2 00:01:32,700 --> 00:01:34,877 Τι 'ναι τούτο; 3 00:01:34,920 --> 00:01:36,360 Θε μου, τι στο καλό ειν' αυτό; 4 00:01:36,400 --> 00:01:37,780 Αυτές είναι οι κινήσεις μου. 5 00:01:37,781 --> 00:01:40,273 Μπαμπά είναι ντροπιαστικό. 6 00:01:40,274 --> 00:01:42,450 Δεν είναι ντροπιαστικό. 7 00:01:42,492 --> 00:01:44,015 - Περίμενε... - Τι; 8 00:01:44,016 --> 00:01:45,233 Θα σου 'παιρνα συνέντευξη. 9 00:01:45,234 --> 00:01:46,670 Θα μου 'παιρνες, έτσι; 10 00:01:46,671 --> 00:01:48,672 Για ποιο πράγμα θα μου 'παιρνες συνέντευξη; 11 00:01:48,673 --> 00:01:50,414 Δεν ξέρω. 12 00:01:50,457 --> 00:01:52,634 - Αν και... - Αν και... 13 00:01:52,676 --> 00:01:54,722 Μόλις μπήκα στα 11. 14 00:01:55,897 --> 00:02:00,206 Κι εσύ είσαι 130, 15 00:02:00,250 --> 00:02:04,210 και μπαίνεις στα 131 σε δυο μέρες. 16 00:02:05,995 --> 00:02:08,039 Οπότε... 17 00:02:09,912 --> 00:02:11,826 όταν ήσουν 11, 18 00:02:11,870 --> 00:02:14,264 τι νόμιζες ότι θα έκανες τώρα; 19 00:02:53,347 --> 00:02:55,305 - Σ' αγαπάω. - Σ' αγαπάω. 20 00:02:57,525 --> 00:02:58,575 Γεια. 21 00:03:30,426 --> 00:03:31,476 Γεια χαρά σε όλους. 22 00:03:31,514 --> 00:03:33,212 Με λένε Μπελίντα, 23 00:03:33,213 --> 00:03:35,169 και θα είμαι η τουριστική οδηγός σας για τις επόμενες μια-δυο εβδομάδες. 24 00:03:35,170 --> 00:03:37,304 Μόλις πήρα μετάθεση από το Τορεμολίνος. 25 00:03:40,567 --> 00:03:42,873 Από το Τορεμολίνος! 26 00:03:44,746 --> 00:03:46,486 Σωστά, ε... 27 00:03:46,487 --> 00:03:48,313 Ελπίζω ότι θα σας είμαι χρήσιμη εδώ στην Τουρκία... 28 00:03:48,314 --> 00:03:49,706 - Γεια χαρά. - ... παρ' όλα αυτά. 29 00:03:49,707 --> 00:03:51,098 Λοιπόν, έχουμε επτά στάσεις απόψε... 30 00:03:51,099 --> 00:03:52,275 "Με λένε Μπελίντα..." 31 00:03:52,319 --> 00:03:54,059 οπότε δείξτε κατανόηση, εντάξει; 32 00:03:54,103 --> 00:03:57,846 "και μόλις πήρα μετάθεση από το Τορεμολίνος." 33 00:04:00,717 --> 00:04:03,764 Τορεμολίνος. 34 00:04:03,807 --> 00:04:06,768 Τορεμολίνος. Τορεμολίνος. 35 00:05:40,470 --> 00:05:42,906 - Συγκρατήσου κοριτσάκι, εντάξει; - Εντάξει. 36 00:05:48,435 --> 00:05:49,523 Μια χαρά είμαι. 37 00:06:27,516 --> 00:06:28,735 Κάποιος έρχεται. 38 00:06:31,042 --> 00:06:34,437 - Ώρα για ύπνο; - Οχι. 39 00:06:46,057 --> 00:06:47,107 Παρακαλώ; 40 00:06:48,711 --> 00:06:50,540 Από το 501 παίρνω. 41 00:06:54,805 --> 00:06:56,240 Ναι, αυτοί είμαστε. 42 00:06:57,807 --> 00:07:01,028 Ναι, ε, έκανα κράτηση για δίκλινο δωμάτιο, 43 00:07:01,072 --> 00:07:02,682 αλλά εδώ έχει μόνο ένα. OK, 44 00:07:10,430 --> 00:07:11,995 Ναι εντάξει, αλλά το πλήρωσα 45 00:07:12,040 --> 00:07:14,869 και πήρα επιβεβαίωση από το πρακτορείο. 46 00:07:19,304 --> 00:07:22,919 Εντάξει, αυτό μόνο μπορείτε να κάνετε; 47 00:07:22,920 --> 00:07:26,096 ΟΚ, μαζέψου. Ετσι, εντάξει. 48 00:07:26,141 --> 00:07:27,447 Οπότε τότε θα γίνει. 49 00:07:30,971 --> 00:07:32,060 Εντάξει, ευχαριστώ. 50 00:07:33,103 --> 00:07:34,409 Ναι, καληνύχτα. 51 00:07:35,802 --> 00:07:37,630 Καληνύχτα. 52 00:10:57,134 --> 00:10:59,919 Ψυχαγωγία ψηφιακού βίντεο. 53 00:10:59,962 --> 00:11:02,312 Μην ενθουσιάζεσαι και τόσο Σοφ. Είναι ακριβό. 54 00:11:11,452 --> 00:11:13,149 Συγγνώμη για το ξενοδοχείο. 55 00:11:13,193 --> 00:11:14,243 Είχε έρθει ο Κλάιβ 56 00:11:14,282 --> 00:11:15,962 και είπε ότι πέρασε καταπληκτικά. 57 00:11:21,158 --> 00:11:22,638 Ολα καλά στο σπίτι; 58 00:11:23,159 --> 00:11:24,639 Τι εννοείς; 59 00:11:24,683 --> 00:11:27,469 Εννοώ, πώς τα πάτε με τη μαμά σου; 60 00:11:27,511 --> 00:11:29,166 Καλά μάλλον. 61 00:11:30,341 --> 00:11:31,391 Ωραία. 62 00:11:32,342 --> 00:11:33,431 Χαίρομαι. 63 00:11:34,432 --> 00:11:36,520 Γιατί, σου είπε κάτι; 64 00:11:36,565 --> 00:11:38,393 Δεν είπε κάτι. 65 00:11:38,394 --> 00:11:40,089 Απλώς μου είχες πει ότι δεν τα πάτε και τόσο καλά 66 00:11:40,090 --> 00:11:42,320 την τελευταία φορά που βρεθήκαμε. Θυμάσαι; 67 00:11:42,918 --> 00:11:45,052 Δεν μπορούσα να σε ρωτήσω από το τηλέφωνο. 68 00:11:46,139 --> 00:11:48,663 Ω, σωστά. Εχουν βελτιωθεί τα πράγματα. 69 00:11:49,970 --> 00:11:51,667 Ωραία. 70 00:11:56,279 --> 00:11:58,389 Γιατί δεν πας εκεί και να τους συστηθείς; 71 00:11:59,806 --> 00:12:01,981 Οχι ρε μπαμπά. Είναι, κάπως, μικρά. 72 00:12:02,024 --> 00:12:03,074 Ναι... 73 00:12:04,418 --> 00:12:07,291 Γιατί δεν πας εσύ και να τους συστηθείς; 74 00:12:07,335 --> 00:12:09,729 Χμμ Σόφι, είναι, κάπως, μεγάλοι. 75 00:12:22,872 --> 00:12:24,743 Βλέπεις, αν εστιάσεις σ' ένα αντικείμενο για λίγο 76 00:12:24,744 --> 00:12:26,919 υπολογίζει σωστά τον φωτισμό. 77 00:12:26,962 --> 00:12:28,269 Πολύ έξυπνο. 78 00:12:38,845 --> 00:12:40,280 Θες ένα τεράστιο παγωτό; 79 00:12:40,323 --> 00:12:42,849 Ναι, είναι μεγαλύτερο απ' το κεφάλι μου. 80 00:12:42,892 --> 00:12:44,764 Αδύνατον. Εχεις τεράστιο κεφάλι. 81 00:12:45,894 --> 00:12:47,941 - Τέλειωσες; - Τι; 82 00:12:47,942 --> 00:12:49,375 Είναι λίγο αγένεια. That's a bit rude. 83 00:12:49,376 --> 00:12:51,161 Δεν είναι. Είναι απλώς γεγονός. 84 00:12:51,162 --> 00:12:53,466 Το κεφάλι σου είναι μεγαλύτερο απ' το δικό μου. 85 00:12:53,467 --> 00:12:55,948 Θα διαφωνήσω σ' αυτό... 86 00:12:55,991 --> 00:12:58,602 Κοίτα το μέγεθός του. 87 00:13:00,169 --> 00:13:02,279 Το κεφάλι σου είναι μεγαλύτερο. Βλέπεις; 88 00:13:37,686 --> 00:13:39,514 Πες γεια στη μαμά σου. 89 00:13:39,557 --> 00:13:41,558 Αυτό θα της στείλεις μόνο; 90 00:13:41,602 --> 00:13:43,605 - Σ' αγαπάω. - Πες ότι σου λείπει. 91 00:13:43,648 --> 00:13:45,172 Μου λείπεις. 92 00:13:45,215 --> 00:13:46,476 Και τι άλλο; 93 00:13:46,520 --> 00:13:48,000 Και αντίο. 94 00:13:48,001 --> 00:13:49,130 Και ότι ο μπαμπάς σου είναι φανταστικός. 95 00:13:49,131 --> 00:13:50,394 Και τι άλλο; 96 00:13:50,437 --> 00:13:52,744 Και ο μπαμπάς μου είναι φανταστικός. 97 00:13:52,745 --> 00:13:54,180 Γιατί είναι φανταστικός ο μπαμπάς σου; 98 00:13:54,181 --> 00:13:55,659 Γιατί μιλάει τόσο πολύ... 99 00:15:05,381 --> 00:15:07,123 Αχά. Λοιπόν τι είπε; 100 00:15:09,734 --> 00:15:11,114 Ω, θα το κάνω όταν έρθω σπίτι. 101 00:15:11,126 --> 00:15:13,176 Το σχολείο ξεκινάει την Πέμπτη, σωστά; 102 00:15:13,607 --> 00:15:14,696 Εντάξει. 103 00:15:16,784 --> 00:15:17,873 Ναι, καλό είναι. 104 00:15:17,917 --> 00:15:19,744 Δεν είμαστε τώρα στο ξενοδοχείο. 105 00:15:19,788 --> 00:15:22,442 Αλλατο δικό μας δεν έχει τηλέφωνο, οπότε... 106 00:15:23,269 --> 00:15:24,319 Ο μπαμπάς; 107 00:15:24,836 --> 00:15:26,663 Καλός είναι. 108 00:15:26,707 --> 00:15:29,971 Θεούλη μου κάνει κάτι περίεργες κινήσεις νίντζα σε αργή κίνηση. 109 00:15:30,015 --> 00:15:32,245 Γιατί ειναι τόσο παράξενος μερικές φορές; 110 00:15:33,235 --> 00:15:34,498 Αλλα, ναι, είναι καλός. 111 00:15:37,066 --> 00:15:38,850 Εντάξει. Σ' αγαπάω. Γεια. 112 00:15:42,724 --> 00:15:44,899 - Η μαμά θέλει να σου μιλήσει. - Τι; 113 00:15:44,943 --> 00:15:47,120 - Η μαμά θέλει να σου μιλήσει. - Εντάξει. 114 00:15:51,514 --> 00:15:52,734 Ευχαριστώ, κοριτσάκι. 115 00:15:54,039 --> 00:15:55,089 Ελα. 116 00:15:57,695 --> 00:15:59,087 Με τσεκάρεις; 117 00:16:00,610 --> 00:16:03,091 Λοιπόν, θα κάνεις κάτι; 118 00:16:03,135 --> 00:16:04,398 Τι εννοείς; 119 00:16:05,789 --> 00:16:07,226 Με τον Τζορτζ. 120 00:16:07,269 --> 00:16:09,533 Είπε στον Σεμπ, ότι θα ήθελε. 121 00:16:09,576 --> 00:16:12,971 Με σένα εννοώ. Οχι με τον Σεμπ, προφανώς. 122 00:16:13,014 --> 00:16:17,019 Χθες βράδι, καθώς γυρνούσαμε, φρόντισα τον Κένι... 123 00:16:17,062 --> 00:16:19,456 μέσα στους θάμνους πίσω απ' την λιμνούλα. 124 00:16:20,804 --> 00:16:22,981 Και τι έγινε; 125 00:16:23,021 --> 00:16:25,113 Τι εννοείς; 126 00:16:25,114 --> 00:16:26,724 Τελείωσε; 127 00:16:26,768 --> 00:16:28,682 Ναι. Προφανώς. 128 00:16:30,158 --> 00:16:34,862 Πρέπει να μαζεύεις τα μαλλιά σου πίσω, που και που. 129 00:16:34,863 --> 00:16:37,033 Είσαι πολύ ωραία με μαζεμένα τα μαλλιά σου. 130 00:16:41,913 --> 00:16:43,524 Ω Θε μου, λες να μας άκουσε; 131 00:16:43,567 --> 00:16:45,617 Ποιος νοιάζεται; Ενα εννιάχρονο είναι. 132 00:17:11,203 --> 00:17:12,422 Είναι υπέροχο. 133 00:17:13,336 --> 00:17:14,386 Ναι. 134 00:17:15,469 --> 00:17:17,123 Χαίρομαι πολύ για σένα. 135 00:17:20,951 --> 00:17:22,171 Εντάξει, σ' αγαπάω. 136 00:17:23,780 --> 00:17:26,174 Ναι, ναι. Θα το κάνω. 137 00:17:28,089 --> 00:17:29,874 Εντάξει. Γεια. 138 00:17:35,249 --> 00:17:40,144 Ξέρεις πως παίζεις; Πατάς εκείνο για να ξεκινησει. 139 00:17:40,145 --> 00:17:41,233 Ξέρω. 140 00:17:45,890 --> 00:17:48,762 Εμπρός, ξεκινήστε τις μηχανές σας. 141 00:18:34,982 --> 00:18:38,638 Τέλος. Πρώτος γύρος. 142 00:18:38,682 --> 00:18:40,902 - Θες ξανά; - Σοφ, φεύγουμε. 143 00:18:43,034 --> 00:18:44,644 - Γεια. - Γεια. 144 00:18:45,732 --> 00:18:46,782 Ορίστε. 145 00:18:47,951 --> 00:18:49,519 Εντάξει, έτοιμη; 146 00:19:01,836 --> 00:19:03,794 Εντάξει. Ξεκίνα. 147 00:19:08,898 --> 00:19:12,366 - Σε πειράζει, φίλε; - Μην το σκεφτεσαι. 148 00:19:12,367 --> 00:19:14,544 Τελευταίο για σήμερα, εντάξει; 149 00:19:14,587 --> 00:19:16,023 Παίζουμε ζευγάρια; 150 00:19:17,242 --> 00:19:18,679 Βέβαια. 151 00:19:18,680 --> 00:19:20,635 Εχεις μόνιμη βοηθητική στέκα, βλέπω. 152 00:19:20,636 --> 00:19:22,248 Κανένας κίνδυνος. 153 00:19:22,290 --> 00:19:23,553 Είμαι δεξιόχειρας 154 00:19:23,596 --> 00:19:26,164 και παίζω με παιδί, εντάξει; Πάμε χαλαρά. 155 00:19:26,208 --> 00:19:28,036 - Θες να τα σπάσεις ή... - Ναι. 156 00:19:32,692 --> 00:19:35,347 Ωραία. Μπράβο. 157 00:19:39,265 --> 00:19:40,917 Πώς λένε την αδελφή σου; 158 00:19:40,961 --> 00:19:42,011 Α, Σόφι. 159 00:19:42,049 --> 00:19:43,099 Ωραία. 160 00:19:44,269 --> 00:19:45,705 Αλλά έιμαι ο μπαμπάς της. 161 00:19:45,749 --> 00:19:47,403 Ω, συγγνώμη φίλε, απλώς νόμιζα... 162 00:19:47,447 --> 00:19:48,970 Εντάξει όλα. 163 00:19:50,800 --> 00:19:53,277 Ωραίο ξενοδοχείο, έτσι; 164 00:19:53,278 --> 00:19:54,584 Ναι, καλό είναι. 165 00:19:54,585 --> 00:19:56,324 Εμείς μένουμε σ' αυτό πάνω στον δρόμο, 166 00:19:56,325 --> 00:19:58,108 βασικά είναι σαν εργοτάξιο, οπότε... 167 00:20:00,894 --> 00:20:01,944 Ολι! 168 00:20:03,288 --> 00:20:05,247 Και γαμώ τη στεκιά Σόφι. Εντυπωσιακή. 169 00:20:05,290 --> 00:20:07,554 Εϊ, μη λες "γαμώ". 170 00:20:07,596 --> 00:20:09,556 - Ω, συγγνώμη φίλε. - Ενταξει. 171 00:20:09,598 --> 00:20:10,730 Μπράβο. 172 00:20:15,125 --> 00:20:16,985 Εντάξει, σειρά μου. Παρακολουθείτε; 173 00:20:26,181 --> 00:20:27,231 Οχι! 174 00:20:27,269 --> 00:20:28,662 Προχώρα. Move it. 175 00:20:28,704 --> 00:20:30,054 Οχι! 176 00:20:30,097 --> 00:20:31,272 Αυτό ήταν. Προχώρα! 177 00:20:31,317 --> 00:20:32,622 - Οχι. - Οχι. 178 00:20:32,665 --> 00:20:35,255 Θες πάλι να τα κάνεις μαντάρα, σε όλους, ως συνηθως. 179 00:20:36,059 --> 00:20:37,323 Οχι! 180 00:20:39,759 --> 00:20:40,809 Στρίψ' το. 181 00:20:40,847 --> 00:20:42,284 Οχι, κράτα το... 182 00:20:42,327 --> 00:20:43,763 Δεν σ' αφηνω. Πάμε ξανά. 183 00:20:43,807 --> 00:20:46,461 Οχι, απλώς σπρώχνεις. 184 00:20:46,506 --> 00:20:48,463 Πρέπει να το στρίψεις. 185 00:20:48,508 --> 00:20:51,118 Εδώ. Εντάξει; Ξανά. 186 00:20:52,381 --> 00:20:53,817 Οχι. Πιάσε τους καρπούς μου. 187 00:20:55,992 --> 00:20:57,343 Εντάξει, το κατάλαβα. 188 00:20:57,344 --> 00:20:58,517 Το λεπτό μέρος ευθυγραμμίζεται 189 00:20:58,518 --> 00:20:59,909 εκεί που ενώνονται τα δάχτυλα, εντάξει; 190 00:20:59,910 --> 00:21:01,346 - Εντάξει. - Βλεπεις; 191 00:21:02,434 --> 00:21:04,523 Και τότε τραβάς όσο μπορείς πιο δυνατά, 192 00:21:04,524 --> 00:21:05,653 έτσι, εντάξει; 193 00:21:05,654 --> 00:21:08,309 Είναι σοβαρό Σόφι. 194 00:21:08,354 --> 00:21:10,524 Κοίτα με. Είναι σημαντικό να το καταλάβεις. 195 00:21:15,185 --> 00:21:16,235 Πάμε. 196 00:21:16,971 --> 00:21:18,145 Οχι. 197 00:21:18,189 --> 00:21:20,191 Δεν το στρίβεις. Απλώς τραβάς. 198 00:21:20,192 --> 00:21:22,584 - ΟΚ, ξανά. - Δεν μπορώ να το στρίψω. 199 00:21:22,585 --> 00:21:24,673 Λοιπόν πιάσε τους καρπούς μου. 200 00:21:24,674 --> 00:21:27,240 Αυτό το μέρος ευθυγραμμίζεται εκεί που ενώνονται τα δάχτυλα. 201 00:21:27,241 --> 00:21:28,291 Εντάξει; 202 00:21:28,292 --> 00:21:29,895 Και τραβάς όσο πιο δυνατά μπορείς. 203 00:21:29,896 --> 00:21:31,333 Εντάξει. 204 00:21:31,376 --> 00:21:33,291 Είναι σοβαρό, Σόφι. 205 00:21:33,335 --> 00:21:35,085 Είναι σημαντικό να το καταλάβεις. 206 00:21:35,858 --> 00:21:37,599 Ωστε να μπορείς να αμυνθείς. 207 00:21:39,732 --> 00:21:42,322 Ετσι αν κάποιος προσπαθήσει ποτέ να σου επιτεθεί, 208 00:21:43,388 --> 00:21:46,347 να μπορείς να ελευθερωθείς και να ξεφύγεις. 209 00:21:46,348 --> 00:21:48,522 Κι αν προσπαθήσει κάποιος να μου επιτεθεί αλλιώς; 210 00:21:48,523 --> 00:21:50,203 Χωρίς να μου πιάσει τους καρπούς; 211 00:22:22,515 --> 00:22:25,405 Νομιζω οτι είναι ωραίο που μοιραζόμαστε τον ίδιο ουρανό. 212 00:22:28,433 --> 00:22:30,260 Τι εννοείς; 213 00:22:30,305 --> 00:22:33,613 Μερικές φορές, στην ώρα του παιχνιδιού 214 00:22:33,655 --> 00:22:35,266 κοιτάω ψηλά τον ουρανό 215 00:22:35,309 --> 00:22:37,137 και εάν μπορώ να δω τον ήλιο, 216 00:22:37,138 --> 00:22:39,791 σκέφτομαι το γεγονός ότι μπορουμε και οι δύο να δούμε τον ήλιο. 217 00:22:39,792 --> 00:22:43,012 Οπότε, ακόμη κι όταν δεν είμαστε στο ίδιο μέρος, 218 00:22:43,057 --> 00:22:45,798 και δεν είμαστε πραγματικά μαζί, 219 00:22:45,842 --> 00:22:47,844 κάπως σα να είμαστε, κατάλαβες; 220 00:22:49,715 --> 00:22:55,155 Είμαστε και οι δύο κάτω απ' τον ίδιο ουρανο, οπότε... 221 00:22:57,636 --> 00:22:59,334 είμαστε μαζί κάπως. 222 00:23:03,903 --> 00:23:05,471 Ενα. Το κεφάλι από κάτω. 223 00:23:05,513 --> 00:23:09,431 δύο, τρία, τέσσερα, 224 00:23:09,474 --> 00:23:11,584 - ...τέσσερα και μισό... Τι; - Σταμάτα, σταμάτα. 225 00:23:17,917 --> 00:23:19,357 Μπορούμε να το κάνουμε αυτό; 226 00:23:27,928 --> 00:23:29,407 Είσαι πολύ μικρή, κοριτσάκι. 227 00:24:01,440 --> 00:24:03,006 Κυρίες και κύριοι, 228 00:24:03,049 --> 00:24:06,140 ο θαυμάσιος, φανταστικός, καταπληκτικός, μονόχειρας, 229 00:24:06,182 --> 00:24:09,359 Κάλουμ Ααρων Πάτερσον. 230 00:24:09,403 --> 00:24:14,452 Ετοιμάζεται να δει την απογευματινή παράσταση. 231 00:24:15,540 --> 00:24:16,628 Και... 232 00:24:17,933 --> 00:24:19,153 Θα δούμε.. 233 00:24:20,196 --> 00:24:21,589 Τορεμολίνος! 234 00:24:22,503 --> 00:24:23,983 Είσαι εντάξει Σόφ; 235 00:24:38,040 --> 00:24:39,652 Δεν έχεις αναφέρει την Κλερ. 236 00:24:44,569 --> 00:24:46,739 Θυμάσαι που είχε φίλο όταν γνωριστήκαμε; 237 00:24:47,355 --> 00:24:49,226 Ναι. 238 00:24:49,227 --> 00:24:50,791 Ήμουνα, κάπως, "ποιος είναι στο τηλέφωνο;" 239 00:24:50,792 --> 00:24:52,489 κι εσύ ήσουν, κάπως, "ω, ένα κορίτσι που μ' αρέσει, 240 00:24:52,490 --> 00:24:54,623 "αλλά βγαίενει ήδη με κάποιον." 241 00:24:54,666 --> 00:24:56,538 Ναι, λοιπόν, είναι πάλι μαζί. 242 00:24:57,059 --> 00:24:59,148 Ωωω, μου άρεζε. 243 00:24:59,192 --> 00:25:00,586 Ναι, κι εμένα. 244 00:25:00,587 --> 00:25:02,847 Οπότε αυτό σημαίνει ότι δεν θ' ανοίξεις το καφέ; 245 00:25:02,848 --> 00:25:03,898 Καφέ; 246 00:25:04,589 --> 00:25:06,853 Α όχι. Οχι πλέον. 247 00:25:06,895 --> 00:25:10,116 Αλλά ετοιμάζω κάτι καινούριο με τον Κιθ. 248 00:25:11,683 --> 00:25:13,423 Και τι είναι; 249 00:25:13,468 --> 00:25:16,731 Ακόμη το δουλεύουμε, 250 00:25:16,732 --> 00:25:18,603 αλλά σκεφτόμαστε να νοικιάσουμε ένα σπίτι 251 00:25:18,604 --> 00:25:20,256 λίγο έξω απ' το Λονδίνο, για να δουλεύουμε. 252 00:25:20,257 --> 00:25:22,427 Θα έχεις το δικό σου δωμάτιο, όταν έρχεσαι. 253 00:25:23,826 --> 00:25:25,698 Ναι. Μπορώ αν το βάψω κίτρινο; 254 00:25:25,740 --> 00:25:28,656 Κίτρινο; Γιατί κίτρινο; 255 00:25:28,657 --> 00:25:30,179 Μ' αρέσει η ιδέα ενός κίτρινου δωματίου. 256 00:25:30,180 --> 00:25:33,531 Αλλά η μαμά δε μ' αφήνει να βάψω κίτρινο το δωμάτιό μου. 257 00:25:33,575 --> 00:25:36,359 Πας να με βάλεις σε μπελάδες. 258 00:25:36,403 --> 00:25:37,665 Μπορώ, όμως; 259 00:25:38,579 --> 00:25:39,798 Α, θα δούμε. 260 00:25:42,148 --> 00:25:44,008 Εντάξει, για να το παρακολουθήσουμε. 261 00:26:16,443 --> 00:26:18,271 Αριθμός δωματίου; 262 00:26:18,315 --> 00:26:19,815 Σοφ, έφερες το πορτοφόλι σου; 263 00:26:20,535 --> 00:26:21,928 Οχι; Οχι; 264 00:26:21,971 --> 00:26:24,407 ΟΚ, πιάσε αυτό. 265 00:26:24,451 --> 00:26:25,713 Μην τον κοιτάς. 266 00:26:25,758 --> 00:26:27,019 Οταν μετρήσω ως το τρία, 267 00:26:27,020 --> 00:26:28,411 θα τα πετάξουμε στη σκηνή και θα φύγουμε. 268 00:26:28,412 --> 00:26:29,587 Κατάλαβες; 269 00:26:32,199 --> 00:26:35,549 Τώρα! Γρήγορα, πάμε! Τρέξε Σόφι. Τρέξε, τρέξε, τρέξε! 270 00:26:56,832 --> 00:26:58,050 Πόνεσε; 271 00:27:00,836 --> 00:27:01,968 Οταν έπεσες; 272 00:27:04,186 --> 00:27:06,145 Οταν έσπασα τον καρπό μου; 273 00:27:08,451 --> 00:27:09,501 Δεν ξέρω. 274 00:27:11,325 --> 00:27:12,805 Δεν θυμάμαι. 275 00:27:14,067 --> 00:27:16,242 Δεν πίστευα ότι ήταν σπασμένο, 276 00:27:16,286 --> 00:27:19,071 και δεν είχα ξανασπάσει κάτι παλότερα. 277 00:27:21,290 --> 00:27:23,205 Κι εγώ δεν έχω σπάσει κάτι παλιότερα. 278 00:27:23,250 --> 00:27:24,337 Χμμ. 279 00:27:30,083 --> 00:27:32,127 Πώς εσύ κι η μαμά λέτε "σ' αγαπάω"; 280 00:27:32,172 --> 00:27:33,346 Τι; What; 281 00:27:33,390 --> 00:27:35,609 Στο τηλέφωνο, ας πούμε. 282 00:27:35,653 --> 00:27:38,047 Δεν είστε μαζί, οπότε γιατί το λέτε; 283 00:27:39,440 --> 00:27:40,528 Λοιπόν... 284 00:27:40,529 --> 00:27:43,181 σκέψου όλους αυτούς στους οποίους το λες. 285 00:27:43,182 --> 00:27:47,796 Όπως η γιαγιά, ο παππούς, θείους, θείες, σωστά; 286 00:27:47,797 --> 00:27:51,319 Ναι, αλλά αυτοί είναι, ας πούμε, οικογένεια. 287 00:27:51,320 --> 00:27:53,148 Κι η μαμά σου είναι οικογένεια. 288 00:28:07,423 --> 00:28:08,817 Θυμάμαι μια φορά, 289 00:28:08,861 --> 00:28:10,791 που ρώτησα τη μαμά εάν σου τηλεφώνησε. 290 00:28:10,792 --> 00:28:13,168 Και είπε ότι ήσουν "engaged" απασχολημένος ή αρραβωνιασμένος) 291 00:28:13,169 --> 00:28:14,953 Και δεν ξέρω γιατί, 292 00:28:14,954 --> 00:28:17,129 αλλά νόμιζα ότι σήμαινε πως παντρευόσασταν, 293 00:28:17,130 --> 00:28:18,608 κι οι δυο σας δηλαδή. 294 00:28:18,653 --> 00:28:21,525 Δεν ήξερα, ας πούμε, αν σκεφτόμουν μόνο εσένα 295 00:28:21,568 --> 00:28:23,701 ή και τους δυο σας, αλλά... 296 00:28:28,707 --> 00:28:29,969 Δεν είναι αστείο; 297 00:28:32,798 --> 00:28:36,148 Δεν ήξερε τι σήμαινε τότε. 298 00:28:36,192 --> 00:28:37,585 Δεν ήξερα ότι σήμαινε 299 00:28:37,627 --> 00:28:40,337 ας πούμε, ότι μιλούσες στο τηλέφωνο με κάποιον άλλον. 300 00:28:42,502 --> 00:28:43,982 Ήμουν κάπως ενθουσιασμένη. 301 00:28:45,244 --> 00:28:46,507 Που θα παντρευόμασταν; 302 00:28:48,856 --> 00:28:51,163 Ναι, αλλά ήμουν πολύ μικρή όμως. Ας πούμε... 303 00:28:52,338 --> 00:28:54,079 ξερ 'γω, ας πούμε, επτά. 304 00:28:57,299 --> 00:28:58,737 Πώς τα πας με το βιβλίο; 305 00:29:00,128 --> 00:29:01,434 Το απολαμβάνεις; 306 00:29:03,959 --> 00:29:07,267 Ναι, αλλά είναι λίγο δυσνόητο όμως. 307 00:29:09,660 --> 00:29:11,531 Να επιμείνεις. 308 00:29:11,575 --> 00:29:13,075 Πιστεύω πως θα σου αρέσει πολύ. 309 00:29:20,584 --> 00:29:23,065 Τι σημαίνει "δημοτικός"; 310 00:30:02,583 --> 00:30:04,192 Κάνε μια καλή βουτιά Σοφ. 311 00:30:04,237 --> 00:30:05,846 Σου είπα, δεν μπορώ. 312 00:30:05,891 --> 00:30:06,979 Βουτούσες πέρσι. 313 00:30:07,021 --> 00:30:08,071 Οχι, δεν βουτούσα. 314 00:30:08,109 --> 00:30:10,721 Πιάσε. 315 00:30:15,116 --> 00:30:16,944 - Πέταξέ μου τη μάσκα. - Στην πέταξα. 316 00:30:17,554 --> 00:30:18,859 Τι; 317 00:30:18,903 --> 00:30:20,383 Ελα βρε Σοφ, μην χαζολογάς. 318 00:30:20,426 --> 00:30:21,906 Δεν χαζολογάω. 319 00:31:24,925 --> 00:31:26,675 Ξέρεις ότι δεν σε είδα να την πετάς. 320 00:31:27,711 --> 00:31:28,930 Ποια να πετάω; 321 00:31:28,973 --> 00:31:31,801 Τη μάσκα. ξέρω ότι ήταν ακριβή. 322 00:31:53,519 --> 00:31:54,913 Δεν πειράζει αγάπη μου. 323 00:31:56,826 --> 00:31:59,536 Ολα καλά. Είμαι λίγο κουρασμένος σήμερα. Αυτό ειν' όλο. 324 00:32:00,506 --> 00:32:05,530 Μπορείς να τρέξεις επάνω και να φέρεις την κάμερα; 325 00:32:05,531 --> 00:32:06,750 Είναι στον σάκο. 326 00:32:22,941 --> 00:32:24,159 Ορίστε... 327 00:32:24,160 --> 00:32:25,942 Βάλε αυτό στο πόδι σου και ξαναδοκίμασε. 328 00:32:25,943 --> 00:32:27,118 Στο πόδι μου; 329 00:32:27,162 --> 00:32:29,032 Ναι, βαλ' το. Θα είναι πολύ πιο εύκολο. 330 00:32:33,690 --> 00:32:35,953 - Θες βοήθεια; - Ναι παρακαλώ. Ευχαριστώ. 331 00:32:37,041 --> 00:32:39,000 Αυτό είναι. 332 00:32:39,044 --> 00:32:41,349 - Ευχαριστώ. - Κόλπο της δουλειάς. 333 00:32:44,222 --> 00:32:45,659 Δεν είναι κακή η δουλειά. 334 00:32:46,702 --> 00:32:47,965 Οχι καθόλου. 335 00:32:50,576 --> 00:32:52,273 Αυτό κάνεις όλο τον χρόνο; 336 00:32:52,317 --> 00:32:54,711 Ακούγεσαι σα τη νόνα μου, τη μαμά της μαμάς μου. 337 00:32:54,755 --> 00:32:56,278 - Την γιαγιά σου; - Ναι. 338 00:32:56,322 --> 00:32:58,552 Θα προτιμούσε να κάνω μια πρέπουσα δουλειά. 339 00:32:58,585 --> 00:33:00,368 Τι μέγεθος παπούτσι φοράς; 340 00:33:00,413 --> 00:33:02,022 Α, δέκα. 341 00:33:02,067 --> 00:33:04,416 - Δέκα. - Σαράντα τέσσερα; 342 00:33:04,460 --> 00:33:05,895 - Σαράντα τέσσερα. - Ναι. 343 00:33:06,984 --> 00:33:08,724 - Νομίζω αυτά θα κάνουν. - Ναι. 344 00:33:10,030 --> 00:33:12,685 Ξέρεις, ταξίδευα πολύ παλιότερα. 345 00:33:12,686 --> 00:33:15,078 Μια σεζόν κάπου, την επόμενη σεζόν κάπου αλλού, 346 00:33:15,079 --> 00:33:16,993 αλλά πλέον είμαι εδώ. Πίσω στον τόπο μου. 347 00:33:16,994 --> 00:33:18,299 Και σου λείπει; 348 00:33:18,344 --> 00:33:19,998 - Να ταξιδεύω; - Ναι. 349 00:33:19,999 --> 00:33:22,346 Ειλικρινά, όχι τόσο όσο μου έλειπε το σπίτι μου. 350 00:33:22,347 --> 00:33:24,305 Και πρόκειται να αποκτήσω παιδί σύντομα. 351 00:33:24,306 --> 00:33:25,612 Συγχαρητήρια. 352 00:33:25,654 --> 00:33:27,179 Ναι. Πριν λίγα χρόνια, 353 00:33:27,221 --> 00:33:29,991 πίστευω ότι θα ήμουν τουλάχιστον 40 για όλα αυτά, αλλά... 354 00:33:33,532 --> 00:33:36,362 Δεν μπορώ να με φανταστώ στα 40, για να είμαι ειλικρινής. 355 00:33:38,493 --> 00:33:40,409 Εκπλησσομαι που έφτασα στα 30. 356 00:34:06,521 --> 00:34:08,916 Το όνομά μου είναι Σοφι Λέσλι Πάτερσον 357 00:34:08,958 --> 00:34:10,657 σε ζωντανή μετάδοση από... 358 00:34:12,659 --> 00:34:14,099 Δεν ξέρω το όνομα του σκάφους. 359 00:34:14,139 --> 00:34:16,097 Αλλά βασικά, 360 00:34:16,141 --> 00:34:17,664 μόλις πήγα κι έκανα 361 00:34:17,706 --> 00:34:23,277 το πιο καταπληκτικό πράγμα σε ολόκληρη τη ζωή μου. 362 00:34:23,322 --> 00:34:28,414 Λοπόν, πήγαμε, ας πούμε, σ' αυτό το υποβρύχια κατάδυση, πράγμα. 363 00:34:28,456 --> 00:34:30,677 Και υπήρχε, ας πούμε, ενας ιππόκαμπος 364 00:34:30,719 --> 00:34:35,115 και τυλίχτηκε, ας πούμε, γύρω απ' το δάχτυλό μου. 365 00:34:35,159 --> 00:34:39,773 Κι όταν βγήκα έξω, ήταν ένα χταπόδι, 366 00:34:39,815 --> 00:34:41,862 και αυτός ο εκπαιδευτής, 367 00:34:41,905 --> 00:34:44,994 ξέρω 'γω, ας πουμε, ναι, ο εκπαιδευτής το έβαλε, 368 00:34:45,039 --> 00:34:46,996 έβαλε ένα χταπόδι ατο κεφάλι μου. 369 00:34:47,041 --> 00:34:49,217 Ενα αληθινό χταπόδι στο κεφάλι μου. 370 00:34:50,784 --> 00:34:52,393 Ναι, αλλά τώρα... 371 00:34:52,786 --> 00:34:53,836 ο μπαμπάς... 372 00:34:53,873 --> 00:34:57,530 εννοώ, ο Κάλουμ Ααρων Πατερσον 373 00:34:57,572 --> 00:35:02,621 έφυγε για κάποιο υποβρύχια κατάδυση πράγμα, νομίζω. 374 00:35:02,664 --> 00:35:04,362 Δεν θυμάμαι. 375 00:35:04,405 --> 00:35:05,842 Αλλά ναι, 376 00:35:05,885 --> 00:35:08,889 δεν έχει πραγματικά καταδυτικό δίπλωμα, 377 00:35:08,931 --> 00:35:12,762 γιατί είπε κάτι μούσια. 378 00:35:12,806 --> 00:35:17,376 Αλλά ναι, θα είναι μια χαρά, ναι. 379 00:35:17,418 --> 00:35:19,639 Θα είναι μια χαρα, είμαι σίγουρη. 380 00:35:19,681 --> 00:35:24,034 Αλλά, ναι. γεια χαρά. Γεια χαρά. Γεια χαρά. 381 00:35:24,077 --> 00:35:26,472 Γεια χαρά. Γεια χαρά. Γεια χαρά. 382 00:36:18,958 --> 00:36:20,047 Τι ναι αυτό; 383 00:36:22,570 --> 00:36:23,702 Ποιο; 384 00:36:27,489 --> 00:36:31,188 Α, είναι ένας άλλος τρόπος καπνίσματος. 385 00:36:31,189 --> 00:36:33,363 - και το κάπνισμα προκαλεί... - το κάπνισμα προκαλεί καρκίνο, 386 00:36:33,364 --> 00:36:34,973 και αφήνει πίσσα στα πνευμόνια σου 387 00:36:34,974 --> 00:36:37,150 και κάνει κίτρινα όλα τα δόντια σου, 388 00:36:37,195 --> 00:36:39,762 και κάνει τα μάτια σου να πέσουν. 389 00:36:42,503 --> 00:36:44,373 Θα πάμε κάπου αλλού την επόμενη φορά. 390 00:36:45,724 --> 00:36:46,987 Δεν είναι και τόσο άσχημα. 391 00:36:47,030 --> 00:36:49,800 Πότε ήταν η τελευταία φορά που πήγες να δεις τη γιαγιά; 392 00:36:51,818 --> 00:36:52,868 Χμμμ. 393 00:37:00,608 --> 00:37:01,784 Εντάξει. 394 00:37:03,568 --> 00:37:05,309 Μπελάς... 395 00:37:05,353 --> 00:37:07,268 Λοιπόν, δες το πάλι, ΟΚ; 396 00:37:07,311 --> 00:37:09,009 - Εντάξει. Για να δούμε. - Εντάξει. 397 00:37:11,315 --> 00:37:13,231 Μάλιστα, δεν ξεκινήσαμε καλά. 398 00:37:23,152 --> 00:37:24,719 Πότε γυρνάς στο σχολείο; 399 00:37:24,764 --> 00:37:25,981 Πέμπτη. 400 00:37:26,025 --> 00:37:27,983 - Την άλλη εβδομάδα; - Τρελό. 401 00:37:28,027 --> 00:37:29,957 Θε μου, νόμιζα ότι ήταν λίγο αργότερα. 402 00:37:30,200 --> 00:37:33,075 Ποια είναι η νέα δασκάλα σου; 403 00:37:33,076 --> 00:37:35,034 Η κυρία Μάκελ. 404 00:37:35,077 --> 00:37:36,471 Α, αυτή από τη Γλασκώβη; 405 00:37:42,128 --> 00:37:43,391 Που το ξέρεις αυτό; 406 00:37:46,829 --> 00:37:47,879 Ποιο; 407 00:37:51,398 --> 00:37:52,748 Είναι ωραία. 408 00:37:52,791 --> 00:37:55,315 Είναι η ωραία απ' τη Γλασκώβη. 409 00:37:55,316 --> 00:37:56,402 Κόλλησε στο μυαλό μου. 410 00:37:56,403 --> 00:37:58,405 Θε μου, μπαμπά, σταμάτα. 411 00:37:58,449 --> 00:38:00,233 - Εντάξει. - Σταμάτα. 412 00:38:01,190 --> 00:38:02,670 Και ειναι καλή; 413 00:38:03,889 --> 00:38:06,359 Κάναμε μικτή εκπαίδευση στο τέλος του εξαμήνου. 414 00:38:06,545 --> 00:38:08,023 Μια χαρά ήταν. 415 00:38:36,009 --> 00:38:37,402 Βάλτε νόμισμα. 416 00:38:45,278 --> 00:38:47,150 - Βάλτε νόμισμα. - Παίζεις; 417 00:38:47,193 --> 00:38:48,823 Ο μπαμπάς πήγε να φέρει χρήματα. 418 00:38:48,847 --> 00:38:50,327 Δες αυτό. 419 00:38:54,809 --> 00:38:56,376 Βάλτε νόμισμα. 420 00:38:56,420 --> 00:38:57,509 10 πένες. 421 00:39:00,250 --> 00:39:01,730 Εχεις κι άλλο; 422 00:39:09,782 --> 00:39:11,222 Είμαι ο Μάικλ, μια που τα λέμε. 423 00:39:12,610 --> 00:39:15,483 Ελπίζω να προπονήθηκες Μάικλ. 424 00:39:15,527 --> 00:39:17,485 Σκληρό... 425 00:39:19,356 --> 00:39:20,574 Πώς σε λένε λοιπόν; 426 00:39:21,271 --> 00:39:22,321 Σόφι. 427 00:39:41,943 --> 00:39:43,902 - Τέλος παιχνιδιού. - Μας δουλεύεις; 428 00:39:43,945 --> 00:39:46,514 1-1 είμαστε. 429 00:39:46,557 --> 00:39:48,603 Δεν το ήξερα ότι κρατάμε σκορ. 430 00:39:48,646 --> 00:39:49,864 Και βέβαια το ήξερες. 431 00:41:02,155 --> 00:41:03,460 Είσαι εντάξει εκεί πέρα; 432 00:41:05,244 --> 00:41:07,681 Δεν ξέρω. Φαντάζομαι... 433 00:41:07,726 --> 00:41:10,554 Απλώς αισθάνομαι λίγο πεσμένη ή κάτι. 434 00:41:11,947 --> 00:41:14,427 Τι εννοείς; 435 00:41:14,472 --> 00:41:17,300 Δεν ξέρω. Δεν αιθάνεσαι ποτέ, ας πούμε, 436 00:41:18,563 --> 00:41:22,523 ότι είχες μια εκπληκτική ημέρα, 437 00:41:22,567 --> 00:41:27,353 και γυρνάς σπίτι, και αισθάνεσαι κουρασμένος και πεσμένος, 438 00:41:27,396 --> 00:41:30,226 και μοιάζει σα να μην λειτουργούν τα κόκκαλά σου; 439 00:41:30,269 --> 00:41:34,056 Είναι κουρασμένα και όλα είναι κουρασμένα. 440 00:41:34,099 --> 00:41:36,188 Σα να βυθίζεσαι. 441 00:41:36,231 --> 00:41:38,059 Δεν ξέρω. Είναι περίεργο. 442 00:41:41,715 --> 00:41:44,197 Λοιπόν, εδώ ήρθαμε για να περάσουμε καλά, έτσι; 443 00:41:47,329 --> 00:41:48,379 Ετοιμη; 444 00:41:50,985 --> 00:41:52,987 Yup. 445 00:41:52,988 --> 00:41:54,379 Ωραία, θα πάμε να φάμε ένα ωραίο βραδινό, 446 00:41:54,380 --> 00:41:55,729 και θα κοιμηθούμε νωρίς, καλά; 447 00:41:55,730 --> 00:41:58,166 - Ναι. - Πάμε. 448 00:41:59,298 --> 00:42:00,387 Αντε. 449 00:43:34,603 --> 00:43:40,355 Δε νομίζεις ότι αυτό είναι ωραίο; Don't you think this one's lovely; 450 00:43:40,356 --> 00:43:42,923 - Ναι. Είναι πραγματικά. - Χμμμ. 451 00:43:42,967 --> 00:43:45,186 Ναι, ο άνθρωπος μου 'λεγε 452 00:43:45,187 --> 00:43:47,884 ότι κάθε ένα από αυτά τα χαλιά λέει μια διαφορετική ιστορία. 453 00:43:47,885 --> 00:43:51,585 Ας πούμε τα σύμβολα και τα μοτίβα, 454 00:43:51,628 --> 00:43:53,308 σημαίνουν διαφορετικά πράγματα. 455 00:43:55,981 --> 00:43:59,157 Tes... sekkur ederim. ευχαριστώ) 456 00:43:59,201 --> 00:44:00,811 Tesekkur ederim. 457 00:44:00,855 --> 00:44:02,856 - Τι; - Tesekkur ederim. 458 00:44:02,900 --> 00:44:06,164 Tesekkur ederim. 459 00:44:06,208 --> 00:44:09,036 - Tesekkur ederim. - Tesekkur ederim. 460 00:44:09,081 --> 00:44:10,822 Βλέπεις; 461 00:44:15,695 --> 00:44:17,306 Α, πόσο κάνεια αυτό; 462 00:44:18,525 --> 00:44:20,961 Αυτό κανει 45 εκατομμύρια τουρκικές λίρες. 463 00:44:20,962 --> 00:44:22,484 Ναι, πόσο είναι αυτό σε αγγλικές; Συγγνώμη. 464 00:44:22,485 --> 00:44:23,535 850 λίρες. 465 00:44:23,572 --> 00:44:24,748 ΟΚ. 466 00:44:24,791 --> 00:44:26,445 - Ευχαριστούμε. - Παρακαλώ. 467 00:44:54,778 --> 00:44:56,389 Θα παίξεις μπιλιάρδο; 468 00:44:56,431 --> 00:44:57,481 Οχι, όχι, έλα τώρα. 469 00:44:57,482 --> 00:44:58,694 γιατί δεν πας να συστηθείς 470 00:44:58,695 --> 00:45:00,075 σε εκείνα εκεί τα κορίτσια; 471 00:45:00,088 --> 00:45:02,525 Μπορεί να παίξει μπιλιάρδο μαζί μας, εάν θέλει. 472 00:45:02,568 --> 00:45:04,135 Είμαστε μόνο τρεις, 473 00:45:04,136 --> 00:45:06,223 ώστε να παίξουμε μερικά παιχνίδια σε ζευγάρια. 474 00:45:06,224 --> 00:45:07,661 Δεν είναι λίγο μικρη; 475 00:45:07,704 --> 00:45:10,228 Είναι, αλλά είναι καλή. Καλύτερη από ετούτον. 476 00:45:10,271 --> 00:45:11,403 Μπαμπά; 477 00:45:11,447 --> 00:45:13,275 Ναι, εντάξει, πήγαινε. 478 00:45:13,318 --> 00:45:15,103 Μια ώρα και μετά πίσω. Εντάξει; 479 00:45:15,146 --> 00:45:16,196 Εντάξει. 480 00:45:27,072 --> 00:45:28,768 Με το πάσο σας κορίτσια. 481 00:45:35,036 --> 00:45:36,385 Τι 'ναι αυτό; 482 00:45:36,386 --> 00:45:37,863 Α, ειναι το all-inclusive πράγμα, 483 00:45:37,864 --> 00:45:40,085 ώστε να έχεις όσο θέλεις από τα πάντα. 484 00:46:09,201 --> 00:46:10,289 Αυτό ήταν; 485 00:46:10,331 --> 00:46:11,943 Είναι το ίδιο πράγμα. 486 00:46:11,985 --> 00:46:14,597 Βρε, βρε, βρε κοίτα ποιος είναι. 487 00:46:14,641 --> 00:46:17,686 Οχι, από αυτή την πλευρά, σωστά φίλε; Ει, έι. 488 00:46:20,211 --> 00:46:21,952 Ωπα, ώπα, δεν θες να το δεις αυτό. 489 00:46:21,996 --> 00:46:24,389 Εϊ διαφθείρετε τη νεολαία. 490 00:46:24,432 --> 00:46:26,827 Δεν θες να το δεις αυτό. 491 00:46:53,759 --> 00:46:55,986 Ορίστε, η απόδειξή σας. 492 00:46:55,987 --> 00:46:57,290 - Ευχαριστώ πολύ. - Παρακαλώ. 493 00:46:57,291 --> 00:46:58,380 Ευχαριστώ. 494 00:47:19,271 --> 00:47:20,402 Αηδία. 495 00:47:20,445 --> 00:47:22,534 Φιδιάζουν για σεξ. 496 00:47:22,577 --> 00:47:26,059 Τι; Τι στο διάολο ειναι το φιδιάζουν; 497 00:47:26,103 --> 00:47:28,018 Φίδιασμα. Γιατί, πώς το λες; 498 00:47:28,061 --> 00:47:30,237 Αυτό; Αυτό ειναι γλωσσόφιλο. 499 00:47:31,021 --> 00:47:33,153 Οχι, αυτό είναι χαμούρεμα. 500 00:47:33,197 --> 00:47:34,894 - Χαμούρεμα. - Ναι. 501 00:47:38,956 --> 00:47:41,640 Λοιπόν αυτό που θα κάνουμε, 502 00:47:41,641 --> 00:47:43,685 είναι να πάμε εκεί και να τους σπρώξουμε μέσα. 503 00:47:43,686 --> 00:47:46,210 Εσύ αυτόν, εγώ αυτήν. 504 00:47:46,211 --> 00:47:48,560 Σπρώξ' τους μέσα. Εσύ αυτόν, κι εγώ αυτην εκεί πέρα. 505 00:47:48,561 --> 00:47:50,215 - Ναι. - Πάμε. 506 00:47:50,257 --> 00:47:51,737 Πάμε. Ελα. 507 00:47:53,521 --> 00:47:54,914 Εσύ αυτόν, εγώ αυτήν. 508 00:47:56,829 --> 00:47:58,744 Σπρώξ' τον. Ναι; 509 00:48:03,750 --> 00:48:05,143 Θέλω κι εγώ. 510 00:48:35,956 --> 00:48:38,088 Ω Θε μου. 511 00:50:33,204 --> 00:50:37,730 Εντάξει. Αυτό είναι το δωμάτιό μας. 512 00:50:37,773 --> 00:50:39,905 Χμμμ. 513 00:50:39,949 --> 00:50:45,128 Και αυτό ειναι το τσοσοδούλικο κρεββάτι του μπαμπά. 514 00:50:45,172 --> 00:50:48,262 Αυτό είναι το γιγαντιαίο κρεββάτι μου. 515 00:50:49,306 --> 00:50:50,742 Αμ... 516 00:50:52,396 --> 00:50:54,094 Μισό, μισό, μισό. Πώς ζουμάρω; 517 00:50:55,139 --> 00:50:56,791 Για να δούμε. Για δώσ' τη μου. 518 00:50:58,967 --> 00:51:00,492 Χμμ. 519 00:51:02,101 --> 00:51:03,929 Είναι αυτό εδώ το κουμπί, βλέπεις; 520 00:51:03,972 --> 00:51:06,324 Ω Θε μου, είμαι στην τηλεόραση! Πώς φαίνομαι; 521 00:51:07,672 --> 00:51:09,936 Εντάξει, δώσ' την πίσω. 522 00:51:11,981 --> 00:51:13,679 Ω, ω, ω, ω... 523 00:51:18,465 --> 00:51:19,597 τι είν' αυτό; 524 00:51:19,736 --> 00:51:21,859 Ω Θε μου τι είναι αυτό; 525 00:51:21,860 --> 00:51:22,940 Είναι οι κινήσεις μου. 526 00:51:24,297 --> 00:51:26,126 Μπαμπά ειναι τόσο ντροπιαστικό. 527 00:51:26,170 --> 00:51:27,431 Δεν είναι ντροπιαστικό. 528 00:51:29,172 --> 00:51:30,521 - Περίμενε. - Τι; 529 00:51:30,565 --> 00:51:31,885 Θα σου έπαιρνα συνέντευξη. 530 00:51:31,914 --> 00:51:33,054 Θα μου έπαιρνες, έτσι; 531 00:51:33,055 --> 00:51:35,046 Για τι πράγμα θα μου έπαιρνες συνέντευξη; 532 00:51:35,047 --> 00:51:36,135 Δεν ξέρω. 533 00:51:36,918 --> 00:51:38,007 Λοιπόν... 534 00:51:38,050 --> 00:51:41,532 Λοιπόν, μόλις μπήκα στα 11. 535 00:51:42,664 --> 00:51:46,625 Κι εσύ είσαι 130, 536 00:51:47,277 --> 00:51:51,369 και θα μπεις στα 131, σε δυο μέρες. 537 00:51:53,806 --> 00:51:54,893 Οπότε... 538 00:51:57,070 --> 00:51:59,072 όταν ήσουν 11, 539 00:51:59,115 --> 00:52:01,509 τι πίστευες ότι θα έκανες τώρα; 540 00:52:08,211 --> 00:52:09,690 Παρακαλώ; 541 00:52:09,735 --> 00:52:11,476 Τι πίστευες ότι θα έκανες τώρα; 542 00:52:11,518 --> 00:52:13,347 Ελα Σοφ. Κλείσ' την, εντάξει; 543 00:52:17,568 --> 00:52:19,266 Εντάξει. Είναι κλειστή. 544 00:52:19,309 --> 00:52:20,963 Ναι, βλέπω ένα κόκκινο λαμπάκι. 545 00:52:20,964 --> 00:52:24,966 Αυτό... αυτό συμβαίνει γιατί είναι ακόμη ανοιχτή. 546 00:52:24,967 --> 00:52:26,099 Αχαα. 547 00:52:26,100 --> 00:52:27,839 Κοίτα, δεν ούτε καν πάνω σου πλέον. 548 00:52:27,840 --> 00:52:29,101 Είναι πάνω μου. 549 00:52:33,150 --> 00:52:34,324 Μπαμπά! 550 00:52:39,199 --> 00:52:41,114 Εντάξει, δεν γράφει. 551 00:52:41,157 --> 00:52:45,945 Θα το γράψω στην μικρή κάμερα του μυαλού μου. 552 00:52:53,300 --> 00:52:55,172 Ωραία. Ετοιμος; 553 00:52:57,913 --> 00:53:01,394 Τι έκανες στα ενδέκατα γενέθλιά σου; 554 00:53:07,922 --> 00:53:09,577 Οταν ήμουν 11, 555 00:53:09,621 --> 00:53:11,840 κανείς δεν θυμήθηκε ότι είχα γενέθλια. 556 00:53:13,277 --> 00:53:16,670 Και όταν το 'πα στη μαμά μου, 557 00:53:16,715 --> 00:53:19,804 θύμωσε τόσο πολύ, που μ' άρπαξε απ' τ' αυτί, 558 00:53:19,805 --> 00:53:21,544 κι έβαλε τον μπαμπά μου να με πάει στο παιχνιδάδικο, 559 00:53:21,545 --> 00:53:23,373 και με ανάγκασε να διαλέξω κάτι. 560 00:53:24,940 --> 00:53:27,159 Είναι, αρκετά έντονο... 561 00:53:29,641 --> 00:53:30,858 Εντάξει είναι. 562 00:53:33,210 --> 00:53:34,733 Τι διάλεξες; 563 00:53:36,690 --> 00:53:39,519 Ενα τηλέφωνο-παιχνίδι. 564 00:53:40,217 --> 00:53:41,434 Ηταν κόκκινο. 565 00:53:44,655 --> 00:53:46,788 - Καλή επιλογή. - Ευχαριστώ. 566 00:54:12,335 --> 00:54:13,510 Θες μια γουλιά; 567 00:54:21,039 --> 00:54:22,476 Καλό; 568 00:54:22,519 --> 00:54:25,391 Ναι, είχε φανταστική γεύση. 569 00:54:46,630 --> 00:54:48,981 Σκέφτεσαι να μετακομίσεις πίσω στη Σκωτία; 570 00:54:50,373 --> 00:54:51,548 Οχι. 571 00:54:52,244 --> 00:54:53,376 Γιατί; 572 00:54:54,507 --> 00:54:56,815 Δεν έχει αρκετό ήλιο. 573 00:54:56,858 --> 00:54:58,686 Πολύ αστείο. 574 00:55:00,601 --> 00:55:03,429 Χμ, όλα είναι παρελθόν για μένα, αυτό ειν' όλο. 575 00:55:06,085 --> 00:55:07,705 Και είναι κι αυτό το συναίσθημα, 576 00:55:07,706 --> 00:55:09,913 όταν φύγεις από 'κει που κατάγεσαι, 577 00:55:09,914 --> 00:55:11,307 εκεί που μεγάλωσες, 578 00:55:12,699 --> 00:55:17,922 τότε δεν ανήκεις εντελώς πλέον εκεί. 579 00:55:19,577 --> 00:55:20,795 Οχι πραγματικά. 580 00:55:23,231 --> 00:55:24,885 Αλλά στο Εδιμβούργο ποτέ... 581 00:55:28,672 --> 00:55:31,197 ποτέ δεν αισθάνθηκα ότι εκεί ανήκω. 582 00:55:34,418 --> 00:55:36,288 Εγώ το αισθάνομαι. Είναι το σπίτι μου. 583 00:55:38,900 --> 00:55:39,987 Καλό αυτό. 584 00:55:41,641 --> 00:55:43,295 Χαίρομαι που αισθάνεσαι έτσι. 585 00:55:46,472 --> 00:55:47,522 Αλλά ποτέ δεν ξέρεις 586 00:55:47,561 --> 00:55:49,824 πού θα καταλήξεις, έτσι; 587 00:55:52,958 --> 00:55:55,351 Μπορείς να ζεις οπουδήποτε θέλεις να ζεις. 588 00:55:58,311 --> 00:56:00,052 Χμμ. 589 00:56:00,094 --> 00:56:01,706 Να είσαι όποια θέλεις να είσαι. 590 00:56:09,322 --> 00:56:11,018 Εχεις χρόνο. 591 00:56:31,692 --> 00:56:32,742 Είναι εντάξει. 592 00:58:41,255 --> 00:58:42,755 Εντάξει, ώρα για ανεφοδιασμό. 593 00:58:46,173 --> 00:58:47,623 Οχι, όχι, θα το κάνω μόνη μου. 594 00:58:57,054 --> 00:58:58,490 Πώς πάει; 595 00:58:59,710 --> 00:59:01,146 Ασε με να σε βοηθήσω, έλα. 596 00:59:02,800 --> 00:59:05,237 Οχι Σοφ, γύρνα. 597 00:59:08,675 --> 00:59:10,416 Σήκωσε λίγο τα μαλλιά σου. 598 00:59:10,458 --> 00:59:11,635 Ετσι. 599 00:59:16,726 --> 00:59:19,512 Ας κάνουμε κάτι, ε; Να περάσουμε καλά τη μέρα μας. 600 00:59:19,556 --> 00:59:20,818 Σαν τι; 601 00:59:21,557 --> 00:59:22,646 Πόλο; 602 00:59:22,647 --> 00:59:26,125 Οχι, δεν είμαι αρκετά καλή κολυμβήτρια, για τέτοια. 603 00:59:26,126 --> 00:59:27,475 Είσαι εξαιρετική κολυμβήτρια, Σοφ. 604 00:59:27,476 --> 00:59:28,913 Το ξερεις. 605 00:59:28,956 --> 00:59:30,740 Αντε. 606 00:59:30,784 --> 00:59:33,614 Είναι οι τελευταίες μέρες μας και θα 'χουν πλάκα, καλά; 607 00:59:35,614 --> 00:59:36,664 Σήκω. 608 00:59:39,052 --> 00:59:40,706 Σήκω, σήκω, σήκω, σήκω! 609 00:59:40,751 --> 00:59:43,188 Πάμε για κολύμπι. 610 00:59:45,451 --> 00:59:46,931 Γρήγορα, γρήγορα, γρήγορα! 611 00:59:46,974 --> 00:59:48,322 Παίξ' την! 612 00:59:48,367 --> 00:59:49,934 Οχι, οχι, οχι. Ναι, ναι, ναι. 613 00:59:49,976 --> 00:59:51,282 Εδώ, εδώ! 614 00:59:51,936 --> 00:59:53,067 Ψηλά! Up! 615 00:59:57,681 --> 00:59:58,811 Ψηλά το κεφάλι! 616 00:59:58,856 --> 01:00:00,900 Την σέντρα. Σοφ, Σοφ. Σοφ! 617 01:00:00,945 --> 01:00:01,995 Πάμε! 618 01:00:10,431 --> 01:00:14,175 d My darling 619 01:00:14,219 --> 01:00:20,050 d I've hungered for your touch 620 01:00:21,748 --> 01:00:27,188 d A long, lonely time 621 01:00:32,237 --> 01:00:35,152 d And time goes by... 622 01:00:35,195 --> 01:00:37,242 Μπορώ να έχω ακόμη μια, παρακαλώ; 623 01:00:37,284 --> 01:00:38,460 Ευχαριστώ. 624 01:00:39,635 --> 01:00:42,246 d So slowly 625 01:00:43,422 --> 01:00:45,336 d And time can do so much 626 01:00:45,380 --> 01:00:46,947 Γιατί φοράς το μπικίνι σου; 627 01:00:48,688 --> 01:00:50,297 Δεν ξέρω. 628 01:00:50,342 --> 01:00:56,173 d Are you still mine? 629 01:01:01,135 --> 01:01:04,965 d I need your love 630 01:01:07,420 --> 01:01:10,622 Είσαι ενθουσιασμένος για αύριο; 631 01:01:10,623 --> 01:01:12,711 d I need your love 632 01:01:16,019 --> 01:01:17,150 Ναι. 633 01:01:17,195 --> 01:01:19,152 d God speed 634 01:01:19,197 --> 01:01:21,851 d Your love 635 01:01:21,894 --> 01:01:27,378 d To me 636 01:01:30,208 --> 01:01:32,253 Καλοί δεν ήταν; 637 01:01:32,297 --> 01:01:33,733 Κυρίες μου. 638 01:01:33,777 --> 01:01:35,603 Περνάμε καλά, παιδιά; 639 01:01:35,604 --> 01:01:36,995 - Ναι. - Η Σοφ περνάει σούπερ. 640 01:01:36,996 --> 01:01:38,345 - Μπορούμε να έχουμε πολλά... - Ναι, περνάω σούπερ. 641 01:01:38,346 --> 01:01:40,042 ...χειροκροτήματα για τον Κάλουμ και την Σόφι; 642 01:01:40,043 --> 01:01:43,481 Ωχ, δεν μας έγραψες, έτσι; 643 01:01:43,525 --> 01:01:44,918 Φυσικά και μας έγραψα. 644 01:01:44,919 --> 01:01:46,613 Το κάνουμε σε κάθε διακοπές από τότε που ήμουν, ας πούμε, πέντε. 645 01:01:46,614 --> 01:01:48,442 Μπορεί να είσαι λίγο μεγάλη πλέον γι' αυτά, Σοφ. 646 01:01:48,443 --> 01:01:49,705 Τι ειν' αυτά που λες, μπαμπά; 647 01:01:49,706 --> 01:01:50,922 Αυτά τα κορίτσια είναι, ας πούμε, πενήντα. 648 01:01:50,923 --> 01:01:52,533 ΟΚ, ασ'το. Θα προχωρήσει στους επόμενους σε λίγο. 649 01:01:52,534 --> 01:01:53,621 Δεν γουστάρω, καλά; 650 01:01:53,622 --> 01:01:54,752 - Ελα μπαμπά. Εχει πλάκα. - Οχι. 651 01:01:54,753 --> 01:01:57,103 Απλώς θέλουν να μας ακούσουν. 652 01:01:57,104 --> 01:01:58,888 Είμαστε σε διακοπές. Υποτίθεται ότι θα περνάμε καλά. 653 01:01:58,889 --> 01:01:59,939 Αυτό δεν είπες; 654 01:01:59,976 --> 01:02:01,456 Σόφι, δεν το κάνω, εντάξει; 655 01:02:08,376 --> 01:02:09,507 Ξεκινάμε. 656 01:02:14,382 --> 01:02:19,257 d Oh, life is bigger 657 01:02:19,300 --> 01:02:23,914 d It's bigger than you And you are not me 658 01:02:24,827 --> 01:02:28,353 d The lengths that I will go to 659 01:02:28,396 --> 01:02:31,791 d The distance in your eyes 660 01:02:34,793 --> 01:02:38,929 d Oh, no, I've said too much 661 01:02:40,713 --> 01:02:42,715 d I set it up 662 01:02:44,411 --> 01:02:46,762 d That's me in the corner 663 01:02:48,199 --> 01:02:51,463 d That's me in the spotlight 664 01:02:51,505 --> 01:02:54,509 d Losing my religion 665 01:02:55,815 --> 01:03:00,253 d Trying to keep up with you 666 01:03:00,297 --> 01:03:03,780 d And I don't know if I can do it 667 01:03:05,259 --> 01:03:10,351 d Oh, no, I've said too much 668 01:03:10,394 --> 01:03:14,137 d I haven't said enough 669 01:03:14,181 --> 01:03:18,141 d I thought that I heard you laughing 670 01:03:18,184 --> 01:03:21,057 d I thought that I heard you sing 671 01:03:23,364 --> 01:03:28,804 d I think I thought I saw you try 672 01:03:31,632 --> 01:03:34,114 d That was just a dream 673 01:03:35,114 --> 01:03:39,076 d Try, cry, fly, try 674 01:03:39,119 --> 01:03:42,034 d That was just a dream 675 01:03:42,079 --> 01:03:43,949 d Just a dream 676 01:03:43,994 --> 01:03:45,952 d Just a dream d 677 01:04:07,755 --> 01:04:09,715 Ενα μεγάλο χειροκρότημα για την Σόφι. 678 01:04:12,326 --> 01:04:13,719 Ελάτε κάτω, παρακαλώ. 679 01:04:13,762 --> 01:04:16,025 Να 'σαι Λούσι. Ελα κάτω. 680 01:04:16,940 --> 01:04:18,202 Δικό σου. 681 01:04:19,127 --> 01:04:23,205 Μπορούμε να κανονίσουμε μαθήματα τραγουδιού, 682 01:04:23,206 --> 01:04:24,860 αν θες να μάθεις να τραγουδάς. 683 01:04:24,861 --> 01:04:27,950 Προσπαθείς να μου πεις ότι δεν μπορώ να τραγουδήσω; 684 01:04:27,951 --> 01:04:29,039 Οχι, απλώς λέω 685 01:04:29,081 --> 01:04:31,071 όλοι μπορούν να μάθουν αν το δουλέψουν. 686 01:04:31,650 --> 01:04:32,910 Σταμάτα να το κάνεις αυτό. 687 01:04:33,521 --> 01:04:34,571 Να κάνω τι; 688 01:04:34,572 --> 01:04:35,739 Να προσφέρεσαι να πληρώσεις για κάτι, 689 01:04:35,740 --> 01:04:37,525 όταν ξέρω ότι δεν εχεις τα χρήματα. 690 01:04:39,396 --> 01:04:41,268 d The tide is high 691 01:04:41,311 --> 01:04:44,315 d But I'm holdin' on 692 01:04:44,358 --> 01:04:47,927 d I'm gonna be your number one 693 01:04:49,362 --> 01:04:51,800 d I'm not the kind of girl 694 01:04:51,844 --> 01:04:53,585 d Who gives up just like that... 695 01:04:53,628 --> 01:04:55,369 Εντάξει, πάμε. 696 01:04:55,370 --> 01:04:57,457 Να το διαλύσουμε νωρίς απόψε, για να 'μαστε φρέσκοι αύριο, ΟΚ; 697 01:04:57,458 --> 01:04:58,980 Οχι, θα μείνω εδώ, για λίγο ακομα. 698 01:04:58,981 --> 01:05:01,288 d It's not the things you do 699 01:05:01,331 --> 01:05:03,594 d That tease and hurt me bad d 700 01:05:03,637 --> 01:05:05,030 Τα λεμε επάνω τότε; 701 01:05:06,336 --> 01:05:07,467 Σόφι; 702 01:05:09,862 --> 01:05:11,123 Εντάξει, μην αργήσεις. 703 01:05:16,650 --> 01:05:17,956 Πέρνα to. 704 01:05:18,001 --> 01:05:20,003 Ναι, εντάξει Τόμπι, ηρέμησε. 705 01:05:23,048 --> 01:05:26,748 Τ' ορκίζομαι ήπια... ήπια παραπάνω. 706 01:05:26,791 --> 01:05:28,532 - Δεν ήπιες. - Ηπια. 707 01:05:28,576 --> 01:05:31,797 Κοίτα, μείνε. Δες τι έχει μέσα. 708 01:05:41,762 --> 01:05:43,155 Λίγο ακόμα. 709 01:05:44,679 --> 01:05:46,943 Θες βοήθεια να βρούμε τον μπαμπά σου ή κάτι; 710 01:06:39,255 --> 01:06:40,935 Μπορώ να έχω λίγο νερό, παρακαλώ; 711 01:06:49,570 --> 01:06:50,657 Είσαι καλά; 712 01:06:52,007 --> 01:06:53,400 Αράζω. 713 01:06:56,099 --> 01:06:57,186 Ορίστε. 714 01:06:59,318 --> 01:07:01,190 Ω, τα πατατάκια είναι μούσκεμα. 715 01:07:02,365 --> 01:07:04,150 Βάλτα μέσα σου, μωρό μου. 716 01:07:05,672 --> 01:07:07,065 Τα αγόρια είναι αηδιαστικά. 717 01:07:10,112 --> 01:07:11,201 Το 'βγαλα. 718 01:07:13,028 --> 01:07:15,422 Φεύγω αύριο, οπότε... 719 01:07:15,423 --> 01:07:17,596 εσύ θα μείνεις μερικές ακόμη μέρες, σωστά; 720 01:07:17,597 --> 01:07:19,425 Ναι. 721 01:07:19,469 --> 01:07:21,907 Τώρα μπορείς να έχεις ό,τι θελήσεις. 722 01:07:23,909 --> 01:07:25,737 - Ευχαριστώ. - Τίποτε. 723 01:07:26,867 --> 01:07:28,000 Τα λέμε. 724 01:07:29,523 --> 01:07:30,610 Τι θέλεις; 725 01:07:30,611 --> 01:07:33,221 Μπορώ να έχω μια Φάντα λεμόνι, παρακαλώ; 726 01:07:33,222 --> 01:07:34,527 Κι έχω αυτό. 727 01:07:44,277 --> 01:07:45,626 Κυρίες και κύριοι, 728 01:07:45,670 --> 01:07:47,150 ο θαυμάσιος, φανταστικός, 729 01:07:47,193 --> 01:07:52,068 καταπληκτικός, μονόχειρας, Κάλουμ Ααρων Πάτερσον. 730 01:07:52,110 --> 01:07:57,507 Ετοιμάζεται να δει την απογευματινή παράσταση. 731 01:07:58,248 --> 01:07:59,465 Και... 732 01:08:00,858 --> 01:08:02,686 θα δούμε... 733 01:08:02,730 --> 01:08:04,862 Τορεμολίνος! 734 01:08:04,905 --> 01:08:06,298 Είσαι καλά Σοφ; 735 01:08:51,475 --> 01:08:52,693 Γαμώτο. 736 01:08:52,737 --> 01:08:54,487 - Γιατί το 'κανες αυτό; - Συγγνώμη. 737 01:08:56,515 --> 01:08:59,960 Συγγνώμη. Υποτίθεται ήταν αστείο. 738 01:08:59,961 --> 01:09:01,310 Ηλίθιε! 739 01:09:01,354 --> 01:09:02,659 Πού πας; 740 01:09:02,703 --> 01:09:05,010 Υποτίθεται ότι πάω σπίτι, αλλά χάθηκα 741 01:09:05,052 --> 01:09:07,055 γιατί όλα φαίνονται ίδια τη νύχτα. 742 01:09:07,056 --> 01:09:09,055 Γιατί δεν έρχεσαι ν' αράξεις μαζί μας; 743 01:09:09,056 --> 01:09:10,885 - Τι κάνετε; - Μάικλ. 744 01:09:10,929 --> 01:09:12,190 Ελα! 745 01:09:44,832 --> 01:09:47,002 Δεν ήξερα ότι εχει κι άλλη πισίνα εκεί πίσω. 746 01:09:48,009 --> 01:09:49,488 Ναι, είναι ήσυχη τη μέρα. 747 01:09:49,533 --> 01:09:52,404 Κι επειδη δεν είμαι καλός κολυμβητής, με βολεύει. 748 01:09:53,275 --> 01:09:55,712 Το ίδιο. Ακόμη δεν μπορώ να βουτήξω. 749 01:09:59,064 --> 01:10:01,893 Ε, μου αρέσεις πολύ. 750 01:10:04,635 --> 01:10:05,896 Εσένα σ' αρέσω; 751 01:10:08,291 --> 01:10:09,509 Ναι. 752 01:13:29,708 --> 01:13:30,796 Δεσποινίς. 753 01:14:07,094 --> 01:14:09,231 Καληνύχτα. 754 01:15:47,368 --> 01:15:48,456 Ει. 755 01:15:49,369 --> 01:15:50,546 Είσαι καλά; 756 01:15:51,546 --> 01:15:52,721 Ναι. 757 01:16:09,782 --> 01:16:11,479 Χρόνια πολλά, Σόφι. 758 01:16:17,006 --> 01:16:18,225 Πάω εγώ. 759 01:16:46,514 --> 01:16:47,689 Παρακαλώ; 760 01:16:47,733 --> 01:16:48,994 Αφύπνιση, κύριε. 761 01:16:49,038 --> 01:16:50,170 ΟΚ, ευχαριστώ. 762 01:16:50,213 --> 01:16:52,263 Η ημερήσια εκδρομή ξεκινάει σε 20 λεπτά. 763 01:16:52,868 --> 01:16:53,957 Ευχαριστώ. 764 01:17:03,836 --> 01:17:07,274 Σόφι. Σόφι. 765 01:17:07,318 --> 01:17:09,929 Σόφι έλα, να σηκωθούμε, ώρα να φύγουμε. 766 01:17:58,978 --> 01:18:00,371 Προσοχή μ' αυτά. 767 01:18:00,372 --> 01:18:03,198 Κάποιος πέθανε επειδή δεν πρόσεξε 768 01:18:03,199 --> 01:18:04,766 πώς να τα βάλει σωστά. 769 01:18:04,767 --> 01:18:06,331 Η άκρη του βραχίονα πέρασε μέσα από τη μύτη του 770 01:18:06,332 --> 01:18:07,952 και τραυμάτισε τον εγκέφαλό του. 771 01:18:08,466 --> 01:18:10,293 - Δεν είναι αλήθεια. - Είναι. 772 01:18:33,143 --> 01:18:34,578 Χρόνια πολλά, μπαμπά. 773 01:18:43,369 --> 01:18:44,502 Ευχαριστώ, αγάπη μου. 774 01:19:08,003 --> 01:19:09,265 Εντάξει. 775 01:19:21,494 --> 01:19:24,454 Με αντιγράφεις; 776 01:19:27,023 --> 01:19:28,328 Εντάξει, εξυπνάκια. 777 01:19:31,722 --> 01:19:33,115 Προσοχή! 778 01:19:44,867 --> 01:19:46,868 Τι είναι αυτό που κάνουμε; 779 01:19:46,912 --> 01:19:48,479 Ναι, σε κορόιδεψα. 780 01:19:58,881 --> 01:20:00,143 Ακόμη σε αντιγράφω όμως. 781 01:20:00,185 --> 01:20:01,235 Το ξέρω. 782 01:20:01,796 --> 01:20:02,846 Ακριβώς. 783 01:20:02,885 --> 01:20:04,842 Και τώρα αντέγραψε αυτό. 784 01:20:14,765 --> 01:20:15,854 Εισπνοή. 785 01:20:22,686 --> 01:20:24,557 Σωστά, παρακολουθείς; 786 01:20:24,601 --> 01:20:26,646 - Ναι. - Τα πόδια μαζί. Πάνω. 787 01:20:34,742 --> 01:20:38,703 Πάνω και κάτω. 788 01:20:39,617 --> 01:20:41,618 - Πάνω... - Πάνω... 789 01:20:41,662 --> 01:20:43,577 - Και... - Κάτω. 790 01:20:43,621 --> 01:20:47,059 Τώρα κλείσε τα μάτια και κάν' το. Κι εστίασε στην αναπνοή σου. 791 01:21:02,726 --> 01:21:04,729 Αυτο το σκατοθείο βρώμάει, ρε φίλε. 792 01:21:09,515 --> 01:21:10,778 Τι είναι αυτή η μυρωδιά; 793 01:21:10,822 --> 01:21:12,442 Είναι εκεί που πάμε μετά απ' αυτό. 794 01:21:15,000 --> 01:21:17,088 Αν ήταν καλό για την Κλεοπάτρα... 795 01:21:17,089 --> 01:21:21,309 Είναι κάπως εκπληκτικό που η Κλεοπάτρα ήταν, ας πούμε, εδώ πέρα. 796 01:21:21,310 --> 01:21:23,487 Ας πούμε, ακριβώς εδώ. 797 01:21:27,533 --> 01:21:30,797 Ναι. Πριν να... 798 01:21:30,841 --> 01:21:32,190 Από ένα φίδι. 799 01:21:33,323 --> 01:21:36,108 Δηλαδή, ήταν κάτι σαν αυτοκτονία. 800 01:21:36,152 --> 01:21:37,805 Δεν είναι σίγουρο ότι ήταν φίδι. 801 01:21:37,806 --> 01:21:39,457 Κανείς δεν βρήκε κάποιο φίδι, οπότε... 802 01:21:39,458 --> 01:21:41,024 Μπορεί να ήταν μια βελόνα ή κάτι άλλο. 803 01:21:41,025 --> 01:21:42,375 Πού το ξέρεις αυτό; 804 01:21:42,418 --> 01:21:44,828 Μάθαμε για την Αίγυπτο, στο τελευταίο εξάμηνο. 805 01:22:03,527 --> 01:22:04,920 Τι έπαθε ο ώμος σου; 806 01:22:07,966 --> 01:22:09,185 Δεν ξέρω. 807 01:22:14,277 --> 01:22:16,447 Συγγνώμη που λιποθύμησα στο κρεββάτι σου. 808 01:22:17,323 --> 01:22:18,716 Μια χαρά. 809 01:22:18,759 --> 01:22:20,021 Δεν είχα κλειδί, όμως. 810 01:22:20,891 --> 01:22:22,240 Και πώς μπήκες; 811 01:22:22,284 --> 01:22:23,502 Ρεσεψιόν. 812 01:22:31,337 --> 01:22:33,556 Λυπάμαι πολύ Σόφι. Χθες ήταν... 813 01:22:34,905 --> 01:22:36,863 Ολα καλά. Δεν ήταν σοβαρό. 814 01:22:36,908 --> 01:22:38,301 Οχι, ήταν σοβαρό. 815 01:22:41,390 --> 01:22:42,827 Συγγνώμη, εντάξει; 816 01:22:57,145 --> 01:22:58,537 Συγγνώμη, εντάξει; 817 01:23:01,801 --> 01:23:03,630 Ευχαριστώ. 818 01:23:06,198 --> 01:23:08,331 Δεν έχεις καθόλου στα χέρια σου. 819 01:23:08,373 --> 01:23:10,114 - Είχα. - Δεν έχεις. 820 01:23:10,985 --> 01:23:12,203 Τώρα έχεις. 821 01:23:12,856 --> 01:23:14,116 Για να δούμε την πλάτη σου. 822 01:23:14,118 --> 01:23:16,817 - Την πλάτη μου; - Ναι. 823 01:23:16,860 --> 01:23:20,050 Εντάξει, χρειάζομαι μια μεγάλη μπάλα γι' αυτή τη μεγάλη πλάτη. 824 01:23:22,997 --> 01:23:25,304 Ω, αυτό είναι... 825 01:23:27,219 --> 01:23:28,350 Προσοχή με τον ώμο μου. 826 01:23:28,394 --> 01:23:29,917 Ολα καλά. 827 01:23:29,961 --> 01:23:31,570 Συγγνώμη. 828 01:23:44,279 --> 01:23:45,716 Πέρασες καλά χθες βράδι; 829 01:23:49,328 --> 01:23:50,378 Ναι. 830 01:23:52,765 --> 01:23:55,247 Ηταν αυτο το αγόρι, ο Μάικλ. 831 01:23:56,421 --> 01:23:58,771 Τον γνώρισα στο παιχνίδι με τις μοτοσυκλέτες. 832 01:23:59,859 --> 01:24:00,948 Ναι. 833 01:24:00,992 --> 01:24:03,603 Και... φιληθήκαμε χθες βράδι. 834 01:24:03,646 --> 01:24:05,997 Με φίλησε, και μετά φιληθήκαμε. 835 01:24:09,783 --> 01:24:11,223 Είναι στην ηλικία σου, έτσι; 836 01:24:11,698 --> 01:24:12,917 Ναι. 837 01:24:15,572 --> 01:24:16,963 Οπότε όλα καλά, σωστά; 838 01:24:18,530 --> 01:24:20,445 Ενα πεταχτό στο μάγουλο; 839 01:24:20,489 --> 01:24:23,622 Ε ναι, όχι ακριβώς. 840 01:24:23,667 --> 01:24:24,885 Εντάξει. 841 01:24:30,500 --> 01:24:31,891 Να ξέρεις ότι 842 01:24:31,935 --> 01:24:33,625 μπορείς να μου μιλάς για τα πάντα 843 01:24:34,024 --> 01:24:35,547 όσο μεγαλώνεις, καλά; 844 01:24:38,289 --> 01:24:40,074 Σε τι πάρτι πηγαίνεις, 845 01:24:42,989 --> 01:24:44,166 τι αγόρια γνωρίζεις, 846 01:24:45,079 --> 01:24:46,297 τι ναρκωτικα παίρνεις. 847 01:24:46,341 --> 01:24:48,091 - Μπαμπά! - Οχι, μιλάω σοβαρά, Σοφ. 848 01:24:48,092 --> 01:24:50,170 Τα 'χω κάνει όλα και το ίδιο μπορείς κι εσύ. 849 01:24:50,171 --> 01:24:51,345 Απλώς θέλω να που υποσχεθείς 850 01:24:51,346 --> 01:24:52,912 ότι θα μου τα λες, εντάξει; 851 01:24:52,913 --> 01:24:55,349 Ενταξει. Αλλά δεν θα κάνω ποτέ κάτι απ' όλα αυτά, όπως και να 'χει. 852 01:24:55,350 --> 01:24:56,850 Κι αυτό είναι εντάξει, επίσης. 853 01:24:58,136 --> 01:25:00,246 Αλλά εάν τα κάνεις, να θυμάσαι, εντάξει; 854 01:25:25,815 --> 01:25:27,296 Με το τρία, τραγουδάμε. 855 01:25:27,338 --> 01:25:28,958 Είναι τα γενέθλια του μπαμπά μου. 856 01:25:34,694 --> 01:25:36,957 Είναι τα γενέθλια του μπαμπά μου... 857 01:25:42,266 --> 01:25:45,216 Μπορείτε να τραγουδήσετε για τα γενέθλια του μπαμπά μου; 858 01:25:48,099 --> 01:25:50,405 Τρία - δύο - ένα. 859 01:25:50,448 --> 01:25:59,240 d For he's a jolly good fellow 860 01:25:59,283 --> 01:26:06,899 d And so say all of us 861 01:26:06,944 --> 01:26:13,123 Ζήτω! 862 01:28:01,887 --> 01:28:04,364 Επρεπε να πάρεις δικό σου. 863 01:28:04,365 --> 01:28:06,105 Οχι. Μια γεύση ήθελα μόνο. 864 01:28:06,149 --> 01:28:08,919 Μπαμπά, ήταν, ας πούμε, το μισό παγωτό στο κουτάλι σου. 865 01:28:10,023 --> 01:28:11,073 Φωτογραφία; 866 01:28:11,110 --> 01:28:12,373 Α, πόσο; 867 01:28:12,417 --> 01:28:14,113 50.000 λίρες. 868 01:28:14,158 --> 01:28:15,208 Φυσικά. 869 01:28:22,166 --> 01:28:23,216 Ετοιμοι; 870 01:28:29,390 --> 01:28:32,280 - Tesekkur ederim. - Rica ederim. 871 01:28:48,671 --> 01:28:50,324 Οπότε, ήταν καλες οι διακοπές; 872 01:28:50,846 --> 01:28:52,064 Οι καλύτερες. 873 01:28:53,457 --> 01:28:55,627 Εύχομαι να μπορούσαμε να μείνουμε κι άλλο. 874 01:28:56,243 --> 01:28:57,293 Αχά. 875 01:28:58,420 --> 01:28:59,470 Κι εγώ. 876 01:29:02,423 --> 01:29:03,473 Τι; 877 01:29:04,426 --> 01:29:06,384 Δηλαδή, γιατί δεν μπορούμε; 878 01:29:06,427 --> 01:29:08,255 Τι εννοείς; 879 01:29:08,298 --> 01:29:10,605 Γιατί δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ; 880 01:29:11,475 --> 01:29:13,390 Αμ... 881 01:29:15,132 --> 01:29:20,483 Δεν μπορούμε να μένουμε σε ξενοδοχεια για όλη μας τη ζωή. 882 01:29:20,484 --> 01:29:21,573 Ναι. 883 01:29:26,448 --> 01:29:27,796 Μπορείς να φας τη γκοφρέτα. 884 01:29:27,840 --> 01:29:29,363 Ευχαριστώ πολύ. 885 01:29:32,671 --> 01:29:34,368 Φά' την με τη μία. Ναι. 886 01:29:39,286 --> 01:29:40,505 Πολύ αργή. 887 01:29:46,467 --> 01:29:48,121 Τελευταίο βράδι. Ωρα για χορό. 888 01:29:48,860 --> 01:29:50,863 - Δεν χορεύω. - Σοφι. 889 01:29:50,907 --> 01:29:52,822 Ποτέ μα ποτέ δεν χορεύω. 890 01:29:52,823 --> 01:29:55,475 Εντάξει, εγώ θα χορέψω με 'σένα ή χωρίς εσένα. 891 01:29:55,476 --> 01:29:58,349 Σ' το 'πα, λατρεύω να χορεύω. 892 01:29:58,393 --> 01:30:00,960 Μπαμπά, σταμάτα. Γίνεσαι ρεζίλι. 893 01:30:01,003 --> 01:30:02,135 Αυτό είναι ρεζίλι; 894 01:30:23,505 --> 01:30:25,942 Τι; Ελα! 895 01:30:25,984 --> 01:30:28,073 - Ετοιμη; Χορεύουμε. - Σταμάτα. 896 01:30:29,466 --> 01:30:30,599 Σταμάτα! 897 01:30:30,641 --> 01:30:31,774 Χέρι. 898 01:32:40,032 --> 01:32:41,425 - Αντίο. - Σ' αγαπάω. Καλά; 899 01:32:41,467 --> 01:32:43,166 - Εντάξει, αντίο. - Καλό ταξίδι. 900 01:32:45,037 --> 01:32:46,648 Την αγάπη μου στη μαμά σου. 901 01:32:48,127 --> 01:32:50,107 Δεν χρειάζομαι, ξέρεις, μπέιμπι σίτερ. 902 01:33:26,382 --> 01:33:28,385 - Σ' αγαπάω. - Σ' αγαπάω. 903 01:33:30,386 --> 01:33:31,561 Γεια. 904 01:34:33,561 --> 01:34:37,561 Subtitles by Del -