> 01:51:06,720 മഹതികളെ മാന്യന്മാരെ... 1869 01:51:08,053 --> 01:51:09,970 അലക്സ് ഗ്രസെൻഫിൽഡ്. 1870 01:51:14,886 --> 01:51:15,886 നന്ദി 1871 01:51:19,761 --> 01:51:22,220 വളരെ ചെറുപ്പത്തിൽ തന്നെ ഞാൻ വിവാഹിതയായി. 1872 01:51:23,428 --> 01:51:25,511 വളരെ ചെറുപ്പത്തിൽ തന്നെ ഞാൻ വിവാഹിതയായി. 1873 01:51:25,761 --> 01:51:27,761 ഞാൻ മാന്യനായ ഒരു ഭർത്താവായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, 1874 01:51:28,845 --> 01:51:32,845 നമ്മളിൽ ഭൂരിഭാഗവും എങ്ങനെയിരിക്കുന ്നുവോ അതുപോലെ തന്നെ. 1875 01:51:32,970 --> 01:51:35,595 ഞാൻ മാന്യനായ ഒരു ഭർത്താവായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, 1876 01:51:37,220 --> 01:51:38,595 നമ്മളിൽ ഭൂരിഭാഗവും എങ്ങനെയിരിക്ക ുന്നുവോ അതുപോലെ തന്നെ. 1877 01:51:38,720 --> 01:51:40,136 ഞാനൊരിക്കലും അവളോട് ആക്രോശിച്ചിട്ടില്ല. 1878 01:51:40,803 --> 01:51:41,970 ഞാൻ അവളെ ഒരിക്കലും അടിച്ചിട്ടില്ല. 1879 01:51:42,095 --> 01:51:45,136 ഞാനൊരിക്കലും അവളോട് അട്ടഹസിച്ചിട്ടില്ല. 1880 01:51:46,720 --> 01:51:48,053 ഞാൻ അവളെ ഒരിക്കലും ഉപദ്രവിച്ചിട്ടില്ല . 1881 01:51:48,178 --> 01:51:49,803 ഞാനൊരിക്കലും അവളെ ചതിച്ചിട്ടില്ല. 1882 01:51:49,886 --> 01:51:51,595 ഞാനൊരിക്കലും അവളെ ചതിച്ചിട്ടില്ല. 1883 01:51:51,803 --> 01:51:52,845 പക്ഷെ ഞാനും 1884 01:51:54,928 --> 01:51:56,136 ഒരിക്കലും അവളെ പുറത്തു കൊണ്ടുപോയിട്ടില്ല. 1885 01:51:56,261 --> 01:51:58,595 പക്ഷെ ഞാനും ഒരിക്കലും അവളെ പുറത്തു കൊണ്ടുപോയിട്ടില്ല. 1886 01:51:59,553 --> 01:52:01,136 ഒരിക്കലും അവൾക്കു പൂക്കൾ കൊണ്ടുവന്നിട്ടില്ല, 1887 01:52:01,511 --> 01:52:03,220 ഒരിക്കലും അവൾക്കു പൂക്കൾ കൊണ്ടുവന്നിട്ടില്ല, 1888 01:52:03,970 --> 01:52:05,595 ഒരിക്കലും നന്ദി പറഞ്ഞിട്ടില്ല 1889 01:52:05,845 --> 01:52:07,803 ഒരിക്കലും നന്ദി പറഞ്ഞിട്ടില്ല 1890 01:52:08,261 --> 01:52:09,470 പിന്നെ, ഒരു ദിവസം. 1891 01:52:09,678 --> 01:52:10,886 ഞങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നു... 1892 01:52:12,386 --> 01:52:13,595 ഓഷ്വിറ്റ്സിലേക്ക് 1893 01:52:13,928 --> 01:52:15,053 പിന്നെ, ഒരു ദിവസം. 1894 01:52:15,886 --> 01:52:17,470 ഞങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നു... 1895 01:52:17,928 --> 01:52:19,136 ഓഷ്വിറ്റ്സിലേക്ക് 1896 01:52:21,553 --> 01:52:23,720 ഞങ്ങൾ വേർപിരിഞ്ഞു. 1897 01:52:24,636 --> 01:52:26,470 ഒന്നു പഴയതുപോലെ ആയിരുന്നില്ല 1898 01:52:26,970 --> 01:52:30,220 പിന്നെ എനിക്ക് ഏറ്റവും കൂടുതൽ നഷ്ടമായത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1899 01:52:30,470 --> 01:52:33,136 എനിക്ക് ഉണരുന്നത് നഷ്ടമായി 1900 01:52:33,845 --> 01:52:34,970 അവളുടെ അടുത്ത്. 1901 01:52:36,470 --> 01:52:38,928 ഞാൻ എന്റെ ഭാര്യയെ ഏറ്റവും മിസ് ചെയ്തു. 1902 01:52:39,761 --> 01:52:42,053 അവളുടെ അടുത്ത് എഴുന്നേൽക്കുന്നത് എനിക്ക് നഷ്ടമായി, 1903 01:52:42,636 --> 01:52:43,845 അവളുടെ സുഗന്ധം, 1904 01:52:44,095 --> 01:52:45,261 അവളുടെ ആഹാരം 1905 01:52:48,220 --> 01:52:50,803 ഞങ്ങളുടെ ചെറിയ വഴക്കുകൾ പോലും എനിക്ക് നഷ്ടമായി. 1906 01:52:51,345 --> 01:52:55,553 ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് ഒരു മണിക്കൂർ മാത്രം. 1907 01:52:55,803 --> 01:52:59,928 എല്ലാ ദിവസവും ഒരു മണിക്കൂർ മാത്രമേ ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ, 1908 01:53:00,803 --> 01:53:02,970 പക്ഷേ ആ ഒരു മണിക്കൂർ മതിയായിരുന്നു 1909 01:53:03,220 --> 01:53:05,803 അടുത്ത 23 മണിക്കൂർ അതിജീവിക്കാൻ എന്നെ പ്രേരിപ്പിക്കാൻ, 1910 01:53:05,886 --> 01:53:08,345 അടുത്ത ദിവസം എനിക്ക് അവളെ കാണാൻ കഴിയും. 1911 01:53:20,678 --> 01:53:21,845 പിന്നെ ഒരു ദിവസം... 1912 01:53:24,261 --> 01:53:25,595 ഞാൻ അവളെ കണ്ടില്ല. 1913 01:53:29,761 --> 01:53:31,136 പിന്നെ ഒരു ദിവസം ഞാൻ അവളെ കണ്ടില്ല... 1914 01:53:35,511 --> 01:53:38,011 ഇനി ഒരിക്കലും അവളെ കാണില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 1915 01:53:52,053 --> 01:53:54,011 ഓരോ ബന്ധവും 1916 01:53:55,053 --> 01:53:58,261 അവരുടെ ഓഷ്വിറ്റ്സിലൂടെ കടന്നുപോകുന്നു. 1917 01:53:58,678 --> 01:54:01,511 എല്ലാ ബന്ധങ്ങളും അവരുടെ ഓഷ്വിറ്റ്സിലൂടെ കടന്നുപോകുന്നു. 1918 01:54:04,261 --> 01:54:08,261 അപ്പോൾ മാത്രമേ അതിന്റെ പ്രാധാന്യം നമുക്ക് മനസ്സിലാകൂ. 1919 01:54:09,595 --> 01:54:12,886 അത് മനസ്സിലാക്കാൻ എനിക്ക് ഒരുപാട് സമയമെടുത്തു... 1920 01:54:14,803 --> 01:54:17,220 അതിന്റെ പ്രാധാന്യം മനസ്സിലാക്കിയപ് പോഴേക്കും വളരെ വൈകിപ്പോയിരുന്നു. 1921 01:54:17,470 --> 01:54:20,470 നിങ്ങളുടേത് എന്റേത് പോലെ അവസാനിക്കരുതെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു. 1922 01:54:20,970 --> 01:54:23,886 നിങ്ങളുടേത് എന്റേത് പോലെ അവസാനിക്കരുതെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പ്രാർത്ഥിക്കുന ്നു. നിങ്ങളുടേത് എന്റേത് പോലെ അവസാനിക്കാതിരിക്കാൻ പ്രാർത്ഥിക്കുക. 1923 01:54:41,761 --> 01:54:42,761 പ്രിയ വിദ്യാർത്ഥികളേ, 1924 01:54:43,220 --> 01:54:46,678 ദിവസവും ആയിരക്കണക്കിന് ആളുകളെ ഈ ഗ്യാസ് ചേമ്പറിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു. 1925 01:54:47,886 --> 01:54:51,261 അവർക്ക് എന്തെങ്കിലും മോശം സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നുവെന്ന് അറിയാമായിരുന്നു. 1926 01:54:51,803 --> 01:54:52,928 എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? 1927 01:54:53,053 --> 01:54:53,765 ഒരു പിടിയുമില്ല. 1928 01:54:53,845 --> 01:54:57,261 എന്നാൽ എന്താണ് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നതെന്ന് ആർക്കും അറിയില്ലായിരുന്നു. 1929 01:55:06,428 --> 01:55:07,345 അതിനാൽ കുട്ടികളേ, 1930 01:55:09,220 --> 01:55:10,845 നിങ്ങളുടെ ചരിത്ര പാഠങ്ങൾ എങ്ങനെ പോകുന്നു? 1931 01:55:12,053 --> 01:55:13,595 നിങ്ങളുടെ അജ്ജു സാർ 1932 01:55:14,511 --> 01:55:15,803 നിങ്ങൾക്കായി കുറച്ച് വീഡിയോകൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 1933 01:55:17,595 --> 01:55:18,765 അവ നന്നായി പോകുന്നു സാർ. 1934 01:55:18,845 --> 01:55:20,220 ഞങ്ങൾ അത് ആസ്വദിക്കുകയാണ്. 1935 01:55:20,803 --> 01:55:21,636 നല്ലത് 1936 01:55:21,761 --> 01:55:22,803 വളരെ നല്ലത്. 1937 01:55:22,886 --> 01:55:24,678 പിന്നെ എങ്ങനെ ഒരു സർപ്രൈസ് ടെസ്റ്റ്? 1938 01:55:25,761 --> 01:55:26,803 ഹും, പ്രിൻസിപ്പൽ? 1939 01:55:27,470 --> 01:55:28,178 മിസ്റ്റർ പാണ്ഡേ? 1940 01:55:28,345 --> 01:55:29,220 അതെ സർ. 1941 01:56:02,053 --> 01:56:05,220 തടവുകാരെ ഇവിടെ എത്തിച്ചത് 1942 01:56:05,886 --> 01:56:07,345 കുളിക്കുന്നതിന് എന്ന വ്യാജേനയാണ്. 1943 01:56:07,886 --> 01:56:10,136 ഒരിക്കൽ അവർ വസ്ത്രം അഴിച്ച് ഇങ്ങോട്ട് വരുമ്പോൾ... 1944 01:56:10,803 --> 01:56:13,595 കീടനാശിനികൾ ഉപയോഗിച്ച് അവരെ കൊല്ലും. 1945 01:56:41,595 --> 01:56:42,803 നിഷാ! 1946 01:56:43,761 --> 01:56:44,720 നിഷാ! 1947 01:56:45,803 --> 01:56:46,845 നിഷാ! 1948 01:56:53,886 --> 01:56:54,886 നിഷാ! 1949 01:56:55,636 --> 01:56:56,553 അജയ്! 1950 01:56:56,678 --> 01:56:57,720 നിഷാ! 1951 01:56:57,803 --> 01:56:58,720 നിഷാ! 1952 01:56:59,470 --> 01:57:00,095 അജയ്! 1953 01:57:00,220 --> 01:57:01,511 നിഷാ! 1954 01:57:01,761 --> 01:57:02,803 നിഷാ! 1955 01:57:04,470 --> 01:57:05,845 നിഷാ! 1956 01:57:06,553 --> 01:57:07,595 നിഷാ! 1957 01:57:15,928 --> 01:57:17,220 നിഷാ! 1958 01:57:20,511 --> 01:57:21,595 നിഷാ! 1959 01:57:27,678 --> 01:57:28,678 നിഷാ! 1960 01:57:29,720 --> 01:57:30,761 നിഷാ! 1961 01:57:31,970 --> 01:57:32,970 നിഷാ! 1962 01:57:33,428 --> 01:57:34,511 നിഷാ! 1963 01:57:34,803 --> 01:57:35,803 നിഷാ! 1964 01:58:11,220 --> 01:58:12,761 മാറി നിൽക്കൂ! നീങ്ങുക, നീങ്ങുക! 1965 01:58:12,845 --> 01:58:13,720 നിഷാ! നിഷാ! 1966 01:58:13,803 --> 01:58:14,886 നിഷാ! നിഷാ! 1967 01:58:15,011 --> 01:58:16,178 സൂക്ഷിച്ച് സൂക്ഷിച്ച് 1968 01:58:16,345 --> 01:58:17,886 ദയവായി വെള്ളം വെള്ളം 1969 01:58:18,011 --> 01:58:19,053 നിഷാ? 1970 01:58:20,761 --> 01:58:21,845 നിങ്ങള്ക്ക് എല്ലാം ശരിയാകും. 1971 01:58:22,011 --> 01:58:22,928 നിങ്ങള്ക്ക് എല്ലാം ശരിയാകും. 1972 01:58:23,053 --> 01:58:24,803 നിഷാ... കുഴപ്പമില്ല. 1973 01:58:26,553 --> 01:58:27,511 എന്റെ ഭാര്യ 1974 01:59:22,595 --> 01:59:23,636 അവർക്കൊരു കുഴപ്പവുമില്ല 1975 01:59:48,845 --> 01:59:50,803 ഐസ് പാക്ക്... നിങ്ങൾക്ക് സുഖം തോന്നും. 1976 01:59:58,886 --> 01:59:59,886 സുഖം തോന്നുന്നുണ്ടോ? 1977 02:00:03,636 --> 02:00:04,761 നിഷാ... കുറച്ച് വെള്ളം. 1978 02:00:07,720 --> 02:00:13,845 "ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയം നിനക്ക് സമർപ്പിക്കും" 1979 02:00:14,595 --> 02:00:15,928 അങ്ങനെ ഇരിക്കട്ടെ. ഞാൻ ഇത് ചെയ്യും. 1980 02:00:16,053 --> 02:00:21,803 - ഇത് ഞാൻ ചെയ്തുകൊള്ളാം - "ഞാൻ എന്റെ ജീവിതം നിനക്ക് സമർപ്പിക്കും" 1981 02:00:21,928 --> 02:00:22,970 നിഷാ ഗുളിക കഴിക്ക്. 1982 02:00:24,511 --> 02:00:30,511 "നിന്നെ സ്നേഹിക്കാൻ നീ എന്നെ അനുവദിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ" 1983 02:00:31,428 --> 02:00:35,345 "എന്നേക്കും ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും" 1984 02:00:35,470 --> 02:00:37,886 ഇന്ന് ഞാൻ പാചകം ചെയ്യുന്നു, നീ കഴിക്കൂ. 1985 02:00:38,803 --> 02:00:45,178 - "എന്നേക്കും ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും" - നീ ഭാഗ്യവാനാണ്. - ദൈവമേ എന്നെ രക്ഷിക്കൂ. 1986 02:00:46,053 --> 02:00:52,053 "എന്നേക്കും ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും" 1987 02:00:52,178 --> 02:00:52,845 നന്ദി. 1988 02:00:52,970 --> 02:00:54,720 സ്വാഗതം. നല്ലൊരു ട്രിപ്പ് ആശംസിക്കുന്നു. 1989 02:01:02,095 --> 02:01:02,678 നമുക്ക് പോകാം? 1990 02:01:02,803 --> 02:01:06,511 "എല്ലാ സീസണിലും," 1991 02:01:06,803 --> 02:01:10,886 "ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി വസന്തമായി മാറും," 1992 02:01:11,178 --> 02:01:15,553 "നിന്നെ സ്നേഹിക്കാൻ നീ എന്നെ അനുവദിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ" 1993 02:01:15,678 --> 02:01:16,511 ഒരുമിച്ച് 1994 02:01:16,636 --> 02:01:20,386 "ശാശ്വതമായി ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും," 1995 02:01:20,636 --> 02:01:24,678 "നിന്നെ സ്നേഹിക്കാൻ നീ എന്നെ അനുവദിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ" 1996 02:01:24,803 --> 02:01:27,386 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾക്ക് ഈ സമൂസകൾ അദ്ദേഹത്തിന് കൈമാറാമോ? 1997 02:01:27,511 --> 02:01:32,095 "ശാശ്വതമായി ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും," 1998 02:01:32,220 --> 02:01:33,345 ക്ഷമിക്കണം 1999 02:01:33,636 --> 02:01:34,970 അവൻ ഇവ നിങ്ങൾക്കായി അയച്ചു. 2000 02:01:35,095 --> 02:01:39,511 "ശാശ്വതമായി ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും," 2001 02:01:48,970 --> 02:01:53,220 "നിന്റെ സുന്ദരമായ കണ്ണുകളിൽ" 2002 02:01:53,636 --> 02:01:57,011 "ഞാനും പലപ്പോഴും കവിതകൾ ചൊല്ലുമായിരുന്നു" 2003 02:01:57,136 --> 02:01:58,011 നമുക്ക് പോകാം. 2004 02:01:58,386 --> 02:02:03,011 "നിന്റെ സുന്ദരമായ കണ്ണുകളിൽ" 2005 02:02:03,136 --> 02:02:06,803 "ഞാനും പലപ്പോഴും കവിതകൾ ചൊല്ലുമായിരുന്നു" 2006 02:02:06,928 --> 02:02:07,845 എവിടേയ്ക്ക്? 2007 02:02:07,928 --> 02:02:16,928 "എല്ലാ ദിവസവും, ഞാൻ നിങ്ങളുടേത് മാത്രമാണെന് ന് നിങ്ങളോട് പറയും," 2008 02:02:17,053 --> 02:02:21,803 എന്നും ഞാൻ നിന്നോട് പറയും 2009 02:02:21,928 --> 02:02:26,511 - "എണ്ണമറ്റ തവണ, - നിഷാദ്ഗഞ്ച്! 2010 02:02:26,845 --> 02:02:30,511 - ഞാൻ നിന്നെ സ്തുതിക്കും" - നിങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് പോകുകയാണോ? 2011 02:02:30,636 --> 02:02:35,845 - "നിന്നെ സ്നേഹിക്കാൻ നീ എന്നെ അനുവദിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ" - എന്തുകൊണ്ട്? നീ പോകുന്നില്ലേ? 2012 02:02:35,970 --> 02:02:40,261 - അവളുടെ മനസ്സ് മാറുന്നതിന് മുമ്പ് നമുക്ക് പോകാം ബ്രോ. - "ശാശ്വതമായി ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും," 2013 02:02:50,011 --> 02:02:54,095 "ശാശ്വതമായി ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും," 2014 02:02:59,803 --> 02:03:00,845 അപ്പോൾ അജ്ജു 2015 02:03:01,428 --> 02:03:02,845 - നിങ്ങൾ തിരിച്ചെത്തി, അല്ലേ? - അതെ, പപ്പാ. 2016 02:03:13,345 --> 02:03:14,678 വിഷമിക്കേണ്ട, എല്ലാം ശരിയാകും. 2017 02:03:15,220 --> 02:03:16,095 നിനക്ക് ഞാനുണ്ട്. 2018 02:03:20,470 --> 02:03:21,345 പിന്നെ... 2019 02:03:21,470 --> 02:03:23,178 പിന്നെ നിഷയും ഉണ്ട് 2020 02:03:23,553 --> 02:03:24,470 അതെ 2021 02:03:24,970 --> 02:03:26,011 സരിത 2022 02:03:26,136 --> 02:03:26,886 എന്താ? 2023 02:03:27,011 --> 02:03:27,928 അവരിരുവരും ഇവിടെ ഉണ്ട് 2024 02:03:28,761 --> 02:03:29,845 എന്റെ നർമ്മദാ ദേവി 2025 02:03:30,095 --> 02:03:31,261 എന്റെ കുട്ടി 2026 02:03:31,595 --> 02:03:32,803 അമ്മെ... 2027 02:03:32,886 --> 02:03:34,136 ദൈവം അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ 2028 02:03:35,053 --> 02:03:37,636 വെറും 15 ദിവസത്തിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും വളരെയധികം ഭാരം കുറഞ്ഞു! 2029 02:03:37,761 --> 02:03:38,886 എന്നാൽ ഇനി തീറ്റിക്ക് 2030 02:03:39,261 --> 02:03:40,261 ഞാൻ വഴുതനങ്ങ ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്. 2031 02:03:40,803 --> 02:03:41,761 അതെനിക്കിഷ്ടമല്ല 2032 02:03:43,261 --> 02:03:45,803 നിങ്ങൽ തരുന്നതെന്തും ഞാൻ തിന്നും 2033 02:03:46,928 --> 02:03:47,803 നിഷാ.... 2034 02:03:48,178 --> 02:03:49,428 ആരാണത്? 2035 02:03:50,261 --> 02:03:51,178 ഇത് ഞാനാണ് 2036 02:03:51,345 --> 02:03:52,261 വഴുതനങ്ങ! 2037 02:03:54,428 --> 02:03:55,470 സ്മാർട്ട് അല്ലെ? 2038 02:03:55,678 --> 02:03:56,761 അത്ഭുതം 2039 02:03:57,220 --> 02:03:58,386 അമ്മെ, ഇതും നിനക്കാണ് 2040 02:03:58,511 --> 02:03:59,428 വൗ! 2041 02:04:00,761 --> 02:04:02,261 പപ്പാ, ഞങ്ങൾ മിച്ചം വച്ച പൈസ 2042 02:04:04,345 --> 02:04:05,220 ഓ 2043 02:04:06,011 --> 02:04:08,803 ആദ്യമായാണ് എനിക്ക് പണം തിരികെ ലഭിക്കുന്നത്. 2044 02:04:17,428 --> 02:04:18,886 ജോലിയെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുകയാണോ? 2045 02:04:21,511 --> 02:04:22,511 അതെ 2046 02:04:23,428 --> 02:04:24,845 പക്ഷെ താങ്കളുടെ, എന്റെയല്ല 2047 02:04:25,970 --> 02:04:27,428 വിധി എനിക്കായി കരുതിവച്ചിരിക്കുന്നത് ഞാൻ സ്വീകരിക്കും, 2048 02:04:28,428 --> 02:04:30,470 ഇനി ഒരിക്കലും നിങ്ങളെ ജോലിയിൽ നിന്ന് ഞാൻ തടയില്ല. 2049 02:04:50,220 --> 02:04:51,845 എനിക്കൊരു കാര്യം പറയാനുണ്ട് 2050 02:04:53,511 --> 02:04:54,511 നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ്. 2051 02:04:56,845 --> 02:04:59,261 നിങ്ങൾ എന്നെ കുറിച്ച് എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയാം. 2052 02:05:01,845 --> 02:05:03,761 ഞാൻ ഒരു നല്ല അധ്യാപകനല്ലെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു. 2053 02:05:05,928 --> 02:05:07,095 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 2054 02:05:08,136 --> 02:05:09,720 സത്യത്തിൽ ഞാൻ വളരെ മോശം അധ്യാപകനാണ്. 2055 02:05:11,678 --> 02:05:13,803 ഞാൻ ഒരിക്കലും എന്റെ വിദ്യാർത്ഥികളെ നന്നായി പഠിപ്പിച്ചിട്ടില്ല, 2056 02:05:14,386 --> 02:05:16,511 കാരണം അവരെ പഠിപ്പിക്കാൻ എനിക്ക് ഒരിക്കലും താൽപ്പര്യമില്ലായിരുന്നു. 2057 02:05:18,428 --> 02:05:19,595 ഞാനൊരു വ്യാജനായിരുന്നു സർ. 2058 02:05:21,678 --> 02:05:22,636 എന്റെ അവകാശവാദങ്ങൾ, 2059 02:05:22,970 --> 02:05:24,803 എന്റെ വസ്ത്രം, എന്റെ പദവി... 2060 02:05:25,720 --> 02:05:26,803 എല്ലാം വ്യാജം. 2061 02:05:28,095 --> 02:05:30,345 ഞാൻ എന്റെ വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് നല്ല ഗ്രേഡുകൾ നൽകി 2062 02:05:31,136 --> 02:05:32,261 അവയൊന്നും പരാജയപ്പെടുന്നില്ലെന്ന ് ഉറപ്പാക്കുകയും ചെയ്തു 2063 02:05:32,970 --> 02:05:34,803 അങ്ങനെ എന്റെ പ്രതിഛായ മങ്ങലേൽക്കാതിരിക്കും 2064 02:05:37,720 --> 02:05:41,553 പക്ഷേ സർ, കഴിഞ്ഞ 15 ദിവസങ്ങളിൽ എന്റെ കഴിവിന്റ െ പരമാവധി ഞാൻ എന്റെ വിദ്യാർത്ഥികളെ പഠിപ്പിച്ചു. 2065 02:05:43,136 --> 02:05:46,261 എന്നാൽ ഈ 15 ദിവസങ്ങൾക്ക് എന്റെ മുൻകാല പാപങ്ങൾ മായ്ക്കാൻ കഴിയില്ല. 2066 02:05:48,928 --> 02:05:50,595 ഈ കുട്ടികൾ മികച്ചത് അർഹിക്കുന്നു. 2067 02:05:58,970 --> 02:06:00,428 എന്റെ രാജി, സർ. 2068 02:06:04,595 --> 02:06:07,136 സംഭവിച്ചതിന് ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു. 2069 02:06:22,761 --> 02:06:23,845 ഗഗൻ മാത്തൂർ, 2070 02:06:24,553 --> 02:06:25,720 50-ൽ 38. 2071 02:06:26,678 --> 02:06:27,761 ശോഭിത് ഉപാധ്യായ, 2072 02:06:28,428 --> 02:06:29,636 50-ൽ 41. 2073 02:06:30,553 --> 02:06:31,470 മീനാക്ഷി ഗുപ്ത, 2074 02:06:32,511 --> 02:06:33,720 50-ൽ 45. 2075 02:06:35,345 --> 02:06:36,261 മിസ്റ്റർ അജയ്, 2076 02:06:37,053 --> 02:06:39,678 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ വിദ്യാർത്ഥികളെ ഒരു സർപ്രൈസ് ടെസ്റ്റിൽ ഉൾപ്പെടുത്തി, 2077 02:06:41,636 --> 02:06:43,928 നിങ്ങൾ വിജയിച്ചോ പരാജയപ്പെട്ടോ എന്നറിയാൻ. 2078 02:06:48,803 --> 02:06:50,178 നിങ്ങൾ ഒരു ഡിസ്റ്റിംഗ്ഷൻ നേടി. 2079 02:06:51,553 --> 02:06:54,511 ചരിത്രം നിലനിൽക്കുന്നത് നമ്മുടെ തെറ്റുകളിൽ നിന്ന് പഠിക്കാനാണ്. 2080 02:06:56,178 --> 02:06:57,511 അവ ശരിയാക്കുകയും ചെയ്യുക. 2081 02:06:58,803 --> 02:07:01,386 ഈ സ്കൂളിൽ ഒരു മോശം അധ്യാപകനെ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 2082 02:07:03,261 --> 02:07:04,720 പക്ഷെ എനിക്കും വേണ്ട 2083 02:07:06,553 --> 02:07:08,845 സ്കൂൾ വിടാൻ ഒരു നല്ല അധ്യാപകൻ. 2084 02:07:54,595 --> 02:07:56,095 പാപോൺ ചാറ്റർജി, 2085 02:07:56,428 --> 02:07:57,928 50-ൽ 32. 2086 02:08:06,053 --> 02:08:07,095 ടീന പാണ്ഡെ, 2087 02:08:07,720 --> 02:08:08,970 50-ൽ 33. 2088 02:08:09,845 --> 02:08:11,095 റിസ്വാൻ അഹമ്മദ്, 2089 02:08:11,595 --> 02:08:12,803 50-ൽ 35. 2090 02:08:15,136 --> 02:08:16,345 റിയ ആനന്ദ്, 2091 02:08:16,720 --> 02:08:17,970 50-ൽ 37. 2092 02:08:19,845 --> 02:08:20,803 ഗുർമുഖ് സിംഗ്, 2093 02:08:21,220 --> 02:08:22,678 50-ൽ 39. 2094 02:08:24,803 --> 02:08:25,886 ആദിത്യ ദിവേദി, 2095 02:08:26,720 --> 02:08:27,970 50-ൽ 34. 2096 02:08:29,636 --> 02:08:30,595 അഞ്ജലി സിംഗ്, 2097 02:08:31,136 --> 02:08:32,511 50-ൽ 32. 2098 02:08:34,428 --> 02:08:35,553 അതുൽ രഘുവംശി, 2099 02:08:36,095 --> 02:08:37,345 50-ൽ 48. 2100 02:08:45,886 --> 02:08:46,928 സാവിയോ ജോസഫ്, 2101 02:08:47,636 --> 02:08:48,845 50-ൽ 45. 2102 02:08:49,553 --> 02:08:50,511 റയാൻ മെൻഡോസ, 2103 02:08:50,928 --> 02:08:52,095 50-ൽ 39. 2104 02:09:01,803 --> 02:09:03,845 എനിക്ക് നിങ്ങളിൽ നിന്ന് ഇനിയും ഒരുപാട് പഠിക്കാനുണ്ട് സഹോദരാ. 2105 02:09:06,220 --> 02:09:07,136 താക്കോൽ 2106 02:09:09,886 --> 02:09:10,845 നിഷാ 2107 02:09:15,803 --> 02:09:17,220 ഇതാണ് ജീവിതം 2108 02:09:18,386 --> 02:09:19,803 ചിന്തിച്ച് സങ്കടപ്പെട്ടാൽ 2109 02:09:20,595 --> 02:09:22,053 മറ്റുള്ളവർക്ക് ഉള്ളതിനെ കുറിച്ച്... 2110 02:09:22,803 --> 02:09:24,261 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും സന്തോഷവാനായിരിക്കില്ല. 2111 02:09:25,386 --> 02:09:26,553 നിങ്ങൾ സന്തോഷം കണ്ടെത്തുകയാണെങ്കിൽ 2112 02:09:27,261 --> 02:09:28,803 നിനക്ക് കിട്ടിയതിൽ, 2113 02:09:29,636 --> 02:09:31,803 അപ്പോൾ ഇതിലും നല്ല ഒരു പ്രതിഛായ ഉണ്ടാകില്ല 2114 02:09:32,845 --> 02:09:37,095 നിങ്ങളുടെ മുഖത്തെ യഥാർത്ഥ പുഞ്ചിരിയേക്കാൾ. 2115 02:09:38,928 --> 02:09:40,386 വേറെ ഒന്നുമില്ല.