1
00:02:57,520 --> 00:02:58,360
{\an8}-Let's go.
-Thank you, uncle.
2
00:02:58,440 --> 00:02:59,560
{\an8}-Thank you, uncle.
-Okay, kids.
3
00:03:00,800 --> 00:03:02,520
{\an8}-You're late.
-That's true.
4
00:03:08,480 --> 00:03:10,560
Wasn't that a good deal?
5
00:03:10,640 --> 00:03:12,560
It wasn't a good deal at all.
That man conned you.
6
00:03:12,840 --> 00:03:14,000
Hey, guys.
7
00:03:14,480 --> 00:03:15,840
-We'll miss the movie.
-Guys.
8
00:03:16,320 --> 00:03:17,960
-Golgappas.
-I'll get us a rickshaw.
9
00:03:18,400 --> 00:03:20,720
-Rickshaw. Rickshaw.
-Make that two portions.
10
00:03:20,800 --> 00:03:21,680
Make mine spicy.
11
00:03:21,760 --> 00:03:22,800
-Stop.
-Not spicy for me.
12
00:03:23,560 --> 00:03:25,320
Will you drop us off at Chanakyapuri?
13
00:03:25,400 --> 00:03:26,560
-Why not?
-I am starving.
14
00:03:26,920 --> 00:03:28,960
-Let's go, guys.
-They won't budge.
15
00:03:29,320 --> 00:03:31,880
-Guys, the rickshaw is waiting.
-Hurry up! It'll cause a traffic jam.
16
00:04:31,920 --> 00:04:32,760
Eight pairs in total.
17
00:04:33,120 --> 00:04:36,120
And I won't tolerate a single crease.
18
00:04:36,200 --> 00:04:37,040
Of course.
19
00:04:37,880 --> 00:04:39,160
Mom, it's getting late.
20
00:04:39,240 --> 00:04:40,120
Is the breakfast ready?
21
00:04:43,360 --> 00:04:45,320
Looking so handsome.
22
00:04:45,920 --> 00:04:47,520
Why don't you wear the uniform every day?
23
00:04:47,920 --> 00:04:48,760
Mom.
24
00:04:49,040 --> 00:04:51,200
Uniforms are not a necessity
in the special cell unit.
25
00:04:51,920 --> 00:04:54,440
This is for the Delhi Police Raising Day.
26
00:04:54,920 --> 00:04:57,920
Then get yourself transferred
to some department,
27
00:04:58,240 --> 00:05:00,440
where uniforms are a must every day.
28
00:05:02,240 --> 00:05:04,440
You sound just like Rashmi today.
29
00:05:05,680 --> 00:05:09,560
Even she preferred seeing you in uniform.
30
00:05:11,040 --> 00:05:12,440
Come. Breakfast is ready.
31
00:05:19,240 --> 00:05:20,640
On my way, Rana.
32
00:05:20,720 --> 00:05:22,160
There's been a blast in Ashok Baug, sir.
33
00:05:23,480 --> 00:05:24,520
Seems like a terrorist attack.
34
00:05:26,800 --> 00:05:27,720
{\an8}Coming.
35
00:05:30,240 --> 00:05:31,960
Hurry up. Breakfast is getting cold.
36
00:05:45,960 --> 00:05:47,000
Answer the call, sir.
37
00:05:48,120 --> 00:05:48,920
Pick up.
38
00:05:49,000 --> 00:05:50,360
Where is my phone?
39
00:05:50,480 --> 00:05:51,360
Shruti.
40
00:05:53,640 --> 00:05:54,600
Aayush.
41
00:05:55,520 --> 00:05:56,560
Where is my phone?
42
00:05:58,080 --> 00:06:00,840
Aayush, are you playing
with my phone again?
43
00:06:01,160 --> 00:06:03,000
No, Papa. Promise.
44
00:06:03,080 --> 00:06:04,760
-Are you sure?
-Here's your phone.
45
00:06:05,120 --> 00:06:07,000
-You left it in the room.
-Thanks.
46
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
Sorry, champ.
47
00:06:08,960 --> 00:06:10,000
Aren't you late for school?
48
00:06:10,360 --> 00:06:11,280
What else do you expect?
49
00:06:11,440 --> 00:06:13,840
He constantly makes excuses
when I try to wake him up.
50
00:06:13,920 --> 00:06:15,000
-Mom.
-Wear this.
51
00:06:16,120 --> 00:06:18,720
Papa, why are you in uniform today?
52
00:06:19,120 --> 00:06:22,520
I am in uniform because
it's 16th February.
53
00:06:22,960 --> 00:06:25,280
Today is Delhi Police Raising Day.
54
00:06:25,520 --> 00:06:26,880
Delhi Police Raising Day?
55
00:06:26,960 --> 00:06:27,760
Yes.
56
00:06:28,120 --> 00:06:30,280
-Seventy-five years ago...
-75?!
57
00:06:30,760 --> 00:06:33,280
-75 years ago, Aayush.
-Okay.
58
00:06:33,440 --> 00:06:34,840
The Delhi Police was established.
59
00:06:34,920 --> 00:06:35,880
We were only a handful back then.
60
00:06:36,120 --> 00:06:40,920
We're now more than eighty thousand
serving and protecting Delhi.
61
00:06:41,600 --> 00:06:42,640
Eighty thousand?
62
00:06:42,720 --> 00:06:43,720
80,000, Aayush.
63
00:06:43,800 --> 00:06:45,680
He needs a few lessons in Hindi.
64
00:06:45,920 --> 00:06:47,120
Sounds more like a foreigner.
65
00:06:49,520 --> 00:06:50,320
Go ahead, Kabir.
66
00:06:50,400 --> 00:06:51,640
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
67
00:06:52,200 --> 00:06:53,760
There's been a blast in Ashok Baug, sir.
68
00:06:56,920 --> 00:06:57,720
Scale.
69
00:06:57,800 --> 00:06:59,040
No report yet, sir.
70
00:06:59,640 --> 00:07:01,200
We're still awaiting casualty information.
71
00:07:01,560 --> 00:07:03,040
{\an8}-Where are you?
-On the way, sir.
72
00:07:03,120 --> 00:07:04,240
And the team's headed there too.
73
00:07:04,640 --> 00:07:05,480
I am on my way.
74
00:07:06,160 --> 00:07:07,520
Keep sending me the ground report.
75
00:07:08,200 --> 00:07:09,040
And listen...
76
00:07:10,120 --> 00:07:10,960
take care.
77
00:07:11,800 --> 00:07:12,840
Be ready for anything.
78
00:07:13,120 --> 00:07:13,920
Done, sir.
79
00:07:16,360 --> 00:07:17,200
What happened?
80
00:07:19,160 --> 00:07:19,960
Nothing.
81
00:07:20,960 --> 00:07:21,800
Vikram?
82
00:07:25,840 --> 00:07:27,320
{\an8}Don't send Aayush to school today.
83
00:07:28,080 --> 00:07:29,280
{\an8}And stay at home.
84
00:07:38,400 --> 00:07:39,240
See...
85
00:07:39,920 --> 00:07:41,360
a spoilt brat of a rich father.
86
00:07:41,840 --> 00:07:43,000
Look at him crying.
87
00:07:43,080 --> 00:07:46,200
Don't tell me you never cried.
88
00:07:46,280 --> 00:07:47,960
-Never.
-Never?
89
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
Not yet.
90
00:07:50,520 --> 00:07:52,200
What's hurting my feet?
91
00:08:06,000 --> 00:08:06,920
What's this?
92
00:08:07,120 --> 00:08:08,320
It's a bomb!
93
00:08:20,280 --> 00:08:22,120
-Move it.
-Uncle.
94
00:08:22,200 --> 00:08:24,280
-That kid has a bomb.
-Don't prank the police, son.
95
00:08:24,360 --> 00:08:26,040
-Uncle, he's got a bomb.
-Where?
96
00:08:26,120 --> 00:08:26,960
Over there.
97
00:08:28,480 --> 00:08:29,480
There is a bomb.
98
00:08:39,280 --> 00:08:41,640
{\an8}Where... did you get this?
99
00:08:42,640 --> 00:08:43,600
{\an8}Keep it down.
100
00:08:44,160 --> 00:08:45,000
{\an8}Keep it down.
101
00:08:45,600 --> 00:08:47,040
{\an8}It will explode if I let go.
102
00:08:54,200 --> 00:08:56,120
-Hello.
-A bomb has been located at India Gate.
103
00:09:01,720 --> 00:09:02,520
Turn around.
104
00:09:25,880 --> 00:09:26,720
What's your name?
105
00:09:27,320 --> 00:09:28,120
Bunty.
106
00:09:29,280 --> 00:09:30,080
Anyone with you?
107
00:09:32,360 --> 00:09:33,160
Rana.
108
00:09:33,440 --> 00:09:34,400
{\an8}Give him first aid.
109
00:09:37,880 --> 00:09:39,040
I saw him.
110
00:09:46,280 --> 00:09:47,080
Saw who?
111
00:09:47,160 --> 00:09:50,320
The guy who dropped
a large packet in the dustbin.
112
00:09:55,760 --> 00:09:56,640
Take him along.
113
00:09:56,880 --> 00:09:58,160
Prepare a sketch.
114
00:09:59,240 --> 00:10:00,080
Come on.
115
00:10:00,360 --> 00:10:01,160
Sir.
116
00:10:01,280 --> 00:10:03,200
A live bomb has been located
at Indralok University.
117
00:10:11,360 --> 00:10:12,160
{\an8}Come.
118
00:10:20,120 --> 00:10:21,320
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
119
00:10:21,720 --> 00:10:22,880
Sir, this is Constable Yadav.
120
00:10:23,000 --> 00:10:24,760
He noticed the boy holding the bomb first
121
00:10:24,880 --> 00:10:25,760
and informed us.
122
00:10:26,080 --> 00:10:26,960
Are you out of your mind?
123
00:10:27,240 --> 00:10:28,320
Why didn't you take the bomb
from his hand?
124
00:10:28,880 --> 00:10:30,760
He's not ready to let go, sir.
125
00:10:31,000 --> 00:10:33,760
He thinks the bomb will explode
if he lets go.
126
00:10:33,840 --> 00:10:34,960
But you're smarter than him.
127
00:10:35,960 --> 00:10:38,720
Even I think it will explode.
128
00:10:41,600 --> 00:10:43,440
-Where has the bomb squad reached?
-On the way, sir.
129
00:11:02,120 --> 00:11:03,040
Sir. Sir.
130
00:11:25,840 --> 00:11:26,680
Come on, son.
131
00:11:27,720 --> 00:11:28,840
Hand it over to me slowly.
132
00:11:30,400 --> 00:11:31,200
No.
133
00:11:32,320 --> 00:11:33,280
It will blow up.
134
00:11:33,920 --> 00:11:34,800
It will be okay.
135
00:11:36,440 --> 00:11:37,240
Trust me.
136
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
I will slowly take
the bomb off your hands.
137
00:11:42,200 --> 00:11:43,000
Okay?
138
00:12:01,040 --> 00:12:01,840
Come on, son.
139
00:12:02,880 --> 00:12:03,680
Now run!
140
00:12:30,440 --> 00:12:32,240
Sir, looks like an improvised
explosive device.
141
00:12:32,800 --> 00:12:34,520
And no traces of C4 or RDX.
142
00:12:34,960 --> 00:12:35,760
It's on a timer, sir.
143
00:12:35,920 --> 00:12:36,720
Be quick.
144
00:12:36,800 --> 00:12:37,600
Fast.
145
00:12:40,800 --> 00:12:42,200
Sir, going for it.
146
00:13:57,160 --> 00:13:59,680
{\an8}Guess those rascals are out
to blow up the entire Delhi today.
147
00:14:06,800 --> 00:14:08,680
Come on, guys. We can't be that clueless.
148
00:14:08,880 --> 00:14:10,360
Where's the feed from Ashok Baug?
149
00:14:10,440 --> 00:14:11,360
We're live, ma'am.
150
00:14:11,520 --> 00:14:12,440
Pankaj is covering that area.
151
00:14:12,520 --> 00:14:13,880
What about Indralok University?
152
00:14:14,280 --> 00:14:15,960
We have three reporters
on the ground, ma'am.
153
00:14:16,040 --> 00:14:18,280
But the hospital is heavily barricaded
by the police.
154
00:14:18,360 --> 00:14:20,200
We are trying to get in touch
with the authorities there.
155
00:14:20,280 --> 00:14:22,160
-Ma'am...
-Connaught Place, Chandni Chowk...
156
00:14:22,240 --> 00:14:23,640
-Ma'am...
-Dilli Haat.
157
00:14:23,720 --> 00:14:26,160
I need my teams on standby
in all these places.
158
00:14:26,240 --> 00:14:27,080
Ma'am!
159
00:14:29,080 --> 00:14:29,880
Ma'am!
160
00:14:32,280 --> 00:14:33,480
Mail from IM.
161
00:14:33,720 --> 00:14:35,120
They have taken responsibility
for the blast,
162
00:14:35,200 --> 00:14:37,800
-and also mentioned...
-Six blasts in total.
163
00:14:40,600 --> 00:14:41,520
Bloody hell.
164
00:14:42,960 --> 00:14:44,440
We have to go live with this right now.
165
00:14:44,520 --> 00:14:46,520
{\an8}We have received an email from
the Indian Mujahideen,
166
00:14:46,600 --> 00:14:49,000
{\an8}claiming to be the organization behind
the Delhi serial blasts.
167
00:14:52,160 --> 00:14:54,640
{\an8}They also mentioned,
there will be six blasts in total.
168
00:14:58,560 --> 00:15:00,520
{\an8}We at 24/7 News channel,
169
00:15:00,920 --> 00:15:03,840
{\an8}urge the people of Delhi
to remain indoors.
170
00:15:08,760 --> 00:15:11,320
{\an8}And if you notice any suspicious object,
171
00:15:11,520 --> 00:15:13,160
{\an8}inform the Delhi Police immediately.
172
00:15:22,080 --> 00:15:23,760
{\an8}We fear that the worst is yet to come.
173
00:15:26,840 --> 00:15:28,120
{\an8}Ma'am, please try to understand.
174
00:15:28,240 --> 00:15:29,240
{\an8}You cannot go any further.
175
00:15:29,320 --> 00:15:31,720
{\an8}And I am telling you,
we still have patients in there.
176
00:15:31,800 --> 00:15:33,720
{\an8}-We must think about them.
-We have orders from our superiors.
177
00:15:33,800 --> 00:15:35,680
{\an8}-We can't do anything. Move aside.
-You have to do something.
178
00:15:41,760 --> 00:15:42,960
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
179
00:15:43,280 --> 00:15:44,360
The bomb is in that car, sir.
180
00:15:44,440 --> 00:15:46,120
They left the car in no parking.
181
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
{\an8}After hearing the news of Ashok Baug,
182
00:15:47,280 --> 00:15:48,440
{\an8}the guard immediately alerted
the local station.
183
00:15:49,280 --> 00:15:51,160
{\an8}-And the bomb squad?
-It's a mess, sir.
184
00:15:51,240 --> 00:15:52,840
They are getting calls
from all over Delhi.
185
00:15:52,920 --> 00:15:54,720
They have been informed,
and a unit is on the way.
186
00:15:55,240 --> 00:15:56,640
But could take close to an hour.
187
00:15:56,920 --> 00:15:59,960
Sir. Your team is blocking our ambulance.
188
00:16:00,360 --> 00:16:01,880
There is a bomb in that car.
189
00:16:02,240 --> 00:16:03,720
No one can cross this perimeter.
190
00:16:03,800 --> 00:16:06,320
But, sir, we still have patients
in the ICU ward of that building.
191
00:16:06,400 --> 00:16:08,960
And we cannot evacuate them
without ambulances.
192
00:16:09,760 --> 00:16:11,240
-Patients are still inside.
-Yes, sir.
193
00:16:18,240 --> 00:16:19,120
{\an8}Walkie.
194
00:16:19,800 --> 00:16:21,600
{\an8}Don't go, sir. The bomb will go off.
195
00:16:36,360 --> 00:16:39,000
They've locked the bomb
to the steering wheel and gear.
196
00:16:40,480 --> 00:16:42,320
{\an8}We can't put the car in neutral
and push it away.
197
00:17:12,200 --> 00:17:13,000
Doctor.
198
00:17:13,440 --> 00:17:14,280
What's inside that building?
199
00:17:14,320 --> 00:17:16,800
It's the hospital's bio-medical
waste warehouse.
200
00:17:17,080 --> 00:17:18,760
It's locked right now. And it's empty.
201
00:17:21,200 --> 00:17:23,200
-Out of my way.
-What are you doing, sir? Wait.
202
00:17:23,280 --> 00:17:24,080
I said out of my way.
203
00:17:59,000 --> 00:18:00,560
{\an8}He never listens to anyone.
204
00:18:19,080 --> 00:18:21,400
It was a tough day for Delhi
and its people.
205
00:18:21,480 --> 00:18:23,760
The national capital
is still under red alert.
206
00:18:24,320 --> 00:18:25,800
But the question still remains.
207
00:18:25,880 --> 00:18:27,240
Is the attack over?
208
00:18:27,320 --> 00:18:29,560
Or is it the silence before the storm?
209
00:18:29,800 --> 00:18:31,000
Stay calm, Delhiites.
210
00:19:27,800 --> 00:19:29,320
How's the energy? All good?
211
00:19:30,280 --> 00:19:31,320
Had your dinner?
212
00:19:35,320 --> 00:19:37,680
Now take your phones,
213
00:19:38,640 --> 00:19:40,520
and tell your families,
214
00:19:41,720 --> 00:19:46,400
"We are not coming home
till this case is solved."
215
00:19:47,920 --> 00:19:49,240
All leaves are canceled.
216
00:19:49,560 --> 00:19:51,760
This is where we eat, and sleep.
217
00:19:51,800 --> 00:19:52,720
But...
218
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
cut down on the tea.
219
00:20:01,320 --> 00:20:02,320
The havoc today...
220
00:20:04,280 --> 00:20:05,320
the lives that were lost...
221
00:20:05,800 --> 00:20:07,320
It was not an attack on the market.
222
00:20:09,080 --> 00:20:10,080
It was a blow to our courage...
223
00:20:11,440 --> 00:20:12,720
and commitment.
224
00:20:15,080 --> 00:20:16,760
The bomb didn't go off
in some random street.
225
00:20:16,800 --> 00:20:19,640
It went off here.
226
00:20:20,240 --> 00:20:21,040
In my heart!
227
00:20:21,880 --> 00:20:23,560
The varmint wants to play games.
228
00:20:25,480 --> 00:20:26,560
But we don't play games.
229
00:20:27,880 --> 00:20:30,160
Delhi Police believes in ending the game.
230
00:20:31,280 --> 00:20:33,280
We'll drag them out of their holes.
231
00:20:33,520 --> 00:20:35,160
Leave the relief work to the ambulance,
232
00:20:36,080 --> 00:20:38,240
and human rights to the department.
233
00:20:39,000 --> 00:20:40,560
Get in touch with your informers.
234
00:20:41,280 --> 00:20:42,760
Detain every guy having any connection
235
00:20:43,400 --> 00:20:46,000
to Indian Mujahideen or SIMI operative.
236
00:20:46,480 --> 00:20:48,080
Do what it takes.
237
00:20:48,560 --> 00:20:50,040
I want every...
238
00:20:51,080 --> 00:20:55,640
rascal that's responsible
hanging upside down.
239
00:20:56,560 --> 00:20:57,880
Is that clear?
240
00:20:58,080 --> 00:20:59,080
-Yes, sir!
-Yes, sir!
241
00:21:07,800 --> 00:21:10,080
What about his nose, son?
242
00:21:10,680 --> 00:21:11,520
Was it long like mine?
243
00:21:13,280 --> 00:21:14,960
If I can get another glass of juice...
244
00:21:16,520 --> 00:21:18,760
Mr. Singh, get a couple
more glasses of juice.
245
00:21:20,080 --> 00:21:22,320
I'll get the entire shop.
246
00:21:24,080 --> 00:21:25,680
Good work, son. Keep going.
247
00:21:26,400 --> 00:21:27,920
What was his nose like?
248
00:21:28,760 --> 00:21:29,800
Just like yours.
249
00:21:31,080 --> 00:21:31,880
Good.
250
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
{\an8}All good, Mehboob bhai?
251
00:21:41,320 --> 00:21:43,560
Greetings. Where's my money?
252
00:21:43,800 --> 00:21:45,960
What money are you talking about?
I'll give it on Friday.
253
00:21:46,240 --> 00:21:47,200
What are you laughing at?
254
00:21:47,520 --> 00:21:50,040
See you at Carrom tonight. I'll show you.
255
00:21:53,000 --> 00:21:53,800
Taufiq.
256
00:21:54,480 --> 00:21:56,440
-Oh, no.
-Taufiq! Hey, stop.
257
00:21:56,760 --> 00:21:57,560
Yes, Shruti.
258
00:21:57,640 --> 00:21:59,400
I've been on the edge watching
the news since morning.
259
00:22:00,120 --> 00:22:01,640
And you weren't answering your phone.
260
00:22:01,920 --> 00:22:03,880
You know what the situation
in Delhi is like.
261
00:22:04,160 --> 00:22:05,520
I was busy.
262
00:22:05,880 --> 00:22:06,680
Sir...
263
00:22:06,760 --> 00:22:09,480
-What is Aayush doing?
-I just tucked him in bed.
264
00:22:09,560 --> 00:22:12,200
He watched TV the entire day.
265
00:22:12,280 --> 00:22:13,680
-Did you have dinner?
-Come on!
266
00:22:13,760 --> 00:22:15,600
{\an8} Yes. I ate with Aayush.
267
00:22:16,600 --> 00:22:17,520
{\an8} You have your meal too.
268
00:22:18,000 --> 00:22:19,760
Okay, it's getting late. Get some sleep.
269
00:22:19,840 --> 00:22:21,160
I don't know what time I'll be back.
270
00:22:21,440 --> 00:22:22,840
Take care, please.
271
00:22:23,760 --> 00:22:24,640
I love you.
272
00:22:25,080 --> 00:22:26,320
Say "I love you", sir.
273
00:22:26,400 --> 00:22:27,360
I can hear it loud and clear.
274
00:22:28,400 --> 00:22:29,200
I love you too.
275
00:22:31,480 --> 00:22:35,560
And tell Kabir even
I can hear him loud and clear.
276
00:22:42,680 --> 00:22:43,520
Sir.
277
00:22:45,560 --> 00:22:46,680
Stop crying, Taufiq.
278
00:22:47,160 --> 00:22:48,000
Where were you going?
279
00:22:49,200 --> 00:22:51,360
I swear I haven't done anything, sir.
280
00:22:51,760 --> 00:22:54,200
I even had my name changed
from Taufiq to Tinu.
281
00:22:54,280 --> 00:22:55,400
Bloody hell.
282
00:22:55,480 --> 00:22:57,000
-Sir...
-Just answer the question.
283
00:22:57,480 --> 00:22:58,280
Where were you going?
284
00:23:00,040 --> 00:23:02,000
To get me an ice cream, sir.
285
00:23:04,720 --> 00:23:06,200
What do you know about today's attack?
286
00:23:07,360 --> 00:23:08,280
Nothing, sir.
287
00:23:08,560 --> 00:23:09,360
Nothing?
288
00:23:10,520 --> 00:23:11,320
No.
289
00:23:12,600 --> 00:23:13,400
Can I blow his brains, sir?
290
00:23:13,640 --> 00:23:15,120
Go ahead. He doesn't know anything.
291
00:23:15,640 --> 00:23:16,480
Shoot him.
292
00:23:16,760 --> 00:23:20,840
Sir, what are you doing? Please, no...
293
00:23:21,320 --> 00:23:23,040
I don't know...
294
00:23:24,080 --> 00:23:25,600
if they are the ones you're looking for.
295
00:23:26,040 --> 00:23:27,880
But three weeks ago,
296
00:23:28,000 --> 00:23:30,240
a couple of boys entered Delhi
through the UP border.
297
00:23:38,040 --> 00:23:38,960
Where in Delhi?
298
00:23:40,520 --> 00:23:41,480
Firoza Nagar.
299
00:23:44,160 --> 00:23:45,080
Firoza Nagar?
300
00:23:45,680 --> 00:23:46,520
Who are these boys?
301
00:23:48,200 --> 00:23:50,560
I swear that's all I know.
302
00:23:51,240 --> 00:23:55,480
Just that they vanished on arrival.
303
00:23:56,000 --> 00:23:57,760
I have no connection with these people.
304
00:23:58,680 --> 00:23:59,480
What people?
305
00:24:01,000 --> 00:24:01,920
"Jihadis."
306
00:24:03,320 --> 00:24:04,560
Rascal!
307
00:24:05,240 --> 00:24:07,320
Jihad is not about killing innocent people
308
00:24:07,520 --> 00:24:09,920
or orphaning little children.
309
00:24:10,760 --> 00:24:13,360
What they are doing is ridiculous,
not Jihad!
310
00:24:13,440 --> 00:24:15,080
-I'll shoot you.
-Kabir.
311
00:24:16,840 --> 00:24:17,640
No, sir!
312
00:24:18,040 --> 00:24:20,000
If you get any information on the boys,
313
00:24:20,880 --> 00:24:22,400
-we should be the first to know.
-Yes.
314
00:24:23,120 --> 00:24:25,480
I'll call, sir. I swear.
315
00:24:27,160 --> 00:24:27,960
Let's go.
316
00:24:28,360 --> 00:24:29,200
Sir.
317
00:24:32,960 --> 00:24:33,760
Can I say something?
318
00:24:34,400 --> 00:24:35,200
What?
319
00:24:36,080 --> 00:24:37,360
Can you give me a lift home?
320
00:24:37,440 --> 00:24:38,760
Get lost.
321
00:24:38,840 --> 00:24:39,680
Walk home.
322
00:24:40,360 --> 00:24:41,160
{\an8}Sir.
323
00:24:57,360 --> 00:24:58,160
Sir.
324
00:24:58,240 --> 00:24:59,280
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
325
00:24:59,400 --> 00:25:00,200
Any information?
326
00:25:00,280 --> 00:25:03,640
Sir, a similar pattern was used in
the Mumbai and Ahmedabad attacks.
327
00:25:03,960 --> 00:25:05,280
Currently, all our borders are sealed.
328
00:25:05,360 --> 00:25:07,800
CCTV footages are being
scanned as we speak.
329
00:25:08,040 --> 00:25:10,360
The email was sent from AlHaidiworld.com.
330
00:25:10,720 --> 00:25:12,280
It was sent from
the Chembur area in Mumbai,
331
00:25:12,360 --> 00:25:14,360
by hacking a domestic Wi-Fi network.
332
00:25:15,040 --> 00:25:17,280
Hemant Patil from Mumbai ATS
is looking into it.
333
00:25:18,560 --> 00:25:20,560
But why was it not on our radar?
334
00:25:22,560 --> 00:25:23,360
You tell me.
335
00:25:23,440 --> 00:25:25,080
Did we not have any intel?
336
00:25:26,440 --> 00:25:27,280
Sir,
337
00:25:27,960 --> 00:25:30,400
Gujarat ATS claims
after the Ahmedabad blast,
338
00:25:30,560 --> 00:25:33,720
they had information
that Delhi could be next.
339
00:25:35,000 --> 00:25:36,760
We were on alert on Republic Day.
340
00:25:37,280 --> 00:25:38,120
Nothing happened.
341
00:25:38,520 --> 00:25:40,680
{\an8}But we had no intel for today.
342
00:25:41,280 --> 00:25:42,120
{\an8}Sir.
343
00:25:42,360 --> 00:25:43,320
Mode of transport.
344
00:25:43,960 --> 00:25:45,800
They definitely did not use the metro.
345
00:25:46,400 --> 00:25:48,720
We're questioning local transport
and rickshaw drivers.
346
00:25:49,440 --> 00:25:50,840
We're also trying to trace,
347
00:25:50,920 --> 00:25:53,240
every new face that
recently entered Delhi.
348
00:25:53,560 --> 00:25:55,000
Especially in Firoza Nagar.
349
00:25:58,000 --> 00:25:59,880
The Indian Mujahideen chose this day
350
00:25:59,960 --> 00:26:02,880
which is the Delhi Police Raising Day,
351
00:26:03,360 --> 00:26:05,120
to challenge us.
352
00:26:05,760 --> 00:26:08,760
It is a direct attack on Delhi
and Delhi Police.
353
00:26:08,840 --> 00:26:09,640
Yes, sir.
354
00:26:11,000 --> 00:26:11,800
Jai Hind, sir.
355
00:26:12,080 --> 00:26:12,880
The sketch is ready.
356
00:26:28,000 --> 00:26:31,200
Son, are you sure this is who you saw?
357
00:26:32,960 --> 00:26:33,760
Yes.
358
00:26:35,480 --> 00:26:36,280
That's him.
359
00:26:56,200 --> 00:26:57,120
Officers.
360
00:26:57,840 --> 00:26:59,840
Take a good look at this face.
361
00:27:00,720 --> 00:27:02,720
Let's find this "Ghost Who Bombs."
362
00:27:22,440 --> 00:27:23,880
Hello. Haider.
363
00:27:29,280 --> 00:27:31,200
I told you college starts at nine.
364
00:27:31,680 --> 00:27:33,520
I may need a book from the room.
365
00:27:35,680 --> 00:27:38,000
Mom always makes me late, and now him.
366
00:27:41,080 --> 00:27:41,880
And...
367
00:27:42,560 --> 00:27:44,480
what have you done to my room?
368
00:27:46,720 --> 00:27:48,120
Our professor says,
369
00:27:48,200 --> 00:27:50,560
"A disorganized man is a clueless man."
370
00:27:53,280 --> 00:27:54,080
What?
371
00:27:55,960 --> 00:27:57,000
Doesn't it look nice?
372
00:27:57,480 --> 00:27:58,280
No.
373
00:27:58,440 --> 00:27:59,920
Looking like one in a million.
374
00:28:00,400 --> 00:28:01,920
Thank God you sell perfumes.
375
00:28:02,240 --> 00:28:04,040
At least you smell good,
376
00:28:04,120 --> 00:28:06,040
-or else...
-India before 1947.
377
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
{\an8}Looking for this?
378
00:28:08,480 --> 00:28:09,800
It's a pretty fascinating book.
379
00:28:10,560 --> 00:28:11,480
That it is.
380
00:28:12,160 --> 00:28:15,400
This is how the British
occupied the palaces of the kings.
381
00:28:17,400 --> 00:28:18,200
Palace?
382
00:28:19,240 --> 00:28:20,200
Your Highness,
383
00:28:21,320 --> 00:28:22,480
here's a small gift.
384
00:28:23,920 --> 00:28:25,760
It's a fragrance of the rain.
385
00:28:26,920 --> 00:28:27,720
"Aabo-Hawa."
386
00:28:28,040 --> 00:28:29,280
There is a huge demand for it.
387
00:28:30,360 --> 00:28:32,280
Keep your "Aabo-Hawa" to yourself.
388
00:28:32,600 --> 00:28:34,680
Even the British would
bring gifts in the beginning.
389
00:28:34,840 --> 00:28:36,080
Another thing, your highness.
390
00:28:38,080 --> 00:28:40,840
The tube light
in your palace isn't working.
391
00:28:43,280 --> 00:28:44,080
So what?
392
00:28:44,400 --> 00:28:45,320
Just crib about it and leave.
393
00:28:53,400 --> 00:28:54,200
Your tea.
394
00:28:57,160 --> 00:28:58,560
-Greetings.
-Greetings.
395
00:29:01,440 --> 00:29:02,280
Greetings, Uncle Saeed.
396
00:29:02,720 --> 00:29:03,640
Greetings, son.
397
00:29:04,120 --> 00:29:05,080
When is D-Day?
398
00:29:06,320 --> 00:29:08,560
The atmosphere is heating up.
399
00:29:09,400 --> 00:29:10,200
Soon.
400
00:29:11,240 --> 00:29:12,280
In a matter of days!
401
00:29:13,840 --> 00:29:14,640
See you.
402
00:29:18,840 --> 00:29:19,680
Hey...
403
00:29:20,480 --> 00:29:21,600
taking such good care of it.
404
00:29:22,960 --> 00:29:24,640
Guess you're in love with your scooter.
405
00:29:24,960 --> 00:29:26,320
One-sided love, Haider.
406
00:29:26,960 --> 00:29:28,280
I'm giving sister Nafeesa a lift,
407
00:29:28,480 --> 00:29:29,400
hence the clean-up.
408
00:29:30,440 --> 00:29:32,240
Sister, let's go.
409
00:29:32,520 --> 00:29:33,880
Your ride is ready.
410
00:29:34,040 --> 00:29:35,360
Coming! Coming!
411
00:30:01,480 --> 00:30:05,800
Delhi witnessed one of the most gruesome
terrorist attacks yesterday.
412
00:30:06,520 --> 00:30:07,800
In these challenging times,
413
00:30:08,440 --> 00:30:11,040
I want to urge the people of Delhi.
414
00:30:11,120 --> 00:30:12,280
Request them,
415
00:30:12,560 --> 00:30:13,960
to maintain peace.
416
00:30:14,320 --> 00:30:18,120
Please don't spread or believe in rumors.
417
00:30:18,880 --> 00:30:22,920
Anyone having any information
about the blasts
418
00:30:23,320 --> 00:30:26,720
can contact us on our helpline.
419
00:30:26,840 --> 00:30:30,120
Sir, what about the email received
from Indian Mujahideen?
420
00:30:31,320 --> 00:30:35,200
{\an8} Our cyber crime team is investigating.
421
00:30:35,840 --> 00:30:37,120
We will not let them go.
422
00:30:37,320 --> 00:30:38,120
Sir.
423
00:30:38,960 --> 00:30:42,320
Do you feel the blasts
on Delhi Police Raising Day,
424
00:30:42,480 --> 00:30:46,040
are a challenge to Delhi Police
by Indian Mujahideen?