1 00:01:02,916 --> 00:01:04,540 O oh, o oh. 2 00:01:08,208 --> 00:01:09,416 ¿Es eso...? 3 00:01:09,832 --> 00:01:12,708 - ¡Ay, dios mío! ¿Qué es eso? - Estos son mis movimientos. 4 00:01:14,460 --> 00:01:17,584 - Para, eso es vergonzoso. - No es vergonzoso. 5 00:01:18,584 --> 00:01:21,040 Espera, te iba a entrevistar. 6 00:01:21,208 --> 00:01:23,668 ¿Ibas a hacerlo? ¿Sobre qué ibas a entrevistarme? 7 00:01:24,248 --> 00:01:25,416 No lo sé. 8 00:01:26,124 --> 00:01:27,124 Bien... 9 00:01:27,168 --> 00:01:30,708 Bueno, acabo de cumplir 11 años. 10 00:01:31,540 --> 00:01:35,540 Y tú tienes 130... 11 00:01:35,960 --> 00:01:39,960 ... y cumplirás 131 en dos días. 12 00:01:42,124 --> 00:01:43,332 Así que... 13 00:01:45,416 --> 00:01:47,168 ... cuando tenías 11 años... 14 00:01:47,332 --> 00:01:49,416 ... ¿qué pensabas que estarías haciendo ahora? 15 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 Te amo. 16 00:02:30,124 --> 00:02:31,248 Te amo. 17 00:02:33,000 --> 00:02:34,124 Adiós. 18 00:03:05,668 --> 00:03:07,376 Hola a todos, mi nombre es Belinda, 19 00:03:07,748 --> 00:03:10,376 y seré su responsable de gira durante las próximas dos semanas. 20 00:03:10,500 --> 00:03:12,540 Ahora, acabo de llegar desde Torremoli... 21 00:03:16,168 --> 00:03:18,040 ¡Desde Torremolinos! 22 00:03:20,168 --> 00:03:21,708 Bien, bueno, yo... 23 00:03:21,876 --> 00:03:26,040 ... espero poder ayudarlos en Turquía. Haremos siete paradas... 24 00:03:26,208 --> 00:03:28,040 Mi nombre es Belinda... 25 00:03:29,460 --> 00:03:31,460 ... y acabo de llegar de... 26 00:03:32,040 --> 00:03:33,500 ¡Torremolinos! 27 00:03:36,040 --> 00:03:38,084 !To... rre... mo... li... nos! 28 00:03:39,084 --> 00:03:41,040 Torremolinos... 29 00:05:15,748 --> 00:05:17,376 No te muevas, cariño, ¿ok? 30 00:05:17,500 --> 00:05:18,500 Bueno. 31 00:05:23,792 --> 00:05:24,876 Estoy bien. 32 00:06:02,792 --> 00:06:04,168 Alguien viene. 33 00:06:06,292 --> 00:06:07,540 ¿Hora de dormir? 34 00:06:07,876 --> 00:06:08,876 No. 35 00:06:21,332 --> 00:06:22,332 ¿Hola? 36 00:06:23,916 --> 00:06:25,792 Del 501 37 00:06:30,248 --> 00:06:31,584 Sí, somos nosotros. 38 00:06:33,040 --> 00:06:37,832 Sí, reservé una habitación con dos camas, pero solo tenemos una. 39 00:06:45,668 --> 00:06:50,292 Lo pagué y me lo confirmó la agencia de viajes. 40 00:06:56,960 --> 00:06:58,040 ¿Eso es todo lo que puedes hacer? 41 00:06:58,168 --> 00:07:00,624 Muévete hacia abajo, ahí vamos. 42 00:07:00,792 --> 00:07:02,584 Tendrá que ser, entonces. 43 00:07:06,168 --> 00:07:07,376 Bien, gracias. 44 00:07:08,668 --> 00:07:09,960 Buenas noches. 45 00:07:11,084 --> 00:07:12,708 Buenas noches. 46 00:10:32,084 --> 00:10:34,708 Entretenimiento de vídeo digital. 47 00:10:34,876 --> 00:10:37,332 No lo mojes, Soph... es caro. 48 00:10:46,416 --> 00:10:48,040 Siento lo del hotel. 49 00:10:48,460 --> 00:10:50,208 Clive lo pasó muy bien aquí. 50 00:10:56,084 --> 00:10:57,668 ¿Está todo bien en casa? 51 00:10:58,040 --> 00:10:59,376 ¿Qué quieres decir? 52 00:10:59,540 --> 00:11:02,292 Quiero decir, ¿cómo se llevan tú y tu madre? 53 00:11:02,460 --> 00:11:04,376 Sí, está bien, supongo. 54 00:11:05,332 --> 00:11:06,540 Bien. 55 00:11:07,416 --> 00:11:08,500 Me alegro. 56 00:11:09,376 --> 00:11:11,248 ¿Por qué? ¿Qué te ha dicho? 57 00:11:11,416 --> 00:11:13,116 Ella no me dijo nada. 58 00:11:13,376 --> 00:11:16,568 Tú me dijiste que no te llevabas bien, la última vez que te vi. 59 00:11:17,876 --> 00:11:19,960 ¿Puedo preguntarte cuándo te llamo a mi casa? 60 00:11:21,040 --> 00:11:22,292 Oh, sí, claro. 61 00:11:22,460 --> 00:11:23,876 Las cosas han estado mejor. 62 00:11:31,332 --> 00:11:33,292 ¿Por qué no vas y te presentas? 63 00:11:34,748 --> 00:11:36,748 No papá. Son como niños. 64 00:11:36,960 --> 00:11:38,500 Huh, huh. 65 00:11:39,332 --> 00:11:42,168 ¿Por qué no vas y te presentas tú? 66 00:11:42,960 --> 00:11:44,748 Sophie, son como viejos. 67 00:11:57,124 --> 00:12:01,248 Si lo dejas un poco quieto sobre un objeto, obtiene la iluminación adecuada. 68 00:12:01,916 --> 00:12:03,376 Eso es bastante inteligente. 69 00:12:13,832 --> 00:12:17,376 - ¿Quieres un helado enorme? - Sí, tan grande como mi cabeza. 70 00:12:17,500 --> 00:12:19,832 Eso es imposible, tienes una cabeza enorme. 71 00:12:21,208 --> 00:12:22,748 - ¿Ya terminaste? - ¿Qué? 72 00:12:22,876 --> 00:12:25,584 - Eso fue un poco grosero. - No, no lo es, es solo un hecho. 73 00:12:26,248 --> 00:12:27,876 Tu cabeza es más grande que la mía. 74 00:12:28,248 --> 00:12:32,084 Yo no estoy de acuerdo con eso. Mide el tamaño de la tuya. 75 00:12:35,040 --> 00:12:36,332 Tu cabeza es más grande. 76 00:13:11,792 --> 00:13:13,460 Saluda a tu mamá. 77 00:13:14,292 --> 00:13:15,668 ¿Eso es todo? 78 00:13:16,416 --> 00:13:18,500 - Te amo. - Di que la extrañas. 79 00:13:18,668 --> 00:13:19,916 ¡Te extraño! 80 00:13:20,084 --> 00:13:21,248 ¿Y qué? 81 00:13:21,416 --> 00:13:22,668 Y adiós. 82 00:13:23,624 --> 00:13:24,708 ¿Y qué? 83 00:13:24,832 --> 00:13:27,376 Y mi papá está siendo asombroso. 84 00:13:27,540 --> 00:13:30,416 - ¿Por qué tu papá es increíble? - Porque es muy... 85 00:14:40,124 --> 00:14:42,040 Ajá, ¿qué dijo ella? 86 00:14:44,416 --> 00:14:47,792 Lo haré cuando esté en casa. La escuela no empieza hasta el martes. 87 00:14:48,292 --> 00:14:49,668 Bueno. 88 00:14:51,540 --> 00:14:54,292 Sí es bueno. En realidad no estamos en nuestro hotel. 89 00:14:54,460 --> 00:14:57,084 Pero el nuestro no tiene teléfono. 90 00:14:57,960 --> 00:14:59,208 ¿Papá? 91 00:14:59,540 --> 00:15:00,792 Él es bueno. 92 00:15:01,332 --> 00:15:04,540 Oh, Dios mío, está haciendo extraños movimientos ninjas en cámara lenta. 93 00:15:04,668 --> 00:15:06,708 ¿Por qué es tan raro a veces? 94 00:15:07,960 --> 00:15:09,248 Pero, sí, él es bueno. 95 00:15:11,832 --> 00:15:13,916 Está bien. Te amo adiós. 96 00:15:17,416 --> 00:15:18,792 Mamá quiere hablar contigo. 97 00:15:18,960 --> 00:15:21,124 - ¿Qué? - Mamá quiere hablar contigo. 98 00:15:21,292 --> 00:15:22,416 Está bien. 99 00:15:26,248 --> 00:15:27,332 Gracias, papito. 100 00:15:28,792 --> 00:15:30,040 Hola. 101 00:15:32,292 --> 00:15:34,216 ¿Controlando como estamos? 102 00:15:35,248 --> 00:15:37,708 Entonces, ¿vas a hacer algo? 103 00:15:37,876 --> 00:15:39,000 ¿Qué quieres decir? 104 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 Con Jorge. 105 00:15:41,960 --> 00:15:43,832 Le dijo a Seb que quería... 106 00:15:43,960 --> 00:15:45,460 ... contigo, quiero decir. 107 00:15:45,748 --> 00:15:47,040 Obviamente, no con Seb. 108 00:15:47,624 --> 00:15:49,248 Anoche, de camino a casa... 109 00:15:49,832 --> 00:15:51,332 ... y el de Kenny... 110 00:15:51,748 --> 00:15:54,292 ... justo en los arbustos detrás de la otra piscina. 111 00:15:55,416 --> 00:15:57,540 ¿Y qué pasó? 112 00:15:58,624 --> 00:15:59,624 ¿Qué quieres decir? 113 00:15:59,708 --> 00:16:00,960 ¿Vino? 114 00:16:01,208 --> 00:16:03,292 Sí... quiero decir, obviamente. 115 00:16:07,332 --> 00:16:09,332 Deberías llevar el pelo hacia atrás de vez en cuando. 116 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 Estás muy guapa con el pelo hacia atrás. 117 00:16:16,500 --> 00:16:19,748 - ¿Crees que nos escuchó? - ¿A quién le importa? Ella tiene solo 9 años. 118 00:16:46,084 --> 00:16:47,376 Eso es maravilloso. 119 00:16:50,124 --> 00:16:51,708 Estoy tan feliz por ti. 120 00:16:55,708 --> 00:16:56,832 Está bien. Te amo. 121 00:16:58,416 --> 00:16:59,668 Y, y, y. 122 00:16:59,792 --> 00:17:00,960 Sí, lo haré. 123 00:17:03,916 --> 00:17:05,208 Adiós. 124 00:17:06,460 --> 00:17:07,460 Oye. 125 00:17:12,376 --> 00:17:13,540 ¿Sabes jugar? 126 00:17:13,668 --> 00:17:15,792 - Ese es para empezar. - Lo sé. 127 00:17:21,248 --> 00:17:22,916 Arranca tu motor. 128 00:18:13,084 --> 00:18:15,376 - ¿Quieres jugar de nuevo? - Lo tuyo. 129 00:18:17,584 --> 00:18:19,500 - Adiós. - Adiós. 130 00:18:20,332 --> 00:18:21,748 Aquí tienes 131 00:18:22,500 --> 00:18:23,832 ¿Estás lista? 132 00:18:36,376 --> 00:18:38,624 Toma. Aquí tienes 133 00:18:45,332 --> 00:18:46,748 - ¿No te importa? - No es molestia. 134 00:18:46,916 --> 00:18:48,708 Por ahora, entonces, esperen. 135 00:18:49,124 --> 00:18:50,540 ¿Quieren jugar de dobles? 136 00:18:51,748 --> 00:18:52,876 Sí, seguro. 137 00:18:53,208 --> 00:18:55,416 Tienes un soporte allí. 138 00:18:55,584 --> 00:18:59,168 No hay peligro. Soy diestro y estoy jugando con una niña. 139 00:18:59,332 --> 00:19:00,500 Tranquilos. 140 00:19:00,668 --> 00:19:02,792 - ¿Quieres romper o...? - Sí. 141 00:19:07,168 --> 00:19:08,376 Bien. 142 00:19:09,208 --> 00:19:10,416 Bien hecho. 143 00:19:13,792 --> 00:19:16,248 - ¿Cuál es el nombre de tu hermana? - Sophie. 144 00:19:16,416 --> 00:19:17,584 Bonito. 145 00:19:18,748 --> 00:19:20,460 Aunque en realidad soy su padre. 146 00:19:20,960 --> 00:19:23,248 - Lo siento, solo pensé... - Está bien. 147 00:19:26,624 --> 00:19:28,792 - Es un buen hotel, ¿eh? - Sí, está bien. 148 00:19:28,960 --> 00:19:30,624 Estamos en el que está sobre la carretera, 149 00:19:30,792 --> 00:19:32,540 que básicamente está en construcción. 150 00:19:35,376 --> 00:19:36,416 ¡Olly! 151 00:19:37,792 --> 00:19:39,500 Joder, Sophie, eres impresionante. 152 00:19:39,668 --> 00:19:41,124 No digas "joder". 153 00:19:42,332 --> 00:19:43,832 - Lo siento compañero. - Está bien. 154 00:19:43,960 --> 00:19:45,460 Bien hecho. 155 00:19:49,584 --> 00:19:51,416 Me toca. ¡Tú mírame! 156 00:20:04,692 --> 00:20:06,856 - ¡Ya basta, muévete! - ¡No! 157 00:20:06,984 --> 00:20:09,440 ¡Como siempre, tienes que arruinarlo todo! 158 00:20:14,684 --> 00:20:15,664 Gira. 159 00:20:15,692 --> 00:20:18,564 No, mantén tú... no te voy a soltar. Prueba otra vez. 160 00:20:18,900 --> 00:20:20,564 No, solo empujas... 161 00:20:21,064 --> 00:20:23,100 ... mira, además debes girar. 162 00:20:23,024 --> 00:20:24,064 Desde aquí. 163 00:20:24,272 --> 00:20:25,732 ¿De acuerdo? Otra vez. 164 00:20:26,940 --> 00:20:28,524 Agarra mis muñecas. 165 00:20:30,440 --> 00:20:31,648 Ya entiendo. 166 00:20:31,940 --> 00:20:34,564 En la parte delgada, pon tus dedos hasta casi tocarse. 167 00:20:34,692 --> 00:20:36,272 - ¿Lo ves? - Uh, uh. 168 00:20:37,400 --> 00:20:40,108 - Y luego tiras lo más fuerte que puedas. - ¡Ay! 169 00:20:40,232 --> 00:20:41,900 Esto es serio, Sofía. 170 00:20:42,984 --> 00:20:45,192 Mírame, es importante que entiendas esto. 171 00:20:49,816 --> 00:20:50,940 Vamos. 172 00:20:51,524 --> 00:20:52,564 No. 173 00:20:52,692 --> 00:20:54,608 No estás torciendo, estás tirando. 174 00:20:56,064 --> 00:20:58,064 - Otra vez. Agarra mis muñecas. - No puedo girarla. 175 00:20:59,192 --> 00:21:01,484 En la parte delgada conectas tus dedos. 176 00:21:01,900 --> 00:21:04,400 ¿De acuerdo? Y tiras lo más fuerte que puedas. 177 00:21:05,816 --> 00:21:07,484 Esto es serio, Sofía. 178 00:21:07,816 --> 00:21:09,400 Es importante que entiendas esto, ¿de acuerdo? 179 00:21:10,400 --> 00:21:11,940 Para que puedas defenderte. 180 00:21:14,316 --> 00:21:16,484 Si alguien alguna vez intentara atacarte... 181 00:21:17,856 --> 00:21:19,856 ... puedas liberarte y escapar. 182 00:21:20,856 --> 00:21:24,900 ¿Qué pasa si alguien intenta atacarme sin agarrarme las muñecas? 183 00:21:56,984 --> 00:21:59,732 Creo que es bueno que compartamos el mismo cielo. 184 00:22:02,900 --> 00:22:04,192 ¿Qué quieres decir? 185 00:22:04,732 --> 00:22:06,148 Es que... 186 00:22:06,316 --> 00:22:08,940 ... a veces, en el recreo, miro al cielo... 187 00:22:09,692 --> 00:22:11,732 ... y puedo ver el sol... 188 00:22:11,856 --> 00:22:14,264 ... me hace pensar que ambos podemos ver el sol... 189 00:22:14,440 --> 00:22:17,232 ... y aunque en realidad no estemos en el mismo lugar... 190 00:22:17,400 --> 00:22:19,648 ... ni estemos estando juntos... 191 00:22:20,272 --> 00:22:22,148 ... en cierto modo lo estamos, ¿sabes? 192 00:22:24,108 --> 00:22:27,064 Como, ambos estamos debajo... 193 00:22:27,772 --> 00:22:29,940 ... del mismo cielo, entonces... 194 00:22:31,940 --> 00:22:33,564 ... estamos un poco juntos. 195 00:22:38,856 --> 00:22:39,856 Cabeza abajo. 196 00:22:39,984 --> 00:22:41,024 2... 197 00:22:41,148 --> 00:22:42,400 3... 198 00:22:42,524 --> 00:22:43,524 4... 199 00:22:43,648 --> 00:22:44,648 4.5... 200 00:22:44,732 --> 00:22:45,816 ¡Para! 201 00:22:52,356 --> 00:22:53,772 ¿Podemos hacer eso? 202 00:22:57,732 --> 00:22:59,316 ¿Eh? 203 00:23:02,316 --> 00:23:04,064 Eres demasiado joven, muñeca. 204 00:23:35,400 --> 00:23:37,400 Damas y caballeros... 205 00:23:37,524 --> 00:23:40,400 ... el maravilloso, maravilloso y asombroso, manco... 206 00:23:40,564 --> 00:23:42,856 ... Calum Aaron Patterson. 207 00:23:43,772 --> 00:23:45,484 Prepárense para ver... 208 00:23:46,064 --> 00:23:48,816 ... el entretenimiento de la noche. 209 00:23:49,856 --> 00:23:51,064 Y... 210 00:23:52,400 --> 00:23:53,648 ... veamos. 211 00:23:54,484 --> 00:23:55,940 ¡Torremolinos! 212 00:23:56,772 --> 00:23:58,148 ¿Estás bien, Soph? 213 00:24:12,356 --> 00:24:13,900 No has mencionado a Claire. 214 00:24:15,524 --> 00:24:16,984 Mmm... 215 00:24:18,856 --> 00:24:21,108 ¿Recuerdas que tenía novio cuando nos conocimos? 216 00:24:21,692 --> 00:24:23,232 Sí. 217 00:24:23,524 --> 00:24:25,044 Yo me decía, ¿quién es esa en el teléfono? 218 00:24:25,148 --> 00:24:28,692 Dijiste: "Una chica que me gusta, pero ya está con alguien". 219 00:24:28,940 --> 00:24:30,996 Sí, bueno, y volvieron a estar juntos. 220 00:24:32,316 --> 00:24:33,316 Me gustaba. 221 00:24:33,440 --> 00:24:34,564 Uh, uh. A mí también. 222 00:24:34,692 --> 00:24:36,984 ¿Significa eso que no vas a abrir la cafetería? 223 00:24:37,108 --> 00:24:38,400 ¿La cafetería? 224 00:24:39,356 --> 00:24:41,900 No, ya no, pero... 225 00:24:42,648 --> 00:24:44,900 ... tengo una cosa nueva con Keith. 226 00:24:45,900 --> 00:24:47,272 ¿Qué es? 227 00:24:47,732 --> 00:24:50,564 Todavía lo estamos averiguando exactamente. 228 00:24:50,940 --> 00:24:54,456 Pero pensamos en alquilar una casa, fuera de Londres, para trabajar. 229 00:24:54,484 --> 00:24:56,816 Tendrías tu propia habitación para cuando vengas. 230 00:24:57,940 --> 00:24:59,816 Sí. ¿Puedo pintarla de amarillo? 231 00:24:59,940 --> 00:25:02,108 ¿Amarillo? ¿Por qué amarillo? 232 00:25:02,940 --> 00:25:04,316 Me gustaba la idea. 233 00:25:04,440 --> 00:25:07,248 Pero mamá no me dejó pintar mi cuarto de amarillo. 234 00:25:07,816 --> 00:25:09,940 ¡Estás tratando de meterme en problemas! 235 00:25:10,484 --> 00:25:12,440 Bueno, ¿puedo? 236 00:25:12,816 --> 00:25:13,900 Ya veremos. 237 00:25:16,856 --> 00:25:18,484 Veamos esto. 238 00:25:50,732 --> 00:25:51,856 ¿Número de habitación? 239 00:25:52,524 --> 00:25:54,192 Soph, ¿trajiste tu billetera? 240 00:25:54,772 --> 00:25:55,984 ¿No? 241 00:25:57,484 --> 00:25:58,648 Toma esto. 242 00:25:58,772 --> 00:26:00,108 No lo mires. 243 00:26:00,356 --> 00:26:02,648 A la cuenta de tres, lo tiramos al escenario y corremos. 244 00:26:06,524 --> 00:26:08,316 ¡Corre! ¡Corre, Sofía! 245 00:26:31,064 --> 00:26:32,524 ¿Dolió? 246 00:26:34,984 --> 00:26:36,316 Cuando te caíste. 247 00:26:38,316 --> 00:26:40,356 - ¿Cuándo me rompí la muñeca? - Ajá. 248 00:26:42,648 --> 00:26:43,648 No lo sé. 249 00:26:45,484 --> 00:26:46,984 Realmente no lo recuerdo. 250 00:26:49,316 --> 00:26:50,984 No pensé que estaba rota. 251 00:26:51,484 --> 00:26:53,600 Yo nunca me había roto nada antes. 252 00:26:55,272 --> 00:26:57,400 Yo nunca me rompí nada. 253 00:27:04,148 --> 00:27:06,148 ¿Cómo se decían, tú y mamá que se querían? 254 00:27:06,316 --> 00:27:07,440 ¿Qué? 255 00:27:07,564 --> 00:27:09,316 Como en el teléfono. 256 00:27:09,816 --> 00:27:12,400 No estaban juntos entonces, ¿cómo se lo decían? 257 00:27:13,608 --> 00:27:14,608 Bien... 258 00:27:15,856 --> 00:27:18,084 ... como a todas las personas a las que... 259 00:27:18,148 --> 00:27:22,108 ... les dices eso, como a tu abuela, abuelo, tío, tías, ¿verdad? 260 00:27:23,732 --> 00:27:25,232 Sí, pero son familia. 261 00:27:25,356 --> 00:27:27,148 Bueno, tu madre es familia. 262 00:27:41,484 --> 00:27:44,856 Recuerdo una vez que le pregunte a mamá si te había llamado. 263 00:27:44,984 --> 00:27:47,108 Y ella me dijo que se habían comprometido... 264 00:27:47,232 --> 00:27:49,108 ... y no sé por qué... 265 00:27:49,232 --> 00:27:53,148 ... pensé que eso significaba que ustedes dos se iban a casar. 266 00:27:53,356 --> 00:27:57,900 No sé si pensé eso solo de ti o de los dos, pero... 267 00:28:02,816 --> 00:28:06,064 - ... ¿no fue gracioso? - Era solo un juego. 268 00:28:06,816 --> 00:28:08,148 Bien... 269 00:28:08,356 --> 00:28:10,064 ... no sabía lo que significaba, 270 00:28:10,192 --> 00:28:13,964 No sabía que significaba que solo hablabas por teléfono con otra persona. 271 00:28:16,608 --> 00:28:18,232 Estaba un poco ilusionada. 272 00:28:19,356 --> 00:28:20,940 ¿Sobre nosotros casándonos? 273 00:28:22,940 --> 00:28:25,232 Sí, pero yo era muy chica. 274 00:28:26,400 --> 00:28:28,108 No sé, como de, ¿siete? 275 00:28:31,316 --> 00:28:33,564 ¿Cómo te va con el libro? 276 00:28:34,232 --> 00:28:35,484 ¿Disfrutándolo? 277 00:28:37,984 --> 00:28:41,400 Sí, aunque es un poco difícil de entender. 278 00:28:43,648 --> 00:28:45,108 Sigue con él... 279 00:28:45,608 --> 00:28:47,272 ... creo que realmente te gustará. 280 00:28:54,608 --> 00:28:57,232 ¿Qué significa "municipal"? 281 00:29:36,524 --> 00:29:37,940 Sumérgete adecuadamente, Soph. 282 00:29:38,148 --> 00:29:39,524 Ya te lo dije... no puedo. 283 00:29:39,648 --> 00:29:41,940 - Buceabas el año pasado. - No lo hice. 284 00:29:42,064 --> 00:29:43,316 Toma. 285 00:29:49,024 --> 00:29:50,984 - Pásame mi máscara. - Ya lo hice. 286 00:29:51,564 --> 00:29:52,692 ¿Qué? 287 00:29:52,856 --> 00:29:56,064 - Vamos, deja de jugar. - No estoy jugando. 288 00:30:58,816 --> 00:31:00,932 Sabes que no te vi que la tiraras. 289 00:31:01,564 --> 00:31:02,692 ¿Tirar qué? 290 00:31:02,900 --> 00:31:03,940 La máscara. 291 00:31:04,064 --> 00:31:05,856 Sé que es muy cara. 292 00:31:27,400 --> 00:31:29,148 Está bien, cariño. 293 00:31:30,608 --> 00:31:33,800 No pasa nada. Hoy, estoy un poco cansado, eso es todo. 294 00:31:37,064 --> 00:31:38,856 ¿Puedes buscar la cámara? 295 00:31:39,400 --> 00:31:40,692 Está en el bolso. 296 00:31:56,856 --> 00:31:59,692 Toma. Ponte eso en el pie e inténtalo de nuevo. 297 00:31:59,856 --> 00:32:02,524 - ¿En mi pie? - Sí, así será mucho más fácil. 298 00:32:07,400 --> 00:32:09,900 - ¿Necesitas ayuda? - Si por favor. Gracias. 299 00:32:12,900 --> 00:32:15,316 - Gracias. - Eso es un truco del oficio. 300 00:32:17,900 --> 00:32:19,908 Este no es un mal negocio. 301 00:32:20,524 --> 00:32:21,856 No, en absoluto. 302 00:32:24,356 --> 00:32:25,856 ¿Esto es lo que haces todo el año? 303 00:32:25,984 --> 00:32:28,356 Eres como mi Anneanne, la madre de mi madre. 304 00:32:28,608 --> 00:32:29,900 - ¿Tu abuela? - Sí. 305 00:32:30,192 --> 00:32:32,448 Ella prefiere que tenga un trabajo más normal. 306 00:32:32,940 --> 00:32:34,272 ¿Cuál es tu número de zapato? 307 00:32:34,524 --> 00:32:35,648 10 308 00:32:35,772 --> 00:32:37,900 - 10. - ¿44? 309 00:32:38,148 --> 00:32:39,648 - 44. - Sí. 310 00:32:40,816 --> 00:32:42,948 - Creo que estas deberían andar. - Sí. 311 00:32:43,940 --> 00:32:46,316 Sabes, yo solía viajar mucho. 312 00:32:46,484 --> 00:32:48,692 Una temporada en un lugar y la siguiente en otro... 313 00:32:48,856 --> 00:32:50,524 ... pero ahora estoy aquí, en casa. 314 00:32:50,648 --> 00:32:52,732 - ¿Y echas de menos eso? - ¿Viajar? 315 00:32:52,738 --> 00:32:53,632 Sí. 316 00:32:53,732 --> 00:32:55,940 Para ser honesto, no tanto como extrañaba mi hogar. 317 00:32:56,108 --> 00:32:58,356 Y voy a tener un bebé pronto. 318 00:32:58,524 --> 00:32:59,692 ¡Felicidades! 319 00:32:59,856 --> 00:33:03,948 Hace unos años pensaba que tendría al menos 40 antes de hacer todo esto, pero... 320 00:33:07,316 --> 00:33:09,484 No me veo a los 40, para ser honesto. 321 00:33:12,232 --> 00:33:14,108 Sorprendido, llegué a los 30. 322 00:33:40,356 --> 00:33:42,484 Mi nombre es Sophie Lesley Patterson, 323 00:33:42,648 --> 00:33:44,316 reportando en vivo desde... 324 00:33:46,400 --> 00:33:48,316 No sé el nombre de este barco. 325 00:33:48,608 --> 00:33:51,148 Pero solo vine y vi... 326 00:33:51,149 --> 00:33:56,197 ... las cosas más increíbles de toda mi vida entera. 327 00:33:57,064 --> 00:33:58,148 Así que... 328 00:33:58,356 --> 00:34:01,816 ... fuimos, con todas esas cosas de buceo. 329 00:34:02,148 --> 00:34:04,148 Y realmente había, como, un caballito de mar... 330 00:34:04,316 --> 00:34:06,316 ... que se envolvió alrededor de mí... 331 00:34:06,772 --> 00:34:08,608 ... dedo, todo el dedo. 332 00:34:08,772 --> 00:34:10,900 Entonces, cuando salí, vi que era un... 333 00:34:11,900 --> 00:34:13,064 ... ¡pulpo! 334 00:34:13,484 --> 00:34:16,232 Y la persona instructora, no sé... 335 00:34:16,400 --> 00:34:20,524 ... sí, el instructor me puso el pulpo en la cabeza. 336 00:34:20,692 --> 00:34:23,300 Tenía un pulpo de la vida real en mi cabeza. 337 00:34:24,524 --> 00:34:25,984 Sí, pero ahora mismo... 338 00:34:26,608 --> 00:34:30,648 ... papá... quiero decir, Calum Aaron Patterson... 339 00:34:31,400 --> 00:34:34,148 ... está lejos en algún... 340 00:34:34,856 --> 00:34:37,856 ... lugar de buceo, creo, no puedo recordarlo bien. 341 00:34:38,064 --> 00:34:39,064 Pero... 342 00:34:39,108 --> 00:34:42,524 ... él en realidad no tiene una licencia de buceo... 343 00:34:42,772 --> 00:34:44,984 ... pero llevaba sus aletas en sus pies. 344 00:34:46,564 --> 00:34:47,772 Pero sí... 345 00:34:48,316 --> 00:34:49,564 ... él estará bien. 346 00:34:51,148 --> 00:34:53,108 Estará bien, estoy segura. 347 00:34:53,356 --> 00:34:55,400 Pero, sí, ¡adiós! 348 00:34:55,524 --> 00:34:56,692 ¡Adiós! 349 00:34:56,900 --> 00:34:58,400 ¡Adiós! ¡Adiós! 350 00:34:58,524 --> 00:35:00,232 ¡Adiós! ¡Adiós! 351 00:35:52,648 --> 00:35:54,064 ¿Qué es eso? 352 00:35:56,272 --> 00:35:57,524 ¿Qué? 353 00:36:02,692 --> 00:36:05,524 Eso es solo otra forma de fumar, y fumar... 354 00:36:05,648 --> 00:36:06,772 Fumar provoca cáncer... 355 00:36:06,900 --> 00:36:10,564 ... pone alquitrán en tus pulmones, hace que tus dientes se vuelvan amarillos... 356 00:36:10,692 --> 00:36:13,232 ... y hace que tus globos oculares se caigan. 357 00:36:16,148 --> 00:36:18,108 Iremos a otro lugar la próxima vez. 358 00:36:19,400 --> 00:36:22,772 No está tan mal. ¿Cuándo fue la última vez que viste a Nana? 359 00:36:34,192 --> 00:36:35,732 Correcto... 360 00:36:37,148 --> 00:36:38,564 Problema... 361 00:36:38,856 --> 00:36:40,872 Mira bien de nuevo, ¿de acuerdo? 362 00:36:40,900 --> 00:36:42,816 - De acuerdo. - ¿De acuerdo? 363 00:36:44,816 --> 00:36:46,984 Cierto, eso fue un mal comienzo. 364 00:36:56,732 --> 00:36:59,316 - ¿Cuándo regresas a la escuela? - El martes. 365 00:36:59,440 --> 00:37:01,356 - ¿La próxima semana? - Sí, muy pronto. 366 00:37:01,524 --> 00:37:03,108 Pensé que faltaba más. 367 00:37:05,192 --> 00:37:08,232 - ¿Quién será tu nuevo maestro? - La señorita Mackel. 368 00:37:08,608 --> 00:37:10,232 ¿La de Glasgow? 369 00:37:15,732 --> 00:37:17,316 ¿Cómo sabes eso? 370 00:37:20,356 --> 00:37:21,692 ¿Qué? 371 00:37:24,984 --> 00:37:26,232 Ella es bonita. 372 00:37:27,192 --> 00:37:29,692 ¡Es la guapa de Glasgow! Ella se quedó en mi cabeza. 373 00:37:29,816 --> 00:37:31,440 ¡Dios mío, papá, detente! 374 00:37:31,940 --> 00:37:33,564 - De acuerdo. - Para. 375 00:37:34,984 --> 00:37:36,316 ¿Se supone que ella es buena? 376 00:37:37,400 --> 00:37:39,940 Hicimos un cruce al final del período. 377 00:37:40,064 --> 00:37:41,272 Ella parece estar bien. 378 00:38:09,440 --> 00:38:11,272 Inserte una moneda. 379 00:38:19,484 --> 00:38:20,524 ¿Estás jugando? 380 00:38:20,692 --> 00:38:23,984 - Mi papá fue a buscar dinero. - Toma, mira esto. 381 00:38:29,900 --> 00:38:31,356 10 pistas. 382 00:38:33,608 --> 00:38:35,024 ¿Tienes otra? 383 00:38:43,148 --> 00:38:44,772 Soy Michael. 384 00:38:45,984 --> 00:38:48,608 Será mejor que hayas estado practicando, Michael. 385 00:38:48,984 --> 00:38:50,064 Duramente. 386 00:38:52,732 --> 00:38:54,108 ¿Cuál es tu nombre? 387 00:38:54,692 --> 00:38:55,692 Sophie. 388 00:39:15,940 --> 00:39:17,400 ¿Estás bromeando? 389 00:39:18,272 --> 00:39:19,564 Eso fue 1-1. 390 00:39:19,984 --> 00:39:21,940 No sabía que estábamos llevando la cuenta. 391 00:39:22,108 --> 00:39:23,740 Sí que lo hacías. 392 00:40:35,240 --> 00:40:36,740 ¿Todo bien por ahí? 393 00:40:38,240 --> 00:40:40,280 No sé, supongo. 394 00:40:40,820 --> 00:40:43,488 Me siento un poco deprimida o algo así. 395 00:40:45,196 --> 00:40:46,572 ¿Qué quieres decir? 396 00:40:47,488 --> 00:40:48,780 No sé. 397 00:40:48,988 --> 00:40:50,780 ¿Nunca te sientes como... 398 00:40:51,532 --> 00:40:55,156 ... que acabas de tener un día increíble... 399 00:40:55,612 --> 00:40:59,988 ... y luego llegas a casa y te sientes cansado y deprimido, y... 400 00:41:00,364 --> 00:41:03,156 ... sientes como si tus huesos no funcionaran. 401 00:41:03,320 --> 00:41:06,740 Simplemente estás cansado, todo te es aburrido... 402 00:41:07,112 --> 00:41:09,148 ... y sientes como si te estás hundiendo. 403 00:41:09,280 --> 00:41:11,112 No sé, es raro. 404 00:41:15,488 --> 00:41:17,240 Estamos aquí para pasar un buen rato. 405 00:41:20,364 --> 00:41:21,532 ¿Lista? 406 00:41:23,988 --> 00:41:25,280 ¡Sí! 407 00:41:26,032 --> 00:41:28,740 Cenaremos bien y nos acostaremos temprano, ¿sí? 408 00:41:28,864 --> 00:41:30,112 Sí. 409 00:41:30,240 --> 00:41:31,488 Vamos. 410 00:41:32,404 --> 00:41:33,532 Vamos. 411 00:43:11,032 --> 00:43:12,780 ¿Crees que esta es hermosa? 412 00:43:14,240 --> 00:43:15,488 En realidad lo es. 413 00:43:15,988 --> 00:43:17,788 El señor me estaba diciendo que... 414 00:43:18,196 --> 00:43:21,312 ... cada una de estas alfombras cuenta una historia diferente. 415 00:43:21,988 --> 00:43:23,364 El simbolismo, 416 00:43:23,988 --> 00:43:26,572 los motivos representan cosas diferentes. 417 00:43:27,780 --> 00:43:31,740 Vaya... gracias. 418 00:43:32,112 --> 00:43:34,448 - Tesekkür ederim. - ¿Qué? 419 00:43:34,572 --> 00:43:36,988 - Gracias. - Gracias. 420 00:43:37,048 --> 00:43:38,904 "Azúcar de té" ederim. 421 00:43:39,112 --> 00:43:40,740 "Azúcar de té" ederim... gracias. 422 00:43:40,864 --> 00:43:42,864 - Gracias. - ¡Vaya! 423 00:43:42,988 --> 00:43:44,280 ¿Agradable? 424 00:43:48,864 --> 00:43:50,488 ¿Cuánto cuesta esta? 425 00:43:51,488 --> 00:43:53,820 Esta sale 45 millones de liras turcas. 426 00:43:53,948 --> 00:43:56,280 - ¿Y cuánto es eso en libras? - 850 libras. 427 00:43:56,488 --> 00:43:58,404 Bien, gracias. 428 00:43:58,572 --> 00:43:59,864 De nada. 429 00:44:27,740 --> 00:44:29,696 ¿Quieres jugar al billar? 430 00:44:29,864 --> 00:44:32,240 ¿Por qué no te presentas con esas chicas de allí? 431 00:44:33,156 --> 00:44:37,164 Si quiere, puede jugar al billar con nosotros, ya que solo somos tres... 432 00:44:37,488 --> 00:44:40,404 - ... y jugaremos dobles. - Es muy joven, ¿no? 433 00:44:40,572 --> 00:44:42,656 Sí, pero ella juega mejor que él. 434 00:44:43,320 --> 00:44:44,320 ¿Puedo ir? 435 00:44:44,364 --> 00:44:45,988 Adelante, entonces. 436 00:44:46,156 --> 00:44:47,988 Una hora, y luego vuelves, ¿de acuerdo? 437 00:44:48,112 --> 00:44:49,364 Bueno. 438 00:45:00,156 --> 00:45:01,904 Tómense su tiempo, chicas. 439 00:45:08,032 --> 00:45:09,072 ¿Qué es eso? 440 00:45:09,196 --> 00:45:10,532 Indica que todo está incluido, 441 00:45:10,656 --> 00:45:13,156 y puedes pedir todo lo que quieras de cualquier cosa. 442 00:45:42,156 --> 00:45:44,280 - ¿Eso es todo? - Es lo mismo. 443 00:45:45,032 --> 00:45:46,280 Bien, bien, bien... 444 00:45:46,488 --> 00:45:47,572 ... miren quienes están. 445 00:45:47,740 --> 00:45:49,196 Esto es lo que haces, compañero. 446 00:45:53,404 --> 00:45:54,904 No quiero ver eso. 447 00:45:55,612 --> 00:45:57,032 ¡Corrompiendo a la juventud! 448 00:45:57,988 --> 00:45:59,488 No quieras ver eso. 449 00:46:27,612 --> 00:46:28,612 Ahí tiene. 450 00:46:28,740 --> 00:46:30,612 - Muchísimas gracias. - De nada. 451 00:46:52,448 --> 00:46:55,240 ¡Qué asco! Se la pasan franeleando todo el día. 452 00:46:55,404 --> 00:46:56,404 ¿Qué? 453 00:46:56,488 --> 00:46:58,280 ¿Qué carajo es franelear? 454 00:46:58,904 --> 00:47:00,780 ¿Por qué, cómo le llamarías? 455 00:47:00,988 --> 00:47:03,112 ¿Qué? Eso es lengüeteada. 456 00:47:03,820 --> 00:47:05,988 No... eso es mordisquear. 457 00:47:06,404 --> 00:47:07,656 ¡Mordisquear! 458 00:47:19,072 --> 00:47:20,740 ¿Vamos a empujarlos? 459 00:47:21,280 --> 00:47:22,280 Sí. 460 00:47:26,240 --> 00:47:27,864 Tú lo empujas a él y yo a ella. 461 00:47:29,448 --> 00:47:30,904 Empújalo, ¿sí? 462 00:47:36,656 --> 00:47:38,032 ¡Yo también voy! 463 00:50:05,780 --> 00:50:07,156 De acuerdo. 464 00:50:07,488 --> 00:50:10,488 Esta es nuestra habitación. 465 00:50:12,532 --> 00:50:17,612 Y esta es la pequeña cama de papá. 466 00:50:17,780 --> 00:50:20,904 Esta es mi cama gigante. 467 00:50:21,904 --> 00:50:23,612 En... 468 00:50:24,988 --> 00:50:26,990 Espera... ¿cómo se hace el zoom? 469 00:50:27,780 --> 00:50:29,364 Veamos... pásalo aquí. 470 00:50:34,656 --> 00:50:36,156 Es este botón de aquí, ¿ves? 471 00:50:36,532 --> 00:50:39,488 ¡Dios mío, estoy en la televisión! ¿Cómo me veo? 472 00:50:40,156 --> 00:50:42,488 Bien, bien, devuélveme eso. 473 00:50:44,532 --> 00:50:46,196 Oh, oh, oh, oh. 474 00:50:50,780 --> 00:50:52,032 ¿Qué es eso? 475 00:50:52,488 --> 00:50:54,032 Oh, Dios mío, ¿qué es eso? 476 00:50:54,156 --> 00:50:56,156 Estos son mis movimientos. 477 00:50:57,364 --> 00:51:00,320 - Alto, eso es vergonzoso. - No es vergonzoso. 478 00:51:01,696 --> 00:51:04,196 Espera, te iba a entrevistar. 479 00:51:04,364 --> 00:51:06,696 ¿Lo harías? ¿Sobre qué me ibas a entrevistar? 480 00:51:07,612 --> 00:51:08,696 No sé. 481 00:51:09,488 --> 00:51:10,488 Bien... 482 00:51:10,612 --> 00:51:11,820 Bien, 483 00:51:12,032 --> 00:51:14,156 Acabo de cumplir 11... 484 00:51:15,156 --> 00:51:19,320 ... y tú tienes 130... 485 00:51:19,820 --> 00:51:22,032 ... y cumplirás 131... 486 00:51:22,156 --> 00:51:24,032 ... en dos días. 487 00:51:26,280 --> 00:51:27,696 Así que... 488 00:51:29,612 --> 00:51:31,488 ... cuando tenías 11 años... 489 00:51:31,656 --> 00:51:34,580 ... ¿qué pensabas que estarías haciendo ahora? 490 00:51:40,780 --> 00:51:43,820 ¿Hola? ¿Qué pensabas que estarías haciendo ahora? 491 00:51:43,988 --> 00:51:45,988 Vamos, Soph, apaga eso ahora, ¿de acuerdo? 492 00:51:50,196 --> 00:51:51,696 Bien, está apagado. 493 00:51:51,820 --> 00:51:53,532 Bien, aún puedo ver una luz roja. 494 00:51:55,364 --> 00:51:57,532 Y eso es solo porque todavía está encendida. 495 00:51:58,696 --> 00:52:01,488 Ya ni siquiera depende de ti, depende de mí. 496 00:52:05,612 --> 00:52:07,032 Papá... 497 00:52:11,656 --> 00:52:13,364 Está bien, no lo grabaré ahí. 498 00:52:13,532 --> 00:52:16,240 Lo grabaré en mi pequeña... 499 00:52:16,988 --> 00:52:18,488 ... cámara mental. 500 00:52:25,740 --> 00:52:26,780 Correcto. 501 00:52:26,904 --> 00:52:28,196 ¿Listo? 502 00:52:30,364 --> 00:52:34,072 ¿Qué hiciste para tu cumpleaños número 11? 503 00:52:40,320 --> 00:52:41,740 Cuando tenía 11 años... 504 00:52:42,156 --> 00:52:44,532 ... nadie recordó que era mi cumpleaños. 505 00:52:45,656 --> 00:52:47,864 Y cuando se lo dije a mi mamá... 506 00:52:49,032 --> 00:52:51,780 ... se enfadó tanto, que me agarró de la oreja... 507 00:52:52,320 --> 00:52:56,388 ... e hizo que mi papá me llevara a una juguetería, eligiera algo y lo comprara. 508 00:52:57,280 --> 00:52:59,364 Eso fue un poco... difícil. 509 00:53:01,988 --> 00:53:03,072 Estuvo bien. 510 00:53:05,612 --> 00:53:06,864 ¿Qué elegiste? 511 00:53:09,112 --> 00:53:11,780 Elegí un teléfono de juguete. 512 00:53:12,696 --> 00:53:13,904 Que era de color rojo. 513 00:53:17,112 --> 00:53:19,196 - Buena elección. - Gracias. 514 00:53:44,656 --> 00:53:46,112 ¿Quieres un sorbo? 515 00:53:54,032 --> 00:53:57,488 - ¿Agradable? - ¡Sí, el sabor es increíble! 516 00:54:18,988 --> 00:54:21,404 ¿Crees que alguna vez volverás a Escocia? 517 00:54:22,780 --> 00:54:24,196 No. 518 00:54:24,532 --> 00:54:25,820 ¿Por qué? 519 00:54:26,988 --> 00:54:28,404 No hay suficiente sol. 520 00:54:29,196 --> 00:54:30,488 Muy gracioso. 521 00:54:33,696 --> 00:54:36,432 Todo lo de allí es el pasado para mí, eso es todo. 522 00:54:38,404 --> 00:54:39,988 Y está ese sentimiento... 523 00:54:40,864 --> 00:54:43,864 ... que una vez que abandonas donde creciste... 524 00:54:46,740 --> 00:54:48,032 ... tu no... 525 00:54:48,612 --> 00:54:50,488 ... pertenecerás totalmente allí de nuevo. 526 00:54:51,988 --> 00:54:53,364 Realmente no. 527 00:54:55,572 --> 00:54:57,364 Además, a Edimburgo nunca... 528 00:55:01,072 --> 00:55:03,612 ... nunca lo sentí como que realmente me pertenecía. 529 00:55:06,740 --> 00:55:08,488 Yo sí... es mi casa 530 00:55:11,196 --> 00:55:12,404 Eso está bien. 531 00:55:13,904 --> 00:55:15,904 Me alegra que lo sientas así. 532 00:55:19,032 --> 00:55:21,196 Pero nunca se sabe dónde terminarás. 533 00:55:25,280 --> 00:55:27,572 Puedes vivir donde quieras vivir. 534 00:55:32,280 --> 00:55:33,988 Y ser quien quieras ser. 535 00:55:41,612 --> 00:55:43,032 Tienes tiempo. 536 00:56:03,656 --> 00:56:04,820 Está bien. 537 00:58:13,404 --> 00:58:14,948 Tiempo del protector. 538 00:58:18,280 --> 00:58:19,780 No, yo lo haré. 539 00:58:29,112 --> 00:58:30,448 ¿Cómo funciona eso? 540 00:58:31,780 --> 00:58:33,364 Déjame ayudarte. 541 00:58:34,904 --> 00:58:36,156 No, Soph. 542 00:58:36,320 --> 00:58:37,488 Date vuelta. 543 00:58:40,780 --> 00:58:42,196 Levanta tu cabello un segundo. 544 00:58:42,572 --> 00:58:43,656 Así es. 545 00:58:48,820 --> 00:58:51,532 Hagamos algo, ¿eh? Pongamos en marcha este día. 546 00:58:51,696 --> 00:58:52,904 ¿Como qué? 547 00:58:53,612 --> 00:58:54,740 ¿Waterpolo? 548 00:58:56,032 --> 00:58:57,612 No soy tan buena nadando. 549 00:58:58,196 --> 00:59:00,404 Eres una gran nadadora, Soph, lo sabes. 550 00:59:00,988 --> 00:59:02,196 Vamos. 551 00:59:02,864 --> 00:59:05,488 Son nuestros últimos días y será divertido. 552 00:59:07,656 --> 00:59:08,740 Arriba. 553 00:59:11,112 --> 00:59:12,448 ¡Arriba! ¡Arriba! ¡Arriba! ¡Arriba! 554 00:59:14,072 --> 00:59:15,072 Vamos a nadar. 555 00:59:30,108 --> 00:59:31,816 ¡Manos arriba, manos arriba! 556 00:59:31,984 --> 00:59:33,984 ¡Soph! ¡Soph! 557 01:00:07,024 --> 01:00:08,692 ¿Podría traerme otro? 558 01:00:09,064 --> 01:00:10,108 Gracias. 559 01:00:17,064 --> 01:00:19,400 ¿Para qué trajiste tu biquini? 560 01:00:20,400 --> 01:00:21,816 No lo sé. 561 01:00:40,856 --> 01:00:42,524 ¿Estás emocionado por lo de mañana? 562 01:00:47,816 --> 01:00:48,900 Sí. 563 01:01:05,316 --> 01:01:07,108 ¿Nos estamos divirtiendo todos, chicos? 564 01:01:07,232 --> 01:01:08,940 - ¡Sí! - Soph se está divirtiendo. 565 01:01:09,064 --> 01:01:11,772 ¡Vamos... demos un aplauso para Calum y Sophie! 566 01:01:13,564 --> 01:01:14,984 ¿Tú, nos anotaste? 567 01:01:15,148 --> 01:01:18,308 ¡Lo hice! Lo hicimos en todas las vacaciones desde que tenía cinco años. 568 01:01:18,316 --> 01:01:19,984 Estoy un poco viejo para eso ahora. 569 01:01:20,148 --> 01:01:22,192 ¿Qué? Esas chicas tienen como 50 años. 570 01:01:22,356 --> 01:01:25,148 Déjalo pasar, él continuará en un segundo. No estoy para esto. 571 01:01:25,356 --> 01:01:27,400 Vamos, solo quieren escucharnos. 572 01:01:28,732 --> 01:01:30,316 Debemos divertirnos. 573 01:01:30,440 --> 01:01:32,232 Sophie, no lo haré, ¿de acuerdo? 574 01:01:40,064 --> 01:01:41,564 Aquí viene. 575 01:01:45,968 --> 01:01:49,675 # Oh, la vida es muy grande... # 576 01:01:50,868 --> 01:01:55,610 # Es más grande que tú... y tú no eres yo. # 577 01:01:56,413 --> 01:01:59,454 # Los caminos por los que iré... # 578 01:02:00,092 --> 01:02:03,225 # ... a la distancia de tus ojos... # 579 01:02:06,457 --> 01:02:10,833 # ... oh, no, he hablado demasiado. # 580 01:02:12,279 --> 01:02:14,545 # Yo causé todo esto. # 581 01:02:16,083 --> 01:02:18,375 # Esa soy yo en la cornisa. # 582 01:02:19,732 --> 01:02:23,180 # Esa soy yo bajo los reflectores. # 583 01:02:23,181 --> 01:02:26,000 # Perdiendo mi espíritu... # 584 01:02:27,392 --> 01:02:31,475 # ... y tratando de seguir tu ritmo. # 585 01:02:31,929 --> 01:02:35,530 # Y no sé si puedo hacer esto. # 586 01:02:36,857 --> 01:02:41,125 # Oh, no, he hablado demasiado... # 587 01:02:41,991 --> 01:02:45,167 # ... y no dije lo suficiente. # 588 01:02:45,771 --> 01:02:49,230 # Me pareció oírte reír. # 589 01:02:49,571 --> 01:02:52,625 # Me pareció oírte cantar. # 590 01:02:54,891 --> 01:03:00,311 # Creo pensar que te vi intentarlo. # 591 01:03:03,188 --> 01:03:05,933 # Pero eso fue solo un sueño. # 592 01:03:06,708 --> 01:03:10,714 # Para que intentar llorar, ¿por qué lo intentarías? # 593 01:03:10,715 --> 01:03:13,482 # Eso fue solo un sueño. # 594 01:03:13,483 --> 01:03:17,500 # Solo un sueño... ... solo un sueño. # 595 01:03:39,232 --> 01:03:41,356 ¡Un gran aplauso para Sophie! 596 01:03:43,984 --> 01:03:47,400 Sube tú, por favor. Ya estás. 597 01:03:53,192 --> 01:03:56,784 Podríamos ponerte en clases de canto si quieres aprender. 598 01:03:57,692 --> 01:03:59,540 ¿Estás diciendo que no puedo cantar? 599 01:03:59,564 --> 01:04:02,064 Solo digo que cualquiera puede aprender. 600 01:04:03,192 --> 01:04:04,484 No hagas eso. 601 01:04:05,064 --> 01:04:06,064 ¿Hacer qué? 602 01:04:06,148 --> 01:04:08,900 Ofrecerte a pagar algo cuando no tienes dinero. 603 01:04:25,192 --> 01:04:26,484 Vamos. 604 01:04:27,064 --> 01:04:28,856 Terminemos la noche temprano. 605 01:04:28,984 --> 01:04:30,972 No, me quedaré aquí un rato más. 606 01:04:35,064 --> 01:04:36,524 Nos vemos arriba, entonces. 607 01:04:37,900 --> 01:04:38,900 ¿Sophie? 608 01:04:41,356 --> 01:04:42,732 No te demores. 609 01:04:48,108 --> 01:04:49,148 Pásenlo. 610 01:04:49,272 --> 01:04:51,064 Está bien, Toby, cálmate. 611 01:04:54,900 --> 01:04:57,856 En serio, ya tengo suficiente. 612 01:04:57,984 --> 01:04:59,856 - Tú no has... - ¡Yo sí! 613 01:05:00,900 --> 01:05:02,648 Un par más. 614 01:05:02,816 --> 01:05:04,732 No, estoy hablando en serio. 615 01:05:16,232 --> 01:05:18,656 ¿Quieres que te ayude a encontrar a tu padre? 616 01:05:19,484 --> 01:05:21,440 - No. - Está bien. 617 01:06:10,692 --> 01:06:12,716 ¿Puedes darme un poco de agua, por favor? 618 01:06:20,984 --> 01:06:22,524 ¿Estás bien? 619 01:06:23,356 --> 01:06:24,732 Solo pasando el rato. 620 01:06:27,524 --> 01:06:28,692 Toma. 621 01:06:37,064 --> 01:06:38,900 Los chicos son asquerosos. 622 01:06:41,772 --> 01:06:43,108 ¡Entiendes! 623 01:06:44,440 --> 01:06:46,316 Me voy mañana de todos modos, así que... 624 01:06:46,856 --> 01:06:48,856 Tú te quedas unos días más, ¿verdad? 625 01:06:48,984 --> 01:06:49,984 Sí. 626 01:06:50,900 --> 01:06:53,232 Ahora puedes pedir lo que quieras. 627 01:06:55,316 --> 01:06:57,064 - Gracias. - Está bien. 628 01:06:58,356 --> 01:06:59,400 Nos vemos. 629 01:07:01,192 --> 01:07:02,732 ¿Qué quieres? 630 01:07:02,856 --> 01:07:06,064 ¿Me puede dar un limón Fanta, por favor? Tengo esto. 631 01:07:15,648 --> 01:07:17,272 Damas y caballeros, 632 01:07:17,400 --> 01:07:19,984 el maravilloso, maravilloso, asombroso, manco. 633 01:07:20,192 --> 01:07:22,692 Calum Aaron Patterson. 634 01:07:23,440 --> 01:07:25,400 Prepárense para ver... 635 01:07:25,900 --> 01:07:28,564 ... el entretenimiento de la noche. 636 01:07:29,524 --> 01:07:30,692 Y... 637 01:07:31,984 --> 01:07:33,316 ... vamos a ver. 638 01:07:34,064 --> 01:07:35,564 ¡Torremolinos! 639 01:07:36,400 --> 01:07:37,772 ¿Estás bien, Soph? 640 01:08:23,316 --> 01:08:25,940 - Joder, ¿por qué hiciste eso? - Lo siento. 641 01:08:29,524 --> 01:08:32,356 - Lo siento, suponía que sería gracioso. - ¡Estúpido! 642 01:08:32,692 --> 01:08:33,856 ¿A dónde vas? 643 01:08:33,984 --> 01:08:38,148 Debería irme a la habitación, pero me perdí. Todo se ve igual en la noche. 644 01:08:38,316 --> 01:08:40,192 ¿Por qué no vienes y pasas un rato con nosotros? 645 01:08:40,316 --> 01:08:42,148 - ¿Qué están haciendo? - ¡Miguel! 646 01:08:42,272 --> 01:08:43,356 ¡Vamos ven! 647 01:09:16,108 --> 01:09:18,608 No sabía que había otra piscina aquí atrás. 648 01:09:19,316 --> 01:09:20,932 Sí, es tranquila durante el día... 649 01:09:21,108 --> 01:09:23,772 ... y como no soy un gran nadador, me viene muy bien. 650 01:09:24,524 --> 01:09:27,272 Yo igual, todavía no puedo bucear. 651 01:09:30,356 --> 01:09:31,608 Así que... 652 01:09:31,856 --> 01:09:33,272 ... me gustas bastante. 653 01:09:35,900 --> 01:09:37,356 ¿Yo te agrado? 654 01:09:39,564 --> 01:09:40,856 Sí. 655 01:13:00,816 --> 01:13:02,192 ¡Señorita! 656 01:13:38,148 --> 01:13:40,564 - Buenas noches. - Buenas noches. 657 01:15:18,400 --> 01:15:19,940 Oye. 658 01:15:20,148 --> 01:15:21,484 ¿Estás bien? 659 01:15:22,440 --> 01:15:23,984 Sí. 660 01:15:40,608 --> 01:15:42,524 Feliz cumpleaños, Sofía. 661 01:15:47,856 --> 01:15:49,440 Yo me encargo de él. 662 01:16:17,272 --> 01:16:18,316 ¿Hola? 663 01:16:18,440 --> 01:16:19,732 Su llamada de aviso, señor. 664 01:16:19,856 --> 01:16:20,856 Bien gracias. 665 01:16:20,940 --> 01:16:22,990 La excursión de este día sale en 20 minutos. 666 01:16:23,608 --> 01:16:24,648 Gracias. 667 01:16:36,484 --> 01:16:37,692 ¡Sophie! 668 01:16:37,984 --> 01:16:40,316 Sophie, levántate. 669 01:17:29,772 --> 01:17:31,148 Cuidado con esos. 670 01:17:32,272 --> 01:17:35,316 Un hombre murió por no ponérselos correctamente. 671 01:17:35,484 --> 01:17:38,608 Se le clavaron en su nariz y le perforaron el cerebro. 672 01:17:39,192 --> 01:17:40,984 - Eso no es cierto. - Lo fue. 673 01:18:03,772 --> 01:18:05,192 Feliz cumpleaños papá. 674 01:18:14,108 --> 01:18:15,316 Gracias cariño. 675 01:18:38,732 --> 01:18:40,316 Bueno, ok. 676 01:18:52,108 --> 01:18:53,232 ¿Me estás copiando? 677 01:18:57,564 --> 01:18:59,192 Está bien, culo inteligente. 678 01:19:02,272 --> 01:19:03,608 ¡Atención! 679 01:19:15,564 --> 01:19:18,772 - Oh, ¿eso es lo que estamos haciendo? - ¡Sí, te engañé! 680 01:19:29,400 --> 01:19:31,692 - Sin embargo, te sigo copiando. - Lo sé. 681 01:19:32,356 --> 01:19:33,440 Exactamente. 682 01:19:33,564 --> 01:19:35,148 Ahora copia esto. 683 01:19:45,356 --> 01:19:46,484 Respira. 684 01:19:53,816 --> 01:19:55,564 - ¿Me estás mirando? - Sí. 685 01:19:55,732 --> 01:19:57,440 Pies juntos. Arriba. 686 01:20:05,316 --> 01:20:06,484 Arriba... 687 01:20:07,984 --> 01:20:09,232 ... y abajo. 688 01:20:10,192 --> 01:20:11,356 Arriba. 689 01:20:12,148 --> 01:20:13,608 Y... 690 01:20:13,732 --> 01:20:15,940 Abajo. Ahora cierra los ojos y hazlo. 691 01:20:16,440 --> 01:20:18,232 Y concéntrate en tu respiración. 692 01:20:33,192 --> 01:20:35,316 ¡Esta mierda de azufre apesta! 693 01:20:39,940 --> 01:20:42,692 - ¿Qué es ese olor? - Es el que tendremos después de esto. 694 01:20:45,648 --> 01:20:47,772 Si fue lo suficientemente bueno para Cleopatra... 695 01:20:49,608 --> 01:20:54,108 Es un poco asombroso que Cleopatra viniera aquí. 696 01:20:58,064 --> 01:20:59,064 Sí. 697 01:20:59,772 --> 01:21:01,192 Antes de que ella fuera... 698 01:21:01,440 --> 01:21:02,900 ... por una serpiente. 699 01:21:03,900 --> 01:21:06,272 Bueno, fue una especie de suicidio. 700 01:21:06,772 --> 01:21:09,792 No es seguro que fuera una serpiente. Nadie la encontró. 701 01:21:09,856 --> 01:21:12,816 - Podría haber sido una aguja. - ¿Cómo sabes eso? 702 01:21:12,984 --> 01:21:15,716 Aprendimos sobre Egipto el trimestre pasado. 703 01:21:34,148 --> 01:21:35,856 ¿Qué le pasó a tu hombro? 704 01:21:38,524 --> 01:21:39,900 Realmente no lo sé. 705 01:21:44,940 --> 01:21:46,940 Lamento haberme desmayado en tu cama. 706 01:21:47,900 --> 01:21:49,064 Está bien. 707 01:21:49,400 --> 01:21:50,984 Me dejaste sin llave. 708 01:21:51,440 --> 01:21:54,064 - ¿Y cómo entraste? - Recepción. 709 01:22:01,900 --> 01:22:04,064 Lo siento mucho, Soph. Ayer fue... 710 01:22:05,440 --> 01:22:07,192 Está bien, no fue gran cosa. 711 01:22:07,484 --> 01:22:08,984 No, fue un gran problema. 712 01:22:11,984 --> 01:22:13,524 Lo siento, ¿de acuerdo? 713 01:22:27,648 --> 01:22:29,148 Lo siento, ¿de acuerdo? 714 01:22:32,316 --> 01:22:34,232 Gracias. 715 01:22:36,732 --> 01:22:38,524 No tienes nada en tu brazo. 716 01:22:38,772 --> 01:22:40,648 - Me puse. - No, no te pusiste. 717 01:22:41,440 --> 01:22:42,772 Ahora sigue tú. 718 01:22:43,192 --> 01:22:45,192 - Veamos tu espalda. - ¿Mi espalda? 719 01:22:45,316 --> 01:22:46,564 Sí. 720 01:22:47,272 --> 01:22:50,484 Bien, necesito mucha cantidad para esta gran espalda. 721 01:22:57,772 --> 01:22:59,608 Cuidado con mi hombro. 722 01:22:59,772 --> 01:23:00,856 Está bien. 723 01:23:00,984 --> 01:23:02,108 ¡Lo siento! 724 01:23:14,816 --> 01:23:16,484 ¿Te divertiste anoche? 725 01:23:19,816 --> 01:23:20,984 Sí. 726 01:23:23,192 --> 01:23:24,524 Ese chico... 727 01:23:24,940 --> 01:23:26,108 ... Miguel... 728 01:23:26,984 --> 01:23:29,316 ... que conocí en el juego de motos. 729 01:23:30,356 --> 01:23:31,356 Sí. 730 01:23:31,400 --> 01:23:34,484 Nos besamos, anoche. Él me besó primero... 731 01:23:34,900 --> 01:23:36,608 ... y luego nos besamos. 732 01:23:40,108 --> 01:23:41,564 ¿Tiene tu edad? 733 01:23:42,148 --> 01:23:43,192 Sí. 734 01:23:45,984 --> 01:23:47,940 Bueno, está bien, ¿verdad? 735 01:23:48,984 --> 01:23:50,440 ¿Un beso en la mejilla? 736 01:23:50,940 --> 01:23:51,984 Bien... 737 01:23:52,192 --> 01:23:53,984 ... si... no exactamente. 738 01:23:54,108 --> 01:23:55,356 Bueno. 739 01:24:00,984 --> 01:24:04,264 Quiero que sepas que puedes hablarme de cualquier cosa... 740 01:24:04,564 --> 01:24:06,572 ... a medida que crezcas, ¿sabes? 741 01:24:08,732 --> 01:24:10,648 De cualquier fiesta a la que vayas. 742 01:24:13,484 --> 01:24:14,984 Chicos que conoces. 743 01:24:15,400 --> 01:24:16,400 Drogas que tomas. 744 01:24:16,524 --> 01:24:18,772 - ¡Papá! - No, lo digo en serio, Soph. 745 01:24:19,272 --> 01:24:22,940 Yo lo hice y tú también podrías hacerlo. Prométeme que me hablarás de ello. 746 01:24:23,064 --> 01:24:25,484 Está bien, pero de todos modos, nunca voy a hacer nada de eso. 747 01:24:25,648 --> 01:24:27,148 Eso también está bien. 748 01:24:28,440 --> 01:24:30,700 Pero si lo haces, lo recordarás, ¿de acuerdo? 749 01:24:56,188 --> 01:24:58,728 A las tres, cantaremos por el cumpleaños de mi papá. 750 01:25:18,356 --> 01:25:20,312 ¡3, 2, 1! 751 01:25:20,998 --> 01:25:23,637 # Él es un buen compañero. # 752 01:25:23,638 --> 01:25:26,284 # Él es un buen compañero. # 753 01:25:26,285 --> 01:25:29,542 # Él es un buen compañero. # 754 01:25:29,917 --> 01:25:32,228 # Y nadie lo puede negar. # 755 01:25:32,229 --> 01:25:34,752 # Y nadie lo puede negar. # 756 01:25:34,753 --> 01:25:37,048 # Y nadie lo puede negar. # 757 01:26:34,605 --> 01:26:39,971 SOPHIE, TE QUIERE MUCHO, NUNCA OLVIDES ESTO... PAPÁ 758 01:27:33,148 --> 01:27:35,980 - Deberías haberte pedido el tuyo. - No, solo quería probarlo. 759 01:27:36,148 --> 01:27:38,772 Te llevaste la mitad con tu cuchara. 760 01:27:40,020 --> 01:27:41,272 ¿Foto? 761 01:27:41,604 --> 01:27:43,856 - ¿Cuánto? - 50.000 liras. 762 01:27:44,272 --> 01:27:45,480 Por supuesto. 763 01:27:52,228 --> 01:27:53,356 ¿Listo? 764 01:27:59,312 --> 01:28:01,648 - Buenas noches. - Buenas noches para ustedes. 765 01:28:18,728 --> 01:28:20,520 ¿Tuviste una buena vacación? 766 01:28:20,896 --> 01:28:22,228 La mejor. 767 01:28:23,440 --> 01:28:25,564 Me gustaría quedarme más tiempo. 768 01:28:28,440 --> 01:28:29,772 A mí también. 769 01:28:32,440 --> 01:28:33,772 ¿Qué? 770 01:28:34,396 --> 01:28:36,020 Quiero decir, ¿por qué no podemos? 771 01:28:36,440 --> 01:28:37,812 ¿Qué quieres decir? 772 01:28:38,228 --> 01:28:40,728 ¿Por qué no podemos quedarnos aquí? 773 01:28:41,520 --> 01:28:42,564 Mmm... 774 01:28:47,896 --> 01:28:50,272 ¡No podemos vivir en hoteles por el resto de nuestras vidas! 775 01:28:50,396 --> 01:28:51,396 No. 776 01:28:56,396 --> 01:28:59,188 - Puedes comerte la oblea. - ¡Oh, muchas gracias! 777 01:29:02,648 --> 01:29:04,396 Me la como de una, sí. 778 01:29:08,896 --> 01:29:10,188 ¡Demasiados lentos! 779 01:29:16,564 --> 01:29:18,572 De noche, es hora de un baile. 780 01:29:18,856 --> 01:29:20,648 - Yo no bailo. - ¡Sophie! 781 01:29:20,812 --> 01:29:22,688 Yo nunca, nunca bailo. 782 01:29:24,020 --> 01:29:27,396 Bailaré contigo o sin ti. Te lo dije, me encanta bailar. 783 01:29:28,228 --> 01:29:29,564 Papá, detente. 784 01:29:29,728 --> 01:29:31,856 - ¡Qué vergüenza! - ¿Esto es vergonzoso? 785 01:29:53,980 --> 01:29:55,396 ¡Vamos! 786 01:29:55,948 --> 01:29:57,948 - ¿Listo? - Para... 787 01:29:59,272 --> 01:30:00,604 ¡Detente! 788 01:30:07,120 --> 01:30:08,667 # Gente en la calle. # 789 01:30:11,333 --> 01:30:12,892 # Gente en la calle. # 790 01:30:15,048 --> 01:30:17,048 # Es el terror de saber... # 791 01:30:17,049 --> 01:30:19,392 # ... ¿qué es realmente este mundo? # 792 01:30:19,795 --> 01:30:21,667 # Observando a unos buenos amigos # 793 01:30:21,668 --> 01:30:23,668 # gritando: ¡Déjenme salir! # 794 01:30:24,143 --> 01:30:27,962 # Rezo para que mañana me sienta alegre. # 795 01:30:27,963 --> 01:30:31,958 # Presión sobre las personas. Gente en la calle. # 796 01:30:34,770 --> 01:30:38,667 # Me alejaré de todo como un ciego. # 797 01:30:39,750 --> 01:30:42,792 # Sentado en una valla, pero no funcionará. # 798 01:30:43,591 --> 01:30:45,417 # Sigo dando amor... # 799 01:30:45,418 --> 01:30:47,542 # ... pero estoy muy desgarrado y destrozado. # 800 01:30:47,543 --> 01:30:49,292 # ¿Por qué? # 801 01:30:49,293 --> 01:30:50,709 # ¿Por qué? # 802 01:30:50,710 --> 01:30:54,216 # ¿Por qué? # 803 01:30:58,482 --> 01:31:01,792 # Amor, amor, amor, amor, amor. # 804 01:31:06,277 --> 01:31:10,150 # No podemos darnos una oportunidad más. # 805 01:31:10,151 --> 01:31:14,208 # ¿Por qué no podemos dar amor y una oportunidad más? # 806 01:31:14,209 --> 01:31:16,209 # ¿Por qué no podemos dar amor? # 807 01:31:16,210 --> 01:31:23,043 # Dar amor, dar amor, dar amor, dar amor, dar amor, dar amor. # 808 01:31:23,044 --> 01:31:28,915 # Porque el amor es una palabra pasada de moda... # 809 01:31:28,916 --> 01:31:33,208 # pero el amor te desafía para cuidar... # 810 01:31:33,209 --> 01:31:39,208 # ... a las personas en el límite de la noche. # 811 01:31:39,209 --> 01:31:44,115 # Y el amor te desafía para cambiar nuestra costumbre... # 812 01:31:44,116 --> 01:31:48,829 # ... de preocuparnos solo de nosotros mismos. # 813 01:31:48,830 --> 01:31:52,779 # Este es nuestro último baile. # 814 01:31:52,780 --> 01:31:56,920 # Este es nuestro último baile. # 815 01:31:56,921 --> 01:32:00,867 # Siendo nosotros mismos. # 816 01:32:09,058 --> 01:32:10,814 - Adiós. - Te quiero. 817 01:32:10,815 --> 01:32:12,758 - Que tengas un buen viaje. - Adiós. 818 01:32:15,126 --> 01:32:17,034 Dale mis saludos a tu madre. 819 01:32:18,210 --> 01:32:20,167 No necesito una niñera. 820 01:32:56,361 --> 01:32:58,650 - Te quiero. - Te quiero. 821 01:33:00,502 --> 01:33:01,802 Adiós. 822 01:34:51,002 --> 01:34:57,802 Subtítulo en español: rayorojo Terminado el 02 de diciembre de 2022.