1 00:00:05,673 --> 00:00:08,467 [Hank thinking] Hey, Dad, welcome to Railton. 2 00:00:08,467 --> 00:00:11,137 Just a couple questions. 3 00:00:11,137 --> 00:00:13,431 How come you didn't come to my wedding? 4 00:00:13,431 --> 00:00:17,017 Or want to meet your only grandchild? 5 00:00:17,017 --> 00:00:20,855 Or how could you abandon me 6 00:00:20,855 --> 00:00:23,065 when I had a rope around my neck? 7 00:00:23,065 --> 00:00:25,985 That's it, just those questions. 8 00:00:25,985 --> 00:00:28,988 Feel free to write your answers on a postcard 9 00:00:28,988 --> 00:00:31,323 and mail it to me. 10 00:00:32,450 --> 00:00:36,579 Then we can go back to avoiding each other. 11 00:00:48,632 --> 00:00:52,428 [imperceptible] 12 00:01:02,730 --> 00:01:04,315 [car engine turns over] 13 00:01:10,988 --> 00:01:15,117 [theme music playing] 14 00:01:43,062 --> 00:01:44,313 [grunts] 15 00:01:49,777 --> 00:01:51,904 [shower running] 16 00:01:53,197 --> 00:01:54,448 I'm coming in! 17 00:01:54,448 --> 00:01:56,325 - [Julie shouts] Dad! Get out! - [gasps] 18 00:02:03,415 --> 00:02:04,625 Hm... 19 00:02:11,757 --> 00:02:13,843 I almost took a shower with our daughter. 20 00:02:13,843 --> 00:02:15,469 [Lily] She came in the night. 21 00:02:15,469 --> 00:02:16,887 She slept in her old room. 22 00:02:16,887 --> 00:02:18,180 What's that about? 23 00:02:18,180 --> 00:02:19,431 [Lily] Mm... 24 00:02:19,431 --> 00:02:22,059 {\an8}She didn't want to say, she wanted to sleep. 25 00:02:22,059 --> 00:02:23,769 {\an8}If we turned her room into a gym, 26 00:02:23,769 --> 00:02:25,020 {\an8}this wouldn't happen. 27 00:02:25,020 --> 00:02:27,189 {\an8}Or she'd get into great shape. 28 00:02:27,189 --> 00:02:29,316 {\an8}- Bright side. - Mm. 29 00:02:29,316 --> 00:02:30,901 {\an8}[clears throat] 30 00:02:35,739 --> 00:02:37,950 - I saw my father on Tuesday. - What? 31 00:02:39,910 --> 00:02:42,454 I was in my car. I just wanted to get a glimpse. 32 00:02:42,454 --> 00:02:43,664 There he was. 33 00:02:46,292 --> 00:02:49,837 What did he say? Or just how... did it go? 34 00:02:49,837 --> 00:02:51,338 We didn't talk. 35 00:02:51,338 --> 00:02:53,173 {\an8}I don't want to be lied to, 36 00:02:53,173 --> 00:02:58,053 {\an8}and I only want to know he's here because he's old, 37 00:02:58,053 --> 00:03:01,056 unemployed, and wants to be taken care of. 38 00:03:02,182 --> 00:03:04,685 {\an8}- That's understandable. - I'm going for a run. 39 00:03:04,685 --> 00:03:06,562 {\an8}- Great. - That's... important. 40 00:03:06,562 --> 00:03:07,980 Oh, it's my mom. 41 00:03:07,980 --> 00:03:09,607 {\an8}Oh, yeah, she's been calling me. 42 00:03:09,607 --> 00:03:11,025 {\an8}You too? 43 00:03:11,025 --> 00:03:14,028 - Did you talk to her? - No, I wouldn't know what to say to her. 44 00:03:17,698 --> 00:03:19,825 Why haven't you answered my calls? 45 00:03:21,201 --> 00:03:24,121 Because my, um, caller ID works. 46 00:03:25,539 --> 00:03:28,125 {\an8}You hurt your father very badly, you know. 47 00:03:28,125 --> 00:03:30,169 {\an8}He played me the message you left. 48 00:03:30,169 --> 00:03:31,879 Oh, he's keeping my messages. 49 00:03:31,879 --> 00:03:33,339 {\an8}What message? 50 00:03:33,339 --> 00:03:35,090 {\an8}[Hank] I left a message for my dad. 51 00:03:35,090 --> 00:03:37,301 {\an8}I told him he's not welcome here in Railton. 52 00:03:37,301 --> 00:03:40,596 {\an8}It was a cruel thing to say. 53 00:03:40,596 --> 00:03:42,431 {\an8}It stung him very badly. 54 00:03:42,431 --> 00:03:44,433 It was so over the line, 55 00:03:44,433 --> 00:03:45,976 {\an8}Henry says he's leaving after the weekend. 56 00:03:45,976 --> 00:03:48,020 {\an8}He says he's going to North Carolina. 57 00:03:48,020 --> 00:03:50,105 North Carolina? What's in North Carolina? 58 00:03:50,105 --> 00:03:51,440 Oh, [snaps fingers] 59 00:03:51,440 --> 00:03:53,817 a graduate student that he hasn't seduced yet. 60 00:03:53,817 --> 00:03:57,571 - Gruen. - What's that, the monster from Beowulf? 61 00:03:57,571 --> 00:03:59,073 [Laurel] His second wife. 62 00:03:59,073 --> 00:04:00,532 [sighs] 63 00:04:00,532 --> 00:04:03,744 It would be a terrible situation for him, 64 00:04:03,744 --> 00:04:06,914 living out the last of his days 65 00:04:06,914 --> 00:04:09,249 in a place he has no connection to, 66 00:04:09,249 --> 00:04:12,336 far from any family... 67 00:04:12,336 --> 00:04:14,129 And the monster's Grendel. 68 00:04:14,129 --> 00:04:15,714 [Hank] Well, you tell him to have a nice trip, 69 00:04:15,714 --> 00:04:18,926 and the monster is Grendel's mom. 70 00:04:18,926 --> 00:04:20,302 Hank! 71 00:04:20,302 --> 00:04:23,389 This is something that's very important to me. 72 00:04:23,889 --> 00:04:25,474 He'll leave for good 73 00:04:25,474 --> 00:04:28,143 if you don't come by and ask him to stay. 74 00:04:29,812 --> 00:04:31,480 [quietly] I'm not going to do that. 75 00:04:32,564 --> 00:04:34,858 I'm asking you. 76 00:04:36,235 --> 00:04:37,945 Hank isn't available this weekend. 77 00:04:37,945 --> 00:04:40,906 He has a conference. 78 00:04:41,073 --> 00:04:42,950 Is that true? 79 00:04:42,950 --> 00:04:45,202 It's true I've been invited to a conference, 80 00:04:45,202 --> 00:04:46,662 in Harrisburg. 81 00:04:46,662 --> 00:04:49,039 Oh, you can skip that. 82 00:04:49,665 --> 00:04:51,583 You have a choice to make 83 00:04:51,583 --> 00:04:53,961 between your father 84 00:04:53,961 --> 00:04:57,256 and an insignificant regional conference. 85 00:06:17,377 --> 00:06:18,754 It's good for guys to have a thing. 86 00:06:18,754 --> 00:06:20,297 This conference is kind of our thing. 87 00:06:20,297 --> 00:06:22,007 [chuckles] 88 00:06:22,007 --> 00:06:23,801 And the one year you decided to pull out 89 00:06:23,801 --> 00:06:25,135 is the one year I'm presenting. 90 00:06:25,135 --> 00:06:26,553 I was beginning to take it personally. 91 00:06:26,553 --> 00:06:29,348 [Hank sighs] Yeah, I've had a lot going on, you know. 92 00:06:29,348 --> 00:06:30,933 Oh, sure, sure, sure. 93 00:06:30,933 --> 00:06:33,310 It's just that you decided not to come weeks ago, 94 00:06:33,310 --> 00:06:34,853 like the minute you saw the program 95 00:06:34,853 --> 00:06:36,980 with my name and photo prominently displayed on it. 96 00:06:36,980 --> 00:06:38,941 - I did? - Mm-hm. 97 00:06:38,941 --> 00:06:41,777 I think we have a different definition of "prominent". 98 00:06:41,777 --> 00:06:43,362 It's page three. Page three is the best. 99 00:06:43,362 --> 00:06:44,738 Phew... 100 00:06:44,738 --> 00:06:47,116 I got two other pages that will knock your socks off. 101 00:06:47,116 --> 00:06:48,408 [chuckles] 102 00:06:48,408 --> 00:06:49,743 Let's go. 103 00:06:51,662 --> 00:06:53,664 I hope I don't meet anyone from last year. 104 00:06:53,664 --> 00:06:55,207 - You probably won't. - Or the year before. 105 00:06:55,207 --> 00:06:59,211 Uh, Rosencrantz and Senor Guildenstern, please. 106 00:06:59,211 --> 00:07:00,629 How many times have you heard that today? 107 00:07:00,629 --> 00:07:02,339 Beats the Nietzsche brothers. 108 00:07:02,339 --> 00:07:03,674 No, it does not. 109 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 Devereaux and Conigula. 110 00:07:06,552 --> 00:07:08,137 [Tony] Go right to page three? 111 00:07:08,846 --> 00:07:10,639 [inhaling sharply] Whoa, whoa. 112 00:07:10,639 --> 00:07:12,808 I did not know Gracie was going to be here. 113 00:07:12,808 --> 00:07:14,935 Quick, hand me my fake mustache. 114 00:07:14,935 --> 00:07:16,270 You've got a beard. 115 00:07:16,436 --> 00:07:19,940 Right. So, my Austin Powers teeth. 116 00:07:19,940 --> 00:07:22,234 - You're too kind. - [Hank] Look at her, holding court. 117 00:07:22,234 --> 00:07:24,278 Wait till they find out she's an idiot. 118 00:07:24,278 --> 00:07:26,363 That Atlantic poem was a total fluke. 119 00:07:26,363 --> 00:07:27,656 It was one of those infinite monkey things? 120 00:07:27,656 --> 00:07:29,616 Infinite monkey? No. 121 00:07:29,616 --> 00:07:31,618 Twenty monkeys, 122 00:07:31,618 --> 00:07:34,371 and they can take breaks, and they need one typewriter. 123 00:07:34,371 --> 00:07:36,582 They'll poop out that poem in ten minutes. 124 00:07:36,582 --> 00:07:38,917 - [chuckles] Come on. - No, drinks first. Come on. 125 00:07:38,917 --> 00:07:40,127 [woman] I can't believe 126 00:07:40,252 --> 00:07:42,629 that was just your first poem published in The Atlantic. 127 00:07:42,629 --> 00:07:45,090 - Wonderful. - And such specificity. 128 00:07:45,090 --> 00:07:46,967 Do you write with a pen or a scalpel? 129 00:07:46,967 --> 00:07:48,844 - [laughing] - Oh, please. 130 00:07:48,844 --> 00:07:50,888 You all honor me, truly. 131 00:07:50,888 --> 00:07:52,890 Honestly, I don't know what comes next. 132 00:07:52,890 --> 00:07:56,685 I'm just trying to slurp the marrow from the present moment. 133 00:07:56,685 --> 00:07:58,187 - Poet laureate, 5:00. - [woman] Dr. Grillo! 134 00:07:58,187 --> 00:07:59,354 What? 135 00:07:59,479 --> 00:08:02,107 Ms. DuBois, when I read your poem in The Atlantic, 136 00:08:02,107 --> 00:08:03,817 I revisited your book of sonnets. 137 00:08:03,817 --> 00:08:07,029 I've added it to the syllabus for my spring seminar. 138 00:08:07,029 --> 00:08:09,489 I'm collecting selected poems 139 00:08:09,907 --> 00:08:12,492 for an anthology of contemporary poets 140 00:08:12,492 --> 00:08:14,244 re-imagining traditional forms. 141 00:08:14,244 --> 00:08:17,414 I would love to include a villanelle of yours. 142 00:08:17,414 --> 00:08:18,957 Let's get a drink later. 143 00:08:18,957 --> 00:08:20,918 I would love that. I would... 144 00:08:23,587 --> 00:08:25,047 [gasps] 145 00:08:25,047 --> 00:08:27,674 I do remember you, yes. 146 00:08:27,674 --> 00:08:29,301 You had a hat with a feather, 147 00:08:29,468 --> 00:08:30,510 and the feather blew off 148 00:08:30,510 --> 00:08:32,596 and landed in a lady's drink, right? 149 00:08:32,596 --> 00:08:34,264 Uh, that was you. 150 00:08:34,264 --> 00:08:36,308 I prefer to be remembered for my work... 151 00:08:36,308 --> 00:08:37,392 - Well... - ...but I'll take it. 152 00:08:37,392 --> 00:08:39,811 Hank's a novelist, so it's his job to be kind of a dick. 153 00:08:39,811 --> 00:08:41,104 Ah. 154 00:08:41,104 --> 00:08:42,189 [Tony] When do you present? 155 00:08:42,356 --> 00:08:43,440 [man] Tomorrow afternoon. 156 00:08:43,440 --> 00:08:46,652 I have a paper on Ecophilosophy in a Post-Roe World. 157 00:08:46,652 --> 00:08:48,528 - How about you, Hank? - [imperceptible] 158 00:08:48,528 --> 00:08:50,322 Are you presenting? 159 00:08:50,322 --> 00:08:53,450 - I don't know. - You don't know if you're presenting? 160 00:08:53,450 --> 00:08:56,787 [Tony] You were saying about Appiah's piece in the Times last Sunday? 161 00:08:56,787 --> 00:08:58,080 [man] Absolute rubbish. 162 00:08:58,080 --> 00:08:59,748 This widower wrote in 163 00:08:59,748 --> 00:09:02,376 to ask if it would be ethical to read his deceased... 164 00:09:02,376 --> 00:09:03,460 Sorry. 165 00:09:03,460 --> 00:09:06,713 ...and asked him specifically not to do. 166 00:09:08,131 --> 00:09:10,884 Uh, gin martini, extra olives, please. 167 00:09:31,446 --> 00:09:32,489 Thank you. 168 00:09:48,505 --> 00:09:50,632 - [Tony] That would be a mistake. - What? 169 00:09:51,550 --> 00:09:54,636 That woman you followed in here. 170 00:09:54,636 --> 00:09:57,055 "Anna Howard, professor of comparative literature, 171 00:09:57,055 --> 00:09:58,223 "University of Michigan." 172 00:09:58,223 --> 00:09:59,975 However tempting, a dalliance for a dalliance 173 00:09:59,975 --> 00:10:01,685 is not an ethically-sound idea. 174 00:10:02,686 --> 00:10:03,979 I shouldn't be here. 175 00:10:03,979 --> 00:10:06,315 You're my biggest fan. I'm on page three. 176 00:10:09,276 --> 00:10:11,361 I'm afraid I'm going to do something stupid. 177 00:10:11,361 --> 00:10:12,779 Let me get you a drink. 178 00:10:12,779 --> 00:10:15,324 After that, get a massage, take a schvitz. 179 00:10:15,324 --> 00:10:16,825 Do any stupid thing you want, 180 00:10:16,825 --> 00:10:19,369 except boink her, 'cause you'd regret it. 181 00:10:27,669 --> 00:10:28,712 [sighs] 182 00:10:28,712 --> 00:10:30,464 [Hank thinking] When am I going to learn 183 00:10:30,464 --> 00:10:33,133 that hotel rooms aren't fun anymore? 184 00:10:33,133 --> 00:10:35,844 I mean, when you're young, they're full of potential, 185 00:10:35,844 --> 00:10:39,348 an exotic alternative to your own crappy bedroom, 186 00:10:39,348 --> 00:10:41,558 and clean sheets, too, 187 00:10:41,558 --> 00:10:42,809 but at some point, 188 00:10:42,809 --> 00:10:44,144 you just start thinking 189 00:10:44,144 --> 00:10:47,314 about all the losers who stayed here before you. 190 00:10:48,273 --> 00:10:49,983 Oh, that's sad. 191 00:10:51,443 --> 00:10:52,652 All the losers, 192 00:10:52,652 --> 00:10:53,904 hoping beyond hope 193 00:10:53,904 --> 00:10:56,698 to meet someone in the hotel bar and get laid. 194 00:10:56,698 --> 00:10:58,867 ["Never Satisfied" by Richard Marks playing] 195 00:10:58,867 --> 00:11:00,827 ♪ Never mind About the best of clothes ♪ 196 00:11:00,827 --> 00:11:04,122 ♪ Better still Just try to book me I know ♪ 197 00:11:04,122 --> 00:11:05,665 ♪ If I... ♪ 198 00:11:10,003 --> 00:11:11,254 [Lily] Hey! 199 00:11:11,254 --> 00:11:13,131 - Do you need a hand? - Hi, yeah. 200 00:11:13,131 --> 00:11:15,550 Can you put this in the very front. 201 00:11:15,550 --> 00:11:17,886 Are you finally moving your stuff out? 202 00:11:17,886 --> 00:11:19,971 How many times are we going to talk about this? 203 00:11:19,971 --> 00:11:22,349 Is it such an inconvenience for me to keep, like, 204 00:11:22,349 --> 00:11:24,184 a bit of my stuff at your house? 205 00:11:24,184 --> 00:11:26,186 [Lily] I thought you liked having this conversation. 206 00:11:26,186 --> 00:11:28,814 I thought that's why you kept your things here 207 00:11:28,814 --> 00:11:31,817 even though you have your own big storage space. 208 00:11:31,817 --> 00:11:32,984 Trunk. 209 00:11:35,612 --> 00:11:36,780 Are you going somewhere? 210 00:11:36,780 --> 00:11:38,490 Yeah, Russell and I had a fight, 211 00:11:38,490 --> 00:11:40,742 so I'm going to take you up on that offer. 212 00:11:40,742 --> 00:11:41,910 What offer? 213 00:11:41,910 --> 00:11:44,079 I'm going to come stay with you in New York. 214 00:11:44,538 --> 00:11:45,914 Okay, let's just, um... 215 00:11:45,914 --> 00:11:47,374 Let's just back this up. 216 00:11:47,374 --> 00:11:48,667 How bad a fight was this? 217 00:11:48,667 --> 00:11:50,293 That's none of your business. 218 00:11:51,378 --> 00:11:52,754 Julie! 219 00:11:52,754 --> 00:11:54,131 - Mom. - You are married. 220 00:11:54,131 --> 00:11:55,966 You cannot just run away 221 00:11:55,966 --> 00:11:57,384 from the first big fight. 222 00:11:57,384 --> 00:11:59,594 [laughs ruefully] First big fight. 223 00:11:59,594 --> 00:12:01,263 Mom, Russell literally is like... 224 00:12:01,263 --> 00:12:02,431 Mom! 225 00:12:03,056 --> 00:12:04,975 Russell is just... 226 00:12:04,975 --> 00:12:06,476 He's pissing me off, 227 00:12:06,476 --> 00:12:08,895 and this is... Honestly, this is all Dad's fault. 228 00:12:08,895 --> 00:12:09,980 How so? 229 00:12:09,980 --> 00:12:13,525 Because he got him that job, and it destroyed us. 230 00:12:13,525 --> 00:12:14,651 It just destroyed us. 231 00:12:14,651 --> 00:12:16,945 Like, I honestly don't think we've had sex 232 00:12:16,945 --> 00:12:19,156 more than, like, ten times in the last month. 233 00:12:19,156 --> 00:12:21,074 - [dryly] Oh, yeah? - Yes, 234 00:12:21,074 --> 00:12:23,160 and he's not masturbating like he used to, 235 00:12:23,160 --> 00:12:24,995 so he's totally cheating on me. 236 00:12:25,620 --> 00:12:26,705 Julie. 237 00:12:26,705 --> 00:12:28,707 Honey, do you... Do you really think so? 238 00:12:28,707 --> 00:12:30,500 - I mean... - Yes. 239 00:12:35,964 --> 00:12:37,966 ["You, Forever" by Sam Evian playing] 240 00:12:37,966 --> 00:12:39,468 [masseuse] Yeah, I'm at work. 241 00:12:39,468 --> 00:12:42,721 - ♪ Keep it round... ♪ - It's a great time to talk. 242 00:12:43,722 --> 00:12:45,098 ♪ Hold onto it... ♪ 243 00:12:45,098 --> 00:12:46,266 ...and they brought nothing. 244 00:12:46,266 --> 00:12:47,726 Nothing. 245 00:12:47,726 --> 00:12:49,936 When I go to her house, I bring banana bread, 246 00:12:49,936 --> 00:12:51,021 or a zucchini bread, 247 00:12:51,021 --> 00:12:52,481 a bottle of wine, something, 248 00:12:52,481 --> 00:12:54,065 and this is the third time it's happened 249 00:12:54,065 --> 00:12:55,233 where she shows up empty-handed. 250 00:12:55,233 --> 00:12:56,485 I just think it's disrespectful. 251 00:12:56,485 --> 00:12:57,819 At this point, she should not be invited anymore. 252 00:12:57,819 --> 00:12:59,154 That's what I think! 253 00:12:59,154 --> 00:13:00,322 I'm sorry. 254 00:13:05,577 --> 00:13:09,164 ♪ Feel the cigarette ♪ 255 00:13:09,289 --> 00:13:12,918 ♪ Feel your mouth ♪ 256 00:13:12,918 --> 00:13:17,130 ♪ Feel the gutter Running wild ♪ 257 00:13:17,130 --> 00:13:21,301 ♪ It's a good sound ♪ 258 00:13:21,301 --> 00:13:25,055 ♪ Spirit locked the door ♪ 259 00:13:25,055 --> 00:13:30,227 ♪ Left you in a proper daze ♪ 260 00:13:35,982 --> 00:13:37,734 ♪ If you're anxious... ♪ 261 00:13:37,734 --> 00:13:39,152 [steam hissing] 262 00:13:42,113 --> 00:13:43,865 [man] Hank? 263 00:13:44,783 --> 00:13:46,576 Hank? 264 00:13:49,746 --> 00:13:51,790 Dad? 265 00:13:52,666 --> 00:13:53,708 How did you... 266 00:13:56,878 --> 00:13:59,631 Apparently, you have a beef with me. 267 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 And it boils down to one thing. 268 00:14:03,843 --> 00:14:05,845 How could you leave us? 269 00:14:05,845 --> 00:14:08,348 Me, 270 00:14:08,348 --> 00:14:11,893 the way that you did. 271 00:14:11,893 --> 00:14:14,479 That's a fair question. 272 00:14:14,479 --> 00:14:16,356 Look, son, 273 00:14:16,356 --> 00:14:17,607 there are three things 274 00:14:17,607 --> 00:14:19,317 that you don't know about the situation. 275 00:14:19,317 --> 00:14:21,570 In fact, three simple things, 276 00:14:21,570 --> 00:14:22,862 once I tell you, 277 00:14:22,862 --> 00:14:24,781 I think you'll understand completely. 278 00:14:24,781 --> 00:14:26,575 In fact, 279 00:14:26,575 --> 00:14:29,452 you might even be happy. 280 00:14:29,452 --> 00:14:30,787 One... 281 00:14:33,582 --> 00:14:35,333 [man in sauna] Oh, it's hot in here. 282 00:14:36,626 --> 00:14:38,169 Can you do the thing 283 00:14:38,169 --> 00:14:39,588 to get us more steam? 284 00:14:47,470 --> 00:14:50,348 ["Find Another Hero" by Jay Ramsey playing] 285 00:14:50,348 --> 00:14:53,310 ♪ Walkin' along ♪ 286 00:14:53,310 --> 00:14:54,686 ♪ Trying his best ♪ 287 00:14:54,686 --> 00:14:57,188 ♪ To take the same big steps That his daddy took ♪ 288 00:14:59,399 --> 00:15:01,276 ♪ Johnny was small I was ten feet tall ♪ 289 00:15:01,276 --> 00:15:02,694 ♪ I could write a book... ♪ 290 00:15:02,694 --> 00:15:04,821 [TV playing indistinctly] 291 00:15:04,821 --> 00:15:06,990 ♪ About a father and a son And the things we've done ♪ 292 00:15:06,990 --> 00:15:08,199 ♪ And the way life looked... ♪ 293 00:15:08,199 --> 00:15:10,035 [TV program continues indistinctly] 294 00:15:10,035 --> 00:15:11,244 ♪ I taught him ♪ 295 00:15:11,244 --> 00:15:13,038 ♪ How to whistle Through his teeth ♪ 296 00:15:13,038 --> 00:15:15,415 ♪ And I taught him How to fade a hook ♪ 297 00:15:15,415 --> 00:15:16,583 ♪ Uh-huh... ♪ 298 00:15:16,583 --> 00:15:17,667 [film narrator] One of the few 299 00:15:17,667 --> 00:15:18,752 species who mate for life. 300 00:15:18,752 --> 00:15:21,046 ♪ Find yourself Another hero, Johnny... ♪ 301 00:15:21,046 --> 00:15:23,590 [turns TV off] 302 00:15:23,798 --> 00:15:27,302 ♪ I don't want you Looking up to me ♪ 303 00:15:29,721 --> 00:15:32,932 ♪ Find yourself Another hero, Johnny ♪ 304 00:15:34,893 --> 00:15:39,397 ♪ I'm just not the daddy That I ought to be ♪ 305 00:15:51,242 --> 00:15:53,370 [muffled voices chattering from another room] 306 00:15:54,621 --> 00:15:56,539 [voices continue] 307 00:16:00,168 --> 00:16:01,544 [Tony] Hello? 308 00:16:01,544 --> 00:16:02,796 Hank? 309 00:16:02,796 --> 00:16:05,924 I hear the sounds of a party down the hall. 310 00:16:06,174 --> 00:16:07,634 Female voices. 311 00:16:07,634 --> 00:16:09,094 [Tony] What time is it? 312 00:16:09,094 --> 00:16:11,680 [Hank] Are you already in bed? [chuckles awkwardly] 313 00:16:11,680 --> 00:16:13,515 Yeah. My presentation is in the morning. 314 00:16:13,515 --> 00:16:14,641 You're coming, right? 315 00:16:14,641 --> 00:16:16,267 Of course. 316 00:16:16,267 --> 00:16:17,894 It's hours away. 317 00:16:17,894 --> 00:16:20,647 I mean, come on, I really need a distraction. 318 00:16:20,647 --> 00:16:23,775 ["Freheit Ist Nicht Umsonst" by Up With People playing] 319 00:16:29,823 --> 00:16:30,949 [man singing in German] 320 00:16:44,713 --> 00:16:46,756 Ooh, what are the specials? 321 00:16:46,756 --> 00:16:49,926 We have vodka and soda, 322 00:16:49,926 --> 00:16:51,720 and... 323 00:16:51,720 --> 00:16:53,638 Soda with vodka in it. 324 00:16:53,638 --> 00:16:54,973 Oh, that's a tough choice. 325 00:16:54,973 --> 00:16:57,142 I'd say soda with vodka? 326 00:16:57,934 --> 00:17:00,270 I'm going to look for some of those female voices. 327 00:17:00,270 --> 00:17:01,479 Cheers. 328 00:17:01,688 --> 00:17:03,606 [people chattering indistinctly] 329 00:17:10,488 --> 00:17:12,031 [Hank thinking] Hard to believe, 330 00:17:12,031 --> 00:17:15,160 but these are some of the most above-average minds in academia. 331 00:17:16,786 --> 00:17:18,538 Why are they here? 332 00:17:18,538 --> 00:17:20,749 Will they change the world? 333 00:17:21,124 --> 00:17:23,960 Not unless being published in an academic journal 334 00:17:23,960 --> 00:17:25,420 read by 40 people 335 00:17:25,420 --> 00:17:26,921 is earth-shattering. 336 00:17:26,921 --> 00:17:28,840 No, these people are in a fierce competition. 337 00:17:28,840 --> 00:17:30,008 I don't know. 338 00:17:30,008 --> 00:17:32,343 A provocative thesis is one thing, 339 00:17:32,343 --> 00:17:35,805 but Marjorie DeCampos is going to be there. 340 00:17:35,805 --> 00:17:37,348 - [woman] From Emory? - Yes. 341 00:17:37,348 --> 00:17:39,726 They're battling to see who can stick their heads 342 00:17:39,726 --> 00:17:42,395 furthest up their own butt holes. 343 00:17:42,395 --> 00:17:43,897 Ah, maybe I can help. 344 00:17:43,897 --> 00:17:45,315 Make sure you have a printout. 345 00:17:45,315 --> 00:17:46,441 Why? 346 00:17:46,441 --> 00:17:48,026 Uh, the virus. 347 00:17:48,651 --> 00:17:50,945 What virus? 348 00:17:50,945 --> 00:17:52,781 - You guys don't know? - No. 349 00:17:52,781 --> 00:17:54,449 Oh. [chuckles] 350 00:17:54,449 --> 00:17:57,702 There's a computer virus being spread by the hotel WiFi. 351 00:17:57,702 --> 00:17:58,995 Oh, no. 352 00:17:58,995 --> 00:18:00,914 Some hacker from outside infected the whole system. 353 00:18:00,914 --> 00:18:02,832 - When? - Like an hour ago. 354 00:18:02,832 --> 00:18:05,543 They've got an IT team from Zurich is working on it, 355 00:18:05,543 --> 00:18:07,796 but I lost work from the last four years, 356 00:18:07,796 --> 00:18:09,714 so... effing nightmare. 357 00:18:09,714 --> 00:18:10,882 I'm so sorry. 358 00:18:10,882 --> 00:18:12,258 It probably won't affect you guys 359 00:18:12,258 --> 00:18:16,179 because it only activates if you use certain programs. 360 00:18:16,304 --> 00:18:18,723 - Word, or Google Docs... - Oh, that's fine. 361 00:18:18,723 --> 00:18:20,683 ...or, um... [snapping fingers] PowerPoint, and Keynote. 362 00:18:20,683 --> 00:18:21,768 Oh, my God! 363 00:18:21,768 --> 00:18:22,894 - What? - Yeesh! 364 00:18:22,894 --> 00:18:25,063 - That's everything. - I'll tell you what, 365 00:18:25,063 --> 00:18:26,773 it'll destroy your hard drive. Good luck. 366 00:18:26,773 --> 00:18:28,316 My presentation is in Keynote. 367 00:18:28,316 --> 00:18:30,777 Yeah, but mine is tomorrow. I have two! 368 00:18:30,777 --> 00:18:32,070 I have two presentations. 369 00:18:34,072 --> 00:18:36,991 [woman 1 on TV] I have to operate my happy family of clothing. 370 00:18:36,991 --> 00:18:38,827 [woman 2] Because it's a charity rummage sale. 371 00:18:38,827 --> 00:18:40,036 [woman 1] I know! 372 00:18:40,036 --> 00:18:41,120 [woman 2] That you helped organize! 373 00:18:41,120 --> 00:18:42,997 This is the best. 374 00:18:42,997 --> 00:18:45,250 This could be every night in New York. 375 00:18:45,792 --> 00:18:47,252 Hm. 376 00:18:47,669 --> 00:18:50,338 There's lots of stuff to do in New York at night. 377 00:18:50,338 --> 00:18:52,298 Yeah, but what's better than this? 378 00:18:54,425 --> 00:18:55,885 [woman 2] Get out of the way. 379 00:18:55,885 --> 00:18:57,387 [woman 1] What are you doing? 380 00:18:57,387 --> 00:18:58,763 [woman 2] Get away from the closet. 381 00:18:58,763 --> 00:19:01,182 [woman 1] No! Not that one! Oh! 382 00:19:01,182 --> 00:19:02,433 [traffic echoing from outside] 383 00:19:02,433 --> 00:19:03,852 [snoring] 384 00:19:10,608 --> 00:19:12,026 [truck back-up alert beeping] 385 00:19:14,904 --> 00:19:16,072 [bins crashing] 386 00:19:16,948 --> 00:19:18,408 [truck back-up alert beeping] 387 00:19:25,373 --> 00:19:26,708 [car engine revving] 388 00:20:03,661 --> 00:20:05,580 [Hank] I see you bought your own coffee. 389 00:20:05,580 --> 00:20:06,873 Smart move. 390 00:20:06,873 --> 00:20:09,167 They're feeding us battery acid over here. 391 00:20:09,167 --> 00:20:10,460 Hank. 392 00:20:10,460 --> 00:20:12,378 Anna. 393 00:20:12,378 --> 00:20:14,172 You're one of the panelists, right? 394 00:20:14,172 --> 00:20:15,381 You're the Bronte scholar? 395 00:20:15,381 --> 00:20:17,425 - That's right. - Where did you study? 396 00:20:17,425 --> 00:20:19,344 Northwestern. 397 00:20:19,344 --> 00:20:20,553 Grad school? 398 00:20:20,553 --> 00:20:21,888 Columbia. 399 00:20:21,888 --> 00:20:23,848 See, I think we have someone in common. 400 00:20:23,848 --> 00:20:26,392 - Mm. - Henry Devereaux? 401 00:20:28,269 --> 00:20:29,646 Henry? 402 00:20:29,646 --> 00:20:31,105 Of course. 403 00:20:31,564 --> 00:20:33,274 Yeah, he was my thesis advisor. 404 00:20:33,274 --> 00:20:34,651 He was a real mentor to me. 405 00:20:35,526 --> 00:20:36,986 Just a mentor? 406 00:20:39,322 --> 00:20:41,616 So, did you study under him as well, or... 407 00:20:41,616 --> 00:20:43,618 No, but I know you did. 408 00:20:46,829 --> 00:20:47,914 I'm his son. 409 00:20:51,668 --> 00:20:52,877 [sighs] 410 00:20:52,877 --> 00:20:54,963 Do you want something from me? 411 00:20:56,130 --> 00:20:57,465 Not really. 412 00:20:57,465 --> 00:20:58,841 Well, that's not true. 413 00:20:58,841 --> 00:21:00,134 [inhales] 414 00:21:02,053 --> 00:21:03,304 Did he ever mention 415 00:21:03,304 --> 00:21:06,766 that he had a son around your age? 416 00:21:06,766 --> 00:21:09,978 [Anna] I knew you existed, yeah. 417 00:21:09,978 --> 00:21:12,313 Did he express any affection, 418 00:21:12,313 --> 00:21:14,607 or have any fond memories? 419 00:21:14,607 --> 00:21:15,942 It's hard to remember. 420 00:21:20,488 --> 00:21:21,531 How about for you? 421 00:21:21,531 --> 00:21:23,825 Do you feel like he cared about you? 422 00:21:24,200 --> 00:21:26,703 Do you think he's capable... 423 00:21:26,703 --> 00:21:29,247 Of caring? 424 00:21:31,207 --> 00:21:32,583 You should talk to him. 425 00:21:34,794 --> 00:21:35,962 He's a... 426 00:21:38,172 --> 00:21:40,258 He's a good man. 427 00:21:41,342 --> 00:21:42,969 Is he? 428 00:21:58,317 --> 00:22:01,279 [Fran] ...poetic voice, so readily identifiable, 429 00:22:01,279 --> 00:22:03,573 her brachyology, use of rhetorical terms, 430 00:22:03,573 --> 00:22:05,158 wielding rhetorical devices, 431 00:22:05,158 --> 00:22:07,160 syllepsis and apokoinou 432 00:22:07,160 --> 00:22:08,870 like hatchets to her text 433 00:22:08,870 --> 00:22:10,872 while she creates a syntax 434 00:22:10,872 --> 00:22:12,040 for an urban landscape 435 00:22:12,040 --> 00:22:13,958 she both describes and rebirths-- 436 00:22:13,958 --> 00:22:16,794 I think I'm going to have to challenge you on that, Fran-- 437 00:22:16,794 --> 00:22:18,004 [panelist] Okay! 438 00:22:18,004 --> 00:22:19,464 [Fran] Oh, here we go! 439 00:22:19,464 --> 00:22:21,215 Why is it that we... 440 00:22:21,215 --> 00:22:23,342 [Hank thinking] How can someone not be self-aware enough 441 00:22:23,342 --> 00:22:25,511 to know they are irrelevant? 442 00:22:25,887 --> 00:22:28,306 I mean, if your gut doesn't tell you this, 443 00:22:28,306 --> 00:22:30,516 there's a lot of clues. 444 00:22:30,516 --> 00:22:31,809 Just look around. 445 00:22:31,809 --> 00:22:34,562 There's 700 channels on TV, 446 00:22:34,562 --> 00:22:38,232 and not a single one of them is devoted to poetry. 447 00:22:39,525 --> 00:22:41,110 And you've accomplished 448 00:22:41,110 --> 00:22:43,279 the greatest achievement of your career, 449 00:22:43,279 --> 00:22:46,240 and seven people showed up for 450 00:22:46,240 --> 00:22:48,701 whatever this is. 451 00:22:48,701 --> 00:22:51,370 At least I know I don't matter. 452 00:22:53,372 --> 00:22:56,626 Oh, that one guy looks like Javier Bardem. 453 00:22:56,626 --> 00:22:58,127 [Gracie] Blatcher is working 454 00:22:58,127 --> 00:23:01,005 in a revolutionary poetic verbiage 455 00:23:01,005 --> 00:23:02,507 that we see only in... 456 00:23:27,657 --> 00:23:30,326 ["Fish And Whistle" by John Prine playing] 457 00:23:32,995 --> 00:23:35,498 ♪ I've been thinking lately About the people I meet ♪ 458 00:23:35,498 --> 00:23:37,125 ♪ The car wash on the corner ♪ 459 00:23:37,125 --> 00:23:38,960 ♪ And the hole in the street ♪ 460 00:23:38,960 --> 00:23:41,796 ♪ The way my ankles hurt With shoes on my feet ♪ 461 00:23:41,796 --> 00:23:44,841 ♪ And I'm wondering If I'm gonna see tomorrow ♪ 462 00:23:44,841 --> 00:23:47,510 ♪ Father, forgive us For what we must do ♪ 463 00:23:47,510 --> 00:23:50,304 ♪ You forgive us We'll forgive you ♪ 464 00:23:50,304 --> 00:23:52,974 ♪ We'll forgive each other Till we both turn blue ♪ 465 00:23:52,974 --> 00:23:55,852 ♪ Then we'll whistle And go fishing in heaven... ♪ 466 00:24:01,691 --> 00:24:04,735 ♪ I was in the army But I never dug a trench ♪ 467 00:24:04,735 --> 00:24:06,863 ♪ Used to bust my knuckles On a monkey wrench ♪ 468 00:24:06,863 --> 00:24:08,823 ♪ I'd go to town and drink ♪ 469 00:24:08,823 --> 00:24:10,283 ♪ Give the girls a pinch ♪ 470 00:24:10,283 --> 00:24:13,369 ♪ But I don't think they ever Even noticed me ♪ 471 00:24:13,369 --> 00:24:16,205 ♪ Father, forgive us For what we must do ♪ 472 00:24:16,205 --> 00:24:19,167 ♪ You forgive us We'll forgive you ♪ 473 00:24:19,167 --> 00:24:21,669 ♪ We'll forgive each other Till we both turn blue ♪ 474 00:24:21,669 --> 00:24:24,797 ♪ Then we'll whistle And go fishing in heaven... ♪ 475 00:24:35,808 --> 00:24:37,185 No! 476 00:24:38,811 --> 00:24:40,646 Come on! 477 00:24:40,646 --> 00:24:41,814 That's it, that's it! 478 00:24:44,442 --> 00:24:46,068 No. No... 479 00:24:46,068 --> 00:24:47,820 No, I don't want to hear it. 480 00:24:47,820 --> 00:24:50,865 You shouldn't have stayed out late every night for a month. 481 00:24:50,865 --> 00:24:52,909 That's not someone wanting to be with me. 482 00:24:54,118 --> 00:24:55,995 How long does it take to put up chairs? 483 00:24:55,995 --> 00:24:57,288 There's, like, 30 chairs, 484 00:24:57,288 --> 00:24:58,748 and it takes five seconds a chair. 485 00:24:58,748 --> 00:25:00,041 That doesn't add up! 486 00:25:00,041 --> 00:25:01,209 That's just math! 487 00:25:09,175 --> 00:25:10,676 I'm just going to say something 488 00:25:10,676 --> 00:25:13,012 - that you don't want to hear. - [sighs] 489 00:25:13,012 --> 00:25:16,182 Is it possible that he's just actually working late? 490 00:25:16,182 --> 00:25:18,935 Yeah, but it's "why is he working late?" 491 00:25:18,935 --> 00:25:21,979 It's because he took a job to be away from me, 492 00:25:21,979 --> 00:25:24,398 just like you're taking a job to be away from Dad. 493 00:25:25,524 --> 00:25:26,609 That is not... 494 00:25:26,609 --> 00:25:27,693 That... 495 00:25:27,693 --> 00:25:29,487 That is not why I took this job. 496 00:25:29,487 --> 00:25:31,697 Oh, come on, it's me. 497 00:25:31,697 --> 00:25:33,407 Yes, I know who I'm talking to. 498 00:25:33,407 --> 00:25:35,493 Okay, calm down. 499 00:25:35,493 --> 00:25:38,496 - You guys are going through something. - I get it. 500 00:25:39,288 --> 00:25:41,874 - No, you don't. - So you and Dad are just perfect then? 501 00:25:41,874 --> 00:25:43,834 No. No, Julie, there are little things, 502 00:25:43,834 --> 00:25:45,169 but they're little things, 503 00:25:45,169 --> 00:25:47,046 and then when there's a bigger thing, 504 00:25:47,046 --> 00:25:49,090 then we work it out. 505 00:25:49,090 --> 00:25:50,591 That's what you want from me? 506 00:25:50,591 --> 00:25:52,510 - Yeah. - You want me to work it out with Russell 507 00:25:52,510 --> 00:25:54,804 and stay with him, and then in, like, 25 years, 508 00:25:54,804 --> 00:25:56,514 leave him in a cloud of denial? 509 00:25:56,514 --> 00:25:57,932 [gasps] Oh! 510 00:25:58,975 --> 00:26:01,102 Oh, my God. Get in the car. 511 00:26:01,852 --> 00:26:03,396 We are going to talk to Russell. 512 00:26:03,396 --> 00:26:06,357 No, we're not doing that. I want to finish the game. 513 00:26:06,357 --> 00:26:08,484 [firmly] Get in the car. 514 00:26:08,484 --> 00:26:09,694 No! 515 00:26:11,445 --> 00:26:13,239 [tiles clattering] 516 00:26:24,458 --> 00:26:25,584 That was super mature. 517 00:26:26,961 --> 00:26:28,087 [pinball bells dinging] 518 00:26:28,087 --> 00:26:29,588 [Hank] Come on! 519 00:26:29,588 --> 00:26:31,507 You got it! That's it! 520 00:26:31,507 --> 00:26:33,759 [dinging] 521 00:26:35,136 --> 00:26:36,304 Aw! 522 00:26:36,304 --> 00:26:38,180 [text notification buzzes] 523 00:26:51,485 --> 00:26:54,864 A little early, no? 524 00:26:54,864 --> 00:26:56,657 It was a disaster. 525 00:26:56,657 --> 00:26:58,743 - What was? - What was? My talk was. 526 00:26:58,743 --> 00:27:00,536 I'm almost glad you weren't there. 527 00:27:01,454 --> 00:27:02,663 It doesn't matter. 528 00:27:02,663 --> 00:27:04,707 I just, I don't even know where to start. 529 00:27:06,334 --> 00:27:08,085 Can I get the same thing? 530 00:27:08,085 --> 00:27:10,629 Um... [clears throat] 531 00:27:10,629 --> 00:27:12,798 start in the middle? 532 00:27:12,798 --> 00:27:14,967 I missed a key paper last year. 533 00:27:15,801 --> 00:27:18,471 Everything I was saying about the neuroscience of moral judgment 534 00:27:18,471 --> 00:27:20,014 was apparently made irrelevant 535 00:27:20,014 --> 00:27:21,766 in the third quarter of the Journal of Neuroscience, 536 00:27:21,766 --> 00:27:23,225 which, in hindsight, 537 00:27:23,225 --> 00:27:26,228 may have been a pretty good thing for me to have been reading. 538 00:27:26,228 --> 00:27:27,813 Well, let's... 539 00:27:27,813 --> 00:27:30,358 Let's qualify relevance here. Relevant to who? 540 00:27:30,358 --> 00:27:32,693 I mean, how many people showed up at this thing? 541 00:27:32,693 --> 00:27:34,320 What does that matter? It was my research. 542 00:27:34,320 --> 00:27:36,906 I'm just trying to put it in perspective, right? 543 00:27:36,906 --> 00:27:39,158 It's not like you lost a patient on the table. 544 00:27:42,036 --> 00:27:44,705 [sighs] The whole thing was extra embarrassing 545 00:27:44,705 --> 00:27:46,499 because I couldn't access my notes. 546 00:27:46,499 --> 00:27:49,168 There was a virus on the hotel WiFi. 547 00:27:49,168 --> 00:27:50,669 [snorts with laughter] 548 00:27:52,046 --> 00:27:53,214 I heard that was a hoax. 549 00:27:53,589 --> 00:27:54,673 Oh, God... 550 00:27:55,007 --> 00:27:56,550 Go on. 551 00:27:56,550 --> 00:27:58,469 There's nothing to go on about. 552 00:27:58,969 --> 00:28:00,221 It was a nightmare. 553 00:28:00,221 --> 00:28:02,181 I can never come back here. 554 00:28:03,015 --> 00:28:05,559 I think you're wallowing. 555 00:28:06,519 --> 00:28:08,562 It wasn't that important to you yesterday, 556 00:28:08,562 --> 00:28:09,980 or the day before. 557 00:28:09,980 --> 00:28:11,899 I think you're sinking into your feelings-- 558 00:28:11,899 --> 00:28:13,776 Of course it was important to me yesterday. 559 00:28:13,776 --> 00:28:16,529 This has been my work for the last three years. 560 00:28:16,987 --> 00:28:20,533 Your work for the last three years was getting laid 561 00:28:20,533 --> 00:28:23,035 and cheating at racquetball. 562 00:28:23,035 --> 00:28:25,121 I was there, I saw it. Not the sex. 563 00:28:25,121 --> 00:28:27,915 Dude! If that's what you saw, 564 00:28:27,915 --> 00:28:29,542 you weren't there at all. 565 00:28:31,836 --> 00:28:34,171 Are we... Are we having a real argument right now? 566 00:28:34,171 --> 00:28:35,589 Because this... 567 00:28:35,589 --> 00:28:37,258 This isn't supposed to matter, 568 00:28:37,258 --> 00:28:39,969 this academic circle-jerk-a-thon we come to every year. 569 00:28:39,969 --> 00:28:42,471 I mean, making fun of these guys 570 00:28:42,471 --> 00:28:45,474 has been one of the foundational pastimes of our friendship. 571 00:28:45,474 --> 00:28:46,976 No, it's not. 572 00:28:46,976 --> 00:28:49,145 We make fun of them for their haircuts. 573 00:28:49,145 --> 00:28:51,021 We don't make fun of them for caring. 574 00:28:51,897 --> 00:28:53,774 I did, a little. 575 00:28:55,985 --> 00:28:57,319 I see that now. 576 00:28:57,445 --> 00:29:00,489 I don't get why. 577 00:29:01,282 --> 00:29:03,284 You've checked out of academia. 578 00:29:03,284 --> 00:29:05,411 You've checked out of writing. 579 00:29:05,411 --> 00:29:06,829 You've detached yourself 580 00:29:06,829 --> 00:29:10,124 from pretty much everything you care about. 581 00:29:11,083 --> 00:29:12,877 Every year, you care about less, 582 00:29:12,877 --> 00:29:14,211 and you're more depressed. 583 00:29:16,464 --> 00:29:18,591 I just don't see why. 584 00:29:20,426 --> 00:29:24,096 There's other things to care about than work. 585 00:29:24,096 --> 00:29:25,389 I got a wife and a kid. 586 00:29:25,389 --> 00:29:27,808 I know that hasn't worked out for you. I'm sorry, 587 00:29:27,808 --> 00:29:30,060 but it's damn important to me, 588 00:29:30,060 --> 00:29:31,854 so... 589 00:29:34,440 --> 00:29:35,816 Things didn't seem so rosy 590 00:29:35,816 --> 00:29:37,985 the other night at your dinner party. 591 00:29:49,914 --> 00:29:51,290 [clears throat] 592 00:29:55,711 --> 00:29:57,338 This is going to be great. 593 00:29:57,338 --> 00:29:59,590 You're acting like we're on a reality show. 594 00:29:59,590 --> 00:30:01,509 [clears throat] 595 00:30:01,509 --> 00:30:03,302 My break ends in ten minutes. 596 00:30:03,302 --> 00:30:05,137 Thank you for sitting down with us. 597 00:30:05,137 --> 00:30:06,555 You're so welcome. 598 00:30:06,555 --> 00:30:09,225 I'm always willing to sit down and talk things through. 599 00:30:09,225 --> 00:30:12,561 - [Julie] Yeah, for ten minutes. - I don't make the bar schedule, okay? 600 00:30:12,561 --> 00:30:14,480 Mr. Travis, he makes the bar schedule. 601 00:30:14,480 --> 00:30:18,025 - The point is I've never seen-- - I've told you so many times-- 602 00:30:18,025 --> 00:30:19,318 Take a breath! 603 00:30:19,318 --> 00:30:21,946 We can't get anywhere if we're hot-headed. 604 00:30:21,946 --> 00:30:23,572 I agree. 605 00:30:23,572 --> 00:30:27,159 Do you think you can use your calm-down techniques for every situation? 606 00:30:27,159 --> 00:30:29,703 Is this what you do with Dad? Because I'm beginning to see your fight 607 00:30:29,703 --> 00:30:30,913 from his point of view. 608 00:30:30,913 --> 00:30:33,749 What fight? We are not having a fight. 609 00:30:33,749 --> 00:30:35,793 Uh, I mean, to be honest, Mrs. D, 610 00:30:35,793 --> 00:30:37,044 from the outside perspective, 611 00:30:37,169 --> 00:30:38,546 it kind of seems like something's going on. 612 00:30:38,546 --> 00:30:39,755 No, absolutely not. 613 00:30:40,047 --> 00:30:42,091 Then why you are kissing other men at bars? 614 00:30:42,675 --> 00:30:44,301 What? 615 00:30:44,301 --> 00:30:45,511 I'll tell you about it later. 616 00:30:45,511 --> 00:30:46,887 How do you know-- 617 00:30:47,680 --> 00:30:50,057 I'm sorry, he called me the other day and told me 618 00:30:50,057 --> 00:30:51,684 when he was in that crazy panic. 619 00:30:51,684 --> 00:30:53,060 [Russell] Who did you kiss? 620 00:30:53,060 --> 00:30:55,688 Okay, look, your father is experiencing mental anguish 621 00:30:55,688 --> 00:30:59,024 from childhood trauma, so it actually has nothing to do with me. 622 00:30:59,024 --> 00:31:01,110 Oh, my God, that's, like, very serious. 623 00:31:01,318 --> 00:31:03,612 - [Russell] Is he seeing a psychiatrist? - No. 624 00:31:03,612 --> 00:31:05,281 - He definitely should be. - Yeah. 625 00:31:05,281 --> 00:31:07,074 There's this guy that comes into the bar, 626 00:31:07,074 --> 00:31:08,534 and he's a therapist, 627 00:31:08,534 --> 00:31:12,454 but he sees a psychiatrist, like, for his own problems, right? 628 00:31:12,454 --> 00:31:14,915 - I can get you his card. - No, thank you. 629 00:31:15,040 --> 00:31:17,751 Can we stop comparing whatever this is to my marriage? 630 00:31:17,876 --> 00:31:19,169 - Again-- - That's so unfair. 631 00:31:19,169 --> 00:31:20,588 Mrs. D, I feel like you're the one 632 00:31:20,588 --> 00:31:22,381 who's kind of not seeing things clearly here. 633 00:31:22,381 --> 00:31:24,925 I support Julie, way more than Hank supports you. 634 00:31:24,925 --> 00:31:26,719 Oh, really? How so? 635 00:31:26,719 --> 00:31:29,972 I would go to New York if Julie wanted me to. 636 00:31:29,972 --> 00:31:32,016 - If you asked me to, I would go. - Really? 637 00:31:32,016 --> 00:31:33,892 Yeah, of course. 638 00:31:33,892 --> 00:31:36,270 - That's very nice. Thank you. - Of course, I'd go. 639 00:31:36,270 --> 00:31:37,563 So then, why are you cheating on her, big shot? 640 00:31:37,563 --> 00:31:38,856 - Mom! - Whoa! I'm not. 641 00:31:38,856 --> 00:31:40,065 Julie thinks otherwise. 642 00:31:40,065 --> 00:31:41,233 - I'm not! - No, I don't! 643 00:31:41,233 --> 00:31:43,360 - I am so not! - I know! I believe you! 644 00:31:43,360 --> 00:31:44,653 What? 645 00:31:44,653 --> 00:31:46,280 - I've told her that! - That's the reason-- 646 00:31:46,280 --> 00:31:49,199 Then why aren't you masturbating as much, huh? 647 00:31:49,199 --> 00:31:50,367 - Whoa! Okay, hang on! - Tell me that! 648 00:31:50,367 --> 00:31:51,744 - Mom! - You brought it up! 649 00:31:52,077 --> 00:31:53,329 You can't say that to him! 650 00:31:53,329 --> 00:31:54,413 [Lily] You brought it up at the house! 651 00:31:54,413 --> 00:31:55,623 - I'm so not! - I didn't bring that-- 652 00:31:55,623 --> 00:31:56,915 Why did you bring that up to her? 653 00:31:56,915 --> 00:31:58,042 You're masturbating the same amount. 654 00:31:58,042 --> 00:31:59,126 Why would I ever bring that up? 655 00:31:59,126 --> 00:32:00,377 You are a traitor! 656 00:32:00,377 --> 00:32:01,712 You need therapy, too! 657 00:32:01,712 --> 00:32:03,130 For real, you need help. 658 00:32:03,297 --> 00:32:04,506 You do need therapy. 659 00:32:04,506 --> 00:32:05,883 [together] Couples counseling! Yes! 660 00:32:05,883 --> 00:32:08,594 You guys deserve each other. I think this went beautifully. 661 00:32:08,594 --> 00:32:10,137 Sit down, let's keep talking about that. 662 00:32:10,137 --> 00:32:12,931 [Lily] We managed to do that with eight minutes to spare! 663 00:32:12,931 --> 00:32:14,224 - Good luck. - Where are you going? 664 00:32:14,224 --> 00:32:15,976 - Don't leave. - You drove me here! 665 00:32:20,064 --> 00:32:21,065 I would go to New York with you. 666 00:32:21,065 --> 00:32:22,816 - Would you really? - Yeah, of course. 667 00:32:40,709 --> 00:32:42,002 [chattering indistinctly] 668 00:32:44,088 --> 00:32:45,214 Give me a moment. 669 00:32:46,131 --> 00:32:47,966 If I'm there more than 30 seconds, 670 00:32:47,966 --> 00:32:50,469 then just say we're due somewhere. 671 00:32:51,887 --> 00:32:53,555 Hank. 672 00:32:53,555 --> 00:32:57,351 Thank you for briefly stopping by my panel. 673 00:32:57,351 --> 00:32:59,144 For a moment, I thought you were there to heckle. 674 00:32:59,311 --> 00:33:00,312 Heckle? 675 00:33:01,855 --> 00:33:02,898 I'm sorry. 676 00:33:02,898 --> 00:33:04,983 - Uh... - What? 677 00:33:07,611 --> 00:33:08,946 Well, the turnout, you know. 678 00:33:08,946 --> 00:33:10,406 - I mean-- - Oh. 679 00:33:10,406 --> 00:33:12,574 ...it's tough when the panelists outnumber the audience. 680 00:33:12,574 --> 00:33:14,535 - We've all been there. - No, not at all. 681 00:33:15,869 --> 00:33:16,912 We ran with it, 682 00:33:16,912 --> 00:33:19,248 and we turned the event into a workshop. 683 00:33:19,748 --> 00:33:21,083 It was... 684 00:33:21,250 --> 00:33:24,420 It was the most invigorating conversation I've had in a long time. 685 00:33:24,420 --> 00:33:28,298 I don't know if I'm just coming into my own, 686 00:33:28,298 --> 00:33:30,551 or the world is catching up to me, 687 00:33:30,551 --> 00:33:32,302 but I want to wear a T-shirt 688 00:33:32,302 --> 00:33:35,222 that says, "I've been... 689 00:33:35,222 --> 00:33:36,557 "here 690 00:33:36,557 --> 00:33:38,809 "the whole time!" 691 00:33:38,934 --> 00:33:41,270 - Maybe I'd use a different meter. - [Fran] Yoo-hoo. 692 00:33:42,855 --> 00:33:43,856 [chuckles] 693 00:33:43,856 --> 00:33:45,190 See you back at the playground. 694 00:33:45,190 --> 00:33:46,608 Congrats on The Atlantic. 695 00:33:48,110 --> 00:33:51,405 ["Walkin'" by Patti Whipp playing] 696 00:34:00,706 --> 00:34:03,375 ♪ I'm a-walking down ♪ 697 00:34:03,375 --> 00:34:07,463 ♪ That lonely road ♪ 698 00:34:07,463 --> 00:34:10,632 ♪ It's so windy ♪ 699 00:34:11,049 --> 00:34:14,470 ♪ So chilly and cold ♪ 700 00:34:22,311 --> 00:34:26,482 So, how did it go? 701 00:34:26,482 --> 00:34:27,900 Is Julie still here? 702 00:34:27,900 --> 00:34:29,610 They have got issues. 703 00:34:29,610 --> 00:34:31,320 I knew that, but did she go home? 704 00:34:31,320 --> 00:34:33,322 She's not here, is she? 705 00:34:34,448 --> 00:34:35,783 You know what? 706 00:34:35,783 --> 00:34:38,786 It's their marriage, and it has nothing to do with ours. 707 00:34:38,786 --> 00:34:41,330 - Who said it did? - Nobody, 708 00:34:41,330 --> 00:34:43,749 and I just think 709 00:34:44,875 --> 00:34:47,377 that I'm going to stay out of it. 710 00:34:47,836 --> 00:34:49,004 I think this generation, 711 00:34:49,004 --> 00:34:50,839 they don't... 712 00:34:53,091 --> 00:34:55,010 They see marriage like it's this game 713 00:34:55,010 --> 00:34:58,096 where you just say anything and you do whatever you want, 714 00:34:58,096 --> 00:35:00,557 and you're really super "over share-y" 715 00:35:00,557 --> 00:35:03,227 about every single stupid feeling, 716 00:35:03,227 --> 00:35:04,686 and all of that 717 00:35:04,686 --> 00:35:06,021 is just supposed to, like, 718 00:35:06,021 --> 00:35:08,565 fit together into a relationship. 719 00:35:10,400 --> 00:35:11,819 I don't know what I'm saying, 720 00:35:11,819 --> 00:35:15,197 except that thank God, that's not our marriage. 721 00:35:16,281 --> 00:35:19,076 Yeah, okay. 722 00:35:19,076 --> 00:35:21,745 Do you know what I mean? 723 00:35:21,745 --> 00:35:23,121 Yeah. 724 00:35:32,548 --> 00:35:36,260 You ever feel like you're right next to your life? 725 00:35:36,969 --> 00:35:38,136 I feel like 726 00:35:38,136 --> 00:35:40,138 I'm watching this guy who looks like me, 727 00:35:40,138 --> 00:35:41,765 and he's doing all this stuff, 728 00:35:41,765 --> 00:35:44,768 and I just want to tap him on the shoulder and say, 729 00:35:44,768 --> 00:35:47,104 "What's your problem?" 730 00:35:49,523 --> 00:35:50,941 I think I want back in. 731 00:35:54,194 --> 00:35:56,947 Respect. 732 00:35:58,448 --> 00:36:00,325 All right, well, 733 00:36:00,325 --> 00:36:01,952 you want to start with New York? 734 00:36:02,661 --> 00:36:04,288 Absolutely. 735 00:36:04,288 --> 00:36:05,414 Okay, great. 736 00:36:05,414 --> 00:36:07,875 Um, I've asked for a four-day week. 737 00:36:07,875 --> 00:36:11,128 As for the living arrangements, 738 00:36:11,128 --> 00:36:13,130 I found a couple of places 739 00:36:13,130 --> 00:36:15,257 that I think are pretty cute, and-- 740 00:36:15,257 --> 00:36:17,509 I need to see my dad. 741 00:36:17,509 --> 00:36:19,261 What? 742 00:36:19,261 --> 00:36:20,470 I'm sorry. 743 00:36:20,470 --> 00:36:22,472 I know you were talking, and I want to hear it, 744 00:36:22,472 --> 00:36:24,725 but I think I need to see my dad before he leaves. 745 00:36:24,725 --> 00:36:26,018 Eh... I don't know. 746 00:36:26,018 --> 00:36:27,561 I'm going to go. 747 00:37:03,472 --> 00:37:04,556 [knocking on door] 748 00:37:35,337 --> 00:37:36,546 Oh. 749 00:37:36,546 --> 00:37:37,965 It's good to see you. 750 00:37:39,383 --> 00:37:40,801 How's retirement? 751 00:37:40,801 --> 00:37:42,135 Oh, well, 752 00:37:42,135 --> 00:37:44,346 it's very new for your father, of course, 753 00:37:44,346 --> 00:37:45,472 and I would say 754 00:37:45,472 --> 00:37:47,975 that an academic never truly retires. 755 00:37:48,850 --> 00:37:51,770 Mom, could I just talk to Dad alone, please? 756 00:37:52,062 --> 00:37:54,356 Where exactly am I supposed to go? 757 00:38:00,529 --> 00:38:02,114 I'll make some tea. 758 00:38:13,875 --> 00:38:14,960 How... 759 00:38:14,960 --> 00:38:17,087 How is your research coming along? 760 00:38:17,087 --> 00:38:18,171 No. 761 00:38:20,465 --> 00:38:21,550 You tell me 762 00:38:21,550 --> 00:38:23,760 what was behind your decision to move here? 763 00:38:23,760 --> 00:38:25,262 Oh. 764 00:38:25,262 --> 00:38:27,347 Well, I recently retired. 765 00:38:27,347 --> 00:38:29,307 The city no longer felt essential. 766 00:38:29,307 --> 00:38:31,435 Okay, but why here? 767 00:38:31,435 --> 00:38:33,520 I have family here. 768 00:38:33,520 --> 00:38:37,232 We haven't spoken in person in almost 25 years. 769 00:38:37,232 --> 00:38:40,485 Can we just cut the bullshit and talk like two adults? 770 00:38:40,485 --> 00:38:42,362 Would you be willing to do that? 771 00:38:42,946 --> 00:38:44,823 I am willing. 772 00:38:46,450 --> 00:38:47,909 Well... 773 00:38:47,909 --> 00:38:50,120 I... 774 00:38:50,120 --> 00:38:53,040 I'm feeling a lot of stuff right now. 775 00:38:54,249 --> 00:38:55,625 [sighs] 776 00:38:55,625 --> 00:38:59,421 I've gone over this conversation 777 00:38:59,880 --> 00:39:02,299 for years in my head, 778 00:39:02,299 --> 00:39:04,926 but I don't really know where to start. 779 00:39:05,385 --> 00:39:07,137 Start in the middle. 780 00:39:10,057 --> 00:39:13,101 I think I might begin by telling you 781 00:39:13,101 --> 00:39:15,312 how hard it was for me 782 00:39:15,312 --> 00:39:18,315 to grow up without a father. 783 00:39:19,483 --> 00:39:22,319 What happened to him? 784 00:39:22,319 --> 00:39:26,573 I'm talking about you leaving your family. 785 00:39:26,573 --> 00:39:29,868 When I left, I got a job at Columbia. 786 00:39:29,868 --> 00:39:31,828 After a string of fellowships, 787 00:39:31,828 --> 00:39:35,957 I had the opportunity to stay at one institution 788 00:39:35,957 --> 00:39:38,043 and focus on my research. 789 00:39:38,043 --> 00:39:39,753 It was too good to pass up. 790 00:39:39,753 --> 00:39:41,546 I don't give a shit about the job. 791 00:39:41,546 --> 00:39:42,923 I know it was impressive, 792 00:39:42,923 --> 00:39:45,592 but you left mom and me for another woman. 793 00:39:47,010 --> 00:39:49,137 Oh, yes. Well, that was a difficult time-- 794 00:39:49,137 --> 00:39:51,723 Difficult? Was it difficult for you? 795 00:39:51,723 --> 00:39:54,476 [scoffs] I'm not being glib here, 796 00:39:54,476 --> 00:39:56,103 I actually want to know. 797 00:39:56,103 --> 00:39:59,106 How exactly was it difficult for you 798 00:39:59,106 --> 00:40:01,775 when you saw a child on the floor 799 00:40:01,775 --> 00:40:03,777 with a rope around his neck. your son 800 00:40:05,487 --> 00:40:08,490 how did that impact you? 801 00:40:08,490 --> 00:40:10,867 And why was the answer to that 802 00:40:10,867 --> 00:40:13,370 to cut off all contact with your son? 803 00:40:15,997 --> 00:40:18,667 Oh, you're talking about Hank? 804 00:40:19,876 --> 00:40:22,295 He was a stubborn child. 805 00:40:22,295 --> 00:40:24,339 Strong-willed, demanding. 806 00:40:27,259 --> 00:40:30,428 He won't actually speak to me now. 807 00:40:30,428 --> 00:40:33,223 Did you know that? 808 00:40:33,223 --> 00:40:35,600 I'm talking to you right now. 809 00:40:35,600 --> 00:40:38,061 Yes, you are. 810 00:40:39,354 --> 00:40:41,982 Milk, two sugars, right? 811 00:40:52,325 --> 00:40:53,743 Dad, how did you get to town? 812 00:40:53,743 --> 00:40:55,871 Did you come by car or train? 813 00:40:58,832 --> 00:41:00,667 Either way, I arrived. 814 00:41:02,460 --> 00:41:03,753 What day of the week is it? 815 00:41:03,753 --> 00:41:07,090 Oh, my God, we both need a new calendar. 816 00:41:10,093 --> 00:41:13,305 How do you like living in Florida? 817 00:41:15,098 --> 00:41:17,309 [Henry] It's quite pleasant here in the winter, 818 00:41:17,309 --> 00:41:18,977 but... 819 00:41:19,352 --> 00:41:20,937 I'll tell you, 820 00:41:20,937 --> 00:41:22,731 summertime, 821 00:41:22,731 --> 00:41:25,650 the humidity is terrible for books. 822 00:41:28,945 --> 00:41:32,199 [Hank] Who's the current president? 823 00:41:32,199 --> 00:41:35,577 [Henry] Can we not talk about politics tonight? 824 00:41:42,709 --> 00:41:46,171 What do you want to talk about? 825 00:41:46,171 --> 00:41:48,840 [Henry] Well, I have a new book coming out, 826 00:41:48,840 --> 00:41:50,800 and the publishers want me to tour 827 00:41:50,800 --> 00:41:53,887 up and down the East Coast. 828 00:41:53,887 --> 00:41:56,973 I'm awaiting approval from the college, of course, 829 00:41:56,973 --> 00:42:00,101 and we might have to delay it 830 00:42:00,101 --> 00:42:03,021 until my sabbatical comes up. 831 00:42:06,858 --> 00:42:08,610 I wish you luck with that. 832 00:42:08,610 --> 00:42:09,694 [Henry] Thank you. 833 00:42:09,694 --> 00:42:12,364 Thank you. I hope it all works out, 834 00:42:12,364 --> 00:42:15,283 but how are things going for you?