1 00:01:27,174 --> 00:01:28,349 GIRL: Oh, oh. 2 00:01:32,701 --> 00:01:34,877 What's that? 3 00:01:34,920 --> 00:01:36,357 Oh, my God, what even is that? 4 00:01:36,400 --> 00:01:37,532 MAN: These are my moves. 5 00:01:38,924 --> 00:01:40,230 GIRL: Dad, that's so embarrassing. 6 00:01:40,274 --> 00:01:42,450 DAD: That's not embarrassing. 7 00:01:42,493 --> 00:01:44,016 GIRL: Wait... DAD: What? 8 00:01:44,060 --> 00:01:45,192 I was gonna interview you. 9 00:01:45,235 --> 00:01:46,671 Oh, you were, were you? 10 00:01:46,715 --> 00:01:47,716 What were you gonna interview me about? 11 00:01:48,673 --> 00:01:50,414 GIRL: I don't know. 12 00:01:50,458 --> 00:01:52,634 -Well... -GIRL: Well... 13 00:01:52,677 --> 00:01:54,723 I just turned 11. 14 00:01:55,898 --> 00:02:00,207 And you are 130, 15 00:02:00,250 --> 00:02:04,211 turning 131 in two days. 16 00:02:05,995 --> 00:02:08,040 So... 17 00:02:09,912 --> 00:02:11,827 when you were 11, 18 00:02:11,870 --> 00:02:14,264 what did you think you would be doing now? 19 00:02:53,347 --> 00:02:55,305 -DAD: I love you. -Love you. 20 00:02:57,525 --> 00:02:58,526 DAD: Bye. 21 00:03:30,427 --> 00:03:31,472 WOMAN ON MIC: Hiya, everyone. 22 00:03:31,515 --> 00:03:33,213 My name's Belinda, 23 00:03:33,256 --> 00:03:35,127 and I'll be your tour rep for the next week or two. 24 00:03:35,171 --> 00:03:37,304 Now I've only just transferred in from Torremolinos... 25 00:03:37,347 --> 00:03:38,827 Oh! 26 00:03:40,568 --> 00:03:42,874 ...from Torremolinos! 27 00:03:44,746 --> 00:03:46,487 Right, well, I, uh... 28 00:03:46,530 --> 00:03:48,271 I hope I'll be a good help to you here in Turkey... 29 00:03:48,315 --> 00:03:49,707 - DAD: "Hiya." - ...all the same. 30 00:03:49,751 --> 00:03:51,056 Uh, now, we've got seven stops tonight... 31 00:03:51,100 --> 00:03:52,275 "My name's Belinda..." 32 00:03:52,319 --> 00:03:54,059 ...so bear with us, all right? 33 00:03:54,103 --> 00:03:57,846 "...and I've just come in from Torremolinos." 34 00:04:00,718 --> 00:04:03,765 Torremolinos. 35 00:04:03,808 --> 00:04:06,768 Torremolinos. Torremolinos. 36 00:05:40,470 --> 00:05:42,907 -Hang tight, poppet, okay? -Okay. 37 00:05:48,435 --> 00:05:49,523 I'm fine. 38 00:06:27,517 --> 00:06:28,736 DAD: Someone's coming. 39 00:06:31,042 --> 00:06:34,437 -Time for bed? -No. 40 00:06:46,057 --> 00:06:47,102 DAD: Hello? 41 00:06:48,712 --> 00:06:50,540 It's, um, 501. 42 00:06:54,805 --> 00:06:56,241 Mmm, yeah, that's us. 43 00:06:57,808 --> 00:07:01,029 Yeah, um, I booked a room with two beds, 44 00:07:01,072 --> 00:07:02,683 but we've only got the one here. 45 00:07:10,430 --> 00:07:11,996 Yeah, okay, well, I paid for it 46 00:07:12,040 --> 00:07:14,869 and, um, it was confirmed by the travel agency. 47 00:07:21,353 --> 00:07:22,877 Okay, that's all you can do? 48 00:07:22,920 --> 00:07:26,097 Okay. Scootch under. There we go. Yeah. 49 00:07:26,141 --> 00:07:27,447 Oh, it'll have to be then. 50 00:07:30,972 --> 00:07:32,060 Okay, thanks. 51 00:07:33,104 --> 00:07:34,410 Mmm, goodnight. 52 00:07:35,803 --> 00:07:37,631 Goodnight. 53 00:10:57,134 --> 00:10:59,920 Digital video entertainment. 54 00:10:59,963 --> 00:11:02,313 DAD: Don't get that wet, Soph. It was expensive. 55 00:11:11,453 --> 00:11:13,150 Sorry about the hotel. 56 00:11:13,194 --> 00:11:14,238 Clive was just here 57 00:11:14,282 --> 00:11:15,805 and he said he had a great time. 58 00:11:21,158 --> 00:11:22,638 Everything okay at home? 59 00:11:23,160 --> 00:11:24,640 What do you mean? 60 00:11:24,684 --> 00:11:27,469 I mean, how are you and your mom getting along? 61 00:11:27,512 --> 00:11:29,166 Yeah, okay, I guess. 62 00:11:30,341 --> 00:11:31,342 Good. 63 00:11:32,343 --> 00:11:33,431 I'm glad. 64 00:11:34,432 --> 00:11:36,521 Why, what did she tell you? 65 00:11:36,565 --> 00:11:38,393 She didn't say anything. 66 00:11:38,436 --> 00:11:40,047 You just told me you weren't getting along that well 67 00:11:40,090 --> 00:11:41,613 last time I saw you. Remember? 68 00:11:42,919 --> 00:11:45,052 I can't exactly ask you when I phone you at home. 69 00:11:46,140 --> 00:11:48,664 Oh, yeah, right. Things have been better. 70 00:11:49,970 --> 00:11:51,667 Good. 71 00:11:56,280 --> 00:11:58,152 Why don't you go over and introduce yourself? 72 00:11:59,806 --> 00:12:01,982 Dad, no. They're, like, kids. 73 00:12:02,025 --> 00:12:03,026 DAD: Mmm-hmm. 74 00:12:04,419 --> 00:12:07,291 Why don't you go over and introduce yourself? 75 00:12:07,335 --> 00:12:09,729 Hmm, Sophie, they're, like, old. 76 00:12:21,175 --> 00:12:22,872 DAD: Huh. 77 00:12:22,916 --> 00:12:24,700 See, if you let it rest on an object for a wee while, 78 00:12:24,744 --> 00:12:26,920 it gets the lighting right. 79 00:12:26,963 --> 00:12:28,269 That's quite clever. 80 00:12:38,845 --> 00:12:40,281 DAD: You want a massive ice-cream? 81 00:12:40,324 --> 00:12:42,849 Yeah, that's bigger than my head. 82 00:12:42,892 --> 00:12:44,764 DAD: That's impossible. You have a massive head. 83 00:12:45,895 --> 00:12:47,941 - SOPHIE: Are you done? - What? 84 00:12:47,984 --> 00:12:49,333 SOPHIE: That's a bit rude. 85 00:12:49,377 --> 00:12:51,161 DAD: No, it's not. It's just a fact. 86 00:12:51,205 --> 00:12:53,424 SOPHIE: Your head's bigger than mine. 87 00:12:53,468 --> 00:12:55,949 DAD: I... I... I would disagree with that fact. 88 00:12:55,992 --> 00:12:58,603 Look at the size of it. 89 00:13:00,170 --> 00:13:01,606 Your head's bigger. See? 90 00:13:37,686 --> 00:13:39,514 DAD: Say hello to your mom. 91 00:13:39,557 --> 00:13:41,559 That's all you're going to give her? 92 00:13:41,603 --> 00:13:43,605 SOPHIE: Love you. DAD: Say you miss her. 93 00:13:43,648 --> 00:13:45,172 SOPHIE: I miss you. 94 00:13:45,215 --> 00:13:46,477 DAD: And what? 95 00:13:46,521 --> 00:13:48,001 SOPHIE: And bye-bye. 96 00:13:48,044 --> 00:13:49,089 DAD: And your dad's being amazing. 97 00:13:49,132 --> 00:13:50,394 And what? 98 00:13:50,438 --> 00:13:52,744 SOPHIE: And my dad's being amazing. 99 00:13:52,788 --> 00:13:54,137 DAD: Why is your dad being amazing? 100 00:13:54,181 --> 00:13:55,660 SOPHIE: Because he's taking so much... 101 00:15:05,382 --> 00:15:07,123 Uh-huh. Well, what did she say? 102 00:15:09,734 --> 00:15:11,084 Oh, I'll do it when I'm home. 103 00:15:11,127 --> 00:15:12,912 School doesn't start until Thursday, right? 104 00:15:13,608 --> 00:15:14,696 Okay. 105 00:15:16,785 --> 00:15:17,873 Yeah, it's good. 106 00:15:17,917 --> 00:15:19,744 We're not actually at our hotel. 107 00:15:19,788 --> 00:15:22,443 But ours doesn't have a phone, so... 108 00:15:23,270 --> 00:15:24,314 Dad? 109 00:15:24,836 --> 00:15:26,664 He's good. 110 00:15:26,708 --> 00:15:29,972 Oh, my God, he's doing some weird slow-motion ninja moves. 111 00:15:30,016 --> 00:15:31,887 Why is he so weird sometimes? 112 00:15:33,236 --> 00:15:34,498 But, yeah, he's good. 113 00:15:37,066 --> 00:15:38,850 All right. Love you. Bye. 114 00:15:42,724 --> 00:15:44,900 -Mom wants to talk to you. -What? 115 00:15:44,944 --> 00:15:47,120 -Mom wants to talk to you. -DAD: Right. 116 00:15:51,515 --> 00:15:52,734 Thanks, poppet. 117 00:15:54,040 --> 00:15:55,041 Hey. 118 00:15:57,695 --> 00:15:59,088 Checking up on me? 119 00:16:00,611 --> 00:16:03,092 GIRL 1: So, are you gonna do anything? 120 00:16:03,136 --> 00:16:04,398 GIRL 2: What do you mean? 121 00:16:05,790 --> 00:16:07,227 GIRL 1: With George. 122 00:16:07,270 --> 00:16:09,533 He told Seb he wanted to. 123 00:16:09,577 --> 00:16:12,972 With you, I mean. Not Seb, obviously. 124 00:16:13,015 --> 00:16:17,019 Last night on the way home, I gave Kenny... 125 00:16:17,063 --> 00:16:19,456 Literally in the bushes behind the other pool. 126 00:16:20,805 --> 00:16:22,982 GIRL 2: Well, like, what happened? 127 00:16:24,070 --> 00:16:25,071 GIRL 1: What do you mean? 128 00:16:25,114 --> 00:16:26,724 GIRL 2: Did he come? 129 00:16:26,768 --> 00:16:28,683 GIRL 1: Yeah. I mean, obviously. 130 00:16:32,687 --> 00:16:34,819 You should wear your hair back sometimes. 131 00:16:34,863 --> 00:16:36,691 You look really pretty with your hair back. 132 00:16:41,913 --> 00:16:43,524 GIRL 2: Oh, my God, do you think she heard us? 133 00:16:43,567 --> 00:16:45,613 GIRL 1: Who cares? She's literally, like, nine. 134 00:17:11,204 --> 00:17:12,422 That's wonderful. 135 00:17:13,336 --> 00:17:14,337 Yeah. 136 00:17:15,469 --> 00:17:17,123 Yeah, I'm so happy for you. 137 00:17:20,952 --> 00:17:22,171 All right, love you. 138 00:17:23,781 --> 00:17:26,175 Yeah, yeah, yeah. Yeah, will do. 139 00:17:28,090 --> 00:17:29,874 Okay. Bye. 140 00:17:32,138 --> 00:17:34,488 Hey. 141 00:17:37,839 --> 00:17:40,102 Do you know how to play? It's that one to start. 142 00:17:40,146 --> 00:17:41,234 I know. 143 00:17:45,890 --> 00:17:48,763 AUTOMATED VOICE: Come on, start your engines. 144 00:18:34,983 --> 00:18:38,639 Game over. Round one. 145 00:18:38,682 --> 00:18:40,902 -Do you want to play again? -Right, Soph, we're up. 146 00:18:43,034 --> 00:18:44,645 -SOPHIE: Bye. -Bye. 147 00:18:45,733 --> 00:18:46,777 DAD: There you go. 148 00:18:47,952 --> 00:18:49,519 Right, you ready? 149 00:19:01,836 --> 00:19:03,794 Right. There you go. 150 00:19:10,888 --> 00:19:12,325 -You don't mind, do you, mate? -No bother. 151 00:19:12,368 --> 00:19:14,544 Right, last one for now, then, okay? 152 00:19:14,588 --> 00:19:16,024 Do you want a game of doubles? 153 00:19:17,243 --> 00:19:18,679 BOY 1: Yeah, sure. 154 00:19:18,722 --> 00:19:20,594 BOY 2: You've got a built-in rest there. 155 00:19:20,637 --> 00:19:22,248 No danger. 156 00:19:22,291 --> 00:19:23,553 I'm right-handed 157 00:19:23,597 --> 00:19:26,165 and I'm playing with a kid, right? Go easy. 158 00:19:26,208 --> 00:19:28,036 -Do you want to break or... -Yeah. 159 00:19:32,693 --> 00:19:35,348 DAD: Good. Well done. 160 00:19:39,265 --> 00:19:40,918 So, what's your sister's name? 161 00:19:40,962 --> 00:19:42,006 Uh, Sophie. 162 00:19:42,050 --> 00:19:43,051 Oh, nice. 163 00:19:44,270 --> 00:19:45,706 I'm her dad, though, actually. 164 00:19:45,749 --> 00:19:47,403 BOY 1: Oh. Sorry, mate, I just thought... 165 00:19:47,447 --> 00:19:48,970 DAD: That's okay. 166 00:19:52,060 --> 00:19:53,235 It's a nice hotel, eh? 167 00:19:53,279 --> 00:19:54,584 BOY 1: Oh, yeah, it's all right. 168 00:19:54,628 --> 00:19:56,282 I mean, we're staying in that one over the road, 169 00:19:56,325 --> 00:19:58,109 basically a building site, so... 170 00:20:00,895 --> 00:20:01,939 Olly. 171 00:20:03,289 --> 00:20:05,247 Fucking hell, Sophie. Impressive. 172 00:20:05,291 --> 00:20:07,554 Hey, don't say... "Fuck". 173 00:20:07,597 --> 00:20:09,556 -Oh, sorry, mate... -That's okay. 174 00:20:09,599 --> 00:20:10,731 Well done. 175 00:20:15,126 --> 00:20:16,954 Right, I'm up. You watching? 176 00:20:26,181 --> 00:20:27,226 BOY: No! 177 00:20:27,269 --> 00:20:28,662 MAN: Move it. 178 00:20:28,705 --> 00:20:30,054 BOY: No! 179 00:20:30,098 --> 00:20:31,273 That's it, move it! 180 00:20:31,317 --> 00:20:32,622 -No. -No! 181 00:20:32,666 --> 00:20:35,016 You want to ruin it again for everybody, as usual. 182 00:20:36,060 --> 00:20:37,323 BOY: No! 183 00:20:39,760 --> 00:20:40,804 DAD: Twist. 184 00:20:40,848 --> 00:20:42,284 No, keep your... 185 00:20:42,328 --> 00:20:43,764 I'm not letting you off. Go again. 186 00:20:43,807 --> 00:20:46,462 No, you're just pushing. 187 00:20:46,506 --> 00:20:48,464 Look, you have to twist. 188 00:20:48,508 --> 00:20:51,119 Like, here. Okay? Again. 189 00:20:52,381 --> 00:20:53,817 No. Okay, grab my wrists. 190 00:20:55,993 --> 00:20:57,343 Okay, okay, I get it. 191 00:20:57,386 --> 00:20:58,474 So, the thin part lines up 192 00:20:58,518 --> 00:20:59,867 to where the fingers connect, okay? 193 00:20:59,910 --> 00:21:01,347 -Okay. Mmm-hmm. -Are you looking? 194 00:21:02,435 --> 00:21:04,524 And then you pull as hard as you can, 195 00:21:04,567 --> 00:21:05,612 -like that, okay? -Ow. 196 00:21:05,655 --> 00:21:08,310 No, this is serious, Sophie. 197 00:21:08,354 --> 00:21:10,269 Look at me. It's important you get this. 198 00:21:15,186 --> 00:21:16,187 Go. 199 00:21:16,971 --> 00:21:18,146 No. 200 00:21:18,189 --> 00:21:20,191 You're not twisting. You're just pulling. 201 00:21:21,497 --> 00:21:22,542 -Okay, again. -I can't twist. 202 00:21:22,585 --> 00:21:24,674 Look, grab my wrists. 203 00:21:24,718 --> 00:21:26,546 Thin part lines up to where the fingers connect. 204 00:21:27,242 --> 00:21:28,287 Okay? 205 00:21:28,330 --> 00:21:29,853 And you pull as hard as you can. 206 00:21:29,897 --> 00:21:31,333 Okay. 207 00:21:31,377 --> 00:21:33,292 This is serious, Sophie. 208 00:21:33,335 --> 00:21:34,815 It's important you get this. 209 00:21:35,859 --> 00:21:37,600 So that you can defend yourself. 210 00:21:39,733 --> 00:21:42,170 So that if anyone ever tries to attack you, 211 00:21:43,389 --> 00:21:46,348 you can break free and get away. 212 00:21:46,392 --> 00:21:48,481 What if someone tries to attack me some other way? 213 00:21:48,524 --> 00:21:50,178 Without grabbing my wrists? 214 00:22:22,515 --> 00:22:24,952 SOPHIE: I think it's nice that we share the same sky. 215 00:22:28,434 --> 00:22:30,261 What do you mean? 216 00:22:30,305 --> 00:22:33,613 Well, like, sometimes at playtime 217 00:22:33,656 --> 00:22:35,266 I look up to the sky 218 00:22:35,310 --> 00:22:37,138 and if I can see the sun, 219 00:22:37,181 --> 00:22:39,749 then I think about the fact that we can both see the sun. 220 00:22:39,793 --> 00:22:43,013 So, even though we're not actually in the same place, 221 00:22:43,057 --> 00:22:45,799 and we're not actually together, 222 00:22:45,842 --> 00:22:47,844 we kind of are in a way, you know? 223 00:22:49,716 --> 00:22:55,156 Like, we're both underneath the same sky, so... 224 00:22:57,637 --> 00:22:59,334 we're kind of together. 225 00:23:03,904 --> 00:23:05,471 DAD: One. Head under. 226 00:23:05,514 --> 00:23:09,431 Two, three, four, 227 00:23:09,475 --> 00:23:11,520 -four and a half... What? -Stop, stop. 228 00:23:17,918 --> 00:23:19,354 SOPHIE: Can we do that? 229 00:23:23,358 --> 00:23:24,359 Hmm? 230 00:23:27,928 --> 00:23:29,408 You're too young, poppet. 231 00:24:01,440 --> 00:24:03,006 SOPHIE: Ladies and gentlemen, 232 00:24:03,050 --> 00:24:06,140 the marvelous, wonderful, amazing, one-armed, 233 00:24:06,183 --> 00:24:09,360 Calum Aaron Patterson. 234 00:24:09,404 --> 00:24:14,453 Getting ready to see the evening entertainment. 235 00:24:15,541 --> 00:24:16,629 And... 236 00:24:17,934 --> 00:24:19,153 We'll see... 237 00:24:20,197 --> 00:24:21,590 Torremolinos! 238 00:24:22,504 --> 00:24:23,984 CALUM: Are you okay, Soph? 239 00:24:38,041 --> 00:24:39,652 SOPHIE: You've not mentioned Claire. 240 00:24:40,130 --> 00:24:41,958 Hmm? Um... 241 00:24:44,570 --> 00:24:46,615 Remember she had a boyfriend when we first met? 242 00:24:47,355 --> 00:24:49,226 SOPHIE: Yup. 243 00:24:49,270 --> 00:24:50,750 I was, like, "Who's that on the phone?" 244 00:24:50,793 --> 00:24:52,447 And you were, like, "Oh, just this girl I like, 245 00:24:52,491 --> 00:24:54,623 "but she's already going out with someone." 246 00:24:54,667 --> 00:24:56,538 Yeah, well, they got back together. 247 00:24:57,060 --> 00:24:59,149 Aw, I liked her. 248 00:24:59,193 --> 00:25:00,586 Mmm-hmm. Me, too. 249 00:25:00,629 --> 00:25:02,805 So, does that mean you're not gonna open the cafe? 250 00:25:02,849 --> 00:25:03,850 Cafe? 251 00:25:04,590 --> 00:25:06,853 Uh, no. Not anymore. 252 00:25:06,896 --> 00:25:10,117 But I've got this new thing going with Keith. 253 00:25:11,684 --> 00:25:13,424 And what is it? 254 00:25:13,468 --> 00:25:16,732 Well, we're still figuring it out exactly, 255 00:25:16,776 --> 00:25:18,560 but we're thinking of renting a house 256 00:25:18,604 --> 00:25:20,214 a wee bit outside London to work from. 257 00:25:20,257 --> 00:25:22,259 You'd have your own room for when you come down. 258 00:25:23,826 --> 00:25:25,698 Yes. Can I paint it yellow? 259 00:25:25,741 --> 00:25:28,657 Yellow? Why yellow? 260 00:25:28,701 --> 00:25:30,137 I like the idea of a yellow room. 261 00:25:30,180 --> 00:25:33,532 But Mom doesn't let me paint my room yellow. 262 00:25:33,575 --> 00:25:36,360 You're trying to get me into trouble. 263 00:25:36,404 --> 00:25:37,666 Well, can I, though? 264 00:25:38,580 --> 00:25:39,799 Aye, we'll see. 265 00:25:42,149 --> 00:25:43,498 Right, let's watch this. 266 00:26:16,444 --> 00:26:18,272 Room number? 267 00:26:18,315 --> 00:26:19,708 CALUM: Soph, did you bring your wallet? 268 00:26:20,535 --> 00:26:21,928 No? No? 269 00:26:21,971 --> 00:26:24,408 Okay. Grab this. 270 00:26:24,452 --> 00:26:25,714 Do not look at him. 271 00:26:25,758 --> 00:26:27,020 When I count to three, 272 00:26:27,063 --> 00:26:28,369 we're gonna throw it at the stage and leave. 273 00:26:28,412 --> 00:26:29,588 You understand? 274 00:26:32,199 --> 00:26:35,550 Now! Quick! Go! Sophie, run! Run, run, run! 275 00:26:56,832 --> 00:26:58,051 SOPHIE: Did it hurt? 276 00:27:00,836 --> 00:27:01,968 When you fell? 277 00:27:04,187 --> 00:27:06,146 CALUM: When I broke my wrist? SOPHIE: Uh-huh. 278 00:27:08,452 --> 00:27:09,453 CALUM: I don't know. 279 00:27:11,325 --> 00:27:12,805 I don't really remember. 280 00:27:14,067 --> 00:27:16,243 Um, I didn't think it was broken, 281 00:27:16,286 --> 00:27:19,072 and I'd never broken anything before. 282 00:27:21,291 --> 00:27:23,206 SOPHIE: I've never broken anything before. 283 00:27:23,250 --> 00:27:24,338 CALUM: Hmm. 284 00:27:30,083 --> 00:27:32,128 How come you and Mom say, "Love you"? 285 00:27:32,172 --> 00:27:33,347 What? 286 00:27:33,390 --> 00:27:35,610 Like, on the phone. 287 00:27:35,654 --> 00:27:38,047 You're not together, so why would you say it? 288 00:27:39,440 --> 00:27:40,528 CALUM: Well... 289 00:27:41,747 --> 00:27:43,139 think of all the people you say it to. 290 00:27:43,183 --> 00:27:47,796 Like, Nana, Granddad, uncles, aunties, right? 291 00:27:49,537 --> 00:27:51,278 Yeah, but they're, like, family. 292 00:27:51,321 --> 00:27:53,149 CALUM: Well, your mother is family. 293 00:28:07,424 --> 00:28:08,817 SOPHIE: I remember one time, 294 00:28:08,861 --> 00:28:10,645 I asked Mom if she'd phoned you. 295 00:28:11,777 --> 00:28:13,126 And she said that you were engaged. 296 00:28:13,169 --> 00:28:14,954 Like, I didn't know why, 297 00:28:14,997 --> 00:28:17,086 but I thought that meant that you were getting married, 298 00:28:17,130 --> 00:28:18,609 like, both of youse. 299 00:28:18,653 --> 00:28:21,525 Like, I didn't know if I thought that about just you 300 00:28:21,569 --> 00:28:23,702 or both of you, but... 301 00:28:28,707 --> 00:28:29,969 Isn't that funny? 302 00:28:32,798 --> 00:28:36,149 Well, I didn't know what it meant at the time. 303 00:28:36,192 --> 00:28:37,585 I didn't know that it meant 304 00:28:37,628 --> 00:28:39,500 that you were just on the phone to somebody else. 305 00:28:42,503 --> 00:28:43,983 I was kind of excited. 306 00:28:45,245 --> 00:28:46,507 CALUM: About us getting married? 307 00:28:48,857 --> 00:28:51,164 Yeah, I was really young, though. Like... 308 00:28:52,339 --> 00:28:54,080 I don't know, like, seven. 309 00:28:57,300 --> 00:28:58,737 How are you getting on with the book? 310 00:29:00,129 --> 00:29:01,435 You enjoying it? 311 00:29:03,959 --> 00:29:07,267 Yeah, it's a bit hard to understand, though. 312 00:29:09,660 --> 00:29:11,532 Stick with it. 313 00:29:11,575 --> 00:29:12,968 I think you'll really like it. 314 00:29:20,584 --> 00:29:23,065 What does "municipal" mean? 315 00:30:02,583 --> 00:30:04,193 CALUM: A proper dive, Soph. 316 00:30:04,237 --> 00:30:05,847 SOPHIE: I told you, I can't. 317 00:30:05,891 --> 00:30:06,979 CALUM: You were diving last year. 318 00:30:07,022 --> 00:30:08,067 SOPHIE: No, I wasn't. 319 00:30:08,110 --> 00:30:10,721 CALUM: Here. 320 00:30:15,117 --> 00:30:16,945 SOPHIE: Pass me my mask. CALUM: I did. 321 00:30:17,554 --> 00:30:18,860 SOPHIE: What? 322 00:30:18,904 --> 00:30:20,383 CALUM: Come on, Soph, stop messing around. 323 00:30:20,427 --> 00:30:21,907 SOPHIE: I'm not messing around. 324 00:31:24,926 --> 00:31:26,580 You know I didn't see you throw it. 325 00:31:27,711 --> 00:31:28,930 CALUM: Throw what? 326 00:31:28,974 --> 00:31:31,802 The mask. I know it was expensive. 327 00:31:53,520 --> 00:31:54,913 That's okay, darling. 328 00:31:56,827 --> 00:31:59,221 It's fine. I'm just a little tired today, that's all. 329 00:32:03,095 --> 00:32:04,923 Can you run up and grab the camera? 330 00:32:05,532 --> 00:32:06,750 It's in the bag. 331 00:32:22,941 --> 00:32:24,159 MAN: Here... 332 00:32:24,203 --> 00:32:25,900 Put that on your foot, then try again. 333 00:32:25,944 --> 00:32:27,119 CALUM: On my foot? 334 00:32:27,162 --> 00:32:28,859 Yeah, put it on. It's gonna be much easier. 335 00:32:33,690 --> 00:32:35,954 -Do you need help? -Yeah, please. Thanks. 336 00:32:37,042 --> 00:32:39,000 MAN: There we go. 337 00:32:39,044 --> 00:32:41,350 -Thank you. -That's a trick of the trade. 338 00:32:44,223 --> 00:32:45,659 It's not a bad trade. 339 00:32:46,703 --> 00:32:47,966 No, not at all. 340 00:32:50,577 --> 00:32:52,274 Is this what you do all year round, then? 341 00:32:52,318 --> 00:32:54,711 You sound like my anneanne, my mother's mum. 342 00:32:54,755 --> 00:32:56,278 -Your grandma? -Yeah. 343 00:32:56,322 --> 00:32:58,541 She would prefer that I had a proper job. 344 00:32:58,585 --> 00:33:00,369 What is your shoe size? 345 00:33:00,413 --> 00:33:02,023 CALUM: Uh, ten. 346 00:33:02,067 --> 00:33:04,417 -Ten. -Forty-four? 347 00:33:04,460 --> 00:33:05,896 MAN: Forty-four. CALUM: Yes. 348 00:33:06,985 --> 00:33:08,725 -I think these should fit. -Yeah. 349 00:33:10,031 --> 00:33:12,686 You know, I used to travel a lot. 350 00:33:12,729 --> 00:33:15,036 One season somewhere, next season somewhere else, 351 00:33:15,080 --> 00:33:16,951 but now I'm here. Back home. 352 00:33:16,995 --> 00:33:18,300 And do you miss it? 353 00:33:18,344 --> 00:33:19,998 -Travelling? -Aye. 354 00:33:20,041 --> 00:33:22,304 Not as much as I was missing home, to be honest. 355 00:33:22,348 --> 00:33:24,263 And I'm going to have a baby soon. 356 00:33:24,306 --> 00:33:25,612 Congratulations. 357 00:33:25,655 --> 00:33:27,179 Yeah. A few years ago, 358 00:33:27,222 --> 00:33:29,877 I thought I would be at least 40 before all that, but... 359 00:33:33,533 --> 00:33:35,709 CALUM: I can't see myself at 40, to be honest. 360 00:33:38,494 --> 00:33:40,409 Surprised I made it to 30. 361 00:34:06,522 --> 00:34:08,916 My name is Sophie Lesley Patterson 362 00:34:08,959 --> 00:34:10,657 reporting live from... 363 00:34:12,659 --> 00:34:14,095 I don't know the name of this boat. 364 00:34:14,139 --> 00:34:16,097 Um, but, basically, 365 00:34:16,141 --> 00:34:17,664 I have just went and done 366 00:34:17,707 --> 00:34:23,278 the most amazing thing in my whole entire life. 367 00:34:23,322 --> 00:34:28,414 So, we went, like, scuba diving thing. 368 00:34:28,457 --> 00:34:30,677 And there was actually, like, a sea horse 369 00:34:30,720 --> 00:34:35,116 and it wrapped round my, like, whole finger. 370 00:34:35,160 --> 00:34:39,773 Then when I got out, there was an octopus, 371 00:34:39,816 --> 00:34:41,862 and the instructor person, 372 00:34:41,905 --> 00:34:44,995 I don't know, like, yeah, instructor put it on, 373 00:34:45,039 --> 00:34:46,997 put an octopus on my head. 374 00:34:47,041 --> 00:34:49,217 A real life octopus on my head. 375 00:34:50,784 --> 00:34:52,394 Yeah, but right now... 376 00:34:52,786 --> 00:34:53,830 Dad... 377 00:34:53,874 --> 00:34:57,530 I mean, Calum Aaron Patterson 378 00:34:57,573 --> 00:35:02,622 is away on some scuba diving thing, I think. 379 00:35:02,665 --> 00:35:04,363 I can't remember. 380 00:35:04,406 --> 00:35:05,842 But, yeah, 381 00:35:05,886 --> 00:35:08,889 he doesn't actually have a diving licence, 382 00:35:08,932 --> 00:35:12,762 'cause he told a porky pie. 383 00:35:12,806 --> 00:35:17,376 But, yeah, he'll be fine, yeah. 384 00:35:17,419 --> 00:35:19,639 He'll be fine, I'm sure. 385 00:35:19,682 --> 00:35:24,034 But, yeah, bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. 386 00:35:24,078 --> 00:35:26,472 Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye. 387 00:36:18,959 --> 00:36:20,047 What's that? 388 00:36:22,571 --> 00:36:23,703 What? 389 00:36:27,489 --> 00:36:31,189 Uh, that's just another kind of smoking, 390 00:36:31,232 --> 00:36:33,321 -and smoking causes... -Smoking causes cancer, 391 00:36:33,365 --> 00:36:34,931 and puts tar in your lungs 392 00:36:34,975 --> 00:36:37,151 and makes your teeth all yellow, 393 00:36:37,195 --> 00:36:39,762 and causes your eyeballs to fall out. 394 00:36:42,504 --> 00:36:44,332 We'll go somewhere else next time. 395 00:36:45,725 --> 00:36:46,987 It's not that bad. 396 00:36:47,030 --> 00:36:48,989 When was the last time you went to see Nana? 397 00:36:51,818 --> 00:36:52,819 Hmm. 398 00:37:00,609 --> 00:37:01,784 Right. 399 00:37:03,569 --> 00:37:05,310 Trouble... 400 00:37:05,353 --> 00:37:07,268 So, watch again, okay? 401 00:37:07,312 --> 00:37:09,009 -Okay. Let's see. -Okay? 402 00:37:11,316 --> 00:37:13,231 Right, that was a bad start. 403 00:37:23,153 --> 00:37:24,720 When are you back at school? 404 00:37:24,764 --> 00:37:25,982 Thursday. 405 00:37:26,026 --> 00:37:27,984 -Next week? -Crazy. 406 00:37:28,028 --> 00:37:29,725 God, I thought it was a bit later. 407 00:37:31,640 --> 00:37:33,033 Who's your new teacher? 408 00:37:33,076 --> 00:37:35,035 Miss Mackel. 409 00:37:35,078 --> 00:37:36,471 Aye, the one from Glasgow? 410 00:37:42,129 --> 00:37:43,391 How do you know that? 411 00:37:46,829 --> 00:37:47,830 What? 412 00:37:51,399 --> 00:37:52,748 She's pretty. 413 00:37:52,792 --> 00:37:55,316 She's the pretty one from Glasgow. 414 00:37:55,360 --> 00:37:56,361 She stuck in my head. 415 00:37:56,404 --> 00:37:58,406 Oh, my God, Dad, stop! 416 00:37:58,450 --> 00:38:00,234 - CALUM: Okay. - Stop. 417 00:38:01,191 --> 00:38:02,671 Is she supposed to be good? 418 00:38:03,890 --> 00:38:06,066 We done a crossover at the end of term. 419 00:38:06,545 --> 00:38:08,024 Seems all right. 420 00:38:36,009 --> 00:38:37,402 AUTOMATED VOICE: Insert coin. 421 00:38:45,279 --> 00:38:47,150 -Insert coin. -You playing? 422 00:38:47,194 --> 00:38:48,804 SOPHIE: Dad's gone to get money. 423 00:38:48,848 --> 00:38:50,328 Here, watch this. 424 00:38:54,810 --> 00:38:56,377 AUTOMATED VOICE: Insert coin. 425 00:38:56,421 --> 00:38:57,509 10p. 426 00:39:00,250 --> 00:39:01,730 SOPHIE: Got another? 427 00:39:09,782 --> 00:39:11,218 I'm Michael, by the way. 428 00:39:12,611 --> 00:39:15,483 SOPHIE: Well, you better have been practicing, Michael. 429 00:39:15,527 --> 00:39:17,485 MICHAEL: Harsh. 430 00:39:19,357 --> 00:39:20,575 MICHAEL: What's your name, then? 431 00:39:21,271 --> 00:39:22,272 SOPHIE: Sophie. 432 00:39:41,944 --> 00:39:43,903 AUTOMATED VOICE: Game over. SOPHIE: Are you joking? 433 00:39:43,946 --> 00:39:46,514 That's 1-1. 434 00:39:46,558 --> 00:39:48,603 I didn't know we were keeping count. 435 00:39:48,647 --> 00:39:49,865 Yes, you did. 436 00:41:02,155 --> 00:41:03,461 CALUM: You okay through there? 437 00:41:05,245 --> 00:41:07,682 I don't know. I guess. 438 00:41:07,726 --> 00:41:10,555 I just feel a bit down or something. 439 00:41:11,947 --> 00:41:14,428 CALUM: What do you mean? 440 00:41:14,472 --> 00:41:17,300 SOPHIE: I don't know. Don't you ever feel like... 441 00:41:18,563 --> 00:41:22,523 you've just done a whole amazing day, 442 00:41:22,567 --> 00:41:27,354 and then you come home and feel tired and down, 443 00:41:27,397 --> 00:41:30,226 and it feels like your bones don't work? 444 00:41:30,270 --> 00:41:34,056 They're just tired and everything is tired. 445 00:41:34,100 --> 00:41:36,189 Like you're sinking. 446 00:41:36,232 --> 00:41:38,060 I don't know. It's weird. 447 00:41:41,716 --> 00:41:44,197 Well, we're here to have a good time, eh? 448 00:41:47,330 --> 00:41:48,331 Ready? 449 00:41:50,986 --> 00:41:52,988 SOPHIE: Yup. 450 00:41:53,032 --> 00:41:54,337 CALUM: Right, we'll go get a nice dinner, 451 00:41:54,381 --> 00:41:55,687 and we'll get an early night, yeah? 452 00:41:55,730 --> 00:41:58,167 SOPHIE: Yes. CALUM: Let's go. 453 00:41:59,299 --> 00:42:00,387 Come on. 454 00:43:38,093 --> 00:43:40,313 CALUM: Don't you think this one's lovely? 455 00:43:40,356 --> 00:43:42,924 -Yeah. It is, actually. -Hmm. 456 00:43:42,968 --> 00:43:45,187 Yeah, the man was telling me 457 00:43:45,231 --> 00:43:47,842 that each of these carpets tells a different story. 458 00:43:47,886 --> 00:43:51,585 Like, the symbols and motifs, 459 00:43:51,629 --> 00:43:53,152 they represent different things. 460 00:43:54,719 --> 00:43:55,937 Oh. 461 00:43:55,981 --> 00:43:59,158 Tes... sekkur ederim. 462 00:43:59,201 --> 00:44:00,812 Tesekkur ederim. 463 00:44:00,855 --> 00:44:02,857 - What? - Tesekkur ederim. 464 00:44:02,901 --> 00:44:04,467 Tesekkur ederim. 465 00:44:04,511 --> 00:44:06,165 Tesekkur ederim. 466 00:44:06,208 --> 00:44:09,037 - Tesekkur ederim. - Tesekkur ederim. 467 00:44:09,081 --> 00:44:10,822 -Oh! -You see? 468 00:44:15,696 --> 00:44:17,306 Uh, how much is this one? 469 00:44:18,525 --> 00:44:20,962 This one is 45 million Turkish Lira. 470 00:44:21,006 --> 00:44:22,442 Yeah, and what's that in pounds? Sorry. 471 00:44:22,485 --> 00:44:23,530 £850. 472 00:44:23,573 --> 00:44:24,749 Okay. 473 00:44:24,792 --> 00:44:26,446 -Thanks. -You're welcome. 474 00:44:54,779 --> 00:44:56,389 You gonna play pool? 475 00:44:56,432 --> 00:44:57,477 No, no, come on. 476 00:44:57,520 --> 00:44:58,652 Why don't you go introduce yourself 477 00:44:58,696 --> 00:45:00,045 to those girls over there? 478 00:45:00,088 --> 00:45:02,525 She can come and play pool with us if she wants. 479 00:45:02,569 --> 00:45:04,136 I mean, there's only three of us, 480 00:45:04,179 --> 00:45:06,181 so play a couple of games of doubles. 481 00:45:06,225 --> 00:45:07,661 GIRL: She's a bit young, isn't she? 482 00:45:07,705 --> 00:45:10,229 Yeah, but she's good at it. She's better than him. 483 00:45:10,272 --> 00:45:11,404 Dad? 484 00:45:11,447 --> 00:45:13,275 Yeah, okay, go on, then. 485 00:45:13,319 --> 00:45:15,103 An hour and then you come right back. Okay? 486 00:45:15,147 --> 00:45:16,191 Okay. 487 00:45:27,072 --> 00:45:28,769 OLLY: Take your time, girls. 488 00:45:35,036 --> 00:45:36,385 SOPHIE: What's that? 489 00:45:36,429 --> 00:45:37,822 GIRL: Uh, it's an all-inclusive thing, 490 00:45:37,865 --> 00:45:40,085 so you can get as much as you want of anything. 491 00:46:09,201 --> 00:46:10,289 That's it? 492 00:46:10,332 --> 00:46:11,943 It's the same thing. 493 00:46:11,986 --> 00:46:14,597 Well, well, well, look who it is. 494 00:46:14,641 --> 00:46:17,687 BOY: No, this side, innit, mate. Oi, oi. 495 00:46:20,212 --> 00:46:21,953 OLLY: Whoa, whoa, you don't want to see that. 496 00:46:21,996 --> 00:46:24,390 Oi, corrupting the youth. 497 00:46:24,433 --> 00:46:26,827 You don't want to see that. 498 00:46:54,899 --> 00:46:55,943 There you go, your receipt. 499 00:46:55,987 --> 00:46:57,249 -Thank you very much. -You're welcome. 500 00:46:57,292 --> 00:46:58,380 Thank you. 501 00:47:19,271 --> 00:47:20,402 GIRL: Gross. 502 00:47:20,446 --> 00:47:22,535 They've been snaking for a fucking age. 503 00:47:22,578 --> 00:47:26,060 OLLY: What? What the fuck is snaking? 504 00:47:26,104 --> 00:47:28,019 Snaking. Why, what do you call it? 505 00:47:28,062 --> 00:47:30,238 That? That's tonguing. 506 00:47:31,022 --> 00:47:33,154 SOPHIE: No, that's nipping. 507 00:47:33,198 --> 00:47:34,895 - Nipping. - Oi. 508 00:47:40,335 --> 00:47:41,597 What we'll do, yeah, 509 00:47:41,641 --> 00:47:43,643 is go over there and push 'em in. 510 00:47:43,686 --> 00:47:46,211 You get him, I'll get her. Yeah. 511 00:47:46,254 --> 00:47:48,517 Push 'em in. You get him, I'll get her over there. 512 00:47:48,561 --> 00:47:50,215 -Yeah. -Let's go. 513 00:47:50,258 --> 00:47:51,738 OLLY: Go. Come on. 514 00:47:53,522 --> 00:47:54,915 You get him, I'll get her. 515 00:47:56,830 --> 00:47:58,745 Push him. Yeah? 516 00:48:03,750 --> 00:48:05,143 Wait, I want a go. 517 00:48:35,956 --> 00:48:38,089 GIRL: Oh, my God. 518 00:50:33,204 --> 00:50:37,730 SOPHIE: Okey-dokey. This is our room. 519 00:50:37,773 --> 00:50:39,906 CALUM: Mmm-hmm. 520 00:50:39,949 --> 00:50:45,129 SOPHIE: And this is Dad's tiny-weeny-weeny bed. 521 00:50:45,172 --> 00:50:48,262 This is my giant bed. 522 00:50:49,307 --> 00:50:50,743 Um... 523 00:50:52,397 --> 00:50:54,094 Wait, wait, wait. How do I zoom? 524 00:50:55,139 --> 00:50:56,792 CALUM: Let's see. Pass it here. 525 00:50:58,968 --> 00:51:00,492 Hmm. 526 00:51:02,102 --> 00:51:03,930 It's this button here, see? 527 00:51:03,973 --> 00:51:06,324 Oh, my God, I'm on TV. How do I look? 528 00:51:07,673 --> 00:51:09,936 SOPHIE: Okey-dokey, give that back. 529 00:51:11,981 --> 00:51:13,679 SOPHIE: Oh. Oh, oh, oh. 530 00:51:18,466 --> 00:51:19,598 What's that? 531 00:51:20,816 --> 00:51:21,817 SOPHIE: Oh, my God, what even is that? 532 00:51:21,861 --> 00:51:22,905 CALUM: These are my moves. 533 00:51:24,298 --> 00:51:26,126 SOPHIE: Dad, that's so embarrassing. 534 00:51:26,170 --> 00:51:27,432 CALUM: That's not embarrassing. 535 00:51:29,173 --> 00:51:30,522 SOPHIE: Wait. CALUM: What? 536 00:51:30,565 --> 00:51:31,871 I was gonna interview you. 537 00:51:31,914 --> 00:51:33,046 Oh, you were, were you? 538 00:51:33,090 --> 00:51:35,004 What were you gonna interview me about? 539 00:51:35,048 --> 00:51:36,136 SOPHIE: I don't know. 540 00:51:36,919 --> 00:51:38,007 CALUM: Well... 541 00:51:38,051 --> 00:51:41,533 SOPHIE: Well, I just turned 11. 542 00:51:42,664 --> 00:51:46,625 And you are 130, 543 00:51:47,278 --> 00:51:51,369 turning 131 in two days. 544 00:51:53,806 --> 00:51:54,894 So... 545 00:51:57,070 --> 00:51:59,072 when you were 11, 546 00:51:59,116 --> 00:52:01,509 what did you think you would be doing now? 547 00:52:08,212 --> 00:52:09,691 Hello? 548 00:52:09,735 --> 00:52:11,476 What did you think you would be doing now? 549 00:52:11,519 --> 00:52:13,347 Come on, Soph. Turn that off now, okay? 550 00:52:17,569 --> 00:52:19,266 SOPHIE: Okay, it's off. 551 00:52:19,310 --> 00:52:20,963 Well, I can see a red light. 552 00:52:22,922 --> 00:52:24,924 SOPHIE: That... That's just because it's still on. 553 00:52:24,967 --> 00:52:26,099 CALUM: Mmm-hmm. 554 00:52:26,143 --> 00:52:27,796 Look, it's not even on you anymore. 555 00:52:27,840 --> 00:52:29,102 It's on me. 556 00:52:33,150 --> 00:52:34,325 SOPHIE: Dad. 557 00:52:39,199 --> 00:52:41,114 Okay, it's not recording. 558 00:52:41,158 --> 00:52:45,945 I'll just record it in my little mind camera. 559 00:52:53,300 --> 00:52:55,172 SOPHIE: Right. Ready? 560 00:52:57,913 --> 00:53:01,395 What did you do for your 11th birthday? 561 00:53:07,923 --> 00:53:09,577 CALUM: When I was 11, 562 00:53:09,621 --> 00:53:11,840 nobody remembered it was my birthday. 563 00:53:13,277 --> 00:53:16,671 And when I told my mom, 564 00:53:16,715 --> 00:53:19,805 she was so angry, she grabbed me by the ear, 565 00:53:19,848 --> 00:53:21,502 and made my dad drive me to the toy shop, 566 00:53:21,546 --> 00:53:23,374 and made me pick something to buy. 567 00:53:24,940 --> 00:53:27,160 SOPHIE: That's a bit, um, deep. 568 00:53:29,641 --> 00:53:30,859 CALUM: It's okay. 569 00:53:33,210 --> 00:53:34,733 SOPHIE: What did you pick? 570 00:53:36,691 --> 00:53:39,520 I chose a toy phone. 571 00:53:40,217 --> 00:53:41,435 It was red. 572 00:53:44,656 --> 00:53:46,788 -Good choice. -Thank you. 573 00:54:12,336 --> 00:54:13,511 CALUM: Want a sip? 574 00:54:21,040 --> 00:54:22,476 Nice? 575 00:54:22,520 --> 00:54:25,392 Yeah, it tasted amazing. 576 00:54:46,631 --> 00:54:48,981 SOPHIE: Think you'll ever move back to Scotland? 577 00:54:50,374 --> 00:54:51,549 CALUM: No. 578 00:54:52,245 --> 00:54:53,377 SOPHIE: Why? 579 00:54:54,508 --> 00:54:56,815 CALUM: There's not enough sun. 580 00:54:56,858 --> 00:54:58,686 SOPHIE: Very funny. 581 00:55:00,601 --> 00:55:03,430 CALUM: Hmm, it's all in the past for me, that's all. 582 00:55:06,085 --> 00:55:07,521 And there's this feeling, 583 00:55:08,566 --> 00:55:09,871 once you leave where you're from, 584 00:55:09,915 --> 00:55:11,308 like, where you grew up, 585 00:55:12,700 --> 00:55:17,923 that, um, you don't totally belong there again. 586 00:55:19,577 --> 00:55:20,795 Not really. 587 00:55:23,232 --> 00:55:24,886 But Edinburgh was never... 588 00:55:28,673 --> 00:55:31,197 I never felt like I really did belong there. 589 00:55:34,418 --> 00:55:36,202 I do. It's home. 590 00:55:38,900 --> 00:55:39,988 That's good. 591 00:55:41,642 --> 00:55:43,296 I'm glad you feel that way. 592 00:55:46,473 --> 00:55:47,518 But you never know 593 00:55:47,561 --> 00:55:49,824 where you'll end up, though, eh? 594 00:55:52,958 --> 00:55:55,352 You can live wherever you want to live. 595 00:55:58,311 --> 00:56:00,052 Hmm. 596 00:56:00,095 --> 00:56:01,706 Be whoever you want to be. 597 00:56:09,322 --> 00:56:11,019 You have time. 598 00:56:31,692 --> 00:56:32,737 It's okay. 599 00:58:41,256 --> 00:58:42,475 Right, top up time. 600 00:58:46,174 --> 00:58:47,567 No, no, I'll do it. 601 00:58:57,055 --> 00:58:58,491 How's that working? 602 00:58:59,710 --> 00:59:01,146 Let me help, come on. 603 00:59:02,800 --> 00:59:05,237 No, Soph, scootch back. 604 00:59:08,675 --> 00:59:10,416 Lift your hair a sec. 605 00:59:10,459 --> 00:59:11,635 There you go. 606 00:59:16,727 --> 00:59:19,512 Let's do something, eh? Get this day going. 607 00:59:19,556 --> 00:59:20,818 Like what? 608 00:59:21,558 --> 00:59:22,646 Water polo? 609 00:59:23,864 --> 00:59:26,084 No, I'm not a good enough swimmer for that. 610 00:59:26,127 --> 00:59:27,433 CALUM: You're a great swimmer, Soph. 611 00:59:27,476 --> 00:59:28,913 You know it. 612 00:59:28,956 --> 00:59:30,741 Go on. 613 00:59:30,784 --> 00:59:33,221 It's our last few days and it'll be fun, okay? 614 00:59:35,615 --> 00:59:36,573 Up. 615 00:59:39,053 --> 00:59:40,707 Up, up, up, up! 616 00:59:40,751 --> 00:59:43,188 We're going swimming. 617 00:59:45,451 --> 00:59:46,931 MAN 1: Quick, quick, quick! 618 00:59:46,974 --> 00:59:48,323 MAN 2: Play it! 619 00:59:48,367 --> 00:59:49,934 No, no, no. Yes, yes, yes. 620 00:59:49,977 --> 00:59:51,283 Here, here! 621 00:59:51,936 --> 00:59:53,067 Up! 622 00:59:57,681 --> 00:59:58,812 MAN 2: Heads up! 623 00:59:58,856 --> 01:00:00,901 CALUM: The cross. Soph, Soph, Soph. Soph! 624 01:00:00,945 --> 01:00:01,989 Go! 625 01:00:10,432 --> 01:00:14,175 MAN: ♪ My darling 626 01:00:14,219 --> 01:00:20,051 ♪ I've hungered for your touch 627 01:00:21,748 --> 01:00:27,188 ♪ A long, lonely time 628 01:00:32,237 --> 01:00:35,153 ♪ And time goes by... 629 01:00:35,196 --> 01:00:37,242 Could I get another one of those, please? 630 01:00:37,285 --> 01:00:38,460 Thank you. 631 01:00:39,636 --> 01:00:42,247 ♪ So slowly 632 01:00:43,422 --> 01:00:45,337 ♪ And time can do so much 633 01:00:45,380 --> 01:00:46,947 What are you wearing your bikini for? 634 01:00:48,688 --> 01:00:50,298 I don't know. 635 01:00:50,342 --> 01:00:56,174 ♪ Are you still mine? 636 01:01:01,135 --> 01:01:04,965 ♪ I need your love 637 01:01:07,838 --> 01:01:09,056 ♪ I... 638 01:01:09,100 --> 01:01:10,579 Are you excited for tomorrow? 639 01:01:10,623 --> 01:01:12,712 ♪ I need your love 640 01:01:16,020 --> 01:01:17,151 Yeah. 641 01:01:17,195 --> 01:01:19,153 ♪ God speed 642 01:01:19,197 --> 01:01:21,852 ♪ Your love 643 01:01:21,895 --> 01:01:27,379 ♪ To me 644 01:01:30,208 --> 01:01:32,253 CALUM: Good, weren't they? 645 01:01:32,297 --> 01:01:33,733 MAN: Ladies. 646 01:01:33,777 --> 01:01:35,604 Are we all having fun, guys? 647 01:01:35,648 --> 01:01:36,954 SOPHIE: Yeah. CALUM: Soph's having fun. 648 01:01:36,997 --> 01:01:38,303 -Can we have a big round... -Yes, I am. 649 01:01:38,346 --> 01:01:40,000 ...of applause for Calum and Sophie? 650 01:01:40,044 --> 01:01:43,482 Oh, you didn't sign us up? 651 01:01:43,525 --> 01:01:44,918 SOPHIE: Of course I did. 652 01:01:44,962 --> 01:01:46,572 We've done it every holiday since I was, like, five. 653 01:01:46,615 --> 01:01:48,400 Well, maybe you're a little old for it now, Soph. 654 01:01:48,443 --> 01:01:49,662 What are you talking about, Dad? 655 01:01:49,706 --> 01:01:50,881 Those girls were, like, 50. 656 01:01:50,924 --> 01:01:52,491 Okay, let it go. He'll move on in a second. 657 01:01:52,534 --> 01:01:53,622 I'm not up for it, okay? 658 01:01:53,666 --> 01:01:54,711 -Come on, Dad, it's a laugh. -No. 659 01:01:54,754 --> 01:01:57,104 They just want to hear us. 660 01:01:57,148 --> 01:01:58,845 We're on holiday. We're supposed to be having fun. 661 01:01:58,889 --> 01:01:59,933 Isn't that what you said? 662 01:01:59,977 --> 01:02:01,456 Sophie, I'm not doing it, okay? 663 01:02:08,376 --> 01:02:09,508 MAN: Here we go. 664 01:02:14,382 --> 01:02:19,257 ♪ Oh, life is bigger 665 01:02:19,300 --> 01:02:23,914 ♪ It's bigger than you And you are not me 666 01:02:24,828 --> 01:02:28,353 ♪ The lengths that I will go to 667 01:02:28,396 --> 01:02:31,791 ♪ The distance in your eyes 668 01:02:34,794 --> 01:02:38,929 ♪ Oh, no, I've said too much 669 01:02:40,713 --> 01:02:42,715 ♪ I set it up 670 01:02:44,412 --> 01:02:46,763 ♪ That's me in the corner 671 01:02:48,199 --> 01:02:51,463 ♪ That's me in the spotlight 672 01:02:51,506 --> 01:02:54,509 ♪ Losing my religion 673 01:02:55,815 --> 01:03:00,254 ♪ Trying to keep up with you 674 01:03:00,298 --> 01:03:03,780 ♪ And I don't know if I can do it 675 01:03:05,259 --> 01:03:10,351 ♪ Oh, no, I've said too much 676 01:03:10,395 --> 01:03:14,138 ♪ I haven't said enough 677 01:03:14,181 --> 01:03:18,142 ♪ I thought that I heard you laughing 678 01:03:18,185 --> 01:03:21,058 ♪ I thought that I heard you sing 679 01:03:23,364 --> 01:03:28,805 ♪ I think I thought I saw you try 680 01:03:31,633 --> 01:03:34,114 ♪ That was just a dream 681 01:03:35,115 --> 01:03:39,076 ♪ Try, cry, fly, try 682 01:03:39,119 --> 01:03:42,035 ♪ That was just a dream 683 01:03:42,079 --> 01:03:43,950 ♪ Just a dream 684 01:03:43,994 --> 01:03:45,952 ♪ Just a dream ♪ 685 01:04:07,756 --> 01:04:09,715 Big applause for Sophie. 686 01:04:12,326 --> 01:04:13,719 Down you come, please. 687 01:04:13,762 --> 01:04:16,026 Here you are, Lucy. Come on down here. 688 01:04:16,940 --> 01:04:18,202 Take it away. 689 01:04:21,596 --> 01:04:23,163 You know, we could get you singing lessons 690 01:04:23,207 --> 01:04:24,861 if you wanted to learn to sing. 691 01:04:26,123 --> 01:04:27,907 Trying to tell me I can't sing? 692 01:04:27,951 --> 01:04:29,039 No, I'm just saying, 693 01:04:29,082 --> 01:04:30,431 anyone can learn if they put in the work. 694 01:04:31,650 --> 01:04:32,869 Stop doing that. 695 01:04:33,521 --> 01:04:34,566 Doing what? 696 01:04:34,609 --> 01:04:35,697 Offering to pay for something 697 01:04:35,741 --> 01:04:37,525 when I know you don't have the money. 698 01:04:39,397 --> 01:04:41,268 WOMAN: ♪ The tide is high 699 01:04:41,312 --> 01:04:44,315 ♪ But I'm holdin' on 700 01:04:44,358 --> 01:04:47,927 ♪ I'm gonna be your number one 701 01:04:49,363 --> 01:04:51,800 ♪ I'm not the kind of girl 702 01:04:51,844 --> 01:04:53,585 ♪ Who gives up just like that... 703 01:04:53,628 --> 01:04:55,369 Okay, come on. 704 01:04:55,413 --> 01:04:57,415 Let's call it an early night, fresh for tomorrow, okay? 705 01:04:57,458 --> 01:04:58,938 No, I'm staying down here for a bit. 706 01:04:58,982 --> 01:05:01,288 WOMAN: ♪ It's not the things you do 707 01:05:01,332 --> 01:05:03,595 ♪ That tease and hurt me bad ♪ 708 01:05:03,638 --> 01:05:05,031 CALUM: See you upstairs, then? 709 01:05:06,337 --> 01:05:07,468 Sophie? 710 01:05:09,862 --> 01:05:11,124 Okay, not too long. 711 01:05:16,651 --> 01:05:17,957 BOY: Pass it down. 712 01:05:18,001 --> 01:05:20,003 OLLY: Yeah, all right, Toby, calm down. 713 01:05:23,049 --> 01:05:26,748 I promise, I have had... I have had one too many. 714 01:05:26,792 --> 01:05:28,533 -TOBY: You haven't. -I have. 715 01:05:28,576 --> 01:05:31,797 TOBY: Look, stay. Look what's in there. 716 01:05:41,763 --> 01:05:43,156 Just a little bit. 717 01:05:44,679 --> 01:05:46,943 Do you want help finding your dad or anything? 718 01:06:39,256 --> 01:06:40,909 Can I get some water, please? 719 01:06:49,570 --> 01:06:50,658 Are you okay? 720 01:06:52,008 --> 01:06:53,400 SOPHIE: Hanging out. 721 01:06:56,099 --> 01:06:57,187 Here. 722 01:06:59,319 --> 01:07:01,191 YOUNG MAN: Oh, the crisps are all wet now. 723 01:07:02,366 --> 01:07:04,150 OLLY: Get 'em in you, baby. 724 01:07:05,673 --> 01:07:07,066 Boys are disgusting. 725 01:07:10,113 --> 01:07:11,201 Got it. 726 01:07:13,029 --> 01:07:15,422 I'm going tomorrow anyway, so... 727 01:07:15,466 --> 01:07:17,555 You are staying for a couple more days, right? 728 01:07:17,598 --> 01:07:19,426 Yeah. 729 01:07:19,470 --> 01:07:21,907 Now you can get whatever you want. 730 01:07:23,909 --> 01:07:25,737 -Thanks. -It's okay. 731 01:07:26,868 --> 01:07:28,000 See you. 732 01:07:29,523 --> 01:07:30,611 BARTENDER: What do you want? 733 01:07:31,525 --> 01:07:33,179 Can I get a Fanta lemon, please? 734 01:07:33,223 --> 01:07:34,528 And I have this. 735 01:07:44,277 --> 01:07:45,626 SOPHIE ON CAMERA: Ladies and gentlemen, 736 01:07:45,670 --> 01:07:47,150 the marvelous, wonderful, 737 01:07:47,193 --> 01:07:52,068 amazing, one-armed, Calum Aaron Patterson. 738 01:07:52,111 --> 01:07:57,508 Getting ready to see the evening's entertainment. 739 01:07:58,248 --> 01:07:59,466 And... 740 01:08:00,859 --> 01:08:02,687 We'll see... 741 01:08:02,730 --> 01:08:04,863 Torremolinos. 742 01:08:04,906 --> 01:08:06,299 CALUM ON CAMERA: You okay, Soph? 743 01:08:51,475 --> 01:08:52,693 SOPHIE: Fuck. 744 01:08:52,737 --> 01:08:54,478 -What you do that for? -MICHAEL: I'm sorry. 745 01:08:58,264 --> 01:08:59,918 I'm sorry. It was supposed to be a joke. 746 01:08:59,961 --> 01:09:01,311 Idiot! 747 01:09:01,354 --> 01:09:02,660 Where are you going? 748 01:09:02,703 --> 01:09:05,010 Supposed to be going home, but I got lost 749 01:09:05,053 --> 01:09:07,055 'cause everything looks the same at night. 750 01:09:07,099 --> 01:09:09,014 Well, why don't you come hang out with us? 751 01:09:09,057 --> 01:09:10,885 SOPHIE: What are you doing? BOY: Michael! 752 01:09:10,929 --> 01:09:12,191 Come on! 753 01:09:44,832 --> 01:09:46,921 Didn't know there was another pool back here. 754 01:09:48,009 --> 01:09:49,489 MICHAEL: Yeah, it's quiet in the day. 755 01:09:49,533 --> 01:09:52,405 And I'm not a great swimmer, so it suits me. 756 01:09:53,276 --> 01:09:55,713 Same. I still can't dive. 757 01:09:59,064 --> 01:10:01,893 So, uh, I quite like you. 758 01:10:04,635 --> 01:10:05,897 Do you like me? 759 01:10:08,291 --> 01:10:09,509 Yes. 760 01:13:29,709 --> 01:13:30,797 Miss. 761 01:14:07,094 --> 01:14:08,139 RECEPTIONIST: Good night. 762 01:14:08,182 --> 01:14:09,183 SOPHIE: Good night. 763 01:15:47,368 --> 01:15:48,456 WOMAN: Hey. 764 01:15:49,370 --> 01:15:50,546 Are you okay? 765 01:15:51,547 --> 01:15:52,722 ADULT SOPHIE: Yeah. 766 01:16:09,782 --> 01:16:11,479 Happy birthday, Sophie. 767 01:16:17,007 --> 01:16:18,225 I'll get him. 768 01:16:46,514 --> 01:16:47,690 CALUM: Hello? 769 01:16:47,733 --> 01:16:48,995 MAN ON PHONE: Your wake up call, sir. 770 01:16:49,039 --> 01:16:50,170 CALUM: Okay, thanks. 771 01:16:50,214 --> 01:16:52,129 Day trip leaves in 20 minutes. 772 01:16:52,869 --> 01:16:53,957 Thank you. 773 01:17:03,836 --> 01:17:07,274 Sophie. Sophie. 774 01:17:07,318 --> 01:17:09,929 Sophie, come on, let's get up, it's time to go. 775 01:17:58,978 --> 01:18:00,371 Careful with those. 776 01:18:01,546 --> 01:18:03,156 A man died not paying attention 777 01:18:03,200 --> 01:18:04,767 to how to put those on properly. 778 01:18:04,810 --> 01:18:06,290 End of the lug went up right up his nose 779 01:18:06,333 --> 01:18:07,639 and punctured his brain. 780 01:18:08,466 --> 01:18:10,294 -That's not true. -It is. 781 01:18:33,143 --> 01:18:34,579 Happy birthday, Dad. 782 01:18:43,370 --> 01:18:44,502 Thanks, darling. 783 01:19:08,004 --> 01:19:09,266 CALUM: Okay. 784 01:19:21,495 --> 01:19:24,455 You're copying me? 785 01:19:27,023 --> 01:19:28,328 All right, smartarse. 786 01:19:31,723 --> 01:19:33,116 Attention! 787 01:19:44,867 --> 01:19:46,869 SOPHIE: Oh, what's this we're doing? 788 01:19:46,912 --> 01:19:48,479 CALUM: Yeah, tricked you. 789 01:19:58,881 --> 01:20:00,143 SOPHIE: I'm still copying you, though. 790 01:20:00,186 --> 01:20:01,187 CALUM: I know. 791 01:20:01,797 --> 01:20:02,841 SOPHIE: Exactly. 792 01:20:02,885 --> 01:20:04,843 CALUM: And now copy this. 793 01:20:14,766 --> 01:20:15,854 Breathe. 794 01:20:22,687 --> 01:20:24,558 Right, are you watching? 795 01:20:24,602 --> 01:20:26,647 -SOPHIE: Yeah. -Feet together. Up. 796 01:20:34,742 --> 01:20:38,703 Up and down. 797 01:20:39,617 --> 01:20:41,619 SOPHIE: Up... CALUM: Up... 798 01:20:41,662 --> 01:20:43,577 SOPHIE: And... CALUM: Down. 799 01:20:43,621 --> 01:20:47,059 Now close your eyes and do it. And focus on your breathing. 800 01:21:02,727 --> 01:21:04,729 MAN: That sulphur shit fucking reeks, man. 801 01:21:09,516 --> 01:21:10,778 SOPHIE: What's that smell? 802 01:21:10,822 --> 01:21:12,128 It's where we go after this. 803 01:21:15,000 --> 01:21:17,089 If it's good enough for Cleopatra... 804 01:21:18,961 --> 01:21:21,267 It's kind of amazing how Cleopatra was, like, here. 805 01:21:21,311 --> 01:21:23,487 Like, right here. 806 01:21:27,534 --> 01:21:30,798 Yeah. Before she was... 807 01:21:30,842 --> 01:21:32,191 By a snake. 808 01:21:33,323 --> 01:21:36,108 Well, I mean, it was kind of suicide. 809 01:21:36,152 --> 01:21:37,805 It wasn't for sure that it was a snake. 810 01:21:37,849 --> 01:21:39,416 Nobody ever found a snake, so... 811 01:21:39,459 --> 01:21:40,983 It might have just been a needle or something. 812 01:21:41,026 --> 01:21:42,375 How do you know that? 813 01:21:42,419 --> 01:21:44,421 We learned about Egypt last term. 814 01:22:03,527 --> 01:22:04,920 What happened to your shoulder? 815 01:22:07,966 --> 01:22:09,185 I don't really know. 816 01:22:14,277 --> 01:22:15,931 I'm sorry I passed out on your bed. 817 01:22:17,323 --> 01:22:18,716 It's fine. 818 01:22:18,759 --> 01:22:20,022 I didn't have a key, though. 819 01:22:20,892 --> 01:22:22,241 How'd you get in? 820 01:22:22,285 --> 01:22:23,503 Reception. 821 01:22:31,337 --> 01:22:33,557 I'm so sorry, Soph. Yesterday was... 822 01:22:34,906 --> 01:22:36,864 It's fine. It's no big deal. 823 01:22:36,908 --> 01:22:38,301 No, it is a big deal. 824 01:22:41,391 --> 01:22:42,827 I'm sorry, okay? 825 01:22:57,146 --> 01:22:58,538 I'm sorry, okay? 826 01:23:01,802 --> 01:23:03,630 Thank you. 827 01:23:06,198 --> 01:23:08,331 You've got none on your arms. 828 01:23:08,374 --> 01:23:10,115 -I did. -No, you don't. 829 01:23:10,986 --> 01:23:12,204 Now you do. 830 01:23:12,857 --> 01:23:14,076 Let's see your back. 831 01:23:14,119 --> 01:23:16,817 -My back? -Yup. 832 01:23:16,861 --> 01:23:19,951 Right, I need to get a big clump for this big back. 833 01:23:22,998 --> 01:23:25,304 Oh, that's... 834 01:23:27,219 --> 01:23:28,351 CALUM: Careful with my shoulder. 835 01:23:28,394 --> 01:23:29,917 It's okay. 836 01:23:29,961 --> 01:23:31,571 SOPHIE: Sorry. 837 01:23:44,280 --> 01:23:45,716 CALUM: Did you have fun last night? 838 01:23:49,328 --> 01:23:50,329 SOPHIE: Yeah. 839 01:23:52,766 --> 01:23:55,247 This boy, Michael. 840 01:23:56,422 --> 01:23:58,555 I met him on the motorbike game. 841 01:23:59,860 --> 01:24:00,948 Yeah. 842 01:24:00,992 --> 01:24:03,603 We... We kissed last night. 843 01:24:03,647 --> 01:24:05,997 He kissed me, and then we kissed. 844 01:24:09,783 --> 01:24:11,133 CALUM: He's your age, though? 845 01:24:11,698 --> 01:24:12,917 SOPHIE: Yeah. 846 01:24:15,572 --> 01:24:16,964 CALUM: Well, that's okay, right? 847 01:24:18,531 --> 01:24:20,446 A peck on the cheek? 848 01:24:20,490 --> 01:24:23,623 SOPHIE: Well, yeah, not exactly. 849 01:24:23,667 --> 01:24:24,885 CALUM: Okay. 850 01:24:30,500 --> 01:24:31,892 You know, I want you to know 851 01:24:31,936 --> 01:24:33,198 that you can talk to me about anything. 852 01:24:34,025 --> 01:24:35,548 As you get older, you know. 853 01:24:38,290 --> 01:24:40,075 Whatever parties you go to, 854 01:24:42,990 --> 01:24:44,166 boys you meet, 855 01:24:45,080 --> 01:24:46,298 drugs you take. 856 01:24:46,342 --> 01:24:47,778 SOPHIE: Dad! CALUM: No, I'm serious, Soph. 857 01:24:48,866 --> 01:24:50,128 I've done it all and you can too. 858 01:24:50,172 --> 01:24:51,303 I just want you to promise me 859 01:24:51,347 --> 01:24:52,913 that you'll talk to me about it, okay? 860 01:24:52,957 --> 01:24:55,307 SOPHIE: Okay. But I'm never gonna do any of that, anyway. 861 01:24:55,351 --> 01:24:56,787 CALUM: Well, that's okay, too. 862 01:24:58,136 --> 01:24:59,790 But if you do, remember, okay? 863 01:25:25,816 --> 01:25:27,296 On the count of three we're gonna sing. 864 01:25:27,339 --> 01:25:28,688 It's my dad's birthday. 865 01:25:34,694 --> 01:25:36,957 It's my dad's birthday... 866 01:25:42,267 --> 01:25:44,008 Can you sing for my dad's birthday? 867 01:25:48,099 --> 01:25:50,406 Three, two, one. 868 01:25:50,449 --> 01:25:53,104 ALL: ♪ For he's a jolly good fellow 869 01:25:53,148 --> 01:25:55,715 ♪ For he's a jolly good fellow 870 01:25:55,759 --> 01:25:59,241 ♪ For he's a jolly good fellow 871 01:25:59,284 --> 01:26:01,982 ♪ And so say all of us 872 01:26:02,026 --> 01:26:04,420 ♪ And so say all of us 873 01:26:04,463 --> 01:26:06,900 ♪ And so say all of us 874 01:26:06,944 --> 01:26:08,902 Hip hip, hooray! 875 01:26:08,946 --> 01:26:10,948 Hip hip, hooray! 876 01:26:10,991 --> 01:26:13,124 Hip hip, hooray! 877 01:28:03,147 --> 01:28:04,322 SOPHIE: Should have gotten your own. 878 01:28:04,366 --> 01:28:06,106 No. I only wanted a taste. 879 01:28:06,150 --> 01:28:08,805 Dad, that was like half of it on your spoon there. 880 01:28:10,023 --> 01:28:11,068 MAN: Photo? 881 01:28:11,111 --> 01:28:12,374 Uh, how much? 882 01:28:12,417 --> 01:28:14,114 MAN: 50,000 Lira. 883 01:28:14,158 --> 01:28:15,159 Sure. 884 01:28:22,166 --> 01:28:23,167 CALUM: Ready? 885 01:28:29,391 --> 01:28:31,567 CALUM: Tesekkur ederim. MAN: Rica ederim. 886 01:28:48,671 --> 01:28:50,325 Did you have a good holiday, then? 887 01:28:50,847 --> 01:28:52,065 SOPHIE: The best. 888 01:28:53,458 --> 01:28:55,286 Wish we could have stayed for longer. 889 01:28:56,243 --> 01:28:57,244 CALUM: Mmm-hmm. 890 01:28:58,420 --> 01:28:59,421 Me, too. 891 01:29:02,424 --> 01:29:03,425 What? 892 01:29:04,426 --> 01:29:06,384 SOPHIE: I mean, why can't we? 893 01:29:06,428 --> 01:29:08,255 CALUM: What do you mean? 894 01:29:08,299 --> 01:29:10,606 SOPHIE: Why can't we just stay here? 895 01:29:11,476 --> 01:29:13,391 CALUM: Um... 896 01:29:17,961 --> 01:29:20,442 SOPHIE: Can't live in hotels for the rest of our lives. 897 01:29:20,485 --> 01:29:21,573 CALUM: Yeah. 898 01:29:26,448 --> 01:29:27,797 SOPHIE: You can have the wafer. 899 01:29:27,840 --> 01:29:29,364 CALUM: Oh, thank you very much. 900 01:29:32,671 --> 01:29:34,369 CALUM: Eat it in one. Yes. 901 01:29:39,286 --> 01:29:40,505 CALUM: Too slow! 902 01:29:46,468 --> 01:29:48,121 Last night. Time for a dance. 903 01:29:48,861 --> 01:29:50,863 -I don't dance. -Sophie. 904 01:29:50,907 --> 01:29:52,822 SOPHIE: I never, ever dance. 905 01:29:54,084 --> 01:29:55,433 Okay, I'm dancing with or without you. 906 01:29:55,477 --> 01:29:58,349 I told you, I love to dance. 907 01:29:58,393 --> 01:30:00,960 SOPHIE: Dad, stop. You're so embarrassing. 908 01:30:01,004 --> 01:30:02,135 This is embarrassing? 909 01:30:23,505 --> 01:30:25,942 CALUM: What? Come on! 910 01:30:25,985 --> 01:30:28,074 -Ready? Let's dance. -SOPHIE: Stop. 911 01:30:29,467 --> 01:30:30,599 Stop! 912 01:30:30,642 --> 01:30:31,774 CALUM: Hand. 913 01:32:40,032 --> 01:32:41,425 SOPHIE: Bye-bye. CALUM: I love you. Okay. 914 01:32:41,468 --> 01:32:43,166 SOPHIE: Okay, bye-bye. CALUM: Safe travels. 915 01:32:45,037 --> 01:32:46,648 CALUM: Give my love to your mom. 916 01:32:48,127 --> 01:32:49,738 I don't need a babysitter, you know. 917 01:33:26,383 --> 01:33:28,385 -CALUM: I love you. -I love you. 918 01:33:30,387 --> 01:33:31,562 CALUM: Bye.