1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,966 --> 00:00:12,846 ‎ฉันมีความสุข เป็นเกียรติและดีใจมาก ‎ที่ได้มาอยู่ที่นี่ในคืนนี้ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,929 --> 00:00:15,390 ‎เพื่อเปิดตัวเพื่อนรักคนหนึ่ง 5 00:00:15,473 --> 00:00:19,185 ‎เป็นนักแสดงตลกคนหนึ่งที่ฉันชอบมากที่สุดในโลก 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,313 ‎เช็ง หวัง 7 00:00:37,620 --> 00:00:39,289 ‎อาลี หว่องครับทุกคน อาลี หว่อง 8 00:00:42,751 --> 00:00:44,669 ‎ขอบคุณ ขอบคุณทุกคนมากครับ 9 00:00:44,753 --> 00:00:48,089 ‎ผมตื่นเต้นและปลื้มมากที่ได้มาอยู่ที่นี่ 10 00:00:49,174 --> 00:00:51,301 ‎คุณครับ พอเราอายุมากขึ้น 11 00:00:51,384 --> 00:00:53,511 ‎เราจะได้ทำอะไรหลายๆ อย่างเป็นครั้งแรก 12 00:00:53,595 --> 00:00:55,555 ‎เป็นธรรมชาติของการเติบโต 13 00:00:56,306 --> 00:00:59,601 ‎แต่บางครั้ง ‎เราก็ทำสิ่งที่คิดว่าจะไม่มีวันทำเด็ดขาด 14 00:00:59,684 --> 00:01:02,187 ‎อย่างเช่น ล่าสุดผมซื้อกางเกงมาจากคอสต์โก้ 15 00:01:04,522 --> 00:01:07,609 ‎เรื่องใหญ่นะ เปิดบทใหม่ให้ชีวิตเลย 16 00:01:08,443 --> 00:01:12,322 ‎เพราะว่า พอเราซื้อกางเกงจากคอสต์โก้ ‎นั่นแปลว่าเราไม่สนอะไรแล้ว 17 00:01:13,948 --> 00:01:17,952 ‎แปลว่าเราได้ปล่อยวางอีโก้ของเรา ‎และก้าวเดินไปบนเส้นทางแห่งจิตวิญญาณ 18 00:01:21,539 --> 00:01:22,373 ‎ใช่ไหมล่ะ 19 00:01:24,584 --> 00:01:26,294 ‎เวลาได้ยินคนพูดเรื่องอะไรแล้วเสริมว่า 20 00:01:26,377 --> 00:01:29,672 ‎"ฉันไม่ยุ่งกับความเห็นคนอื่นหรอก ‎ใครจะคิดยังไงก็ช่าง" 21 00:01:29,756 --> 00:01:30,799 ‎นั่นน่ะแค่พูด 22 00:01:31,299 --> 00:01:34,511 ‎คุณยังต้องพิสูจน์ด้วยการซื้อกางเกงจากคอสต์โก้ 23 00:01:35,553 --> 00:01:38,890 ‎นี่สิคนเขาถึงจะรู้ว่าเราคนจริง ‎ไม่สนใจใยดีอะไรจริงๆ 24 00:01:39,474 --> 00:01:41,184 ‎หมอนี่อยากได้กางเกงเคิร์กแลนด์ 25 00:01:43,436 --> 00:01:45,396 ‎อย่าไปหาเรื่องเขา 26 00:01:45,480 --> 00:01:48,441 ‎ถ้าเห็นใครใส่กางเกงเคิร์กแลนด์ ‎คุณบอกได้เลยสองอย่าง 27 00:01:48,525 --> 00:01:51,111 ‎อย่างแรก เขาทำทุกอย่างเพื่อมีชีวิตรอด 28 00:01:53,363 --> 00:01:56,324 ‎อย่างที่สอง แต่เขาไม่กลัวที่จะตายอีกแล้ว 29 00:02:00,954 --> 00:02:03,832 ‎เพราะคอสต์โก้สอนให้เราปล่อยวาง 30 00:02:05,625 --> 00:02:07,710 ‎ก่อนจะเข้าไปที่ร้าน ตอนนั่งอยู่ในรถ 31 00:02:07,794 --> 00:02:10,547 ‎ผมจะทำสมาธิกึ่งเตรียมพร้อมสั้นๆ 32 00:02:11,297 --> 00:02:13,508 ‎เรากำลังจะเข้าไปอยู่ใน ‎สภาพแวดล้อมที่ไม่เป็นมิตร 33 00:02:14,634 --> 00:02:17,470 ‎เรารู้อยู่แล้ว ว่าจะมีความไม่เป็นธรรมแน่ๆ ล่ะ 34 00:02:18,138 --> 00:02:20,515 ‎จะมีความโหดเหี้ยมรออยู่ 35 00:02:21,141 --> 00:02:23,643 ‎จงพูดเมื่อมีโอกาส ‎จงยอมรับสิ่งที่เปลี่ยนแปลงไม่ได้ 36 00:02:23,726 --> 00:02:24,602 ‎ไปคอสต์โก้กัน 37 00:02:26,646 --> 00:02:31,568 ‎ถ้าผมหาที่จอดรถไม่ได้ภายในแปดนาที ‎ผมจะขับออกไปเลย 38 00:02:32,735 --> 00:02:35,738 ‎ปล่อยวาง เพื่อน ‎ไม่เป็นไรนะ วันนี้ไม่ใช่วันของนาย 39 00:02:37,157 --> 00:02:41,578 ‎ผมจะไม่ฝืน นี่มันคอสต์โก้ ‎ผมจะเคารพมันเหมือนมหาสมุทร 40 00:02:43,538 --> 00:02:47,000 ‎ผมไม่ได้เป็นคนกำหนด ‎มันเป็นไปตามพระจันทร์ กระแสน้ำ 41 00:02:48,126 --> 00:02:50,628 ‎คอสต์โก้ยิ่งใหญ่กว่าเราทุกคน 42 00:02:55,800 --> 00:02:58,428 ‎ผมมีการเปลี่ยนแปลงหลายอย่าง ‎ไม่รู้ว่าเกิดขึ้นเมื่อไร 43 00:02:58,511 --> 00:03:03,141 ‎เมื่อเร็วๆ นี้ผมเพิ่งรู้ว่า ‎ขนมแท่งเจ้าใหญ่ที่ผมชอบ 44 00:03:04,225 --> 00:03:06,853 ‎ตอนนี้คือยี่ห้อเมาด์ส 45 00:03:08,938 --> 00:03:11,774 ‎เซอร์ไพรส์ใช่ไหมครับ เพราะใครๆ ก็รู้ 46 00:03:12,859 --> 00:03:13,985 ‎ว่ารสชาติมันห่วย 47 00:03:16,529 --> 00:03:17,655 ‎ถึงกับชวนแหวะ 48 00:03:18,448 --> 00:03:21,659 ‎ถ้าคุณไม่รู้ว่าเมาด์สคืออะไร ‎มันก็เหมือนอัลมอนด์จอยนั่นแหละครับ 49 00:03:22,243 --> 00:03:23,578 ‎แต่ไม่มีอัลมอนด์ 50 00:03:26,122 --> 00:03:27,248 ‎ไม่จอยด้วย 51 00:03:28,833 --> 00:03:30,668 ‎แต่มะพร้าวเยอะมาก 52 00:03:31,878 --> 00:03:34,297 ‎โห เธอ ขนมชิ้นนี้เส้นใยเยอะนะ 53 00:03:35,548 --> 00:03:38,218 ‎ขนมชิ้นนี้อาจมีพรีไบโอติกด้วยก็ได้ 54 00:03:40,970 --> 00:03:42,555 ‎เมาด์ส 55 00:03:43,139 --> 00:03:44,724 ‎เป็นชื่อที่เห่ย 56 00:03:46,935 --> 00:03:49,771 ‎ผมไม่เก็ตเลย ‎สินค้าในกลุ่มเดียวกันคืออัลมอนด์จอย 57 00:03:49,854 --> 00:03:52,482 ‎ใช้ส่วนผสมสำคัญๆ แถมยังช่วยให้อารมณ์ดี 58 00:03:52,565 --> 00:03:55,568 ‎อัลมอนด์จอย ชื่อนี้ไม่เห่ยนะ เขาคิดมาดี 59 00:03:57,320 --> 00:04:00,406 ‎เมาด์สล่ะ ใครอนุมัติ 60 00:04:02,075 --> 00:04:03,868 ‎คนอนุมัติได้เห็นสินค้าไหม 61 00:04:04,953 --> 00:04:06,788 ‎เพราะมันเป็นสีน้ำตาล ชิ้นหนาๆ 62 00:04:08,373 --> 00:04:13,503 ‎เมาด์สคงเป็นชื่อที่ดี ‎ถ้าอีกตัวเลือกนึงคือ "ไพล์ส" 63 00:04:18,549 --> 00:04:21,511 ‎ผมกินเมาด์สแปลกๆ ครับ ‎ผมจะมีพิธีกรรมของตัวเอง 64 00:04:21,594 --> 00:04:25,723 ‎ที่ผมทำคือ แกะห่อขนม แล้วเทอัลมอนด์ไว้ข้างๆ 65 00:04:25,807 --> 00:04:27,809 ‎อัลมอนด์นั่นต้องซื้อแยกนะครับ 66 00:04:29,727 --> 00:04:31,938 ‎แล้วผมก็สร้างความจอยให้ตัวเอง 67 00:04:33,648 --> 00:04:35,817 ‎ยัดอัลมอนด์ลงไปในเมาด์ส 68 00:04:35,900 --> 00:04:38,069 ‎เอาให้เยอะกว่าที่อัลมอนด์จอยมี 69 00:04:38,152 --> 00:04:40,113 ‎ผมยัดไว้แน่นเลยครับ เอาให้กรุบเน้นๆ 70 00:04:40,196 --> 00:04:42,198 ‎แล้วก็หม่ำ เหมือนเวลาป้อนยาหมา 71 00:04:49,205 --> 00:04:51,457 ‎ผมมีความสุขดีครับทุกคน มีความสุขดี 72 00:04:54,544 --> 00:04:56,713 ‎แต่บางอย่างที่เราคิดมาทั้งชีวิต 73 00:04:56,796 --> 00:04:59,132 ‎คิดว่าจะทำ เราอาจไม่มีโอกาสได้ทำก็ได้ 74 00:04:59,215 --> 00:05:01,509 ‎ผมเพิ่งได้เรียนรู้ตอนนี้เอง ที่ผ่านมานะ 75 00:05:03,469 --> 00:05:05,305 ‎ผมคิดว่าจะมีบ้านเป็นของตัวเอง 76 00:05:06,848 --> 00:05:09,809 ‎คิดว่าจะมีทรัพย์สินไว้ที่ชายฝั่งทั้งออกกับตก 77 00:05:09,892 --> 00:05:13,187 ‎ส่วนตอนนี้น่ะ ผมคิดว่า น่าจะดีเนอะ 78 00:05:13,271 --> 00:05:15,189 ‎ถ้าอ่างล้างจานที่บ้านลึกกว่านี้หน่อย 79 00:05:17,442 --> 00:05:19,902 ‎อยากได้น่ะ ผมเคยไปบ้านเพื่อนแล้วแบบ 80 00:05:19,986 --> 00:05:21,946 ‎"หูย กว้างดีวะ เพื่อน" 81 00:05:22,613 --> 00:05:24,907 ‎"กว้างมากเลย ชีวิตแกดีวะ" 82 00:05:24,991 --> 00:05:26,075 ‎"ยินดีด้วยนะ" 83 00:05:27,493 --> 00:05:29,370 ‎"แบบนี้เวลาล้างถาดอบขนม 84 00:05:29,454 --> 00:05:32,457 ‎น้ำต้องไม่หกราดเคาน์เตอร์แน่เลย ใช่ไหม" 85 00:05:35,752 --> 00:05:39,255 ‎คุณไม่รู้หรอกว่าผมอยู่ยังไง ‎เราไม่ใช่อย่างนั้น ไม่เหมือนเลย 86 00:05:40,465 --> 00:05:44,177 ‎แต่ผมทึ่งนะ ‎ที่ถาดอบขนมทำน้ำกระฉอกได้มากขนาดนั้น 87 00:05:45,178 --> 00:05:47,180 ‎สุดๆ ไปเลย เห็นทีไรก็เซอร์ไพรส์ 88 00:05:48,890 --> 00:05:50,475 ‎เหมือนเป็นภาพลวงตาเลย 89 00:05:50,558 --> 00:05:53,561 ‎ของบางๆ แค่นี้ ไม่คิดว่าจะเป็นภัยด้วยซ้ำ 90 00:05:55,063 --> 00:05:58,149 ‎คุณอาจจะเหนื่อย จับถือมันไม่ค่อยมั่นคง 91 00:05:58,232 --> 00:06:02,320 ‎แล้วจู่ๆ ก็บู้ม ‎ไม่นะ วิตามินที่วางไว้ไหลลงไปแล้ว 92 00:06:05,365 --> 00:06:08,659 ‎ครั้งหน้าเวลาไฟไหม้บ้าน ‎ถังน้ำไม่ต้อง เอาถาดอบขนมมา 93 00:06:12,205 --> 00:06:14,749 ‎ผมคิดมาตลอดว่า ตอนที่อายุน้อยกว่านี้ 94 00:06:14,832 --> 00:06:17,293 ‎ผมเดินเข้าไปในร้านหนังสือด้วยความอัศจรรย์ใจ 95 00:06:18,211 --> 00:06:20,421 ‎ตอนเป็นเด็กนะ เวลาเดินเข้าร้านหนังสือ 96 00:06:20,505 --> 00:06:22,882 ‎ผมเห็นเรื่องราวต่างๆ ที่จะได้เรียนรู้ 97 00:06:23,591 --> 00:06:26,052 ‎พอถึงวัยผู้ใหญ่ ผมเดินเข้าร้านหนังสือ 98 00:06:26,135 --> 00:06:28,679 ‎เห็นเรื่องราวต่างๆ ที่ชาตินี้คงไม่ได้รู้ 99 00:06:32,600 --> 00:06:36,145 ‎มันยากนะคุณ ‎ที่ต้องมองความไม่รู้ของเราเรียงตามตัวอักษร 100 00:06:37,939 --> 00:06:39,023 ‎ผมไม่ชอบเลย 101 00:06:39,941 --> 00:06:43,236 ‎ผมไปดูส่วนหนังสือที่พนักงานแนะนำ ‎แล้วก็คิดว่า พวกเรื่องต่างๆ ที่เราไม่รู้เนี่ย 102 00:06:43,319 --> 00:06:45,154 ‎นี่คือเรื่องโปรดของไบรอัน 103 00:06:50,159 --> 00:06:53,413 ‎พออยู่ท่ามกลางความรู้มากมาย รู้สึกบอกไม่ถูก 104 00:06:53,496 --> 00:06:55,790 ‎เราเห็นมันอยู่ชัดๆ แต่คว้ามาไม่ได้ 105 00:06:55,873 --> 00:06:59,502 ‎มันยั่วเรา เหมือนผับเปลื้องผ้าสำหรับปัญญา 106 00:07:04,257 --> 00:07:07,385 ‎ทุกๆ คืนผมจะพยายามอ่านสักหน่อย ‎ฝึกให้เป็นนิสัย 107 00:07:07,468 --> 00:07:10,012 ‎ปัญหาเดียวคือ ผมผล็อยหลับเร็วเกิน 108 00:07:11,013 --> 00:07:13,015 ‎หนังสือนี่ฤทธิ์แรงกว่ายิ่งเมลาโทนิน 109 00:07:14,642 --> 00:07:18,604 ‎ในหนังสือเล่มหนึ่งนะ ‎หนึ่งหน้าเท่ากับเมลาโมนิน 50 มิลลิกรัม 110 00:07:20,106 --> 00:07:23,985 ‎สกัดจากธรรมชาติ ออกฤทธิ์เร็ว ‎ผลข้างเคียงคือไม่ได้อ่าน 111 00:07:25,945 --> 00:07:29,699 ‎หลับแปดชั่วโมงสบายๆ ‎แค่วางหนังสือไว้ที่โต๊ะข้างหัวเตียง 112 00:07:29,782 --> 00:07:32,869 ‎เราตื่นมากลางดึก เห็นหนังสือ หลับอีกรอบ 113 00:07:34,662 --> 00:07:35,830 ‎ไม่ล่ะ ขอบใจ 114 00:07:35,913 --> 00:07:37,290 ‎นี่มันเวลานอนนะ 115 00:07:40,918 --> 00:07:44,547 ‎ผมอ่านหนังสือเล่มหนึ่งมาสองสามอาทิตย์แล้ว ‎ยังอยู่ที่คำนำอยู่เลย 116 00:07:46,340 --> 00:07:48,259 ‎ยังไม่ถึงตัวเนื้อหาเลย 117 00:07:48,342 --> 00:07:51,554 ‎ถ้าหมายเลขหน้ายังเป็นตัวอักษร ‎ก็ไม่นับว่าเริ่มอ่านแล้ว 118 00:07:53,389 --> 00:07:56,225 ‎เวลาไปออกทัวร์ ผมจะพกหนังสือไปด้วย 119 00:07:56,309 --> 00:07:59,228 ‎บ่ายๆ ที่ชายหาดเอย ไปปิคนิคเอย ‎พกไปด้วยตลอด 120 00:07:59,312 --> 00:08:00,730 ‎แต่ว่าไม่อ่าน 121 00:08:01,731 --> 00:08:04,650 ‎ผมอ่านหนังสือไม่เยอะ ‎แต่หนังสือผมได้เที่ยวเยอะมาก 122 00:08:05,902 --> 00:08:09,155 ‎เกิดเป็นหนังสือผมนี่ดีนะ ‎พี่จะพาน้องไปท่องโลกเอง 123 00:08:13,075 --> 00:08:15,912 ‎ผมไม่รู้ว่า… ผมต้องบริหารเวลาให้ดีกว่านี้ 124 00:08:15,995 --> 00:08:19,540 ‎ผมไม่รู้ว่าจะอยู่บนโลกนี้ได้อีกกี่ปี 125 00:08:19,624 --> 00:08:22,084 ‎แต่ขืนอ่านหนังสือช้าอย่างตอนนี้ 126 00:08:22,168 --> 00:08:24,587 ‎ก่อนตายคงอ่านได้สักแปดเล่ม 127 00:08:25,838 --> 00:08:27,632 ‎ต้องเลือกให้ฉลาดเลย 128 00:08:28,216 --> 00:08:30,218 ‎ผมได้รับอีเมลจากเดอะนิวยอร์กไทมส์ 129 00:08:30,301 --> 00:08:32,637 ‎เขียนมาว่า ‎"นี่แหละ 73 เล่มที่ต้องอ่านหน้าร้อนนี้" 130 00:08:33,930 --> 00:08:35,723 ‎นายไม่รู้จักฉันเล้ย 131 00:08:36,682 --> 00:08:37,850 ‎ยกเลิกการติดตาม 132 00:08:39,101 --> 00:08:40,394 ‎เจ็ดสิบสามเล่ม 133 00:08:40,937 --> 00:08:42,855 ‎หน้าร้อนนี้ผมจะอ่านแค่เล่มเดียว 134 00:08:43,648 --> 00:08:45,525 ‎หรืออ่านแค่อีเมลนี้แหละ 135 00:08:48,653 --> 00:08:50,655 ‎อัตราการอัปโหลดของผมช้าไป 136 00:08:51,364 --> 00:08:54,450 ‎ผมอ่านช้าเกิน ถ้าเสียบปลั๊กเอาได้ก็น่าจะดี 137 00:08:54,951 --> 00:08:58,371 ‎เหมือนเดอะเมทริกซ์ไง ไอ้รูนั่นน่ะ ‎เสียบสายเข้าไปเลย 138 00:09:00,039 --> 00:09:02,208 ‎นิสัยเจ็ดอย่างของคนมีประสิทธิภาพสูง 139 00:09:10,841 --> 00:09:14,262 ‎ผมชอบผัดวันประกันพรุ่ง ‎แย่มากครับ เป็นปัญหาเลยนะ 140 00:09:14,345 --> 00:09:16,681 ‎ผมยังเขียนเรื่องตลกของวันนี้ยังไม่เสร็จเลย 141 00:09:18,432 --> 00:09:20,643 ‎ขั้นร้ายแรงแล้ว ร้ายแรงมาก 142 00:09:20,726 --> 00:09:22,645 ‎กังวลว่าสุดท้ายแล้วสิ่งที่ผมอยากทำก่อนตาย 143 00:09:22,728 --> 00:09:25,231 ‎จะกลายเป็นธุระปะปังที่ผมไม่ทำสักที 144 00:09:26,816 --> 00:09:28,776 ‎คิดดูว่าจะเศร้าแค่ไหนถ้าหมอผมบอกว่า 145 00:09:28,859 --> 00:09:32,238 ‎"คุณจะอยู่ต่อไปได้อีกแค่ไม่กี่เดือน" ‎ผมคงจะคิด "โธ่ ชักช้าไม่ได้แล้ว 146 00:09:32,321 --> 00:09:33,990 ‎ต้องรีบเอารูปไปเข้ากรอบ" 147 00:09:35,408 --> 00:09:38,536 ‎ที่ผ่านมาผมอยู่ในบ้านกับผนังโล่งๆ ‎อย่างกับตัวเองเป็นนักฆ่า 148 00:09:44,208 --> 00:09:46,294 ‎มีเป้าหมายหนึ่งที่ผมอยากทำให้ได้มานานแล้ว 149 00:09:46,377 --> 00:09:48,504 ‎ผมพยายามรักษาบุคลิกให้ดีอยู่ 150 00:09:49,171 --> 00:09:51,090 ‎มันยากนะ ไม่รู้จะไปถึงฝั่งฝันไหม 151 00:09:51,173 --> 00:09:53,801 ‎ผมห่อไหล่มาทั้งชีวิต 152 00:09:53,884 --> 00:09:55,428 ‎เพราะผมเป็นคนถ่อมตัวสุดๆ 153 00:09:58,055 --> 00:09:59,599 ‎ผมเป็นคนดีไง 154 00:10:00,808 --> 00:10:03,436 ‎ผมก็มองว่าการห่อไหล่คือค่าเริ่มต้น 155 00:10:03,519 --> 00:10:06,772 ‎เวลาเห็นคนยืดตัวตรง ‎ผมไม่เชื่อว่านั่นคือธรรมชาติ 156 00:10:07,648 --> 00:10:11,027 ‎ผมจะรู้สึกว่าคนคนนั้นจงใจทำ ‎ผมจะ "นี่เบ่งใส่ผมเหรอ" 157 00:10:12,486 --> 00:10:16,157 ‎ผมก็ทำได้ ผมก็แกล้งทำว่าเชื่อมั่นในตัวเองเป็น 158 00:10:23,581 --> 00:10:27,293 ‎ผมห่อไหล่มานานมากจนรู้สึกปกติ สบายๆ 159 00:10:27,376 --> 00:10:29,337 ‎รู้สึกเหมือนกำลังส่งสารที่ถูกที่ควร 160 00:10:29,420 --> 00:10:32,173 ‎อารมณ์แบบ "นี่ ห้ามใครทำร้ายหมอนี่นะ" 161 00:10:33,507 --> 00:10:35,676 ‎อย่านะ สารรูปตอนนี้ก็ไม่ไหวแล้ว 162 00:10:38,471 --> 00:10:39,639 ‎ผมรู้สึกปลอดภัย 163 00:10:41,766 --> 00:10:44,393 ‎ถ้าคุณไม่รู้จักผม ผมมาจากเท็กซัส 164 00:10:44,477 --> 00:10:45,853 ‎ผมโตมาที่ฮิวสตัน 165 00:10:45,936 --> 00:10:49,231 ‎เรียนม.ต้นที่เดียวกับบียอนเซ่ 166 00:10:50,650 --> 00:10:52,568 ‎สุดๆ ไปเลยเนอะ บียอนเซ่ 167 00:10:53,277 --> 00:10:54,278 ‎กับผม 168 00:10:56,489 --> 00:10:58,824 ‎ไม่อยากเชื่อ แค่บียอนเซ่คนก็อื้ออึงแล้ว 169 00:10:58,908 --> 00:11:01,702 ‎แล้วนี่ยังได้รู้ว่าเช็ง หวังมาจากย่านเดียวกันอีก 170 00:11:01,786 --> 00:11:03,454 ‎ว้าว มีแต่คนเก่งๆ 171 00:11:04,955 --> 00:11:07,625 ‎ในน้ำต้องมีสารอะไรแน่ๆ เลย 172 00:11:10,836 --> 00:11:15,257 ‎ผมโตมากับปรัชญาพุทธ ‎แต่ผมเป็นคนเปิดใจกว้างมาก 173 00:11:15,341 --> 00:11:19,178 ‎ผมไปได้ทุกโบสถ์ ที่มีสนามบาส 174 00:11:22,223 --> 00:11:25,851 ‎นั่นแหละการออกกำลังกายของผม ‎ผมเล่นบาสแทนคาร์ดิโอ 175 00:11:25,935 --> 00:11:27,520 ‎แต่ผมไม่ได้เล่นกับใครไปเรื่อยนะ 176 00:11:28,020 --> 00:11:31,899 ‎ทุกวันอังคาร ‎ผมจะเจอเพื่อนกลุ่มหนึ่งที่สวนสาธารณะ 177 00:11:31,982 --> 00:11:34,819 ‎พราะเราห่วยเหมือนกัน ‎และไม่มีใครอยากเจ็บตัว 178 00:11:36,737 --> 00:11:40,616 ‎เล่นกันแบบใจดีน่ารัก ‎ผมไม่พูดข่มใคร แต่ว่าขำบ่อย 179 00:11:42,034 --> 00:11:44,662 ‎ใช่ เพราะในหัวผมอยากทำอะไรต่อมิอะไร 180 00:11:44,745 --> 00:11:46,789 ‎ที่ร่างกายไม่เอื้ออำนวย 181 00:11:47,581 --> 00:11:51,085 ‎พอได้บอลมา ในหัวผมคิดว่า ‎โอเค เดี๋ยวเราเลี้ยงลูกสลับ 182 00:11:51,168 --> 00:11:55,423 ‎เราจะหมุนตัว ‎แล้วก็ชู้ตด้วยปลายนิ้วอย่างสง่างาม 183 00:11:56,048 --> 00:12:00,261 ‎แต่ร่างกายผมบอกว่า ‎เอางี้ดีกว่า เราส่งลูกออกนอกสนามกัน 184 00:12:02,430 --> 00:12:04,390 ‎หมุนตัวกลับ ขำคิกๆ 185 00:12:10,604 --> 00:12:11,897 ‎พื้นที่สาธารณะครับ 186 00:12:12,815 --> 00:12:15,860 ‎ถ้ามีใครอยากมาชู้ตด้วย ผมก็ควบคุมไม่ได้ 187 00:12:15,943 --> 00:12:19,029 ‎แต่ผมบอกได้ทันทีเลย ว่าผมไม่อยากเล่นกับใคร 188 00:12:19,113 --> 00:12:22,366 ‎ไฟแดงขึ้นทันทีถ้าคนคนนั้นหุ่นดี 189 00:12:24,910 --> 00:12:27,246 ‎ผมจะแบบ "อ๋อ แข็งแรงใช่ไหม โอเค" 190 00:12:27,747 --> 00:12:30,666 ‎"ดีแล้วพวก ดีกับนายแล้วล่ะ นายเองก็คงมีฝีมือ" 191 00:12:30,750 --> 00:12:32,835 ‎"แต่ที่นี่ไม่ได้มีไว้เพื่ออะไรแบบนั้น" 192 00:12:33,836 --> 00:12:38,340 ‎"ไม่เลย ฉันกับเพื่อนๆ เนี่ย ‎เราทุกคนมาที่นี่เพราะเรามีโรค" 193 00:12:39,425 --> 00:12:42,928 ‎"ความดันโลหิตสูง ไขมันสูง ‎โรคเบาหวาน ไขมันพอกตับ" 194 00:12:43,012 --> 00:12:45,765 ‎"เราไม่ได้มาเล่นกีฬานะ ‎เรามาที่นี่เพื่อชะลอความตาย" 195 00:12:48,267 --> 00:12:50,728 ‎"นายไปเอาใบรับรองแพทย์มาก่อน" 196 00:12:55,149 --> 00:12:57,735 ‎ผมชอบเพื่อนกลุ่มนั้นนะ ‎พวกเขาเป็นคนพิเศษของผม 197 00:12:57,818 --> 00:13:01,322 ‎เป็นกลุ่มเพื่อนที่เหมือนจับฉลากสุ่มมา ‎มั่วที่สุดในชีวิตผมเลย 198 00:13:01,405 --> 00:13:03,282 ‎เพราะทุกคนเป็นผู้ใหญ่ 199 00:13:04,116 --> 00:13:06,577 ‎ที่ผมเจอที่สวนสาธารณะ 200 00:13:09,246 --> 00:13:10,706 ‎แก๊งเด็กสวนของผม 201 00:13:11,999 --> 00:13:14,126 ‎ถ้าผมจะปล้น 202 00:13:14,835 --> 00:13:15,878 ‎นี่แหละสมุนผม 203 00:13:17,296 --> 00:13:20,549 ‎เหตุผลหลักๆ สองข้อ ‎ข้อแรก เราเล่นบาสด้วยกันมาเกินแปดปีแล้ว 204 00:13:20,633 --> 00:13:23,135 ‎แต่ไม่มีใครรู้นามสกุลใครเลย 205 00:13:25,012 --> 00:13:29,266 ‎พวกเขาแทบไม่รู้จักชื่อผม ‎ผมชื่อเช็ง แต่ทุกคนเรียกผมว่าชาง 206 00:13:33,771 --> 00:13:37,608 ‎ข้อสอง เรามีที่มาและทักษะที่หลากหลาย 207 00:13:37,691 --> 00:13:41,487 ‎เวลาปล้นน่ะ เราต้องมีผู้เล่นหลากหลายบทบาท 208 00:13:42,321 --> 00:13:45,199 ‎เรามีคนผิวดำที่ทำงานติดตั้งไฟให้ที่พักสุดหรู 209 00:13:45,282 --> 00:13:48,786 ‎เขาลอบเข้าบ้านดารารวยๆ ‎ในลอสแอนเจลิสได้ทุกหลัง 210 00:13:49,578 --> 00:13:52,456 ‎เรามีที่ปรึกษาด้านการเงินจากเอลซัลวาดอร์ ‎เอาไว้ช่วยฟอกเงิน 211 00:13:52,540 --> 00:13:53,749 ‎บริหารจัดการเงิน 212 00:13:54,542 --> 00:13:58,838 ‎เรามีตำรวจเม็กซิกันคอยแทรกแซง ‎ถ้าจะมีกฎหมายเข้ามาเอี่ยว 213 00:13:59,672 --> 00:14:03,592 ‎เรามีอีกคนที่ไม่มีทักษะทางเทคนิคอะไรเลย ‎แต่หมอนั่นผิวขาว 214 00:14:11,767 --> 00:14:14,687 ‎เขามีอำนาจ ผมไม่ค่อยเข้าใจหรอก แต่… 215 00:14:16,146 --> 00:14:17,398 ‎เขาอยู่ในทีมกับเรา 216 00:14:17,940 --> 00:14:20,442 ‎เราต้องมีความหลากหลายนะ ทุกคน 217 00:14:24,572 --> 00:14:28,409 ‎ทุกวันนี้ผมใส่บ๊อกเซอร์เล่นบาสไม่ได้แล้ว 218 00:14:28,492 --> 00:14:30,744 ‎ผมต้องกลับไปใส่กางเกงชั้นใน 219 00:14:31,954 --> 00:14:34,373 ‎เพราะร่างกายผมกำลังเผชิญกับการเปลี่ยนแปลง 220 00:14:35,916 --> 00:14:39,086 ‎และผมก็ได้รู้ว่าไข่ผมพยายามจะหนีไปจากผม 221 00:14:41,297 --> 00:14:45,009 ‎ที่ผ่านมาหลายปี ผมใจดีด้วยไปหน่อย ‎ให้อิสรภาพมากไปหน่อย 222 00:14:45,092 --> 00:14:47,094 ‎ตอนนี้พวกมันต้องการเอกราช 223 00:14:48,304 --> 00:14:51,098 ‎ปล่อยไว้ไม่ได้ ต้องจัดการพวกกบฏ 224 00:14:52,141 --> 00:14:53,517 ‎คุมไว้ให้ใกล้ตัว 225 00:14:55,811 --> 00:14:58,856 ‎ที่ผมรู้ก็เพราะที่สนามวันหนึ่ง จังหวะที่เล่นบาสอยู่ 226 00:15:00,274 --> 00:15:01,942 ‎ไข่มันฟาดขาอ่อนผม 227 00:15:04,028 --> 00:15:06,280 ‎ตามมาด้วยเสียงดับป๊าบ 228 00:15:08,741 --> 00:15:09,700 ‎ผมอายเลยครับ 229 00:15:10,826 --> 00:15:13,495 ‎รู้สึกประหม่า เพราะผมรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อ 230 00:15:13,579 --> 00:15:15,539 ‎มีคนให้ฟาวล์ผม 231 00:15:17,791 --> 00:15:21,003 ‎ผมต้องอธิบาย "ไม่ ไม่ใช่ ผมถูกทำฟาวล์" 232 00:15:22,630 --> 00:15:24,006 ‎"แล้วก็เป็นคนทำฟาวล์ด้วย" 233 00:15:25,215 --> 00:15:26,884 ‎ฟาวล์เพราะไม่มีการครองบอล 234 00:15:32,514 --> 00:15:33,390 ‎ก็คือ… 235 00:15:34,642 --> 00:15:37,144 ‎ผมก็เลยต้องซื้อกางเกงชั้นใน 236 00:15:37,227 --> 00:15:40,856 ‎ไม่ได้ซื้อกางเกงชั้นในมาตั้งแต่สมัยม.ต้น 237 00:15:40,940 --> 00:15:43,943 ‎ผ่านมานานมาก ผมก็เลยสงสัย ‎ว่ามีอะไรเปลี่ยนไปใหม่ มีของใหม่ไหม 238 00:15:44,860 --> 00:15:47,237 ‎ผมหาข้อมูลดู แล้วก็เจอกางเกงชั้นในแบบใหม่ 239 00:15:47,321 --> 00:15:49,114 ‎ไม่มีรูฉี่ 240 00:15:49,740 --> 00:15:51,116 ‎ผมทึ่งมาก 241 00:15:51,200 --> 00:15:52,910 ‎ผมไม่ใช้รูฉี่อยู่แล้ว 242 00:15:52,993 --> 00:15:54,203 ‎ปกติเวลาที่ผมต้องฉี่ 243 00:15:54,286 --> 00:15:56,830 ‎มันด่วนเกินกว่าจะมาสอดด้ายเข้ารูเข็ม 244 00:15:58,374 --> 00:16:00,167 ‎ผมต้องข้ามขั้นไปฉี่เลย 245 00:16:00,250 --> 00:16:02,878 ‎ไม่มีเวลาไปหาประตูลับหรอก 246 00:16:09,134 --> 00:16:12,596 ‎เอาเป็นว่าผมซื้อมา ตื่นเต้นมาก ‎ผมซื้อกางเกงชั้นในแบบไม่มีรูฉี่มา 247 00:16:12,680 --> 00:16:15,391 ‎แต่พอผมแกะกล่องดู ผมก็ได้รู้ตัวเลย 248 00:16:15,474 --> 00:16:17,226 ‎ผมค่อนข้างมั่นใจว่าผมซื้อกางเกงลิงมา 249 00:16:20,145 --> 00:16:23,607 ‎ต่างกันตรงไหนเหรอ ‎นี่เป็นกางเกงลิงสีดำผ้านุ่มๆ 250 00:16:25,234 --> 00:16:26,777 ‎ไม่ใช่สิ่งที่ผมต้องการ 251 00:16:28,237 --> 00:16:30,280 ‎ครับ ใส่ได้พอดี ตรงไซซ์ผมเลย 252 00:16:31,740 --> 00:16:33,200 ‎แต่มันเซ็กซี่ไป 253 00:16:34,451 --> 00:16:36,078 ‎ผมไม่รู้จักตัวเองในแบบนั้นเลย 254 00:16:37,830 --> 00:16:41,792 ‎กางเกงลิงน่ะ ตรงนี้จะต่ำๆ ตรงนี้จะสูงๆ 255 00:16:41,875 --> 00:16:44,336 ‎มันรัดสะโพกกับขาหนีบผมไว้ 256 00:16:44,420 --> 00:16:46,672 ‎ไม่เคยได้รับการดูแลแบบนี้มาก่อนเลย 257 00:16:47,756 --> 00:16:49,091 ‎รู้สึกมีพลังนะ 258 00:16:49,174 --> 00:16:52,386 ‎เวลาใส่กางเกงลิง บุคลิกผมดีขึ้นทันทีเลย 259 00:16:54,054 --> 00:16:56,140 ‎แล้วผมก็เริ่มโยกโดยไม่ได้ตั้งใจ 260 00:16:56,223 --> 00:16:57,766 ‎ผมเริ่มที่จะ… 261 00:16:58,434 --> 00:17:01,812 ‎ผมไม่ได้เลือกเองนะ ‎จิตวิญญาณของกางเกงลิงมันส่งผ่านมา 262 00:17:02,730 --> 00:17:04,356 ‎ผมเป็นแค่สื่อกลาง 263 00:17:13,824 --> 00:17:16,827 ‎ผมว่าเราควรให้โอกาสตัวเองได้มีความสุข 264 00:17:16,910 --> 00:17:20,330 ‎และผมรู้สึกว่าสังคมของเรา เราจะมีความสุขขึ้น 265 00:17:20,414 --> 00:17:26,253 ‎ถ้าเราตกลงยอมรับให้การวิ่งกระโดด ‎เป็นตัวเลือกหนึ่งแทนการวิ่ง 266 00:17:28,464 --> 00:17:30,257 ‎โลกใบนี้จะน่าอยู่ขึ้นนะ 267 00:17:30,841 --> 00:17:35,012 ‎น่าเสียดายที่เราปฏิเสธ ‎ไม่ให้ตัวเองได้สนุกง่ายๆ เร็วๆ แบบนั้น 268 00:17:36,764 --> 00:17:39,141 ‎คุณต้องวิ่งสักกี่กิโล เอ็นดอร์ฟินถึงจะหลั่ง 269 00:17:40,309 --> 00:17:42,352 ‎ไม่มีใครรู้หรอก หลายสิบร้อยโลเลย 270 00:17:43,353 --> 00:17:45,773 ‎ถ้าเราวิ่งกระโดดตอนนี้ ‎เราจะรู้สึกดีตอนนี้เลยนะ 271 00:17:46,815 --> 00:17:50,277 ‎คิดภาพเราวิ่งกระโดด ‎พร้อมกันสามคนกับเพื่อนรักสิ 272 00:17:53,322 --> 00:17:55,866 ‎ไหล่เคียงไหล่ ผสานรูปแบบ 273 00:17:56,950 --> 00:17:58,452 ‎เหมือนหลุดออกมาจากกลี 274 00:17:59,828 --> 00:18:01,872 ‎คุณจะดูดี คุณจะไปได้เร็ว 275 00:18:02,456 --> 00:18:03,916 ‎คุ้มประสิทธิภาพนะ 276 00:18:03,999 --> 00:18:07,586 ‎ก่อนเริ่มแสดง ผมไปนั่งดื่มเหล้าที่บาร์ ‎จากนี่ห่างไปสิบนาที 277 00:18:07,669 --> 00:18:08,754 ‎ถ้าวิ่งกระโดดก็แปดนาที 278 00:18:11,173 --> 00:18:12,716 ‎ผมมาถึงที่นี่ก่อนเวลา 279 00:18:16,637 --> 00:18:19,306 ‎ผมเข้าวงการดูแลผิวพรรณช้าไปหน่อย 280 00:18:20,057 --> 00:18:22,101 ‎เพิ่งจะได้เริ่มใช้ 281 00:18:22,976 --> 00:18:24,770 ‎โลชั่นอย่างพอเพียง 282 00:18:25,854 --> 00:18:29,066 ‎เข้าใจผมไหมครับ เพิ่มความชุ่มชื้นให้ทั้งตัวน่ะ 283 00:18:29,942 --> 00:18:31,318 ‎ใช้โลชั่นเยอะๆ 284 00:18:32,694 --> 00:18:36,240 ‎ผมโกงตัวเองมาตลอด ‎ผมไม่คิดว่าผมคู่ควรที่จะได้ใช้ขนาดนั้น 285 00:18:36,990 --> 00:18:38,492 ‎ผมให้ตัวเองใช้ปริมาณที่พอเหมาะ 286 00:18:38,575 --> 00:18:42,121 ‎เริ่มทาโลชั่นจากบนลงล่าง ‎ขาผมก็เลยไม่เคยชุ่มชื้นเลย 287 00:18:44,123 --> 00:18:45,666 ‎จากนั้นผมก็ได้รู้จักกับคอสต์โก้ 288 00:18:47,751 --> 00:18:50,045 ‎เปลี่ยนชีวิตผมไปเลย ‎โลชั่นของคอสต์โก้คุ้มราคามาก 289 00:18:50,129 --> 00:18:52,047 ‎มาในขวดใหญ่เบ้อเริ่ม 290 00:18:52,131 --> 00:18:54,758 ‎ปกติแล้วจะมีปั๊มไว้ให้ใช้สะดวกๆ ด้านบน 291 00:18:54,842 --> 00:18:59,346 ‎ปัญหาเดียวคือ พอใช้ไปสักสองในสาม ‎เทคโนโลยีนี้ก็ไม่สะดวกแล้ว 292 00:19:01,056 --> 00:19:04,977 ‎ไม่นะ เหลือโลชั่นอยู่อีกตั้งเยอะ แต่ปั๊มกดไม่ถึง 293 00:19:05,060 --> 00:19:06,270 ‎ปั๊มตายแล้ว 294 00:19:07,312 --> 00:19:11,692 ‎พอเป็นอย่างนั้น เราต้องหมุนถอดมันออกมา ‎และใช้ปั๊มแบบก้านจุ่ม 295 00:19:14,862 --> 00:19:15,946 ‎ผมไม่ชอบเลย 296 00:19:17,656 --> 00:19:21,160 ‎เปลี่ยนจากปั๊มเป็นจุ่ม เป็นการเปลี่ยนที่ถ่อมตัว 297 00:19:22,536 --> 00:19:25,455 ‎เพราะเวลาผมใช้ปั๊ม ‎ผมรู้สึกไร้กังวล รู้สึกรวย ผมแบบ… 298 00:19:26,248 --> 00:19:28,500 ‎ตู้ม 299 00:19:29,626 --> 00:19:30,794 ‎ไม่ต้องทอน 300 00:19:34,089 --> 00:19:35,757 ‎ส่วนเวลาที่จุ่ม มัน… 301 00:19:41,346 --> 00:19:43,098 ‎ฉันเป็นสัตว์มีสติปัญญา 302 00:19:46,560 --> 00:19:48,353 ‎ฉันใช้เครื่องมือได้ 303 00:19:54,443 --> 00:19:56,904 ‎ต้องพลิกแล้วก็รูดพร้อมๆ กันนะ 304 00:19:56,987 --> 00:19:59,489 ‎เหมือนใช้ตะเกียบมาทาเนย 305 00:20:06,538 --> 00:20:07,789 ‎ผมมีโลชั่นทาตัว 306 00:20:08,999 --> 00:20:12,211 ‎มีโลชั่นทาหน้า แล้วก็อัปเลเวลไปมีครีมทาตา 307 00:20:13,795 --> 00:20:15,923 ‎นั่นแหละเลเวลถัดไป 308 00:20:16,006 --> 00:20:20,052 ‎ครีมทาตาเป็นเรื่องจริงจังนะ ‎เพราะครีมทาตาราคาแพงกว่า 309 00:20:21,720 --> 00:20:24,848 ‎แพงกว่าโลชั่นสำหรับส่วนอื่นๆ ‎ที่เราเคยซื้อมาในชีวิต 310 00:20:24,932 --> 00:20:27,184 ‎แต่บรรจุภัณฑ์กลับเล็กที่สุด 311 00:20:27,809 --> 00:20:29,811 ‎เราต้องสร้างเหตุผลขึ้นมาว่าควรซื้อ 312 00:20:29,895 --> 00:20:32,272 ‎เวลาใช้ครีมทาตาต้องใช้นิ้วนางเท่านั้น 313 00:20:33,774 --> 00:20:35,734 ‎นิ้วที่นุ่มที่สุด 314 00:20:35,817 --> 00:20:37,736 ‎เพราะมันเป็นนิ้วที่ขี้เกียจที่สุด 315 00:20:38,403 --> 00:20:41,490 ‎นิ้วนางไม่ได้ใช้แคะอะไร ‎ไม่ได้ใช้ชี้อะไร ไม่ได้ใช้ด่าใคร 316 00:20:43,742 --> 00:20:44,618 ‎มัน… 317 00:20:45,535 --> 00:20:46,411 ‎มันแค่… 318 00:20:48,622 --> 00:20:52,125 ‎นิ้วนางมีประโยชน์แค่ ‎ใช้ใส่แหวนแต่งงานกับลงครีมทาตา 319 00:20:53,669 --> 00:20:58,382 ‎ซึ่งเราต้องค่อยๆ แตะเบาๆ และอ้าปากเล็กน้อย 320 00:21:05,222 --> 00:21:06,223 ‎มึงต้องได้ผลนะ 321 00:21:08,558 --> 00:21:10,018 ‎โคตรแพง 322 00:21:16,608 --> 00:21:18,110 ‎ผมคอยสังเกตริ้วรอยอยู่ที่หนึ่ง 323 00:21:18,193 --> 00:21:20,862 ‎ช่วงสองปีที่ผ่านมา ‎ผมมีริ้วรอยหนึ่งมาแรงแซงทุกโค้งเลย 324 00:21:20,946 --> 00:21:24,241 ‎ตรงนี้เลย ตรงนี้ ห้ามยังไงก็ไม่ฟัง จนปัญญาแล้ว 325 00:21:24,324 --> 00:21:27,786 ‎ผมพยายามติดสินบนริ้วรอย ‎"นี่ครีมทาตานะ แต่ให้ใช้ก็ได้" 326 00:21:32,916 --> 00:21:35,502 ‎พิเศษสำหรับแกเลยนะ อย่าไปบอกใครล่ะ 327 00:21:40,382 --> 00:21:42,968 ‎และแน่นอน ครีมทาตามันจะเหลือติดนิ้วหน่อยๆ 328 00:21:43,051 --> 00:21:45,512 ‎ไอ้ที่เหลือติดนิ้วนั่นเราต้องไม่ให้เสียเปล่า 329 00:21:45,595 --> 00:21:49,725 ‎เราเป็นราชาผู้เปี่ยมเมตตา ‎"เอาล่ะทุกคน เอาไปกินซะ ไอ้พวกขอทาน" 330 00:22:02,904 --> 00:22:04,156 ‎ผมนอนหงาย 331 00:22:05,866 --> 00:22:08,869 ‎ผมนอนหงาย มีคนบอกว่าอย่าเอาหน้าซุกหมอน 332 00:22:08,952 --> 00:22:10,662 ‎มันจะยิ่งทำให้ริ้วรอยชัดขึ้น 333 00:22:10,746 --> 00:22:13,832 ‎ผมก็เลยนอนหงาย แต่นั่นไม่ใช่ท่าที่ผมชอบเลย 334 00:22:14,374 --> 00:22:17,085 ‎นอนหงายมันน่าเบื่อ มันไม่ได้กอดอะไร 335 00:22:17,169 --> 00:22:19,254 ‎นอนเฉยๆ อย่างกับแวมไพร์ 336 00:22:21,340 --> 00:22:23,884 ‎ผมยังจะนอนคว่ำอยู่ นานๆ ที 337 00:22:23,967 --> 00:22:26,636 ‎วันที่เจอเรื่องแย่ๆ มา วันที่เป็นวันเกิด 338 00:22:27,387 --> 00:22:28,805 ‎ขอรางวัลบ้าง 339 00:22:30,515 --> 00:22:32,768 ‎นั่นแหละปมของผมตอนนี้ ผมไม่สูบบุหรี่ 340 00:22:32,851 --> 00:22:36,355 ‎แต่นานๆ ทีผมจะนอนคว่ำพุงเหมือนเด็กดื้อ 341 00:22:39,024 --> 00:22:43,487 ‎ประสบการณ์ผู้ใหญ่อีกอย่างเมื่อเร็วๆ นี้ ผมพา… 342 00:22:44,696 --> 00:22:46,531 ‎ผมพาแฟนไปทำแมมโมแกรม 343 00:22:47,657 --> 00:22:49,659 ‎การตรวจคัดกรองมะเร็งเต้านมตามปกติ 344 00:22:49,743 --> 00:22:51,995 ‎ครั้งนั้นเป็นครั้งแรกของเธอ ‎ผมเองก็ไม่ค่อยรู้เรื่อง 345 00:22:53,330 --> 00:22:56,958 ‎เวลาตรวจแมมโมแกรม ‎ขั้นตอนคือหมอจะเอานมคุณ 346 00:22:57,042 --> 00:22:59,878 ‎ไปวางบนเครื่องกดแผ่นแป้ง 347 00:23:01,963 --> 00:23:04,216 ‎แล้วก็จะทุบๆ มันหลายๆ ครั้ง 348 00:23:05,217 --> 00:23:07,636 ‎โหดร้ายมาก ผมตะลึงกับขั้นตอนเลย 349 00:23:07,719 --> 00:23:11,681 ‎ผมแบบ "นี่เป็นหมอหรือว่ากำลังทำโรตีนม" 350 00:23:17,187 --> 00:23:18,438 ‎มันเจ็บมากนะ 351 00:23:18,522 --> 00:23:22,067 ‎ครั้งแรกที่หมอทุบนมแฟนผม แฟนผมตด 352 00:23:24,236 --> 00:23:26,029 ‎อึ้งไปตามๆ กัน 353 00:23:26,905 --> 00:23:30,409 ‎แฟนผมทำสิ่งที่ต้องทำ ปกป้องตัวเอง 354 00:23:31,827 --> 00:23:33,328 ‎ก็เขาถูกจู่โจมทำร้ายไง 355 00:23:34,871 --> 00:23:37,707 ‎เขาไม่ยอมแพ้ดีๆ หรอก 356 00:23:37,791 --> 00:23:42,087 ‎ว่ากันว่าไม่ต่อสู้ก็ต้องตาย ‎แต่บางครั้งเราก็ต้องใช้อีกต.หนึ่ง 357 00:23:43,380 --> 00:23:46,842 ‎เรื่องนี้ไม่มีสอนกันในโรงเรียนนะ ‎ต้องเรียนจากโลกกว้าง 358 00:23:51,430 --> 00:23:53,098 ‎ตอนที่ผมได้ยิน 359 00:23:53,849 --> 00:23:54,808 ‎เสียงตด… 360 00:23:56,518 --> 00:23:58,770 ‎ในทันทีนั้นผมเห็นใจเขามาก 361 00:23:59,438 --> 00:24:03,442 ‎ผมสงสารแฟนจับใจ ‎เพราะรู้ว่าหมอคงทำเขาเจ็บมาก 362 00:24:04,359 --> 00:24:06,570 ‎ผมรู้ว่าเขาอดทนต่อความเจ็บได้พอๆ กับผม 363 00:24:06,653 --> 00:24:11,074 ‎แต่ผมก็รู้ด้วยว่า ‎เขากลัวการตดในที่สาธารณะยิ่งกว่ากลัวเจ็บ 364 00:24:13,160 --> 00:24:14,619 ‎มันเจ็บขนาดนั้นเลยคุณ 365 00:24:15,829 --> 00:24:16,913 ‎ทำแบบนั้นมันเกินไป 366 00:24:16,997 --> 00:24:19,749 ‎เราอยู่ที่ห้องตรวจ ‎พยายามจะดูแลให้ใครสักคนสุขภาพดี 367 00:24:19,833 --> 00:24:21,668 ‎ไม่ควรรุนแรงขนาดนั้น 368 00:24:23,170 --> 00:24:24,838 ‎กับผู้ชายไม่ใช่แบบนี้เลยนะ 369 00:24:24,921 --> 00:24:28,049 ‎เวลาคัดกรองผู้ชาย หมอจะทำยังไง ‎หมอจะจับไข่คุณ 370 00:24:29,134 --> 00:24:31,011 ‎สอดนิ้วเข้าไปในตูด 371 00:24:33,930 --> 00:24:35,140 ‎ก็ชิลๆ นะ 372 00:24:37,767 --> 00:24:40,061 ‎ใช่ ถือว่าอ่อนโยนเลยแหละ 373 00:24:40,145 --> 00:24:41,396 ‎ผมไม่ถือ 374 00:24:42,647 --> 00:24:44,107 ‎เพื่อสุขภาพของตัวผมเอง 375 00:24:50,155 --> 00:24:52,407 ‎ถ้าผมไม่ได้คิดไปเอง ผมว่าผู้ชายส่วนมากในนี้ 376 00:24:52,491 --> 00:24:54,826 ‎เคยคัดกรองตัวเองเล่นๆ ขำๆ มาแล้ว 377 00:24:56,828 --> 00:24:58,788 ‎ขำๆ เป็นความรู้ 378 00:25:00,165 --> 00:25:01,541 ‎รู้จักตัวเอง 379 00:25:04,794 --> 00:25:07,756 ‎ประเด็นของผมคือ มันควรเป็นเรื่องง่าย 380 00:25:08,381 --> 00:25:10,717 ‎ให้ทุกคนเข้าถึงการรักษาที่จำเป็น ‎ได้อย่างเท่าเทียม 381 00:25:10,800 --> 00:25:13,512 ‎ถ้านั่นคือการคัดกรองผู้ชาย ‎ขั้นตอนนี้จะไม่ได้เป็นมาตรฐานเลย 382 00:25:13,595 --> 00:25:16,223 ‎ผู้ชายไม่โอเคกับวิธีการตรวจอย่างนั้นแน่ๆ 383 00:25:16,890 --> 00:25:19,100 ‎ถ้าหมอบอกผมว่า "เราจะตรวจคัดกรองมะเร็ง 384 00:25:19,184 --> 00:25:21,937 ‎แต่เราต้องทุบไข่คุณสักสองสามครั้งนะ" 385 00:25:23,730 --> 00:25:24,856 ‎ผมจะแบบ "หมอ…" 386 00:25:25,941 --> 00:25:27,484 ‎"ผมน่าจะไม่มีมะเร็งหรอก" 387 00:25:30,445 --> 00:25:32,572 ‎"ผมรู้สึกดีหมอ รู้สึกสบายๆ" 388 00:25:34,699 --> 00:25:37,410 ‎"รู้สึกเป็นปกติ ‎ไม่ต้องหรอก เอาไว้เจอกันใหม่นะ" 389 00:25:43,208 --> 00:25:44,668 ‎น่าทึ่งดีนะครับ 390 00:25:44,751 --> 00:25:47,712 ‎ยาที่เรามีอยู่ทุกวันนี้น่าทึ่งมาก 391 00:25:48,421 --> 00:25:51,508 ‎แต่จะต้องมีอีกสักกี่ครั้ง ที่เราจะได้อ่านบทความ 392 00:25:51,591 --> 00:25:54,094 ‎ว่าพบยารักษาโรคมะเร็งตัวใหม่แล้ว 393 00:25:54,761 --> 00:25:56,638 ‎แต่ได้ผลแค่กับหนู 394 00:25:57,639 --> 00:25:59,641 ‎เราหยุดตีพิมพ์บทความพวกนี้กันได้ไหมครับ 395 00:25:59,724 --> 00:26:03,311 ‎เราตกลงกันได้ไหม ‎ว่านั่นไม่ควรอยู่ในหนังสือพิมพ์เพื่อมนุษย์ 396 00:26:04,312 --> 00:26:05,146 ‎ไม่เอา 397 00:26:05,772 --> 00:26:07,107 ‎นั่นมันข่าวสำหรับหนู 398 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 ‎ข่าวสำหรับหนูสุดคลาสสิก 399 00:26:13,363 --> 00:26:16,491 ‎เป็นข่าวดีมากครับ สำหรับชาวหนูทั้งหลาย ‎บอกให้พวกมันรู้ไปเลย 400 00:26:17,200 --> 00:26:20,203 ‎ให้พวกมันรู้ไป แต่ไม่ต้องบอกเราก็ได้ 401 00:26:22,956 --> 00:26:26,418 ‎ผมได้รู้มาว่าการวิจัยพวกนั้นน่ะ 402 00:26:26,501 --> 00:26:28,461 ‎ไม่ได้ส่งผ่านมาถึงมนุษย์ด้วยซ้ำ 403 00:26:29,045 --> 00:26:34,009 ‎เราลงทุนทั้งเงินทั้งเวลาไปไม่รู้เท่าไหร่ ‎เพื่อพัฒนาองค์ความรู้การแพทย์ 404 00:26:34,092 --> 00:26:35,885 ‎ให้กับศัตรู 405 00:26:37,554 --> 00:26:40,724 ‎ตอนนี้เรามีองค์ความรู้เกี่ยวกับหนู ‎เยอะมากเลยครับ 406 00:26:41,391 --> 00:26:43,602 ‎แต่เรารักษาไข้หวัดยังไม่ได้ด้วยซ้ำ 407 00:26:43,685 --> 00:26:46,688 ‎แต่ถ้าคุณเป็นหนูโรคเบาหวาน ‎ที่เป็นกลากและเกาต์ 408 00:26:48,356 --> 00:26:50,567 ‎คุณไม่มีอะไรให้ต้องกังวลเลย 409 00:26:51,067 --> 00:26:53,987 ‎คุณได้ใช้ชีวิตดีๆ แน่ เรารับรอง ‎ก็เพราะคุณเป็นหนู 410 00:26:55,196 --> 00:26:57,240 ‎ยุคนี้เกิดเป็นหนูสิดี 411 00:26:58,491 --> 00:26:59,826 ‎เป็นมนุษย์มันยาก 412 00:27:00,452 --> 00:27:04,873 ‎เป็นมนุษย์ในประเทศนี้มันยาก ‎ระบบดูแลสุขภาพของเราหดหู่สุดๆ 413 00:27:05,540 --> 00:27:08,418 ‎เข้าใจผมไหมครับ ‎ที่อเมริกา ถ้าคุณได้รับบาดเจ็บ 414 00:27:09,044 --> 00:27:11,713 ‎คุณต้องเอาให้ถึงขั้นเจ็บหนักไปเลย 415 00:27:12,589 --> 00:27:14,674 ‎เจ็บหนักพอที่จะลดหย่อนได้ 416 00:27:16,301 --> 00:27:18,094 ‎ถ้าจะให้ดีต้องเดือนมกราคม… 417 00:27:20,722 --> 00:27:22,557 ‎แล้วเราจะได้รับการคุ้มครองไปทั้งปี 418 00:27:23,808 --> 00:27:25,477 ‎นั่นแหละเกม ต้องทำแบบนั้นถึงจะชนะ 419 00:27:25,560 --> 00:27:28,813 ‎อย่าไปเจ็บตัวเดือนธันวานะครับ ‎แบบนั้นมันขี้แพ้ 420 00:27:34,527 --> 00:27:37,364 ‎ในชีวิตผมเคยมีแค่ปีเดียว ปีที่แสนวิเศษ 421 00:27:37,447 --> 00:27:39,157 ‎ที่ผมเจ็บพอได้ลดหย่อน 422 00:27:40,075 --> 00:27:43,495 ‎ผมตื่นเต้นมากเลย ‎"เยี่ยม ได้เงินมาใช้ฟรีๆ แล้ว" 423 00:27:44,829 --> 00:27:46,831 ‎ได้เวลาทำอะไรบ้างแล้ว 424 00:27:46,915 --> 00:27:48,208 ‎ผมไปหาหมอหลายคนเลย 425 00:27:48,291 --> 00:27:50,835 ‎ไปหาผู้เชี่ยวชาญด้านปัญหาตูด 426 00:27:52,170 --> 00:27:55,924 ‎กว่าจะถึงเวลานัด ปัญหามันก็คลี่คลายไปเองนะ 427 00:27:56,800 --> 00:27:59,094 ‎ผมลองหาข้อมูลดู ค่อนข้างแน่ใจนะว่าผมหายแล้ว 428 00:27:59,177 --> 00:28:02,514 ‎แต่ผมก็ไปตามนัดอยู่ดี ‎หมอยืนยันตามที่ผมค้นข้อมูลมา 429 00:28:02,597 --> 00:28:04,557 ‎หมอว่า "ใช่ คุณหายแล้ว แต่ถ้ายังไง 430 00:28:04,641 --> 00:28:06,309 ‎ผมตรวจดูอย่างละเอียดได้นะ" 431 00:28:07,769 --> 00:28:09,187 ‎ที่จริงก็ไม่จำเป็นหรอก 432 00:28:09,854 --> 00:28:12,190 ‎ผมได้ความสบายใจที่อยากได้แล้ว 433 00:28:12,273 --> 00:28:14,067 ‎แต่แล้วผมก็คิดถึงค่าลดหย่อน 434 00:28:15,276 --> 00:28:17,529 ‎ผมคิดถึงช่วงเวลาที่ผ่านมาที่บริษัทประกัน 435 00:28:17,612 --> 00:28:19,406 ‎ปล่อยให้ผมรอค่ารักษา 436 00:28:20,198 --> 00:28:22,117 ‎แล้วผมก็ "เอางี้" 437 00:28:22,701 --> 00:28:23,868 ‎"เอาวาสลีนมาเลย" 438 00:28:28,748 --> 00:28:29,666 ‎ตรวจไปเล้ย 439 00:28:30,333 --> 00:28:35,296 ‎เอาเลย ไหนๆ ก็จ่ายค่าเข้ามาแล้ว ‎ก็ต้องเล่นเครื่องเล่นให้ครบสิ 440 00:28:37,006 --> 00:28:39,926 ‎เครื่องเล่นเห่ยๆ ก็ต้องเล่น ‎อยู่จนถึงเวลาปิดไปเลย 441 00:28:42,929 --> 00:28:43,847 ‎ตกลงว่าทำครับ 442 00:28:44,723 --> 00:28:45,724 ‎เราตรวจละเอียดกัน 443 00:28:46,808 --> 00:28:48,727 ‎ก็ไม่เจออะไรหรอก 444 00:28:50,019 --> 00:28:51,604 ‎บอกแล้วว่าไม่จำเป็น 445 00:28:53,064 --> 00:28:55,316 ‎หมอเรียกเก็บค่าธรรมเนียมกับประกันไปจุกๆ 446 00:28:55,400 --> 00:28:56,818 ‎ผมรู้ว่าหมอพอใจแล้ว 447 00:28:57,819 --> 00:29:00,655 ‎แต่ผมยังไม่ได้รับความพอใจที่อยากได้เลย 448 00:29:01,156 --> 00:29:05,368 ‎เพราะความยุติธรรมทางเศรษฐกิจ ‎ไม่น่าจะมาจากตูด 449 00:29:07,162 --> 00:29:09,164 ‎มันไม่รู้สึกเหมือนเราชนะหรอกครับ 450 00:29:09,831 --> 00:29:12,834 ‎ตอนที่นอนตะแคง ให้หมอเอานิ้วไปควานเล่น 451 00:29:12,917 --> 00:29:14,627 ‎"เยี่ยม ไงล่ะ อีบริษัทประกัน" 452 00:29:16,504 --> 00:29:17,964 ‎นี่เขาเรียกว่าเอาคืน 453 00:29:23,803 --> 00:29:26,556 ‎ผมพยายามเอาชนะระบบมาแต่ไหนแต่ไร 454 00:29:27,974 --> 00:29:29,642 ‎ถึงจะไม่สมเหตุสมผลก็เถอะ 455 00:29:30,894 --> 00:29:32,562 ‎เพราะงั้นผมถึงมีเครื่องคั้นน้ำผลไม้ 456 00:29:33,605 --> 00:29:34,689 ‎ที่ผมไม่ใช้ 457 00:29:36,608 --> 00:29:39,068 ‎เพราะในชีวิตผู้ใหญ่อย่างเรา ต้องมีสักตอน 458 00:29:40,653 --> 00:29:42,530 ‎ที่เรารู้ตัวว่าเราต้องการสารอาหาร 459 00:29:44,115 --> 00:29:47,118 ‎แต่เราไม่ใช่สายกินอาหารอุดมคุณค่าจริงๆ 460 00:29:47,660 --> 00:29:49,621 ‎เราอยากได้รหัสโกง สูตรโกง 461 00:29:49,704 --> 00:29:50,872 ‎เราได้เจอน้ำผักสีเขียว 462 00:29:50,955 --> 00:29:53,750 ‎แล้วเราก็คิดว่า ถ้าฉันดื่มน้ำผลไม้ ‎ปัญหาส่วนมากก็จะหายไป 463 00:29:53,833 --> 00:29:55,835 ‎แล้วเราก็ไปซื้อน้ำผลไม้มาจากร้าน แล้วก็ 464 00:29:55,919 --> 00:29:58,046 ‎โห น้ำผลไม้ไม่สัมพันธ์กับรายได้เราเลย 465 00:29:58,838 --> 00:30:00,632 ‎นี่เราไม่มีปัญญาซื้อน้ำผลไม้ 466 00:30:02,008 --> 00:30:04,761 ‎ถ้าซื้อไปมีเครียดแน่นอน 467 00:30:04,844 --> 00:30:05,970 ‎เราก็เลยคำนวณ 468 00:30:06,054 --> 00:30:08,223 ‎ถ้ามีเครื่องคั้นน้ำใช้ไปอีก 12 ปี 469 00:30:08,306 --> 00:30:10,558 ‎จะเก็บเงินได้ล้านดอลลาร์ 470 00:30:13,436 --> 00:30:14,646 ‎ต้องคิดอะไรอีกล่ะ 471 00:30:14,729 --> 00:30:16,898 ‎เราเล่าแผนการอันเฉียบขาดให้เพื่อนฟัง 472 00:30:16,981 --> 00:30:20,235 ‎เพื่อนๆ ก็บอกว่าจะให้เครื่องคั้นน้ำที่ตัวเองไม่ใช้ 473 00:30:21,110 --> 00:30:23,905 ‎เรามองไม่เห็นลางบอกเหตุ ก็เลยปฏิเสธไป 474 00:30:23,988 --> 00:30:26,282 ‎เราบอก "ไม่ล่ะ ขอบใจ ไม่ได้อยากได้อันนั้น" 475 00:30:27,367 --> 00:30:29,619 ‎ถึงว่าละนายไม่ใช้ต่อ ฉันค้นคว้ามาแล้วโว้ย 476 00:30:29,702 --> 00:30:32,956 ‎ความผิดพลาดฉันต้องแพงและดีที่สุด 477 00:30:35,458 --> 00:30:39,212 ‎แล้วเราก็จ่ายไปสี่ร้อยดอลลาร์ ‎เพื่อซื้อเครื่องบดคั้นน้ำผลไม้แบบสกัดเย็น 478 00:30:39,295 --> 00:30:42,006 ‎เราไปตลาดเกษตรกร ซื้อวัตถุดิบสดใหม่ 479 00:30:42,090 --> 00:30:44,092 ‎ดูออกว่าสดเพราะมันสกปรก 480 00:30:45,593 --> 00:30:47,136 ‎เวลาซื้อต้องเลือกแบบนั้น 481 00:30:47,220 --> 00:30:49,347 ‎ที่ตลาดเกษตรกรไม่มีผลไม้มันๆ เงาๆ นะ 482 00:30:49,430 --> 00:30:50,723 ‎มีแต่เป็นเนื้อแมต 483 00:30:53,309 --> 00:30:57,021 ‎เราได้ผลไม้คลุกฝุ่นมา กลับบ้าน ขัดๆ ล้างๆ 484 00:30:57,522 --> 00:31:00,233 ‎หั่นเป็นชิ้นๆ คั้นน้ำ ทำความสะอาดอุปกรณ์ 485 00:31:00,316 --> 00:31:03,695 ‎แล้วไปเก็บ แล้วหนึ่งชั่วโมงต่อมาเราก็คิดว่า ‎"ฉันจะไม่มีวันทำแบบนั้นอีก" 486 00:31:06,030 --> 00:31:08,449 ‎ไม่เอา ไม่ ไม่เอา 487 00:31:08,533 --> 00:31:11,703 ‎ได้เล่นจัมบาจูซอีกทีก็สนุกดีเหมือนกัน 488 00:31:12,620 --> 00:31:14,038 ‎แต่ตอนนี้ขอเลิกเล่นล่ะ 489 00:31:15,290 --> 00:31:16,124 ‎พอกันที 490 00:31:16,207 --> 00:31:19,919 ‎รู้เลยว่าเครื่องคั้นน้ำตัวนั้นหมดอนาคตแล้ว ‎เพราะผมเอาไปวางไว้หลังตู้เย็น 491 00:31:20,628 --> 00:31:22,672 ‎มีฝุ่นเหนียวๆ เกาะเป็นตังเม 492 00:31:23,423 --> 00:31:25,592 ‎รู้จักฝุ่นแบบนั้นไหมครับ นั่นน่ะฝุ่นแบบถาวร 493 00:31:25,675 --> 00:31:28,803 ‎มันจะไม่ไปไหน สักวันก็จะกลายเป็นน้ำมัน 494 00:31:32,724 --> 00:31:34,517 ‎รู้สึกแย่นะครับ 495 00:31:34,601 --> 00:31:37,228 ‎ทิ้งเงินสี่ร้อยดอลลาร์ไว้หลังตู้เย็นเฉยๆ รู้สึกแย่ 496 00:31:37,312 --> 00:31:39,814 ‎แต่ผมมองว่ามันเป็นการบำบัดไปในคราวเดียวกัน 497 00:31:40,607 --> 00:31:42,108 ‎ตอนนี้ผมหายแล้ว 498 00:31:42,191 --> 00:31:46,112 ‎ตอนนี้ผมซื้อน้ำผลไม้ที่ร้านกิน ‎ไม่มีปัญหา ไม่เครียดอะไร 499 00:31:47,697 --> 00:31:50,742 ‎ผมแบบ "ขวดละสิบดอลลาร์เหรอ ราคาดีนี่นา" 500 00:31:51,743 --> 00:31:54,037 ‎ผมไปแนวหน้ามาแล้ว รู้แล้วว่าต้องเหนื่อยแค่ไหน 501 00:31:54,621 --> 00:31:56,289 ‎ขอบคุณที่ทำเพื่อเรา 502 00:32:02,629 --> 00:32:05,840 ‎ผมใช้เวลาและพลังงานมากเกินไป ‎กว่าจะตัดสินใจเรื่องเล็กๆ ได้ 503 00:32:06,633 --> 00:32:10,053 ‎อย่างเช่น ผมอยู่ที่ร้านไก่ทอดป๊อปอายส์ ‎ไปกินมื้อเที่ยง 504 00:32:10,136 --> 00:32:12,847 ‎เป็นรางวัลให้ตัวผม ‎ผมเลยพยายามจะเอาให้คุ้มที่สุด 505 00:32:12,931 --> 00:32:15,141 ‎ผมประเมินชุดคอมโบที่ทางร้านมีทุกชุด 506 00:32:15,224 --> 00:32:18,603 ‎พยายามหาสัดส่วนความพึงพอใจต่อราคาที่ดีที่สุด 507 00:32:19,729 --> 00:32:21,064 ‎ระว่างที่วิเคราะห์อยู่ 508 00:32:22,231 --> 00:32:24,233 ‎มีคนคนหนึ่งเดินเข้ามา แบบไม่ลังเล 509 00:32:24,317 --> 00:32:26,986 ‎เขาสั่งอกหนึ่ง บิสกิตสอง กับโซดา 510 00:32:27,612 --> 00:32:29,364 ‎นั่นไม่ใช่ชุดคอมโบเลย 511 00:32:31,157 --> 00:32:33,660 ‎สั่งแบบนั้นประหยัดเงินไม่ได้เลย 512 00:32:35,203 --> 00:32:36,120 ‎ผมอึ้งไปเลย 513 00:32:36,204 --> 00:32:39,248 ‎ผมแบบ นี่นายสั่งเมนูแยกรายการ ‎ในร้านป๊อปอายส์เหรอ 514 00:32:41,668 --> 00:32:43,920 ‎โห ผมอยากรวยแบบนั้นบ้างสักวัน 515 00:32:45,338 --> 00:32:49,217 ‎ความฝันผมเลยนะ สักวันผมอยาก ‎เดินเข้าป๊อปอายส์แล้วก็สั่งตามใจชอบ 516 00:32:50,843 --> 00:32:52,929 ‎คิดอะไรได้ก็สั่งเลย ไม่ดูเมนูด้วยซ้ำ 517 00:32:53,012 --> 00:32:55,348 ‎ขอจังหวะมาเลย แล้วผมจะสั่งจากใจให้ดู 518 00:33:02,146 --> 00:33:04,315 ‎ยากนะครับ ที่จะไม่กินฟาสต์ฟู้ด 519 00:33:04,399 --> 00:33:05,608 ‎เวลาที่ไปออกทัวร์ 520 00:33:06,359 --> 00:33:09,278 ‎อย่างเช่น คืนหนึ่งหลังแสดงเสร็จ ‎ผมกลับโรงแรม 521 00:33:09,362 --> 00:33:11,322 ‎ร้านเดียวที่เปิดอยู่ตอนนี้คือเวนดี้ส์ 522 00:33:11,406 --> 00:33:14,158 ‎อยู่ฝั่งตรงข้ามโรงแรมนี่เอง แต่ว่ามีแต่ไดรฟ์ทรู 523 00:33:14,242 --> 00:33:15,743 ‎แล้วผมก็ไม่มีรถ 524 00:33:16,661 --> 00:33:20,081 ‎ผมมีเงิน มีความหวัง มีขา 525 00:33:21,165 --> 00:33:22,417 ‎ผมเลยเดินกระโดดๆ ไป 526 00:33:24,252 --> 00:33:25,795 ‎พกพลังงานดีๆ ไปด้วย 527 00:33:25,878 --> 00:33:28,506 ‎ผมเคาะกระจกบอกว่า "ไง เรายังตื่นอยู่ทั้งคู่" 528 00:33:28,589 --> 00:33:29,966 ‎"มาทำตามเป้าหมายกันเถอะ" 529 00:33:31,634 --> 00:33:32,885 ‎พวกเขาไม่ตื่นเต้นเลย 530 00:33:32,969 --> 00:33:35,805 ‎พวกเขาบอกว่า ‎"ช่องไดรฟ์ทรูไม่ขายให้คนเดินเท้า" 531 00:33:35,888 --> 00:33:37,056 ‎ผมถามว่า "ทำไมล่ะ" 532 00:33:37,140 --> 00:33:39,642 ‎พวกเขาบอกว่า ‎"เพื่อสุขภาพและความปลอดภัยของคุณ" 533 00:33:40,143 --> 00:33:42,812 ‎ผมบอกว่า "คือว่านี่ผมมาซื้อเวนดีส์กิน" 534 00:33:45,231 --> 00:33:46,941 ‎"จะยกเรื่องสุขภาพมาพูดทำไม" 535 00:33:50,361 --> 00:33:53,114 ‎พวกเขาไม่สะเทือน ไม่ยอมขายให้ผม 536 00:33:53,197 --> 00:33:56,826 ‎สุดท้ายผมก็เลยเรียกอูเบอร์มา ‎ให้พาผมขับอ้อมร้าน 537 00:33:57,368 --> 00:33:58,369 ‎ผมเจาะจงชัดเลย 538 00:33:58,453 --> 00:34:01,622 ‎ผมแบบ "รับผมตรงป้ายเมนู ส่งที่กระจก" 539 00:34:03,541 --> 00:34:05,001 ‎จะโดยสารแค่นี้น่ะนะ 540 00:34:05,918 --> 00:34:08,629 ‎ขอโทษแล้วกัน เดี๋ยวซื้อนักเก็ตไก่ให้กิน 541 00:34:10,882 --> 00:34:14,135 ‎ไม่นานมานี้ผมไปออกทัวร์ ที่แคนาดา 542 00:34:14,218 --> 00:34:20,600 ‎และที่แคนาดาน่ะ ‎เราซื้อเหล้าได้ตามร้านขายเหล้าของรัฐเท่านั้น 543 00:34:20,683 --> 00:34:23,102 ‎ผมไม่รู้ไง ผมไปที่ร้านค้าทั่วไป 544 00:34:23,186 --> 00:34:27,440 ‎แล้วก็ซื้อเบียร์ศูนย์เปอร์เซ็นมาแพ็คหนึ่ง ‎โดยที่ไม่ได้ตั้งใจ 545 00:34:28,691 --> 00:34:32,070 ‎ผมน่าจะเอะใจแท้ๆ ว่ามันผิดปกติ ‎มันเป็นอุณหภูมิห้อง สัญญาณอันตราย 546 00:34:33,946 --> 00:34:36,407 ‎ผมกลับไปที่คอนโด เอาใส่ช่องฟรีซไปห้ากระป๋อง 547 00:34:36,491 --> 00:34:39,118 ‎เอากระป๋องนึงใส่อ่างน้ำแข็ง ให้มันเย็นจัดๆ 548 00:34:39,202 --> 00:34:42,538 ‎เปิดฝา ยกดื่มไปสองสามคำ ‎แล้วก็ "อ้าว ไม่เห็นสดชื่นเลย" 549 00:34:44,373 --> 00:34:46,667 ‎ผมมองที่กระป๋อง "ไม่มีแอลกอฮอล์ด้วยซ้ำ" 550 00:34:48,419 --> 00:34:50,880 ‎"นี่มันน้ำข้าวบาร์เล่ย์อัดฟอง" 551 00:34:52,256 --> 00:34:55,384 ‎ผมวางเลย คิดว่าคืนนั้นคงไม่ได้เมาแล้วล่ะ 552 00:34:56,135 --> 00:34:57,678 ‎อีกเดี๋ยวก็คงไปนอน 553 00:34:58,387 --> 00:35:00,765 ‎พอรู้ตัวอีกที กระป๋องนั้นก็หมด 554 00:35:01,933 --> 00:35:03,392 ‎อีกห้ากระป๋องที่เหลือก็หมด 555 00:35:04,769 --> 00:35:06,437 ‎ผมซดหมดทั้งแพ็ค 556 00:35:07,105 --> 00:35:10,525 ‎ตอนนั้นแหละที่ผมรู้ว่าตัวเองเกินเยียวยาแล้ว 557 00:35:11,400 --> 00:35:14,237 ‎ดันหันมาติดเหล้าปลอมเข้าไปอีก 558 00:35:16,072 --> 00:35:18,866 ‎แย่นะ แย่เลยล่ะ ผมไม่น่ารอด 559 00:35:18,950 --> 00:35:22,453 ‎ผมจะเป็นคนแรก ‎ที่ทิ้งชีวิตไปกับน้ำดื่มที่ไม่มีแอลกอฮอล์ 560 00:35:27,458 --> 00:35:31,003 ‎ผมมักจะเสพติดอะไรสักอย่างเสมอ ‎แล้วผมก็ชอบอัปเลเวลด้วย จริงๆ 561 00:35:31,629 --> 00:35:34,966 ‎ตอนนี้ความต้านทานกัญชากับเหล้าของผมสูงลิ่ว 562 00:35:35,049 --> 00:35:36,467 ‎ผมพยายามดึงมันลงอยู่ 563 00:35:36,551 --> 00:35:41,305 ‎ไม่นานมานี้เพื่อนผมเล่าเรื่องยาดีเอ็มทีให้ฟัง 564 00:35:41,389 --> 00:35:43,724 ‎เป็นยาหลอนประสาทฤทธิ์แรง 565 00:35:43,808 --> 00:35:47,520 ‎ที่จะทำให้เรารู้ว่าการตายมันเป็นยังไง 566 00:35:48,437 --> 00:35:51,440 ‎และผมก็เปิดใจพอที่จะลองสักครั้งสองครั้ง 567 00:35:51,524 --> 00:35:56,070 ‎แต่ผมก็คอยระวัง ‎ไม่ให้ตัวเองมีภูมิต้านทานดีเอ็มที 568 00:35:56,154 --> 00:35:58,906 ‎เพราะถ้าวันหนึ่งผมเกิดตายไปตามธรรมชาติล่ะ 569 00:35:59,907 --> 00:36:02,702 ‎สี่สิบห้านาทีต่อมา ‎ผมแบบ "พวก ไม่เห็นรู้สึกอะไรเลย" 570 00:36:05,163 --> 00:36:07,582 ‎นี่มันอะไรเนี่ย ตกลงจะได้ตายไหม 571 00:36:07,665 --> 00:36:09,458 ‎ฉันไม่ว่างมานอนอยู่นี่ทั้งวันนะ 572 00:36:10,918 --> 00:36:12,295 ‎ยารอบนี้อ่อนวะ 573 00:36:12,378 --> 00:36:14,922 ‎คุณนึกภาพการตายที่เราไม่ประทับใจออกไหม 574 00:36:19,635 --> 00:36:22,513 ‎ผมดีใจนะ ผมดีใจมาก ‎กับการเดินทางครั้งนี้ กับสแตนด์อัพ 575 00:36:23,306 --> 00:36:26,142 ‎ผมใช้เวลาที่นิวยอร์กเยอะมาก 576 00:36:27,018 --> 00:36:29,604 ‎เป็นที่ที่เหมาะจะลับคมให้ทักษะนักแสดงตลก 577 00:36:29,687 --> 00:36:32,064 ‎แต่ว่าอยู่ลำบากกว่าที่อื่น 578 00:36:32,148 --> 00:36:33,649 ‎ตอนย้ายมานิวยอร์กครั้งแรก 579 00:36:33,733 --> 00:36:37,361 ‎ผมไม่รู้ว่า ที่นิวยอร์ก ทุกครั้งที่เราต่อสัญญาเช่า 580 00:36:37,445 --> 00:36:39,655 ‎ค่าเช่าจะเพิ่มขึ้น ทุกครั้งเลย 581 00:36:40,489 --> 00:36:41,991 ‎ตอนนั้นผมไม่รู้ แล้วก็อยู่ไปเรื่อยๆ 582 00:36:42,074 --> 00:36:45,411 ‎เมืองอื่นส่วนใหญ่น่ะ ‎เจ้าของห้องจะให้เวลาเราสองสามปี 583 00:36:45,494 --> 00:36:47,872 ‎ให้เราก้าวหน้าในชีวิต 584 00:36:50,374 --> 00:36:51,542 ‎ซึ่งสมเหตุสมผลนะ 585 00:36:51,626 --> 00:36:55,546 ‎เจ้าของห้องในนิวยอร์กสิ ‎"คุณมีเวลาหนึ่งปีที่จะเจริญขึ้นสิบเปอร์เซ็นต์" 586 00:36:57,590 --> 00:36:58,841 ‎"รีบหน่อยก็ดี" 587 00:37:00,218 --> 00:37:02,511 ‎สิบเปอร์เซ็นต์เชียวนะ เยอะนะ 588 00:37:03,262 --> 00:37:04,096 ‎ทุกปีด้วย 589 00:37:04,180 --> 00:37:07,099 ‎ผลตอบแทนก้อนใหญ่ทุกปีเลยนะ ‎แรงกดดันสูงมาก 590 00:37:07,183 --> 00:37:09,977 ‎พ่อแม่ผมยังไม่เคยกดดันผมขนาดนี้เลย 591 00:37:10,061 --> 00:37:14,023 ‎ผมรู้สึกเหมือนว่าตัวเองอยู่นิวยอร์ก ‎เพื่อทำให้เจ้าของห้องภูมิใจ 592 00:37:15,316 --> 00:37:19,237 ‎แปลกนะ ผมรู้สึกว่า ‎ฝันของผมคือซื้อบ้านให้เจ้าของห้อง 593 00:37:20,738 --> 00:37:23,241 ‎ผมอยากมอบให้เขา เพราะเขาผลักดันผม 594 00:37:23,324 --> 00:37:26,827 ‎เขาเชื่อในตัวผม ‎เขาเลือกให้ผมอยู่ห้องเบอร์ 16 595 00:37:32,416 --> 00:37:36,254 ‎ธุรกิจนี้มีขึ้นมีลง ขึ้นเยอะลงเยอะซะด้วย 596 00:37:36,337 --> 00:37:39,215 ‎จำได้ว่ามีครั้งหนึ่ง ผมตื่นเต้นมาก 597 00:37:39,298 --> 00:37:42,093 ‎ผมได้รับเชิญให้ไปแสดงที่บอสตัน 598 00:37:43,844 --> 00:37:44,762 ‎ผมตื่นเต้นมาก 599 00:37:45,638 --> 00:37:48,557 ‎พวกเขาจะจ่ายค่าตัวให้ ออกค่าเดินทางให้ 600 00:37:48,641 --> 00:37:51,394 ‎ผมได้รับคำยืนยันการเดินทาง ‎เป็นรถไฟจากนิวยอร์กไปบอสตัน 601 00:37:51,477 --> 00:37:53,729 ‎ปรากฏว่าราคาตั๋วน่ะแพงยิ่งกว่า 602 00:37:54,397 --> 00:37:55,815 ‎ค่าตัวในการแสดงของผมอีก 603 00:37:57,024 --> 00:37:58,276 ‎ผมจ๋อยเลย 604 00:37:58,776 --> 00:38:01,487 ‎เริ่มคิดอะไรไปในด้านมืด คิดว่า "โธ่เอ๊ย" 605 00:38:02,613 --> 00:38:04,615 ‎"หรือฉันจะเป็นรถไฟดีนะ" 606 00:38:08,661 --> 00:38:11,289 ‎"หรือจะต้องทำแบบนั้นเพื่อปากท้อง" 607 00:38:15,584 --> 00:38:17,795 ‎"หลานต้องตื่นเต้นมากแน่เวลาเห็นฉัน" 608 00:38:19,422 --> 00:38:22,216 ‎"เออใช่ ฉันจะเป็นคุณลุงแห่งปีทุกปีเลย" 609 00:38:22,925 --> 00:38:26,345 ‎สาเหตุที่ผมมาทำแบบนี้ ‎ก็เพื่อเป็นแรงบันดาลใจให้คนอย่างหลานผม 610 00:38:26,429 --> 00:38:27,847 ‎เดินตามความฝันตัวเอง 611 00:38:27,930 --> 00:38:30,391 ‎และนักแสดงตลก ‎อเมริกันเชื้อสายเอเชียก็น่าตื่นเต้นดี 612 00:38:30,474 --> 00:38:33,519 ‎แต่การได้เป็นรถไฟ ‎อเมริกันเชื้อสายเอเชียขบวนแรกน่ะ 613 00:38:35,688 --> 00:38:37,148 ‎ถือว่าบุกเบิกเลยนะ 614 00:38:41,652 --> 00:38:43,487 ‎ผมรักชีวิตนี้ครับ จริงๆ ผมซาบซึ้งมาก 615 00:38:43,571 --> 00:38:45,364 ‎แต่ก็นะ บางครั้งผมก็คิดถึง 616 00:38:46,907 --> 00:38:48,367 ‎ความมั่นคงของงานเก่า 617 00:38:48,451 --> 00:38:50,328 ‎ผมเคยทำงานสำนักงานมาก่อนครับ 618 00:38:50,411 --> 00:38:53,122 ‎ส่วนที่ดีที่สุดของงานสำนักงานคือการที่ 619 00:38:53,789 --> 00:38:54,832 ‎คุณพิมพ์งานได้ 620 00:38:57,251 --> 00:38:59,462 ‎อยากพิมพ์อะไรก็ได้ตามแต่ใจปรารถนา 621 00:39:00,546 --> 00:39:03,632 ‎เพราะงั้นผมถึงได้ไปทำงาน เพื่อที่จะได้ค่าแรง 622 00:39:03,716 --> 00:39:07,386 ‎ได้สวัสดิการรักษาสุขภาพ ‎ได้พิมพ์เอกสารให้ตัวผมเองและคนที่ผมรัก 623 00:39:09,388 --> 00:39:12,266 ‎ผมรู้ว่าที่บ้านคุณมีเครื่องพิมพ์ ‎บ้านใครก็มีเครื่องพิมพ์ 624 00:39:12,350 --> 00:39:14,477 ‎นั่นน่ะ มันเอาไว้ใช้ตอนฉุกเฉิน 625 00:39:16,437 --> 00:39:19,732 ‎เครื่องพิมพ์ที่บ้านตอนนี้ ‎เครื่องพิมพ์ตัวนั้นถอดสายไว้ 626 00:39:20,524 --> 00:39:21,609 ‎ฝุ่นเกาะ 627 00:39:21,692 --> 00:39:23,527 ‎มีแต่หมึกสีน้ำเงินเขียว 628 00:39:25,780 --> 00:39:28,366 ‎เอกสารออกมาเป็นสีฟ้าหมด ‎"อ้อ เป็นสถาปนิกเหรอ" 629 00:39:33,454 --> 00:39:36,248 ‎ที่บ้านผมใจร้ายกับตัวเองนะ ใจร้ายเลยล่ะ 630 00:39:36,332 --> 00:39:39,210 ‎คอยกล่อมไม่ให้ตัวเองพิมพ์เอกสารอะไร ‎ผมจะแบบ "อย่า" 631 00:39:40,419 --> 00:39:41,962 ‎"ท่องจำเอาสิ" 632 00:39:46,634 --> 00:39:49,345 ‎ถ้าผมต้องพิมพ์งานที่บ้านผมจะเลือกหน้า 633 00:39:49,428 --> 00:39:51,806 ‎ห้ามสั่ง "พิมพ์ทั้งหมด" ‎จะ "พิมพ์ทั้งหมด" ต้องที่ทำงาน 634 00:39:51,889 --> 00:39:54,558 ‎ที่บ้านเราจะคลิกเลือกหน้า 635 00:39:55,559 --> 00:39:56,519 ‎ใช้กระดาษทั้งสองด้าน 636 00:39:57,645 --> 00:39:58,521 ‎ขาวดำ 637 00:39:59,146 --> 00:40:02,566 ‎ตั้งค่าให้สว่างที่สุด ‎เวลาพิมพ์ออกมา เอาให้แทบมองไม่เห็น 638 00:40:07,822 --> 00:40:11,951 ‎เพราะงั้นเวลาไปทำงานมันถึงสนุกไง ‎ที่ทำงานเราพิมพ์ได้เร็ว เสรี 639 00:40:12,952 --> 00:40:15,788 ‎ไปทำงานแบบนิ้วพร้อมลั่น ‎พร้อมกดปุ่มคอนโทรล-พีทั้งวัน 640 00:40:17,373 --> 00:40:19,959 ‎ถึงคุณจะทำเงินไม่ได้พอที่จะใช้ชีวิตในฝัน 641 00:40:20,042 --> 00:40:22,420 ‎แต่คุณพิมพ์เอกสารเหมือนมีเงินพอได้เลย 642 00:40:23,421 --> 00:40:25,714 ‎ที่ทำงานมันต้องฟุ่มเฟือยสูญเปล่าอยู่แล้ว 643 00:40:26,757 --> 00:40:28,676 ‎โดยไม่ต้องรู้สึกผิด 644 00:40:28,759 --> 00:40:31,053 ‎เราไม่รู้สึกอะไรเลย 645 00:40:32,221 --> 00:40:35,891 ‎คุณเคยโยนเอกสารที่เพิ่งพิมพ์ออกมาทิ้งไปไหม 646 00:40:37,852 --> 00:40:40,729 ‎คุณกดสั่ง "พิมพ์ทั้งหมด" เอกสารออกมา 647 00:40:40,813 --> 00:40:42,481 ‎เป็นปึกเล็กๆ ใหม่ๆ 648 00:40:43,732 --> 00:40:45,234 ‎คุณเคยทิ้ง 649 00:40:46,026 --> 00:40:47,194 ‎กระดาษอุ่นๆ ไหม 650 00:40:50,322 --> 00:40:51,490 ‎มันรู้สึกผิดนะ 651 00:40:52,533 --> 00:40:56,203 ‎รอให้มันเย็นลงก่อนแล้วกัน ‎ค่อยเอาไปทิ้งถังขยะ 652 00:40:56,787 --> 00:40:59,290 ‎มันเพิ่งออกมาจากเครื่อง ‎ให้มันอยู่ต่อไปอีกหน่อย 653 00:41:01,500 --> 00:41:02,585 ‎แต่เราไม่ลังเลเลย 654 00:41:02,668 --> 00:41:05,296 ‎เพราะชีวิตในที่ทำงานทำให้เรากร้าว 655 00:41:10,843 --> 00:41:11,927 ‎แปลกดีนะ 656 00:41:12,011 --> 00:41:15,806 ‎แปลกนะ ที่ทำงานพยายามควบคุมเราหลายอย่าง 657 00:41:17,141 --> 00:41:19,101 ‎แต่ปล่อยให้เราพิมพ์เอกสารได้เลยเพลินๆ 658 00:41:19,768 --> 00:41:21,103 ‎ไม่น่าสงสัยเหรอ 659 00:41:21,645 --> 00:41:22,730 ‎เพราะพวกเขารู้ไง 660 00:41:23,272 --> 00:41:25,149 ‎ว่าต้องหาอะไรให้เราเล่น 661 00:41:25,232 --> 00:41:27,443 ‎คอนที่เรารู้สึกว่าเราควบคุมอะไรไม่ได้เลย 662 00:41:28,694 --> 00:41:30,237 ‎พวกเขาจะยกเลิกการพิมพ์ไม่ได้ 663 00:41:30,321 --> 00:41:32,781 ‎การพิมพ์เป็นสิ่งเดียวที่ยืนขวางการปฏิวัติอยู่ 664 00:41:34,617 --> 00:41:38,037 ‎เวลาที่ทำงานบอกว่า ‎"วันศุกร์หลังวันขอบคุณพระเจ้า เข้างานด้วยนะ" 665 00:41:38,120 --> 00:41:39,622 ‎ตอนนั้นแหละที่ผมจะ "อ๋อ ได้สิ" 666 00:41:40,748 --> 00:41:44,126 ‎"โอเค สงสัยจะได้เวลาที่ฉันจะ ‎ตีพิมพ์บัญชีจีเมลของตัวเองแล้ว" 667 00:41:47,004 --> 00:41:50,132 ‎"สงสัยจะได้เวลาสำรองข้อมูลทั้งหมด ‎เป็นกระดาษแล้วสินะ" 668 00:41:51,634 --> 00:41:54,470 ‎"คนอื่นใช้คลาวด์ ฉันจะใช้ต้นไม้" 669 00:41:57,848 --> 00:41:59,475 ‎ขอเปิดเผยเลยนะทุกคน 670 00:42:01,185 --> 00:42:02,686 ‎ผมใช้เข็มขัดแบบสองด้าน 671 00:42:04,980 --> 00:42:07,149 ‎ที่จริงต้องเก็บเป็นความลับนะ ‎ผมมีเข็มขัดหนึ่งเส้น 672 00:42:07,233 --> 00:42:09,026 ‎เพื่อนร่วมงานคิดว่าผมมีสองเส้น 673 00:42:11,487 --> 00:42:13,447 ‎ถ้าคุณไม่รู้ว่าเข็มขัดแบบสองด้านเป็นยังไง 674 00:42:13,531 --> 00:42:16,784 ‎มันคือเข็มขัดหนึ่งเส้น ที่ด้านหนึ่งเป็นสีดำ ‎อีกด้านเป็นสีน้ำตาล 675 00:42:16,867 --> 00:42:18,452 ‎หัวเข็มขัดหมุนได้ 676 00:42:18,953 --> 00:42:21,956 ‎ดังนั้นเราจะเลือกใส่กับรองเท้าหนังสีน้ำตาล 677 00:42:22,039 --> 00:42:23,582 ‎หรือรองเท้าหนังสีดำก็ได้ 678 00:42:23,666 --> 00:42:26,919 ‎แค่ปรับหัวเข็มขัด สีแมตช์กัน ใครๆ ก็เห็น 679 00:42:27,002 --> 00:42:29,213 ‎นั่นแหละชีวิตถึงจะก้าวหน้า 680 00:42:32,258 --> 00:42:35,553 ‎เข็มขัดสองด้านสำหรับช่วงเวลาพิเศษในชีวิต 681 00:42:35,636 --> 00:42:38,222 ‎ในขณะที่ตัวเราเอง ‎ติดหรูพอที่จะมีรองเท้าหนังสองคู่ 682 00:42:38,305 --> 00:42:40,182 ‎แต่ยังไม่พร้อมจะมีเข็มขัดสองเส้น 683 00:42:43,227 --> 00:42:45,813 ‎นี่เป็นช่วงเปลี่ยนผ่าน เดี๋ยวสักวันคุณก็มี 684 00:42:45,896 --> 00:42:48,023 ‎สักวันคุณจะมีรายได้พอซื้อเข็มขัดสองเส้น 685 00:42:48,857 --> 00:42:50,818 ‎แต่ตอนนี้หมุนๆ ไปก่อน 686 00:42:55,739 --> 00:42:56,615 ‎ผม… 687 00:42:57,533 --> 00:42:58,617 ‎ผมเป็นพ่อทูนหัว 688 00:42:59,743 --> 00:43:02,037 ‎เพื่อนผมเลือกให้ผมเป็นพ่อทูนหัวให้ลูกๆ เขา 689 00:43:02,121 --> 00:43:05,624 ‎เลือกให้แฟนผมเป็นแม่ทูนหัว ‎เราก็เลยต้องอยู่ด้วยกันเพื่อเด็กๆ 690 00:43:11,755 --> 00:43:15,426 ‎เวลาที่เพื่อนคุณเริ่มมีลูกน่ะ พอเพื่อนคุณเริ่มมีลูก 691 00:43:15,509 --> 00:43:16,885 ‎คุณเตรียมใจเอาไว้เลย 692 00:43:17,928 --> 00:43:21,890 ‎เตรียมพร้อมจะได้อ่านออกเสียงอีกครั้งเลย 693 00:43:25,769 --> 00:43:28,397 ‎อย่าเดาไปเองว่าคุณทำได้ 694 00:43:32,651 --> 00:43:35,654 ‎ผมแน่ใจว่าคุณอ่านออก นั่นไม่ใช่ปัญหา 695 00:43:35,738 --> 00:43:37,323 ‎ปัญหาคือ 696 00:43:37,406 --> 00:43:38,574 ‎คุณออกท่าทางเป็นไหม 697 00:43:40,743 --> 00:43:43,662 ‎ดัดเสียงให้เหมาะกับตัวละครต่างๆ ได้ไหม 698 00:43:44,580 --> 00:43:47,875 ‎ร้องเพลงได้รึเปล่า เต้นได้ไหม ‎รักษาความมั่นใจไว้ได้ไหม 699 00:43:47,958 --> 00:43:51,837 ‎ในตอนที่ต้องทำการแสดง ‎ให้ผู้ชมที่ไม่ติหรือชมอะไรเลย 700 00:43:57,092 --> 00:44:00,012 ‎ผมไปที่บ้านเพื่อน คิดว่าเราจะกินมื้อเย็นกัน 701 00:44:00,095 --> 00:44:01,847 ‎มีตอนหนึ่ง เพื่อนผมวางลูกลง 702 00:44:01,930 --> 00:44:04,099 ‎แล้วบอกว่า "อ่านนิทานให้หลานฟังหน่อยไหม" 703 00:44:04,183 --> 00:44:05,392 ‎ผมบอกว่า… 704 00:44:05,476 --> 00:44:07,603 ‎"พวกนายก็จะฟังด้วยเรอ" 705 00:44:09,688 --> 00:44:11,273 ‎แบบฝึกหัดนี้เพื่อใครเนี่ย 706 00:44:15,986 --> 00:44:18,322 ‎พวกเขาให้หนังสือชื่อดิมิตี้ดั๊กมา 707 00:44:18,947 --> 00:44:21,659 ‎ผมไม่เคยอ่านหนังสือเล่มนี้มาก่อน ‎ผมเริ่มต้นอย่างมั่นใจ 708 00:44:21,742 --> 00:44:23,035 ‎ผมเริ่ม "ดิมิตี้ดั๊ก" 709 00:44:23,744 --> 00:44:26,789 ‎"ดิมิตี้ดั๊กเดินป่ายปัด ‎เตาะแตะ เดินหัด ฮัมเพลง" 710 00:44:26,872 --> 00:44:30,334 ‎"หางเธอส่ายฟึ่บฟั่บ ตีปีกพั่บๆ ขึ้นลง" 711 00:44:31,460 --> 00:44:35,839 ‎ตลอดเวลาที่อ่านหนังสือเล่มนี้ ‎ผมห้ามตัวเองหนักมากไม่ให้ทำเสียงอีโฟร์ตี้ 712 00:44:38,550 --> 00:44:39,927 ‎แต่ผมอยากทำมาก 713 00:44:40,678 --> 00:44:42,596 ‎เพราะสัมผัสคำพวกนี้เดือดสุดๆ 714 00:44:44,098 --> 00:44:46,308 ‎ผมอยากยกย่องเนื้อร้อง 715 00:44:47,309 --> 00:44:49,019 ‎"เตาะแตะ เดินหัด ฮัมเพลง" 716 00:44:49,103 --> 00:44:51,939 ‎"หางเธอส่ายฟึ่บฟั่บ ตีปีกพั่บๆ ขึ้นลง" 717 00:45:05,494 --> 00:45:07,246 ‎ผมว่ามันมีค่ามากนะ 718 00:45:07,329 --> 00:45:09,498 ‎ช่วงเวลาที่เราจะได้ใช้กับเด็กๆ มีค่ามาก 719 00:45:09,581 --> 00:45:12,209 ‎เพราะพวกแกจะเปิดเผยความจริง 720 00:45:12,292 --> 00:45:15,504 ‎เกี่ยวกับตัวเรา ‎ที่คนอื่นในชีวิตเราไม่กล้าบอกเรา 721 00:45:18,006 --> 00:45:20,008 ‎วันหนึ่งลูกทูนหัวของผมพูดกับผมว่า 722 00:45:20,718 --> 00:45:21,969 ‎"ลุงเช็ง 723 00:45:22,052 --> 00:45:24,888 ‎ฟันลุงเป็นสีเหลือง ส่วนข้อศอกสีเทา" 724 00:45:31,645 --> 00:45:33,313 ‎ส่วนผมก็ "อรุณสวัสดิ์" 725 00:45:38,527 --> 00:45:40,821 ‎ผมบอกไป "เดือนนี้เราเรียนเรื่องสีกันพอแล้ว" 726 00:45:40,904 --> 00:45:43,240 ‎"ลุงว่าหลานเก่งแล้ว หลานเก่งเรื่องสีแล้ว" 727 00:45:43,741 --> 00:45:48,287 ‎"ลุงว่าได้เวลาที่เราจะเรียนเรื่อง ‎การนำเสนอข่าวด้วยความอ่อนไหวแล้ว" 728 00:45:54,168 --> 00:45:55,544 ‎ครั้งหนึ่งหลานชายบอกกับผม 729 00:45:55,627 --> 00:45:58,338 ‎"ลุงเช็ง กลิ่นปากลุงเหมือนนกเลย" 730 00:46:01,425 --> 00:46:04,219 ‎ฝังอยู่ในสมองผมเลยนะ งัดไม่ออกแน่นอน 731 00:46:05,721 --> 00:46:08,849 ‎สมัยนี้เด็กเลือกตั้งได้แล้วนะ 15 ปีเข้าไปแล้ว 732 00:46:10,225 --> 00:46:12,770 ‎ยิ่งฟังแล้วไม่เข้าใจ ยิ่งเจ็บ 733 00:46:14,354 --> 00:46:16,482 ‎เป็นความอาร์ตเชิงกวี 734 00:46:17,816 --> 00:46:22,279 ‎ผมรู้สึกว่ากลิ่นปากผมแย่มาก ‎จนบีบให้แดกคนนี้รู้จักการใช้คำอุปมา 735 00:46:29,703 --> 00:46:33,582 ‎เวลาเด็กใจร้ายนี่ทำใจยากนะ ยอมรับได้ยาก 736 00:46:34,458 --> 00:46:36,919 ‎เพราะว่าพวกแกยังเด็กอยู่มาก 737 00:46:37,002 --> 00:46:38,086 ‎ใสซื่อบริสุทธิ์ 738 00:46:38,170 --> 00:46:41,507 ‎ไม่ถูกครอบงำโดยศาสนา ‎การเหยียดผิว หรือการเมือง 739 00:46:41,590 --> 00:46:44,468 ‎เป็นความเกลียดล้วนๆ เลย 740 00:46:46,220 --> 00:46:47,888 ‎สะอาด คุณควรรับไว้ 741 00:46:47,971 --> 00:46:50,057 ‎เพราะนั่นคือคำพูดจากพระเจ้าถึงคุณ 742 00:46:55,229 --> 00:46:57,022 ‎ครั้งหนึ่งผมไปงานเลี้ยงแต่งงาน 743 00:46:58,148 --> 00:46:59,525 ‎กำลังมีความสุข 744 00:46:59,608 --> 00:47:02,069 ‎เพื่อนผมแนะนำให้ผมรู้จักกับหลานเขา ‎เด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ 745 00:47:02,152 --> 00:47:03,737 ‎นักแสดงตลกที่ฝันไกล 746 00:47:04,404 --> 00:47:09,034 ‎พวกเขาบอกว่า "เล่นตลกให้แกดูหน่อยสิ" ‎ผมตอบไป "ไม่ได้ เราอยู่ที่งานแต่งนะ" 747 00:47:09,535 --> 00:47:12,454 ‎"ไม่ใช่บริบทที่เหมาะสม กลุ่มผู้ชมก็ไม่ใช่" 748 00:47:12,538 --> 00:47:13,914 ‎"เล่นให้ดูไม่ได้หรอก" 749 00:47:14,414 --> 00:47:17,751 ‎เด็กสาวตัวน้อยบอกว่า ‎"ลุงไม่เห็นตลกเลย กลับกลอกด้วย" 750 00:47:22,589 --> 00:47:23,590 ‎สะเทือนเลยครับ 751 00:47:25,133 --> 00:47:28,470 ‎บาดลึก ฝังใจผมไปทั้งเย็นวันนั้นเลย ‎สลัดยังไงก็ไม่ออก 752 00:47:29,763 --> 00:47:32,891 ‎เคยมีเด็กๆ ใจร้ายกับคุณ 753 00:47:32,975 --> 00:47:34,434 ‎จนคุณเริ่มจะเป็นบ้าไหม 754 00:47:35,978 --> 00:47:38,772 ‎เราจะเริ่มคิดหาวิธีตอบโต้ทางกฎหมาย 755 00:47:41,775 --> 00:47:45,654 ‎ผมคิดว่าจะแก้เผ็ดระยะยาว ‎เอาแบบ "หนูเอ๋ย สักวันลุงเอาคืนแน่" 756 00:47:47,030 --> 00:47:49,700 ‎"ใช่ ลุงว่าจะเลิกรีไซเคิลดีไหมนะ" 757 00:47:56,832 --> 00:48:00,085 ‎"หรือว่าจะช่วยให้สภาพอากาศเปลี่ยนดี" 758 00:48:01,378 --> 00:48:03,005 ‎"หวังว่าหนูจะชอบอากาศร้อนนะ" 759 00:48:10,721 --> 00:48:12,973 ‎ผมไม่ค่อยมีพลังงานด้านลบหรอกครับ 760 00:48:13,056 --> 00:48:15,893 ‎ผมไม่ได้อยากมีด้วย 761 00:48:16,977 --> 00:48:21,064 ‎ครั้งสุดท้ายที่ผมอารมณ์เสีย ‎ครั้งสุดท้ายที่ฉุนขาดจริงๆ 762 00:48:21,148 --> 00:48:23,233 ‎ไฟนรกลุกโชน 763 00:48:24,443 --> 00:48:27,404 ‎ผมเขวี้ยงที่อุดหูทิ้งในห้องพักโรงแรม 764 00:48:29,948 --> 00:48:31,408 ‎ถ้าคุณรู้สักนิด 765 00:48:32,326 --> 00:48:33,452 ‎เรื่องความโกรธ 766 00:48:34,202 --> 00:48:35,203 ‎หรือฟิสิกส์ 767 00:48:37,039 --> 00:48:37,998 ‎คุณจะรู้ 768 00:48:38,498 --> 00:48:40,083 ‎ว่าโยนฟองน้ำไป 769 00:48:40,751 --> 00:48:42,586 ‎ก็ไม่สะใจหรอก 770 00:48:45,505 --> 00:48:46,757 ‎ไม่ได้ระบายความเครียดเลย 771 00:48:46,840 --> 00:48:50,427 ‎มีแต่ตอกย้ำว่าเราโกรธ แล้วตอนนี้ก็ดูโง่ด้วย 772 00:48:53,889 --> 00:48:55,891 ‎ผมไปเที่ยวกับครอบครัว 773 00:48:55,974 --> 00:48:59,478 ‎ผมนอนห้องเดียวกับพ่อ รู้อยู่แล้วว่าเขานอนกรน 774 00:49:00,562 --> 00:49:02,356 ‎ผมเอาที่อุดหูมาด้วย เตรียมพร้อมเต็มที่ 775 00:49:02,439 --> 00:49:04,816 ‎แต่คืนหนึ่งผมตื่นขึ้นมา หาที่อุดหูข้างหนึ่งไม่เจอ 776 00:49:05,901 --> 00:49:08,278 ‎ผมหารอบๆ แล้ว แต่ไม่เจอ 777 00:49:08,362 --> 00:49:10,530 ‎ผมคิดว่า มีข้างเดียวไปก็ไร้ประโยชน์ 778 00:49:10,614 --> 00:49:13,909 ‎ก็เลยขว้างมันทิ้งไปในความมืด ‎ด้วยอารมณ์หงุดหงิด 779 00:49:15,327 --> 00:49:19,122 ‎ผมคลานกลับขึ้นเตียง ‎แล้วก็เจอที่อุดหูอีกข้างบนผ้าปู 780 00:49:24,920 --> 00:49:27,881 ‎แล้วผมก็ ไม่มีประโยชน์แล้วล่ะ ‎แล้วก็โยนมันทิ้งไปไหนไม่รู้ 781 00:49:31,760 --> 00:49:32,761 ‎ผมนอนลง 782 00:49:32,844 --> 00:49:33,971 ‎ผมไม่ได้นอนเลย 783 00:49:35,222 --> 00:49:38,600 ‎หลังจากผ่านไปสักพักใหญ่ๆ สุดท้ายผมก็ปลุกพ่อ 784 00:49:38,684 --> 00:49:41,103 ‎และในตอนนั้น นี่คือสถานการณ์ที่ท้าทายมาก 785 00:49:41,186 --> 00:49:45,565 ‎เพราะเราต้องอธิบายให้คนที่ไม่ได้สติมาตลอดฟัง 786 00:49:46,274 --> 00:49:49,820 ‎ว่าที่จริงแล้วเขาระรานคนอื่นอยู่ตั้งสามชั่วโมง 787 00:49:52,030 --> 00:49:54,408 ‎เขาไม่เข้าใจหรอก คิดว่าตัวเองบริสุทธิ์ 788 00:49:54,491 --> 00:49:57,202 ‎เขาเชื่อสุดใจเลยว่าตัวเองบริสุทธิ์ 789 00:49:57,786 --> 00:50:02,249 ‎ที่จริงเขาพยายามจะจัดฉากคุณด้วย ‎มองคุณเหมือนเป็นปิศาจ 790 00:50:04,543 --> 00:50:06,336 ‎พ่อผมน่ะ "แกมีปัญหาอะไร" 791 00:50:06,420 --> 00:50:09,381 ‎ผมก็ "แปลกนะที่พ่อไม่รู้เนี่ย" 792 00:50:12,092 --> 00:50:15,095 ‎แต่ไม่เป็นไร เพราะผมถ่ายวิดีโอไว้ สามชั่วโมง 793 00:50:15,887 --> 00:50:20,058 ‎ผมถ่ายสารคดีสั้นสามชั่วโมงให้พ่อ 794 00:50:20,142 --> 00:50:21,768 ‎ที่กำลังตายดังมาก 795 00:50:24,521 --> 00:50:27,315 ‎และในวินาทีสุดท้าย พ่อก็เลือกที่จะมีชีวิตอีกครั้ง 796 00:50:27,399 --> 00:50:28,817 ‎พ่อกลับมาหาเรา 797 00:50:29,735 --> 00:50:31,194 ‎พ่อทำแบบนั้นซ้ำไปซ้ำมา 798 00:50:31,278 --> 00:50:34,406 ‎ทำให้ตัวเองหายใจไม่ออก ‎แล้วก็ช่วยให้ตัวเองรอดซ้ำๆ 799 00:50:37,409 --> 00:50:38,702 ‎น่ากลัวมากนะ 800 00:50:39,953 --> 00:50:41,705 ‎ผมสิที่ไม่รู้อิโหน่อิเหน่อะไรเลย 801 00:50:42,247 --> 00:50:45,167 ‎ชั่วโมงแรกผมกลัว ผมเป็นห่วง 802 00:50:46,251 --> 00:50:49,671 ‎บางทีเสียงกรนก็หยุดไป ผมก็โล่งใจ 803 00:50:50,172 --> 00:50:51,923 ‎แต่แล้วผมก็คิด 804 00:50:52,007 --> 00:50:53,508 ‎"หรือว่าตายจริงๆ" 805 00:50:56,762 --> 00:51:01,391 ‎ชั่วโมงที่สอง ผมงงว่าพ่อจะอยู่หรือตาย ‎เลือกมาสักทาง เราจะได้ไปกันต่อ 806 00:51:03,351 --> 00:51:05,520 ‎ชั่วโมงที่สาม ผมใช้เวลาหาข้อมูล 807 00:51:07,147 --> 00:51:08,440 ‎ผนังกั้นช่องจมูกคด 808 00:51:10,233 --> 00:51:11,359 ‎เครื่องซีแพบ 809 00:51:12,819 --> 00:51:15,655 ‎แล้วผมก็ครุ่นคิดไปมา คิดถึงแต่เรื่องนี้ 810 00:51:15,739 --> 00:51:17,699 ‎การนอนกรนเนี่ย 811 00:51:17,783 --> 00:51:19,659 ‎วิวัฒนาการมาได้ยังไง 812 00:51:21,453 --> 00:51:22,579 ‎มันไม่สมเหตุสมผล 813 00:51:23,163 --> 00:51:25,957 ‎ในทางชีววิทยา ผมไม่แน่ใจว่า ‎คุณควรได้มาอยู่ตรงนี้ไหม 814 00:51:26,041 --> 00:51:28,001 ‎ผมว่าคุณไม่ควรอยู่ในกลุ่มยีนนะ 815 00:51:29,044 --> 00:51:32,214 ‎ไม่ใช่ลักษณะที่เหมาะจะเอาตัวรอด 816 00:51:33,423 --> 00:51:35,050 ‎คุณไม่ได้สติ 817 00:51:36,051 --> 00:51:37,677 ‎แถมยังเสียงดัง 818 00:51:40,597 --> 00:51:42,349 ‎เป้านิ่งดีๆ นี่เอง 819 00:51:44,601 --> 00:51:50,023 ‎คุณน่าจะถูกเสือเขี้ยวดาบ ‎ลากไปกินตอนนอนตั้งนานแล้ว 820 00:51:51,983 --> 00:51:54,778 ‎คุณบอกตำแหน่งเพื่อนคนอื่นให้ศัตรูรู้นะ 821 00:52:03,120 --> 00:52:05,455 ‎คุณเคยพยายามเลียนแบบเสียงกรนใครไหม 822 00:52:06,748 --> 00:52:07,999 ‎แบบที่ตั้งใจน่ะ 823 00:52:08,083 --> 00:52:10,585 ‎เพราะเช้าวันต่อมา ขนาดเปิดเสียงจนสุด 824 00:52:10,669 --> 00:52:13,672 ‎ในคลิปก็ยังดังไม่เท่าที่คุณได้ยินจริงๆ เลย 825 00:52:15,423 --> 00:52:18,885 ‎คุณเลยแบบ "ช่างหัวคลิป เดี๋ยวจะไลฟ์ให้ดู" 826 00:52:19,636 --> 00:52:22,097 ‎"เดี๋ยวจะทำให้ดูว่านายทำอะไรไว้กับฉัน" 827 00:52:23,348 --> 00:52:27,102 ‎เราพยายามกรนใส่คนคนนั้นเต็มปอด 828 00:52:27,185 --> 00:52:30,147 ‎แต่พอได้สองวิ ก็เริ่มรู้สึกเจ็บสุดๆ 829 00:52:31,356 --> 00:52:32,691 ‎ทำต่อไปไม่ไหว 830 00:52:33,316 --> 00:52:36,153 ‎แล้วก็รู้ตัวว่านั่นคือสุดยอดพลังปิศาจ 831 00:52:37,154 --> 00:52:40,949 ‎เป็นปาฏิหาริย์จากความมืดนะ ‎ที่คนคนหนึ่งนอนกรนทั้งคืน 832 00:52:41,950 --> 00:52:43,368 ‎แต่กลับได้นอนพอ 833 00:52:45,787 --> 00:52:48,123 ‎แล้วก็เดินจากไป โดยไม่เจ็บไม่ปวดตรงไหนเลย 834 00:52:50,292 --> 00:52:53,128 ‎ที่จริงน่าจะมีเลือดนองเต็มไปหมด 835 00:52:59,968 --> 00:53:02,429 ‎นอกจากเรื่องกรนแล้ว 836 00:53:03,221 --> 00:53:06,099 ‎โดยรวมผมพูดคุยกับพ่อแม่มากขึ้น 837 00:53:06,808 --> 00:53:08,894 ‎มีสิ่งหนึ่งเชื่อมสัมพันธ์เราไว้ด้วยกันอย่างน่าแปลก 838 00:53:09,519 --> 00:53:10,478 ‎ผลไม้ 839 00:53:11,980 --> 00:53:14,858 ‎ผู้ใหญ่ชาวเอเชียชอบผลไม้มาก 840 00:53:16,234 --> 00:53:17,485 ‎คุณควรรู้ไว้เลย 841 00:53:18,403 --> 00:53:22,449 ‎ถ้าคุณคิดจะเดตคนเอเชียที่มีอายุหน่อย ‎คุณต้องรู้ว่าตอนนี้เป็นฤดูของอะไร 842 00:53:23,283 --> 00:53:26,286 ‎คุณต้องรู้ว่าตอนนี้อะไรกำลังหวานฉ่ำ 843 00:53:28,205 --> 00:53:31,166 ‎คนอเมริกันเชื้อสายเอเชียทุกคน ‎มีความทรงจำในวัยเด็ก 844 00:53:31,249 --> 00:53:34,794 ‎ที่พ่อแม่ให้เราไปทำภารกิจ ‎ขโมยผลไม้จากสวนข้างบ้าน 845 00:53:36,588 --> 00:53:38,048 ‎ผมหวงแหนความทรงจำนั้นมาก 846 00:53:38,131 --> 00:53:40,342 ‎ผมรู้ว่ามันไม่ดี แต่มันสนุกนะ 847 00:53:41,343 --> 00:53:43,470 ‎แล้วก็ ผมเข้าใจนะ 848 00:53:43,553 --> 00:53:46,640 ‎พ่อแม่ผมอพยพมาจากไต้หวัน 849 00:53:46,723 --> 00:53:50,310 ‎พวกท่านโตมายากจน ตอนเป็นเด็กขัดสนมาก 850 00:53:50,852 --> 00:53:54,147 ‎สมัยเด็ก แม่ผมไม่สนใจวันเกิดตัวเองเลย 851 00:53:54,231 --> 00:53:57,651 ‎เพราะของขวัญอย่างเดียวที่ได้คือไข่ไก่หนึ่งฟอง 852 00:53:58,944 --> 00:54:00,654 ‎ชีวิตวัยเด็กของผมต่างออกไปมาก 853 00:54:00,737 --> 00:54:05,533 ‎วันเกิดผมจะมีเค้ก ของขวัญ ‎เพื่อนสนิทจะมานอนค้างด้วย 854 00:54:05,617 --> 00:54:08,119 ‎ตอนกลางคืนเราจะออกไปปาไข่ใส่บ้านคนอื่น 855 00:54:09,955 --> 00:54:13,375 ‎เหลือเชื่อดีนะ ‎พอคิดว่าในหนึ่งรุ่นเรามาไกลแค่ไหน 856 00:54:14,000 --> 00:54:17,379 ‎เป็นการก้าวกระโดดเลยนะ ‎จากงานวันเกิดที่มีไข่ฟองเดียว 857 00:54:17,462 --> 00:54:19,714 ‎เป็นชีวิตที่ไม่ขาดเหลืออะไรที่ผมมี 858 00:54:21,007 --> 00:54:22,384 ‎น่าทึ่งนะครับ 859 00:54:22,467 --> 00:54:25,262 ‎ผมรู้สึกขอบคุณมากที่พ่อกับแม่อพยพมา 860 00:54:25,345 --> 00:54:27,013 ‎แต่ถึงจะรู้สึกขอบคุณแค่ไหน 861 00:54:27,597 --> 00:54:30,475 ‎ผมก็ไม่รู้ว่าตัวเองจะทำแบบนั้นเพื่อลูกรึเปล่า 862 00:54:33,603 --> 00:54:36,106 ‎มันไม่ค่อยสะดวกนะครับ 863 00:54:37,023 --> 00:54:39,943 ‎ต้องทนอะไรมากมาย เสียสละอะไรเยอะแยะ 864 00:54:40,026 --> 00:54:41,111 ‎นึกภาพออกไหมครับ 865 00:54:42,445 --> 00:54:44,072 ‎ที่ต้องทิ้งบ้านมา 866 00:54:44,864 --> 00:54:47,200 ‎ลองคิดดูจริงๆ สักทีว่าอะไรคือการทิ้ง 867 00:54:48,076 --> 00:54:49,369 ‎บ้านของเรา 868 00:54:51,246 --> 00:54:54,040 ‎ทิ้งครอบครัว ทิ้งเพื่อนๆ ทิ้งชุมชน 869 00:54:54,124 --> 00:54:56,376 ‎ทิ้งทุกอย่างที่คุณคุ้นเคย 870 00:54:56,459 --> 00:54:59,879 ‎ย้ายไปประเทศที่ไม่รู้จัก ภาษาเขาก็พูดไม่ได้ 871 00:54:59,963 --> 00:55:02,757 ‎แค่เพื่อให้ลูกหลานได้มีโอกาสมากขึ้น 872 00:55:04,426 --> 00:55:07,012 ‎แล้วลูกคุณดันมาเป็นตลกทำสแตนด์อัพ 873 00:55:11,224 --> 00:55:12,600 ‎ใจสลายเลยนะ 874 00:55:15,020 --> 00:55:18,815 ‎พวกท่านไม่รู้ว่ามีความเสี่ยงนี้อยู่ 875 00:55:20,567 --> 00:55:23,069 ‎ตอนที่ตัดสินใจว่าจะอยู่ดีหรือจะไปดี 876 00:55:23,153 --> 00:55:26,698 ‎พวกท่านไม่รู้เลยว่า ‎ลูกจะโตมาหาทางลำบากเองอยู่ดี 877 00:55:29,909 --> 00:55:32,495 ‎อุตส่าห์หาให้ทุกอย่างเพื่อให้ประสบความสำเร็จ 878 00:55:32,579 --> 00:55:35,749 ‎แต่ลูกอาจเลือกที่จะลำบากอย่างเต็มใจก็ได้ 879 00:55:38,209 --> 00:55:41,296 ‎พวกท่านส่งผมเรียนวิทยาลัย ‎ผมได้ปริญญาด้านธุรกิจมา 880 00:55:41,379 --> 00:55:45,633 ‎ผมเล่นกับความหวัง ‎และความฝันของพวกท่านจนกระทั่งเรียนจบ 881 00:55:46,551 --> 00:55:48,678 ‎แล้วผมก็ "ล้อเล่น" 882 00:55:51,222 --> 00:55:52,599 ‎"ผมมีเรื่องตลกล่ะแม่" 883 00:56:07,989 --> 00:56:10,784 ‎แม่ผมไม่รู้เลยว่าสแตนด์อัพคอมเมดี้คืออะไร 884 00:56:11,368 --> 00:56:14,287 ‎แม่บอกเพื่อนๆ ว่า ‎ผมเป็นเหมือนตัวตลกเวอร์ชันพูดได้ 885 00:56:20,835 --> 00:56:23,546 ‎แต่พวกท่านภูมิใจในตัวผมนะ ‎ครอบครัวผมภูมิใจในตัวผม 886 00:56:23,630 --> 00:56:25,715 ‎ผมเดาเอาครับ พวกท่านยังไม่เคยพูดหรอก 887 00:56:27,342 --> 00:56:31,513 ‎ครอบครัวภูมิใจในตัวผมเพราะว่าผมจัดว่าสูง 888 00:56:33,890 --> 00:56:37,185 ‎พ่อแม่ที่อพยพมาจะชอบให้ลูกสูงๆ 889 00:56:38,061 --> 00:56:39,771 ‎ไม่มีอะไรชอบกว่านี้ 890 00:56:39,854 --> 00:56:41,648 ‎พวกท่านมองว่านั่นคือความก้าวหน้า 891 00:56:41,731 --> 00:56:44,526 ‎เป็นการยืนยันว่าตัวเองตัดสินใจถูกแล้ว 892 00:56:44,609 --> 00:56:49,072 ‎เป็นเครื่องบ่งชี้ว่าลูกได้รับสารอาหาร ‎ที่ตัวเองไม่เคยได้ 893 00:56:50,323 --> 00:56:52,867 ‎ตอนนี้ก็ให้ลูกไปขโมยผลไม้ที่อยู่สูงหน่อยได้แล้ว 894 00:56:58,790 --> 00:56:59,624 ‎ผมรู้สึกขอบคุณครับ 895 00:56:59,707 --> 00:57:01,793 ‎ผมอยากทำให้พวกท่านภูมิใจ จริงๆ 896 00:57:03,336 --> 00:57:05,547 ‎วงการนี้ยากครับ ผมพยายามดันตัวไปข้างหน้า 897 00:57:05,630 --> 00:57:09,050 ‎พยายามทำสิ่งที่คิดเอาเองว่าผู้ใหญ่น่าจะต้องทำ 898 00:57:09,134 --> 00:57:12,220 ‎ไม่นานมานี้ผมเริ่มหาข้อมูลกับสิ่งที่คนเรียกว่า 899 00:57:12,846 --> 00:57:15,640 ‎"อสังหาริมทรัพย์" 900 00:57:17,809 --> 00:57:19,811 ‎ใช่ครับ เพราะผมเก็บเงินได้นิดหน่อย 901 00:57:19,894 --> 00:57:22,021 ‎แล้วก็หลงเชื่อว่าน่าจะถึงเวลาแล้ว 902 00:57:22,105 --> 00:57:24,607 ‎ที่ผมจะคิดเรื่องการซื้อบ้านที่ลอสแอนเจลิส 903 00:57:24,691 --> 00:57:26,276 ‎ผมอาจพอเอื้อมถึงก็ได้ 904 00:57:26,359 --> 00:57:28,445 ‎ผมก็เลยหาข้อมูลดู ปรากฏว่า 905 00:57:28,528 --> 00:57:30,530 ‎ผมต้องกู้เงินอีกล้านดอลลาร์ 906 00:57:32,157 --> 00:57:33,950 ‎ผมยังใหม่และยังไม่รู้อะไรในวงการนี้ 907 00:57:34,033 --> 00:57:37,704 ‎แต่ถ้าผมต้องกู้เงินหนึ่งล้านมาซื้อบ้าน ‎มันทำให้รู้สึกว่า… 908 00:57:38,621 --> 00:57:39,998 ‎ว่าผมซื้อบ้านไม่ไหว 909 00:57:43,460 --> 00:57:46,671 ‎นายหน้าผมบอกว่า ‎"เรื่องเล็ก เราจะช่วยคุณยื่นจำนองเอง" 910 00:57:46,754 --> 00:57:48,923 ‎ผมก็เลย โอเคได้ ผมจะยื่นใบสมัคร 911 00:57:49,007 --> 00:57:51,342 ‎ขอสินเชื่อที่เรียกว่าจัมโบ้ 912 00:57:51,426 --> 00:57:52,635 ‎เป็นศัพท์เทคนิคครับ 913 00:57:52,719 --> 00:57:56,097 ‎ในใบสมัครมันเขียนไว้ เจ ยู เอ็ม บี โอ จัมโบ้ 914 00:57:57,599 --> 00:57:59,058 ‎เรารู้ว่าเงินก้อนนี้เยอะแน่ 915 00:57:59,142 --> 00:58:02,270 ‎ถ้าคนในวงการใช้คำเรียกแบบการ์ตูน 916 00:58:05,482 --> 00:58:09,694 ‎ถ้าคุณอยากได้รับสิทธิ์กู้จัมโบ้ ‎เงินดาวน์คุณก็ต้องเยอะโอ้โห 917 00:58:17,619 --> 00:58:19,746 ‎ที่ไม่น่าเชื่อคือมีคนอนุมัติครับ 918 00:58:20,914 --> 00:58:23,875 ‎ผมได้รับอนุมัติให้กู้ยืมจัมโบ้อย่างไม่น่าเชื่อ ‎ผมช็อคไปเลย 919 00:58:23,958 --> 00:58:25,210 ‎ตอนที่เห็นเอกสาร ผม… 920 00:58:29,214 --> 00:58:30,840 ‎พวกเขาคิดว่าผมจ่ายไหว 921 00:58:31,549 --> 00:58:35,220 ‎พวกเขาคิดว่าผมจ่ายเงินหนึ่งล้าน ‎กับดอกเบี้ยอีกเก้าแสนไหว 922 00:58:35,303 --> 00:58:39,682 ‎นั่นสองล้านดอลลาร์นะครับ ‎ที่พวกเขาคิดว่าผมจ่ายให้ได้ในช่วงชีวิตนี้ 923 00:58:40,975 --> 00:58:42,977 ‎พวกเขารู้อะไรที่ผมไม่รู้แล้วล่ะ 924 00:58:44,938 --> 00:58:46,523 ‎ก็ถือเป็นกำลังใจนะ 925 00:58:46,606 --> 00:58:48,566 ‎ผมไม่ซื้อบ้านหรอก แต่ในฐานะนักแสดงตลก 926 00:58:48,650 --> 00:58:51,069 ‎ผมชอบเวลาคนแปลกหน้าให้การรับรองครับ 927 00:58:54,239 --> 00:58:55,698 ‎ผมสงสัยมาตลอด 928 00:58:55,782 --> 00:58:57,492 ‎ว่าเจ้าหน้าที่สินเชื่อคนนั้นคือใคร 929 00:58:58,493 --> 00:59:01,538 ‎ใครกันนะ ที่ทำงานที่ธนาคารนั้น ‎คอยตรวจสอบใบสมัคร 930 00:59:01,621 --> 00:59:04,457 ‎แบบ "เช็ง หวัง ‎อายุ 42 ปี ชาวอเมริกันไต้หวัน 931 00:59:04,541 --> 00:59:07,126 ‎พยายามประกอบอาชีพเป็นนักแสดงตลก" 932 00:59:09,420 --> 00:59:10,755 ‎ไม่น่าเดิมพันด้วยเท่าไหร่ 933 00:59:12,507 --> 00:59:13,925 ‎แต่วันนี้เราจะลองดู 934 00:59:16,427 --> 00:59:18,596 ‎ผมเช็ง หวังครับ ขอบคุณทุกคนมากครับ 935 00:59:22,308 --> 00:59:23,560 ‎ขอบคุณครับ ทุกคน 936 00:59:24,435 --> 00:59:25,353 ‎ซาบซึ้งมากครับ 937 00:59:26,062 --> 00:59:28,314 ‎โชคดีครับ รักทุกคน 938 00:59:28,898 --> 00:59:29,857 ‎ดูแลตัวเองด้วย 939 00:59:48,376 --> 00:59:52,297 ‎(คำบรรยายโดย อัจฉริยา สุกใส)