1 00:01:26,785 --> 00:01:30,618 Here are some evergreen songs for our evergreen listeners. 2 00:01:30,743 --> 00:01:35,910 "How I spend my days..." 3 00:01:36,451 --> 00:01:41,076 "Don't weep, my forlorn heart..." 4 00:01:42,118 --> 00:01:43,243 "Calm down, for--" 5 00:01:43,368 --> 00:01:48,743 "I've vowed to make you mi--" 6 00:01:48,951 --> 00:01:54,493 "For your favours, for your generosity..." 7 00:01:55,160 --> 00:01:57,951 And now, it's time for a peppy number. 8 00:02:03,701 --> 00:02:04,826 Ajju Bro. 9 00:02:24,785 --> 00:02:27,285 'A rare white pigeon amongst grey ones -' 10 00:02:27,743 --> 00:02:29,535 'that's Ajju Bro for you.' 11 00:02:35,701 --> 00:02:37,785 'A personality so magnetic,' 12 00:02:37,910 --> 00:02:40,493 'he attracts attention wherever he goes.' 13 00:02:42,160 --> 00:02:43,451 'He's a scene-stealer.' 14 00:02:54,785 --> 00:02:56,660 'Ajju Bro is a celebrity for sure,' 15 00:02:57,076 --> 00:02:58,910 'but what's his field of work, can you guess?' 16 00:03:00,201 --> 00:03:01,535 'A high-ranking police officer?' 17 00:03:03,160 --> 00:03:03,951 'No.' 18 00:03:04,035 --> 00:03:05,410 'A district collector?' 19 00:03:06,118 --> 00:03:06,910 'No.' 20 00:03:07,076 --> 00:03:08,743 'An investment banker?' 21 00:03:09,368 --> 00:03:10,243 'Uh-uh.' 22 00:03:10,493 --> 00:03:11,910 'A news anchor?' 23 00:03:12,535 --> 00:03:13,951 'A youth leader?' 24 00:03:14,326 --> 00:03:16,285 'An upcoming actor?' 25 00:03:17,076 --> 00:03:18,535 'So what does he actually do?' 26 00:03:21,410 --> 00:03:23,035 'He is a high school teacher.' 27 00:03:25,201 --> 00:03:26,285 Sir! 28 00:03:28,785 --> 00:03:32,326 Sir, I'll park it in shade and put it on the main stand. 29 00:03:37,993 --> 00:03:40,076 'So you might ask, how does a teacher manage to command such respect? 30 00:03:40,535 --> 00:03:42,201 - 'I'll tell you how.' - Good morning, sir. 31 00:03:42,326 --> 00:03:46,785 'Ajju Bro sowed the seed of lies across the pious land of Lucknow,' 32 00:03:46,910 --> 00:03:50,868 'and managed to grow a big image for himself.' 33 00:03:51,076 --> 00:03:53,701 You know Ajju sir almost got into NASA, 34 00:03:54,410 --> 00:03:56,951 if not for that cursed tempo driver who hit him 35 00:03:57,201 --> 00:03:58,285 and broke his tailbone? 36 00:03:58,701 --> 00:04:00,243 So how is he still working? 37 00:04:02,035 --> 00:04:03,076 Through sheer willpower. 38 00:04:06,118 --> 00:04:08,785 - You know Ajay sir almost became a collector? - Then? 39 00:04:08,910 --> 00:04:10,743 While writing appearing for the exam it struck him - 40 00:04:10,868 --> 00:04:12,535 If he becomes a collector, 41 00:04:12,660 --> 00:04:14,868 Lucknow will have just one collector. 42 00:04:15,118 --> 00:04:16,910 But if he becomes a teacher, 43 00:04:17,035 --> 00:04:18,910 he can give Lucknow 100 collectors. 44 00:04:19,118 --> 00:04:20,160 - Then? - Then what! 45 00:04:20,285 --> 00:04:21,826 He tore his answer sheet and left the hall. 46 00:04:22,160 --> 00:04:23,243 Right turn! 47 00:04:23,368 --> 00:04:25,035 One... two, three, one! 48 00:04:25,326 --> 00:04:27,618 You know sir almost became an army officer? 49 00:04:27,743 --> 00:04:28,743 Then? 50 00:04:28,868 --> 00:04:31,326 He got a throat infection on the day of the interview. 51 00:04:31,618 --> 00:04:33,243 He ran fast, 52 00:04:33,451 --> 00:04:35,035 but couldn't say anything. 53 00:04:35,410 --> 00:04:36,618 You gotta agree, 54 00:04:36,743 --> 00:04:38,451 he's got a great physique! 55 00:04:38,743 --> 00:04:39,576 I agree. 56 00:04:39,701 --> 00:04:41,118 If you want to pump your arms, 57 00:04:41,826 --> 00:04:44,035 work on your triceps, instead of your biceps. 58 00:04:44,285 --> 00:04:46,076 The biceps has one muscle, 59 00:04:46,785 --> 00:04:47,660 this one, 60 00:04:47,785 --> 00:04:49,326 whereas the triceps has three, 61 00:04:50,243 --> 00:04:51,993 this one, this one, and this one. 62 00:04:52,076 --> 00:04:54,993 'There is no place he doesn't like to share his knowledge.' 63 00:04:55,201 --> 00:04:56,910 Touch it. Hard as stone. 64 00:04:57,076 --> 00:04:59,035 Riding your bike sans undies 65 00:04:59,368 --> 00:05:01,785 will blow up your joints. 66 00:05:02,868 --> 00:05:05,201 Daily use of gel will make your hair go dry, like a broom. 67 00:05:05,535 --> 00:05:08,868 There's a special powder... that I use. 68 00:05:14,076 --> 00:05:15,451 Grace is surely important when it comes to dancing, 69 00:05:16,118 --> 00:05:17,035 but the face 70 00:05:17,660 --> 00:05:19,701 is very-very-very important. 71 00:05:19,826 --> 00:05:20,910 Yes, sir. 72 00:05:21,035 --> 00:05:22,785 'And the place where he should actually be imparting knowledge,' 73 00:05:23,076 --> 00:05:24,326 'is the place where he goes only to kill time.' 74 00:05:24,451 --> 00:05:28,993 The Second World War took place between 1939 and 1945. 75 00:05:29,118 --> 00:05:32,743 The majority of the countries participated in it, 76 00:05:32,868 --> 00:05:34,993 including all the superpowers. 77 00:05:35,243 --> 00:05:36,035 Not fair, Papon! 78 00:05:36,160 --> 00:05:37,785 You took Hardik and asked me to take Krunal. 79 00:05:37,910 --> 00:05:39,160 I asked you to go for Pandya, sir. 80 00:05:39,451 --> 00:05:40,368 You choose the wrong one. 81 00:05:40,493 --> 00:05:41,910 I chose wrong, right! 82 00:05:42,493 --> 00:05:43,785 - You keep reading. - Yes, sir. 83 00:05:44,035 --> 00:05:45,076 - You keep a watch. - Yes, sir. 84 00:05:45,201 --> 00:05:46,243 And you keep wri-- 85 00:05:48,993 --> 00:05:49,826 Keep writing, my boy. 86 00:05:51,826 --> 00:05:53,535 Does Dhoni really have 16 bikes? 87 00:05:53,660 --> 00:05:55,035 Uh-uh, 18! 88 00:05:56,535 --> 00:05:57,910 Sir, why didn't you become a cricketer? 89 00:05:59,035 --> 00:06:00,035 Tennis elbow. 90 00:06:01,910 --> 00:06:05,785 - It's still a little stiff-- - 'Everyone thinks that Ajju Bro is great.' 91 00:06:06,660 --> 00:06:08,993 'There are only a few who know that he is--' 92 00:06:09,076 --> 00:06:10,285 He's a fake, sir. 93 00:06:11,701 --> 00:06:12,785 Not again, Mr. Pandey. 94 00:06:12,910 --> 00:06:15,701 Sir, I want to end this drama, once and for all. 95 00:06:15,910 --> 00:06:18,118 This man is not a history teacher, 96 00:06:18,493 --> 00:06:19,576 he is a mystery teacher. 97 00:06:19,785 --> 00:06:21,493 He doesn't know what he is teaching. 98 00:06:21,618 --> 00:06:22,410 And you know everything? 99 00:06:22,535 --> 00:06:23,326 Yes, I do. 100 00:06:23,451 --> 00:06:25,368 If you don't believe me, 101 00:06:25,743 --> 00:06:27,160 then come with me and see it for yourself. 102 00:06:29,201 --> 00:06:29,993 He's coming! 103 00:06:30,118 --> 00:06:31,410 Go! Go! Back to your seats! 104 00:06:31,868 --> 00:06:33,326 Go, go... 105 00:06:37,785 --> 00:06:39,993 During the Second World War, Hitler had... 106 00:06:43,785 --> 00:06:44,951 Hitler had...? 107 00:06:53,660 --> 00:06:54,660 Shobit! 108 00:06:55,618 --> 00:06:56,618 Hitler had... 109 00:06:57,201 --> 00:06:57,910 done what? 110 00:06:58,035 --> 00:07:00,285 He invaded Poland first, sir. 111 00:07:01,326 --> 00:07:02,160 Very good. 112 00:07:02,951 --> 00:07:03,910 Oh sir, you?! 113 00:07:05,118 --> 00:07:05,785 Good. 114 00:07:06,035 --> 00:07:06,910 Sit down. 115 00:07:07,201 --> 00:07:08,285 Did you need me? 116 00:07:08,410 --> 00:07:09,368 No. 117 00:07:10,201 --> 00:07:10,993 You continue. 118 00:07:11,118 --> 00:07:12,076 Mr. Pandey, 119 00:07:12,201 --> 00:07:13,951 I hope you understood the theorem I explained yesterday. 120 00:07:14,035 --> 00:07:15,035 Which theorem? 121 00:07:16,451 --> 00:07:18,035 How can you forget so soon? 122 00:07:18,368 --> 00:07:20,910 No problem, I'll sit with you after school. 123 00:07:21,451 --> 00:07:23,410 I love to stay back after school. 124 00:07:24,118 --> 00:07:24,951 I can spare some time for you too. 125 00:07:25,035 --> 00:07:26,701 Learn something from him, Mr. Pandey. 126 00:07:26,868 --> 00:07:28,076 He is lying, sir. 127 00:07:28,201 --> 00:07:29,535 He didn't teach me any theorem. 128 00:07:29,660 --> 00:07:31,451 Just let it be. 129 00:07:31,660 --> 00:07:33,410 You love to make up stories. 130 00:07:33,535 --> 00:07:36,035 'Everyone was totally impressed by Ajju Bro,' 131 00:07:37,368 --> 00:07:40,826 'but he is totally depressed by himself.' 132 00:07:41,993 --> 00:07:43,868 Bro, you remember Vineet Shajapurkar? 133 00:07:45,285 --> 00:07:46,993 Vineet Shajapurkar? 134 00:07:47,160 --> 00:07:50,035 You'd poured glue down his undies. 135 00:07:50,285 --> 00:07:52,160 - His family jewels got stuck together. - Right! 136 00:07:53,868 --> 00:07:55,368 What happened? He's kicked the bucket? 137 00:07:55,493 --> 00:07:56,618 No, bro. 138 00:07:57,660 --> 00:07:59,035 He's a big shot now. 139 00:07:59,785 --> 00:08:01,035 Works for a pharma company. 140 00:08:01,285 --> 00:08:02,660 I don't remember his title, 141 00:08:02,785 --> 00:08:05,493 but he's second from the top. 142 00:08:12,493 --> 00:08:13,493 What happened? 143 00:08:15,326 --> 00:08:16,785 I would've been on the top, you know 144 00:08:18,368 --> 00:08:20,868 if only my father had paid the donation. 145 00:08:21,868 --> 00:08:22,785 What am I doing now? 146 00:08:22,951 --> 00:08:25,243 A meaningless job in a worthless school. 147 00:08:26,951 --> 00:08:29,660 Those who used to be behind me are now racing ahead. 148 00:08:30,451 --> 00:08:33,160 Prateek Richchariya drives a Honda City, 149 00:08:34,368 --> 00:08:35,618 whereas I drive a Bullet. 150 00:08:37,618 --> 00:08:38,910 Ratan Ghanghoriya 151 00:08:39,618 --> 00:08:41,076 has 10 dumpers on the road. 152 00:08:41,535 --> 00:08:43,201 Makes 20,000 a day! 153 00:08:46,035 --> 00:08:47,160 Drop one. 154 00:08:48,785 --> 00:08:51,076 Ricky Lamba married Miss Kanpur. 155 00:08:53,201 --> 00:08:55,285 And my marriage... bloody got misfired. 156 00:08:55,410 --> 00:08:57,201 What are you saying? 157 00:08:57,326 --> 00:08:58,826 - The truth. - That's not true. 158 00:08:58,951 --> 00:09:01,201 You know everyone in Lucknow looks up to you. 159 00:09:02,785 --> 00:09:04,160 They look up to me 160 00:09:05,076 --> 00:09:07,035 because of the image I've maintained. 161 00:09:07,993 --> 00:09:10,160 People only see what I show them. 162 00:09:11,785 --> 00:09:13,493 The day they see the truth... 163 00:09:14,660 --> 00:09:16,201 no one will bother to give me a second glance. 164 00:09:16,326 --> 00:09:17,410 You and your negativity. 165 00:09:18,535 --> 00:09:21,785 Bro, negative thoughts manifest negative things. 166 00:09:22,035 --> 00:09:23,368 Your dad's calling. Answer it. 167 00:09:26,410 --> 00:09:27,410 You want to talk to him? 168 00:09:27,535 --> 00:09:28,951 - I'm just telling you. - Let it ring. 169 00:09:29,035 --> 00:09:30,493 No issues, let it ring. 170 00:09:31,118 --> 00:09:32,576 Your job should make 171 00:09:32,993 --> 00:09:34,868 you want to go to work. 172 00:09:35,660 --> 00:09:36,868 And your home should make 173 00:09:37,118 --> 00:09:38,701 you want to go rushing back to it. 174 00:09:40,743 --> 00:09:42,285 In my case, none of them don't fit the bill. 175 00:09:52,451 --> 00:09:53,493 Oh, Ajju... 176 00:09:54,326 --> 00:09:56,451 - you're home! - No, I'm still on the streets. 177 00:09:57,701 --> 00:10:01,493 You'll soon be on the streets, sonny boy. 178 00:10:01,618 --> 00:10:02,785 You see, the way you're going... 179 00:10:02,910 --> 00:10:03,868 I see it every day. 180 00:10:03,993 --> 00:10:05,160 Then see this as well. 181 00:10:05,868 --> 00:10:07,535 Your credit card bill. 182 00:10:07,660 --> 00:10:08,660 I'll settle it. 183 00:10:09,285 --> 00:10:11,243 - He's finally home. - No, he's still on the streets. 184 00:10:11,910 --> 00:10:12,701 Should I serve dinner? 185 00:10:12,826 --> 00:10:14,701 He's downed a few drinks. 186 00:10:14,826 --> 00:10:16,035 I'm sure he must have eaten... 187 00:10:16,285 --> 00:10:17,285 What, Chicken Lollipop? 188 00:10:17,410 --> 00:10:18,368 You should tell me in advance. 189 00:10:18,493 --> 00:10:21,118 The street dogs are going fat eating your share of food. 190 00:10:21,243 --> 00:10:24,035 - Mummy... - Also tell us who is going to pay this bill, 191 00:10:24,326 --> 00:10:25,910 because I won't give you a single penny for it. 192 00:10:26,035 --> 00:10:27,410 I don't expect you to. 193 00:10:27,535 --> 00:10:29,035 - What did you say? - I don't expect you to. 194 00:10:29,410 --> 00:10:32,035 Hey... don't puke in the sink. Go puke in the pot. 195 00:10:32,160 --> 00:10:33,118 I'm not puking. 196 00:10:33,243 --> 00:10:34,118 I'm just washing my face. 197 00:10:34,243 --> 00:10:35,701 I have control, Mummy. 198 00:10:35,826 --> 00:10:37,118 You have no control. 199 00:10:37,243 --> 00:10:40,951 The delivery guys ring the bell every two hours with a parcel in hand. 200 00:10:41,035 --> 00:10:42,201 Shoes. 201 00:10:42,368 --> 00:10:43,368 Goggles. 202 00:10:43,493 --> 00:10:45,035 Expensive undies. 203 00:10:45,410 --> 00:10:46,701 Whom do you show these undies to, huh? 204 00:10:46,826 --> 00:10:48,285 They are mine. Why do they bother you? 205 00:10:48,410 --> 00:10:49,285 Why does he have a problem with my undies? 206 00:10:49,410 --> 00:10:50,826 Listen... just have a lemon. 207 00:10:50,951 --> 00:10:51,951 Give it to him. 208 00:10:52,035 --> 00:10:53,618 He has been nagging since the moment I stepped in. 209 00:10:53,743 --> 00:10:57,118 Me having a lemon won't sober you down! 210 00:10:57,243 --> 00:10:59,326 In an attempt to fool the world, 211 00:10:59,451 --> 00:11:00,826 you are actually trying to fool yourself. 212 00:11:00,951 --> 00:11:01,868 Yes, I am. 213 00:11:01,993 --> 00:11:03,285 Hey... how about some dessert? 214 00:11:03,410 --> 00:11:04,493 I don't want to eat anything. 215 00:11:04,618 --> 00:11:06,451 Give it to me, or it'll go waste. 216 00:11:06,868 --> 00:11:08,285 You've got a blood sugar levels of 180. 217 00:11:09,493 --> 00:11:11,285 He's why my blood sugar levels spikes! 218 00:11:11,410 --> 00:11:12,951 Yes, blame me for everything. 219 00:11:13,243 --> 00:11:14,326 I'm going. 220 00:11:15,160 --> 00:11:16,285 Don't make any noise, 221 00:11:16,410 --> 00:11:17,243 Nisha is sleeping. 222 00:11:17,368 --> 00:11:18,701 Why'd I want to wake her up? 223 00:11:18,826 --> 00:11:19,951 To dance? 224 00:11:20,326 --> 00:11:21,826 Huh? Say what? 225 00:11:22,368 --> 00:11:26,201 He hadn't had his fill troubling us, he'll now go and trouble her as well. 226 00:11:26,326 --> 00:11:27,826 When will he change? 227 00:12:02,160 --> 00:12:03,910 Oh, you woke up? 228 00:12:04,660 --> 00:12:05,993 Now, go sleep on the floor. 229 00:12:06,285 --> 00:12:07,493 It's Tuesday. 230 00:12:07,618 --> 00:12:09,118 It's my turn to sleep on the bed. 231 00:12:10,910 --> 00:12:12,701 Go, go. Fast, fast. 232 00:12:31,035 --> 00:12:33,326 'It's been 9 months since their wedding,' 233 00:12:33,868 --> 00:12:36,993 'but the only thing that grew between them was the distance.' 234 00:12:39,910 --> 00:12:43,951 'Nisha was very happy before she married Ajju.' 235 00:12:44,993 --> 00:12:46,535 'She was independent,' 236 00:12:48,326 --> 00:12:49,826 'outgoing,' 237 00:12:51,410 --> 00:12:52,493 'happy,' 238 00:12:53,951 --> 00:12:55,993 'and a tad unfortunate,' 239 00:12:56,410 --> 00:12:57,868 'because as a child, 240 00:12:57,993 --> 00:12:59,410 she used to get fits.' 241 00:13:01,035 --> 00:13:02,993 'And so, she managed to have friends, 242 00:13:03,285 --> 00:13:04,701 but not boyfriends.' 243 00:13:10,285 --> 00:13:12,035 'That's why Nisha had decided,' 244 00:13:12,326 --> 00:13:14,493 'she'd spend her life with 245 00:13:14,826 --> 00:13:18,868 the one who fully understands her.' 246 00:13:20,285 --> 00:13:22,035 'Then Ajju came into her life... 247 00:13:22,493 --> 00:13:24,243 with his beautiful façade.' 248 00:13:24,535 --> 00:13:26,160 'Nisha saw all those qualities in Ajju... 249 00:13:26,285 --> 00:13:27,868 that he wanted her to see.' 250 00:13:27,993 --> 00:13:29,076 Aunty... 251 00:13:29,326 --> 00:13:30,701 can I address you as Mummy? 252 00:13:33,701 --> 00:13:35,160 'Respectful towards elders.' 253 00:13:35,785 --> 00:13:37,410 'Love for children.' 254 00:13:39,701 --> 00:13:42,076 'Smart and friendly.' 255 00:13:44,910 --> 00:13:47,118 'And Ajju saw all those qualities in Nisha 256 00:13:47,243 --> 00:13:49,993 that he'd like to show the world.' 257 00:13:50,743 --> 00:13:52,326 'Business class family.' 258 00:13:54,076 --> 00:13:55,660 'First class education.' 259 00:13:59,326 --> 00:14:00,910 'Top class wife.' 260 00:14:05,076 --> 00:14:07,118 'Before things could go further,' 261 00:14:07,326 --> 00:14:10,826 'Nisha disclosed the most important fact about herself.' 262 00:14:14,493 --> 00:14:15,951 I have epilepsy. 263 00:14:16,951 --> 00:14:19,201 Epi-lep-sy? 264 00:14:20,535 --> 00:14:21,910 Nice. 265 00:14:23,618 --> 00:14:25,618 I used to fits when I was a kid. 266 00:14:25,910 --> 00:14:27,285 You know fits? 267 00:14:28,035 --> 00:14:30,826 'There were a lot of benefits of getting married to Nisha,' 268 00:14:31,326 --> 00:14:34,410 'with close to none drawbacks.' 269 00:14:34,701 --> 00:14:35,951 Do you still get them? 270 00:14:36,368 --> 00:14:37,951 Haven't had any for the last 10 years. 271 00:14:38,035 --> 00:14:38,826 Oh. 272 00:14:38,951 --> 00:14:40,785 I too used to eat dirt as a kid. 273 00:14:41,868 --> 00:14:42,910 Do you still eat it? 274 00:14:44,701 --> 00:14:46,201 Haven't had any for the last 20 years. 275 00:14:56,451 --> 00:15:03,951 "I found you and I found my shore," 276 00:15:04,368 --> 00:15:10,076 "My heart sought just a drop," 277 00:15:10,326 --> 00:15:13,493 "and I got a river of my own," 278 00:15:13,993 --> 00:15:18,410 "After meeting you, my heart was sure," 279 00:15:18,535 --> 00:15:23,118 "No one was more important in my life anymore," 280 00:15:23,243 --> 00:15:27,785 "Without you my life was incomplete, you know," 281 00:15:27,910 --> 00:15:33,160 "My lonely heart kept wandering, looking for you high and low," 282 00:15:33,285 --> 00:15:35,451 "Our lonely hearts," 283 00:15:35,576 --> 00:15:37,910 "Brought together by God," 284 00:15:38,035 --> 00:15:40,160 "Oh, my love," 285 00:15:40,285 --> 00:15:43,035 "I want to grow old with you," 286 00:15:43,118 --> 00:15:44,743 "With you..." 287 00:15:44,868 --> 00:15:47,035 "Our lonely hearts," 288 00:15:47,160 --> 00:15:49,368 "Brought together by God," 289 00:15:49,493 --> 00:15:51,701 "Oh, my love," 290 00:15:51,826 --> 00:15:55,951 "All I want to say is that I belong to you," 291 00:16:10,243 --> 00:16:11,826 "They call out to me," 292 00:16:11,951 --> 00:16:13,035 "They attract me," 293 00:16:13,160 --> 00:16:14,826 "Your subtle gestures..." 294 00:16:14,951 --> 00:16:23,701 "I've surrendered my world to you," 295 00:16:23,868 --> 00:16:27,701 "Now I won't be able to survive without you," 296 00:16:27,826 --> 00:16:32,326 "After meeting you, my heart was sure," 297 00:16:32,451 --> 00:16:36,951 "No one was more important in my life anymore," 298 00:16:37,035 --> 00:16:41,576 "Without you my life was incomplete, you know," 299 00:16:41,701 --> 00:16:47,035 "My lonely heart kept wandering, looking for you high and low," 300 00:16:47,160 --> 00:16:49,285 "Our lonely hearts," 301 00:16:49,410 --> 00:16:51,701 "Brought together by God," 302 00:16:51,826 --> 00:16:53,993 "Oh, my love," 303 00:16:54,076 --> 00:16:56,660 "I want to grow old with you," 304 00:16:56,826 --> 00:16:58,576 "With you..." 305 00:16:58,701 --> 00:17:00,868 "Our lonely hearts," 306 00:17:00,993 --> 00:17:03,118 "Brought together by God," 307 00:17:03,243 --> 00:17:05,493 "Oh, my love," 308 00:17:05,618 --> 00:17:09,660 "All I want to say is that I belong to you," 309 00:17:16,826 --> 00:17:19,035 "Show me your face, my lovely bride," 310 00:17:19,160 --> 00:17:21,451 "My yearning eyes need some respite," 311 00:17:21,701 --> 00:17:23,618 "Have some mercy on me, " 312 00:17:23,743 --> 00:17:26,201 "My eyes are desperate to see thee," 313 00:17:26,326 --> 00:17:30,993 "Nothing is mine anymore, everything I have belongs to you," 314 00:17:31,076 --> 00:17:34,493 "You are my world..." 315 00:17:35,535 --> 00:17:37,826 "Our lonely hearts," 316 00:17:37,951 --> 00:17:40,118 "Brought together by God," 317 00:17:40,243 --> 00:17:42,451 "Oh, my love," 318 00:17:42,576 --> 00:17:45,701 "I want to grow old with you," 319 00:17:46,451 --> 00:17:49,826 Uncle, please get them to send the bride soon or I'll blow up. 320 00:17:49,951 --> 00:17:51,493 Why did you have to have so many sweets? 321 00:17:51,618 --> 00:17:53,076 Come on, it's my big brother's wedding. 322 00:17:53,201 --> 00:17:54,285 How can I not eat sweets?! 323 00:17:54,410 --> 00:17:56,618 Find out how much longer it'll take. 324 00:17:56,743 --> 00:17:58,035 I'll go and check, Papa. 325 00:17:58,660 --> 00:18:00,243 - I-- - No, I'll go. 326 00:18:00,951 --> 00:18:01,868 Keep it open. 327 00:18:45,035 --> 00:18:47,118 Don't worry, son. 328 00:18:47,243 --> 00:18:48,493 She'll be fine in no time. 329 00:19:22,910 --> 00:19:23,993 Well... 330 00:19:24,535 --> 00:19:26,451 I was tense about the wedding, 331 00:19:27,826 --> 00:19:29,076 I was tired, 332 00:19:31,118 --> 00:19:32,618 and I was obviously nervous. 333 00:19:35,160 --> 00:19:36,951 I think I forgot to take the pill. 334 00:19:39,076 --> 00:19:40,868 This is the first time it happened in 10 years. 335 00:19:47,910 --> 00:19:49,285 'If what happened behind closed doors' 336 00:19:49,576 --> 00:19:51,660 'had happened in front of everyone,' 337 00:19:52,118 --> 00:19:54,035 'then it would've ruined his image.' 338 00:19:54,660 --> 00:19:56,576 'Fearing that' 339 00:19:57,118 --> 00:20:00,201 'Ajju never took Nisha out.' 340 00:20:00,576 --> 00:20:01,868 How do I look? 341 00:20:03,368 --> 00:20:04,410 It's a boys' night out. 342 00:20:04,535 --> 00:20:05,701 Stay home. You'll get bored there. 343 00:20:10,493 --> 00:20:11,618 Can I come along? 344 00:20:13,243 --> 00:20:14,368 Couldn't you ask before? 345 00:20:14,576 --> 00:20:15,576 I'll get late now. 346 00:20:20,868 --> 00:20:21,701 Come, dear, 347 00:20:21,993 --> 00:20:23,326 I'll make you some tea. 348 00:20:25,201 --> 00:20:26,118 Ajju, 349 00:20:26,660 --> 00:20:28,118 why don't you two go on a vacation? 350 00:20:28,410 --> 00:20:29,451 I'm busy. 351 00:20:29,743 --> 00:20:30,701 Why don't you all go on a vacation? 352 00:20:37,201 --> 00:20:39,076 There's a new movie showing in the theatre. 353 00:20:39,326 --> 00:20:40,868 I don't like to watch movies. 354 00:20:41,868 --> 00:20:42,993 'You are such a scoundrel.' 355 00:20:43,243 --> 00:20:44,285 'That's what mom says too.' 356 00:20:49,826 --> 00:20:51,160 What have I done wrong? 357 00:20:52,701 --> 00:20:54,285 Why are you so indifferent toward me? 358 00:20:54,868 --> 00:20:56,076 Did I ever hit you? 359 00:20:56,410 --> 00:20:57,535 Did I ever call you names? 360 00:20:57,910 --> 00:21:00,118 Everything is fine. Don't do unnecessary drama. 361 00:21:08,618 --> 00:21:09,743 I'm doing drama?! 362 00:21:09,868 --> 00:21:10,951 Yes, you are! 363 00:21:13,410 --> 00:21:15,160 Did you ever take me to a movie? 364 00:21:16,118 --> 00:21:17,076 Did you ever take me to a mall? 365 00:21:17,201 --> 00:21:18,493 Did you ever introduce me to your friend? 366 00:21:18,618 --> 00:21:19,410 Did we ever go shopping together? 367 00:21:19,535 --> 00:21:21,326 Have we ever done anything together, Ajay? 368 00:21:23,701 --> 00:21:26,076 There is nothing like a husband and wife between us. 369 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 How can we? 370 00:21:28,493 --> 00:21:29,493 Why not? 371 00:21:29,743 --> 00:21:30,826 You know why not! 372 00:21:34,118 --> 00:21:36,743 I told you about the fits before we got married. 373 00:21:37,243 --> 00:21:39,076 I also told you why I got one on the day of our wedding. 374 00:21:39,201 --> 00:21:40,618 And I haven't got another one since that day! 375 00:21:40,743 --> 00:21:42,535 But what is the guarantee that you won't get another one? 376 00:21:42,910 --> 00:21:44,118 You can easily get tired, 377 00:21:44,243 --> 00:21:45,868 not take your pill, get nervous again, 378 00:21:45,993 --> 00:21:48,451 and go into vibrating pose in front of the whole city, 379 00:21:48,660 --> 00:21:50,118 and I'll lose my image-- 380 00:22:01,701 --> 00:22:03,576 I would've left you 381 00:22:04,618 --> 00:22:06,535 if I wasn't so worried about my image. 382 00:22:19,243 --> 00:22:21,243 'Now they just stay together 383 00:22:22,076 --> 00:22:23,910 and tolerate each other.' 384 00:22:33,743 --> 00:22:35,826 Listen, come home early today. 385 00:22:35,951 --> 00:22:36,868 You need to drop Nisha at her parents' place. 386 00:22:36,993 --> 00:22:38,451 I'm not dropping anyone anywhere. 387 00:22:38,576 --> 00:22:39,535 Drop her, right! 388 00:22:39,660 --> 00:22:40,535 Hey! 389 00:22:40,660 --> 00:22:41,743 Why won't you drop her, huh? 390 00:22:41,951 --> 00:22:44,035 This is the first wedding at her place after your marriage. 391 00:22:44,118 --> 00:22:46,035 - So? - People will talk. 392 00:22:46,160 --> 00:22:48,118 Let them talk. I don't care. 393 00:22:49,035 --> 00:22:50,326 Why can't you go? 394 00:22:50,451 --> 00:22:52,493 What are you busy with, huh? Shooting pumpkins? 395 00:22:52,618 --> 00:22:55,035 Unlike you, I'm not a banker who counts other people's money. 396 00:22:55,118 --> 00:22:59,285 Right, your job profile includes getting drunk and driving your bike aimlessly. 397 00:22:59,493 --> 00:23:01,576 Exams are around the corner. I need to set the question paper. 398 00:23:01,701 --> 00:23:03,035 Set your life first. 399 00:23:03,118 --> 00:23:04,576 It's my life, I'll handle it. 400 00:23:06,035 --> 00:23:07,951 Look, I don't know about others, 401 00:23:08,035 --> 00:23:09,618 but my parents will not like this. 402 00:23:10,035 --> 00:23:11,493 You can pick me up instead. 403 00:23:11,993 --> 00:23:13,576 I'm not going to come and you know why. 404 00:23:13,701 --> 00:23:15,035 Is this the way to talk to her?! 405 00:23:15,368 --> 00:23:16,160 She is your wife! 406 00:23:16,285 --> 00:23:18,618 Why does everyone in this house love to nag? 407 00:23:18,743 --> 00:23:20,160 You guys make me lose my mind. 408 00:23:20,285 --> 00:23:21,910 Now maintain social distance and let me pass. 409 00:23:22,118 --> 00:23:22,910 - Hey... - Move. 410 00:23:23,035 --> 00:23:24,910 Learn to face your problems rather 411 00:23:25,035 --> 00:23:26,660 - than run away from them! - Yes, I'm running away. 412 00:23:26,826 --> 00:23:27,285 Idiot. 413 00:23:35,576 --> 00:23:37,035 Sir is here. 414 00:23:37,576 --> 00:23:38,576 - Sir... - Hmm? 415 00:23:38,701 --> 00:23:40,368 Sir, I think you should take Chahal. 416 00:23:40,493 --> 00:23:41,493 Get lost. 417 00:23:46,160 --> 00:23:47,285 What are you staring at? 418 00:23:47,910 --> 00:23:48,868 Open your books. 419 00:23:53,826 --> 00:23:54,826 Sir... 420 00:23:54,951 --> 00:23:55,993 Hmm? 421 00:23:56,285 --> 00:23:58,785 - Sir, I had a doubt. - What is it? 422 00:23:58,910 --> 00:24:01,951 Sir, in Second World War concentration camps, 423 00:24:02,201 --> 00:24:05,743 why would they strip the prisoners before sending them into gas chambers? 424 00:24:06,451 --> 00:24:07,451 This won't be asked in the exams. 425 00:24:07,743 --> 00:24:10,410 Sir, then please tell us for general knowledge's sake. 426 00:24:13,743 --> 00:24:14,826 I told you this won't be asked. 427 00:24:15,326 --> 00:24:16,285 Sit down. 428 00:24:16,785 --> 00:24:19,243 Sir, if you don't know then say so. 429 00:24:19,493 --> 00:24:20,660 Why are you avoiding it? 430 00:24:29,285 --> 00:24:30,326 Does this clear your doubt? 431 00:24:32,035 --> 00:24:32,993 Sit down. 432 00:24:40,660 --> 00:24:42,660 It doesn't matter 433 00:24:43,701 --> 00:24:45,326 how much your mother-in-law loves you, 434 00:24:45,701 --> 00:24:47,368 or how much your father-in-law takes care of you. 435 00:24:47,493 --> 00:24:49,826 This relationship is meaningless 436 00:24:50,826 --> 00:24:52,493 without your husband by your side. 437 00:24:55,201 --> 00:24:56,451 It's not so, Ma. 438 00:24:58,660 --> 00:25:01,785 You don't look like the girl we sent there, dear. 439 00:25:02,743 --> 00:25:04,035 The day you feel 440 00:25:04,743 --> 00:25:06,535 you cannot continue with this relationship... 441 00:25:07,910 --> 00:25:09,035 Just come home. 442 00:25:09,285 --> 00:25:10,493 No one will question you. 443 00:25:12,118 --> 00:25:13,743 Divorce is not a bad thing, dear. 444 00:25:15,368 --> 00:25:17,451 It doesn't take long to break a relationship, Ma. 445 00:25:19,993 --> 00:25:21,243 I want to give this relationship 446 00:25:21,910 --> 00:25:23,326 some more time. 447 00:25:26,035 --> 00:25:27,618 I have some hope left. 448 00:25:30,201 --> 00:25:31,451 The day that breaks, 449 00:25:32,701 --> 00:25:34,035 I'll come back. 450 00:25:41,535 --> 00:25:42,701 How do I look? 451 00:25:43,868 --> 00:25:44,951 Beautiful as ever. 452 00:25:51,118 --> 00:25:53,076 Heard you whacked a student? 453 00:25:54,868 --> 00:25:56,076 Have you never? 454 00:25:56,493 --> 00:25:57,826 I have, sir... 455 00:26:00,160 --> 00:26:02,410 but never a legislator's son. 456 00:26:13,201 --> 00:26:14,826 Good thing I didn't tell you that outside, 457 00:26:15,660 --> 00:26:17,201 or you would've peed in your pants. 458 00:26:28,576 --> 00:26:30,910 You've certainly caused a Fiasco, bro. 459 00:26:31,951 --> 00:26:32,910 Who told you? 460 00:26:33,035 --> 00:26:34,826 You do something and the news doesn't spread like wildfire? 461 00:26:34,951 --> 00:26:36,035 Is that even possible? 462 00:26:36,326 --> 00:26:37,951 You're making waves across the city. 463 00:26:38,035 --> 00:26:40,243 "Ajju Bro whacked the legislator's son." 464 00:26:41,076 --> 00:26:42,785 You have any contact with this legislator? 465 00:26:43,160 --> 00:26:44,035 Help me settle this. 466 00:26:46,118 --> 00:26:48,368 You are my contact, bro. 467 00:26:49,493 --> 00:26:51,243 Let me know if I can help you with anything else. 468 00:26:51,368 --> 00:26:52,826 I'll be there for you. It won't be an issue. 469 00:26:54,243 --> 00:26:55,910 Ajju Bro, listen up... 470 00:26:56,035 --> 00:26:56,868 Ajju Bro...! 471 00:26:56,993 --> 00:26:57,868 Come on, Ajju Bro...! 472 00:27:01,243 --> 00:27:02,201 Ajay, 473 00:27:03,410 --> 00:27:04,910 don't you worry at all. 474 00:27:05,201 --> 00:27:06,951 I'll fix this. 475 00:27:09,076 --> 00:27:11,118 Listen... Mr. Bhadoriya is on the line. 476 00:27:11,243 --> 00:27:12,076 - Mr. Bhadoriya? - Yes. 477 00:27:12,201 --> 00:27:13,035 Mr. Bhadoriya! 478 00:27:13,160 --> 00:27:14,201 Hello, Mr. Bhadoriya! 479 00:27:14,410 --> 00:27:15,701 Yes, I'm doing well. 480 00:27:16,035 --> 00:27:17,410 I just needed a small favour. 481 00:27:17,701 --> 00:27:20,035 Don't worry, Ajju. 482 00:27:20,576 --> 00:27:21,910 Your dad's trying to fix this. 483 00:27:22,326 --> 00:27:23,493 If nothing works, 484 00:27:23,993 --> 00:27:26,201 I'll go and beg at the legislator's feet. 485 00:27:26,368 --> 00:27:27,868 Mummy, please. 486 00:27:27,993 --> 00:27:28,910 What else do I do? 487 00:27:29,035 --> 00:27:30,910 Mr. Bhadoriya won't be able to help. 488 00:27:31,576 --> 00:27:32,368 He bluntly refused. 489 00:27:32,493 --> 00:27:34,951 Then talk to Mr. Kurele. 490 00:27:35,493 --> 00:27:37,368 He has a saving account with your bank. 491 00:27:37,493 --> 00:27:40,576 His having a saving account doesn't mean he can save my son! 492 00:27:40,785 --> 00:27:42,410 You speak without thinking. 493 00:27:42,701 --> 00:27:43,660 What about Mr. Malaiyya? 494 00:27:43,826 --> 00:27:45,410 He's in the opposition party. 495 00:27:46,035 --> 00:27:48,118 It'll only make things worse. 496 00:27:49,326 --> 00:27:50,285 Then Ajju...? 497 00:27:51,326 --> 00:27:53,743 Papa, my mom has sent Kurtas for you and... 498 00:27:57,618 --> 00:27:58,535 What's wrong? 499 00:28:19,451 --> 00:28:20,826 He has made a mistake, sir. 500 00:28:22,368 --> 00:28:23,451 I agree. 501 00:28:25,368 --> 00:28:26,993 He shouldn't have raised his hand at him. 502 00:28:29,993 --> 00:28:32,326 Ajay Dikshit is a competent and talented teacher. 503 00:28:32,826 --> 00:28:35,785 We've never received any complaints against him, sir. 504 00:28:39,576 --> 00:28:40,701 Mr. Ajay Dikshit? 505 00:28:44,410 --> 00:28:45,368 Sorry, sir. 506 00:28:51,368 --> 00:28:52,285 Principal, 507 00:28:53,160 --> 00:28:56,451 will you be okay if I break your bones in front of everyone, 508 00:28:57,243 --> 00:29:01,201 then take you to a corner and apologise? 509 00:29:02,410 --> 00:29:07,993 You know Section 17(1) and 17(2) of the Right to Education act? 510 00:29:08,785 --> 00:29:11,493 Hitting a student is a punishable offense. 511 00:29:12,535 --> 00:29:14,201 Either you take action against him 512 00:29:14,326 --> 00:29:16,535 or I'll take action against you. 513 00:29:17,868 --> 00:29:19,243 Whatever you want, sir. 514 00:29:19,368 --> 00:29:21,285 Form a disciplinary committee 515 00:29:22,451 --> 00:29:24,826 that investigates impartially and decides 516 00:29:25,576 --> 00:29:27,618 whether he is fit to teach in this school 517 00:29:27,951 --> 00:29:29,535 or any other school. 518 00:29:31,576 --> 00:29:32,785 And until then... 519 00:29:34,035 --> 00:29:35,118 keep him suspended. 520 00:30:25,535 --> 00:30:30,035 'Lucknow's Horizon World School's teacher Ajay Dikshit was suspended' 521 00:30:30,201 --> 00:30:35,160 'for one month today, for slapping a student.' 522 00:30:35,618 --> 00:30:38,868 'A disciplinary committee will now investigate this matter.' 523 00:30:38,993 --> 00:30:42,618 'Everyone in the city is strongly condemning this incident.' 524 00:30:53,826 --> 00:30:54,993 This is serious matter now, bro. 525 00:30:55,076 --> 00:30:55,910 Hmm. 526 00:30:56,035 --> 00:30:57,576 The committee could put you in a fix. 527 00:30:58,576 --> 00:31:00,576 I just shouldn't lose my job. 528 00:31:00,701 --> 00:31:02,951 There is no shortage of jobs for you in this city, bro. 529 00:31:03,410 --> 00:31:05,910 It wouldn't have been a problem if I'd quit the job on my own. 530 00:31:06,868 --> 00:31:08,493 If I lose my job, 531 00:31:08,701 --> 00:31:10,993 all the hard work I'd put into building my image 532 00:31:11,410 --> 00:31:12,618 will go down the drain. 533 00:31:14,160 --> 00:31:15,118 So what do you plan to do, bro? 534 00:31:18,910 --> 00:31:21,326 You remember the Gold Cup Cricket Tournament we played in high school? 535 00:31:21,701 --> 00:31:24,076 We were facing Team Hardoi in the semi-finals. 536 00:31:24,201 --> 00:31:25,910 Of course, I remember. 537 00:31:26,035 --> 00:31:27,910 You had made such great arrangements for it. 538 00:31:28,035 --> 00:31:29,743 You got mats from Delhi. 539 00:31:29,868 --> 00:31:31,868 You asked the municipality to send water tankers 540 00:31:31,993 --> 00:31:33,451 to water the ground. 541 00:31:37,118 --> 00:31:38,993 You even had the road rollers to smooth the pitch. 542 00:31:41,451 --> 00:31:44,826 You'd put up floodlights across the stadium. 543 00:31:47,576 --> 00:31:51,035 You gave players 14 t-shirts and caps with their names on them. 544 00:31:54,285 --> 00:31:55,410 You know Bunty? 545 00:31:55,743 --> 00:31:57,951 - He stole 2 of these t-shirts. - I see. 546 00:31:58,035 --> 00:31:59,993 What a great match it was, bro! 547 00:32:00,993 --> 00:32:02,576 Do you remember how many runs I scored? 548 00:32:02,701 --> 00:32:03,951 You... 549 00:32:05,368 --> 00:32:08,743 Ajju! Ajju! Ajju! 550 00:32:08,868 --> 00:32:11,993 Ajju! Ajju! Ajju! 551 00:32:12,201 --> 00:32:14,160 I don't remember the exact figure, 552 00:32:15,035 --> 00:32:16,951 but you scored 70-80 runs for sure. 553 00:32:18,160 --> 00:32:19,326 Only 5 runs. 554 00:32:20,993 --> 00:32:22,451 - Noo! - Hmm. 555 00:32:22,743 --> 00:32:23,826 What are you saying?! 556 00:32:23,951 --> 00:32:28,618 One should create such an ambience that people remember ambience, 557 00:32:29,285 --> 00:32:30,368 but not the result. 558 00:32:30,826 --> 00:32:32,743 I'll have to do something big. 559 00:32:34,660 --> 00:32:36,201 But you are suspended, 560 00:32:36,535 --> 00:32:37,743 how do you plan to create the ambience? 561 00:32:39,118 --> 00:32:40,118 I'll think of something. 562 00:32:40,868 --> 00:32:41,701 You too get thinking. 563 00:32:41,826 --> 00:32:44,410 All I can think of is that you didn't score just 5 runs for sure. 564 00:32:50,743 --> 00:32:51,826 Can I help? 565 00:32:51,951 --> 00:32:52,993 No. 566 00:32:53,326 --> 00:32:54,285 Fine. 567 00:32:54,535 --> 00:32:55,618 Good night. 568 00:32:57,535 --> 00:32:58,576 How's it going, Papon? 569 00:32:58,993 --> 00:33:00,285 Same old, same old, sir. 570 00:33:00,785 --> 00:33:02,326 The other classes are running as per schedule, 571 00:33:02,451 --> 00:33:03,493 but we do get to have a lot of fun 572 00:33:04,160 --> 00:33:05,535 - in your class. - Why? 573 00:33:05,660 --> 00:33:07,701 They turned your History Class into Games Period. 574 00:33:08,285 --> 00:33:10,201 You'll have to skip the World War Two portion. 575 00:33:10,410 --> 00:33:11,868 You were supposed to cover that this month. 576 00:33:12,368 --> 00:33:14,993 It won't be asked in the exams, right sir? 577 00:33:27,410 --> 00:33:29,118 It's a revolutionary idea, Bipin. 578 00:33:29,618 --> 00:33:31,035 Listen with an open mind. 579 00:33:31,201 --> 00:33:32,743 What do you have in mind, bro? 580 00:33:32,868 --> 00:33:34,118 Something beyond your imagination. 581 00:33:36,035 --> 00:33:37,035 Sir, I've given this a lot of thought. 582 00:33:38,201 --> 00:33:39,910 Students shouldn't suffer 583 00:33:40,035 --> 00:33:41,868 because I made a small mistake. 584 00:33:42,535 --> 00:33:44,160 I don't care if I don't get any salary, 585 00:33:44,826 --> 00:33:47,535 but these kids deserve to be educated. 586 00:33:48,451 --> 00:33:50,160 But what's the plan, bro? 587 00:33:50,576 --> 00:33:52,035 World War! 588 00:33:52,910 --> 00:33:55,826 Sir, I was going to cover World War this month. 589 00:33:57,201 --> 00:33:58,618 I didn't know I'd get suspended. 590 00:33:59,285 --> 00:34:01,826 But now, I'll turn this negative into a positive. 591 00:34:02,035 --> 00:34:04,993 I'll do something no one in Lucknow has ever done before. 592 00:34:05,201 --> 00:34:06,868 I'll spend my own money and go to Europe, 593 00:34:07,618 --> 00:34:10,576 and teach World War II to the students, live from World War II locations. 594 00:34:14,035 --> 00:34:15,160 Please don't stop me, sir. 595 00:34:16,368 --> 00:34:17,868 Why do you need to go to Europe, bro? 596 00:34:17,993 --> 00:34:18,826 The ambience. 597 00:34:18,951 --> 00:34:20,535 You think they'll believe you? 598 00:34:21,451 --> 00:34:22,951 I don't think he'll be going anywhere, sir. 599 00:34:23,326 --> 00:34:24,326 He's still lying. 600 00:34:24,451 --> 00:34:26,035 How mean of you to think that way! 601 00:34:27,035 --> 00:34:28,035 Here are my tickets, sir. 602 00:34:28,868 --> 00:34:29,701 Please have a look. 603 00:34:30,535 --> 00:34:31,451 Paris, 604 00:34:31,910 --> 00:34:32,826 Normandy, 605 00:34:33,160 --> 00:34:34,076 Amsterdam, 606 00:34:34,410 --> 00:34:35,285 Berlin, 607 00:34:35,535 --> 00:34:36,451 Auschwitz... 608 00:34:36,826 --> 00:34:38,035 335,000, 609 00:34:39,035 --> 00:34:40,035 plus GST. 610 00:34:42,951 --> 00:34:44,660 Learn Something from him. 611 00:34:45,035 --> 00:34:46,993 Ajay sir is spending his own money 612 00:34:47,076 --> 00:34:48,201 and going abroad, 613 00:34:48,326 --> 00:34:49,535 just to educate his students. 614 00:34:49,826 --> 00:34:50,618 And you, 615 00:34:50,868 --> 00:34:51,868 you don't teach anything in school 616 00:34:51,993 --> 00:34:53,410 so that students pay extra for coaching from you. 617 00:34:54,285 --> 00:34:55,868 Don't you think you'll be spending a lot of dough on it, bro? 618 00:34:56,118 --> 00:34:58,701 I won't be spending a dime. 619 00:34:59,118 --> 00:35:00,535 Once I have the ambience set... 620 00:35:00,660 --> 00:35:02,118 I'll get Papa to foot the bill for it. 621 00:35:03,826 --> 00:35:05,868 Oh, there's so much I still have to learn from you, bro. 622 00:35:12,660 --> 00:35:13,535 Here. 623 00:35:14,076 --> 00:35:15,410 - Awesome. - I'll get you some tea. 624 00:35:23,201 --> 00:35:25,701 Bipin, my Bullet was purchased in 2019. 625 00:35:25,993 --> 00:35:27,535 It's in top condition. 626 00:35:27,868 --> 00:35:29,035 Try selling it for 150,000. 627 00:35:29,493 --> 00:35:31,201 Also, talk to Bhura Jewellers, 628 00:35:31,451 --> 00:35:34,410 and tell him I'll be selling one, no two chains, 629 00:35:34,701 --> 00:35:35,993 and two rings. 630 00:35:36,160 --> 00:35:37,701 No, not my wife's wedding necklace! 631 00:35:38,368 --> 00:35:40,118 Not my wife's wedding necklace! 632 00:35:40,493 --> 00:35:42,035 I don't want to pawn them, 633 00:35:42,160 --> 00:35:43,035 I want to sell them. 634 00:35:43,201 --> 00:35:44,368 I need money. 635 00:35:44,868 --> 00:35:45,868 Try to understand, bro. 636 00:35:46,035 --> 00:35:46,910 Bye. 637 00:35:53,785 --> 00:35:55,035 Why are you selling these things? 638 00:35:55,993 --> 00:35:57,410 I need money, Papa. 639 00:36:00,201 --> 00:36:01,660 What do you want to buy now? 640 00:36:02,660 --> 00:36:03,660 A new life. 641 00:36:06,451 --> 00:36:08,243 And what's wrong with this life? 642 00:36:08,493 --> 00:36:09,826 What's right with it, Papa? 643 00:36:10,410 --> 00:36:11,951 I could be neither a good son 644 00:36:12,910 --> 00:36:14,076 nor a good husband 645 00:36:15,118 --> 00:36:16,326 nor a good teacher. 646 00:36:17,326 --> 00:36:18,243 Ajju? 647 00:36:18,618 --> 00:36:19,618 Leave, I'll handle this. 648 00:36:21,743 --> 00:36:23,993 What do you have in mind? Tell me everything. 649 00:36:24,368 --> 00:36:25,660 I have a revolutionary idea, Papa. 650 00:36:26,410 --> 00:36:27,035 I see. 651 00:36:27,118 --> 00:36:28,368 Listen with an open mind. 652 00:36:29,368 --> 00:36:30,910 You have my full attention. 653 00:36:31,118 --> 00:36:33,451 - Come on. - I never took Nisha out on a holiday. 654 00:36:34,035 --> 00:36:35,451 I never taught my students well. 655 00:36:35,785 --> 00:36:37,451 I still need to cover the World War II portion. 656 00:36:38,035 --> 00:36:39,410 I'm suspended for a month. 657 00:36:40,660 --> 00:36:41,576 So? 658 00:36:41,701 --> 00:36:44,076 So, I'm thinking of taking Nisha to Europe with me 659 00:36:45,201 --> 00:36:48,410 and teaching my students about World War II, live from the location. 660 00:36:49,035 --> 00:36:50,701 It'll be a good education for my students 661 00:36:51,243 --> 00:36:52,535 and a good vacation for us. 662 00:36:52,868 --> 00:36:54,243 Those kids will learn a thing or two 663 00:36:54,576 --> 00:36:56,868 and our relationship will progress a little too. 664 00:36:57,285 --> 00:37:00,618 So, I am trying to arrange for the money, Papa. 665 00:37:06,201 --> 00:37:07,868 - How much...? - No, Papa. 666 00:37:07,993 --> 00:37:09,368 I cannot take money from you. 667 00:37:09,910 --> 00:37:11,035 - No. - Fine. 668 00:37:11,243 --> 00:37:12,326 8 to-- 669 00:37:13,701 --> 00:37:14,910 800,000 - 1,000,000. 670 00:37:15,035 --> 00:37:17,118 800,000 - 1,000,000... 671 00:37:17,243 --> 00:37:18,160 Right. 672 00:37:18,535 --> 00:37:19,535 Hmm. 673 00:37:20,951 --> 00:37:21,826 Mummy, 674 00:37:22,535 --> 00:37:24,118 give me whatever you've made. 675 00:37:27,410 --> 00:37:28,410 I'll have it. 676 00:37:32,910 --> 00:37:36,118 But won't it be more expensive to take Nisha along? 677 00:37:36,243 --> 00:37:39,410 My old geezer won't pay if I won't take her along. 678 00:37:39,535 --> 00:37:41,118 Oh, like that. 679 00:37:41,410 --> 00:37:42,535 Like that. 680 00:37:43,035 --> 00:37:45,118 Can I say something, if you don't mind? 681 00:37:45,785 --> 00:37:47,118 Ajju is making... 682 00:37:47,660 --> 00:37:48,701 a fool of you. 683 00:37:50,535 --> 00:37:51,535 Possible. 684 00:37:53,618 --> 00:37:57,118 But if it helps improve Ajju and Nisha's relationship... 685 00:37:58,201 --> 00:38:00,535 Then it's a small price to pay. 686 00:38:00,826 --> 00:38:03,618 Right, we spent 500,000 on their wedding reception itself. 687 00:38:04,326 --> 00:38:05,285 Yes, Ma. 688 00:38:05,660 --> 00:38:07,576 Ajju has given me such a wonderful surprise. 689 00:38:07,701 --> 00:38:08,701 What places will you visit? 690 00:38:08,826 --> 00:38:09,535 Paris, 691 00:38:09,660 --> 00:38:10,785 Amsterdam, 692 00:38:10,910 --> 00:38:11,868 Berlin, 693 00:38:12,035 --> 00:38:13,785 Normandy and Auschwitz. 694 00:38:13,910 --> 00:38:15,118 Are you happy? 695 00:38:15,243 --> 00:38:16,243 Yes, Ma. 696 00:38:16,826 --> 00:38:17,701 I'm very happy. 697 00:38:17,826 --> 00:38:18,826 Wow, Nisha, 698 00:38:19,201 --> 00:38:21,160 your passport has many stamps on it. 699 00:38:21,451 --> 00:38:23,701 Look at Ajju's, it's a blank book. 700 00:38:24,701 --> 00:38:25,535 Purpose of visit? 701 00:38:25,660 --> 00:38:27,576 Our first honeymoon didn't go so well, 702 00:38:29,035 --> 00:38:30,618 so we decided to go for another one. 703 00:38:32,660 --> 00:38:34,035 - Listen... - Hmm? 704 00:38:34,160 --> 00:38:36,160 I too had saved some money. 705 00:38:36,535 --> 00:38:37,951 Convert them into Dollars. 706 00:38:38,701 --> 00:38:40,826 They use Euros, not Dollars. 707 00:38:40,951 --> 00:38:43,951 Then convert them into whatever works. 708 00:38:46,410 --> 00:38:49,868 I'm sending my son and his wife to Europe. 709 00:38:50,160 --> 00:38:51,160 Your tea. 710 00:38:51,285 --> 00:38:52,243 Hmm. 711 00:38:52,368 --> 00:38:53,493 Your Euros. 712 00:38:53,868 --> 00:38:54,993 Hey Nisha, listen... 713 00:38:57,576 --> 00:38:59,243 This is the first time I'm taking out Euros from here. 714 00:39:02,368 --> 00:39:03,285 Keep them. 715 00:39:03,743 --> 00:39:04,910 For your personal expense. 716 00:39:05,326 --> 00:39:07,410 Start following me on Facebook and Insta. 717 00:39:07,660 --> 00:39:10,493 I'll upload videos and you too will learn a thing or two. 718 00:39:10,826 --> 00:39:12,326 - Got it? - You know his ID, right? 719 00:39:12,701 --> 00:39:15,451 Ajjurocks_253 720 00:39:15,576 --> 00:39:16,951 - Okay. - You see Bipin, 721 00:39:17,035 --> 00:39:18,826 I'm creating such an ambience that... 722 00:39:18,951 --> 00:39:21,701 That people will remember the ambience and not the result. 723 00:39:21,826 --> 00:39:22,618 Correct. 724 00:39:42,451 --> 00:39:43,410 Thank you. 725 00:39:44,243 --> 00:39:45,535 I'm so excited! 726 00:39:49,160 --> 00:39:51,201 No need to get too excited. 727 00:39:51,410 --> 00:39:52,910 I neither have any interest in the World War, 728 00:39:53,035 --> 00:39:54,618 nor in this trip, nor you. 729 00:39:55,326 --> 00:39:56,951 I'm only doing this for my image. 730 00:39:57,285 --> 00:39:59,076 Papa wouldn't have given me any money 731 00:39:59,201 --> 00:40:00,618 if I hadn't tagged you along. 732 00:40:01,285 --> 00:40:03,868 So, do me a favour and go straight to your house from the airport. 733 00:40:04,035 --> 00:40:05,243 Make any excuse you want. 734 00:40:06,660 --> 00:40:08,035 I'll call you back when I return. 735 00:40:10,285 --> 00:40:11,493 Sobs at a drop of the hat. 736 00:40:49,951 --> 00:40:51,410 'I have some hope left.' 737 00:40:53,618 --> 00:40:55,160 'The day that breaks, 738 00:40:56,035 --> 00:40:57,285 I'll come back.' 739 00:41:10,326 --> 00:41:12,493 'But I won't come back quietly.' 740 00:41:13,326 --> 00:41:15,368 'I'll come back only after teaching him a lesson.' 741 00:41:33,743 --> 00:41:34,701 I'm going. 742 00:41:35,035 --> 00:41:36,326 Don't create a scene this late in the night. 743 00:41:36,451 --> 00:41:37,535 I told you, you can go there from the airport. 744 00:41:37,660 --> 00:41:38,826 I'm going to Europe. 745 00:41:39,410 --> 00:41:40,410 I'm not taking you with me. 746 00:41:40,535 --> 00:41:41,951 Who are you to stop me? 747 00:41:42,326 --> 00:41:43,618 I'm not using your money to go there. 748 00:41:43,743 --> 00:41:45,576 I'm going to use my in-laws' money. 749 00:41:45,993 --> 00:41:48,451 - You mad or what? - Yes, I was mad to trust you. 750 00:41:49,410 --> 00:41:52,576 I've never come across anyone more unscrupulous or selfish than you. 751 00:41:53,035 --> 00:41:55,201 I stayed home because you didn't like me stepping out. 752 00:41:55,535 --> 00:41:56,826 I didn't take up a job. 753 00:41:56,951 --> 00:41:58,243 I didn't go out. 754 00:41:59,743 --> 00:42:02,326 I'm done living by your rules. 755 00:42:03,410 --> 00:42:04,951 Now I want to live for my happiness. 756 00:42:05,243 --> 00:42:07,285 If you have a problem then don't go, 757 00:42:09,368 --> 00:42:10,326 because I am going for sure. 758 00:42:14,993 --> 00:42:16,368 Give me a hand, bro. 759 00:42:16,493 --> 00:42:17,576 It'll help you build some muscles. 760 00:42:17,701 --> 00:42:18,868 It's too heavy. 761 00:42:24,035 --> 00:42:26,035 That's a lot of baggage for just 15 days. 762 00:42:26,201 --> 00:42:28,160 Now come on, she's not like you 763 00:42:28,285 --> 00:42:31,035 to spend a whole week wearing the same t-shirt and pants. 764 00:42:31,118 --> 00:42:32,993 She'll change thrice a day if she wants to. 765 00:42:33,076 --> 00:42:35,743 - Our Nisha is no less than a movie star. - That's true. 766 00:42:35,868 --> 00:42:37,451 Bro, your bike will stay parked for 15 days. 767 00:42:37,910 --> 00:42:39,118 Its engine might seize. 768 00:42:39,826 --> 00:42:40,951 If you want-- 769 00:42:41,285 --> 00:42:42,243 I mean... 770 00:42:42,826 --> 00:42:43,868 I could take it for a spin. 771 00:42:44,868 --> 00:42:46,035 Keep the hype alive. 772 00:42:46,868 --> 00:42:48,743 Don't worry, bro. I won't let the hype die. 773 00:42:49,076 --> 00:42:50,035 See you then. 774 00:42:50,701 --> 00:42:51,951 Bless you, my child. 775 00:42:52,410 --> 00:42:53,951 Have a safe journey. 776 00:42:54,076 --> 00:42:55,660 - Take care. - Best of happy journey. 777 00:42:55,826 --> 00:42:56,868 - Okay. - I too should get going. 778 00:42:56,993 --> 00:42:58,035 Okay. Go on, son. 779 00:42:58,285 --> 00:42:59,243 Take care. 780 00:43:01,035 --> 00:43:02,326 Tuck your stole in, dear. 781 00:43:02,535 --> 00:43:03,826 Bye, Nisha. 782 00:43:05,910 --> 00:43:07,618 Hail Goddess Narmada! 783 00:43:29,910 --> 00:43:30,951 Kalpesh Bro! 784 00:43:31,201 --> 00:43:32,743 - Yeah? - Pass me some Chakli. 785 00:43:32,868 --> 00:43:33,951 Chakli? 786 00:43:39,660 --> 00:43:41,535 Yo Headphone! 787 00:43:42,618 --> 00:43:44,660 Pass him these Chaklis. 788 00:43:46,201 --> 00:43:47,451 Thank you. Thank you. 789 00:43:47,576 --> 00:43:49,285 - Here. - Send Dhoklas too, son. 790 00:43:49,410 --> 00:43:50,451 Okay. 791 00:43:51,243 --> 00:43:52,535 Bro! Yo! 792 00:43:52,660 --> 00:43:53,951 Pass him the Dhokla. 793 00:43:54,160 --> 00:43:55,493 Pass him the Dhokla. 794 00:43:55,785 --> 00:43:56,993 Pass him the Dhokla. 795 00:43:57,118 --> 00:43:58,035 Thanks. 796 00:43:58,493 --> 00:44:00,160 And this packet of tangy snacks. 797 00:44:00,576 --> 00:44:01,451 Please. 798 00:44:03,493 --> 00:44:04,451 - Last, - Last. 799 00:44:04,993 --> 00:44:05,951 Should I also send some Thepla across? 800 00:44:06,035 --> 00:44:07,410 Yes, please. 801 00:44:07,910 --> 00:44:08,993 Pass this to him. 802 00:44:09,118 --> 00:44:12,243 It's hot. Please take it. 803 00:44:12,660 --> 00:44:14,410 - What the...! - Hey... he's just a kid. 804 00:44:14,535 --> 00:44:15,326 Let him be. 805 00:44:15,451 --> 00:44:16,201 He's a kid? 806 00:44:16,326 --> 00:44:17,493 He's a kid at heart. Let him be. 807 00:44:17,826 --> 00:44:19,618 Pass it to him. He'll enjoy it. 808 00:44:20,951 --> 00:44:22,035 Thanks. 809 00:44:24,035 --> 00:44:26,993 Gujarati Khakra... 810 00:44:28,243 --> 00:44:29,076 Yo buddy... 811 00:44:29,201 --> 00:44:30,868 Why are you doing this? Oi, bro... 812 00:44:31,035 --> 00:44:32,618 Please pass it on. 813 00:44:34,576 --> 00:44:35,618 - Khakra? - Khakra. 814 00:44:36,076 --> 00:44:37,035 Khakra. 815 00:44:46,326 --> 00:44:48,035 That was a special sattvic Khakra for Ba. 816 00:44:48,951 --> 00:44:50,285 She has been fasting since morning. 817 00:44:51,160 --> 00:44:52,660 - You just took a bite from them all. - Toll tax. 818 00:44:53,285 --> 00:44:54,160 Toll tax. 819 00:44:57,076 --> 00:44:58,243 What do I do about this now? 820 00:44:58,368 --> 00:44:59,868 He's taken a bite off all of them, Ba. Don't eat it. 821 00:45:04,910 --> 00:45:06,410 Walk with confidence 822 00:45:06,826 --> 00:45:07,826 and no one will stop you. 823 00:45:08,868 --> 00:45:11,035 Watch and learn. Officer, good morning! 824 00:45:11,201 --> 00:45:12,326 Step aside, please. 825 00:45:13,576 --> 00:45:15,035 - Who me? - Yes, you. 826 00:45:16,118 --> 00:45:17,201 Confidence, huh? 827 00:45:18,201 --> 00:45:19,201 Open your bag, please. 828 00:45:19,326 --> 00:45:20,410 Yes, yes. 829 00:45:27,493 --> 00:45:28,451 Yeah. 830 00:45:30,451 --> 00:45:31,535 I'm (a) teacher. 831 00:45:34,785 --> 00:45:36,535 It's gonna be 100% fun! 832 00:45:37,118 --> 00:45:38,368 He got caught. 833 00:45:38,618 --> 00:45:40,118 Not happening. 834 00:45:40,826 --> 00:45:42,243 Happens all the time. 835 00:45:42,743 --> 00:45:43,618 Idiot! 836 00:45:43,826 --> 00:45:44,701 Let's go. 837 00:45:58,035 --> 00:45:59,160 This is not our bag. 838 00:45:59,535 --> 00:46:00,368 Then whose is it? 839 00:46:00,535 --> 00:46:01,493 I don't know. 840 00:46:01,701 --> 00:46:04,326 Ba, we'll do the Garba under the Eiffel Tower. 841 00:46:04,451 --> 00:46:06,910 Don't say a word, or they'll confiscate the bag, 842 00:46:07,285 --> 00:46:10,035 and if they find contraband in it then they'll arrest you as well. 843 00:46:10,285 --> 00:46:11,993 If they arrest me then they'll arrest you too. 844 00:46:12,076 --> 00:46:13,868 I'll tell them I'm not with you. 845 00:46:13,993 --> 00:46:15,993 I'll show him our passports and prove that you're my wife. 846 00:46:16,076 --> 00:46:17,535 Okay, you can go. 847 00:46:17,660 --> 00:46:18,576 Thank you. 848 00:46:18,701 --> 00:46:19,660 Thank you, sir. 849 00:46:21,535 --> 00:46:22,826 Whose bag is it? 850 00:46:25,118 --> 00:46:26,201 Kalpesh Shah. 851 00:46:26,326 --> 00:46:27,368 Huh? 852 00:46:28,535 --> 00:46:29,493 Gujju gang! 853 00:46:34,326 --> 00:46:35,868 - Here's some chips. - Thank 854 00:46:35,993 --> 00:46:37,535 Snacks. 855 00:46:37,660 --> 00:46:39,868 And Dhokla! 856 00:46:44,618 --> 00:46:46,076 Yes Ma, we've reached, safe and sound. 857 00:46:47,743 --> 00:46:49,160 Yes, Ajay is fine. 858 00:46:51,826 --> 00:46:53,410 I'll call you later. 859 00:46:53,993 --> 00:46:55,035 Okay. 860 00:46:57,368 --> 00:46:59,118 Who wears such embroidered shirts? 861 00:47:00,035 --> 00:47:01,826 And who eats pomegranate seeds? 862 00:47:02,035 --> 00:47:04,660 Who brings ready-to-cook meals from India? 863 00:47:04,951 --> 00:47:05,868 Is he blind? 864 00:47:05,993 --> 00:47:07,160 He should've checked before he took the bag. 865 00:47:07,285 --> 00:47:08,910 Fine, I made a mistake, 866 00:47:09,035 --> 00:47:10,368 but he could have checked, right? 867 00:47:10,618 --> 00:47:13,535 But how would he, he was busy thinking about food! 868 00:47:14,035 --> 00:47:16,910 Ruined both my inflight experience and my trip. 869 00:47:17,243 --> 00:47:19,993 People like them go abroad and give India a bad name. 870 00:47:40,035 --> 00:47:42,451 And who uses Khus(Vetiver) perfume these days?! 871 00:47:42,951 --> 00:47:43,993 Bloody blackguard! 872 00:47:55,576 --> 00:47:57,826 The photos they put up on the website make it look like a 5-star spot, 873 00:47:57,951 --> 00:48:00,118 but what do we get - this lollipop! 874 00:48:01,993 --> 00:48:03,743 Come on, mood. 875 00:48:04,326 --> 00:48:05,576 MOOD! 876 00:48:10,326 --> 00:48:11,326 Hello, students! 877 00:48:11,868 --> 00:48:15,493 What you see behind me is not the telephone tower of Lucknow, 878 00:48:15,951 --> 00:48:18,118 it is The Eiffel Tower of Paris. 879 00:48:18,951 --> 00:48:22,618 Your dearest Ajju sir has reached the war front. 880 00:48:23,326 --> 00:48:25,910 Lessons on World War II begin tomorrow, 881 00:48:26,035 --> 00:48:27,243 live from Paris. 882 00:48:27,368 --> 00:48:29,160 After that, we go to Normandy, 883 00:48:29,535 --> 00:48:31,160 Amsterdam, 884 00:48:31,285 --> 00:48:32,701 Berlin, 885 00:48:32,951 --> 00:48:34,743 and Auschwitz. 886 00:48:35,243 --> 00:48:37,660 No stone will be left unturned to educate you. 887 00:48:38,826 --> 00:48:39,910 Educating Lucknow, 888 00:48:40,618 --> 00:48:41,951 Empowering Lucknow. 889 00:48:45,451 --> 00:48:46,368 Saw that? 890 00:48:46,785 --> 00:48:47,993 Tomorrow will be fun. 891 00:49:04,035 --> 00:49:05,076 Laugh away! 892 00:49:05,451 --> 00:49:06,493 You think this is funny, huh? 893 00:49:10,035 --> 00:49:11,451 I look like a zero here, 894 00:49:11,701 --> 00:49:14,326 and I'm sure that Ba's baby must be looking like a hero there. 895 00:49:20,118 --> 00:49:21,493 What kind of clothes does he wear?! 896 00:49:22,993 --> 00:49:24,035 They're so plain! 897 00:49:24,910 --> 00:49:27,493 They have no embroidery or design. 898 00:49:27,993 --> 00:49:29,951 They could've put a small emblem... 899 00:49:30,285 --> 00:49:32,951 A cheetah, a running deer, a crocodile, or something. 900 00:49:33,076 --> 00:49:36,201 We don't wear such clothes even when we're mourning. 901 00:49:38,451 --> 00:49:39,368 Where are you going? 902 00:49:40,493 --> 00:49:42,368 I've no interest in it, 903 00:49:42,993 --> 00:49:45,076 but this is Paris and not Lucknow. 904 00:49:45,410 --> 00:49:48,160 Here, on seeing a lonely girl in a deserted street 905 00:49:48,326 --> 00:49:49,868 thieves snatch her money, 906 00:49:50,201 --> 00:49:52,076 and steal her phone. 907 00:49:52,410 --> 00:49:53,660 I'm going to see the Eiffel Tower. 908 00:49:53,785 --> 00:49:55,035 You already saw it from the window. 909 00:49:55,326 --> 00:49:57,285 Are you going to see the whole of Paris only through the window? 910 00:49:57,410 --> 00:49:59,118 Unlike you, I'm not a tourist. 911 00:49:59,576 --> 00:50:00,618 I'm a teacher. 912 00:50:00,743 --> 00:50:02,160 I'm going to the World War Museum. 913 00:50:03,826 --> 00:50:04,743 Enjoy. 914 00:50:05,076 --> 00:50:06,993 Going to see the whole of Paris only through the window, she asks! 915 00:50:07,993 --> 00:50:09,160 Excusez-moi. 916 00:50:10,743 --> 00:50:11,576 Yes, sir? 917 00:50:11,868 --> 00:50:13,243 You have Fennel Seeds? 918 00:50:15,201 --> 00:50:17,410 You know small-small green-green? 919 00:50:17,868 --> 00:50:18,910 No? 920 00:50:19,910 --> 00:50:21,618 By the way, the food was terrible. 921 00:50:24,535 --> 00:50:25,451 Hey, 922 00:50:26,035 --> 00:50:28,035 remember these two things here. 923 00:50:28,535 --> 00:50:29,993 When you meet someone, say - 924 00:50:30,326 --> 00:50:31,201 Bonjour. 925 00:50:31,326 --> 00:50:32,535 It means hello. 926 00:50:32,868 --> 00:50:35,910 If someone helps you, say - Merci Beaucoup. 927 00:50:36,243 --> 00:50:37,410 It means thank you. 928 00:50:37,535 --> 00:50:38,826 Okay? 929 00:50:39,326 --> 00:50:41,368 Then you'll only use Bonjour, 930 00:50:42,035 --> 00:50:44,035 because you never say thank you to anyone. 931 00:50:44,826 --> 00:50:47,326 By the way, the bus for the Museum leaves from over there. 932 00:50:54,993 --> 00:50:56,076 Bonjour! 933 00:50:57,868 --> 00:50:58,868 Bonjour! 934 00:51:22,701 --> 00:51:23,618 40 Euros. 935 00:51:23,743 --> 00:51:25,076 Only 40 Euros? 936 00:51:30,118 --> 00:51:31,701 3360 Rupees! 937 00:51:32,493 --> 00:51:33,493 Trying to rob me or what? 938 00:51:37,826 --> 00:51:38,868 Thank you. 939 00:51:40,701 --> 00:51:41,201 Hello. 940 00:51:41,326 --> 00:51:42,243 Hello. 941 00:51:42,535 --> 00:51:43,743 Can I help you? 942 00:51:44,993 --> 00:51:45,951 10 Euro... 943 00:51:46,035 --> 00:51:46,993 Hmm? 944 00:51:51,993 --> 00:51:52,910 So, my dear students, 945 00:51:53,035 --> 00:51:56,035 your Ajju sir spent 50 Euros from his own pocket, 946 00:51:56,118 --> 00:51:58,576 to give you a tour of the War Museum. 947 00:51:58,910 --> 00:52:00,826 See you soon. 948 00:52:50,035 --> 00:52:54,535 "Your "Tommy" days are done," "You'll now be called a hound," 949 00:52:54,660 --> 00:52:59,368 "You are in big trouble, dude." 950 00:53:00,035 --> 00:53:02,118 "You hide in lion's skin," 951 00:53:02,243 --> 00:53:04,535 "But how'll you hide your tail, huh has-been?" 952 00:53:04,660 --> 00:53:09,368 "You are in big trouble, dude." 953 00:53:18,826 --> 00:53:20,326 "Weapons activated." 954 00:53:21,576 --> 00:53:22,660 "Stop." 955 00:53:24,285 --> 00:53:25,410 "Watch." 956 00:53:34,285 --> 00:53:35,368 Check. 957 00:53:38,035 --> 00:53:39,076 No update. 958 00:53:41,243 --> 00:53:42,910 Looks like he got stuck somewhere. 959 00:54:07,201 --> 00:54:09,410 "I'm going crazy..." 960 00:54:09,535 --> 00:54:12,035 "I'm going crazy..." 961 00:54:12,243 --> 00:54:14,535 "I'm going crazy..." 962 00:54:14,660 --> 00:54:16,993 "I'm going crazy..." 963 00:54:17,243 --> 00:54:19,618 "You dined on lavish cuisine," 964 00:54:19,743 --> 00:54:21,868 "How will bare bones sustain your routine?" 965 00:54:21,993 --> 00:54:24,618 "You are in big trouble, dude." 966 00:54:24,743 --> 00:54:26,993 "You are in big trouble, dude." 967 00:54:33,035 --> 00:54:35,368 "Get your freak on." "I'm feeling so blue," 968 00:54:35,493 --> 00:54:40,035 "My future is overdue," "My options seem so few," 969 00:54:40,118 --> 00:54:42,826 "WHAT TO DO?" 970 00:54:42,993 --> 00:54:45,285 "I feel like I'm in a zoo," 971 00:54:45,493 --> 00:54:47,743 "All my plans are askew," 972 00:54:47,993 --> 00:54:49,993 "Bad luck chasing me too," 973 00:54:50,076 --> 00:54:52,910 "WHAT TO DO?" 974 00:54:55,035 --> 00:54:56,910 "I'm going crazy," 975 00:54:59,618 --> 00:55:01,118 Only underwear, monsieur? 976 00:55:01,243 --> 00:55:02,451 Go ahead and rob me blind. 977 00:55:02,743 --> 00:55:04,493 Yeah... you wretched. 978 00:55:09,993 --> 00:55:11,910 "I'm going crazy," 979 00:55:51,285 --> 00:55:52,451 - So... - Hmm? 980 00:55:53,701 --> 00:55:54,868 How was your day? 981 00:55:54,993 --> 00:55:56,076 Le Beautiful. 982 00:55:56,201 --> 00:55:58,576 Did some shopping, some sightseeing, and some eating... 983 00:55:58,701 --> 00:56:00,660 The day ended so I came back. 984 00:56:01,035 --> 00:56:01,993 Hmm, 985 00:56:02,243 --> 00:56:03,868 was your eating and sightseeing experience 986 00:56:03,993 --> 00:56:05,910 as good as your shopping experience? 987 00:56:08,035 --> 00:56:10,535 I cannot tell you how bad my day was. 988 00:56:11,201 --> 00:56:13,993 The taxi driver took 40 Euros for a 4km ride! 989 00:56:14,326 --> 00:56:17,451 That's enough money to go on a trip to Nainital, with family. 990 00:56:17,743 --> 00:56:21,201 They were charging Rs. 500 for a bun with a few leaves in it. 991 00:56:21,826 --> 00:56:22,868 What do we eat? 992 00:56:23,410 --> 00:56:25,701 And they're selling tickets to musicals in the name of the museum. 993 00:56:25,993 --> 00:56:28,243 How's that fair?! And what language do they speak, huh?! 994 00:56:28,493 --> 00:56:30,451 They sound like they have their mouths stuffed with powdered sugar. 995 00:56:30,576 --> 00:56:31,951 Zoo zoo wee voozuva vuzoowee. 996 00:56:32,993 --> 00:56:33,993 So sad. 997 00:56:36,451 --> 00:56:38,285 Will you go out with me tomorrow? 998 00:56:40,660 --> 00:56:41,785 You are better at this. 999 00:56:44,993 --> 00:56:45,910 No. 1000 00:56:48,243 --> 00:56:49,493 It's a foreign country. 1001 00:56:50,118 --> 00:56:51,368 Neither do I know the people, 1002 00:56:51,618 --> 00:56:53,076 nor do I understand their ways. 1003 00:56:54,660 --> 00:56:55,993 You are the only one I know here. 1004 00:56:58,493 --> 00:56:59,451 Please. 1005 00:57:02,285 --> 00:57:05,118 You know when a girl gets married and moves in with her husband, 1006 00:57:06,993 --> 00:57:08,993 she is going to a completely new place. 1007 00:57:09,618 --> 00:57:10,951 She doesn't know anyone there, 1008 00:57:11,368 --> 00:57:12,701 she doesn't know their ways... 1009 00:57:12,951 --> 00:57:15,035 The only person she can count on is her husband... 1010 00:57:18,368 --> 00:57:19,743 And I could never do that. 1011 00:57:25,035 --> 00:57:27,576 Anyway, I'm not like you. 1012 00:57:29,035 --> 00:57:30,118 We'll go together, tomorrow. 1013 00:57:31,160 --> 00:57:32,160 Merci beaucoup. 1014 00:57:37,493 --> 00:57:38,826 How was your day? 1015 00:57:39,368 --> 00:57:40,660 You saw how it was. 1016 00:57:44,660 --> 00:57:46,368 These clothes are not that bad. 1017 00:57:46,868 --> 00:57:47,868 Really? 1018 00:58:04,160 --> 00:58:05,410 You've already seen it, haven't you? 1019 00:58:05,701 --> 00:58:06,868 Then why did you bring me here? 1020 00:58:06,993 --> 00:58:08,243 You want me with you, right? 1021 00:58:08,618 --> 00:58:10,243 - Hmm. - Then don't question me. 1022 00:58:19,243 --> 00:58:20,243 Nice view, 1023 00:58:21,368 --> 00:58:23,243 but what connection does this have with World War II? 1024 00:58:23,868 --> 00:58:27,243 Every nook and cranny of Europe hides a story of World War II. 1025 00:58:27,910 --> 00:58:29,410 When Hitler attacked, 1026 00:58:29,618 --> 00:58:32,660 the French left the city without a fight, 1027 00:58:34,035 --> 00:58:36,785 so that this beautiful city is not ruined in the war. 1028 00:58:37,410 --> 00:58:38,993 And this view that you are enjoying right now, 1029 00:58:39,243 --> 00:58:42,618 Hitler didn't get to enjoy it even after capturing Paris. 1030 00:58:42,743 --> 00:58:43,826 Why? 1031 00:58:44,326 --> 00:58:47,160 Because the French cut the lift's cables before leaving. 1032 00:58:48,201 --> 00:58:49,326 How do you know all this? 1033 00:58:50,076 --> 00:58:52,618 There is nothing you cannot find out if you make an effort. 1034 00:58:53,410 --> 00:58:54,993 That implies for both, 1035 00:58:56,243 --> 00:58:57,701 places and humans. 1036 00:59:14,868 --> 00:59:15,618 Dear Students, 1037 00:59:15,743 --> 00:59:18,451 due to a technical snag, I couldn't teach you anything yesterday. 1038 00:59:19,826 --> 00:59:22,743 But no one can stop me from teaching you today. 1039 00:59:23,326 --> 00:59:24,535 In 1939, 1040 00:59:25,160 --> 00:59:27,576 when Hitler attacked Poland, 1041 00:59:27,868 --> 00:59:31,701 Great Britain and France declared war on Germany. 1042 00:59:32,285 --> 00:59:34,743 And that's how World War II started. 1043 00:59:35,535 --> 00:59:38,118 People used to dress better than this back then as well. 1044 00:59:45,451 --> 00:59:46,410 Look, 1045 00:59:46,826 --> 00:59:48,993 they're still sleeping in separate beds. 1046 00:59:49,535 --> 00:59:51,826 When they get closer, 1047 00:59:52,243 --> 00:59:53,951 their beds too will get closer. 1048 00:59:55,368 --> 00:59:56,660 I wonder when. 1049 00:59:57,243 --> 00:59:58,285 Wonderful! 1050 00:59:58,410 --> 00:59:59,618 Great architecture! 1051 00:59:59,993 --> 01:00:02,618 It deserves a full photo. Together, hmm? 1052 01:00:02,910 --> 01:00:03,993 What say? 1053 01:00:05,368 --> 01:00:06,618 Hello, gentleman. 1054 01:00:06,743 --> 01:00:07,493 Bonjour. 1055 01:00:07,618 --> 01:00:09,451 - Bonjour. - One full photo. 1056 01:00:09,576 --> 01:00:10,493 Yeah yeah, of course... 1057 01:00:10,701 --> 01:00:12,035 - Give me your phone. - Expensive. 1058 01:00:12,160 --> 01:00:13,618 Yeah yeah, no problem. 1059 01:00:13,743 --> 01:00:15,701 So... I count to three 1060 01:00:15,826 --> 01:00:17,868 and you have to look at there 1061 01:00:17,993 --> 01:00:20,826 and when I say three you turn, 1062 01:00:21,243 --> 01:00:23,118 - and smile, okay? - Done. 1063 01:00:23,243 --> 01:00:25,243 - He's saying we have to look there... - I understand. 1064 01:00:26,535 --> 01:00:27,660 It's good. 1065 01:00:29,201 --> 01:00:30,410 One... 1066 01:00:32,493 --> 01:00:34,076 You didn't say two or three. 1067 01:00:35,743 --> 01:00:36,868 You thief! 1068 01:00:36,993 --> 01:00:37,993 Thief! 1069 01:00:38,076 --> 01:00:39,618 He's a thief! 1070 01:00:39,743 --> 01:00:40,910 That hippy! Catch him! 1071 01:00:41,035 --> 01:00:42,160 Thief! Catch him! 1072 01:00:42,576 --> 01:00:43,910 Catch him! Catch him! Thief! 1073 01:00:44,118 --> 01:00:45,826 Don't just stand there! Catch him! 1074 01:00:46,076 --> 01:00:47,660 French people, he's fast, catch him! 1075 01:00:47,785 --> 01:00:50,285 Thief! Thief! Catch him! Catch him! 1076 01:00:50,410 --> 01:00:51,993 Catch him! He's a thief! Catch him! 1077 01:01:00,118 --> 01:01:01,243 Stop. Stop. 1078 01:01:04,868 --> 01:01:05,826 Boo! 1079 01:01:06,243 --> 01:01:07,035 Hey! 1080 01:01:07,118 --> 01:01:08,993 Stop-stop-stop! 1081 01:01:12,618 --> 01:01:13,493 This is Paris, 1082 01:01:13,993 --> 01:01:14,993 not Lucknow. 1083 01:01:15,326 --> 01:01:16,285 Got it? 1084 01:01:32,660 --> 01:01:34,993 You don't have a problem going out with me now? 1085 01:01:35,743 --> 01:01:36,951 What if I get a fit? 1086 01:01:38,451 --> 01:01:39,826 I thought about it, a lot. 1087 01:01:39,993 --> 01:01:40,868 Hmm. 1088 01:01:40,993 --> 01:01:44,285 I concluded that no one knows me here. 1089 01:01:44,743 --> 01:01:45,910 What difference will it make? 1090 01:01:49,451 --> 01:01:52,118 If no one knows you here, then why do you keep cribbing about your clothes? 1091 01:01:59,118 --> 01:02:00,118 Nisha, 1092 01:02:00,368 --> 01:02:02,410 you remember the bangles I gave you to wear for the wedding? 1093 01:02:02,868 --> 01:02:03,868 Have you taken those with you? 1094 01:02:03,993 --> 01:02:05,743 No, it's in my cupboard. 1095 01:02:05,868 --> 01:02:06,743 It's in the drawer. 1096 01:02:06,868 --> 01:02:07,993 Fine, I'll take it from there. 1097 01:02:08,076 --> 01:02:09,368 Okay, I'm hanging up now. 1098 01:02:10,826 --> 01:02:13,660 Dear Students, as I taught you, 1099 01:02:13,910 --> 01:02:17,326 there are stories of World War II hiding in every nook and cranny of Europe. 1100 01:02:19,118 --> 01:02:21,410 And with this, we end our chapter on Paris. 1101 01:02:21,785 --> 01:02:24,035 Now, we'll meet again in Normandy. 1102 01:02:24,285 --> 01:02:25,243 Educating Lucknow, 1103 01:02:25,576 --> 01:02:26,993 Empowering Lucknow. 1104 01:02:29,951 --> 01:02:31,201 He's working hard, sir. 1105 01:02:31,743 --> 01:02:33,993 He's leaving no stone unturned. 1106 01:02:34,076 --> 01:02:36,451 But the same cannot be said about you. 1107 01:02:37,951 --> 01:02:39,618 You plan to form a committee with these people? 1108 01:02:41,868 --> 01:02:42,993 Yes, sir. 1109 01:02:43,160 --> 01:02:45,118 This committee is very... 1110 01:02:45,535 --> 01:02:47,785 I mean they are good people, sir. 1111 01:02:47,910 --> 01:02:50,118 You keep this committee with you. 1112 01:02:51,326 --> 01:02:53,118 Now I'll do what needs to be done. 1113 01:02:55,118 --> 01:02:56,826 You think your Ajay sir is doing a good job, 1114 01:02:56,951 --> 01:02:57,993 teaching kids over the mobile phone? 1115 01:02:58,951 --> 01:03:01,326 We'll soon know what the kids have learnt. 1116 01:03:08,118 --> 01:03:10,493 A real world war. 1117 01:03:19,535 --> 01:03:20,993 A letter from a lawyer? 1118 01:03:32,493 --> 01:03:33,951 It's a divorce notice. 1119 01:03:35,201 --> 01:03:36,160 Divorce! 1120 01:03:38,785 --> 01:03:40,285 You knew? 1121 01:03:40,993 --> 01:03:42,326 How would I know? 1122 01:03:43,701 --> 01:03:45,201 Divorce... 1123 01:03:48,535 --> 01:03:50,035 Good Lord! 1124 01:03:58,993 --> 01:04:00,951 You know what happened in Normandy? 1125 01:04:02,576 --> 01:04:04,660 What happened in Normandy was a Fiasco! 1126 01:04:05,618 --> 01:04:08,285 What? A Fiasco! 1127 01:04:12,451 --> 01:04:15,576 And the real world war begins now. 1128 01:04:17,076 --> 01:04:18,160 What will begin? 1129 01:04:45,743 --> 01:04:47,410 We too are worried, Sister. 1130 01:04:48,285 --> 01:04:49,910 We'll be losing 1131 01:04:50,451 --> 01:04:51,785 a nice girl like Nisha. 1132 01:04:52,701 --> 01:04:53,868 We don't know what to say. 1133 01:04:54,660 --> 01:04:56,285 Our boy's at fault. 1134 01:04:56,410 --> 01:04:57,826 It's not so, Sister. 1135 01:04:58,201 --> 01:05:00,076 Sometimes, two people just don't get along. 1136 01:05:01,118 --> 01:05:02,118 Well... 1137 01:05:02,535 --> 01:05:04,118 Ajay is not that bad. 1138 01:05:04,243 --> 01:05:06,035 Come on Sister, what's good about him? 1139 01:05:06,868 --> 01:05:07,993 Good-for-nothing idiot. 1140 01:05:08,076 --> 01:05:09,493 I don't know what happened. 1141 01:05:10,285 --> 01:05:12,826 Nisha looked happy before she left. 1142 01:05:12,951 --> 01:05:15,868 Brother, Ajju said he wanted to work on their relationship. 1143 01:05:16,326 --> 01:05:17,743 That's why we sent them there, together. 1144 01:05:18,576 --> 01:05:21,160 We didn't know that they were contemplating divorce! 1145 01:05:22,243 --> 01:05:23,451 To be honest, 1146 01:05:23,576 --> 01:05:25,826 I really don't know what to do. 1147 01:05:25,951 --> 01:05:26,951 What else can we do? 1148 01:05:27,201 --> 01:05:29,743 We should call them back, 1149 01:05:29,868 --> 01:05:33,035 and ask whether they want to stay together or get separated. 1150 01:05:33,160 --> 01:05:34,451 They need to decide and let us know. 1151 01:05:34,743 --> 01:05:36,743 I cannot take this tension anymore. 1152 01:05:37,035 --> 01:05:38,660 My blood sugar levels have already spiked. 1153 01:05:38,785 --> 01:05:39,868 No, Brother. 1154 01:05:39,993 --> 01:05:41,576 Don't call them. 1155 01:05:41,910 --> 01:05:43,868 They are all alone, in a foreign country. 1156 01:05:44,368 --> 01:05:46,493 They don't have an elder there to reason with them. 1157 01:05:47,576 --> 01:05:49,493 What if they do something untoward? 1158 01:05:49,618 --> 01:05:50,993 It'll only cause more trouble. 1159 01:05:51,410 --> 01:05:52,493 She is right. 1160 01:05:52,618 --> 01:05:54,785 They are anyway returning in a couple of days, right? 1161 01:05:55,576 --> 01:05:56,785 We can talk to them after they return. 1162 01:05:57,951 --> 01:05:59,035 That works as well. 1163 01:05:59,576 --> 01:06:00,618 We'll wait. 1164 01:06:00,743 --> 01:06:02,910 We'll accept the rest as God's will. 1165 01:06:08,993 --> 01:06:11,285 The largest British Cemetery in Normandy. 1166 01:06:11,910 --> 01:06:13,493 Thousands of war heroes lay buried here 1167 01:06:14,076 --> 01:06:15,743 who gave their lives to defeat Hitler 1168 01:06:16,493 --> 01:06:19,326 and bring peace to the world. 1169 01:06:20,201 --> 01:06:22,660 You seriously wasted 5 Euros on this audio guide. 1170 01:06:23,951 --> 01:06:25,076 Anyway, let me know what you learn. 1171 01:06:32,243 --> 01:06:34,326 Many popped off, right? 1172 01:06:36,701 --> 01:06:40,201 So, this is the beach where the soldiers gave up their lives. 1173 01:06:40,326 --> 01:06:42,118 They've maintained it well. 1174 01:06:42,451 --> 01:06:44,451 Only sand and water, no humans in sight. 1175 01:06:45,826 --> 01:06:47,035 One second, I'll be right back. 1176 01:06:48,868 --> 01:06:50,076 Excusez-moi... 1177 01:06:50,410 --> 01:06:51,451 Bonjour! 1178 01:06:51,576 --> 01:06:52,993 - Bonjour. - Shack? 1179 01:06:53,160 --> 01:06:54,451 Beer? Where? 1180 01:06:55,076 --> 01:06:56,160 Not here. 1181 01:06:56,285 --> 01:06:57,826 No? Damn. 1182 01:07:07,326 --> 01:07:08,660 Why are you crying? 1183 01:07:08,826 --> 01:07:10,035 I should be the one crying. 1184 01:07:10,285 --> 01:07:13,368 No shacks, no beer, no corncobs, no relaxing massages... 1185 01:07:13,826 --> 01:07:14,868 And they call this a beach? 1186 01:07:18,701 --> 01:07:19,910 I don't want to hear it. 1187 01:07:25,285 --> 01:07:27,201 You know which channel's playing Badshah's song? 1188 01:07:29,243 --> 01:07:30,993 I'm just kidding. 1189 01:07:32,201 --> 01:07:33,576 She's too emotional. 1190 01:07:37,576 --> 01:07:39,618 6th June 1944, 1191 01:07:39,743 --> 01:07:40,701 Omaha Beach, 1192 01:07:40,826 --> 01:07:42,368 6:30 a.m. 1193 01:07:50,201 --> 01:07:52,451 The first contingent of Allied Forces landed, 1194 01:07:53,201 --> 01:07:54,868 and 12,000 German soldiers 1195 01:07:55,410 --> 01:07:57,201 were waiting for them. 1196 01:08:16,118 --> 01:08:18,243 300 metres of open beach. 1197 01:08:18,951 --> 01:08:20,785 No place to hide. 1198 01:08:49,910 --> 01:08:51,951 96 percent of soldiers of the first contingent 1199 01:08:52,243 --> 01:08:54,243 were martyred in the first hour itself. 1200 01:08:54,368 --> 01:08:55,993 Come on. 1201 01:08:57,576 --> 01:08:59,743 Go take over. 1202 01:09:02,910 --> 01:09:04,201 Go. 1203 01:09:24,743 --> 01:09:25,951 It was a certain death, 1204 01:09:26,118 --> 01:09:27,910 but that didn't stop them. 1205 01:09:37,493 --> 01:09:39,160 These brave soldiers 1206 01:09:39,451 --> 01:09:41,035 from Omaha Beach set an example of bravery. 1207 01:09:41,326 --> 01:09:44,201 No. 1208 01:09:54,160 --> 01:09:55,368 It's not easy 1209 01:09:56,076 --> 01:09:58,576 to embrace death for the freedom of others. 1210 01:10:18,951 --> 01:10:20,785 Some were fighting the war for the first time, 1211 01:10:21,493 --> 01:10:22,743 and some for the last time. 1212 01:10:32,910 --> 01:10:35,368 Some had their family waiting at home, 1213 01:10:35,868 --> 01:10:38,868 and some could never meet their family again. 1214 01:11:15,576 --> 01:11:17,493 War has never benefited anyone. 1215 01:11:18,243 --> 01:11:20,826 There is just one line about Normandy in the textbook. 1216 01:11:22,701 --> 01:11:25,910 That more than 10,000 soldiers died in the battle of Normandy. 1217 01:11:28,035 --> 01:11:29,951 Something one can easily miss while teaching. 1218 01:11:30,701 --> 01:11:32,993 There were many 17-18 years old... 1219 01:11:34,660 --> 01:11:36,326 That's not an age to die. 1220 01:11:39,326 --> 01:11:42,076 Never seen "Ajju Bro" this emotional. 1221 01:11:43,285 --> 01:11:44,368 Don't tell anyone. 1222 01:11:44,701 --> 01:11:45,618 Why? 1223 01:11:47,660 --> 01:11:48,993 It'll ruin your image? 1224 01:11:49,993 --> 01:11:51,451 Tough men don't cry? 1225 01:11:52,451 --> 01:11:53,910 Not in front of everyone. 1226 01:12:03,576 --> 01:12:04,785 Dear Students, 1227 01:12:05,118 --> 01:12:09,493 it's very easy to pass comments while watching the war on TV. 1228 01:12:10,201 --> 01:12:12,285 But only the people who have either fought 1229 01:12:12,785 --> 01:12:15,535 or seen one know the true consequences of war. 1230 01:12:16,368 --> 01:12:19,160 The only way to pay true tribute to these heroes 1231 01:12:19,410 --> 01:12:21,243 who gave their lives for their country 1232 01:12:21,493 --> 01:12:22,910 is by always remembering their sacrifice, 1233 01:12:23,243 --> 01:12:26,660 but not just because it'll be asked in the exams. 1234 01:12:31,368 --> 01:12:33,451 Why is your image so important to you? 1235 01:12:38,701 --> 01:12:41,826 I've never been good at anything. 1236 01:12:42,576 --> 01:12:43,618 I've never been bad at anything either. 1237 01:12:43,951 --> 01:12:44,910 I've always been average. 1238 01:12:47,035 --> 01:12:48,326 People like me 1239 01:12:48,951 --> 01:12:51,076 are like garnishes on top of a treat. 1240 01:12:51,743 --> 01:12:54,326 Their presence doesn't really matter. 1241 01:12:56,035 --> 01:12:58,160 But I didn't want to be a garnish. 1242 01:12:58,785 --> 01:13:01,826 That's why I always maintained a good image. 1243 01:13:02,910 --> 01:13:05,326 So that I don't look average when I sit 1244 01:13:06,660 --> 01:13:07,701 with a topper like you. 1245 01:13:14,160 --> 01:13:15,743 Wassup, Bipin! 1246 01:13:15,868 --> 01:13:17,910 I've wrongfully been declared out, LBW, bro. 1247 01:13:18,035 --> 01:13:19,826 The bloody umpire is in cahoots with them. 1248 01:13:19,951 --> 01:13:21,201 Is this why you called? 1249 01:13:21,326 --> 01:13:23,576 No bro, I just got carried away. 1250 01:13:24,410 --> 01:13:26,368 I need you to take a deep breath now. 1251 01:13:26,868 --> 01:13:27,826 Why? What happened? 1252 01:13:27,951 --> 01:13:29,660 Things are going to take a turn for the worse. 1253 01:13:29,868 --> 01:13:32,243 The legislator is about to kill the ambience 1254 01:13:32,618 --> 01:13:34,493 you've been creating with your posts. 1255 01:13:34,743 --> 01:13:36,201 What exactly is he going to do? 1256 01:13:36,326 --> 01:13:38,243 It's not confirmed. 1257 01:13:38,451 --> 01:13:42,910 But I know he's planning something big. 1258 01:13:43,118 --> 01:13:44,368 Fine, let me know once you find out his plans. 1259 01:13:44,493 --> 01:13:47,368 Don't worry, I'm on it. 1260 01:13:47,493 --> 01:13:49,076 I also have a couple of boys with their ears on the ground. 1261 01:13:49,410 --> 01:13:50,368 I'm hanging up now. 1262 01:13:56,785 --> 01:14:01,410 I thought the ambiance I'll set will get the legislator to back off. 1263 01:14:01,618 --> 01:14:05,035 But he is planning an invasion instead. 1264 01:14:05,410 --> 01:14:07,576 I don't think this trip will benefit me anymore. 1265 01:14:07,993 --> 01:14:09,493 It's better to go back. 1266 01:14:10,076 --> 01:14:11,201 Come on, 1267 01:14:11,326 --> 01:14:13,118 you must be doing something right... 1268 01:14:13,868 --> 01:14:15,785 That's the reason the legislator has got his knickers in a twist. 1269 01:14:16,035 --> 01:14:16,993 How will going back help anyway? 1270 01:14:17,076 --> 01:14:18,618 He will anyway do what he wants to do. 1271 01:14:18,910 --> 01:14:20,826 You should continue with what you are doing. 1272 01:14:22,285 --> 01:14:24,410 You have started something, so don't leave it halfway. 1273 01:14:25,785 --> 01:14:27,660 I could go back, 1274 01:14:29,285 --> 01:14:31,576 but one should never leave anything halfway. 1275 01:14:32,868 --> 01:14:34,118 He can continue to invade, 1276 01:14:34,368 --> 01:14:35,743 I'll continue to educate. 1277 01:14:37,451 --> 01:14:38,618 We should stay. 1278 01:14:39,326 --> 01:14:40,160 Right. 1279 01:14:41,785 --> 01:14:43,035 So many cows, oh boy! 1280 01:14:44,201 --> 01:14:45,701 Enjoy, enjoy. 1281 01:14:52,910 --> 01:14:54,576 AM-STER-DAM! 1282 01:14:56,826 --> 01:14:57,701 Alpesh! 1283 01:14:57,826 --> 01:14:59,035 Jignesh! I found my bag! 1284 01:14:59,160 --> 01:15:00,118 Come fast! My bag! 1285 01:15:00,451 --> 01:15:01,035 I found my bag! 1286 01:15:01,160 --> 01:15:01,951 Gujju Gang! 1287 01:15:02,035 --> 01:15:04,285 You bloody bag thief! 1288 01:15:05,035 --> 01:15:05,951 You are a bloody bag thief! 1289 01:15:06,035 --> 01:15:06,993 - I am a bag thief? - Yes. 1290 01:15:07,076 --> 01:15:08,493 Hey, don't call my brother a bag thief! 1291 01:15:08,618 --> 01:15:09,701 What else do I call him - The Khakra King? 1292 01:15:09,826 --> 01:15:11,160 Hey-hey-hey... calm down. 1293 01:15:13,951 --> 01:15:15,118 Whom does this bag belong to? 1294 01:15:15,243 --> 01:15:16,826 You. 1295 01:15:16,951 --> 01:15:18,410 So who is a bag thief? 1296 01:15:19,451 --> 01:15:21,285 - And whose bag do you have? - Yours. 1297 01:15:21,410 --> 01:15:22,618 So who is a bag thief now? 1298 01:15:22,743 --> 01:15:24,326 - Hey! - Hey! 1299 01:15:24,451 --> 01:15:25,826 HEY! 1300 01:15:26,285 --> 01:15:27,535 You took his bag, right? 1301 01:15:27,660 --> 01:15:28,993 Yes, I made a mistake. 1302 01:15:29,076 --> 01:15:30,451 So, he too made a mistake. 1303 01:15:30,576 --> 01:15:32,035 But I am the one who's at a loss here, Sister. 1304 01:15:33,160 --> 01:15:34,076 Look at him, 1305 01:15:34,201 --> 01:15:37,201 wearing my clothes and going around as Mr. Colourful. 1306 01:15:37,326 --> 01:15:39,993 You know what I got in his bag - 1307 01:15:40,160 --> 01:15:41,201 clothes people wear at home. 1308 01:15:41,326 --> 01:15:43,076 I wouldn't even wear this to bed! 1309 01:15:43,201 --> 01:15:45,118 - That's an expensive t-shirt. - This one?! 1310 01:15:45,243 --> 01:15:46,035 - Yes. - Hang on a second. 1311 01:15:46,160 --> 01:15:47,743 So give him his bag and take your bag back. 1312 01:15:47,868 --> 01:15:50,118 But his bag is in Berlin. 1313 01:15:50,243 --> 01:15:51,576 What is my bag doing in Berlin? 1314 01:15:51,701 --> 01:15:52,618 Well... 1315 01:15:52,743 --> 01:15:55,326 we sent our bags with our girls. 1316 01:15:55,451 --> 01:15:57,910 You see we boys are here 1317 01:15:58,285 --> 01:15:59,910 for a bachelor trip. 1318 01:16:00,118 --> 01:16:01,785 There's an area here, you know... 1319 01:16:01,910 --> 01:16:04,201 - where you cannot take your wives along. - Right. 1320 01:16:04,326 --> 01:16:06,035 Why can't you take your wives there? 1321 01:16:06,160 --> 01:16:07,368 You see Sister, 1322 01:16:07,910 --> 01:16:09,535 they have big glass windows there, 1323 01:16:09,660 --> 01:16:12,076 where girls stand wearing skimpy clothes. 1324 01:16:12,201 --> 01:16:14,368 We can say hi-hello to them, like this. 1325 01:16:15,785 --> 01:16:20,035 Tell me, won't I lose my reputation if I go there in such plain clothes? 1326 01:16:20,285 --> 01:16:21,993 Please Brother, give me my bag back. Please. 1327 01:16:22,076 --> 01:16:25,826 Our family group has been roasting him because of his clothes. 1328 01:16:25,951 --> 01:16:27,201 - Yes. - Please Brother, try to understand. 1329 01:16:27,326 --> 01:16:29,035 So you expect me to walk around naked here? 1330 01:16:29,410 --> 01:16:32,035 Give me my bag and take your bag. Simple. 1331 01:16:32,160 --> 01:16:33,035 - Let's go. - No, Brother! 1332 01:16:33,160 --> 01:16:34,410 Please, Brother! Wait! 1333 01:16:35,576 --> 01:16:36,660 Can I have a pair at least? 1334 01:16:37,285 --> 01:16:38,243 Please? 1335 01:16:43,285 --> 01:16:44,660 Oi Brother, 1336 01:16:45,451 --> 01:16:46,910 give me fresh pair from the bag. 1337 01:16:47,035 --> 01:16:48,326 You're giving me a fresh pair? 1338 01:16:48,701 --> 01:16:49,951 Whatever... give it. 1339 01:16:50,160 --> 01:16:51,118 What a madcap! 1340 01:16:51,243 --> 01:16:52,243 Madcap? What did you say? 1341 01:16:52,368 --> 01:16:53,410 Nothing, nothing. 1342 01:16:55,118 --> 01:16:56,451 My undies! 1343 01:16:56,701 --> 01:16:57,785 Those are my undies. 1344 01:16:57,910 --> 01:16:58,910 I had no other option. 1345 01:17:00,201 --> 01:17:01,951 I cannot shop for new undies here. 1346 01:17:02,035 --> 01:17:03,035 Too expensive. 1347 01:17:03,993 --> 01:17:06,618 And without the undies, 1348 01:17:07,201 --> 01:17:08,201 it gets stuck in the zip, so... 1349 01:17:08,326 --> 01:17:09,493 - Yeah, yeah. - Right? 1350 01:17:13,576 --> 01:17:14,951 - You take capsules? - No. 1351 01:17:15,035 --> 01:17:16,535 - You do, don't you? - No, I don't! 1352 01:17:16,660 --> 01:17:18,618 - You do, you do. - Ohhh... 1353 01:17:19,035 --> 01:17:20,201 Lovebirds! 1354 01:17:20,785 --> 01:17:22,035 Fly free! 1355 01:17:22,285 --> 01:17:23,785 Fly free! 1356 01:17:24,326 --> 01:17:26,993 What do you mean by lovebirds, huh? 1357 01:17:27,118 --> 01:17:28,451 Let him pee. 1358 01:17:28,576 --> 01:17:30,201 He's calling us lovebirds! What does he mean, huh?! 1359 01:17:30,451 --> 01:17:32,285 He doesn't understand. Give me my clothes. 1360 01:17:32,451 --> 01:17:33,326 Just give me my clothes, man. 1361 01:17:33,451 --> 01:17:34,535 Here are your clothes. 1362 01:17:34,660 --> 01:17:36,160 - Take this as well. - Right. 1363 01:17:36,951 --> 01:17:37,993 What are you doing, man? 1364 01:17:39,035 --> 01:17:40,576 - It's taking so long. - Yes. 1365 01:17:45,326 --> 01:17:47,160 "O' handsome brat," 1366 01:17:47,285 --> 01:17:49,076 "O' dapper lad," 1367 01:17:49,201 --> 01:17:50,493 "O' graceful chap," 1368 01:17:50,618 --> 01:17:54,576 "Your friends are waiting for you!" 1369 01:17:55,243 --> 01:17:56,826 "O' handsome brat," 1370 01:17:56,951 --> 01:17:58,576 "O' dapper lad," 1371 01:17:58,701 --> 01:17:59,826 "O' graceful chap," 1372 01:17:59,951 --> 01:18:02,576 "Your friends are waiting for you!" 1373 01:18:07,326 --> 01:18:08,451 Lift's not working. 1374 01:18:08,576 --> 01:18:09,701 We'll have to take the stairs. 1375 01:18:09,951 --> 01:18:11,618 - Which floor? - Top floor. 1376 01:18:13,826 --> 01:18:15,451 You can carry this one. I'll carry those. 1377 01:18:15,660 --> 01:18:16,701 No, I'll manage. 1378 01:18:16,826 --> 01:18:17,785 Come on... 1379 01:18:37,160 --> 01:18:38,285 Want me to help? 1380 01:18:38,576 --> 01:18:39,451 No, I'm coming, 1381 01:18:39,743 --> 01:18:40,868 I'm coming. 1382 01:18:46,201 --> 01:18:47,285 Tired? 1383 01:18:47,743 --> 01:18:49,285 Yes. No. 1384 01:18:49,868 --> 01:18:50,951 They're light. 1385 01:18:51,160 --> 01:18:52,868 Haven't hit the gym for a week. 1386 01:18:53,410 --> 01:18:54,368 So... 1387 01:18:55,743 --> 01:18:56,826 Thank you. 1388 01:18:58,035 --> 01:19:00,368 Thank you. Can I get another glass of water? 1389 01:19:00,826 --> 01:19:01,951 I carried two bags. 1390 01:19:03,243 --> 01:19:04,535 I'm starving, 1391 01:19:05,118 --> 01:19:06,535 but I don't have the strength to go outside. 1392 01:19:06,660 --> 01:19:09,201 There are ready-to-eat meals in Kalpesh's bag. 1393 01:19:09,451 --> 01:19:10,451 You wanna try? 1394 01:19:10,701 --> 01:19:12,993 I don't mind, but how will we warm them up? 1395 01:19:13,451 --> 01:19:15,951 Just tell me what would you like to eat. 1396 01:19:17,660 --> 01:19:20,368 Lentils with rice or tasty kidney beans? 1397 01:19:22,368 --> 01:19:23,410 Kidney beans with rice. 1398 01:19:27,076 --> 01:19:28,160 In the washroom? 1399 01:20:00,868 --> 01:20:01,868 Tastes good? 1400 01:20:02,993 --> 01:20:05,160 I've been to the washroom after having kidney beans, several times. 1401 01:20:05,660 --> 01:20:08,951 But this is the first time I'm having kidney beans coming from the washroom. 1402 01:20:12,035 --> 01:20:13,618 Best kidney beans ever. 1403 01:20:16,743 --> 01:20:18,826 The legislator has a tough field set. 1404 01:20:19,118 --> 01:20:20,326 Ajju Bro will get caught out. 1405 01:20:20,451 --> 01:20:24,035 Only those who don't have the guts to hit a six worry about field settings. 1406 01:20:24,285 --> 01:20:25,285 Got it? 1407 01:20:25,785 --> 01:20:27,035 Ajju Bro is a star... 1408 01:20:27,368 --> 01:20:28,368 A shining star. 1409 01:20:28,660 --> 01:20:29,743 Where is he, Papon? 1410 01:20:29,951 --> 01:20:30,951 Amsterdam. 1411 01:20:31,035 --> 01:20:32,285 Amsterdam. 1412 01:20:32,660 --> 01:20:33,910 You know where he's going next? 1413 01:20:34,993 --> 01:20:35,993 You don't, right? 1414 01:20:37,035 --> 01:20:38,035 Where's he going, Papon? 1415 01:20:40,035 --> 01:20:41,285 To Anne Frank's house. 1416 01:20:41,410 --> 01:20:43,035 To Anne Frank's house. 1417 01:20:43,576 --> 01:20:46,243 You know Anne Frank... who he was? 1418 01:20:47,410 --> 01:20:48,326 She. 1419 01:20:48,576 --> 01:20:49,993 Right, she. 1420 01:20:50,076 --> 01:20:51,118 Who she was? 1421 01:20:51,868 --> 01:20:52,910 You don't know, right? 1422 01:20:53,118 --> 01:20:54,493 So stick to frying snacks. 1423 01:20:54,785 --> 01:20:55,993 Never learnt a thing... 1424 01:20:56,160 --> 01:20:57,285 bloody illiterate. 1425 01:20:58,118 --> 01:21:01,118 So, what does Anne Frank look like? 1426 01:21:02,743 --> 01:21:04,451 I just asked out of curiosity. 1427 01:21:10,201 --> 01:21:12,118 Anne Frank's house is so huge. 1428 01:21:14,910 --> 01:21:17,743 Hey, will you please translate whatever the guide says in English? 1429 01:21:18,035 --> 01:21:19,368 But you do understand English, don't you? 1430 01:21:19,493 --> 01:21:21,910 Only Bipin's English. 1431 01:21:22,451 --> 01:21:23,743 Hello, Ajju Bro. 1432 01:21:23,868 --> 01:21:24,951 Good morning. Good night. 1433 01:21:25,035 --> 01:21:25,993 Okay, bye. 1434 01:21:26,076 --> 01:21:28,201 These people speak with a weird accent. 1435 01:21:28,326 --> 01:21:29,201 Hello! 1436 01:21:29,326 --> 01:21:31,285 How are you? Nice to meet you. 1437 01:21:32,035 --> 01:21:32,993 That's all I can make out. 1438 01:21:33,118 --> 01:21:34,410 This way, please. 1439 01:21:35,618 --> 01:21:36,826 Fine, I'll translate. 1440 01:21:37,701 --> 01:21:39,326 Anne was only 13 1441 01:21:39,660 --> 01:21:41,785 when she started writing her diary. 1442 01:21:42,743 --> 01:21:46,618 Anne was only 13 when she started writing her diary. 1443 01:21:47,035 --> 01:21:49,201 This was their hiding place. 1444 01:21:54,951 --> 01:21:58,160 When the German soldiers were hunting and killing the Jews, 1445 01:21:58,660 --> 01:22:00,701 Anne Frank and her family 1446 01:22:00,826 --> 01:22:02,368 had to hide in this house. 1447 01:22:09,576 --> 01:22:10,785 There was a warehouse downstairs, 1448 01:22:11,285 --> 01:22:15,826 so they had to finish all their morning chores before it opened. 1449 01:22:20,451 --> 01:22:23,576 They wouldn't make any noise after it opened 1450 01:22:23,951 --> 01:22:25,160 to avoid getting caught. 1451 01:22:33,285 --> 01:22:34,576 They didn't have much, 1452 01:22:36,035 --> 01:22:36,993 but they were happy 1453 01:22:37,785 --> 01:22:38,826 with what they had. 1454 01:22:42,618 --> 01:22:43,951 She was of your age. 1455 01:22:45,576 --> 01:22:47,243 She wanted to be a writer. 1456 01:22:48,910 --> 01:22:52,826 That's why she kept writing her diary even in such difficult circumstances, 1457 01:22:54,368 --> 01:22:55,410 because she knew, 1458 01:22:56,368 --> 01:22:59,451 any day could be the last day of her life. 1459 01:23:00,785 --> 01:23:02,201 Anne Frank didn't survive the war, 1460 01:23:03,285 --> 01:23:04,660 but through her diary, 1461 01:23:05,201 --> 01:23:08,076 she's still alive in the hearts of millions of people. 1462 01:23:11,451 --> 01:23:13,035 On the other hand, 1463 01:23:13,660 --> 01:23:15,993 we have no such sword hanging over our heads, 1464 01:23:17,368 --> 01:23:18,826 yet we are not happy, 1465 01:23:20,576 --> 01:23:22,160 because we've forgotten how to live. 1466 01:23:37,743 --> 01:23:41,743 If today were to be the last day of your life... 1467 01:23:43,035 --> 01:23:44,118 What would you do? 1468 01:23:45,743 --> 01:23:47,201 Philosophical much? 1469 01:23:48,576 --> 01:23:50,368 A visit to Anne Frank's house is bound 1470 01:23:50,868 --> 01:23:52,076 to make one philosophical. 1471 01:23:55,160 --> 01:23:56,076 Tell me, 1472 01:23:56,826 --> 01:23:57,868 what would you do? 1473 01:24:05,410 --> 01:24:07,576 I'd wear a gown similar to that one, 1474 01:24:09,576 --> 01:24:11,160 go to a place like that one, 1475 01:24:15,243 --> 01:24:17,035 and have a beer like that one. 1476 01:24:19,410 --> 01:24:21,660 I should've taken to Anne Frank's place sooner. 1477 01:24:24,160 --> 01:24:24,785 Let's go. 1478 01:24:24,910 --> 01:24:26,743 "Deceitfully, she..." 1479 01:24:50,285 --> 01:24:51,785 Oh, the ambience... 1480 01:25:25,785 --> 01:25:27,660 If you go dressed like that... 1481 01:25:29,035 --> 01:25:30,535 I cannot go dress like this! 1482 01:25:40,326 --> 01:25:42,826 Stop staring, baldie... she's taken. 1483 01:25:44,243 --> 01:25:45,243 She's taken. 1484 01:25:46,118 --> 01:25:47,368 She's mine. 1485 01:25:50,285 --> 01:25:51,618 Sit. I'll go get it. 1486 01:26:15,701 --> 01:26:16,576 So many? 1487 01:26:16,701 --> 01:26:17,826 They have a happy hour running. 1488 01:26:17,951 --> 01:26:20,076 Two minutes of delay and I would've had to pay double. 1489 01:26:20,451 --> 01:26:21,243 Oh. 1490 01:26:21,368 --> 01:26:22,743 You'll drink two, right? 1491 01:26:23,410 --> 01:26:24,993 I don't know. Let's see. 1492 01:26:25,076 --> 01:26:26,368 Anyway, you get started 1493 01:26:26,493 --> 01:26:27,951 and I'll see it through. 1494 01:26:44,410 --> 01:26:45,576 You are smart. 1495 01:26:46,201 --> 01:26:47,285 You saved us some money. 1496 01:26:47,743 --> 01:26:48,785 I'm not smart, 1497 01:26:49,493 --> 01:26:50,660 I'm resourceful. 1498 01:26:51,576 --> 01:26:52,868 You are the smart one. 1499 01:26:53,326 --> 01:26:55,201 - I see. - You can fight off thieves, 1500 01:26:56,035 --> 01:26:57,826 settle disagreements, 1501 01:26:57,951 --> 01:26:59,785 cook in the washroom, 1502 01:27:00,243 --> 01:27:02,035 and understand accents. 1503 01:27:03,243 --> 01:27:04,993 I didn't know you were this smart. 1504 01:27:05,576 --> 01:27:06,451 Honestly. 1505 01:27:08,826 --> 01:27:11,160 Come on, let's know each other a little better. 1506 01:27:12,618 --> 01:27:14,118 It's my first time drinking. 1507 01:27:14,868 --> 01:27:15,826 I knew it. 1508 01:27:15,951 --> 01:27:18,701 The way you made a face after you had the first sip... 1509 01:27:18,826 --> 01:27:19,910 I just knew it. 1510 01:27:20,285 --> 01:27:22,160 It's my first time drinking with a girl. 1511 01:27:22,285 --> 01:27:23,993 - For real? - I'd asked a couple, 1512 01:27:24,076 --> 01:27:25,368 but they refused outright. 1513 01:27:26,201 --> 01:27:27,118 Insult. 1514 01:27:31,618 --> 01:27:32,993 No one ever asked me. 1515 01:27:42,160 --> 01:27:43,368 Fine, I'll ask. 1516 01:27:44,243 --> 01:27:45,285 Favourite film. 1517 01:27:47,910 --> 01:27:49,035 Scent Of A Woman, 1518 01:27:49,326 --> 01:27:50,618 Life Is Beautiful, 1519 01:27:51,035 --> 01:27:52,035 Good Will Hunting. 1520 01:27:53,326 --> 01:27:54,326 Good! 1521 01:27:54,910 --> 01:27:55,743 Come on! 1522 01:27:56,035 --> 01:27:56,993 And yours? 1523 01:27:57,285 --> 01:27:58,285 Jurassic Park, 1524 01:27:58,576 --> 01:28:00,743 Spiderman, and Titanic... 1525 01:28:01,035 --> 01:28:03,326 It sank after it hit a... 1526 01:28:03,701 --> 01:28:06,618 I want to know Ajay's favourite films, not Ajju's. 1527 01:28:10,326 --> 01:28:11,826 Hero No. 1, Jodi No. 1, 1528 01:28:11,951 --> 01:28:13,201 and Aunty No. 1. 1529 01:28:13,326 --> 01:28:14,285 Govinda fan! 1530 01:28:14,660 --> 01:28:15,785 Always. 1531 01:28:16,951 --> 01:28:18,035 You? 1532 01:28:18,326 --> 01:28:19,326 Farukh Shaikh, 1533 01:28:19,493 --> 01:28:20,826 Amol Palekar... 1534 01:28:21,368 --> 01:28:22,618 and Smita Patil. 1535 01:28:22,743 --> 01:28:23,660 Whoa! 1536 01:28:23,785 --> 01:28:24,993 Two more, please. 1537 01:28:26,785 --> 01:28:27,868 Favourite singer? 1538 01:28:28,618 --> 01:28:29,618 Kishore Kumar, 1539 01:28:29,743 --> 01:28:30,701 Arijit Singh... 1540 01:28:31,035 --> 01:28:31,951 Shreya Ghoshal. 1541 01:28:32,035 --> 01:28:33,076 Altaf Raza, 1542 01:28:33,326 --> 01:28:34,285 Shabbir Kumar, 1543 01:28:34,660 --> 01:28:35,535 Mohammad Aziz... 1544 01:28:35,660 --> 01:28:36,993 no Devang Patel. 1545 01:28:37,076 --> 01:28:37,951 Devang Patel? 1546 01:28:38,035 --> 01:28:39,701 "I do what I please!" 1547 01:28:41,660 --> 01:28:43,326 Tolstoy, Shakespeare, 1548 01:28:43,868 --> 01:28:44,785 Rabindranath Tagore. 1549 01:28:44,910 --> 01:28:46,576 Super Commando Dhruv, 1550 01:28:46,910 --> 01:28:47,993 Chacha Chaudhary, 1551 01:28:48,326 --> 01:28:49,451 Billu Aur Pinky. 1552 01:28:50,576 --> 01:28:51,326 Fried bread with spicy fillings. 1553 01:28:51,451 --> 01:28:52,410 Flat rice with sweet pretzels. 1554 01:28:52,993 --> 01:28:54,201 Lentil, rice with okra. 1555 01:28:54,326 --> 01:28:57,326 Mix veggies with garlic naan. 1556 01:28:59,743 --> 01:29:00,826 Trust me, it's a dish. 1557 01:29:00,951 --> 01:29:01,910 Bawli Handi?! 1558 01:29:02,035 --> 01:29:03,910 Honest to God... Bawli Handi! 1559 01:29:04,035 --> 01:29:05,535 Bawli Bundi... 1560 01:29:05,660 --> 01:29:06,451 Handi? 1561 01:29:09,035 --> 01:29:10,201 Thank you, kind sir. 1562 01:29:10,326 --> 01:29:11,285 Thank you. 1563 01:29:11,701 --> 01:29:12,826 T-shirt and jeans. 1564 01:29:13,701 --> 01:29:14,618 Long skirt with a crop top. 1565 01:29:14,743 --> 01:29:15,785 Virat Kohli. 1566 01:29:16,368 --> 01:29:17,285 Rahul Dravid. 1567 01:29:17,451 --> 01:29:18,410 Ferrari. 1568 01:29:18,826 --> 01:29:19,618 Scooty. 1569 01:29:19,785 --> 01:29:20,701 Cumin seeds digestive. 1570 01:29:23,868 --> 01:29:25,076 Phantom cigarette. 1571 01:29:25,493 --> 01:29:26,451 Winter. 1572 01:29:27,201 --> 01:29:28,035 Monsoon. 1573 01:29:28,160 --> 01:29:29,243 Beach. 1574 01:29:29,576 --> 01:29:30,451 Mountain. 1575 01:29:37,618 --> 01:29:39,201 We have nothing in common. 1576 01:29:45,035 --> 01:29:46,868 Does it matter? 1577 01:31:30,201 --> 01:31:33,993 "My eyes brimmed with tears," 1578 01:31:34,118 --> 01:31:37,868 "You've left me in awe," 1579 01:31:38,243 --> 01:31:46,201 "In my lonely heart, you've started to dwell." 1580 01:31:47,285 --> 01:31:51,160 "My eyes brimmed with tears," 1581 01:31:51,285 --> 01:31:55,160 "You've left me in awe," 1582 01:31:55,285 --> 01:32:02,368 "In my lonely heart, you've started to dwell." 1583 01:32:02,951 --> 01:32:07,076 "You merged incomplete paths," 1584 01:32:07,201 --> 01:32:11,326 "You've given incomplete winds a new start," 1585 01:32:11,451 --> 01:32:15,868 "You made incomplete conversations last," 1586 01:32:15,993 --> 01:32:20,201 "Thus formed a love bound so sublime," 1587 01:32:20,326 --> 01:32:24,618 "It binds your heart to mine," 1588 01:32:24,743 --> 01:32:28,785 "It binds your heart to mine," 1589 01:32:28,951 --> 01:32:33,076 "It binds your heart to mine," 1590 01:32:33,201 --> 01:32:37,326 "It binds your heart to mine," 1591 01:32:37,451 --> 01:32:40,035 "I used to feel nothing at all," 1592 01:32:40,160 --> 01:32:42,201 "I used to not rest or ever stall," 1593 01:32:42,326 --> 01:32:45,368 "I just existed," 1594 01:32:45,493 --> 01:32:48,451 "Love made me thrive," 1595 01:32:48,576 --> 01:32:54,201 "Love made me feel alive," 1596 01:32:54,660 --> 01:32:58,868 "It binds your heart to mine," 1597 01:32:58,993 --> 01:33:02,910 "It binds your heart to mine," 1598 01:33:11,410 --> 01:33:19,035 "You're the answer to my prayer," 1599 01:33:20,035 --> 01:33:28,076 "My days always start and end with you so fair," 1600 01:33:28,618 --> 01:33:36,368 "Even if I'm unworthy," 1601 01:33:37,160 --> 01:33:45,326 "My heart will always love you without any mercy." 1602 01:33:45,785 --> 01:33:49,993 "You merged incomplete nights of the past ," 1603 01:33:50,076 --> 01:33:54,243 "You've graced incomplete days that went by too fast," 1604 01:33:54,368 --> 01:33:58,618 "You made incomplete conversations last," 1605 01:33:58,951 --> 01:34:03,118 "Thus formed a love bound so sublime," 1606 01:34:03,243 --> 01:34:07,368 "It binds your heart to mine," 1607 01:34:07,493 --> 01:34:11,660 "It binds your heart to mine," 1608 01:34:11,868 --> 01:34:14,368 "I used to feel nothing at all," 1609 01:34:14,493 --> 01:34:16,535 "I used to not rest or ever stall," 1610 01:34:16,660 --> 01:34:19,743 "I just existed," 1611 01:34:20,785 --> 01:34:22,993 "Love made me thrive," 1612 01:34:23,076 --> 01:34:28,535 "Love made me feel alive," 1613 01:34:28,660 --> 01:34:33,035 "I lost my heart to you," 1614 01:34:33,160 --> 01:34:37,451 "My world with you is pure and true," 1615 01:34:37,576 --> 01:34:41,701 "It binds your heart to mine," 1616 01:34:41,826 --> 01:34:45,993 "It binds your heart to mine," 1617 01:34:52,368 --> 01:34:54,326 We finally made it to Hitler's city, Berlin. 1618 01:34:55,576 --> 01:34:56,993 This is where all the hoo-hah started. 1619 01:34:57,910 --> 01:34:59,785 These peoples are troublemakers. 1620 01:35:00,326 --> 01:35:03,035 Don't blame the whole city for the actions of one guy. 1621 01:35:03,243 --> 01:35:04,035 Why? 1622 01:35:04,160 --> 01:35:05,868 Isn't this where World War II began? 1623 01:35:06,326 --> 01:35:07,868 This is where it ended as well. 1624 01:35:08,576 --> 01:35:09,826 But you'll have to agree, Hitler was a bad guy. 1625 01:35:10,035 --> 01:35:11,493 He has such a beautiful country of his own, 1626 01:35:11,618 --> 01:35:13,618 yet he had his eyes set on the neighbouring country. 1627 01:35:14,076 --> 01:35:16,785 It's because of his greed that half the world suffered a huge loss, 1628 01:35:16,910 --> 01:35:18,118 and he lost his life. 1629 01:35:20,326 --> 01:35:22,493 We all too are a little like Hitler, aren't we? 1630 01:35:22,785 --> 01:35:24,618 We aren't satisfied with what we have. 1631 01:35:24,743 --> 01:35:26,660 We want what others have. 1632 01:35:26,868 --> 01:35:28,451 If we have a cycle, we want a bike. 1633 01:35:28,701 --> 01:35:30,160 If we have a bike, we want a car. 1634 01:35:30,285 --> 01:35:32,160 If we have a car, we want another car. 1635 01:35:35,243 --> 01:35:37,160 This greed never ends. 1636 01:35:39,618 --> 01:35:41,910 The World War is over, but... 1637 01:35:44,326 --> 01:35:47,076 no one knows when the war we fight within will end. 1638 01:35:52,701 --> 01:35:53,910 - Excuse me? - Yeah? 1639 01:35:54,326 --> 01:35:55,868 Can you tell me where this museum is? 1640 01:35:55,993 --> 01:35:57,326 Oh, you just need to cross the street, 1641 01:35:57,451 --> 01:35:59,451 - and then there is a bus station there... - One second. One minute. 1642 01:35:59,576 --> 01:36:00,660 Okay. 1643 01:36:01,326 --> 01:36:02,160 Yes Bipin, tell me. 1644 01:36:02,285 --> 01:36:05,701 You went there to end a fiasco, not to create a new one every day! 1645 01:36:05,826 --> 01:36:06,910 Just tell me what happened! 1646 01:36:07,035 --> 01:36:09,243 The video where Nisha and you are drunk and dancing... 1647 01:36:09,618 --> 01:36:10,743 It has caused havoc. 1648 01:36:10,993 --> 01:36:12,368 It has gone viral. 1649 01:36:12,785 --> 01:36:14,451 Every kid in Lucknow has already watched it. 1650 01:36:14,826 --> 01:36:17,201 I personally snatched the mobile phones from a couple of them and deleted it. 1651 01:36:17,660 --> 01:36:20,326 The legislator is already on the wait with a match in his hand, 1652 01:36:20,701 --> 01:36:22,035 and you just handed him more fuel. 1653 01:36:22,743 --> 01:36:23,576 Hello? 1654 01:36:23,826 --> 01:36:24,785 Hello? 1655 01:36:31,410 --> 01:36:32,201 Nisha! 1656 01:36:32,326 --> 01:36:33,326 Let's go. 1657 01:36:33,576 --> 01:36:34,910 Did you upload that video? 1658 01:36:35,618 --> 01:36:37,368 - Which video? - The one where we are dancing? 1659 01:36:38,118 --> 01:36:39,660 - Yes, why? - ARE YOU CRAZY-- 1660 01:36:40,826 --> 01:36:41,868 Have you lost your mind? 1661 01:36:42,160 --> 01:36:43,618 I've been working so hard here, 1662 01:36:43,743 --> 01:36:46,035 but now everyone thinks that I'm just having a good time. 1663 01:36:46,160 --> 01:36:47,368 It was our first video together. 1664 01:36:47,493 --> 01:36:48,451 You think we are here on a honeymoon? 1665 01:36:48,951 --> 01:36:50,785 I am here to clear my image, 1666 01:36:51,035 --> 01:36:52,618 and you've ruined everything now. 1667 01:36:53,118 --> 01:36:54,076 Ajay, 1668 01:36:54,201 --> 01:36:56,285 it was the first time I had some fun with you. 1669 01:36:56,785 --> 01:36:57,993 I wanted to share it with everyone. 1670 01:36:58,243 --> 01:37:00,701 I wanted to tell everyone that I too live a normal life. 1671 01:37:01,993 --> 01:37:04,076 Sorry, it caused you so much trouble. I'll delete it. 1672 01:37:04,201 --> 01:37:06,368 Deleting the video won't give me my image back. 1673 01:37:06,493 --> 01:37:08,326 You are so selfish! 1674 01:37:09,118 --> 01:37:10,243 You see nothing beyond your image! 1675 01:37:10,368 --> 01:37:11,951 Yes, I am selfish! 1676 01:37:12,368 --> 01:37:14,285 - And I am happy the way I am! - You are not happy! 1677 01:37:14,535 --> 01:37:17,118 You always keep looking for excuses to sulk. 1678 01:37:18,160 --> 01:37:19,243 You went high and low to keep your image, didn't you? 1679 01:37:19,368 --> 01:37:20,201 Did you find any happiness? 1680 01:37:20,326 --> 01:37:22,576 It's because I never got what I wanted from life! 1681 01:37:23,618 --> 01:37:26,076 And I got you for a life partner... 1682 01:37:27,160 --> 01:37:28,410 A defected piece! 1683 01:37:30,826 --> 01:37:32,035 Ajay... 1684 01:37:33,201 --> 01:37:34,368 I didn't mean that. 1685 01:37:34,701 --> 01:37:36,326 You're impossible. 1686 01:37:37,035 --> 01:37:37,826 Nisha, wait... 1687 01:37:37,951 --> 01:37:39,993 You know I already had the divorce papers ready? 1688 01:37:43,451 --> 01:37:44,535 You asked for divorce papers? 1689 01:37:44,660 --> 01:37:46,243 I would've signed them too, 1690 01:37:47,410 --> 01:37:51,160 but I had this hope that things would get better between us. 1691 01:37:52,868 --> 01:37:54,160 A hope that you'd change. 1692 01:37:54,868 --> 01:37:57,951 A hope that we'd live like a normal husband and wife. 1693 01:38:00,868 --> 01:38:01,868 But I was wrong. 1694 01:38:06,035 --> 01:38:09,118 I'll sign the papers as soon as I return and get out of your life. 1695 01:38:39,243 --> 01:38:42,451 One important thing that we learn from Hitler's life is that 1696 01:38:43,201 --> 01:38:46,535 an image created with the help of lies and propaganda 1697 01:38:47,493 --> 01:38:49,035 doesn't last for long. 1698 01:38:52,118 --> 01:38:53,368 That's why, 1699 01:38:54,285 --> 01:38:55,993 we see a car park 1700 01:38:57,035 --> 01:39:00,576 and not a memorial where Hitler died. 1701 01:39:03,243 --> 01:39:04,326 Makes sense, doesn't it? 1702 01:39:04,868 --> 01:39:07,035 In the end, people only remember the truth 1703 01:39:07,868 --> 01:39:09,035 and not the lie fed to them. 1704 01:39:19,951 --> 01:39:20,785 Yes Kalpesh, tell me. 1705 01:39:20,910 --> 01:39:22,410 Ajju Bro! 1706 01:39:22,660 --> 01:39:24,910 Don't you want your bag back? 1707 01:39:25,035 --> 01:39:29,035 Sorry, but I spilled garlic chutney on two of your t-shirts. 1708 01:39:29,910 --> 01:39:30,826 Where do you want to meet? 1709 01:39:41,076 --> 01:39:42,451 I'm going back to India, tomorrow. 1710 01:39:51,826 --> 01:39:53,660 This greed never ends. 1711 01:39:54,951 --> 01:39:56,118 The World War is over, 1712 01:39:57,618 --> 01:39:59,493 but no one knows when the war 1713 01:40:00,660 --> 01:40:01,743 we fight within will end. 1714 01:40:07,118 --> 01:40:09,493 We got it back! We got it back! 1715 01:40:09,743 --> 01:40:10,993 Ajju Bro, 1716 01:40:11,785 --> 01:40:13,576 you didn't steal anything from the bag, did you? 1717 01:40:14,326 --> 01:40:16,993 - No. - You don't seem yourself today, Ajju Bro. 1718 01:40:17,201 --> 01:40:18,243 Why do you look so sad? 1719 01:40:18,368 --> 01:40:19,160 He is bound to be. 1720 01:40:19,285 --> 01:40:22,368 I too would've been sad to lose such colourful clothes. 1721 01:40:24,201 --> 01:40:25,993 Come on, let's go visit the museum, Ajju Bro. 1722 01:41:03,326 --> 01:41:04,285 Ajju Bro... 1723 01:41:04,993 --> 01:41:06,826 just imagine mixing up your bag with this bag. 1724 01:41:07,285 --> 01:41:08,285 What would you wear? 1725 01:41:08,410 --> 01:41:09,368 The teddy bear?! 1726 01:41:11,743 --> 01:41:13,160 For us it's just a teddy bear, 1727 01:41:15,076 --> 01:41:16,701 for her, it represented her entire childhood. 1728 01:41:20,993 --> 01:41:23,743 We were fighting over stupid things in our bags. 1729 01:41:24,826 --> 01:41:27,785 Nazi soldiers gave them just half an hour 1730 01:41:28,410 --> 01:41:30,910 to fit their whole life in this small bag, 1731 01:41:31,826 --> 01:41:33,076 and then sent them to die. 1732 01:41:33,410 --> 01:41:34,368 This small bag? 1733 01:41:34,868 --> 01:41:37,951 It won't even fit enough snacks to last a couple of days. 1734 01:41:39,243 --> 01:41:40,743 To fit your whole life in it is... 1735 01:41:41,576 --> 01:41:42,576 Impossible. 1736 01:41:43,576 --> 01:41:44,451 Ajju Bro, 1737 01:41:46,201 --> 01:41:47,201 if it were you... 1738 01:41:48,201 --> 01:41:49,243 what would have you packed? 1739 01:42:20,618 --> 01:42:21,576 Fast! 1740 01:42:21,993 --> 01:42:22,993 Faster! 1741 01:42:29,201 --> 01:42:30,493 Fast! Fast! Fast! 1742 01:42:30,618 --> 01:42:33,701 Please one minute, please. 1743 01:42:39,493 --> 01:42:40,410 Faster! 1744 01:43:09,993 --> 01:43:10,993 No! 1745 01:43:12,076 --> 01:43:14,660 - No... NO! - One... one photo, please. 1746 01:43:14,785 --> 01:43:16,035 One second sir, please. 1747 01:43:16,160 --> 01:43:18,035 Sir, one minute sir. One minute. 1748 01:43:20,326 --> 01:43:21,326 STOP! 1749 01:43:47,868 --> 01:43:48,993 Faster! 1750 01:44:27,701 --> 01:44:28,826 Ma'am, your bags. 1751 01:44:29,201 --> 01:44:30,285 Thank you. 1752 01:44:59,493 --> 01:45:00,618 For 10 months, 1753 01:45:00,868 --> 01:45:02,910 I kept thinking that you were not good enough for me. 1754 01:45:04,201 --> 01:45:06,326 But in the last 10 days, 1755 01:45:07,201 --> 01:45:08,993 I've realised that I'm not good enough for you. 1756 01:45:10,285 --> 01:45:11,868 I always treated you badly. 1757 01:45:13,451 --> 01:45:16,451 But you always did 1758 01:45:17,618 --> 01:45:18,576 what was right. 1759 01:45:19,201 --> 01:45:21,326 Yesterday, I lashed out at you in anger. 1760 01:45:22,618 --> 01:45:23,993 I didn't mean to say it. 1761 01:45:24,910 --> 01:45:26,035 It just slipped out of my tongue. 1762 01:45:29,285 --> 01:45:30,243 Sorry. 1763 01:45:34,201 --> 01:45:36,868 Ajay, the problem is not that it slipped out of your tongue, 1764 01:45:39,868 --> 01:45:42,493 the problem is that it'll never slip out of your heart. 1765 01:45:43,410 --> 01:45:44,868 I have epilepsy. 1766 01:45:46,243 --> 01:45:47,451 That's my reality. 1767 01:45:50,410 --> 01:45:53,201 But I cannot stop living my life fearing it. 1768 01:45:55,910 --> 01:45:58,660 And I don't want you to live fearing it either. 1769 01:46:02,285 --> 01:46:03,868 So, it's better if we part ways. 1770 01:46:05,868 --> 01:46:06,910 You can leave, 1771 01:46:07,785 --> 01:46:08,910 I won't stop you. 1772 01:46:09,785 --> 01:46:11,910 But the only good thing in our relationship 1773 01:46:12,493 --> 01:46:13,493 has been this trip. 1774 01:46:14,660 --> 01:46:16,035 We just have 3 days left. 1775 01:46:18,951 --> 01:46:20,410 Don't leave it halfway. 1776 01:46:23,826 --> 01:46:24,660 Please. 1777 01:46:33,493 --> 01:46:34,368 Listen... 1778 01:46:35,493 --> 01:46:36,701 Ajju's calling. 1779 01:46:37,576 --> 01:46:38,701 Answer it. 1780 01:46:39,118 --> 01:46:40,576 No way, 1781 01:46:41,326 --> 01:46:42,451 I'm scared. 1782 01:46:42,743 --> 01:46:43,910 What if he goofed up again? 1783 01:46:44,035 --> 01:46:45,326 You are a limit. 1784 01:46:45,451 --> 01:46:46,618 - You talk to him. - Give it here. 1785 01:46:46,826 --> 01:46:47,951 - Hello? - Hello? 1786 01:46:48,243 --> 01:46:49,701 - Look, the phone is... - Hello? 1787 01:46:49,993 --> 01:46:51,618 - Papa? - You've messed up the phone. 1788 01:46:51,743 --> 01:46:53,285 - Hello, Papa? - Put it on speaker. 1789 01:46:53,660 --> 01:46:54,535 Hello? 1790 01:46:54,660 --> 01:46:55,785 Hello, son... 1791 01:46:55,951 --> 01:46:57,035 What's wrong? 1792 01:46:57,160 --> 01:46:58,076 Nothing. 1793 01:46:59,160 --> 01:47:00,451 You ran out of money? 1794 01:47:00,701 --> 01:47:01,618 No, no. 1795 01:47:02,368 --> 01:47:03,826 You got arrested? 1796 01:47:04,493 --> 01:47:05,535 NO! 1797 01:47:05,660 --> 01:47:07,951 Then did someone steal your bags? 1798 01:47:08,035 --> 01:47:08,951 Will you stop it?! 1799 01:47:09,035 --> 01:47:11,326 Son... Nisha's with you, right? 1800 01:47:12,035 --> 01:47:13,576 Yes, she's with me. 1801 01:47:14,076 --> 01:47:15,660 Hail Goddess Narmada! 1802 01:47:16,493 --> 01:47:17,701 Why do you both sound so tense? 1803 01:47:17,826 --> 01:47:19,951 No, it's just that you are in a foreign country, 1804 01:47:20,035 --> 01:47:22,493 all alone, but together... 1805 01:47:22,618 --> 01:47:23,951 We're just worried. 1806 01:47:24,035 --> 01:47:26,326 Where have you reached? 1807 01:47:26,451 --> 01:47:28,368 And when are you coming back... 1808 01:47:29,035 --> 01:47:30,285 the two of you? 1809 01:47:30,410 --> 01:47:31,701 We've reached Krakow. 1810 01:47:31,826 --> 01:47:32,951 We'll leave for Auschwitz next. 1811 01:47:33,035 --> 01:47:34,451 And then for Lucknow, after 3 days. 1812 01:47:35,118 --> 01:47:36,618 Here, talk to her. 1813 01:47:38,076 --> 01:47:38,910 Papa... 1814 01:47:47,451 --> 01:47:48,618 Welcome. 1815 01:47:48,743 --> 01:47:49,785 - Hello. - Hello. 1816 01:47:49,910 --> 01:47:51,660 Hello... my wife. 1817 01:47:52,326 --> 01:47:53,535 - Hi, my name is Maroosh. - Hello. 1818 01:47:53,660 --> 01:47:55,451 - Lovely House. - Thank you very much. 1819 01:47:55,868 --> 01:47:59,035 So Maroosh, you know long journey, so... 1820 01:47:59,493 --> 01:48:01,160 How far Auschwitz? 1821 01:48:11,076 --> 01:48:12,576 Dear Students, 1822 01:48:13,035 --> 01:48:14,701 this is the most dreadful 1823 01:48:14,826 --> 01:48:17,785 and darkest chapter in the history of World War II. 1824 01:48:20,993 --> 01:48:22,201 The world's largest 1825 01:48:22,326 --> 01:48:24,285 and most dangerous concentration camp... 1826 01:48:25,035 --> 01:48:26,326 Auschwitz. 1827 01:48:42,160 --> 01:48:45,701 More than 1.3 million people were kept captive here, 1828 01:48:46,285 --> 01:48:49,118 out of which 250,000 were children. 1829 01:48:51,035 --> 01:48:52,785 They were kept in small rooms, 1830 01:48:53,035 --> 01:48:55,743 crammed like animals. 1831 01:49:01,326 --> 01:49:04,618 They were fed just enough to keep them alive, 1832 01:49:07,951 --> 01:49:11,160 and were given only half a litre of water to drink every day. 1833 01:49:13,285 --> 01:49:15,868 Refusing to do something was punishable by death. 1834 01:49:17,910 --> 01:49:20,910 The inability to do something was punishable by death. 1835 01:49:22,493 --> 01:49:26,035 Even the smallest mistake was punishable by death. 1836 01:49:27,785 --> 01:49:29,201 Out of these 1.3 million people, 1837 01:49:29,326 --> 01:49:31,826 1.1 million were killed. 1838 01:49:43,118 --> 01:49:44,993 The sorrows we face over a lifetime are nothing 1839 01:49:45,243 --> 01:49:48,160 in comparison to the pain they suffered each day. 1840 01:49:50,785 --> 01:49:54,493 And we spend our whole life crying over little things like... 1841 01:49:55,035 --> 01:49:57,285 This didn't happen, that didn't happen. 1842 01:50:09,993 --> 01:50:11,201 How was your trip today? 1843 01:50:12,868 --> 01:50:13,910 Very disturbing. 1844 01:50:14,035 --> 01:50:15,201 Oh... 1845 01:50:15,576 --> 01:50:16,826 You went to the gas chamber? 1846 01:50:16,951 --> 01:50:18,451 No, we could not go today. 1847 01:50:18,576 --> 01:50:20,243 Tomorrow, we'll go to the gas chamber. 1848 01:50:21,701 --> 01:50:23,618 It's even more disturbing. 1849 01:50:27,035 --> 01:50:27,951 How is the food? 1850 01:50:28,035 --> 01:50:29,285 Uhmm, great. 1851 01:50:30,118 --> 01:50:31,410 You cook really good. 1852 01:50:33,410 --> 01:50:34,576 Lucky man. 1853 01:50:35,743 --> 01:50:38,993 Cooking, singing, dancing, studying, fighting... 1854 01:50:39,868 --> 01:50:40,951 All very good. 1855 01:50:42,160 --> 01:50:43,243 Funny man... 1856 01:50:44,035 --> 01:50:45,368 and lucky girl. 1857 01:50:46,701 --> 01:50:48,785 Okay guys, enjoy, have fun. 1858 01:50:48,910 --> 01:50:50,285 I have to go to an event. 1859 01:50:50,410 --> 01:50:51,451 What event? 1860 01:50:51,701 --> 01:50:54,868 A guy who survived Auschwitz is here... 1861 01:50:55,160 --> 01:50:56,326 sharing his story. 1862 01:50:57,160 --> 01:50:58,701 Auschwitz's survivor is here... 1863 01:50:58,826 --> 01:51:00,868 - is that what he said?! - Yes! 1864 01:51:00,993 --> 01:51:02,035 Are you interested? 1865 01:51:02,285 --> 01:51:03,243 - Yes! - Yes! 1866 01:51:03,368 --> 01:51:04,618 - You wanna come? - Yes! 1867 01:51:04,743 --> 01:51:05,493 Yes, please! 1868 01:51:05,618 --> 01:51:06,868 Ladies and Gentlemen... 1869 01:51:08,243 --> 01:51:10,160 Alex Grasenfiled. 1870 01:51:15,076 --> 01:51:16,076 Thank you. 1871 01:51:19,910 --> 01:51:22,410 I got married at a very early age. 1872 01:51:23,576 --> 01:51:25,660 I got married at a very early age. 1873 01:51:25,910 --> 01:51:27,910 I guess I was a decent husband, 1874 01:51:29,035 --> 01:51:33,035 pretty much like how the majority of us are. 1875 01:51:33,160 --> 01:51:35,743 I guess I was a decent husband, 1876 01:51:37,410 --> 01:51:38,743 pretty much like how the majority of us are. 1877 01:51:38,868 --> 01:51:40,326 I never shouted at her. 1878 01:51:40,993 --> 01:51:42,160 I never hit her. 1879 01:51:42,285 --> 01:51:45,326 I never shouted at her. 1880 01:51:46,868 --> 01:51:48,243 I never hit her. 1881 01:51:48,368 --> 01:51:49,993 I never cheated on her. 1882 01:51:50,076 --> 01:51:51,743 I never cheated on her. 1883 01:51:51,951 --> 01:51:53,035 But I also 1884 01:51:55,118 --> 01:51:56,326 never took her out. 1885 01:51:56,451 --> 01:51:58,743 But I also never took her out. 1886 01:51:59,701 --> 01:52:01,326 Never brought her flowers, 1887 01:52:01,660 --> 01:52:03,410 Never brought her flowers, 1888 01:52:04,160 --> 01:52:05,743 never said thank you. 1889 01:52:06,035 --> 01:52:07,951 never said thank you. 1890 01:52:08,451 --> 01:52:09,618 And then, one day 1891 01:52:09,826 --> 01:52:11,076 we were brought here... 1892 01:52:12,535 --> 01:52:13,743 to Auschwitz. 1893 01:52:14,118 --> 01:52:15,243 And then, one day 1894 01:52:16,076 --> 01:52:17,618 we were brought here... 1895 01:52:18,118 --> 01:52:19,326 to Auschwitz. 1896 01:52:21,701 --> 01:52:23,868 We were separated. 1897 01:52:24,785 --> 01:52:26,618 Nothing was as it used to be. 1898 01:52:27,160 --> 01:52:30,410 And you know what I missed the most? 1899 01:52:30,618 --> 01:52:33,326 I missed waking up 1900 01:52:34,035 --> 01:52:35,160 next to her. 1901 01:52:36,618 --> 01:52:39,118 I missed my wife the most. 1902 01:52:39,910 --> 01:52:42,243 I missed waking up next to her, 1903 01:52:42,785 --> 01:52:44,035 her perfume, 1904 01:52:44,285 --> 01:52:45,451 her food... 1905 01:52:48,410 --> 01:52:50,951 I even missed our small tiffs. 1906 01:52:51,493 --> 01:52:55,701 We got just one hour together. 1907 01:52:55,951 --> 01:53:00,118 We got just one hour together every day, 1908 01:53:00,951 --> 01:53:03,160 but that one hour was enough, 1909 01:53:03,410 --> 01:53:05,993 to motivate me to survive the next 23 hours, 1910 01:53:06,076 --> 01:53:08,493 so that I can meet her again the next day. 1911 01:53:20,826 --> 01:53:22,035 And one day... 1912 01:53:24,451 --> 01:53:25,743 I didn't see her. 1913 01:53:29,910 --> 01:53:31,326 Then one day, I didn't see her, 1914 01:53:35,660 --> 01:53:38,201 and I knew I'd never see her again. 1915 01:53:52,243 --> 01:53:54,201 Every relationship 1916 01:53:55,243 --> 01:53:58,451 goes through their Auschwitz. 1917 01:53:58,826 --> 01:54:01,660 Every relationship goes through their Auschwitz. 1918 01:54:04,451 --> 01:54:08,451 Only then do we learn its significance. 1919 01:54:09,743 --> 01:54:13,076 I took too long to understand that... 1920 01:54:14,993 --> 01:54:17,410 It was too late by the time I learnt its significance. 1921 01:54:17,618 --> 01:54:20,618 I hope and pray that yours doesn't end like mine. 1922 01:54:21,160 --> 01:54:24,076 I hope and pray that yours doesn't end like mine. 1923 01:54:41,910 --> 01:54:42,910 Dear Students, 1924 01:54:43,410 --> 01:54:46,826 thousands of people were brought to this gas chamber every day, 1925 01:54:48,076 --> 01:54:51,451 who knew that something bad was going to happen to them. 1926 01:54:51,993 --> 01:54:53,118 What's going on? 1927 01:54:53,243 --> 01:54:53,951 No clue. 1928 01:54:54,035 --> 01:54:57,451 But no one knew what was going to happen. 1929 01:55:06,576 --> 01:55:07,493 So kids, 1930 01:55:09,410 --> 01:55:11,035 how are your History lessons going? 1931 01:55:12,243 --> 01:55:13,743 Your Ajju sir 1932 01:55:14,660 --> 01:55:15,993 has made quite a few videos for you. 1933 01:55:17,743 --> 01:55:18,951 They are going well, sir. 1934 01:55:19,035 --> 01:55:20,410 We are enjoying it. 1935 01:55:20,951 --> 01:55:21,785 Good. 1936 01:55:21,910 --> 01:55:22,951 Very good. 1937 01:55:23,076 --> 01:55:24,826 Then how about a surprise test? 1938 01:55:25,910 --> 01:55:26,951 Hmm, Principal? 1939 01:55:27,618 --> 01:55:28,368 Mr. Pandey? 1940 01:55:28,493 --> 01:55:29,410 Yes, sir. 1941 01:56:02,243 --> 01:56:05,410 Prisoners were brought here under the pretext 1942 01:56:06,076 --> 01:56:07,493 of taking a shower. 1943 01:56:08,076 --> 01:56:10,326 Once they'd come here after taking off their clothes... 1944 01:56:10,993 --> 01:56:13,743 they would be killed using pesticides. 1945 01:56:41,743 --> 01:56:42,951 Nisha! 1946 01:56:43,910 --> 01:56:44,868 Nisha! 1947 01:56:45,993 --> 01:56:47,035 Nisha! 1948 01:56:54,076 --> 01:56:55,076 Nisha! 1949 01:56:55,785 --> 01:56:56,701 Ajay! 1950 01:56:56,826 --> 01:56:57,868 Nisha! 1951 01:56:57,993 --> 01:56:58,868 Nisha! 1952 01:56:59,618 --> 01:57:00,285 Ajay! 1953 01:57:00,410 --> 01:57:01,660 Nisha! 1954 01:57:01,910 --> 01:57:02,951 Nisha! 1955 01:57:04,618 --> 01:57:06,035 Nisha! 1956 01:57:06,701 --> 01:57:07,743 Nisha! 1957 01:57:16,118 --> 01:57:17,410 Nisha! 1958 01:57:20,660 --> 01:57:21,743 Nisha! 1959 01:57:27,826 --> 01:57:28,826 Nisha! 1960 01:57:29,868 --> 01:57:30,910 Nisha! 1961 01:57:32,160 --> 01:57:33,160 Nisha! 1962 01:57:33,576 --> 01:57:34,660 Nisha! 1963 01:57:34,993 --> 01:57:35,993 Nisha! 1964 01:58:11,410 --> 01:58:12,910 Step aside! Move, move! 1965 01:58:13,035 --> 01:58:13,868 Nisha! Nisha... 1966 01:58:13,993 --> 01:58:15,076 Nisha! Nisha... 1967 01:58:15,201 --> 01:58:16,368 Easy, easy... 1968 01:58:16,493 --> 01:58:18,076 Please, water, water...? 1969 01:58:18,201 --> 01:58:19,243 Nisha...? 1970 01:58:20,910 --> 01:58:22,035 You'll be fine. 1971 01:58:22,201 --> 01:58:23,118 You'll be fine. 1972 01:58:23,243 --> 01:58:24,993 Nisha... it's okay. 1973 01:58:26,701 --> 01:58:27,660 My wife. 1974 01:59:22,743 --> 01:59:23,785 She's fine. 1975 01:59:49,035 --> 01:59:50,951 Ice pack... you'll feel better. 1976 01:59:59,076 --> 02:00:00,076 Feeling better? 1977 02:00:03,806 --> 02:00:04,903 Nisha... have some water. 1978 02:00:07,867 --> 02:00:13,989 "I'd surrender my heart to you," 1979 02:00:14,743 --> 02:00:16,118 Let it be. I'll do it. 1980 02:00:16,238 --> 02:00:21,998 - Let me do it. - "I'd surrender my life to you," 1981 02:00:22,118 --> 02:00:23,160 Take your pill, Nisha. 1982 02:00:24,669 --> 02:00:30,669 "If you'd let me love you," 1983 02:00:31,596 --> 02:00:35,498 "For eternity I'll love you," 1984 02:00:35,618 --> 02:00:38,076 Today I cook, and you eat. 1985 02:00:38,970 --> 02:00:45,364 - "If you'd let me love you," - Lucky you. - God save me. 1986 02:00:46,236 --> 02:00:52,248 "For eternity I'll love you," 1987 02:00:52,368 --> 02:00:53,026 Thank you. 1988 02:00:53,146 --> 02:00:54,863 Welcome. Have a nice trip. 1989 02:01:02,275 --> 02:01:02,847 Let's go? 1990 02:01:02,967 --> 02:01:06,691 "Every season," 1991 02:01:07,010 --> 02:01:11,079 "I'd change to spring for you," 1992 02:01:11,369 --> 02:01:15,706 "If you'd let me love you," 1993 02:01:15,826 --> 02:01:16,671 Together. 1994 02:01:16,791 --> 02:01:20,543 "For eternity I'll love you," 1995 02:01:20,795 --> 02:01:24,831 "If you'd let me love you," 1996 02:01:24,951 --> 02:01:27,563 Excuse me, could you pass these Samosas to him, please? 1997 02:01:27,683 --> 02:01:32,290 "For eternity I'll love you," 1998 02:01:32,410 --> 02:01:33,493 Excuse me... 1999 02:01:33,785 --> 02:01:35,160 he sent these for you. 2000 02:01:35,285 --> 02:01:39,660 "For eternity I'll love you," 2001 02:01:49,160 --> 02:01:53,388 "On your beautiful eyes," 2002 02:01:53,782 --> 02:01:57,196 "I'd often recite poems too," 2003 02:01:57,316 --> 02:01:58,178 Let's go. 2004 02:01:58,545 --> 02:02:03,176 "On your beautiful eyes," 2005 02:02:03,296 --> 02:02:06,998 "I'd often recite poems too," 2006 02:02:07,118 --> 02:02:07,976 Where to? 2007 02:02:08,096 --> 02:02:17,124 - "Every day, I'd tell you I only belong to you," 2008 02:02:17,244 --> 02:02:21,998 "Every day, I'd tell you..." 2009 02:02:22,118 --> 02:02:26,660 - "Countless times, - Nishadganj! 2010 02:02:27,035 --> 02:02:30,660 - "I'd praise you," - You're going home? 2011 02:02:30,785 --> 02:02:36,035 - "If you'd let me love you," - Why? You aren't? 2012 02:02:36,155 --> 02:02:40,451 - Let's get going bro, before she changes her mind. - "For eternity I'll love you," 2013 02:02:50,202 --> 02:02:54,285 "For eternity I'll love you," 2014 02:02:59,951 --> 02:03:01,035 So Ajju... 2015 02:03:01,576 --> 02:03:03,035 - you're back, huh? - Yes, Papa. 2016 02:03:13,493 --> 02:03:14,826 Don't worry, everything will be fine. 2017 02:03:15,410 --> 02:03:16,285 You have me. 2018 02:03:20,618 --> 02:03:21,493 And... 2019 02:03:21,618 --> 02:03:23,368 and Nisha too. 2020 02:03:23,701 --> 02:03:24,618 Yes. 2021 02:03:25,160 --> 02:03:26,201 Sarita! 2022 02:03:26,326 --> 02:03:27,076 Yes? 2023 02:03:27,201 --> 02:03:28,118 Both of them are here! 2024 02:03:28,910 --> 02:03:30,035 Hail Goddess Narmada! 2025 02:03:30,285 --> 02:03:31,451 My child... 2026 02:03:31,743 --> 02:03:32,993 Mummy. 2027 02:03:33,076 --> 02:03:34,326 God bless you. 2028 02:03:35,243 --> 02:03:37,785 You two have lost so much weight in just 15 days! 2029 02:03:37,910 --> 02:03:39,076 Then feed us. 2030 02:03:39,451 --> 02:03:40,451 I've made eggplants. 2031 02:03:40,951 --> 02:03:41,910 You don't like them. 2032 02:03:43,451 --> 02:03:45,951 I'll have anything you feed me. 2033 02:03:47,118 --> 02:03:47,951 Nisha... 2034 02:03:48,368 --> 02:03:49,576 Who is he? 2035 02:03:50,451 --> 02:03:51,368 It's me! 2036 02:03:51,493 --> 02:03:52,451 Eggplants! 2037 02:03:54,576 --> 02:03:55,618 Smart, yeah? 2038 02:03:55,826 --> 02:03:56,910 Amazing. 2039 02:03:57,410 --> 02:03:58,535 Mummy, this too is for you. 2040 02:03:58,660 --> 02:03:59,576 Wow! 2041 02:04:00,910 --> 02:04:02,451 Papa, the money we managed to save. 2042 02:04:04,493 --> 02:04:05,410 Oh. 2043 02:04:06,201 --> 02:04:08,951 This is the first time I'm getting any money back. 2044 02:04:17,576 --> 02:04:19,076 Thinking about the job? 2045 02:04:21,660 --> 02:04:22,660 Yes, 2046 02:04:23,576 --> 02:04:25,035 but yours, not mine. 2047 02:04:26,160 --> 02:04:27,576 I'll accept what fate has in store for me, 2048 02:04:28,576 --> 02:04:30,618 and I'll never stop you from working again. 2049 02:04:50,410 --> 02:04:52,035 I'd like to say something 2050 02:04:53,660 --> 02:04:54,660 before you do. 2051 02:04:57,035 --> 02:04:59,451 I know what you think about me. 2052 02:05:02,035 --> 02:05:03,910 You think I'm not a good teacher. 2053 02:05:06,118 --> 02:05:07,285 You're correct. 2054 02:05:08,326 --> 02:05:09,868 Actually, I'm a very bad teacher. 2055 02:05:11,826 --> 02:05:13,993 I never taught my students well, 2056 02:05:14,535 --> 02:05:16,660 because I never had any interest in teaching them. 2057 02:05:18,576 --> 02:05:19,743 I was a fake, sir. 2058 02:05:21,826 --> 02:05:22,785 My claims, 2059 02:05:23,160 --> 02:05:24,993 my clothes, my status... 2060 02:05:25,868 --> 02:05:26,951 All fake. 2061 02:05:28,285 --> 02:05:30,493 I gave good grades to my students 2062 02:05:31,326 --> 02:05:32,451 and ensured none of them failed 2063 02:05:33,160 --> 02:05:34,993 so that my image stays intact. 2064 02:05:37,868 --> 02:05:41,701 But sir, in the last 15 days, I taught my students to the best of my ability. 2065 02:05:43,326 --> 02:05:46,451 But these 15 days cannot expunge my past sins. 2066 02:05:49,118 --> 02:05:50,743 These kids deserve better. 2067 02:05:59,160 --> 02:06:00,576 My resignation, sir. 2068 02:06:04,743 --> 02:06:07,326 I apologise for what happened. 2069 02:06:22,910 --> 02:06:24,035 Gagan Mathur, 2070 02:06:24,701 --> 02:06:25,868 38 out of 50. 2071 02:06:26,826 --> 02:06:27,910 Shobhit Upadhyay, 2072 02:06:28,576 --> 02:06:29,785 41 out of 50. 2073 02:06:30,701 --> 02:06:31,618 Meenakshi Gupta, 2074 02:06:32,660 --> 02:06:33,868 45 out of 50. 2075 02:06:35,493 --> 02:06:36,451 Mr. Ajay, 2076 02:06:37,243 --> 02:06:39,826 we made your students take a surprise test, 2077 02:06:41,785 --> 02:06:44,118 to find out whether you have passed or failed. 2078 02:06:48,951 --> 02:06:50,368 You scored a distinction. 2079 02:06:51,701 --> 02:06:54,660 History exists so that we learn from our mistakes, 2080 02:06:56,368 --> 02:06:57,660 and correct them. 2081 02:06:58,951 --> 02:07:01,535 I did not want a bad teacher in this school. 2082 02:07:03,451 --> 02:07:04,868 But I also do not want 2083 02:07:06,701 --> 02:07:09,035 a good teacher to leave the school. 2084 02:07:54,743 --> 02:07:56,285 Papon Chatterjee, 2085 02:07:56,576 --> 02:07:58,118 32 out of 50. 2086 02:08:06,243 --> 02:08:07,285 Tina Pandey, 2087 02:08:07,868 --> 02:08:09,160 33 out of 50. 2088 02:08:10,035 --> 02:08:11,285 Rizwaan Ahmed, 2089 02:08:11,743 --> 02:08:12,993 35 out of 50. 2090 02:08:15,326 --> 02:08:16,493 Riya Anand, 2091 02:08:16,868 --> 02:08:18,160 37 out of 50. 2092 02:08:20,035 --> 02:08:20,951 Gurmukh Singh, 2093 02:08:21,410 --> 02:08:22,826 39 out of 50. 2094 02:08:24,993 --> 02:08:26,076 Aaditya Diwedi, 2095 02:08:26,868 --> 02:08:28,160 34 out of 50. 2096 02:08:29,785 --> 02:08:30,743 Anjali Singh, 2097 02:08:31,326 --> 02:08:32,660 32 out of 50. 2098 02:08:34,576 --> 02:08:35,701 Atul Raghuvanshi, 2099 02:08:36,285 --> 02:08:37,493 48 out of 50. 2100 02:08:46,076 --> 02:08:47,118 Savio Joseph, 2101 02:08:47,785 --> 02:08:49,035 45 out of 50. 2102 02:08:49,701 --> 02:08:50,660 Ryan Mendosa, 2103 02:08:51,118 --> 02:08:52,285 39 out of 50. 2104 02:09:01,993 --> 02:09:04,035 There's still so much I got to learn from you, bro. 2105 02:09:06,410 --> 02:09:07,326 Keys. 2106 02:09:10,076 --> 02:09:11,035 Nisha. 2107 02:09:15,993 --> 02:09:17,410 This is life. 2108 02:09:18,535 --> 02:09:19,951 If you stay sad thinking 2109 02:09:20,743 --> 02:09:22,243 about what others have... 2110 02:09:22,993 --> 02:09:24,451 You will never be happy. 2111 02:09:25,535 --> 02:09:26,701 If you'll find happiness 2112 02:09:27,451 --> 02:09:28,951 in what you've got, 2113 02:09:29,785 --> 02:09:31,993 then there'll be no better image 2114 02:09:33,035 --> 02:09:37,285 than the genuine smile on your face. 2115 02:09:39,118 --> 02:09:40,535 And nothing else.