1 00:00:21,080 --> 00:00:25,081 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para você! 2 00:00:25,082 --> 00:00:29,083 Legenda - willian_as - 3 00:01:08,058 --> 00:01:09,569 O que é isso? 4 00:01:09,570 --> 00:01:12,558 - Meu Deus! O que é isso? - São os meus movimentos. 5 00:01:14,310 --> 00:01:17,334 - Pare, isso é constrangedor. - Não é constrangedor. 6 00:01:18,434 --> 00:01:21,057 Espere, eu ia entrevistá-lo. 7 00:01:21,058 --> 00:01:23,518 É mesmo? Sobre o que ia me entrevistar? 8 00:01:24,098 --> 00:01:25,398 Não sei. 9 00:01:25,778 --> 00:01:27,078 Bem... 10 00:01:27,079 --> 00:01:30,558 Bem, eu acabei de fazer 11 anos. 11 00:01:31,390 --> 00:01:35,390 E você tem 130 anos, 12 00:01:35,810 --> 00:01:39,810 completará 131 em dois dias. 13 00:01:41,974 --> 00:01:43,274 Então... 14 00:01:45,266 --> 00:01:47,181 quando você tinha 11 anos, 15 00:01:47,182 --> 00:01:49,783 o que imaginava que estaria fazendo agora? 16 00:02:28,737 --> 00:02:31,201 - Eu te amo. - Eu te amo. 17 00:02:32,749 --> 00:02:34,049 Tchau. 18 00:03:05,518 --> 00:03:07,597 Olá, pessoal, meu nome é Belinda, 19 00:03:07,598 --> 00:03:10,349 e serei sua guia turística pelas próximas semanas. 20 00:03:10,350 --> 00:03:12,900 Acabei de ser transferida de Torremoli... 21 00:03:16,018 --> 00:03:17,790 De Torremolinos! 22 00:03:20,018 --> 00:03:21,725 Certo, bem, eu... 23 00:03:21,726 --> 00:03:26,148 espero poder ajudá-los na Turquia. Temos sete paradas... 24 00:03:26,149 --> 00:03:27,890 Meu nome é Belinda. 25 00:03:29,310 --> 00:03:31,310 E acabei de chegar de... 26 00:03:31,890 --> 00:03:33,350 Torremolinos! 27 00:03:35,890 --> 00:03:38,167 To... rre... mo... li... nos! 28 00:03:38,934 --> 00:03:41,167 Torremolinos... 29 00:05:15,598 --> 00:05:18,292 - Aguente aí, meu bem, tá? - Sim. 30 00:05:23,582 --> 00:05:24,882 Estou bem. 31 00:06:02,642 --> 00:06:04,018 Tem alguém vindo. 32 00:06:06,142 --> 00:06:07,725 Hora de dormir? 33 00:06:07,726 --> 00:06:09,026 Não. 34 00:06:21,182 --> 00:06:22,482 Alô? 35 00:06:23,766 --> 00:06:25,742 É o 501. 36 00:06:29,886 --> 00:06:31,434 Isso, somos nós. 37 00:06:32,890 --> 00:06:37,682 Sim, reservei um quarto com duas camas, mas só temos uma. 38 00:06:45,658 --> 00:06:50,082 Paguei e foi confirmado pela agência de viagens. 39 00:06:56,476 --> 00:06:58,089 É o que pode fazer? 40 00:06:58,090 --> 00:07:00,641 Se ajeite, vamos. 41 00:07:00,642 --> 00:07:02,434 Terá que ser, então. 42 00:07:06,018 --> 00:07:07,318 Certo, obrigado. 43 00:07:08,518 --> 00:07:09,818 Boa noite. 44 00:07:10,934 --> 00:07:12,558 Boa noite. 45 00:10:31,934 --> 00:10:34,725 Entretenimento em vídeo digital. 46 00:10:34,726 --> 00:10:37,182 Não vá molhá-la, Soph, foi cara. 47 00:10:46,192 --> 00:10:47,816 Desculpe pelo hotel. 48 00:10:48,310 --> 00:10:50,333 Clive se divertiu muito aqui. 49 00:10:55,934 --> 00:10:57,518 Está tudo bem em casa? 50 00:10:57,890 --> 00:10:59,389 Como assim? 51 00:10:59,390 --> 00:11:02,309 Como está a relação entre você e sua mãe? 52 00:11:02,310 --> 00:11:04,226 Tudo bem, eu acho. 53 00:11:05,075 --> 00:11:06,375 Que bom. 54 00:11:07,165 --> 00:11:08,465 Fico feliz. 55 00:11:09,226 --> 00:11:11,265 Por quê? O que ela te disse? 56 00:11:11,266 --> 00:11:12,766 Ela não disse nada. 57 00:11:13,226 --> 00:11:16,426 Você me disse que não estavam se dando bem da última vez. 58 00:11:17,726 --> 00:11:19,910 Não posso te perguntar quando ligo. 59 00:11:20,890 --> 00:11:22,309 É mesmo. 60 00:11:22,310 --> 00:11:23,826 As coisas melhoraram. 61 00:11:31,083 --> 00:11:33,282 Por que não vai lá e se apresenta? 62 00:11:34,598 --> 00:11:36,958 Pai, não. São crianças. 63 00:11:39,182 --> 00:11:42,118 Por que você não vai lá e se apresenta? 64 00:11:42,810 --> 00:11:44,698 Sophie, eles são velhos. 65 00:11:56,974 --> 00:12:01,098 Se focar num objeto, ela pega a iluminação adequada. 66 00:12:01,706 --> 00:12:03,226 É bem inteligente. 67 00:12:13,682 --> 00:12:17,349 - Você quer um sorvete enorme? - Sim, maior que minha cabeça. 68 00:12:17,350 --> 00:12:19,782 Aí é impossível, sua cabeça é enorme. 69 00:12:20,981 --> 00:12:22,677 - Terminou? - O quê? 70 00:12:22,678 --> 00:12:25,534 - Isso foi um pouco rude. - Não, é apenas um fato. 71 00:12:26,098 --> 00:12:27,961 Sua cabeça é maior que a minha. 72 00:12:27,962 --> 00:12:31,934 Eu discordo desse fato. Olha o tamanho disso. 73 00:12:34,890 --> 00:12:36,417 Sua cabeça é maior. 74 00:13:11,642 --> 00:13:13,310 Mande um oi para sua mãe. 75 00:13:14,089 --> 00:13:15,618 Isso é tudo? 76 00:13:16,208 --> 00:13:18,517 - Te amo. - Diga que sente falta dela. 77 00:13:18,518 --> 00:13:19,933 Sinto sua falta! 78 00:13:19,934 --> 00:13:21,265 E o quê? 79 00:13:21,266 --> 00:13:22,566 E tchauzinho. 80 00:13:23,338 --> 00:13:24,681 E o quê? 81 00:13:24,682 --> 00:13:27,389 E meu pai tem sido incrível. 82 00:13:27,390 --> 00:13:30,466 - Por que ele tem sido incrível? - Porque ele é tão... 83 00:14:40,125 --> 00:14:41,941 O que ela disse? 84 00:14:44,266 --> 00:14:47,642 Farei isso quando chegar em casa. As aulas começam na terça. 85 00:14:48,142 --> 00:14:49,518 Tá bom. 86 00:14:51,390 --> 00:14:54,309 Sim, é bom. Na verdade, não estamos em nosso hotel. 87 00:14:54,310 --> 00:14:56,934 Mas o nosso não tem telefone. 88 00:14:57,810 --> 00:14:59,389 Pai? 89 00:14:59,390 --> 00:15:00,993 Ele está bem. 90 00:15:00,994 --> 00:15:04,572 Meu Deus, ele está fazendo movimentos ninja em câmera lenta. 91 00:15:04,573 --> 00:15:06,658 Por que ele é tão estranho às vezes? 92 00:15:07,810 --> 00:15:09,310 Mas, sim, ele está bem. 93 00:15:11,682 --> 00:15:13,566 Tudo bem. Te amo, tchau. 94 00:15:17,166 --> 00:15:18,809 A mamãe quer falar com você. 95 00:15:18,810 --> 00:15:21,174 - O quê? - A mamãe quer falar com você. 96 00:15:21,175 --> 00:15:22,475 Tudo bem. 97 00:15:26,075 --> 00:15:27,375 Obrigado, meu bem. 98 00:15:28,548 --> 00:15:29,848 Oi. 99 00:15:32,142 --> 00:15:33,766 Quer saber como estou? 100 00:15:35,098 --> 00:15:37,725 Então, você vai fazer alguma coisa? 101 00:15:37,726 --> 00:15:39,226 Do que está falando? 102 00:15:40,250 --> 00:15:41,674 Com o George. 103 00:15:41,675 --> 00:15:43,809 Ele disse ao Seb que queria... 104 00:15:43,810 --> 00:15:45,493 com você, quero dizer. 105 00:15:45,494 --> 00:15:47,298 Não com o Seb, obviamente. 106 00:15:47,299 --> 00:15:49,333 Ontem à noite, a caminho de casa, 107 00:15:49,682 --> 00:15:51,282 eu bati uma pro Kenny... 108 00:15:51,598 --> 00:15:54,242 Nos arbustos atrás da outra piscina, literalmente. 109 00:15:55,405 --> 00:15:57,529 E o que aconteceu? 110 00:15:58,474 --> 00:16:00,757 - Como assim? - Ele gozou? 111 00:16:01,211 --> 00:16:03,395 Sim... digo, claro que sim. 112 00:16:07,182 --> 00:16:09,349 Devia usar seu cabelo para trás às vezes. 113 00:16:09,350 --> 00:16:11,350 Fica muito bonita com ele para trás. 114 00:16:16,389 --> 00:16:20,037 - Você acha que ela nos ouviu? - E daí? Ela deve ter uns 9 anos. 115 00:16:45,679 --> 00:16:47,194 Que maravilha. 116 00:16:49,974 --> 00:16:51,758 Estou muito feliz por você. 117 00:16:55,530 --> 00:16:56,830 Tudo bem. Te amo. 118 00:16:58,266 --> 00:16:59,641 Sim, sim. 119 00:16:59,642 --> 00:17:00,942 Sim, pode deixar. 120 00:17:03,699 --> 00:17:04,999 Tchau. 121 00:17:12,079 --> 00:17:13,517 Você sabe jogar? 122 00:17:13,518 --> 00:17:15,642 - É este para começar. - Eu sei. 123 00:17:21,098 --> 00:17:23,142 Ligue o motor. 124 00:18:12,934 --> 00:18:15,226 - Quer ir de novo? - Vamos nessa. 125 00:18:17,434 --> 00:18:19,150 - Tchau. - Tchau. 126 00:18:20,081 --> 00:18:21,497 Aqui está. 127 00:18:22,289 --> 00:18:23,721 Está pronta? 128 00:18:36,226 --> 00:18:38,174 Certo. Tome. 129 00:18:44,984 --> 00:18:46,765 - Não se importam? - Sem problema. 130 00:18:46,766 --> 00:18:48,558 A última por hoje, tá? 131 00:18:48,934 --> 00:18:50,650 Que tal uma partida de duplas? 132 00:18:51,598 --> 00:18:53,057 Sim, claro. 133 00:18:53,058 --> 00:18:55,433 Você tem um fancho acoplado aí. 134 00:18:55,434 --> 00:18:59,181 Sem perigo. Eu sou destro e estou jogando com uma criança. 135 00:18:59,182 --> 00:19:00,517 Peguem leve. 136 00:19:00,518 --> 00:19:02,642 - Quer dar o estouro ou...? - Sim. 137 00:19:06,938 --> 00:19:08,238 Isso. 138 00:19:09,004 --> 00:19:10,304 Foi bom. 139 00:19:13,553 --> 00:19:16,265 - Qual é o nome da sua irmã? - Sophie. 140 00:19:16,266 --> 00:19:17,566 Legal. 141 00:19:18,481 --> 00:19:20,080 Sou o pai dela, na verdade. 142 00:19:20,688 --> 00:19:23,098 - Perdão, pensei... - Tudo bem. 143 00:19:26,310 --> 00:19:28,703 - Hotel bacana, né? - Sim, é bom. 144 00:19:28,704 --> 00:19:30,516 Estamos no outro na estrada, 145 00:19:30,517 --> 00:19:32,690 basicamente um canteiro de obras. 146 00:19:35,226 --> 00:19:36,526 Olly. 147 00:19:37,491 --> 00:19:41,174 - Porra, Sophie, impressionante. - Não diga "porra". 148 00:19:42,051 --> 00:19:43,809 - Foi mal, cara. - Tudo bem. 149 00:19:43,810 --> 00:19:45,110 Mandou bem. 150 00:19:49,434 --> 00:19:51,266 É comigo. Está olhando? 151 00:20:04,425 --> 00:20:06,833 - Já chega, anda! - Não! 152 00:20:06,834 --> 00:20:09,500 Tem que estragar tudo para todos, como sempre! 153 00:20:14,219 --> 00:20:15,541 Torça. 154 00:20:15,542 --> 00:20:18,549 Não, mantenha o seu... Não vou soltá-la. Vá de novo. 155 00:20:18,550 --> 00:20:20,649 Não, você só está empurrando. 156 00:20:20,650 --> 00:20:22,810 Olha, você tem que torcer. 157 00:20:22,811 --> 00:20:24,121 Igual aqui. 158 00:20:24,122 --> 00:20:25,582 Certo? Novamente. 159 00:20:26,678 --> 00:20:28,374 Agarre meus pulsos. 160 00:20:30,290 --> 00:20:31,789 Entendi. 161 00:20:31,790 --> 00:20:34,473 A parte fina se alinha até onde os dedos se ligam. 162 00:20:34,474 --> 00:20:36,122 Está vendo? 163 00:20:37,033 --> 00:20:40,019 E então você puxa o mais forte que pode. 164 00:20:40,020 --> 00:20:41,750 Isso é sério, Sophie. 165 00:20:42,787 --> 00:20:45,095 Olhe para mim, é importante que aprenda isso. 166 00:20:49,606 --> 00:20:50,906 Vai. 167 00:20:51,407 --> 00:20:54,591 Não. Você não está torcendo, só está puxando. 168 00:20:55,811 --> 00:20:58,114 - De novo. Agarre meus pulsos. - Não consigo. 169 00:20:59,008 --> 00:21:01,200 A parte fina onde os dedos se ligam. 170 00:21:01,750 --> 00:21:04,250 Certo? E você puxa o mais forte que pode. 171 00:21:05,706 --> 00:21:07,569 Isso é sério, Sophie. 172 00:21:07,570 --> 00:21:09,566 É importante que aprenda isso, tá? 173 00:21:10,190 --> 00:21:12,040 Assim você pode se defender. 174 00:21:14,099 --> 00:21:16,367 Daí se alguém tentar atacá-la... 175 00:21:17,706 --> 00:21:19,706 você pode se libertar e fugir. 176 00:21:20,706 --> 00:21:24,750 E se alguém tentar me atacar sem agarrar meus pulsos? 177 00:21:56,834 --> 00:21:59,582 Acho legal que compartilhemos o mesmo céu. 178 00:22:02,705 --> 00:22:04,150 Como assim? 179 00:22:04,665 --> 00:22:06,165 Tipo... 180 00:22:06,166 --> 00:22:09,377 às vezes na hora do recreio, eu olho para o céu, 181 00:22:09,378 --> 00:22:11,705 e se consigo ver o sol, 182 00:22:11,706 --> 00:22:14,289 penso no fato de que ambos podemos ver o sol. 183 00:22:14,290 --> 00:22:17,249 Então, mesmo que não estejamos no mesmo lugar 184 00:22:17,250 --> 00:22:19,498 e não estarmos mesmo juntos, 185 00:22:19,968 --> 00:22:22,310 nós meio que, de certa forma, estamos, sabe? 186 00:22:23,958 --> 00:22:27,014 Nós dois estamos sob... 187 00:22:27,675 --> 00:22:29,943 o mesmo céu, então... 188 00:22:31,790 --> 00:22:33,614 estamos meio que juntos. 189 00:22:38,706 --> 00:22:42,373 Cabeça para baixo. 2, 3... 190 00:22:42,374 --> 00:22:43,705 4... 191 00:22:43,706 --> 00:22:45,882 - 4,5... - Pare! 192 00:22:52,206 --> 00:22:53,622 Podemos fazer isso? 193 00:23:02,099 --> 00:23:03,947 Você é muito jovem, meu bem. 194 00:23:35,578 --> 00:23:37,373 Senhoras e senhores, 195 00:23:37,374 --> 00:23:40,413 o magnífico, maravilhoso, incrível, de um braço só: 196 00:23:40,414 --> 00:23:42,875 Calum Aaron Patterson. 197 00:23:43,622 --> 00:23:45,534 Preparando-se para ver 198 00:23:45,914 --> 00:23:48,766 o espetáculo da noite. 199 00:23:49,706 --> 00:23:51,006 E... 200 00:23:52,289 --> 00:23:53,589 vamos ver. 201 00:23:54,334 --> 00:23:55,890 Torremolinos! 202 00:23:56,595 --> 00:23:58,171 Você está bem, Soph? 203 00:24:12,179 --> 00:24:13,823 Você não falou da Claire. 204 00:24:18,693 --> 00:24:21,045 Lembra que ela namorava quando nos conhecemos? 205 00:24:21,408 --> 00:24:22,710 Sim. 206 00:24:23,234 --> 00:24:24,997 Eu disse: "Quem é essa ao telefone?" 207 00:24:24,998 --> 00:24:28,789 E você: "Uma garota que eu gosto, mas ela já está com alguém." 208 00:24:28,790 --> 00:24:30,666 Pois é, eles reataram. 209 00:24:32,126 --> 00:24:33,449 Eu gostava dela. 210 00:24:34,042 --> 00:24:36,957 - Eu também. - Então não vai mais abrir o café? 211 00:24:36,958 --> 00:24:38,258 O café? 212 00:24:39,206 --> 00:24:41,750 Não, não mais, mas... 213 00:24:42,451 --> 00:24:44,803 Tenho algo novo em andamento com Keith. 214 00:24:45,750 --> 00:24:47,122 O que é? 215 00:24:47,582 --> 00:24:50,651 Ainda estamos descobrindo exatamente. 216 00:24:50,652 --> 00:24:54,333 Mas pensamos em alugar uma casa fora de Londres para trabalhar. 217 00:24:54,334 --> 00:24:56,684 Você teria seu próprio quarto quando fosse lá. 218 00:24:57,790 --> 00:24:59,789 Sim. Posso pintar de amarelo? 219 00:24:59,790 --> 00:25:01,958 Amarelo? Por que amarelo? 220 00:25:02,790 --> 00:25:04,329 Eu gosto da ideia. 221 00:25:04,330 --> 00:25:06,998 Mas a mamãe não me deixa pintar meu quarto de amarelo. 222 00:25:07,583 --> 00:25:09,890 Você está tentando me arranjar encrenca. 223 00:25:10,407 --> 00:25:12,042 Bem, mas eu posso? 224 00:25:12,666 --> 00:25:13,966 Veremos. 225 00:25:16,544 --> 00:25:18,234 Vamos assistir isso. 226 00:25:50,521 --> 00:25:51,921 Número do quarto? 227 00:25:52,374 --> 00:25:54,142 Soph, trouxe sua carteira? 228 00:25:54,555 --> 00:25:55,855 Não? 229 00:25:57,334 --> 00:26:00,205 Pegue isto. Não olhe para ele. 230 00:26:00,206 --> 00:26:03,167 No três, jogamos no palco e corremos. 231 00:26:06,374 --> 00:26:08,417 Vá, corra! Corre, Sophie! 232 00:26:30,914 --> 00:26:32,374 Doeu? 233 00:26:34,820 --> 00:26:36,252 Quando você caiu. 234 00:26:38,166 --> 00:26:40,206 Quando eu quebrei meu pulso? 235 00:26:42,704 --> 00:26:44,004 Não sei. 236 00:26:45,334 --> 00:26:47,034 Eu não me lembro bem. 237 00:26:49,166 --> 00:26:51,160 Não achei que tinha quebrado, 238 00:26:51,161 --> 00:26:53,250 eu nunca tinha quebrado nada antes. 239 00:26:55,122 --> 00:26:57,350 Eu nunca quebrei nada antes. 240 00:27:03,884 --> 00:27:06,117 Por que você e a mamãe dizem "te amo"? 241 00:27:06,118 --> 00:27:07,424 O quê? 242 00:27:07,425 --> 00:27:09,166 Tipo, ao telefone. 243 00:27:09,666 --> 00:27:12,450 Vocês não estão juntos. Então, por que dizem isso? 244 00:27:13,390 --> 00:27:14,690 Bom... 245 00:27:15,443 --> 00:27:17,997 pense em todas as pessoas para quem você diz isso... 246 00:27:17,998 --> 00:27:21,958 seus avós, tio, tias, certo? 247 00:27:23,582 --> 00:27:26,998 - Mas eles são família. - Bem, sua mãe é da família. 248 00:27:41,295 --> 00:27:44,833 Lembro uma vez que perguntei à mamãe se ela tinha te telefonado. 249 00:27:44,834 --> 00:27:47,081 E ela disse que você estava noivo. 250 00:27:47,082 --> 00:27:49,081 Eu não sei por que, 251 00:27:49,082 --> 00:27:53,205 mas pensei que isso significava que vocês dois iam se casar. 252 00:27:53,206 --> 00:27:57,750 Não sei se pensei que era só você ou os dois, mas... 253 00:28:02,594 --> 00:28:04,066 Isso não é engraçado? 254 00:28:04,615 --> 00:28:06,665 Pensou que íamos casar? 255 00:28:06,666 --> 00:28:08,105 Bem... 256 00:28:08,106 --> 00:28:10,041 eu não sabia o que era, 257 00:28:10,042 --> 00:28:13,742 não sabia que você só estava ao telefone com outra pessoa. 258 00:28:16,458 --> 00:28:18,082 Eu estava animada. 259 00:28:19,179 --> 00:28:20,763 De nos casarmos? 260 00:28:22,790 --> 00:28:24,982 Sim, mas eu era muito nova. 261 00:28:26,250 --> 00:28:28,058 Não sei, tinha 7 anos? 262 00:28:31,166 --> 00:28:33,114 O que está achando do livro? 263 00:28:34,055 --> 00:28:35,455 Está gostando? 264 00:28:37,834 --> 00:28:41,250 Sim, mas é um pouco difícil de entender. 265 00:28:43,465 --> 00:28:44,925 Fique com ele. 266 00:28:45,458 --> 00:28:47,222 Acho que vai gostar muito. 267 00:28:54,491 --> 00:28:57,115 O que significa "municipal"? 268 00:29:36,294 --> 00:29:39,606 - Mergulhe direito, Soph. - Eu já disse, não consigo. 269 00:29:39,607 --> 00:29:41,913 - Você fazia certo no ano passado. - Não. 270 00:29:41,914 --> 00:29:43,214 Aqui. 271 00:29:49,000 --> 00:29:50,960 - Me dê a minha máscara. - Eu dei. 272 00:29:51,360 --> 00:29:52,705 O quê? 273 00:29:52,706 --> 00:29:55,914 - Vamos, pare de brincar. - Não estou brincando. 274 00:30:58,638 --> 00:31:00,654 Sabe que eu não vi você jogá-la. 275 00:31:01,414 --> 00:31:02,749 Jogar o quê? 276 00:31:02,750 --> 00:31:05,506 A máscara. Eu sei que era cara. 277 00:31:27,250 --> 00:31:28,998 Está tudo bem, querida. 278 00:31:30,458 --> 00:31:33,250 Tudo bem. Estou um pouco cansado hoje, só isso. 279 00:31:36,880 --> 00:31:38,672 Pode pegar a câmera? 280 00:31:39,250 --> 00:31:40,550 Está na bolsa. 281 00:31:56,706 --> 00:31:59,705 Aqui. Coloque isso no pé e tente novamente. 282 00:31:59,706 --> 00:32:02,620 - No meu pé? - Sim, vai ser muito mais fácil. 283 00:32:07,250 --> 00:32:09,850 - Precisa de ajuda? - Sim, por favor. Obrigado. 284 00:32:12,750 --> 00:32:15,166 - Obrigado. - É um truque da área. 285 00:32:17,750 --> 00:32:19,458 Não é uma área ruim. 286 00:32:20,327 --> 00:32:21,859 Não, de jeito nenhum. 287 00:32:24,206 --> 00:32:25,907 Você faz isso o ano todo? 288 00:32:25,908 --> 00:32:28,457 Você parece minha anneanne, a mãe da minha mãe. 289 00:32:28,458 --> 00:32:29,981 - Sua avó? - Sim. 290 00:32:29,982 --> 00:32:32,290 Ela prefere que eu tivesse um emprego melhor. 291 00:32:32,790 --> 00:32:34,156 Quanto você calça? 292 00:32:34,157 --> 00:32:35,621 10. 293 00:32:35,622 --> 00:32:37,997 - 10. - 44? 294 00:32:37,998 --> 00:32:39,498 - 44. - Isso. 295 00:32:40,603 --> 00:32:42,698 - Acho que estes devem caber. - Sim. 296 00:32:43,790 --> 00:32:46,238 Sabe, eu costumava viajar muito. 297 00:32:46,239 --> 00:32:48,789 Uma temporada em algum lugar, a próxima em outro, 298 00:32:48,790 --> 00:32:50,590 mas agora estou aqui, em casa. 299 00:32:50,591 --> 00:32:52,782 - E você sente falta? - De viajar? 300 00:32:53,582 --> 00:32:56,103 A saudade de casa era maior, para ser honesto. 301 00:32:56,104 --> 00:32:58,373 E eu vou ter um bebê em breve. 302 00:32:58,374 --> 00:32:59,705 Parabéns! 303 00:32:59,706 --> 00:33:03,498 Há alguns anos pensei que eu teria uns 40 antes disso tudo, mas... 304 00:33:07,166 --> 00:33:09,834 Não consigo me imaginar aos 40, para ser sincero. 305 00:33:12,014 --> 00:33:14,090 Já fico surpreso que cheguei aos 30. 306 00:33:40,206 --> 00:33:42,497 Meu nome é Sophie Lesley Patterson, 307 00:33:42,498 --> 00:33:44,266 direto de... 308 00:33:46,250 --> 00:33:48,457 Não sei o nome deste barco. 309 00:33:48,458 --> 00:33:51,103 Mas, basicamente, eu entrei e vi 310 00:33:51,104 --> 00:33:56,375 a coisa mais incrível em toda a minha vida inteira. 311 00:33:56,880 --> 00:33:58,205 Então, 312 00:33:58,206 --> 00:34:01,666 nós fomos naquela coisa de mergulho. 313 00:34:01,998 --> 00:34:04,165 E tinha, tipo, um cavalo-marinho 314 00:34:04,166 --> 00:34:06,166 que se enrolou... 315 00:34:06,622 --> 00:34:08,621 no meu dedo inteiro. 316 00:34:08,622 --> 00:34:10,750 E aí, quando eu saí, havia um... 317 00:34:11,750 --> 00:34:13,333 polvo! 318 00:34:13,334 --> 00:34:16,249 E a pessoa que instruía, eu não sei... 319 00:34:16,250 --> 00:34:20,541 Sim, o instrutor colocou um polvo na minha cabeça. 320 00:34:20,542 --> 00:34:22,850 Um polvo de verdade na minha cabeça. 321 00:34:24,374 --> 00:34:25,834 É, mas agora... 322 00:34:26,458 --> 00:34:30,498 Meu pai... digo, Calum Aaron Patterson 323 00:34:31,289 --> 00:34:34,378 foi para alguma 324 00:34:34,379 --> 00:34:37,780 coisa de mergulho, eu acho. Não me lembro. 325 00:34:37,781 --> 00:34:39,113 Mas... 326 00:34:39,114 --> 00:34:42,621 ele na verdade não tem uma licença de mergulho, 327 00:34:42,622 --> 00:34:44,934 porque ele contou uma mentirinha! 328 00:34:46,375 --> 00:34:49,318 Mas, é isso, ele vai ficar bem. 329 00:34:50,998 --> 00:34:53,205 Ele vai ficar bem, tenho certeza. 330 00:34:53,206 --> 00:34:55,373 Mas... tchauzinho! 331 00:34:55,374 --> 00:34:56,749 Tchauzinho! 332 00:34:56,750 --> 00:34:58,373 Tchauzinho! 333 00:34:58,374 --> 00:35:00,082 Tchauzinho! 334 00:35:52,464 --> 00:35:53,880 O que é aquilo? 335 00:35:56,122 --> 00:35:57,422 O quê? 336 00:36:02,542 --> 00:36:05,308 É apenas outro jeito de fumar, e fumar... 337 00:36:05,309 --> 00:36:06,822 Fumar causa câncer, 338 00:36:06,823 --> 00:36:10,541 enche seus pulmões com alcatrão, deixa seus dentes amarelos 339 00:36:10,542 --> 00:36:13,282 e faz com que seus globos oculares caiam. 340 00:36:15,998 --> 00:36:18,058 Vamos para outro lugar na próxima vez. 341 00:36:19,250 --> 00:36:22,722 Não é tão ruim assim. Quando foi a última vez que viu a vovó...? 342 00:36:34,042 --> 00:36:35,382 Certo... 343 00:36:36,998 --> 00:36:38,705 Trouble. 344 00:36:38,706 --> 00:36:40,749 Preste atenção, tá? 345 00:36:40,750 --> 00:36:42,666 - Sim. Vamos ver. - Certo? 346 00:36:44,666 --> 00:36:46,834 Certo, foi um mau começo. 347 00:36:56,582 --> 00:36:59,289 - Quando voltam as aulas? - Na terça. 348 00:36:59,290 --> 00:37:01,373 - Semana que vem? - Muito em breve. 349 00:37:01,374 --> 00:37:03,210 Achei que fosse depois. 350 00:37:05,042 --> 00:37:08,296 - Quem é sua nova professora? - Senhorita Mackel. 351 00:37:08,297 --> 00:37:10,035 Aquela de Glasgow? 352 00:37:15,582 --> 00:37:17,166 Como sabe disso? 353 00:37:20,206 --> 00:37:21,542 O quê? 354 00:37:24,834 --> 00:37:26,134 Ela é bonita. 355 00:37:27,042 --> 00:37:29,800 É a bonitona de Glasgow! Ela ficou na minha cabeça. 356 00:37:29,801 --> 00:37:31,644 Meu Deus, pai, pare! 357 00:37:31,645 --> 00:37:33,414 - Tá bom. - Pare. 358 00:37:34,508 --> 00:37:36,166 Dizem que ela boa. 359 00:37:37,250 --> 00:37:39,822 Fizemos uma excursão no fim do trimestre. 360 00:37:39,823 --> 00:37:41,314 Ela parece ser boa. 361 00:38:01,500 --> 00:38:04,380 FIM DE JOGO 362 00:38:09,290 --> 00:38:11,122 Insira uma moeda. 363 00:38:19,226 --> 00:38:20,541 Você está jogando? 364 00:38:20,542 --> 00:38:23,834 - Meu pai foi buscar dinheiro. - Aqui, veja isso. 365 00:38:29,750 --> 00:38:31,206 10 centavos. 366 00:38:33,458 --> 00:38:34,874 Tem outra? 367 00:38:42,998 --> 00:38:44,722 Me chamo Michael, a propósito. 368 00:38:45,887 --> 00:38:48,511 É melhor você ter praticado, Michael. 369 00:38:48,834 --> 00:38:50,134 Que bruta. 370 00:38:52,582 --> 00:38:53,958 Qual o seu nome? 371 00:38:54,542 --> 00:38:55,842 Sophie. 372 00:39:15,790 --> 00:39:17,450 Você está de brincadeira? 373 00:39:18,122 --> 00:39:19,422 Está 1-1. 374 00:39:19,834 --> 00:39:21,957 Não sabia que estávamos contando. 375 00:39:21,958 --> 00:39:23,290 Sabia, sim. 376 00:40:35,157 --> 00:40:36,657 Tubo bem aí? 377 00:40:38,190 --> 00:40:40,330 Eu não sei, acho que sim. 378 00:40:40,670 --> 00:40:43,538 Só me sinto um pouco pra baixo ou algo do tipo. 379 00:40:45,046 --> 00:40:46,422 Como assim? 380 00:40:47,338 --> 00:40:48,837 Não sei. 381 00:40:48,838 --> 00:40:50,630 Você já sentiu como... 382 00:40:51,482 --> 00:40:55,567 se tivesse tido um dia incrível, 383 00:40:55,568 --> 00:41:00,125 e então chega em casa, se sente cansado e pra baixo, e... 384 00:41:00,126 --> 00:41:03,169 parece que seus ossos não funcionam. 385 00:41:03,170 --> 00:41:06,825 Eles estão cansados e tudo está cansado. 386 00:41:06,826 --> 00:41:09,129 Como se você estivesse afundando. 387 00:41:09,130 --> 00:41:11,062 Não sei, é estranho. 388 00:41:15,337 --> 00:41:17,389 Estamos aqui para nos divertir. 389 00:41:20,214 --> 00:41:21,514 Pronta? 390 00:41:23,838 --> 00:41:25,138 Sim! 391 00:41:25,882 --> 00:41:28,713 Vamos ter um belo jantar e dormir cedo, tá? 392 00:41:28,714 --> 00:41:31,090 - Sim. - Vamos lá. 393 00:41:32,320 --> 00:41:33,620 Vamos. 394 00:43:10,882 --> 00:43:12,630 Você acha esse bonito? 395 00:43:13,930 --> 00:43:15,490 É, até que é. 396 00:43:15,864 --> 00:43:17,897 O homem estava me dizendo 397 00:43:17,898 --> 00:43:20,762 que cada um desses tapetes conta uma história diferente. 398 00:43:20,763 --> 00:43:23,214 Tipo... o simbolismo, 399 00:43:23,838 --> 00:43:26,422 os desenhos, eles representam coisas diferentes. 400 00:43:31,962 --> 00:43:34,421 - Tesekkür ederim. - O quê? 401 00:43:34,422 --> 00:43:36,938 - Tesekkür ederim. - Tesekkür ederim. 402 00:43:37,298 --> 00:43:38,907 Tesekkür ederim. 403 00:43:38,908 --> 00:43:40,713 "Tea sugar" ederim. 404 00:43:40,714 --> 00:43:42,100 Tesekkür ederim. 405 00:43:42,730 --> 00:43:44,030 Entendeu? 406 00:43:48,714 --> 00:43:50,438 Quanto custa este? 407 00:43:51,338 --> 00:43:53,797 Este custa 45 milhões de liras turcas. 408 00:43:53,798 --> 00:43:56,385 - E quanto é isso em libras? - 850 libras. 409 00:43:56,386 --> 00:43:58,421 Certo, obrigado. 410 00:43:58,422 --> 00:43:59,722 Disponha. 411 00:44:27,535 --> 00:44:29,340 Vão jogar sinuca? 412 00:44:29,341 --> 00:44:32,330 Não. Por que não se apresenta para aquelas garotas ali? 413 00:44:33,006 --> 00:44:36,960 Ela pode jogar conosco, se quiser. Só estamos nós três. 414 00:44:37,392 --> 00:44:40,499 - Vamos jogar em duplas. - Ela é nova, não é? 415 00:44:40,500 --> 00:44:42,506 É, mas ela é melhor que ele. 416 00:44:43,080 --> 00:44:45,913 - Posso ir? - Vá, então. 417 00:44:45,914 --> 00:44:47,961 Uma hora e depois volte, está bem? 418 00:44:47,962 --> 00:44:49,262 Tá bom. 419 00:45:00,006 --> 00:45:01,754 Sem pressa, meninas. 420 00:45:07,830 --> 00:45:09,131 O que é isso? 421 00:45:09,132 --> 00:45:12,920 É uma pulseira pra você pegar o quanto quiser de qualquer coisa. 422 00:45:42,052 --> 00:45:44,276 - É isso? - É a mesma coisa. 423 00:45:44,798 --> 00:45:47,450 Ora, ora, olha quem é. 424 00:45:47,451 --> 00:45:49,346 É assim que se faz. 425 00:45:53,330 --> 00:45:54,930 Você não quer ver isso. 426 00:45:55,462 --> 00:45:57,120 Corrompendo a juventude! 427 00:45:57,791 --> 00:45:59,391 Você não quer ver isso. 428 00:46:27,278 --> 00:46:28,589 Aqui está. 429 00:46:28,590 --> 00:46:30,640 - Muito obrigado. - Por nada. 430 00:46:52,298 --> 00:46:55,253 Que nojo. Eles estão se esfregando o dia todo. 431 00:46:55,254 --> 00:46:58,030 Como é? Que porra é "esfregando"? 432 00:46:58,578 --> 00:47:00,837 O quê? Como você chama? 433 00:47:00,838 --> 00:47:02,962 Aquilo? Oscular. 434 00:47:03,670 --> 00:47:05,838 Não, é beliscar. 435 00:47:06,193 --> 00:47:07,493 Beliscar! 436 00:47:18,922 --> 00:47:20,590 Vamos empurrá-los? 437 00:47:21,197 --> 00:47:22,497 Sim. 438 00:47:26,090 --> 00:47:28,014 Você empurra ele e eu empurro ela. 439 00:47:29,298 --> 00:47:30,954 Empurre-o, sim? 440 00:47:36,506 --> 00:47:37,982 Eu quero entrar! 441 00:50:05,630 --> 00:50:07,006 Certinho. 442 00:50:07,384 --> 00:50:10,384 Este é o nosso quarto. 443 00:50:12,382 --> 00:50:17,629 E esta é a pequeníssima cama do meu pai. 444 00:50:17,630 --> 00:50:20,854 Esta é a minha cama gigante. 445 00:50:21,754 --> 00:50:23,162 E... 446 00:50:24,838 --> 00:50:26,670 Espere. Como dou zoom? 447 00:50:27,582 --> 00:50:29,166 Vamos ver. Me dê aqui. 448 00:50:34,506 --> 00:50:36,243 É esse botão aqui, viu? 449 00:50:36,244 --> 00:50:39,438 Meu Deus, estou na TV! Como estou? 450 00:50:40,006 --> 00:50:42,438 Certinho, pode devolver. 451 00:50:50,670 --> 00:50:52,216 O que é isso? 452 00:50:52,217 --> 00:50:55,433 - Meu Deus, o que é isso? - São os meus movimentos. 453 00:50:57,186 --> 00:51:00,242 - Pare, isso é constrangedor. - Não é constrangedor. 454 00:51:01,546 --> 00:51:04,213 Espere, eu ia entrevistá-lo. 455 00:51:04,214 --> 00:51:06,714 É mesmo? Sobre o que ia me entrevistar? 456 00:51:07,462 --> 00:51:08,762 Não sei. 457 00:51:09,233 --> 00:51:10,533 Bem... 458 00:51:10,534 --> 00:51:14,006 Bem, eu acabei de fazer 11 anos. 459 00:51:15,079 --> 00:51:19,243 E você tem 130 anos, 460 00:51:19,696 --> 00:51:23,908 completará 131 em dois dias. 461 00:51:26,130 --> 00:51:27,546 Então... 462 00:51:29,462 --> 00:51:31,505 quando você tinha 11 anos, 463 00:51:31,506 --> 00:51:34,130 o que imaginava que estaria fazendo agora? 464 00:51:40,630 --> 00:51:43,837 Olá? O que imaginava que estaria fazendo agora? 465 00:51:43,838 --> 00:51:45,938 Vamos, Soph, desligue isso agora, tá? 466 00:51:49,932 --> 00:51:51,613 Tudo bem, está desligada. 467 00:51:51,614 --> 00:51:53,582 Estou vendo uma luz vermelha. 468 00:51:55,214 --> 00:51:57,382 É porque ainda está ligada. 469 00:51:58,492 --> 00:52:01,284 Não estou mais o filmando, está apontada pra mim. 470 00:52:05,462 --> 00:52:06,882 Pai... 471 00:52:11,506 --> 00:52:13,438 Certo, não está gravando. 472 00:52:13,439 --> 00:52:16,090 Vou gravar na minha pequena... 473 00:52:16,778 --> 00:52:18,478 câmera mental. 474 00:52:25,590 --> 00:52:27,442 Certo. Pronto? 475 00:52:30,214 --> 00:52:33,922 O que você fez no seu aniversário de 11 anos? 476 00:52:40,196 --> 00:52:41,860 Quando eu tinha 11 anos, 477 00:52:41,861 --> 00:52:44,382 ninguém se lembrava que era meu aniversário. 478 00:52:45,506 --> 00:52:47,914 E quando eu disse à minha mãe, 479 00:52:48,882 --> 00:52:51,630 ela ficou tão brava, que me pegou pela orelha 480 00:52:52,086 --> 00:52:55,838 e fez meu pai me levar até a loja de brinquedos para comprar algo. 481 00:52:57,183 --> 00:52:59,367 Isso é um pouco... forte. 482 00:53:01,804 --> 00:53:03,104 Está bem. 483 00:53:05,407 --> 00:53:06,907 O que você escolheu? 484 00:53:08,975 --> 00:53:11,743 Eu escolhi um telefone de brinquedo. 485 00:53:12,486 --> 00:53:13,786 Era vermelho. 486 00:53:16,962 --> 00:53:19,046 - Boa escolha. - Obrigado. 487 00:53:44,506 --> 00:53:45,962 Quer um gole? 488 00:53:53,882 --> 00:53:57,438 - É bom? - Sim, tem um gosto incrível! 489 00:54:18,838 --> 00:54:21,354 Acha que algum dia irá voltar para a Escócia? 490 00:54:22,630 --> 00:54:23,946 Não. 491 00:54:24,382 --> 00:54:25,682 Por quê? 492 00:54:26,791 --> 00:54:28,307 Não há sol suficiente. 493 00:54:29,046 --> 00:54:30,546 Muito engraçado. 494 00:54:33,579 --> 00:54:35,915 É coisa do passado para mim, só isso. 495 00:54:38,254 --> 00:54:39,938 E há esse sentimento... 496 00:54:40,714 --> 00:54:43,714 uma vez que você deixa o lugar onde cresceu... 497 00:54:46,569 --> 00:54:47,869 você não... 498 00:54:48,528 --> 00:54:50,604 pertence inteiramente lá novamente. 499 00:54:51,791 --> 00:54:53,167 Não de verdade. 500 00:54:55,422 --> 00:54:57,314 Mas Edimburgo nunca foi... 501 00:55:00,859 --> 00:55:03,662 Nunca senti que eu pertencesse mesmo àquele lugar. 502 00:55:06,479 --> 00:55:08,638 Eu sinto que pertenço. É minha casa. 503 00:55:11,046 --> 00:55:12,346 Isso é bom. 504 00:55:13,754 --> 00:55:15,754 Fico feliz que se sinta assim. 505 00:55:18,882 --> 00:55:21,046 Mas nunca se sabe onde irá parar. 506 00:55:25,089 --> 00:55:27,381 Você pode morar onde quiser. 507 00:55:32,130 --> 00:55:33,938 Ser quem você quiser ser. 508 00:55:41,415 --> 00:55:42,935 Você tem tempo. 509 00:56:03,506 --> 00:56:05,006 Está tudo bem. 510 00:58:13,340 --> 00:58:14,884 Hora do protetor. 511 00:58:18,130 --> 00:58:19,630 Não, eu passo. 512 00:58:28,894 --> 00:58:30,398 Está dando certo? 513 00:58:31,630 --> 00:58:33,214 Deixa-me ajudar. 514 00:58:34,754 --> 00:58:37,070 Não, Soph. Vire-se. 515 00:58:40,490 --> 00:58:42,283 Levante um pouco o cabelo. 516 00:58:42,284 --> 00:58:43,722 Pronto. 517 00:58:48,670 --> 00:58:51,490 Vamos fazer algo, sim? Aproveitar o dia. 518 00:58:51,491 --> 00:58:52,846 Tipo o quê? 519 00:58:53,462 --> 00:58:54,862 Polo aquático? 520 00:58:55,705 --> 00:58:57,811 Eu não nado bem o suficiente. 521 00:58:57,812 --> 00:59:00,254 Você é uma ótima nadadora, Soph, sabe disso. 522 00:59:00,920 --> 00:59:02,220 Vamos lá. 523 00:59:02,714 --> 00:59:05,338 São nossos últimos dias e serão divertidos. 524 00:59:07,506 --> 00:59:08,806 Levante. 525 00:59:10,962 --> 00:59:12,398 Levante! Levante! 526 00:59:13,740 --> 00:59:15,040 Nós vamos nadar. 527 00:59:29,789 --> 00:59:31,588 Mãos para cima, para cima! 528 00:59:31,589 --> 00:59:33,634 Soph! Soph! 529 01:00:06,906 --> 01:00:09,985 Pode trazer outro, por favor? Obrigado. 530 01:00:16,993 --> 01:00:19,129 Por que está usando seu biquíni? 531 01:00:20,250 --> 01:00:21,666 Não sei. 532 01:00:40,772 --> 01:00:42,540 Está animado para amanhã? 533 01:00:47,666 --> 01:00:48,966 Estou. 534 01:01:05,166 --> 01:01:07,081 Estão se divertindo, pessoal? 535 01:01:07,082 --> 01:01:08,913 - Sim! - Soph está se divertindo. 536 01:01:08,914 --> 01:01:11,722 Vamos dar uma salva de palmas para Calum e Sophie! 537 01:01:13,414 --> 01:01:14,997 Você não nos inscreveu. 538 01:01:14,998 --> 01:01:18,250 Inscrevi! Fazíamos isso todas as férias desde os meus 5 anos. 539 01:01:18,251 --> 01:01:20,217 Você está grandinha para isso agora. 540 01:01:20,218 --> 01:01:22,253 O quê? Essas garotas têm 50 anos. 541 01:01:22,254 --> 01:01:25,338 Deixe pra lá, ele já vai dar sequência. Não estou a fim. 542 01:01:25,339 --> 01:01:27,517 Vamos, pai, eles só querem nos ouvir. 543 01:01:28,794 --> 01:01:32,382 - Devíamos estar nos divertindo. - Sophie, eu não vou, está bem? 544 01:01:39,966 --> 01:01:41,466 Aqui vamos nós. 545 01:01:45,968 --> 01:01:49,675 Oh, a vida é maior 546 01:01:50,868 --> 01:01:55,610 É maior do que você E você não sou eu 547 01:01:56,413 --> 01:01:59,454 Os caminhos por onde irei 548 01:02:00,092 --> 01:02:03,225 A distância em seus olhos 549 01:02:06,457 --> 01:02:10,833 Oh, não, eu falei demais 550 01:02:12,279 --> 01:02:14,545 Eu causei tudo isso 551 01:02:16,083 --> 01:02:18,375 Aquele sou eu no canto 552 01:02:19,732 --> 01:02:23,180 Aquele sou eu sob os holofotes 553 01:02:23,181 --> 01:02:26,000 Perdendo minha religião 554 01:02:27,392 --> 01:02:31,475 Tentando te acompanhar 555 01:02:31,929 --> 01:02:35,530 E eu não sei Se eu consigo fazer isso 556 01:02:36,857 --> 01:02:41,125 Oh, não, eu falei demais 557 01:02:41,991 --> 01:02:45,167 Eu não disse o suficiente 558 01:02:45,771 --> 01:02:49,230 Pensei ter ouvido você rindo 559 01:02:49,571 --> 01:02:52,625 Pensei ter ouvido você cantar 560 01:02:54,891 --> 01:03:00,311 Eu acho que pensei Ter visto você tentar 561 01:03:03,188 --> 01:03:05,933 Mas aquilo foi apenas um sonho 562 01:03:06,708 --> 01:03:10,714 Tentar, chorar Por que tentar? 563 01:03:10,715 --> 01:03:13,482 Aquilo foi apenas um sonho 564 01:03:13,483 --> 01:03:17,500 Apenas um sonho Apenas um sonho 565 01:03:39,208 --> 01:03:41,432 Um salva de palmas para Sophie! 566 01:03:43,867 --> 01:03:46,458 Pode vir, por favor. Aqui está. 567 01:03:53,170 --> 01:03:56,562 Podemos colocá-la em aulas de canto se quiser aprender. 568 01:03:57,506 --> 01:03:59,505 Está dizendo que eu não sei cantar? 569 01:03:59,506 --> 01:04:02,214 Só estou dizendo que qualquer um pode aprender. 570 01:04:03,181 --> 01:04:05,997 - Pare com isso. - Isso o quê? 571 01:04:05,998 --> 01:04:08,950 Oferecer-se para pagar algo sendo que não tem dinheiro. 572 01:04:25,121 --> 01:04:26,421 Vamos. 573 01:04:26,914 --> 01:04:28,983 Vamos encerrar a noite mais cedo. 574 01:04:28,984 --> 01:04:31,022 Não, vou ficar aqui mais um pouco. 575 01:04:34,953 --> 01:04:36,713 Vejo você lá em cima, então. 576 01:04:37,782 --> 01:04:39,082 Sophie? 577 01:04:41,306 --> 01:04:42,682 Não demore. 578 01:04:48,111 --> 01:04:51,067 - Passe pra cá. - Tudo bem, Toby, acalme-se. 579 01:04:54,750 --> 01:04:57,833 Sério, já tomei demais. 580 01:04:57,834 --> 01:05:00,080 - Tomou nada... - Tomei! 581 01:05:00,750 --> 01:05:02,665 Só mais umas. 582 01:05:02,666 --> 01:05:04,582 Não, estou falando sério. 583 01:05:16,082 --> 01:05:18,306 Quer ajuda para encontrar seu pai? 584 01:05:19,334 --> 01:05:21,290 - Não. - Tudo bem. 585 01:06:10,602 --> 01:06:12,326 Uma água, por favor? 586 01:06:20,934 --> 01:06:22,474 Você está bem? 587 01:06:23,306 --> 01:06:24,782 Só curtindo. 588 01:06:27,433 --> 01:06:28,733 Aqui. 589 01:06:37,014 --> 01:06:38,950 Os garotos são nojentos. 590 01:06:41,584 --> 01:06:42,920 Conseguiu! 591 01:06:44,390 --> 01:06:46,576 Vou embora amanhã mesmo, então... 592 01:06:46,577 --> 01:06:48,987 Você vai ficar mais alguns dias, né? 593 01:06:48,988 --> 01:06:50,288 Vou. 594 01:06:50,850 --> 01:06:53,282 Agora você pode ter o que quiser. 595 01:06:55,285 --> 01:06:57,133 - Obrigada. - Tranquilo. 596 01:06:58,306 --> 01:06:59,606 Até mais. 597 01:07:01,142 --> 01:07:02,805 O que vai querer? 598 01:07:02,806 --> 01:07:06,114 Pode trazer uma Fanta limão, por favor? E eu tenho isso. 599 01:07:15,670 --> 01:07:17,349 Senhoras e senhores, 600 01:07:17,350 --> 01:07:20,141 o magnífico, maravilhoso, incrível, de um braço só: 601 01:07:20,142 --> 01:07:22,642 Calum Aaron Patterson. 602 01:07:23,390 --> 01:07:25,350 Preparando-se para ver 603 01:07:25,850 --> 01:07:28,514 o espetáculo da noite. 604 01:07:29,474 --> 01:07:30,774 E... 605 01:07:31,961 --> 01:07:33,293 vamos ver. 606 01:07:34,014 --> 01:07:35,614 Torremolinos! 607 01:07:36,350 --> 01:07:37,822 Você está bem, Soph? 608 01:08:23,266 --> 01:08:25,890 - Porra, por que você fez isso? - Foi mal. 609 01:08:29,387 --> 01:08:31,292 Desculpe, era para ser uma brincadeira. 610 01:08:31,293 --> 01:08:32,606 Idiota! 611 01:08:32,607 --> 01:08:33,933 Para onde está indo? 612 01:08:33,934 --> 01:08:36,500 Era para eu estar em casa, mas me perdi. 613 01:08:36,501 --> 01:08:38,265 Tudo parece igual à noite. 614 01:08:38,266 --> 01:08:40,315 Por que não vem e fica com a gente? 615 01:08:40,316 --> 01:08:43,322 - O que está fazendo? - Michael! Vamos! 616 01:09:16,011 --> 01:09:18,511 Eu não sabia que tinha outra piscina aqui. 617 01:09:19,206 --> 01:09:20,884 É tranquilo durante o dia. 618 01:09:20,885 --> 01:09:23,722 E como não sei nadar direito, então é bom pra mim. 619 01:09:24,474 --> 01:09:27,222 Estou na mesma. Ainda não sei mergulhar. 620 01:09:30,306 --> 01:09:31,749 Então, 621 01:09:31,750 --> 01:09:33,322 eu gosto de você. 622 01:09:35,850 --> 01:09:37,306 Você gosta de mim? 623 01:09:39,560 --> 01:09:40,860 Sim. 624 01:13:00,766 --> 01:13:02,142 Mocinha? 625 01:13:38,098 --> 01:13:40,208 - Boa noite. - Boa noite. 626 01:15:18,278 --> 01:15:19,578 Oi. 627 01:15:20,098 --> 01:15:21,434 Você está bem? 628 01:15:22,390 --> 01:15:23,834 Estou. 629 01:15:40,558 --> 01:15:42,474 Feliz aniversário, Sophie. 630 01:15:47,806 --> 01:15:49,390 Deixe que eu vou. 631 01:16:17,222 --> 01:16:19,805 - Alô? - Sua chamada para acordar, senhor. 632 01:16:19,806 --> 01:16:22,950 - Certo, obrigado. - O passeio sai em 20 minutos. 633 01:16:23,650 --> 01:16:24,950 Obrigado. 634 01:16:36,291 --> 01:16:37,933 Sophie. 635 01:16:37,934 --> 01:16:40,500 Sophie, vamos levantar. 636 01:17:29,722 --> 01:17:31,298 Cuidado com isso. 637 01:17:32,222 --> 01:17:35,433 Um homem morreu ao não colocar corretamente. 638 01:17:35,434 --> 01:17:38,558 Subiram pelo nariz e perfuraram o cérebro dele. 639 01:17:39,115 --> 01:17:41,107 - Isso não é verdade. - É, sim. 640 01:18:03,722 --> 01:18:05,442 Feliz aniversário, pai. 641 01:18:14,058 --> 01:18:15,458 Obrigado, querida. 642 01:18:38,682 --> 01:18:40,166 Muito bem. 643 01:18:52,058 --> 01:18:53,458 Está me copiando? 644 01:18:57,607 --> 01:18:59,235 Tudo bem, espertinha. 645 01:19:02,315 --> 01:19:03,751 Atenção! 646 01:19:16,292 --> 01:19:19,183 - Vamos fazer aquela coisa? - Sim, te peguei! 647 01:19:29,350 --> 01:19:31,742 - Ainda estou te copiando. - Eu sei. 648 01:19:32,261 --> 01:19:33,580 Igualzinho. 649 01:19:33,581 --> 01:19:35,198 Agora copie isso. 650 01:19:45,306 --> 01:19:46,606 Respire. 651 01:19:53,601 --> 01:19:55,681 - Está acompanhando? - Sim. 652 01:19:55,682 --> 01:19:57,390 Pés juntos. Para cima. 653 01:20:05,206 --> 01:20:06,506 Para cima... 654 01:20:07,934 --> 01:20:09,334 e para baixo. 655 01:20:10,142 --> 01:20:11,442 Para cima. 656 01:20:12,098 --> 01:20:13,681 E... 657 01:20:13,682 --> 01:20:16,239 para baixo. Agora feche os olhos e faça. 658 01:20:16,240 --> 01:20:18,182 Concentre-se na sua respiração. 659 01:20:33,142 --> 01:20:35,266 Essa merda de enxofre fede! 660 01:20:39,890 --> 01:20:42,920 - Que cheiro é esse? - É para onde vamos depois disso. 661 01:20:45,598 --> 01:20:47,922 Se era bom o suficiente para Cleópatra... 662 01:20:49,503 --> 01:20:54,103 É incrível pensar que Cleópatra esteve bem aqui. 663 01:20:58,086 --> 01:20:59,386 Pois é. 664 01:20:59,722 --> 01:21:01,389 Antes dela ser... 665 01:21:01,390 --> 01:21:02,850 por uma cobra. 666 01:21:03,882 --> 01:21:06,254 Bem, foi meio que suicídio. 667 01:21:06,722 --> 01:21:09,805 Não há certeza se foi uma cobra, não encontraram uma. 668 01:21:09,806 --> 01:21:12,863 - Pode ter sido uma agulha. - Como sabe disso? 669 01:21:12,864 --> 01:21:15,366 Aprendemos sobre o Egito no último trimestre. 670 01:21:34,098 --> 01:21:35,806 O que aconteceu com seu ombro? 671 01:21:38,440 --> 01:21:39,916 Eu não tenho certeza. 672 01:21:44,829 --> 01:21:46,829 Desculpe ter apagado na sua cama. 673 01:21:47,796 --> 01:21:49,295 Tudo bem. 674 01:21:49,296 --> 01:21:51,034 Mas eu não tinha uma chave. 675 01:21:51,390 --> 01:21:54,014 - E como entrou? - A recepção. 676 01:22:01,850 --> 01:22:04,014 Sinto muito, Soph. Ontem foi... 677 01:22:05,390 --> 01:22:07,355 Está bem, não foi nada demais. 678 01:22:07,356 --> 01:22:09,034 Não, foi sim. 679 01:22:11,934 --> 01:22:13,474 Sinto muito, tá? 680 01:22:27,598 --> 01:22:29,098 Sinto muito, tá? 681 01:22:32,172 --> 01:22:33,472 Obrigado. 682 01:22:36,682 --> 01:22:38,721 Você não tem nada no seu braço. 683 01:22:38,722 --> 01:22:40,598 - Eu tenho. - Não, não tem. 684 01:22:41,390 --> 01:22:42,943 Agora tem. 685 01:22:42,944 --> 01:22:45,265 - Vamos ver suas costas. - Minhas costas? 686 01:22:45,266 --> 01:22:46,566 Sim. 687 01:22:47,222 --> 01:22:50,634 Certo, preciso pegar um montão para essas costas gigantes. 688 01:22:57,722 --> 01:22:59,721 Cuidado com meu ombro. 689 01:22:59,722 --> 01:23:01,958 - Está bem. - Foi mal! 690 01:23:14,659 --> 01:23:16,527 Você se divertiu noite passada? 691 01:23:19,766 --> 01:23:21,066 Sim. 692 01:23:23,142 --> 01:23:24,688 Esse menino... 693 01:23:24,689 --> 01:23:26,103 Michael... 694 01:23:26,934 --> 01:23:29,266 Eu o conheci no jogo de moto. 695 01:23:30,000 --> 01:23:31,349 Sim. 696 01:23:31,350 --> 01:23:33,977 Nós nos beijamos, ontem à noite. 697 01:23:33,978 --> 01:23:36,558 Ele me beijou e então nos beijamos. 698 01:23:40,170 --> 01:23:41,626 Ele é da sua idade? 699 01:23:42,098 --> 01:23:43,398 É. 700 01:23:45,934 --> 01:23:47,542 Bom, tudo bem, certo? 701 01:23:48,934 --> 01:23:50,390 Um beijo na bochecha? 702 01:23:50,890 --> 01:23:52,208 Então... 703 01:23:53,011 --> 01:23:54,917 - não foi na bochecha. - Certo. 704 01:24:00,681 --> 01:24:03,850 Quero que saiba que pode conversar comigo sobre qualquer coisa. 705 01:24:04,433 --> 01:24:06,241 Conforme for crescendo, sabe? 706 01:24:08,682 --> 01:24:10,598 Quaisquer festas que você vá. 707 01:24:13,300 --> 01:24:14,800 Garotos que conhecer. 708 01:24:15,256 --> 01:24:16,575 Drogas que usar. 709 01:24:16,576 --> 01:24:18,965 - Pai! - Não, estou falando sério, Soph. 710 01:24:18,966 --> 01:24:23,013 Já fiz de tudo, você também pode. Prometa-me que conversará comigo. 711 01:24:23,014 --> 01:24:25,671 Tá, mas eu nunca farei nada disso de qualquer maneira. 712 01:24:25,672 --> 01:24:27,098 Tudo bem, também. 713 01:24:28,349 --> 01:24:30,509 Mas se você fizer, lembre-se, está bem? 714 01:24:56,138 --> 01:24:58,878 No três, vamos cantar parabéns para o meu pai. 715 01:25:18,379 --> 01:25:20,435 3, 2, 1! 716 01:25:20,998 --> 01:25:23,637 Ele é um bom companheiro 717 01:25:23,638 --> 01:25:26,284 Ele é um bom companheiro 718 01:25:26,285 --> 01:25:29,542 Ele é um bom companheiro 719 01:25:29,917 --> 01:25:32,228 Ninguém pode negar 720 01:25:32,229 --> 01:25:34,752 Ninguém pode negar 721 01:25:34,753 --> 01:25:37,042 Ninguém pode negar 722 01:26:34,605 --> 01:26:37,390 SOPHIE, EU A AMO MUITO 723 01:26:37,391 --> 01:26:39,971 NUNCA ESQUEÇA DISSO - PAI 724 01:27:33,253 --> 01:27:36,372 - Devia ter pedido um pra você. - Eu só queria provar. 725 01:27:36,373 --> 01:27:39,017 Pai, tinha metade na sua colher. 726 01:27:40,292 --> 01:27:41,673 Foto? 727 01:27:41,674 --> 01:27:44,208 - Quanto é? - 50 mil liras. 728 01:27:44,535 --> 01:27:45,835 Claro. 729 01:27:52,200 --> 01:27:53,500 Pronta? 730 01:27:59,508 --> 01:28:01,844 - Tesekkür ederim. - Rica Ederim. 731 01:28:18,870 --> 01:28:20,662 As férias foram boas? 732 01:28:21,058 --> 01:28:22,490 As melhores. 733 01:28:23,602 --> 01:28:26,026 Queria que pudéssemos ter ficado mais tempo. 734 01:28:28,622 --> 01:28:29,954 Eu também. 735 01:28:32,596 --> 01:28:33,928 O quê? 736 01:28:34,625 --> 01:28:37,588 - Digo, por que não podemos? - Como assim? 737 01:28:38,364 --> 01:28:40,964 Por que não podemos ficar aqui? 738 01:28:47,846 --> 01:28:50,678 Não podemos viver em hotéis pelo resto de nossas vidas? 739 01:28:50,679 --> 01:28:51,979 Não. 740 01:28:56,598 --> 01:28:59,708 - Você pode comer o wafer. - Muito obrigado! 741 01:29:02,878 --> 01:29:04,726 Comer numa mordida, sim. 742 01:29:09,326 --> 01:29:10,626 Muito devagar! 743 01:29:16,514 --> 01:29:18,542 Última noite, hora de dançar. 744 01:29:18,900 --> 01:29:20,925 - Eu não danço. - Sophie! 745 01:29:20,926 --> 01:29:23,000 Eu nunca danço. 746 01:29:24,163 --> 01:29:27,639 Dançarei com ou sem você. Eu te disse, eu amo dançar. 747 01:29:28,458 --> 01:29:29,957 Pai, pare. 748 01:29:29,958 --> 01:29:32,286 - Tão constrangedor. - Isso é constrangedor? 749 01:29:54,210 --> 01:29:55,626 Vamos lá! 750 01:29:56,178 --> 01:29:58,178 - Pronta? - Pare... 751 01:29:59,502 --> 01:30:00,834 Pare! 752 01:30:07,120 --> 01:30:08,667 Pessoas nas ruas 753 01:30:11,333 --> 01:30:12,892 Pessoas nas ruas 754 01:30:15,048 --> 01:30:17,048 É o terror de saber 755 01:30:17,049 --> 01:30:19,392 O que realmente é esse mundo 756 01:30:19,795 --> 01:30:21,667 Observando alguns bons amigos 757 01:30:21,668 --> 01:30:23,668 Gritando: Deixem-me sair! 758 01:30:24,143 --> 01:30:27,962 Rezo para que o amanhã Me deixe mais animado 759 01:30:27,963 --> 01:30:31,958 Pressão sobre as pessoas Pessoas nas ruas 760 01:30:34,770 --> 01:30:38,667 Afastei-me disto tudo Como um homem cego 761 01:30:39,750 --> 01:30:42,792 Sentado em uma cerca Mas não funciona 762 01:30:43,591 --> 01:30:45,417 Continuo fornecendo amor 763 01:30:45,418 --> 01:30:47,542 Mas ele está Tão rasgado e despedaçado 764 01:30:47,543 --> 01:30:49,292 Por quê? 765 01:30:49,293 --> 01:30:50,709 Por quê? 766 01:30:50,710 --> 01:30:54,216 Por quê? 767 01:30:58,482 --> 01:31:01,792 Amor, amor, amor, amor, amor 768 01:31:06,277 --> 01:31:10,150 Não podemos dar a nós mesmos Mais uma chance 769 01:31:10,151 --> 01:31:14,208 Por que não podemos dar ao amor Mais uma chance? 770 01:31:14,209 --> 01:31:16,209 Por que não podemos dar amor? 771 01:31:16,210 --> 01:31:19,383 Dar amor, dar amor, dar amor 772 01:31:19,384 --> 01:31:23,043 Dar amor, dar amor, dar amor 773 01:31:23,044 --> 01:31:28,915 Porque o amor É uma palavra tão fora de moda 774 01:31:28,916 --> 01:31:33,208 E o amor te desafia A se importar 775 01:31:33,209 --> 01:31:39,208 Com as pessoas Na beira da noite 776 01:31:39,209 --> 01:31:44,115 E o amor desafia você A mudar nosso modo 777 01:31:44,116 --> 01:31:48,829 De nos preocupar Com nós mesmos 778 01:31:48,830 --> 01:31:52,779 Esta é nossa última dança 779 01:31:52,780 --> 01:31:56,920 Esta é nossa última dança 780 01:31:56,921 --> 01:32:00,667 Isto somos nós mesmos 781 01:32:09,058 --> 01:32:10,814 - Tchauzinho. - Eu te amo. 782 01:32:10,815 --> 01:32:12,558 - Boa viagem. - Tchauzinho. 783 01:32:15,126 --> 01:32:17,034 Mande lembranças para sua mãe. 784 01:32:18,210 --> 01:32:20,167 Eu não preciso de uma babá. 785 01:32:56,361 --> 01:32:58,650 - Eu te amo. - Eu te amo. 786 01:33:00,502 --> 01:33:01,802 Tchau. 787 01:34:58,583 --> 01:35:03,583 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para você! 788 01:35:03,584 --> 01:35:08,584 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 789 01:35:08,585 --> 01:35:13,585 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas