1
00:00:21,080 --> 00:00:25,081
- Art Subs -
14 anos fazendo Arte para você!
2
00:00:25,082 --> 00:00:29,083
Legenda
- willian_as -
3
00:01:08,058 --> 00:01:09,569
O que é isso?
4
00:01:09,570 --> 00:01:12,558
- Meu Deus! O que é isso?
- São os meus movimentos.
5
00:01:14,310 --> 00:01:17,334
- Pare, isso é constrangedor.
- Não é constrangedor.
6
00:01:18,434 --> 00:01:21,057
Espere, eu ia entrevistá-lo.
7
00:01:21,058 --> 00:01:23,518
É mesmo?
Sobre o que ia me entrevistar?
8
00:01:24,098 --> 00:01:25,398
Não sei.
9
00:01:25,778 --> 00:01:27,078
Bem...
10
00:01:27,079 --> 00:01:30,558
Bem,
eu acabei de fazer 11 anos.
11
00:01:31,390 --> 00:01:35,390
E você tem 130 anos,
12
00:01:35,810 --> 00:01:39,810
completará 131 em dois dias.
13
00:01:41,974 --> 00:01:43,274
Então...
14
00:01:45,266 --> 00:01:47,181
quando você tinha 11 anos,
15
00:01:47,182 --> 00:01:49,783
o que imaginava
que estaria fazendo agora?
16
00:02:28,737 --> 00:02:31,201
- Eu te amo.
- Eu te amo.
17
00:02:32,749 --> 00:02:34,049
Tchau.
18
00:03:05,518 --> 00:03:07,597
Olá, pessoal,
meu nome é Belinda,
19
00:03:07,598 --> 00:03:10,349
e serei sua guia turística
pelas próximas semanas.
20
00:03:10,350 --> 00:03:12,900
Acabei de ser transferida
de Torremoli...
21
00:03:16,018 --> 00:03:17,790
De Torremolinos!
22
00:03:20,018 --> 00:03:21,725
Certo, bem, eu...
23
00:03:21,726 --> 00:03:26,148
espero poder ajudá-los na Turquia.
Temos sete paradas...
24
00:03:26,149 --> 00:03:27,890
Meu nome é Belinda.
25
00:03:29,310 --> 00:03:31,310
E acabei de chegar de...
26
00:03:31,890 --> 00:03:33,350
Torremolinos!
27
00:03:35,890 --> 00:03:38,167
To... rre... mo... li... nos!
28
00:03:38,934 --> 00:03:41,167
Torremolinos...
29
00:05:15,598 --> 00:05:18,292
- Aguente aí, meu bem, tá?
- Sim.
30
00:05:23,582 --> 00:05:24,882
Estou bem.
31
00:06:02,642 --> 00:06:04,018
Tem alguém vindo.
32
00:06:06,142 --> 00:06:07,725
Hora de dormir?
33
00:06:07,726 --> 00:06:09,026
Não.
34
00:06:21,182 --> 00:06:22,482
Alô?
35
00:06:23,766 --> 00:06:25,742
É o 501.
36
00:06:29,886 --> 00:06:31,434
Isso, somos nós.
37
00:06:32,890 --> 00:06:37,682
Sim, reservei um quarto
com duas camas, mas só temos uma.
38
00:06:45,658 --> 00:06:50,082
Paguei e foi confirmado
pela agência de viagens.
39
00:06:56,476 --> 00:06:58,089
É o que pode fazer?
40
00:06:58,090 --> 00:07:00,641
Se ajeite, vamos.
41
00:07:00,642 --> 00:07:02,434
Terá que ser, então.
42
00:07:06,018 --> 00:07:07,318
Certo, obrigado.
43
00:07:08,518 --> 00:07:09,818
Boa noite.
44
00:07:10,934 --> 00:07:12,558
Boa noite.
45
00:10:31,934 --> 00:10:34,725
Entretenimento em vídeo digital.
46
00:10:34,726 --> 00:10:37,182
Não vá molhá-la, Soph,
foi cara.
47
00:10:46,192 --> 00:10:47,816
Desculpe pelo hotel.
48
00:10:48,310 --> 00:10:50,333
Clive se divertiu muito aqui.
49
00:10:55,934 --> 00:10:57,518
Está tudo bem em casa?
50
00:10:57,890 --> 00:10:59,389
Como assim?
51
00:10:59,390 --> 00:11:02,309
Como está a relação
entre você e sua mãe?
52
00:11:02,310 --> 00:11:04,226
Tudo bem, eu acho.
53
00:11:05,075 --> 00:11:06,375
Que bom.
54
00:11:07,165 --> 00:11:08,465
Fico feliz.
55
00:11:09,226 --> 00:11:11,265
Por quê? O que ela te disse?
56
00:11:11,266 --> 00:11:12,766
Ela não disse nada.
57
00:11:13,226 --> 00:11:16,426
Você me disse que não estavam
se dando bem da última vez.
58
00:11:17,726 --> 00:11:19,910
Não posso te perguntar
quando ligo.
59
00:11:20,890 --> 00:11:22,309
É mesmo.
60
00:11:22,310 --> 00:11:23,826
As coisas melhoraram.
61
00:11:31,083 --> 00:11:33,282
Por que não vai lá
e se apresenta?
62
00:11:34,598 --> 00:11:36,958
Pai, não.
São crianças.
63
00:11:39,182 --> 00:11:42,118
Por que você não vai lá
e se apresenta?
64
00:11:42,810 --> 00:11:44,698
Sophie, eles são velhos.
65
00:11:56,974 --> 00:12:01,098
Se focar num objeto,
ela pega a iluminação adequada.
66
00:12:01,706 --> 00:12:03,226
É bem inteligente.
67
00:12:13,682 --> 00:12:17,349
- Você quer um sorvete enorme?
- Sim, maior que minha cabeça.
68
00:12:17,350 --> 00:12:19,782
Aí é impossível,
sua cabeça é enorme.
69
00:12:20,981 --> 00:12:22,677
- Terminou?
- O quê?
70
00:12:22,678 --> 00:12:25,534
- Isso foi um pouco rude.
- Não, é apenas um fato.
71
00:12:26,098 --> 00:12:27,961
Sua cabeça é maior que a minha.
72
00:12:27,962 --> 00:12:31,934
Eu discordo desse fato.
Olha o tamanho disso.
73
00:12:34,890 --> 00:12:36,417
Sua cabeça é maior.
74
00:13:11,642 --> 00:13:13,310
Mande um oi para sua mãe.
75
00:13:14,089 --> 00:13:15,618
Isso é tudo?
76
00:13:16,208 --> 00:13:18,517
- Te amo.
- Diga que sente falta dela.
77
00:13:18,518 --> 00:13:19,933
Sinto sua falta!
78
00:13:19,934 --> 00:13:21,265
E o quê?
79
00:13:21,266 --> 00:13:22,566
E tchauzinho.
80
00:13:23,338 --> 00:13:24,681
E o quê?
81
00:13:24,682 --> 00:13:27,389
E meu pai tem sido incrível.
82
00:13:27,390 --> 00:13:30,466
- Por que ele tem sido incrível?
- Porque ele é tão...
83
00:14:40,125 --> 00:14:41,941
O que ela disse?
84
00:14:44,266 --> 00:14:47,642
Farei isso quando chegar em casa.
As aulas começam na terça.
85
00:14:48,142 --> 00:14:49,518
Tá bom.
86
00:14:51,390 --> 00:14:54,309
Sim, é bom. Na verdade,
não estamos em nosso hotel.
87
00:14:54,310 --> 00:14:56,934
Mas o nosso não tem telefone.
88
00:14:57,810 --> 00:14:59,389
Pai?
89
00:14:59,390 --> 00:15:00,993
Ele está bem.
90
00:15:00,994 --> 00:15:04,572
Meu Deus, ele está fazendo
movimentos ninja em câmera lenta.
91
00:15:04,573 --> 00:15:06,658
Por que ele é tão estranho
às vezes?
92
00:15:07,810 --> 00:15:09,310
Mas, sim, ele está bem.
93
00:15:11,682 --> 00:15:13,566
Tudo bem.
Te amo, tchau.
94
00:15:17,166 --> 00:15:18,809
A mamãe quer falar com você.
95
00:15:18,810 --> 00:15:21,174
- O quê?
- A mamãe quer falar com você.
96
00:15:21,175 --> 00:15:22,475
Tudo bem.
97
00:15:26,075 --> 00:15:27,375
Obrigado, meu bem.
98
00:15:28,548 --> 00:15:29,848
Oi.
99
00:15:32,142 --> 00:15:33,766
Quer saber como estou?
100
00:15:35,098 --> 00:15:37,725
Então,
você vai fazer alguma coisa?
101
00:15:37,726 --> 00:15:39,226
Do que está falando?
102
00:15:40,250 --> 00:15:41,674
Com o George.
103
00:15:41,675 --> 00:15:43,809
Ele disse ao Seb que queria...
104
00:15:43,810 --> 00:15:45,493
com você, quero dizer.
105
00:15:45,494 --> 00:15:47,298
Não com o Seb, obviamente.
106
00:15:47,299 --> 00:15:49,333
Ontem à noite,
a caminho de casa,
107
00:15:49,682 --> 00:15:51,282
eu bati uma pro Kenny...
108
00:15:51,598 --> 00:15:54,242
Nos arbustos atrás
da outra piscina, literalmente.
109
00:15:55,405 --> 00:15:57,529
E o que aconteceu?
110
00:15:58,474 --> 00:16:00,757
- Como assim?
- Ele gozou?
111
00:16:01,211 --> 00:16:03,395
Sim... digo, claro que sim.
112
00:16:07,182 --> 00:16:09,349
Devia usar seu cabelo para trás
às vezes.
113
00:16:09,350 --> 00:16:11,350
Fica muito bonita
com ele para trás.
114
00:16:16,389 --> 00:16:20,037
- Você acha que ela nos ouviu?
- E daí? Ela deve ter uns 9 anos.
115
00:16:45,679 --> 00:16:47,194
Que maravilha.
116
00:16:49,974 --> 00:16:51,758
Estou muito feliz por você.
117
00:16:55,530 --> 00:16:56,830
Tudo bem. Te amo.
118
00:16:58,266 --> 00:16:59,641
Sim, sim.
119
00:16:59,642 --> 00:17:00,942
Sim, pode deixar.
120
00:17:03,699 --> 00:17:04,999
Tchau.
121
00:17:12,079 --> 00:17:13,517
Você sabe jogar?
122
00:17:13,518 --> 00:17:15,642
- É este para começar.
- Eu sei.
123
00:17:21,098 --> 00:17:23,142
Ligue o motor.
124
00:18:12,934 --> 00:18:15,226
- Quer ir de novo?
- Vamos nessa.
125
00:18:17,434 --> 00:18:19,150
- Tchau.
- Tchau.
126
00:18:20,081 --> 00:18:21,497
Aqui está.
127
00:18:22,289 --> 00:18:23,721
Está pronta?
128
00:18:36,226 --> 00:18:38,174
Certo. Tome.
129
00:18:44,984 --> 00:18:46,765
- Não se importam?
- Sem problema.
130
00:18:46,766 --> 00:18:48,558
A última por hoje, tá?
131
00:18:48,934 --> 00:18:50,650
Que tal uma partida de duplas?
132
00:18:51,598 --> 00:18:53,057
Sim, claro.
133
00:18:53,058 --> 00:18:55,433
Você tem um fancho acoplado aí.
134
00:18:55,434 --> 00:18:59,181
Sem perigo. Eu sou destro
e estou jogando com uma criança.
135
00:18:59,182 --> 00:19:00,517
Peguem leve.
136
00:19:00,518 --> 00:19:02,642
- Quer dar o estouro ou...?
- Sim.
137
00:19:06,938 --> 00:19:08,238
Isso.
138
00:19:09,004 --> 00:19:10,304
Foi bom.
139
00:19:13,553 --> 00:19:16,265
- Qual é o nome da sua irmã?
- Sophie.
140
00:19:16,266 --> 00:19:17,566
Legal.
141
00:19:18,481 --> 00:19:20,080
Sou o pai dela,
na verdade.
142
00:19:20,688 --> 00:19:23,098
- Perdão, pensei...
- Tudo bem.
143
00:19:26,310 --> 00:19:28,703
- Hotel bacana, né?
- Sim, é bom.
144
00:19:28,704 --> 00:19:30,516
Estamos no outro na estrada,
145
00:19:30,517 --> 00:19:32,690
basicamente
um canteiro de obras.
146
00:19:35,226 --> 00:19:36,526
Olly.
147
00:19:37,491 --> 00:19:41,174
- Porra, Sophie, impressionante.
- Não diga "porra".
148
00:19:42,051 --> 00:19:43,809
- Foi mal, cara.
- Tudo bem.
149
00:19:43,810 --> 00:19:45,110
Mandou bem.
150
00:19:49,434 --> 00:19:51,266
É comigo. Está olhando?
151
00:20:04,425 --> 00:20:06,833
- Já chega, anda!
- Não!
152
00:20:06,834 --> 00:20:09,500
Tem que estragar tudo para todos,
como sempre!
153
00:20:14,219 --> 00:20:15,541
Torça.
154
00:20:15,542 --> 00:20:18,549
Não, mantenha o seu...
Não vou soltá-la. Vá de novo.
155
00:20:18,550 --> 00:20:20,649
Não,
você só está empurrando.
156
00:20:20,650 --> 00:20:22,810
Olha, você tem que torcer.
157
00:20:22,811 --> 00:20:24,121
Igual aqui.
158
00:20:24,122 --> 00:20:25,582
Certo? Novamente.
159
00:20:26,678 --> 00:20:28,374
Agarre meus pulsos.
160
00:20:30,290 --> 00:20:31,789
Entendi.
161
00:20:31,790 --> 00:20:34,473
A parte fina se alinha
até onde os dedos se ligam.
162
00:20:34,474 --> 00:20:36,122
Está vendo?
163
00:20:37,033 --> 00:20:40,019
E então você puxa
o mais forte que pode.
164
00:20:40,020 --> 00:20:41,750
Isso é sério, Sophie.
165
00:20:42,787 --> 00:20:45,095
Olhe para mim,
é importante que aprenda isso.
166
00:20:49,606 --> 00:20:50,906
Vai.
167
00:20:51,407 --> 00:20:54,591
Não. Você não está torcendo,
só está puxando.
168
00:20:55,811 --> 00:20:58,114
- De novo. Agarre meus pulsos.
- Não consigo.
169
00:20:59,008 --> 00:21:01,200
A parte fina
onde os dedos se ligam.
170
00:21:01,750 --> 00:21:04,250
Certo?
E você puxa o mais forte que pode.
171
00:21:05,706 --> 00:21:07,569
Isso é sério, Sophie.
172
00:21:07,570 --> 00:21:09,566
É importante
que aprenda isso, tá?
173
00:21:10,190 --> 00:21:12,040
Assim você pode se defender.
174
00:21:14,099 --> 00:21:16,367
Daí se alguém
tentar atacá-la...
175
00:21:17,706 --> 00:21:19,706
você pode se libertar e fugir.
176
00:21:20,706 --> 00:21:24,750
E se alguém tentar me atacar
sem agarrar meus pulsos?
177
00:21:56,834 --> 00:21:59,582
Acho legal que compartilhemos
o mesmo céu.
178
00:22:02,705 --> 00:22:04,150
Como assim?
179
00:22:04,665 --> 00:22:06,165
Tipo...
180
00:22:06,166 --> 00:22:09,377
às vezes na hora do recreio,
eu olho para o céu,
181
00:22:09,378 --> 00:22:11,705
e se consigo ver o sol,
182
00:22:11,706 --> 00:22:14,289
penso no fato
de que ambos podemos ver o sol.
183
00:22:14,290 --> 00:22:17,249
Então, mesmo que não estejamos
no mesmo lugar
184
00:22:17,250 --> 00:22:19,498
e não estarmos mesmo juntos,
185
00:22:19,968 --> 00:22:22,310
nós meio que, de certa forma,
estamos, sabe?
186
00:22:23,958 --> 00:22:27,014
Nós dois estamos sob...
187
00:22:27,675 --> 00:22:29,943
o mesmo céu, então...
188
00:22:31,790 --> 00:22:33,614
estamos meio que juntos.
189
00:22:38,706 --> 00:22:42,373
Cabeça para baixo.
2, 3...
190
00:22:42,374 --> 00:22:43,705
4...
191
00:22:43,706 --> 00:22:45,882
- 4,5...
- Pare!
192
00:22:52,206 --> 00:22:53,622
Podemos fazer isso?
193
00:23:02,099 --> 00:23:03,947
Você é muito jovem, meu bem.
194
00:23:35,578 --> 00:23:37,373
Senhoras e senhores,
195
00:23:37,374 --> 00:23:40,413
o magnífico, maravilhoso,
incrível, de um braço só:
196
00:23:40,414 --> 00:23:42,875
Calum Aaron Patterson.
197
00:23:43,622 --> 00:23:45,534
Preparando-se para ver
198
00:23:45,914 --> 00:23:48,766
o espetáculo da noite.
199
00:23:49,706 --> 00:23:51,006
E...
200
00:23:52,289 --> 00:23:53,589
vamos ver.
201
00:23:54,334 --> 00:23:55,890
Torremolinos!
202
00:23:56,595 --> 00:23:58,171
Você está bem, Soph?
203
00:24:12,179 --> 00:24:13,823
Você não falou da Claire.
204
00:24:18,693 --> 00:24:21,045
Lembra que ela namorava
quando nos conhecemos?
205
00:24:21,408 --> 00:24:22,710
Sim.
206
00:24:23,234 --> 00:24:24,997
Eu disse:
"Quem é essa ao telefone?"
207
00:24:24,998 --> 00:24:28,789
E você: "Uma garota que eu gosto,
mas ela já está com alguém."
208
00:24:28,790 --> 00:24:30,666
Pois é, eles reataram.
209
00:24:32,126 --> 00:24:33,449
Eu gostava dela.
210
00:24:34,042 --> 00:24:36,957
- Eu também.
- Então não vai mais abrir o café?
211
00:24:36,958 --> 00:24:38,258
O café?
212
00:24:39,206 --> 00:24:41,750
Não, não mais, mas...
213
00:24:42,451 --> 00:24:44,803
Tenho algo novo em andamento
com Keith.
214
00:24:45,750 --> 00:24:47,122
O que é?
215
00:24:47,582 --> 00:24:50,651
Ainda estamos descobrindo
exatamente.
216
00:24:50,652 --> 00:24:54,333
Mas pensamos em alugar uma casa
fora de Londres para trabalhar.
217
00:24:54,334 --> 00:24:56,684
Você teria seu próprio quarto
quando fosse lá.
218
00:24:57,790 --> 00:24:59,789
Sim.
Posso pintar de amarelo?
219
00:24:59,790 --> 00:25:01,958
Amarelo?
Por que amarelo?
220
00:25:02,790 --> 00:25:04,329
Eu gosto da ideia.
221
00:25:04,330 --> 00:25:06,998
Mas a mamãe não me deixa pintar
meu quarto de amarelo.
222
00:25:07,583 --> 00:25:09,890
Você está tentando
me arranjar encrenca.
223
00:25:10,407 --> 00:25:12,042
Bem, mas eu posso?
224
00:25:12,666 --> 00:25:13,966
Veremos.
225
00:25:16,544 --> 00:25:18,234
Vamos assistir isso.
226
00:25:50,521 --> 00:25:51,921
Número do quarto?
227
00:25:52,374 --> 00:25:54,142
Soph, trouxe sua carteira?
228
00:25:54,555 --> 00:25:55,855
Não?
229
00:25:57,334 --> 00:26:00,205
Pegue isto.
Não olhe para ele.
230
00:26:00,206 --> 00:26:03,167
No três,
jogamos no palco e corremos.
231
00:26:06,374 --> 00:26:08,417
Vá, corra! Corre, Sophie!
232
00:26:30,914 --> 00:26:32,374
Doeu?
233
00:26:34,820 --> 00:26:36,252
Quando você caiu.
234
00:26:38,166 --> 00:26:40,206
Quando eu quebrei meu pulso?
235
00:26:42,704 --> 00:26:44,004
Não sei.
236
00:26:45,334 --> 00:26:47,034
Eu não me lembro bem.
237
00:26:49,166 --> 00:26:51,160
Não achei que tinha quebrado,
238
00:26:51,161 --> 00:26:53,250
eu nunca tinha quebrado
nada antes.
239
00:26:55,122 --> 00:26:57,350
Eu nunca quebrei nada antes.
240
00:27:03,884 --> 00:27:06,117
Por que você e a mamãe
dizem "te amo"?
241
00:27:06,118 --> 00:27:07,424
O quê?
242
00:27:07,425 --> 00:27:09,166
Tipo, ao telefone.
243
00:27:09,666 --> 00:27:12,450
Vocês não estão juntos.
Então, por que dizem isso?
244
00:27:13,390 --> 00:27:14,690
Bom...
245
00:27:15,443 --> 00:27:17,997
pense em todas as pessoas
para quem você diz isso...
246
00:27:17,998 --> 00:27:21,958
seus avós, tio, tias,
certo?
247
00:27:23,582 --> 00:27:26,998
- Mas eles são família.
- Bem, sua mãe é da família.
248
00:27:41,295 --> 00:27:44,833
Lembro uma vez que perguntei à mamãe
se ela tinha te telefonado.
249
00:27:44,834 --> 00:27:47,081
E ela disse
que você estava noivo.
250
00:27:47,082 --> 00:27:49,081
Eu não sei por que,
251
00:27:49,082 --> 00:27:53,205
mas pensei que isso significava
que vocês dois iam se casar.
252
00:27:53,206 --> 00:27:57,750
Não sei se pensei
que era só você ou os dois, mas...
253
00:28:02,594 --> 00:28:04,066
Isso não é engraçado?
254
00:28:04,615 --> 00:28:06,665
Pensou que íamos casar?
255
00:28:06,666 --> 00:28:08,105
Bem...
256
00:28:08,106 --> 00:28:10,041
eu não sabia o que era,
257
00:28:10,042 --> 00:28:13,742
não sabia que você só estava
ao telefone com outra pessoa.
258
00:28:16,458 --> 00:28:18,082
Eu estava animada.
259
00:28:19,179 --> 00:28:20,763
De nos casarmos?
260
00:28:22,790 --> 00:28:24,982
Sim, mas eu era muito nova.
261
00:28:26,250 --> 00:28:28,058
Não sei, tinha 7 anos?
262
00:28:31,166 --> 00:28:33,114
O que está achando do livro?
263
00:28:34,055 --> 00:28:35,455
Está gostando?
264
00:28:37,834 --> 00:28:41,250
Sim,
mas é um pouco difícil de entender.
265
00:28:43,465 --> 00:28:44,925
Fique com ele.
266
00:28:45,458 --> 00:28:47,222
Acho que vai gostar muito.
267
00:28:54,491 --> 00:28:57,115
O que significa "municipal"?
268
00:29:36,294 --> 00:29:39,606
- Mergulhe direito, Soph.
- Eu já disse, não consigo.
269
00:29:39,607 --> 00:29:41,913
- Você fazia certo no ano passado.
- Não.
270
00:29:41,914 --> 00:29:43,214
Aqui.
271
00:29:49,000 --> 00:29:50,960
- Me dê a minha máscara.
- Eu dei.
272
00:29:51,360 --> 00:29:52,705
O quê?
273
00:29:52,706 --> 00:29:55,914
- Vamos, pare de brincar.
- Não estou brincando.
274
00:30:58,638 --> 00:31:00,654
Sabe que eu não vi
você jogá-la.
275
00:31:01,414 --> 00:31:02,749
Jogar o quê?
276
00:31:02,750 --> 00:31:05,506
A máscara.
Eu sei que era cara.
277
00:31:27,250 --> 00:31:28,998
Está tudo bem, querida.
278
00:31:30,458 --> 00:31:33,250
Tudo bem. Estou um pouco
cansado hoje, só isso.
279
00:31:36,880 --> 00:31:38,672
Pode pegar a câmera?
280
00:31:39,250 --> 00:31:40,550
Está na bolsa.
281
00:31:56,706 --> 00:31:59,705
Aqui. Coloque isso no pé
e tente novamente.
282
00:31:59,706 --> 00:32:02,620
- No meu pé?
- Sim, vai ser muito mais fácil.
283
00:32:07,250 --> 00:32:09,850
- Precisa de ajuda?
- Sim, por favor. Obrigado.
284
00:32:12,750 --> 00:32:15,166
- Obrigado.
- É um truque da área.
285
00:32:17,750 --> 00:32:19,458
Não é uma área ruim.
286
00:32:20,327 --> 00:32:21,859
Não, de jeito nenhum.
287
00:32:24,206 --> 00:32:25,907
Você faz isso o ano todo?
288
00:32:25,908 --> 00:32:28,457
Você parece minha anneanne,
a mãe da minha mãe.
289
00:32:28,458 --> 00:32:29,981
- Sua avó?
- Sim.
290
00:32:29,982 --> 00:32:32,290
Ela prefere que eu tivesse
um emprego melhor.
291
00:32:32,790 --> 00:32:34,156
Quanto você calça?
292
00:32:34,157 --> 00:32:35,621
10.
293
00:32:35,622 --> 00:32:37,997
- 10.
- 44?
294
00:32:37,998 --> 00:32:39,498
- 44.
- Isso.
295
00:32:40,603 --> 00:32:42,698
- Acho que estes devem caber.
- Sim.
296
00:32:43,790 --> 00:32:46,238
Sabe,
eu costumava viajar muito.
297
00:32:46,239 --> 00:32:48,789
Uma temporada em algum lugar,
a próxima em outro,
298
00:32:48,790 --> 00:32:50,590
mas agora estou aqui,
em casa.
299
00:32:50,591 --> 00:32:52,782
- E você sente falta?
- De viajar?
300
00:32:53,582 --> 00:32:56,103
A saudade de casa era maior,
para ser honesto.
301
00:32:56,104 --> 00:32:58,373
E eu vou ter um bebê em breve.
302
00:32:58,374 --> 00:32:59,705
Parabéns!
303
00:32:59,706 --> 00:33:03,498
Há alguns anos pensei que eu teria
uns 40 antes disso tudo, mas...
304
00:33:07,166 --> 00:33:09,834
Não consigo me imaginar aos 40,
para ser sincero.
305
00:33:12,014 --> 00:33:14,090
Já fico surpreso
que cheguei aos 30.
306
00:33:40,206 --> 00:33:42,497
Meu nome
é Sophie Lesley Patterson,
307
00:33:42,498 --> 00:33:44,266
direto de...
308
00:33:46,250 --> 00:33:48,457
Não sei o nome deste barco.
309
00:33:48,458 --> 00:33:51,103
Mas, basicamente,
eu entrei e vi
310
00:33:51,104 --> 00:33:56,375
a coisa mais incrível
em toda a minha vida inteira.
311
00:33:56,880 --> 00:33:58,205
Então,
312
00:33:58,206 --> 00:34:01,666
nós fomos
naquela coisa de mergulho.
313
00:34:01,998 --> 00:34:04,165
E tinha, tipo,
um cavalo-marinho
314
00:34:04,166 --> 00:34:06,166
que se enrolou...
315
00:34:06,622 --> 00:34:08,621
no meu dedo inteiro.
316
00:34:08,622 --> 00:34:10,750
E aí, quando eu saí,
havia um...
317
00:34:11,750 --> 00:34:13,333
polvo!
318
00:34:13,334 --> 00:34:16,249
E a pessoa que instruía,
eu não sei...
319
00:34:16,250 --> 00:34:20,541
Sim, o instrutor colocou
um polvo na minha cabeça.
320
00:34:20,542 --> 00:34:22,850
Um polvo de verdade
na minha cabeça.
321
00:34:24,374 --> 00:34:25,834
É, mas agora...
322
00:34:26,458 --> 00:34:30,498
Meu pai... digo,
Calum Aaron Patterson
323
00:34:31,289 --> 00:34:34,378
foi para alguma
324
00:34:34,379 --> 00:34:37,780
coisa de mergulho, eu acho.
Não me lembro.
325
00:34:37,781 --> 00:34:39,113
Mas...
326
00:34:39,114 --> 00:34:42,621
ele na verdade não tem
uma licença de mergulho,
327
00:34:42,622 --> 00:34:44,934
porque ele contou
uma mentirinha!
328
00:34:46,375 --> 00:34:49,318
Mas, é isso,
ele vai ficar bem.
329
00:34:50,998 --> 00:34:53,205
Ele vai ficar bem,
tenho certeza.
330
00:34:53,206 --> 00:34:55,373
Mas... tchauzinho!
331
00:34:55,374 --> 00:34:56,749
Tchauzinho!
332
00:34:56,750 --> 00:34:58,373
Tchauzinho!
333
00:34:58,374 --> 00:35:00,082
Tchauzinho!
334
00:35:52,464 --> 00:35:53,880
O que é aquilo?
335
00:35:56,122 --> 00:35:57,422
O quê?
336
00:36:02,542 --> 00:36:05,308
É apenas outro jeito de fumar,
e fumar...
337
00:36:05,309 --> 00:36:06,822
Fumar causa câncer,
338
00:36:06,823 --> 00:36:10,541
enche seus pulmões com alcatrão,
deixa seus dentes amarelos
339
00:36:10,542 --> 00:36:13,282
e faz com que seus globos oculares
caiam.
340
00:36:15,998 --> 00:36:18,058
Vamos para outro lugar
na próxima vez.
341
00:36:19,250 --> 00:36:22,722
Não é tão ruim assim. Quando foi
a última vez que viu a vovó...?
342
00:36:34,042 --> 00:36:35,382
Certo...
343
00:36:36,998 --> 00:36:38,705
Trouble.
344
00:36:38,706 --> 00:36:40,749
Preste atenção, tá?
345
00:36:40,750 --> 00:36:42,666
- Sim. Vamos ver.
- Certo?
346
00:36:44,666 --> 00:36:46,834
Certo, foi um mau começo.
347
00:36:56,582 --> 00:36:59,289
- Quando voltam as aulas?
- Na terça.
348
00:36:59,290 --> 00:37:01,373
- Semana que vem?
- Muito em breve.
349
00:37:01,374 --> 00:37:03,210
Achei que fosse depois.
350
00:37:05,042 --> 00:37:08,296
- Quem é sua nova professora?
- Senhorita Mackel.
351
00:37:08,297 --> 00:37:10,035
Aquela de Glasgow?
352
00:37:15,582 --> 00:37:17,166
Como sabe disso?
353
00:37:20,206 --> 00:37:21,542
O quê?
354
00:37:24,834 --> 00:37:26,134
Ela é bonita.
355
00:37:27,042 --> 00:37:29,800
É a bonitona de Glasgow!
Ela ficou na minha cabeça.
356
00:37:29,801 --> 00:37:31,644
Meu Deus, pai, pare!
357
00:37:31,645 --> 00:37:33,414
- Tá bom.
- Pare.
358
00:37:34,508 --> 00:37:36,166
Dizem que ela boa.
359
00:37:37,250 --> 00:37:39,822
Fizemos uma excursão
no fim do trimestre.
360
00:37:39,823 --> 00:37:41,314
Ela parece ser boa.
361
00:38:01,500 --> 00:38:04,380
FIM DE JOGO
362
00:38:09,290 --> 00:38:11,122
Insira uma moeda.
363
00:38:19,226 --> 00:38:20,541
Você está jogando?
364
00:38:20,542 --> 00:38:23,834
- Meu pai foi buscar dinheiro.
- Aqui, veja isso.
365
00:38:29,750 --> 00:38:31,206
10 centavos.
366
00:38:33,458 --> 00:38:34,874
Tem outra?
367
00:38:42,998 --> 00:38:44,722
Me chamo Michael,
a propósito.
368
00:38:45,887 --> 00:38:48,511
É melhor você ter praticado,
Michael.
369
00:38:48,834 --> 00:38:50,134
Que bruta.
370
00:38:52,582 --> 00:38:53,958
Qual o seu nome?
371
00:38:54,542 --> 00:38:55,842
Sophie.
372
00:39:15,790 --> 00:39:17,450
Você está de brincadeira?
373
00:39:18,122 --> 00:39:19,422
Está 1-1.
374
00:39:19,834 --> 00:39:21,957
Não sabia
que estávamos contando.
375
00:39:21,958 --> 00:39:23,290
Sabia, sim.
376
00:40:35,157 --> 00:40:36,657
Tubo bem aí?
377
00:40:38,190 --> 00:40:40,330
Eu não sei, acho que sim.
378
00:40:40,670 --> 00:40:43,538
Só me sinto um pouco pra baixo
ou algo do tipo.
379
00:40:45,046 --> 00:40:46,422
Como assim?
380
00:40:47,338 --> 00:40:48,837
Não sei.
381
00:40:48,838 --> 00:40:50,630
Você já sentiu como...
382
00:40:51,482 --> 00:40:55,567
se tivesse tido um dia incrível,
383
00:40:55,568 --> 00:41:00,125
e então chega em casa,
se sente cansado e pra baixo, e...
384
00:41:00,126 --> 00:41:03,169
parece que seus ossos
não funcionam.
385
00:41:03,170 --> 00:41:06,825
Eles estão cansados
e tudo está cansado.
386
00:41:06,826 --> 00:41:09,129
Como se você estivesse
afundando.
387
00:41:09,130 --> 00:41:11,062
Não sei, é estranho.
388
00:41:15,337 --> 00:41:17,389
Estamos aqui
para nos divertir.
389
00:41:20,214 --> 00:41:21,514
Pronta?
390
00:41:23,838 --> 00:41:25,138
Sim!
391
00:41:25,882 --> 00:41:28,713
Vamos ter um belo jantar
e dormir cedo, tá?
392
00:41:28,714 --> 00:41:31,090
- Sim.
- Vamos lá.
393
00:41:32,320 --> 00:41:33,620
Vamos.
394
00:43:10,882 --> 00:43:12,630
Você acha esse bonito?
395
00:43:13,930 --> 00:43:15,490
É, até que é.
396
00:43:15,864 --> 00:43:17,897
O homem estava me dizendo
397
00:43:17,898 --> 00:43:20,762
que cada um desses tapetes
conta uma história diferente.
398
00:43:20,763 --> 00:43:23,214
Tipo... o simbolismo,
399
00:43:23,838 --> 00:43:26,422
os desenhos,
eles representam coisas diferentes.
400
00:43:31,962 --> 00:43:34,421
- Tesekkür ederim.
- O quê?
401
00:43:34,422 --> 00:43:36,938
- Tesekkür ederim.
- Tesekkür ederim.
402
00:43:37,298 --> 00:43:38,907
Tesekkür ederim.
403
00:43:38,908 --> 00:43:40,713
"Tea sugar" ederim.
404
00:43:40,714 --> 00:43:42,100
Tesekkür ederim.
405
00:43:42,730 --> 00:43:44,030
Entendeu?
406
00:43:48,714 --> 00:43:50,438
Quanto custa este?
407
00:43:51,338 --> 00:43:53,797
Este custa
45 milhões de liras turcas.
408
00:43:53,798 --> 00:43:56,385
- E quanto é isso em libras?
- 850 libras.
409
00:43:56,386 --> 00:43:58,421
Certo, obrigado.
410
00:43:58,422 --> 00:43:59,722
Disponha.
411
00:44:27,535 --> 00:44:29,340
Vão jogar sinuca?
412
00:44:29,341 --> 00:44:32,330
Não. Por que não se apresenta
para aquelas garotas ali?
413
00:44:33,006 --> 00:44:36,960
Ela pode jogar conosco, se quiser.
Só estamos nós três.
414
00:44:37,392 --> 00:44:40,499
- Vamos jogar em duplas.
- Ela é nova, não é?
415
00:44:40,500 --> 00:44:42,506
É, mas ela é melhor que ele.
416
00:44:43,080 --> 00:44:45,913
- Posso ir?
- Vá, então.
417
00:44:45,914 --> 00:44:47,961
Uma hora e depois volte,
está bem?
418
00:44:47,962 --> 00:44:49,262
Tá bom.
419
00:45:00,006 --> 00:45:01,754
Sem pressa, meninas.
420
00:45:07,830 --> 00:45:09,131
O que é isso?
421
00:45:09,132 --> 00:45:12,920
É uma pulseira pra você pegar
o quanto quiser de qualquer coisa.
422
00:45:42,052 --> 00:45:44,276
- É isso?
- É a mesma coisa.
423
00:45:44,798 --> 00:45:47,450
Ora, ora, olha quem é.
424
00:45:47,451 --> 00:45:49,346
É assim que se faz.
425
00:45:53,330 --> 00:45:54,930
Você não quer ver isso.
426
00:45:55,462 --> 00:45:57,120
Corrompendo a juventude!
427
00:45:57,791 --> 00:45:59,391
Você não quer ver isso.
428
00:46:27,278 --> 00:46:28,589
Aqui está.
429
00:46:28,590 --> 00:46:30,640
- Muito obrigado.
- Por nada.
430
00:46:52,298 --> 00:46:55,253
Que nojo. Eles estão
se esfregando o dia todo.
431
00:46:55,254 --> 00:46:58,030
Como é?
Que porra é "esfregando"?
432
00:46:58,578 --> 00:47:00,837
O quê? Como você chama?
433
00:47:00,838 --> 00:47:02,962
Aquilo? Oscular.
434
00:47:03,670 --> 00:47:05,838
Não, é beliscar.
435
00:47:06,193 --> 00:47:07,493
Beliscar!
436
00:47:18,922 --> 00:47:20,590
Vamos empurrá-los?
437
00:47:21,197 --> 00:47:22,497
Sim.
438
00:47:26,090 --> 00:47:28,014
Você empurra ele
e eu empurro ela.
439
00:47:29,298 --> 00:47:30,954
Empurre-o, sim?
440
00:47:36,506 --> 00:47:37,982
Eu quero entrar!
441
00:50:05,630 --> 00:50:07,006
Certinho.
442
00:50:07,384 --> 00:50:10,384
Este é o nosso quarto.
443
00:50:12,382 --> 00:50:17,629
E esta é a pequeníssima cama
do meu pai.
444
00:50:17,630 --> 00:50:20,854
Esta é a minha cama gigante.
445
00:50:21,754 --> 00:50:23,162
E...
446
00:50:24,838 --> 00:50:26,670
Espere. Como dou zoom?
447
00:50:27,582 --> 00:50:29,166
Vamos ver. Me dê aqui.
448
00:50:34,506 --> 00:50:36,243
É esse botão aqui, viu?
449
00:50:36,244 --> 00:50:39,438
Meu Deus, estou na TV!
Como estou?
450
00:50:40,006 --> 00:50:42,438
Certinho, pode devolver.
451
00:50:50,670 --> 00:50:52,216
O que é isso?
452
00:50:52,217 --> 00:50:55,433
- Meu Deus, o que é isso?
- São os meus movimentos.
453
00:50:57,186 --> 00:51:00,242
- Pare, isso é constrangedor.
- Não é constrangedor.
454
00:51:01,546 --> 00:51:04,213
Espere, eu ia entrevistá-lo.
455
00:51:04,214 --> 00:51:06,714
É mesmo?
Sobre o que ia me entrevistar?
456
00:51:07,462 --> 00:51:08,762
Não sei.
457
00:51:09,233 --> 00:51:10,533
Bem...
458
00:51:10,534 --> 00:51:14,006
Bem,
eu acabei de fazer 11 anos.
459
00:51:15,079 --> 00:51:19,243
E você tem 130 anos,
460
00:51:19,696 --> 00:51:23,908
completará 131 em dois dias.
461
00:51:26,130 --> 00:51:27,546
Então...
462
00:51:29,462 --> 00:51:31,505
quando você tinha 11 anos,
463
00:51:31,506 --> 00:51:34,130
o que imaginava
que estaria fazendo agora?
464
00:51:40,630 --> 00:51:43,837
Olá? O que imaginava
que estaria fazendo agora?
465
00:51:43,838 --> 00:51:45,938
Vamos, Soph,
desligue isso agora, tá?
466
00:51:49,932 --> 00:51:51,613
Tudo bem, está desligada.
467
00:51:51,614 --> 00:51:53,582
Estou vendo uma luz vermelha.
468
00:51:55,214 --> 00:51:57,382
É porque ainda está ligada.
469
00:51:58,492 --> 00:52:01,284
Não estou mais o filmando,
está apontada pra mim.
470
00:52:05,462 --> 00:52:06,882
Pai...
471
00:52:11,506 --> 00:52:13,438
Certo, não está gravando.
472
00:52:13,439 --> 00:52:16,090
Vou gravar na minha pequena...
473
00:52:16,778 --> 00:52:18,478
câmera mental.
474
00:52:25,590 --> 00:52:27,442
Certo. Pronto?
475
00:52:30,214 --> 00:52:33,922
O que você fez
no seu aniversário de 11 anos?
476
00:52:40,196 --> 00:52:41,860
Quando eu tinha 11 anos,
477
00:52:41,861 --> 00:52:44,382
ninguém se lembrava
que era meu aniversário.
478
00:52:45,506 --> 00:52:47,914
E quando eu disse à minha mãe,
479
00:52:48,882 --> 00:52:51,630
ela ficou tão brava,
que me pegou pela orelha
480
00:52:52,086 --> 00:52:55,838
e fez meu pai me levar até a loja
de brinquedos para comprar algo.
481
00:52:57,183 --> 00:52:59,367
Isso é um pouco... forte.
482
00:53:01,804 --> 00:53:03,104
Está bem.
483
00:53:05,407 --> 00:53:06,907
O que você escolheu?
484
00:53:08,975 --> 00:53:11,743
Eu escolhi
um telefone de brinquedo.
485
00:53:12,486 --> 00:53:13,786
Era vermelho.
486
00:53:16,962 --> 00:53:19,046
- Boa escolha.
- Obrigado.
487
00:53:44,506 --> 00:53:45,962
Quer um gole?
488
00:53:53,882 --> 00:53:57,438
- É bom?
- Sim, tem um gosto incrível!
489
00:54:18,838 --> 00:54:21,354
Acha que algum dia
irá voltar para a Escócia?
490
00:54:22,630 --> 00:54:23,946
Não.
491
00:54:24,382 --> 00:54:25,682
Por quê?
492
00:54:26,791 --> 00:54:28,307
Não há sol suficiente.
493
00:54:29,046 --> 00:54:30,546
Muito engraçado.
494
00:54:33,579 --> 00:54:35,915
É coisa do passado para mim,
só isso.
495
00:54:38,254 --> 00:54:39,938
E há esse sentimento...
496
00:54:40,714 --> 00:54:43,714
uma vez que você deixa
o lugar onde cresceu...
497
00:54:46,569 --> 00:54:47,869
você não...
498
00:54:48,528 --> 00:54:50,604
pertence inteiramente lá
novamente.
499
00:54:51,791 --> 00:54:53,167
Não de verdade.
500
00:54:55,422 --> 00:54:57,314
Mas Edimburgo nunca foi...
501
00:55:00,859 --> 00:55:03,662
Nunca senti que eu pertencesse
mesmo àquele lugar.
502
00:55:06,479 --> 00:55:08,638
Eu sinto que pertenço.
É minha casa.
503
00:55:11,046 --> 00:55:12,346
Isso é bom.
504
00:55:13,754 --> 00:55:15,754
Fico feliz que se sinta assim.
505
00:55:18,882 --> 00:55:21,046
Mas nunca se sabe
onde irá parar.
506
00:55:25,089 --> 00:55:27,381
Você pode morar onde quiser.
507
00:55:32,130 --> 00:55:33,938
Ser quem você quiser ser.
508
00:55:41,415 --> 00:55:42,935
Você tem tempo.
509
00:56:03,506 --> 00:56:05,006
Está tudo bem.
510
00:58:13,340 --> 00:58:14,884
Hora do protetor.
511
00:58:18,130 --> 00:58:19,630
Não, eu passo.
512
00:58:28,894 --> 00:58:30,398
Está dando certo?
513
00:58:31,630 --> 00:58:33,214
Deixa-me ajudar.
514
00:58:34,754 --> 00:58:37,070
Não, Soph. Vire-se.
515
00:58:40,490 --> 00:58:42,283
Levante um pouco o cabelo.
516
00:58:42,284 --> 00:58:43,722
Pronto.
517
00:58:48,670 --> 00:58:51,490
Vamos fazer algo, sim?
Aproveitar o dia.
518
00:58:51,491 --> 00:58:52,846
Tipo o quê?
519
00:58:53,462 --> 00:58:54,862
Polo aquático?
520
00:58:55,705 --> 00:58:57,811
Eu não nado bem o suficiente.
521
00:58:57,812 --> 00:59:00,254
Você é uma ótima nadadora, Soph,
sabe disso.
522
00:59:00,920 --> 00:59:02,220
Vamos lá.
523
00:59:02,714 --> 00:59:05,338
São nossos últimos dias
e serão divertidos.
524
00:59:07,506 --> 00:59:08,806
Levante.
525
00:59:10,962 --> 00:59:12,398
Levante! Levante!
526
00:59:13,740 --> 00:59:15,040
Nós vamos nadar.
527
00:59:29,789 --> 00:59:31,588
Mãos para cima, para cima!
528
00:59:31,589 --> 00:59:33,634
Soph! Soph!
529
01:00:06,906 --> 01:00:09,985
Pode trazer outro, por favor?
Obrigado.
530
01:00:16,993 --> 01:00:19,129
Por que está usando
seu biquíni?
531
01:00:20,250 --> 01:00:21,666
Não sei.
532
01:00:40,772 --> 01:00:42,540
Está animado para amanhã?
533
01:00:47,666 --> 01:00:48,966
Estou.
534
01:01:05,166 --> 01:01:07,081
Estão se divertindo, pessoal?
535
01:01:07,082 --> 01:01:08,913
- Sim!
- Soph está se divertindo.
536
01:01:08,914 --> 01:01:11,722
Vamos dar uma salva de palmas
para Calum e Sophie!
537
01:01:13,414 --> 01:01:14,997
Você não nos inscreveu.
538
01:01:14,998 --> 01:01:18,250
Inscrevi! Fazíamos isso todas
as férias desde os meus 5 anos.
539
01:01:18,251 --> 01:01:20,217
Você está grandinha
para isso agora.
540
01:01:20,218 --> 01:01:22,253
O quê?
Essas garotas têm 50 anos.
541
01:01:22,254 --> 01:01:25,338
Deixe pra lá, ele já vai
dar sequência. Não estou a fim.
542
01:01:25,339 --> 01:01:27,517
Vamos, pai,
eles só querem nos ouvir.
543
01:01:28,794 --> 01:01:32,382
- Devíamos estar nos divertindo.
- Sophie, eu não vou, está bem?
544
01:01:39,966 --> 01:01:41,466
Aqui vamos nós.
545
01:01:45,968 --> 01:01:49,675
Oh, a vida é maior
546
01:01:50,868 --> 01:01:55,610
É maior do que você
E você não sou eu
547
01:01:56,413 --> 01:01:59,454
Os caminhos por onde irei
548
01:02:00,092 --> 01:02:03,225
A distância em seus olhos
549
01:02:06,457 --> 01:02:10,833
Oh, não, eu falei demais
550
01:02:12,279 --> 01:02:14,545
Eu causei tudo isso
551
01:02:16,083 --> 01:02:18,375
Aquele sou eu no canto
552
01:02:19,732 --> 01:02:23,180
Aquele sou eu sob os holofotes
553
01:02:23,181 --> 01:02:26,000
Perdendo minha religião
554
01:02:27,392 --> 01:02:31,475
Tentando te acompanhar
555
01:02:31,929 --> 01:02:35,530
E eu não sei
Se eu consigo fazer isso
556
01:02:36,857 --> 01:02:41,125
Oh, não, eu falei demais
557
01:02:41,991 --> 01:02:45,167
Eu não disse o suficiente
558
01:02:45,771 --> 01:02:49,230
Pensei ter ouvido você rindo
559
01:02:49,571 --> 01:02:52,625
Pensei ter ouvido você cantar
560
01:02:54,891 --> 01:03:00,311
Eu acho que pensei
Ter visto você tentar
561
01:03:03,188 --> 01:03:05,933
Mas aquilo foi apenas um sonho
562
01:03:06,708 --> 01:03:10,714
Tentar, chorar
Por que tentar?
563
01:03:10,715 --> 01:03:13,482
Aquilo foi apenas um sonho
564
01:03:13,483 --> 01:03:17,500
Apenas um sonho
Apenas um sonho
565
01:03:39,208 --> 01:03:41,432
Um salva de palmas
para Sophie!
566
01:03:43,867 --> 01:03:46,458
Pode vir, por favor.
Aqui está.
567
01:03:53,170 --> 01:03:56,562
Podemos colocá-la em aulas de canto
se quiser aprender.
568
01:03:57,506 --> 01:03:59,505
Está dizendo
que eu não sei cantar?
569
01:03:59,506 --> 01:04:02,214
Só estou dizendo
que qualquer um pode aprender.
570
01:04:03,181 --> 01:04:05,997
- Pare com isso.
- Isso o quê?
571
01:04:05,998 --> 01:04:08,950
Oferecer-se para pagar algo
sendo que não tem dinheiro.
572
01:04:25,121 --> 01:04:26,421
Vamos.
573
01:04:26,914 --> 01:04:28,983
Vamos encerrar a noite
mais cedo.
574
01:04:28,984 --> 01:04:31,022
Não,
vou ficar aqui mais um pouco.
575
01:04:34,953 --> 01:04:36,713
Vejo você lá em cima, então.
576
01:04:37,782 --> 01:04:39,082
Sophie?
577
01:04:41,306 --> 01:04:42,682
Não demore.
578
01:04:48,111 --> 01:04:51,067
- Passe pra cá.
- Tudo bem, Toby, acalme-se.
579
01:04:54,750 --> 01:04:57,833
Sério, já tomei demais.
580
01:04:57,834 --> 01:05:00,080
- Tomou nada...
- Tomei!
581
01:05:00,750 --> 01:05:02,665
Só mais umas.
582
01:05:02,666 --> 01:05:04,582
Não, estou falando sério.
583
01:05:16,082 --> 01:05:18,306
Quer ajuda
para encontrar seu pai?
584
01:05:19,334 --> 01:05:21,290
- Não.
- Tudo bem.
585
01:06:10,602 --> 01:06:12,326
Uma água, por favor?
586
01:06:20,934 --> 01:06:22,474
Você está bem?
587
01:06:23,306 --> 01:06:24,782
Só curtindo.
588
01:06:27,433 --> 01:06:28,733
Aqui.
589
01:06:37,014 --> 01:06:38,950
Os garotos são nojentos.
590
01:06:41,584 --> 01:06:42,920
Conseguiu!
591
01:06:44,390 --> 01:06:46,576
Vou embora amanhã mesmo,
então...
592
01:06:46,577 --> 01:06:48,987
Você vai ficar mais alguns dias,
né?
593
01:06:48,988 --> 01:06:50,288
Vou.
594
01:06:50,850 --> 01:06:53,282
Agora você pode ter
o que quiser.
595
01:06:55,285 --> 01:06:57,133
- Obrigada.
- Tranquilo.
596
01:06:58,306 --> 01:06:59,606
Até mais.
597
01:07:01,142 --> 01:07:02,805
O que vai querer?
598
01:07:02,806 --> 01:07:06,114
Pode trazer uma Fanta limão,
por favor? E eu tenho isso.
599
01:07:15,670 --> 01:07:17,349
Senhoras e senhores,
600
01:07:17,350 --> 01:07:20,141
o magnífico, maravilhoso,
incrível, de um braço só:
601
01:07:20,142 --> 01:07:22,642
Calum Aaron Patterson.
602
01:07:23,390 --> 01:07:25,350
Preparando-se para ver
603
01:07:25,850 --> 01:07:28,514
o espetáculo da noite.
604
01:07:29,474 --> 01:07:30,774
E...
605
01:07:31,961 --> 01:07:33,293
vamos ver.
606
01:07:34,014 --> 01:07:35,614
Torremolinos!
607
01:07:36,350 --> 01:07:37,822
Você está bem, Soph?
608
01:08:23,266 --> 01:08:25,890
- Porra, por que você fez isso?
- Foi mal.
609
01:08:29,387 --> 01:08:31,292
Desculpe,
era para ser uma brincadeira.
610
01:08:31,293 --> 01:08:32,606
Idiota!
611
01:08:32,607 --> 01:08:33,933
Para onde está indo?
612
01:08:33,934 --> 01:08:36,500
Era para eu estar em casa,
mas me perdi.
613
01:08:36,501 --> 01:08:38,265
Tudo parece igual à noite.
614
01:08:38,266 --> 01:08:40,315
Por que não vem
e fica com a gente?
615
01:08:40,316 --> 01:08:43,322
- O que está fazendo?
- Michael! Vamos!
616
01:09:16,011 --> 01:09:18,511
Eu não sabia
que tinha outra piscina aqui.
617
01:09:19,206 --> 01:09:20,884
É tranquilo durante o dia.
618
01:09:20,885 --> 01:09:23,722
E como não sei nadar direito,
então é bom pra mim.
619
01:09:24,474 --> 01:09:27,222
Estou na mesma.
Ainda não sei mergulhar.
620
01:09:30,306 --> 01:09:31,749
Então,
621
01:09:31,750 --> 01:09:33,322
eu gosto de você.
622
01:09:35,850 --> 01:09:37,306
Você gosta de mim?
623
01:09:39,560 --> 01:09:40,860
Sim.
624
01:13:00,766 --> 01:13:02,142
Mocinha?
625
01:13:38,098 --> 01:13:40,208
- Boa noite.
- Boa noite.
626
01:15:18,278 --> 01:15:19,578
Oi.
627
01:15:20,098 --> 01:15:21,434
Você está bem?
628
01:15:22,390 --> 01:15:23,834
Estou.
629
01:15:40,558 --> 01:15:42,474
Feliz aniversário, Sophie.
630
01:15:47,806 --> 01:15:49,390
Deixe que eu vou.
631
01:16:17,222 --> 01:16:19,805
- Alô?
- Sua chamada para acordar, senhor.
632
01:16:19,806 --> 01:16:22,950
- Certo, obrigado.
- O passeio sai em 20 minutos.
633
01:16:23,650 --> 01:16:24,950
Obrigado.
634
01:16:36,291 --> 01:16:37,933
Sophie.
635
01:16:37,934 --> 01:16:40,500
Sophie, vamos levantar.
636
01:17:29,722 --> 01:17:31,298
Cuidado com isso.
637
01:17:32,222 --> 01:17:35,433
Um homem morreu
ao não colocar corretamente.
638
01:17:35,434 --> 01:17:38,558
Subiram pelo nariz
e perfuraram o cérebro dele.
639
01:17:39,115 --> 01:17:41,107
- Isso não é verdade.
- É, sim.
640
01:18:03,722 --> 01:18:05,442
Feliz aniversário, pai.
641
01:18:14,058 --> 01:18:15,458
Obrigado, querida.
642
01:18:38,682 --> 01:18:40,166
Muito bem.
643
01:18:52,058 --> 01:18:53,458
Está me copiando?
644
01:18:57,607 --> 01:18:59,235
Tudo bem, espertinha.
645
01:19:02,315 --> 01:19:03,751
Atenção!
646
01:19:16,292 --> 01:19:19,183
- Vamos fazer aquela coisa?
- Sim, te peguei!
647
01:19:29,350 --> 01:19:31,742
- Ainda estou te copiando.
- Eu sei.
648
01:19:32,261 --> 01:19:33,580
Igualzinho.
649
01:19:33,581 --> 01:19:35,198
Agora copie isso.
650
01:19:45,306 --> 01:19:46,606
Respire.
651
01:19:53,601 --> 01:19:55,681
- Está acompanhando?
- Sim.
652
01:19:55,682 --> 01:19:57,390
Pés juntos. Para cima.
653
01:20:05,206 --> 01:20:06,506
Para cima...
654
01:20:07,934 --> 01:20:09,334
e para baixo.
655
01:20:10,142 --> 01:20:11,442
Para cima.
656
01:20:12,098 --> 01:20:13,681
E...
657
01:20:13,682 --> 01:20:16,239
para baixo.
Agora feche os olhos e faça.
658
01:20:16,240 --> 01:20:18,182
Concentre-se
na sua respiração.
659
01:20:33,142 --> 01:20:35,266
Essa merda de enxofre fede!
660
01:20:39,890 --> 01:20:42,920
- Que cheiro é esse?
- É para onde vamos depois disso.
661
01:20:45,598 --> 01:20:47,922
Se era bom o suficiente
para Cleópatra...
662
01:20:49,503 --> 01:20:54,103
É incrível pensar que Cleópatra
esteve bem aqui.
663
01:20:58,086 --> 01:20:59,386
Pois é.
664
01:20:59,722 --> 01:21:01,389
Antes dela ser...
665
01:21:01,390 --> 01:21:02,850
por uma cobra.
666
01:21:03,882 --> 01:21:06,254
Bem, foi meio que suicídio.
667
01:21:06,722 --> 01:21:09,805
Não há certeza se foi uma cobra,
não encontraram uma.
668
01:21:09,806 --> 01:21:12,863
- Pode ter sido uma agulha.
- Como sabe disso?
669
01:21:12,864 --> 01:21:15,366
Aprendemos sobre o Egito
no último trimestre.
670
01:21:34,098 --> 01:21:35,806
O que aconteceu
com seu ombro?
671
01:21:38,440 --> 01:21:39,916
Eu não tenho certeza.
672
01:21:44,829 --> 01:21:46,829
Desculpe ter apagado
na sua cama.
673
01:21:47,796 --> 01:21:49,295
Tudo bem.
674
01:21:49,296 --> 01:21:51,034
Mas eu não tinha uma chave.
675
01:21:51,390 --> 01:21:54,014
- E como entrou?
- A recepção.
676
01:22:01,850 --> 01:22:04,014
Sinto muito, Soph.
Ontem foi...
677
01:22:05,390 --> 01:22:07,355
Está bem,
não foi nada demais.
678
01:22:07,356 --> 01:22:09,034
Não, foi sim.
679
01:22:11,934 --> 01:22:13,474
Sinto muito, tá?
680
01:22:27,598 --> 01:22:29,098
Sinto muito, tá?
681
01:22:32,172 --> 01:22:33,472
Obrigado.
682
01:22:36,682 --> 01:22:38,721
Você não tem nada
no seu braço.
683
01:22:38,722 --> 01:22:40,598
- Eu tenho.
- Não, não tem.
684
01:22:41,390 --> 01:22:42,943
Agora tem.
685
01:22:42,944 --> 01:22:45,265
- Vamos ver suas costas.
- Minhas costas?
686
01:22:45,266 --> 01:22:46,566
Sim.
687
01:22:47,222 --> 01:22:50,634
Certo, preciso pegar um montão
para essas costas gigantes.
688
01:22:57,722 --> 01:22:59,721
Cuidado com meu ombro.
689
01:22:59,722 --> 01:23:01,958
- Está bem.
- Foi mal!
690
01:23:14,659 --> 01:23:16,527
Você se divertiu
noite passada?
691
01:23:19,766 --> 01:23:21,066
Sim.
692
01:23:23,142 --> 01:23:24,688
Esse menino...
693
01:23:24,689 --> 01:23:26,103
Michael...
694
01:23:26,934 --> 01:23:29,266
Eu o conheci no jogo de moto.
695
01:23:30,000 --> 01:23:31,349
Sim.
696
01:23:31,350 --> 01:23:33,977
Nós nos beijamos,
ontem à noite.
697
01:23:33,978 --> 01:23:36,558
Ele me beijou
e então nos beijamos.
698
01:23:40,170 --> 01:23:41,626
Ele é da sua idade?
699
01:23:42,098 --> 01:23:43,398
É.
700
01:23:45,934 --> 01:23:47,542
Bom, tudo bem, certo?
701
01:23:48,934 --> 01:23:50,390
Um beijo na bochecha?
702
01:23:50,890 --> 01:23:52,208
Então...
703
01:23:53,011 --> 01:23:54,917
- não foi na bochecha.
- Certo.
704
01:24:00,681 --> 01:24:03,850
Quero que saiba que pode conversar
comigo sobre qualquer coisa.
705
01:24:04,433 --> 01:24:06,241
Conforme for crescendo, sabe?
706
01:24:08,682 --> 01:24:10,598
Quaisquer festas que você vá.
707
01:24:13,300 --> 01:24:14,800
Garotos que conhecer.
708
01:24:15,256 --> 01:24:16,575
Drogas que usar.
709
01:24:16,576 --> 01:24:18,965
- Pai!
- Não, estou falando sério, Soph.
710
01:24:18,966 --> 01:24:23,013
Já fiz de tudo, você também pode.
Prometa-me que conversará comigo.
711
01:24:23,014 --> 01:24:25,671
Tá, mas eu nunca farei nada disso
de qualquer maneira.
712
01:24:25,672 --> 01:24:27,098
Tudo bem, também.
713
01:24:28,349 --> 01:24:30,509
Mas se você fizer,
lembre-se, está bem?
714
01:24:56,138 --> 01:24:58,878
No três, vamos cantar parabéns
para o meu pai.
715
01:25:18,379 --> 01:25:20,435
3, 2, 1!
716
01:25:20,998 --> 01:25:23,637
Ele é um bom companheiro
717
01:25:23,638 --> 01:25:26,284
Ele é um bom companheiro
718
01:25:26,285 --> 01:25:29,542
Ele é um bom companheiro
719
01:25:29,917 --> 01:25:32,228
Ninguém pode negar
720
01:25:32,229 --> 01:25:34,752
Ninguém pode negar
721
01:25:34,753 --> 01:25:37,042
Ninguém pode negar
722
01:26:34,605 --> 01:26:37,390
SOPHIE,
EU A AMO MUITO
723
01:26:37,391 --> 01:26:39,971
NUNCA ESQUEÇA DISSO
- PAI
724
01:27:33,253 --> 01:27:36,372
- Devia ter pedido um pra você.
- Eu só queria provar.
725
01:27:36,373 --> 01:27:39,017
Pai,
tinha metade na sua colher.
726
01:27:40,292 --> 01:27:41,673
Foto?
727
01:27:41,674 --> 01:27:44,208
- Quanto é?
- 50 mil liras.
728
01:27:44,535 --> 01:27:45,835
Claro.
729
01:27:52,200 --> 01:27:53,500
Pronta?
730
01:27:59,508 --> 01:28:01,844
- Tesekkür ederim.
- Rica Ederim.
731
01:28:18,870 --> 01:28:20,662
As férias foram boas?
732
01:28:21,058 --> 01:28:22,490
As melhores.
733
01:28:23,602 --> 01:28:26,026
Queria que pudéssemos ter ficado
mais tempo.
734
01:28:28,622 --> 01:28:29,954
Eu também.
735
01:28:32,596 --> 01:28:33,928
O quê?
736
01:28:34,625 --> 01:28:37,588
- Digo, por que não podemos?
- Como assim?
737
01:28:38,364 --> 01:28:40,964
Por que não podemos
ficar aqui?
738
01:28:47,846 --> 01:28:50,678
Não podemos viver em hotéis
pelo resto de nossas vidas?
739
01:28:50,679 --> 01:28:51,979
Não.
740
01:28:56,598 --> 01:28:59,708
- Você pode comer o wafer.
- Muito obrigado!
741
01:29:02,878 --> 01:29:04,726
Comer numa mordida, sim.
742
01:29:09,326 --> 01:29:10,626
Muito devagar!
743
01:29:16,514 --> 01:29:18,542
Última noite, hora de dançar.
744
01:29:18,900 --> 01:29:20,925
- Eu não danço.
- Sophie!
745
01:29:20,926 --> 01:29:23,000
Eu nunca danço.
746
01:29:24,163 --> 01:29:27,639
Dançarei com ou sem você.
Eu te disse, eu amo dançar.
747
01:29:28,458 --> 01:29:29,957
Pai, pare.
748
01:29:29,958 --> 01:29:32,286
- Tão constrangedor.
- Isso é constrangedor?
749
01:29:54,210 --> 01:29:55,626
Vamos lá!
750
01:29:56,178 --> 01:29:58,178
- Pronta?
- Pare...
751
01:29:59,502 --> 01:30:00,834
Pare!
752
01:30:07,120 --> 01:30:08,667
Pessoas nas ruas
753
01:30:11,333 --> 01:30:12,892
Pessoas nas ruas
754
01:30:15,048 --> 01:30:17,048
É o terror de saber
755
01:30:17,049 --> 01:30:19,392
O que realmente é esse mundo
756
01:30:19,795 --> 01:30:21,667
Observando alguns bons amigos
757
01:30:21,668 --> 01:30:23,668
Gritando: Deixem-me sair!
758
01:30:24,143 --> 01:30:27,962
Rezo para que o amanhã
Me deixe mais animado
759
01:30:27,963 --> 01:30:31,958
Pressão sobre as pessoas
Pessoas nas ruas
760
01:30:34,770 --> 01:30:38,667
Afastei-me disto tudo
Como um homem cego
761
01:30:39,750 --> 01:30:42,792
Sentado em uma cerca
Mas não funciona
762
01:30:43,591 --> 01:30:45,417
Continuo fornecendo amor
763
01:30:45,418 --> 01:30:47,542
Mas ele está
Tão rasgado e despedaçado
764
01:30:47,543 --> 01:30:49,292
Por quê?
765
01:30:49,293 --> 01:30:50,709
Por quê?
766
01:30:50,710 --> 01:30:54,216
Por quê?
767
01:30:58,482 --> 01:31:01,792
Amor, amor, amor, amor, amor
768
01:31:06,277 --> 01:31:10,150
Não podemos dar a nós mesmos
Mais uma chance
769
01:31:10,151 --> 01:31:14,208
Por que não podemos dar ao amor
Mais uma chance?
770
01:31:14,209 --> 01:31:16,209
Por que não podemos dar amor?
771
01:31:16,210 --> 01:31:19,383
Dar amor, dar amor, dar amor
772
01:31:19,384 --> 01:31:23,043
Dar amor, dar amor, dar amor
773
01:31:23,044 --> 01:31:28,915
Porque o amor
É uma palavra tão fora de moda
774
01:31:28,916 --> 01:31:33,208
E o amor te desafia
A se importar
775
01:31:33,209 --> 01:31:39,208
Com as pessoas
Na beira da noite
776
01:31:39,209 --> 01:31:44,115
E o amor desafia você
A mudar nosso modo
777
01:31:44,116 --> 01:31:48,829
De nos preocupar
Com nós mesmos
778
01:31:48,830 --> 01:31:52,779
Esta é nossa última dança
779
01:31:52,780 --> 01:31:56,920
Esta é nossa última dança
780
01:31:56,921 --> 01:32:00,667
Isto somos nós mesmos
781
01:32:09,058 --> 01:32:10,814
- Tchauzinho.
- Eu te amo.
782
01:32:10,815 --> 01:32:12,558
- Boa viagem.
- Tchauzinho.
783
01:32:15,126 --> 01:32:17,034
Mande lembranças
para sua mãe.
784
01:32:18,210 --> 01:32:20,167
Eu não preciso de uma babá.
785
01:32:56,361 --> 01:32:58,650
- Eu te amo.
- Eu te amo.
786
01:33:00,502 --> 01:33:01,802
Tchau.
787
01:34:58,583 --> 01:35:03,583
- Art Subs -
14 anos fazendo Arte para você!
788
01:35:03,584 --> 01:35:08,584
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
789
01:35:08,585 --> 01:35:13,585
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas