1 00:00:08,660 --> 00:00:09,748 I found a couple of places that I think are pretty cute. 2 00:00:09,879 --> 00:00:11,881 I need to see my dad. 3 00:00:13,883 --> 00:00:17,408 Russell and I had a fight, and he's totally cheating on me. 4 00:00:17,539 --> 00:00:19,062 This one is for Hank. 5 00:00:19,193 --> 00:00:22,848 After taking away your classes, no. 6 00:00:22,979 --> 00:00:24,415 You mean to work it out with Russell, 7 00:00:24,546 --> 00:00:27,505 and then in like 25 years, leave him in a cloud of denial? 8 00:00:27,636 --> 00:00:28,941 Oh. 9 00:00:29,072 --> 00:00:31,727 You're talking about Hank. 10 00:00:31,857 --> 00:00:34,686 He won't actually speak to me now. 11 00:00:34,817 --> 00:00:36,079 Did you know that? 12 00:00:39,561 --> 00:00:40,866 So it's the middle of the night, 13 00:00:40,997 --> 00:00:42,738 and, uh, I'm naked, 14 00:00:42,868 --> 00:00:44,435 I'm in a museum, 15 00:00:44,566 --> 00:00:46,655 I'm surrounded by these Roman statues, right, 16 00:00:46,785 --> 00:00:48,918 and I realize I have to take a leak, 17 00:00:49,049 --> 00:00:50,137 so I go to the bathroom, 18 00:00:50,267 --> 00:00:53,705 and Rodin's Thinking Guy, right, 19 00:00:53,836 --> 00:00:56,230 he's either there already, or he followed me in. 20 00:00:56,360 --> 00:00:57,883 -Uh-huh. -I'm trying to take a leak, 21 00:00:58,014 --> 00:01:00,016 but he's staring at me, 22 00:01:00,147 --> 00:01:03,106 and then, suddenly, the statue starts to pee. 23 00:01:03,237 --> 00:01:04,325 I mean, like, 24 00:01:04,455 --> 00:01:06,501 the longest, loudest pee that you've ever heard, 25 00:01:06,631 --> 00:01:07,893 like Vesuvius. 26 00:01:08,024 --> 00:01:10,070 -[laughs] -Like Niagara. 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,680 I mean, he's mocking me. 28 00:01:11,810 --> 00:01:14,204 I get no relief, not even in my sleep. 29 00:01:16,250 --> 00:01:17,555 I'm kind of clogged up. 30 00:01:19,122 --> 00:01:20,732 [blows hard through nose] 31 00:01:20,863 --> 00:01:22,343 [blowing] 32 00:01:22,473 --> 00:01:24,475 Wow. Wow, loud. 33 00:01:24,606 --> 00:01:25,781 That was much louder 34 00:01:25,911 --> 00:01:27,565 than I thought it was going to be. 35 00:01:27,696 --> 00:01:30,351 It was exactly as loud as I thought it would be. 36 00:01:30,481 --> 00:01:34,094 Did you look at the apartments I sent you? 37 00:01:34,223 --> 00:01:36,922 Yeah, whatever you want's fine. 38 00:01:37,053 --> 00:01:38,533 But I want you to feel like it's your place, too. 39 00:01:39,882 --> 00:01:41,926 You don't have any preferences? 40 00:01:42,058 --> 00:01:43,146 I... 41 00:01:43,277 --> 00:01:44,104 I don't know, 42 00:01:44,234 --> 00:01:45,844 a place with some nature around it, 43 00:01:45,975 --> 00:01:47,585 and a view of the river? 44 00:01:47,716 --> 00:01:48,586 You know anything like that? 45 00:01:48,717 --> 00:01:49,544 I'm off. 46 00:01:50,762 --> 00:01:52,590 [gasps] Did you just give me the cheek? 47 00:01:53,983 --> 00:01:55,332 I haven't brushed. 48 00:01:55,463 --> 00:01:57,595 Uh-uh, not today. 49 00:01:59,293 --> 00:02:00,163 Okay. 50 00:02:00,294 --> 00:02:02,687 I will call you from New York. 51 00:02:02,818 --> 00:02:03,688 I love you. 52 00:02:03,819 --> 00:02:05,342 You too. 53 00:02:08,127 --> 00:02:09,346 No jail this time. 54 00:02:11,043 --> 00:02:12,044 Ha! 55 00:02:13,045 --> 00:02:15,135 You're way too happy! 56 00:02:20,662 --> 00:02:24,622 [♪♪] 57 00:02:46,731 --> 00:02:49,734 [♪♪] 58 00:03:23,290 --> 00:03:24,029 [Hank, thinking] Oh, good. 59 00:03:24,160 --> 00:03:25,248 Two jars of pickles. 60 00:03:26,728 --> 00:03:28,512 Which are the good ones? 61 00:03:28,643 --> 00:03:30,471 Hmm, what if I choose the wrong one? 62 00:03:30,601 --> 00:03:33,517 Oh, forget it. 63 00:03:33,648 --> 00:03:37,260 [♪♪] 64 00:03:51,013 --> 00:03:52,928 Uh, yeah. The green pickles. 65 00:03:53,058 --> 00:03:54,234 Green for good. 66 00:03:54,364 --> 00:03:56,845 Wait. No. Blue for better? 67 00:03:56,975 --> 00:03:57,672 Was that... 68 00:04:03,025 --> 00:04:07,159 [♪♪] 69 00:04:19,998 --> 00:04:21,043 Dad? 70 00:04:29,225 --> 00:04:31,140 Dad? 71 00:04:31,271 --> 00:04:33,185 [man on TV] I've saved the best for last for this date. 72 00:04:33,316 --> 00:04:35,362 [woman on TV] Oh, I'm so glad! 73 00:04:35,492 --> 00:04:37,538 [man] Yeah, yeah. I have to end it on-- 74 00:04:37,668 --> 00:04:39,453 [woman] --on a high note. 75 00:04:39,582 --> 00:04:40,671 [man] Yeah, girl, yes, absolutely. 76 00:04:40,802 --> 00:04:42,456 What the hell? 77 00:04:42,586 --> 00:04:43,979 [woman] Oh, I'm so happy about that. 78 00:04:44,109 --> 00:04:45,981 -Hi, Julie. -Hi. 79 00:04:46,111 --> 00:04:48,157 I've called you, like, five times. 80 00:04:48,288 --> 00:04:50,551 I know. I can't find my phone. 81 00:04:51,943 --> 00:04:53,728 This phone? 82 00:04:53,858 --> 00:04:54,772 Oh, there it is. 83 00:04:54,903 --> 00:04:56,774 -Thanks. -Yup. 84 00:04:56,905 --> 00:04:58,123 Hey. 85 00:04:58,254 --> 00:04:59,777 Has Russell been here at all? 86 00:04:59,908 --> 00:05:00,909 I don't know, was he here? 87 00:05:01,039 --> 00:05:02,040 Dad! 88 00:05:02,171 --> 00:05:03,607 [snapping fingers] Focus. 89 00:05:03,738 --> 00:05:05,914 Have you seen Russell in the past 24 hours? 90 00:05:06,044 --> 00:05:07,872 [sighs heavily] 91 00:05:08,003 --> 00:05:09,221 No. 92 00:05:09,352 --> 00:05:10,135 -Okay. -Something wrong? 93 00:05:10,266 --> 00:05:11,311 No. 94 00:05:11,441 --> 00:05:12,312 It's nothing. 95 00:05:12,442 --> 00:05:14,792 When does Mom get back? 96 00:05:14,923 --> 00:05:17,012 In a couple days, I think. 97 00:05:19,275 --> 00:05:21,625 Um... 98 00:05:21,756 --> 00:05:24,019 Russell didn't come home last night. 99 00:05:26,064 --> 00:05:27,327 Is that unusual? 100 00:05:27,457 --> 00:05:28,719 Yes. 101 00:05:28,850 --> 00:05:29,720 We're married. 102 00:05:29,851 --> 00:05:30,591 You were at the wedding. 103 00:05:32,288 --> 00:05:33,332 You were so pretty. 104 00:05:36,727 --> 00:05:37,815 Well, did you call him? 105 00:05:39,426 --> 00:05:41,384 You didn't think I'd try calling him? 106 00:05:41,515 --> 00:05:43,908 Well, do you want me to call him? 107 00:05:44,039 --> 00:05:45,475 Yeah, I guess. 108 00:05:45,606 --> 00:05:46,650 I'd like to know he's okay, and not, like, 109 00:05:46,781 --> 00:05:48,783 at the bottom of a lake somewhere. 110 00:05:48,913 --> 00:05:51,612 Are you guys fighting? 111 00:05:51,742 --> 00:05:53,962 We're kind of always fighting, but it's fine. 112 00:05:54,092 --> 00:05:56,225 Oh. 113 00:05:56,356 --> 00:05:58,270 I can't... I thought I had his contact. 114 00:05:58,401 --> 00:05:59,315 Do you have his number? 115 00:05:59,446 --> 00:06:00,795 Oh, my God. 116 00:06:00,925 --> 00:06:01,839 Okay. 117 00:06:01,970 --> 00:06:03,101 Forget it. 118 00:06:03,232 --> 00:06:05,190 Thank you so much. 119 00:06:05,321 --> 00:06:06,191 Goodbye. 120 00:06:06,322 --> 00:06:07,323 Okay. 121 00:06:07,454 --> 00:06:09,325 Thank you. 122 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 [reality TV dating show resumes] 123 00:06:13,024 --> 00:06:14,025 Oh, Jesus. 124 00:06:14,156 --> 00:06:14,809 [Tony] Oh, sorry. 125 00:06:16,811 --> 00:06:18,203 If you're here to slaughter my father, 126 00:06:18,334 --> 00:06:18,987 he's in the bedroom. 127 00:06:19,117 --> 00:06:20,380 Great. 128 00:06:25,994 --> 00:06:27,648 [woman on TV ] Yeah, I get that about you. 129 00:06:27,778 --> 00:06:29,867 Yeah... 130 00:06:29,998 --> 00:06:32,043 Ew. 131 00:06:32,174 --> 00:06:34,219 I brought your stinkin' chainsaw back. 132 00:06:34,350 --> 00:06:36,004 Just put it on the bed. 133 00:06:36,134 --> 00:06:37,092 So you can spoon it? 134 00:06:40,225 --> 00:06:42,271 Are you depressed because you miss our friendship? 135 00:06:42,402 --> 00:06:44,229 [TV show continues, indistinct] 136 00:06:44,360 --> 00:06:45,405 [turns TV off] 137 00:06:46,362 --> 00:06:48,756 [sighs] Look... 138 00:06:50,018 --> 00:06:50,888 [inhales] 139 00:06:52,237 --> 00:06:52,716 At the convention... 140 00:06:52,847 --> 00:06:54,196 Hmm. 141 00:06:55,240 --> 00:06:56,546 [Hank inhales] 142 00:06:57,417 --> 00:06:59,070 The people, 143 00:06:59,201 --> 00:07:00,289 the meal. 144 00:07:00,420 --> 00:07:03,161 [inhaling] 145 00:07:03,292 --> 00:07:04,685 I... 146 00:07:04,815 --> 00:07:05,468 uh... 147 00:07:05,599 --> 00:07:06,861 Sorry? 148 00:07:06,991 --> 00:07:09,429 I'm sorry. 149 00:07:09,559 --> 00:07:11,692 Nice apology. 150 00:07:11,822 --> 00:07:12,823 You can keep the chainsaw. 151 00:07:12,954 --> 00:07:14,216 -I don't want it. -It's an expensive one. 152 00:07:14,346 --> 00:07:15,260 It's broken. 153 00:07:15,391 --> 00:07:16,305 I know, but... 154 00:07:20,265 --> 00:07:21,179 All right, grab your loaf of bread. 155 00:07:21,310 --> 00:07:22,485 Let's get out of here. 156 00:07:22,616 --> 00:07:24,748 No, I want to see what happens to the pretty girl. 157 00:07:24,879 --> 00:07:26,924 She cheats on Massimo with T-bone. 158 00:07:27,055 --> 00:07:27,882 [annoyed] Are you--? 159 00:07:28,012 --> 00:07:29,492 [Tony] Yeah. 160 00:07:29,623 --> 00:07:31,451 [Tony] Here, come here. Take a look at these. 161 00:07:31,581 --> 00:07:32,843 I see. 162 00:07:32,974 --> 00:07:34,105 I see 'em. 163 00:07:34,236 --> 00:07:35,716 It's a white Trillium, or Trinity Flower. 164 00:07:35,846 --> 00:07:37,935 See it's got three petals, one, two, three? 165 00:07:38,066 --> 00:07:39,415 Okay. 166 00:07:39,546 --> 00:07:40,721 They're really rare to find. 167 00:07:40,851 --> 00:07:41,983 Come on. 168 00:07:42,113 --> 00:07:43,463 Take a look. 169 00:07:45,334 --> 00:07:48,119 The Native Americans use them for medicinal purposes. 170 00:07:48,250 --> 00:07:49,904 That's fine. 171 00:07:50,034 --> 00:07:52,080 Actually, they're considered endangered 172 00:07:52,210 --> 00:07:54,952 because they take up to ten years to grow. 173 00:07:55,082 --> 00:07:55,692 [grunts] 174 00:07:57,128 --> 00:07:57,999 Beautiful. 175 00:07:58,129 --> 00:07:59,261 I just said they were endangered. 176 00:07:59,391 --> 00:08:00,262 Oh. 177 00:08:00,392 --> 00:08:01,481 I wasn't really listening. 178 00:08:04,048 --> 00:08:05,572 Okay. 179 00:08:08,444 --> 00:08:09,967 Yeah, put it back 'cause that's how flowers work. 180 00:08:10,098 --> 00:08:10,751 Come on. 181 00:08:13,536 --> 00:08:15,320 You know how when Zelda and I got divorced, 182 00:08:15,451 --> 00:08:17,366 we each took a night table? 183 00:08:17,497 --> 00:08:19,977 I wasn't tracking that, but sure. 184 00:08:20,108 --> 00:08:22,457 So now she's remarried and wants the other night table, 185 00:08:22,589 --> 00:08:23,981 and I know it's putting a lot on a piece of furniture, 186 00:08:24,112 --> 00:08:26,027 but I kind of felt like we were still connected, 187 00:08:26,157 --> 00:08:28,638 like I wasn't sleeping alone. 188 00:08:28,769 --> 00:08:31,423 I gave Lily the cheek the other day 189 00:08:31,554 --> 00:08:33,034 when she leaned in to kiss goodbye. 190 00:08:33,164 --> 00:08:34,861 So we're talking about you now? 191 00:08:34,991 --> 00:08:36,341 [clearing throat] That's why I showed up. 192 00:08:36,472 --> 00:08:37,559 Okay, I had my time. 193 00:08:37,691 --> 00:08:39,996 So are you mad at her for leaving? 194 00:08:40,128 --> 00:08:41,825 I didn't think I was till I gave her the cheek, 195 00:08:41,956 --> 00:08:44,698 but I thought I was happy for her. 196 00:08:44,828 --> 00:08:46,787 Well, the lips know more than the brain. 197 00:08:46,917 --> 00:08:48,397 Yeah. 198 00:08:48,528 --> 00:08:50,312 My anger has nowhere to go. 199 00:08:50,442 --> 00:08:52,444 It's unhoused. 200 00:08:52,575 --> 00:08:54,359 I'm like the Count of Monte Cristo, 201 00:08:54,490 --> 00:08:56,753 but instead of plotting revenge for 40 years, 202 00:08:56,884 --> 00:08:58,538 I've been plotting a pointed conversation 203 00:08:58,668 --> 00:09:01,018 with my dad, 204 00:09:01,149 --> 00:09:03,891 and now the man that I wanted to confront is gone. 205 00:09:04,021 --> 00:09:05,457 Gone. 206 00:09:05,588 --> 00:09:07,808 It's like an action movie, 207 00:09:07,938 --> 00:09:09,505 where I go to punch a guy, 208 00:09:09,636 --> 00:09:11,855 and he ducks, and I hit the guy behind him, 209 00:09:11,986 --> 00:09:14,075 and then I'm feeling guilty, 210 00:09:14,205 --> 00:09:15,163 then the guy behind me 211 00:09:15,293 --> 00:09:16,947 whacks me in the back of the head. 212 00:09:17,078 --> 00:09:18,470 Look, I've been here. 213 00:09:18,601 --> 00:09:20,168 No one knows an existential hole 214 00:09:20,298 --> 00:09:21,865 like a divorced person. 215 00:09:21,996 --> 00:09:23,737 Climbing out isn't easy. 216 00:09:23,867 --> 00:09:25,608 Start with one thing. 217 00:09:25,739 --> 00:09:26,566 Something simple. 218 00:09:26,696 --> 00:09:27,871 Could be as easy 219 00:09:28,002 --> 00:09:29,090 as just picking clothes up off the floor. 220 00:09:29,220 --> 00:09:30,961 Get it done. 221 00:09:31,092 --> 00:09:32,789 Notice the feeling. 222 00:09:32,920 --> 00:09:33,964 Tomorrow, you'll get two things. 223 00:09:34,095 --> 00:09:35,009 Come on. [claps] Be present. 224 00:09:35,139 --> 00:09:36,314 Close your eyes. 225 00:09:36,445 --> 00:09:38,621 First thing that comes up off the top of your head. 226 00:09:38,752 --> 00:09:39,796 Close your eyes. 227 00:09:41,798 --> 00:09:44,322 Um.... Uh, my sink is leaking. 228 00:09:44,453 --> 00:09:46,890 The hose is broken. 229 00:09:47,021 --> 00:09:48,849 Well, you've got to get right on that. 230 00:09:48,979 --> 00:09:49,850 I will. 231 00:09:49,980 --> 00:09:50,677 It'll get under your floorboards, 232 00:09:50,807 --> 00:09:51,678 it could cost you 15 grand. 233 00:09:51,808 --> 00:09:52,679 I will. 234 00:09:52,809 --> 00:09:53,549 You'll get black mold under there. 235 00:09:53,680 --> 00:09:54,811 What are you even doing here? 236 00:09:54,942 --> 00:09:55,682 I'll go. 237 00:09:55,812 --> 00:09:56,683 We're walking around in the woods, 238 00:09:56,813 --> 00:09:57,553 your house is falling apart-- 239 00:09:57,684 --> 00:09:58,728 Yeah, I'll go. 240 00:10:15,571 --> 00:10:17,747 [Laurel, knocking on door] Uh, Henry? 241 00:10:19,053 --> 00:10:22,056 Are you all right? 242 00:10:22,186 --> 00:10:23,753 Henry? 243 00:10:28,845 --> 00:10:31,195 [door knob rattling] 244 00:10:31,326 --> 00:10:33,241 Ah. 245 00:10:33,371 --> 00:10:36,592 I'm making us a Vichyssoise for lunch. 246 00:10:36,723 --> 00:10:39,029 I need a toothbrush, Laurel. 247 00:10:39,160 --> 00:10:40,335 Oh, well, give me 15 minutes. 248 00:10:40,465 --> 00:10:41,641 I'll drive you into town. 249 00:10:41,771 --> 00:10:42,946 I want to drive myself. 250 00:10:43,077 --> 00:10:46,167 Oh, don't start that again, Henry. 251 00:10:46,297 --> 00:10:48,473 You lived in Manhattan far too long 252 00:10:48,604 --> 00:10:50,345 to remember how to drive. 253 00:10:50,475 --> 00:10:51,389 We drove upstate last winter. 254 00:10:51,520 --> 00:10:53,783 I love to drive. 255 00:10:54,610 --> 00:10:55,872 We'll go together. 256 00:10:56,003 --> 00:10:57,395 We'll make it an outing. 257 00:10:57,526 --> 00:11:00,529 I don't want a goddamn outing. 258 00:11:00,660 --> 00:11:03,445 I want to drive myself into town 259 00:11:03,575 --> 00:11:04,925 and get it, 260 00:11:05,055 --> 00:11:06,143 alone. 261 00:11:07,797 --> 00:11:09,843 Well, I won't let you. 262 00:11:09,973 --> 00:11:12,584 I'm sorry, Henry, it's far too risky. 263 00:11:27,774 --> 00:11:29,340 [cell phone vibrating] 264 00:11:33,562 --> 00:11:34,824 Hey. 265 00:11:34,955 --> 00:11:36,608 [Lily] Hey, I was thinking about you. 266 00:11:36,739 --> 00:11:38,088 I'm where we had our second date. 267 00:11:38,219 --> 00:11:39,960 Do you remember that little cafe on West 4th? 268 00:11:40,090 --> 00:11:41,962 And my realtor, 269 00:11:42,092 --> 00:11:43,311 I swear to you, 270 00:11:43,441 --> 00:11:45,008 he looks just like the guy from The Bachelor. 271 00:11:45,139 --> 00:11:47,271 You had a crush on him, right? 272 00:11:47,402 --> 00:11:48,882 [Lily] No. 273 00:11:49,012 --> 00:11:50,971 I just thought he was too good for that girl. 274 00:11:51,101 --> 00:11:55,018 Well, look, Russell's been gone overnight. 275 00:11:55,149 --> 00:11:57,412 He's probably in some motel somewhere, 276 00:11:57,542 --> 00:12:00,154 blowing all his money on whores and drugs 277 00:12:00,284 --> 00:12:01,721 and whatever's in the mini fridge. 278 00:12:01,851 --> 00:12:02,983 Oh, yeah, she told you? 279 00:12:03,113 --> 00:12:04,027 Yeah, we spoke. 280 00:12:04,158 --> 00:12:04,811 Julie and I, 281 00:12:04,941 --> 00:12:06,464 not Russell. 282 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 So what should I do? 283 00:12:08,466 --> 00:12:10,033 It's their marriage. 284 00:12:10,164 --> 00:12:12,644 Just keep your brain out of their headspace. 285 00:12:12,775 --> 00:12:14,342 It's full of booby-traps. 286 00:12:14,472 --> 00:12:17,258 Julie just needs to take this time 287 00:12:17,388 --> 00:12:19,303 and figure it out on her own. 288 00:12:19,434 --> 00:12:21,001 Sorry. 289 00:12:21,131 --> 00:12:22,089 [Hank] You've got to be kidding me. 290 00:12:22,219 --> 00:12:23,525 [Lily] Do you have a different take? 291 00:12:23,655 --> 00:12:25,353 No, I'm passing my dad. 292 00:12:25,483 --> 00:12:27,050 He's walking. I heard what you said. 293 00:12:27,181 --> 00:12:29,052 I'll stay out of it. That's my forte. 294 00:12:29,183 --> 00:12:31,054 Oh, Christ, if I pick him up... 295 00:12:31,185 --> 00:12:33,665 I've got to go to work and the hardware store. 296 00:12:34,928 --> 00:12:37,234 Hello? 297 00:12:37,365 --> 00:12:38,279 He hung up on me. 298 00:12:38,409 --> 00:12:39,628 Ah. 299 00:12:39,759 --> 00:12:41,238 Lily-Lil! 300 00:12:41,369 --> 00:12:43,458 Today's the day we find you a new home. 301 00:12:43,588 --> 00:12:44,764 The vibes are strong today. 302 00:12:47,854 --> 00:12:49,464 Hey, partner! 303 00:12:49,594 --> 00:12:50,595 Rodeo is back that way. 304 00:12:50,726 --> 00:12:52,336 You need a ride? 305 00:12:52,467 --> 00:12:53,860 Uh, no thanks. 306 00:12:53,990 --> 00:12:55,600 Dad! Dad, it's me! 307 00:12:55,731 --> 00:12:56,819 Come on. 308 00:12:56,950 --> 00:12:58,125 Come on, get in. 309 00:13:01,563 --> 00:13:03,826 [Hank, thinking] He's losing his marbles. 310 00:13:03,957 --> 00:13:05,785 Well, I always hated his marbles, 311 00:13:05,915 --> 00:13:07,743 so maybe there's something better 312 00:13:07,874 --> 00:13:10,006 rattling around in there now. 313 00:13:10,137 --> 00:13:11,181 A couple of nickels? 314 00:13:11,312 --> 00:13:13,836 Maybe a rare one I could sell? 315 00:13:13,967 --> 00:13:15,446 You can't take me home. 316 00:13:15,577 --> 00:13:17,579 Well, I gotta go to work, so... 317 00:13:17,709 --> 00:13:18,406 I'll go with you. 318 00:13:18,536 --> 00:13:19,799 No, I... 319 00:13:22,018 --> 00:13:23,672 Does Laurel know where you are? 320 00:13:23,803 --> 00:13:25,761 I gotta get my own car. 321 00:13:25,892 --> 00:13:27,632 She keeps me trapped at home 322 00:13:27,763 --> 00:13:29,504 like I'm in a Stephen King novel. 323 00:13:29,634 --> 00:13:30,505 Could be worse. 324 00:13:30,635 --> 00:13:32,594 It could be a Jane Austen novel. 325 00:13:32,724 --> 00:13:33,595 Yuck. 326 00:13:33,725 --> 00:13:34,857 All right, buckle up. 327 00:13:34,988 --> 00:13:36,293 [Paul, shouting] Dammit, Leslie! 328 00:13:36,424 --> 00:13:38,339 That is a bald-faced lie! 329 00:13:38,469 --> 00:13:40,036 [Leslie, on speakerphone] I'm just the messenger here. 330 00:13:40,167 --> 00:13:41,951 We would... 331 00:13:42,082 --> 00:13:43,692 [clicking off speakerphone] We would support a strike. 332 00:13:43,823 --> 00:13:45,040 You know we would. 333 00:13:45,172 --> 00:13:46,913 It's the damn French department 334 00:13:47,043 --> 00:13:49,959 and their stupid French berets! 335 00:13:52,135 --> 00:13:53,093 [slams door] 336 00:13:53,223 --> 00:13:54,877 We are and have, 337 00:13:55,008 --> 00:13:56,313 until recently, always... 338 00:13:56,444 --> 00:13:57,053 [Hank] Right through here. 339 00:13:59,012 --> 00:14:00,840 What's going on over there? 340 00:14:00,970 --> 00:14:02,363 Rourke's on with the union rep. 341 00:14:02,493 --> 00:14:04,539 Something about the legislature vote coming up. 342 00:14:04,669 --> 00:14:05,975 What did she say? What did you say? 343 00:14:06,106 --> 00:14:07,759 It's nothing. It's budget cuts. 344 00:14:07,890 --> 00:14:08,673 What cuts? What are they cutting? 345 00:14:08,804 --> 00:14:10,110 Uh, right through here. 346 00:14:10,240 --> 00:14:11,546 That wasn't an issue at Columbia. 347 00:14:11,676 --> 00:14:14,723 Yeah, the Columbia endowment was $21 billion. 348 00:14:14,854 --> 00:14:15,811 If I needed something, 349 00:14:15,942 --> 00:14:17,465 we'd just call the president's girl, 350 00:14:17,595 --> 00:14:18,596 and that was it. 351 00:14:18,727 --> 00:14:19,989 You'd call his daughter? 352 00:14:20,120 --> 00:14:21,904 Uh, look, this is my father, Henry. 353 00:14:22,035 --> 00:14:23,732 This is my assistant, Rachel. 354 00:14:23,863 --> 00:14:25,081 She's going to take care of you. 355 00:14:25,212 --> 00:14:26,387 Listen, if he gets feisty, 356 00:14:26,517 --> 00:14:28,345 just, uh... 357 00:14:28,476 --> 00:14:31,348 just give him some of these student papers to read. 358 00:14:31,479 --> 00:14:33,350 She looks gifted. 359 00:14:33,481 --> 00:14:35,352 And so it begins. 360 00:14:35,483 --> 00:14:37,354 Young lady, I'd like your help with a couple of things. 361 00:14:37,485 --> 00:14:38,921 All right, cool it. 362 00:14:39,052 --> 00:14:39,835 It's okay. 363 00:14:39,966 --> 00:14:41,271 What do you need, Mr. Devereaux? 364 00:14:41,402 --> 00:14:42,620 First, I'd like a coffee, 365 00:14:42,751 --> 00:14:44,187 light, with two sugars. 366 00:14:44,318 --> 00:14:46,276 Second, I'd like to know 367 00:14:46,407 --> 00:14:48,583 what's on your bedside table. 368 00:14:48,713 --> 00:14:50,193 [Hank] You don't have to answer. 369 00:14:50,324 --> 00:14:51,803 [laughs awkwardly] Excuse me? 370 00:14:51,934 --> 00:14:53,631 What are you reading now? 371 00:14:53,762 --> 00:14:55,503 Oh. 372 00:14:55,633 --> 00:14:56,591 Okay, he can read them, 373 00:14:56,721 --> 00:14:58,027 but don't let him grade anything. 374 00:15:00,247 --> 00:15:03,772 Our faithful union rep 375 00:15:03,903 --> 00:15:05,513 won't call for a strike. 376 00:15:05,643 --> 00:15:06,862 Why not? 377 00:15:06,993 --> 00:15:07,950 She's prudent. 378 00:15:08,081 --> 00:15:09,430 She's a pussy. 379 00:15:09,560 --> 00:15:12,085 [Paul] Well, she thinks it will fail 380 00:15:12,215 --> 00:15:16,524 because department chairs like Hank here 381 00:15:16,654 --> 00:15:18,134 abandoned the union weeks ago. 382 00:15:19,483 --> 00:15:20,615 [exhales] 383 00:15:20,745 --> 00:15:23,009 Remember how our last strike went? 384 00:15:23,139 --> 00:15:25,533 We lost more ground than we gained. 385 00:15:25,663 --> 00:15:28,144 [Paul] So then this time, we do it better. 386 00:15:30,451 --> 00:15:32,192 That's all you ever do, is nothing! 387 00:15:34,020 --> 00:15:34,759 Your solution to everything, right? 388 00:15:34,890 --> 00:15:36,805 Don't even try? 389 00:15:38,894 --> 00:15:42,550 You've screwed us all. 390 00:15:42,680 --> 00:15:45,161 Them's the facts. 391 00:15:48,730 --> 00:15:49,949 [slams door] 392 00:15:54,910 --> 00:15:57,695 My car lease is up tomorrow. 393 00:15:57,826 --> 00:15:58,914 Ah, you know what? 394 00:15:59,045 --> 00:16:01,569 I'm just going to assume the worst and get a Kia. 395 00:16:01,699 --> 00:16:03,484 Where have we landed? 396 00:16:03,614 --> 00:16:05,790 [Teddy] Well, Dickie Pope's a master tactician. 397 00:16:05,921 --> 00:16:08,706 Our plan can't be to outsmart him. 398 00:16:08,837 --> 00:16:10,447 Why don't you keep sucking his balls, 399 00:16:10,578 --> 00:16:11,231 and we seeing where that gets us? 400 00:16:12,797 --> 00:16:14,669 [Teddy] Look, I'm just pointing out 401 00:16:14,799 --> 00:16:17,889 that he's executing his plan brilliantly. 402 00:16:18,020 --> 00:16:20,631 You know, he hasn't missed a step. 403 00:16:20,762 --> 00:16:22,068 So, realistically, we're going to lose this. 404 00:16:22,198 --> 00:16:24,374 Aren't we? 405 00:16:24,505 --> 00:16:26,072 Hank? 406 00:16:27,595 --> 00:16:30,076 So, can you at least tell us what you're thinking? 407 00:16:30,206 --> 00:16:32,208 You're not going to like it. 408 00:16:33,688 --> 00:16:35,124 We're grownups. 409 00:16:40,521 --> 00:16:44,220 I've really got to replace the hose on my kitchen sink. 410 00:16:44,351 --> 00:16:45,700 [cell phone vibrating] 411 00:16:45,830 --> 00:16:47,049 [Emma] Jesus. 412 00:16:49,008 --> 00:16:50,183 [sighs] 413 00:16:50,313 --> 00:16:52,141 Hey, Julie, I'm on my way to class. 414 00:16:52,272 --> 00:16:53,186 I just have a minute. What's up? 415 00:16:53,316 --> 00:16:54,448 I just went to Russell's pottery class, 416 00:16:54,578 --> 00:16:55,623 which he never misses, 417 00:16:55,753 --> 00:16:56,537 and he wasn't there, 418 00:16:56,667 --> 00:16:57,538 and his teacher said 419 00:16:57,668 --> 00:16:58,713 it was a weird day for him to miss 420 00:16:58,843 --> 00:17:00,280 because he was about to do under-glazing, 421 00:17:00,410 --> 00:17:01,716 and he hasn't returned any of my texts, 422 00:17:01,846 --> 00:17:02,978 and none of his friends have heard from him, 423 00:17:03,109 --> 00:17:04,719 and I think something's wrong with him, Dad. 424 00:17:04,848 --> 00:17:05,849 Like, this isn't like him. 425 00:17:05,981 --> 00:17:07,939 Right. 426 00:17:08,069 --> 00:17:09,419 Okay, well, something's definitely happened to him. 427 00:17:09,550 --> 00:17:11,421 What, do I call the police? 428 00:17:11,551 --> 00:17:13,336 The FBI doesn't get involved unless it's been three days, 429 00:17:13,467 --> 00:17:14,816 I know that from Euphoria. 430 00:17:14,945 --> 00:17:16,425 [Hank] Look, 431 00:17:16,557 --> 00:17:19,212 what is the most logical explanation here, okay? 432 00:17:19,342 --> 00:17:21,736 You told Mom you thought he was having an affair? 433 00:17:21,866 --> 00:17:23,520 Yeah, but that was wrong. 434 00:17:23,651 --> 00:17:24,739 Even Mom said so. 435 00:17:24,868 --> 00:17:26,262 That was about us not connecting 436 00:17:26,393 --> 00:17:27,959 because I never see him. 437 00:17:28,089 --> 00:17:29,396 [Hank] Well, why is that? 438 00:17:29,526 --> 00:17:31,137 Because of that stupid job you made him take. 439 00:17:31,267 --> 00:17:33,052 Can you just tell me what to do? 440 00:17:33,182 --> 00:17:35,010 [clearing throat] 441 00:17:35,141 --> 00:17:38,231 All right, I'm talking about the simplest reason, okay? 442 00:17:38,361 --> 00:17:39,493 Have you ever heard of Occam's Razor? 443 00:17:39,623 --> 00:17:41,103 Okay? 444 00:17:41,234 --> 00:17:43,323 It means the most obvious explanation 445 00:17:43,453 --> 00:17:44,672 is very often the truth. 446 00:17:44,802 --> 00:17:46,978 That sounds dumb. 447 00:17:47,109 --> 00:17:50,069 It just means that Russell isn't calling you back, 448 00:17:50,199 --> 00:17:51,157 and he's not coming home 449 00:17:51,287 --> 00:17:53,072 because he doesn't want to. 450 00:17:54,334 --> 00:17:55,857 Now I know why Mom's leaving you. 451 00:17:55,987 --> 00:17:56,771 I... 452 00:18:00,688 --> 00:18:02,907 "...and he sat back in the doctor's armchair, 453 00:18:03,038 --> 00:18:05,910 and the room got smaller, 454 00:18:06,041 --> 00:18:08,130 and the air got colder, 455 00:18:08,261 --> 00:18:09,914 and the chair got less comfortable, 456 00:18:10,045 --> 00:18:11,133 and the carpet--" 457 00:18:11,264 --> 00:18:13,179 Okay, Lester, that's... 458 00:18:13,309 --> 00:18:14,528 that's interesting, 459 00:18:14,658 --> 00:18:16,834 interesting take on... 460 00:18:16,965 --> 00:18:19,968 the subject of having an hour left to live, 461 00:18:20,099 --> 00:18:23,145 but I think we left Jen's story a little early. 462 00:18:23,276 --> 00:18:26,540 Jen, you said your protagonist was 24? 463 00:18:26,670 --> 00:18:27,932 22, actually. 464 00:18:28,063 --> 00:18:29,717 Okay, whatever. 465 00:18:29,847 --> 00:18:31,980 She needs help, 466 00:18:32,111 --> 00:18:33,547 but she never asks her father for help. 467 00:18:33,677 --> 00:18:34,678 Why is that? 468 00:18:37,333 --> 00:18:40,162 Well, her father's not in the story. 469 00:18:40,293 --> 00:18:42,556 The story's about how she lost her neighbor's dog. 470 00:18:42,686 --> 00:18:46,473 Yes, yes, but as a curious reader, 471 00:18:46,603 --> 00:18:48,562 I'm just wondering if the father gave her, 472 00:18:48,692 --> 00:18:52,305 you know, probably true advice on how to find a dog, 473 00:18:52,435 --> 00:18:53,654 or manage one, 474 00:18:53,784 --> 00:18:56,265 what... what would that look like? 475 00:18:56,396 --> 00:18:58,746 Why would she call her dad, though? 476 00:18:58,876 --> 00:19:00,051 I mean, I don't think the reader 477 00:19:00,182 --> 00:19:01,009 is going to be thinking about that. 478 00:19:01,140 --> 00:19:02,619 The perceptive reader would. 479 00:19:02,750 --> 00:19:03,794 No. 480 00:19:03,925 --> 00:19:06,014 No call, 'cause... 481 00:19:06,145 --> 00:19:07,233 here's what's going to happen. 482 00:19:07,363 --> 00:19:08,886 She's going to give her dad a call, 483 00:19:09,017 --> 00:19:11,324 and he's going to give some messed-up fatherly advice, 484 00:19:11,454 --> 00:19:13,152 and probably get too involved 485 00:19:13,282 --> 00:19:15,023 and take away her agency. 486 00:19:15,154 --> 00:19:17,068 No way she's calling her dad. 487 00:19:17,199 --> 00:19:18,766 You called your father. 488 00:19:18,896 --> 00:19:20,855 What? 489 00:19:22,335 --> 00:19:24,989 Are we talking about my story? 490 00:19:25,120 --> 00:19:26,817 So, what about my story? 491 00:19:26,948 --> 00:19:28,602 No, we're still talking about Jen's story, 492 00:19:28,732 --> 00:19:30,125 just Jen's story, 493 00:19:30,256 --> 00:19:31,039 but let's-- 494 00:19:31,170 --> 00:19:32,432 Take away her agency, 495 00:19:32,562 --> 00:19:35,043 let me push back on that. 496 00:19:35,174 --> 00:19:36,392 [sighs] 497 00:19:36,523 --> 00:19:38,699 She's an adult, so how does he do that? 498 00:19:38,829 --> 00:19:39,787 He can't. 499 00:19:39,917 --> 00:19:41,832 Also, if he doesn't help her, 500 00:19:41,963 --> 00:19:43,486 isn't he abandoning her? 501 00:19:43,617 --> 00:19:45,488 [Bartow] No, it still takes away from her story. 502 00:19:45,619 --> 00:19:47,229 Well, it shows that he cares. 503 00:19:47,360 --> 00:19:49,492 He could just care in his head 504 00:19:49,623 --> 00:19:50,885 because I didn't write him into the story. 505 00:19:51,015 --> 00:19:53,496 [Bartow] If I may, Professor, 506 00:19:53,627 --> 00:19:54,715 I think what you're trying to say is that... 507 00:19:54,845 --> 00:19:57,326 Well, and this is also true in my experience, 508 00:19:57,457 --> 00:20:00,373 every character carries three characters with them-- 509 00:20:00,503 --> 00:20:02,026 a father, a mother, 510 00:20:02,157 --> 00:20:03,027 a younger sister. 511 00:20:03,158 --> 00:20:04,942 Yeah! That's right. 512 00:20:05,073 --> 00:20:07,118 But is this kind of character work 513 00:20:07,249 --> 00:20:08,859 on people who aren't actually in the story really important? 514 00:20:08,990 --> 00:20:09,904 [Bartow and Hank together] It's vital. 515 00:20:10,034 --> 00:20:10,774 [Hank] Yeah, uh... 516 00:20:11,732 --> 00:20:13,081 [stammers] 517 00:20:13,212 --> 00:20:15,910 Yes, I mean, the father is in her life. 518 00:20:16,040 --> 00:20:17,172 He should be in her story. 519 00:20:17,303 --> 00:20:19,348 Yeah, he should help her find the dog. 520 00:20:20,567 --> 00:20:21,655 [exhaling] Okay. 521 00:20:21,785 --> 00:20:24,614 Then, um... 522 00:20:24,745 --> 00:20:26,616 her father died when she was three. 523 00:20:26,747 --> 00:20:28,009 -Aw, that's... -Okay, yeah, 524 00:20:28,139 --> 00:20:29,053 no, that's just lazy. 525 00:20:29,184 --> 00:20:30,054 Yeah. 526 00:20:30,185 --> 00:20:31,839 [cell phone buzzing] 527 00:20:31,969 --> 00:20:33,319 What? 528 00:20:33,449 --> 00:20:34,668 Have you seen Russell? 529 00:20:34,798 --> 00:20:35,625 [Meg] Nope. 530 00:20:35,756 --> 00:20:36,496 Has he been at work? 531 00:20:36,626 --> 00:20:37,932 [Meg] Nope. 532 00:20:38,062 --> 00:20:40,717 Okay, well, if you see him, have him call me, okay? 533 00:20:40,848 --> 00:20:41,805 Julie is worried about him. 534 00:20:41,936 --> 00:20:43,111 [Meg] Yup. 535 00:20:43,242 --> 00:20:45,461 Is everything okay? 536 00:20:47,855 --> 00:20:50,510 You can't hide forever. 537 00:20:50,640 --> 00:20:52,076 [exhales] 538 00:20:52,207 --> 00:20:54,557 I know. 539 00:20:54,688 --> 00:20:55,863 To wit, 540 00:20:55,993 --> 00:20:58,431 I have never been more stuck in the muck 541 00:20:58,561 --> 00:21:01,695 than on that blistery New York evening, 542 00:21:01,825 --> 00:21:03,262 and, of course, 543 00:21:03,392 --> 00:21:06,743 my mind went directly to Dickens 544 00:21:06,874 --> 00:21:10,486 and his irrational fear of hansom cabs. 545 00:21:11,879 --> 00:21:14,098 Um, where was I? 546 00:21:14,229 --> 00:21:15,926 Uh, fear of cabs. 547 00:21:16,057 --> 00:21:16,927 [Henry] Yes. 548 00:21:17,058 --> 00:21:19,539 We know Dickens suffered trauma 549 00:21:19,669 --> 00:21:22,150 from a train derailment he was in. 550 00:21:22,281 --> 00:21:25,980 He wrote a letter in 1865 551 00:21:26,110 --> 00:21:29,723 to an opera singer he met in Paris, 552 00:21:29,853 --> 00:21:32,552 Madame Pauline Viardot. 553 00:21:32,682 --> 00:21:34,510 Fascinating... 554 00:21:34,641 --> 00:21:35,468 [quietly] You let him out? 555 00:21:35,598 --> 00:21:36,469 Well, I couldn't just lock him in-- 556 00:21:36,599 --> 00:21:37,470 What did you do to him? 557 00:21:37,600 --> 00:21:39,210 He hates Dickens, okay? 558 00:21:39,341 --> 00:21:41,038 He's written three books on how much he hates Dickens. 559 00:21:41,169 --> 00:21:43,563 Well, I didn't know. 560 00:21:43,693 --> 00:21:45,478 [Hank, thinking] What is it about fame 561 00:21:45,608 --> 00:21:47,915 that turns people into sycophantic morons? 562 00:21:48,045 --> 00:21:50,047 I mean, he can barely tie his own shoelaces, 563 00:21:50,178 --> 00:21:52,485 and he's spitting out nonsense from muscle memory here, 564 00:21:52,615 --> 00:21:54,356 and they're riveted, 565 00:21:54,487 --> 00:21:56,140 like he's Taylor Swift, 566 00:21:56,271 --> 00:21:58,969 and they're, you know, the world. 567 00:21:59,100 --> 00:22:00,797 Scintillating anecdote. 568 00:22:00,928 --> 00:22:03,626 I wonder if you might perhaps drop by my class. 569 00:22:03,757 --> 00:22:04,497 [Hank] Oh, no, no. 570 00:22:04,627 --> 00:22:05,802 No. We've got to leave. 571 00:22:05,933 --> 00:22:06,847 What? 572 00:22:06,977 --> 00:22:08,327 -He didn't finish his story. -Yeah. 573 00:22:08,457 --> 00:22:10,067 Yes, he did. 574 00:22:10,198 --> 00:22:12,156 A few more minutes. 575 00:22:12,287 --> 00:22:13,157 Okay. 576 00:22:13,288 --> 00:22:14,376 I'll see you in 10 years. 577 00:22:14,507 --> 00:22:15,334 [chuckles] 578 00:22:15,464 --> 00:22:17,292 Hey... 579 00:22:17,423 --> 00:22:19,076 Your daughter hung up on me. 580 00:22:19,207 --> 00:22:20,077 Good for her. 581 00:22:20,208 --> 00:22:21,427 If you're not careful, 582 00:22:21,557 --> 00:22:22,253 she's going to turn out like you. 583 00:22:23,864 --> 00:22:24,821 Maybe she's still mad at you. 584 00:22:24,952 --> 00:22:26,823 Mad at me? Why? 585 00:22:26,954 --> 00:22:29,348 Why? Because you fired her. 586 00:22:29,478 --> 00:22:30,349 You lied to her. 587 00:22:30,479 --> 00:22:31,306 You told her that you didn't have 588 00:22:31,437 --> 00:22:33,264 any more classes to offer her. 589 00:22:33,395 --> 00:22:35,092 But she doesn't know I lied. 590 00:22:35,223 --> 00:22:37,138 You told her? 591 00:22:38,661 --> 00:22:41,011 Well, she was going to take a gig in Tennessee. 592 00:22:41,142 --> 00:22:42,273 You know? 593 00:22:42,404 --> 00:22:43,013 So, what am I going to do, 594 00:22:43,144 --> 00:22:44,754 see her once a year? 595 00:22:44,885 --> 00:22:46,190 She's the only daughter I like. 596 00:22:46,321 --> 00:22:48,018 What are my Thanksgivings gonna be without Margaret? 597 00:22:48,149 --> 00:22:49,629 Sitting in some damn diner 598 00:22:49,759 --> 00:22:51,239 listening to my stupid son-in-law 599 00:22:51,370 --> 00:22:53,589 talk about monster truck shows? 600 00:22:55,243 --> 00:22:56,026 You handled this perfectly. 601 00:22:56,157 --> 00:22:57,376 Nice job. 602 00:22:57,506 --> 00:22:58,333 Okay, the lecture's over. 603 00:22:58,464 --> 00:22:59,769 Seriously. 604 00:22:59,900 --> 00:23:01,118 Come on. 605 00:23:01,249 --> 00:23:02,293 You've got to get your coat. 606 00:23:06,167 --> 00:23:08,691 If anyone calls, I've gone fishing. 607 00:23:08,822 --> 00:23:10,040 -Okay. -[telephone rings] 608 00:23:10,171 --> 00:23:11,128 I got it. 609 00:23:11,259 --> 00:23:13,043 English department. 610 00:23:13,174 --> 00:23:16,351 Uh, okay. 611 00:23:16,482 --> 00:23:17,831 Hey, Gracie? 612 00:23:21,225 --> 00:23:22,618 Dean Rose would like to see you. 613 00:23:25,012 --> 00:23:26,796 He wants to see me? 614 00:23:26,927 --> 00:23:29,277 Can't I just-- Can I call him? 615 00:23:29,408 --> 00:23:32,541 He said it's a sensitive matter? 616 00:23:35,283 --> 00:23:37,111 Is-Is someone from Human Resources 617 00:23:37,241 --> 00:23:38,112 going to be there? 618 00:23:38,242 --> 00:23:40,680 He didn't say? 619 00:23:42,159 --> 00:23:43,639 Well, this can't be. 620 00:23:43,770 --> 00:23:45,859 I mean, you... you don't think... 621 00:23:45,989 --> 00:23:48,035 You don't think that this is... 622 00:23:48,165 --> 00:23:49,993 I was just published! 623 00:24:01,788 --> 00:24:02,484 [Rourke whistles] 624 00:24:07,750 --> 00:24:09,186 I'm sorry-- 625 00:24:09,317 --> 00:24:10,057 It's all right, Jill, I sent for her. 626 00:24:10,187 --> 00:24:10,710 Gracie, sit-- 627 00:24:10,840 --> 00:24:11,537 I will not sit, 628 00:24:11,667 --> 00:24:13,277 and I will not go, 629 00:24:13,408 --> 00:24:14,714 gently or otherwise... 630 00:24:14,844 --> 00:24:15,758 -Gracie-- -...and if I do, 631 00:24:15,889 --> 00:24:17,891 you can count on it being otherwise. 632 00:24:18,021 --> 00:24:19,414 -Gracie-- -My class enrollments 633 00:24:19,545 --> 00:24:20,371 are the highest in the department. 634 00:24:20,502 --> 00:24:21,634 All of my courses have waitlists. 635 00:24:21,764 --> 00:24:24,114 Sometimes, students wait two or three hours 636 00:24:24,245 --> 00:24:25,594 to see if they're granted access! 637 00:24:25,725 --> 00:24:27,509 How can you put me on the chopping block? 638 00:24:27,640 --> 00:24:29,555 Oh, this isn't about that. 639 00:24:29,685 --> 00:24:31,557 This... 640 00:24:31,687 --> 00:24:33,689 I did it. 641 00:24:33,820 --> 00:24:34,734 I'm getting a divorce. 642 00:24:34,864 --> 00:24:36,997 It's finally happening. 643 00:24:37,127 --> 00:24:37,911 You moved out? 644 00:24:38,041 --> 00:24:39,565 Well... 645 00:24:39,695 --> 00:24:41,175 -Oh, my God. -No, this is real. 646 00:24:41,305 --> 00:24:42,176 I said the words. 647 00:24:42,306 --> 00:24:43,873 She took it well. 648 00:24:44,004 --> 00:24:45,005 Too well, to be honest, 649 00:24:45,135 --> 00:24:46,789 and she actually thanked me 650 00:24:46,920 --> 00:24:47,877 because I brought it up first, 651 00:24:48,008 --> 00:24:50,619 and then she went out with friends. 652 00:24:51,577 --> 00:24:52,316 You're too late. 653 00:24:52,447 --> 00:24:54,057 Maybe, 654 00:24:54,188 --> 00:24:56,930 maybe if you had come to me six months ago, but... 655 00:24:57,060 --> 00:24:59,193 I am on the rise. 656 00:25:00,586 --> 00:25:01,587 You had your chance. 657 00:25:04,154 --> 00:25:07,636 We dipped our palms in chalk to... 658 00:25:08,811 --> 00:25:11,771 ...keep our hands from letting go... 659 00:25:11,901 --> 00:25:13,729 and... 660 00:25:16,906 --> 00:25:19,518 Interesting interpretation. 661 00:25:22,521 --> 00:25:24,435 It's 380 square feet, 662 00:25:24,566 --> 00:25:25,959 massive walk-in closet. 663 00:25:26,089 --> 00:25:27,221 Mm-hmm. 664 00:25:27,351 --> 00:25:29,789 Hardwood floors, 665 00:25:29,919 --> 00:25:32,008 and a cute little alcove. 666 00:25:32,139 --> 00:25:32,966 Oh, yeah. 667 00:25:33,096 --> 00:25:34,445 That's nice. 668 00:25:34,576 --> 00:25:36,970 And you're only two blocks away from the A and C subway lines, 669 00:25:37,100 --> 00:25:39,625 which takes you right into Penn Station. 670 00:25:39,755 --> 00:25:41,104 That's where your school is, yeah? 671 00:25:41,235 --> 00:25:43,411 Yeah. 672 00:25:43,542 --> 00:25:45,587 And this one's 2,900? 673 00:25:45,718 --> 00:25:46,806 2,885. 674 00:25:46,936 --> 00:25:48,024 Oh. 675 00:25:50,984 --> 00:25:52,028 Hmm? 676 00:25:53,290 --> 00:25:55,989 I don't know. 677 00:25:56,119 --> 00:25:58,034 It's very cute. 678 00:25:58,165 --> 00:26:00,689 It's a little small. 679 00:26:00,820 --> 00:26:03,126 I'm just thinking if my husband comes to visit, 680 00:26:03,257 --> 00:26:04,519 or my daughter, 681 00:26:04,650 --> 00:26:05,651 or what if both of them come at the same time, 682 00:26:05,781 --> 00:26:06,956 then what do we do? 683 00:26:07,087 --> 00:26:08,523 [chuckles] 684 00:26:08,654 --> 00:26:10,046 Okay, I'm noticing a pattern here. 685 00:26:10,177 --> 00:26:11,744 Do you see the pattern? 686 00:26:11,874 --> 00:26:13,354 Look, I show you a small place, 687 00:26:13,484 --> 00:26:15,443 you talk about visitors. 688 00:26:15,574 --> 00:26:16,662 I show you a big place-- 689 00:26:16,792 --> 00:26:19,012 Oh, yeah, I see. [chuckling] 690 00:26:19,142 --> 00:26:19,882 Okay, 691 00:26:20,013 --> 00:26:21,754 here's what we're gonna do. 692 00:26:21,884 --> 00:26:24,191 I only do this for my favorite clients. 693 00:26:24,321 --> 00:26:25,192 Close your eyes. 694 00:26:25,322 --> 00:26:27,063 Okay. 695 00:26:27,194 --> 00:26:32,068 Now imagine your perfect day. 696 00:26:32,199 --> 00:26:32,852 Okay. 697 00:26:34,375 --> 00:26:36,769 I... I wake up early, 698 00:26:36,899 --> 00:26:38,248 and I go for a run, 699 00:26:38,379 --> 00:26:39,859 and then... 700 00:26:39,989 --> 00:26:41,425 I get a cappuccino nearby, 701 00:26:41,556 --> 00:26:43,210 maybe a really good croissant. 702 00:26:43,340 --> 00:26:45,299 Work. 703 00:26:45,429 --> 00:26:47,214 I go to a cafe after 704 00:26:47,344 --> 00:26:48,868 for, like, emails and whatever. 705 00:26:48,998 --> 00:26:50,565 Um... 706 00:26:50,696 --> 00:26:52,262 meet up with a friend or two 707 00:26:52,393 --> 00:26:53,829 for drinks and dinner, 708 00:26:53,960 --> 00:26:55,135 some place new and fun, 709 00:26:55,265 --> 00:26:58,094 and then home, 710 00:26:58,225 --> 00:26:59,052 settle in, 711 00:26:59,182 --> 00:27:00,009 watch TV, 712 00:27:00,140 --> 00:27:01,924 or... 713 00:27:02,055 --> 00:27:03,447 read in bed. 714 00:27:03,578 --> 00:27:04,797 [sighs] 715 00:27:04,927 --> 00:27:06,929 [Eddie] And that's your perfect day? 716 00:27:07,060 --> 00:27:08,061 Yeah, more or less. 717 00:27:08,191 --> 00:27:10,324 Okay. 718 00:27:10,454 --> 00:27:12,152 Now, here's what I'm hearing. 719 00:27:12,282 --> 00:27:13,457 No husband, 720 00:27:13,588 --> 00:27:15,285 no kids, 721 00:27:15,416 --> 00:27:18,114 no visitors. 722 00:27:18,245 --> 00:27:19,420 Eh... 723 00:27:19,550 --> 00:27:21,204 just sayin'. 724 00:27:23,729 --> 00:27:25,078 I think I picked the wrong perfect day. 725 00:27:25,208 --> 00:27:26,166 Oh, come on, 726 00:27:26,296 --> 00:27:27,646 he was trying to rent you an apartment. 727 00:27:29,778 --> 00:27:31,475 I feel guilty. 728 00:27:31,606 --> 00:27:32,607 Why? You're here, 729 00:27:32,738 --> 00:27:33,956 so you're thinking about here. 730 00:27:34,087 --> 00:27:35,305 I have to go to the bathroom. 731 00:27:44,445 --> 00:27:45,664 Oh, shit. 732 00:27:45,794 --> 00:27:47,230 My husband. 733 00:27:49,624 --> 00:27:51,234 [woman laughing nervously] 734 00:27:51,365 --> 00:27:52,671 Shit. 735 00:27:54,194 --> 00:27:55,499 Hey! 736 00:27:55,630 --> 00:27:57,197 What a surprise, right? 737 00:27:57,327 --> 00:27:59,112 I know! 738 00:27:59,242 --> 00:28:01,636 How lucky. 739 00:28:01,767 --> 00:28:04,160 I had a client nearby. 740 00:28:04,291 --> 00:28:05,509 Ooh. 741 00:28:05,640 --> 00:28:07,511 Did you order yet? 742 00:28:07,642 --> 00:28:10,166 No, uh, just waiting for a menu. 743 00:28:10,297 --> 00:28:12,168 Fantastic. Okay, great. 744 00:28:12,299 --> 00:28:13,561 It's so good you're here. 745 00:28:13,692 --> 00:28:15,694 Everything okay... at work? 746 00:28:19,045 --> 00:28:20,655 Not really. 747 00:28:20,786 --> 00:28:22,439 It's a tough day for me, too. 748 00:28:22,570 --> 00:28:23,702 Yeah, looks like it. 749 00:28:26,487 --> 00:28:28,968 Well, I heard you say that it was a good place... 750 00:28:29,098 --> 00:28:30,839 So, uh, Steve and Fiona 751 00:28:30,970 --> 00:28:33,537 invited us up to the Berkshires this weekend. 752 00:28:33,668 --> 00:28:35,583 You know, their house in the Berkshires. 753 00:28:35,714 --> 00:28:37,585 Uh-huh. 754 00:28:37,716 --> 00:28:40,762 So I'll just say that we're, you know, too busy to go, or-- 755 00:28:40,893 --> 00:28:41,763 I mean, how nice is their house? 756 00:28:41,894 --> 00:28:42,764 It's a shithole. 757 00:28:42,895 --> 00:28:44,070 [laughs] 758 00:28:49,292 --> 00:28:49,989 Here we are! 759 00:28:50,119 --> 00:28:52,600 One Italian chopped salad, 760 00:28:52,731 --> 00:28:54,036 and one chicken penne. 761 00:28:54,167 --> 00:28:55,472 That's ours. 762 00:28:55,603 --> 00:28:56,865 I don't think so-- 763 00:28:56,996 --> 00:28:58,214 No, that's definitely ours. We ordered it. 764 00:28:58,345 --> 00:29:00,434 -Mm-hmm. -Yup. 765 00:29:00,564 --> 00:29:01,609 [clears throat] 766 00:29:02,741 --> 00:29:04,612 Thanks. 767 00:29:07,441 --> 00:29:09,225 Looks tasty. 768 00:29:10,749 --> 00:29:12,881 Do you want to share, or-- 769 00:29:14,796 --> 00:29:15,797 Actually, I want a divorce. 770 00:29:18,278 --> 00:29:19,322 But, uh... 771 00:29:19,453 --> 00:29:20,802 But-but why? 772 00:29:23,022 --> 00:29:24,850 Well, I feel like you're not honest with me, 773 00:29:24,980 --> 00:29:26,242 or with anyone really. 774 00:29:26,373 --> 00:29:27,461 You know, I feel you're-- 775 00:29:27,591 --> 00:29:29,506 you're a dishonest person. 776 00:29:29,637 --> 00:29:30,769 Uh, but-but that's not-- 777 00:29:30,899 --> 00:29:32,074 Why are you doing this? 778 00:29:32,205 --> 00:29:33,206 And your erections are soft. 779 00:29:33,336 --> 00:29:34,642 Not always. 780 00:29:34,773 --> 00:29:36,122 And you're clingy. 781 00:29:36,252 --> 00:29:37,384 I mean, I can't even have lunch on my own 782 00:29:37,514 --> 00:29:39,081 without you having to be all over it. 783 00:29:39,212 --> 00:29:41,997 I thought you liked having lunch with me. 784 00:29:44,434 --> 00:29:45,609 No, you know what? 785 00:29:45,740 --> 00:29:46,959 It's me. 786 00:29:47,089 --> 00:29:48,047 Yep. 787 00:29:48,177 --> 00:29:49,875 I'm just not fulfilled. 788 00:29:51,224 --> 00:29:53,661 You want to tell me why? 789 00:29:53,792 --> 00:29:56,446 You really wanna know? 790 00:29:56,577 --> 00:30:02,017 I'm not in the same place as when we met. 791 00:30:02,148 --> 00:30:04,628 I've grown, or... 792 00:30:04,759 --> 00:30:07,762 or at least I'm trying, 793 00:30:07,893 --> 00:30:08,937 and I feel like you haven't... 794 00:30:11,113 --> 00:30:12,854 ...or maybe you're just starting, 795 00:30:12,985 --> 00:30:16,292 but, like, it's a series of, like... 796 00:30:16,423 --> 00:30:17,554 false starts, 797 00:30:17,685 --> 00:30:20,427 and it never-- it never really goes anywhere, 798 00:30:20,557 --> 00:30:23,473 and... 799 00:30:23,604 --> 00:30:25,214 and I can't just keep... 800 00:30:25,345 --> 00:30:28,130 waiting, 801 00:30:28,261 --> 00:30:29,305 hoping, 802 00:30:29,436 --> 00:30:31,351 for no other reason than to hope 803 00:30:31,481 --> 00:30:32,961 that we're going to-- 804 00:30:33,092 --> 00:30:35,703 that we're going to be in sync again, so... 805 00:30:35,834 --> 00:30:38,575 I have made some big decisions, 806 00:30:38,706 --> 00:30:40,447 and I'm starting to see 807 00:30:40,577 --> 00:30:43,493 that those decisions don't involve you anymore, 808 00:30:43,624 --> 00:30:46,453 and I'm really sorry, 809 00:30:46,583 --> 00:30:48,847 but they just don't. 810 00:30:50,065 --> 00:30:52,067 So, um... 811 00:30:52,198 --> 00:30:55,505 am I going to go, or are you? 812 00:30:58,073 --> 00:30:59,770 Oh, Jesus. 813 00:31:16,787 --> 00:31:17,484 There. 814 00:31:17,614 --> 00:31:18,833 Where are we? 815 00:31:18,964 --> 00:31:20,879 Just sit here, okay? 816 00:31:21,009 --> 00:31:22,881 Don't touch anything. 817 00:31:23,011 --> 00:31:23,882 Don't talk to anyone, 818 00:31:24,012 --> 00:31:25,709 and if you have to pee, 819 00:31:25,840 --> 00:31:26,623 don't. 820 00:31:26,754 --> 00:31:27,798 I'll be right back. 821 00:31:40,550 --> 00:31:41,682 [knocks briskly] 822 00:31:49,516 --> 00:31:50,604 I called the bar. 823 00:31:50,734 --> 00:31:52,736 They told me your shift ended an hour ago. 824 00:31:52,867 --> 00:31:57,176 I know Billie told you what I told her, 825 00:31:57,306 --> 00:31:59,743 I mean, about the classes. 826 00:31:59,874 --> 00:32:01,615 I'm sorry that I did that. 827 00:32:01,745 --> 00:32:02,485 I shouldn't have. 828 00:32:04,531 --> 00:32:06,359 I really don't want to talk about this right now. 829 00:32:06,489 --> 00:32:08,100 Yeah. 830 00:32:08,230 --> 00:32:10,624 Hey, do you think we can get past this? 831 00:32:10,754 --> 00:32:13,105 Because I want you to know why I did it. 832 00:32:13,235 --> 00:32:14,019 'Cause I think you're better-- 833 00:32:14,149 --> 00:32:15,977 It's just a bad time, Hank, okay? 834 00:32:16,108 --> 00:32:16,978 Yeah. 835 00:32:17,109 --> 00:32:18,023 Yeah, all right. 836 00:32:29,860 --> 00:32:32,820 Russell? 837 00:32:32,951 --> 00:32:35,736 [Russell, from inside] Yeah? 838 00:32:46,573 --> 00:32:48,488 [whispering] Oh... 839 00:32:48,618 --> 00:32:51,273 Julie is worried about you. 840 00:32:51,404 --> 00:32:52,013 Dad, um-- 841 00:32:52,144 --> 00:32:53,841 Just put your pants on. 842 00:32:53,972 --> 00:32:56,452 I'm going to take you home to your wife. 843 00:33:05,766 --> 00:33:06,462 So, Gramps-- 844 00:33:06,593 --> 00:33:07,986 No. 845 00:33:12,425 --> 00:33:13,426 CarMax! 846 00:33:13,556 --> 00:33:15,036 [Hank] What? 847 00:33:15,167 --> 00:33:15,950 CarMax! 848 00:33:16,081 --> 00:33:17,473 That's obviously not a CarMax-- 849 00:33:17,604 --> 00:33:19,084 It's a car-looking place. 850 00:33:19,214 --> 00:33:20,215 You know what I'm talking about. 851 00:33:20,346 --> 00:33:21,173 No, it's fine. Leave it. 852 00:33:21,303 --> 00:33:22,043 -I'm not going in. -Pull over! 853 00:33:22,174 --> 00:33:23,871 -Pull over! -No, I don't want-- 854 00:33:24,002 --> 00:33:25,220 All right, calm down! 855 00:33:25,351 --> 00:33:26,830 Calm down, I'm pulling in! 856 00:33:26,961 --> 00:33:27,875 [Russell laughing] 857 00:33:28,006 --> 00:33:28,876 No laughing! 858 00:33:29,007 --> 00:33:30,704 I'm not ready for you to laugh! 859 00:33:30,834 --> 00:33:31,879 What did he do? What'd you do? 860 00:33:32,010 --> 00:33:33,315 He cheated on his wife. 861 00:33:33,446 --> 00:33:35,143 Bah! She'll be fine. 862 00:33:35,274 --> 00:33:38,103 All right, you can look at the cars. 863 00:33:38,233 --> 00:33:40,453 You have as much time as it takes me 864 00:33:40,583 --> 00:33:41,584 to try to pee. 865 00:33:50,811 --> 00:33:52,073 [cell phone buzzing] 866 00:33:55,729 --> 00:33:57,165 What? 867 00:33:57,296 --> 00:33:59,037 [Hank] You'll never believe who I've got in my car. 868 00:33:59,167 --> 00:34:00,516 Is he with you? Is he okay? 869 00:34:00,647 --> 00:34:01,691 Yeah. 870 00:34:01,822 --> 00:34:03,215 He's okay 871 00:34:03,345 --> 00:34:04,694 in the way that you mean it. 872 00:34:04,825 --> 00:34:06,305 Where was he? 873 00:34:06,435 --> 00:34:08,132 Well, I'll let him tell you. 874 00:34:08,263 --> 00:34:09,873 I'll have him home in 20 minutes. 875 00:34:10,004 --> 00:34:10,918 Okay. 876 00:34:11,049 --> 00:34:12,005 Thank you. 877 00:34:12,137 --> 00:34:13,312 Bye. 878 00:34:17,228 --> 00:34:19,100 You know, you don't know the whole story. 879 00:34:19,231 --> 00:34:22,364 I only know the dirty parts. 880 00:34:22,495 --> 00:34:24,801 It's just it's hard with Julie sometimes. 881 00:34:24,931 --> 00:34:26,194 You don't know how she gets. 882 00:34:26,324 --> 00:34:28,675 I get excited about this great idea, 883 00:34:28,804 --> 00:34:32,460 and all she does is tell me all the reasons why it's stupid. 884 00:34:32,592 --> 00:34:35,116 Like, they thought Google was a stupid idea 885 00:34:35,246 --> 00:34:37,118 until it made a million dollars. 886 00:34:39,120 --> 00:34:40,947 I just feel like sometimes-- 887 00:34:41,079 --> 00:34:42,775 sometimes, I need somebody in my corner 888 00:34:42,906 --> 00:34:44,690 who doesn't make me feel like a complete loser. 889 00:34:44,821 --> 00:34:46,170 All right, well, 890 00:34:46,301 --> 00:34:48,129 maybe you need to find a different corner. 891 00:34:49,391 --> 00:34:50,784 -What's this? -[knocking on window] 892 00:34:50,914 --> 00:34:53,134 You're Henry's son, right? 893 00:34:53,264 --> 00:34:54,179 Yeah. 894 00:34:54,309 --> 00:34:55,353 Yeah, well, he's chosen a car, 895 00:34:55,484 --> 00:34:56,485 but, um, he's going to need a co-signer. 896 00:34:56,616 --> 00:34:57,834 Uh, no. 897 00:34:57,965 --> 00:35:00,010 He-- He can't drive. 898 00:35:00,141 --> 00:35:01,664 and also, the last thing he needs 899 00:35:01,795 --> 00:35:03,579 is my financial backing. 900 00:35:03,710 --> 00:35:05,015 Yeah, well, he needs someone's. 901 00:35:05,146 --> 00:35:07,235 No credit, unpaid credit-card bills, 902 00:35:07,366 --> 00:35:08,454 terrible credit rating, no savings. 903 00:35:11,065 --> 00:35:13,372 This can't be right. 904 00:35:13,502 --> 00:35:15,113 What? 905 00:35:17,115 --> 00:35:19,247 [car horns honking] 906 00:35:22,076 --> 00:35:23,991 And she thinks you're a loser. 907 00:35:24,122 --> 00:35:25,384 [sighs] 908 00:35:27,560 --> 00:35:29,605 Get in. 909 00:35:29,736 --> 00:35:30,867 [Henry] Okay. 910 00:35:30,998 --> 00:35:32,434 [Hank] You're not buying a car today. 911 00:35:32,565 --> 00:35:33,827 [Henry] Okay, okay. 912 00:35:35,742 --> 00:35:36,960 [line ringing] 913 00:35:37,091 --> 00:35:38,614 [Laurel] Hank, dear. Where are you? 914 00:35:38,745 --> 00:35:39,876 Where is Henry? 915 00:35:40,007 --> 00:35:42,357 All right, I'm about to leave a car dealership 916 00:35:42,488 --> 00:35:43,402 with my esteemed father. 917 00:35:43,532 --> 00:35:46,231 Did you know that he is completely broke? 918 00:35:46,361 --> 00:35:47,667 [Laurel] Of course, I knew. 919 00:35:47,797 --> 00:35:49,277 Of course, you knew. 920 00:35:49,408 --> 00:35:51,105 All right, I'm putting you on speaker phone 921 00:35:51,236 --> 00:35:52,976 so you and Dad can get your stories straight. 922 00:35:53,107 --> 00:35:54,630 Go. 923 00:35:54,761 --> 00:35:56,545 [Laurel] Your father is a very important man, 924 00:35:56,676 --> 00:35:58,634 the kind of man who gets taken advantage of. 925 00:35:58,765 --> 00:35:59,983 It was Belinda. 926 00:36:00,114 --> 00:36:01,637 [Laurel] It was Melanie. 927 00:36:01,768 --> 00:36:02,986 A Joyce scholar. 928 00:36:03,117 --> 00:36:04,423 Zero originality. 929 00:36:04,553 --> 00:36:05,337 Let me guess. 930 00:36:05,467 --> 00:36:06,642 You cheated on her, 931 00:36:06,773 --> 00:36:08,427 more than once, 932 00:36:08,557 --> 00:36:11,473 so she got her revenge by stealing all your money? 933 00:36:11,604 --> 00:36:14,694 My money wasn't the only thing she stole. 934 00:36:14,824 --> 00:36:17,653 She plagiarized my theory about Dubliners! 935 00:36:17,784 --> 00:36:19,307 The bitch. 936 00:36:19,438 --> 00:36:21,875 [Laurel] You're being very unfair, Hank. 937 00:36:22,005 --> 00:36:23,137 Your father's in a crisis. 938 00:36:23,268 --> 00:36:24,399 We're his family. 939 00:36:24,530 --> 00:36:25,879 It's our duty to take care of him-- 940 00:36:26,009 --> 00:36:28,098 My duty is to go see my daughter, 941 00:36:28,229 --> 00:36:29,709 and I'm going to do that right now. 942 00:36:29,839 --> 00:36:31,014 [disconnects call] 943 00:36:31,145 --> 00:36:32,625 Give me that. 944 00:36:46,421 --> 00:36:48,249 Hey, Dad. 945 00:36:48,380 --> 00:36:49,381 Is he in the car? 946 00:36:49,511 --> 00:36:51,165 Honey, can we sit down? 947 00:36:51,296 --> 00:36:52,253 No. Where is he? 948 00:36:54,777 --> 00:36:55,474 He ran away. 949 00:36:56,910 --> 00:36:58,172 Very funny. 950 00:36:58,303 --> 00:36:59,521 Can you tell me where he is? 951 00:36:59,652 --> 00:37:00,609 Julie, you were right. 952 00:37:00,740 --> 00:37:03,656 He was cheating on you. 953 00:37:08,748 --> 00:37:10,358 No. 954 00:37:10,489 --> 00:37:12,360 No, he can't, he's not a good enough liar. 955 00:37:15,145 --> 00:37:16,277 You have to understand 956 00:37:16,408 --> 00:37:18,061 that guys like Russell, hon', 957 00:37:18,192 --> 00:37:19,933 they're-- they're small. 958 00:37:20,977 --> 00:37:22,196 He's my husband. 959 00:37:22,327 --> 00:37:24,633 I know it's hard to hear, 960 00:37:24,764 --> 00:37:26,461 but I want you to understand, you know, 961 00:37:26,592 --> 00:37:27,462 so you're not wondering. 962 00:37:29,421 --> 00:37:32,728 He doesn't feel respected. 963 00:37:32,859 --> 00:37:34,252 He doesn't feel smart around you-- 964 00:37:34,382 --> 00:37:35,775 Stop. Stop. 965 00:37:35,905 --> 00:37:37,124 You're just making shit up. 966 00:37:37,255 --> 00:37:38,734 -He wasn't cheating on me! -I'm not making-- No! 967 00:37:39,822 --> 00:37:40,606 Thank you. 968 00:37:46,916 --> 00:37:48,353 You're an Amazon Prime member? 969 00:37:48,483 --> 00:37:50,659 -That-- -Dad... 970 00:37:50,790 --> 00:37:52,487 -Doesn't that co-- -He wasn't cheating on me! 971 00:37:52,618 --> 00:37:55,795 Look, he's terrified to face you, okay? 972 00:37:55,925 --> 00:37:56,752 He's a little boy. 973 00:37:56,883 --> 00:37:57,797 Can he even grow a beard? 974 00:37:57,927 --> 00:38:00,147 Why are you taking his side? 975 00:38:00,278 --> 00:38:01,627 I'm not taking his side. 976 00:38:01,757 --> 00:38:05,544 I'm just making excuses for him, his excuses. 977 00:38:05,674 --> 00:38:08,024 I didn't say-- I'm saying them, but-- 978 00:38:08,155 --> 00:38:11,158 [car horn honking] 979 00:38:11,289 --> 00:38:12,812 You left Grandpa in the car? 980 00:38:12,942 --> 00:38:14,335 He's fine. 981 00:38:14,466 --> 00:38:15,336 He can fiddle with the knobs. 982 00:38:15,467 --> 00:38:17,207 It's a wonderland for him. 983 00:38:22,343 --> 00:38:24,171 Where is the fiction section? 984 00:38:24,302 --> 00:38:26,478 Uh, this is not a bookstore. 985 00:38:26,608 --> 00:38:28,741 I saw some paperbacks over there. 986 00:38:28,871 --> 00:38:31,700 Okay, well, that's the fiction section. 987 00:38:31,831 --> 00:38:34,137 We had better libraries at Columbia. 988 00:38:34,268 --> 00:38:36,792 Right, right, 989 00:38:36,923 --> 00:38:40,143 but did Columbia have a plumbing aisle? 990 00:38:40,274 --> 00:38:42,755 Well, where's your assistant, the boy? 991 00:38:42,885 --> 00:38:44,147 What boy? 992 00:38:44,278 --> 00:38:45,061 The one you were mad at. 993 00:38:45,192 --> 00:38:47,847 That's my daughter's husband, okay? 994 00:38:47,977 --> 00:38:49,109 And he was cheating on her. 995 00:38:49,239 --> 00:38:50,589 That's why you were mad? 996 00:38:50,719 --> 00:38:52,286 Yeah, that's why I was mad. 997 00:38:52,417 --> 00:38:54,419 You're being too hard on him. 998 00:38:54,549 --> 00:38:55,855 Dalliances happen. 999 00:38:55,985 --> 00:38:57,030 It's part of marriage. 1000 00:38:57,160 --> 00:38:58,423 No, it isn't. 1001 00:38:58,553 --> 00:39:00,250 It's hurtful and it's wrong. 1002 00:39:00,381 --> 00:39:01,295 I've been there, buddy. 1003 00:39:01,426 --> 00:39:04,211 Sometimes, it's right. 1004 00:39:04,342 --> 00:39:06,039 There are tears, sure, 1005 00:39:06,169 --> 00:39:07,823 but people come out stronger. 1006 00:39:07,954 --> 00:39:09,303 No, they don't. 1007 00:39:09,434 --> 00:39:10,957 From personal experience, 1008 00:39:11,087 --> 00:39:13,960 I can tell you they do. 1009 00:39:14,090 --> 00:39:16,005 You can lose yourself in a marriage 1010 00:39:16,136 --> 00:39:18,138 if you're not careful. 1011 00:39:18,268 --> 00:39:19,618 The key is to identify 1012 00:39:19,748 --> 00:39:22,272 what will make you, the individual, prosper. 1013 00:39:24,318 --> 00:39:26,276 Yeah? And what about your son, huh? 1014 00:39:26,407 --> 00:39:29,323 Should you have been there for him? 1015 00:39:29,454 --> 00:39:31,804 I was never going to be a father. 1016 00:39:31,934 --> 00:39:33,545 That wasn't me. 1017 00:39:33,675 --> 00:39:36,286 What was I gonna do? 1018 00:39:36,417 --> 00:39:38,332 You can't be in between in life. 1019 00:39:38,463 --> 00:39:40,639 You've got put yourself all in. 1020 00:39:40,769 --> 00:39:43,990 Make that choice. 1021 00:39:44,120 --> 00:39:45,644 So no regrets, huh? 1022 00:39:48,560 --> 00:39:50,736 I have regrets, 1023 00:39:50,866 --> 00:39:52,259 sure. 1024 00:39:57,917 --> 00:39:59,527 Yeah? 1025 00:40:04,053 --> 00:40:06,665 Recently, 1026 00:40:06,795 --> 00:40:08,754 I've started rereading Dickens. 1027 00:40:10,799 --> 00:40:12,801 Oh, much of the work is appalling, of course, 1028 00:40:12,932 --> 00:40:13,802 maudlin. 1029 00:40:13,933 --> 00:40:16,065 Still, 1030 00:40:16,196 --> 00:40:17,415 I recognize 1031 00:40:17,545 --> 00:40:20,896 I was too hard on him. 1032 00:40:21,027 --> 00:40:22,507 I feel almost 1033 00:40:22,637 --> 00:40:26,119 as if I have sinned against the man. 1034 00:40:35,215 --> 00:40:39,132 [♪♪] 1035 00:40:42,527 --> 00:40:43,484 [Hank, thinking] Deprived of 1036 00:40:43,615 --> 00:40:45,443 the possibility of confrontation, 1037 00:40:45,573 --> 00:40:48,620 I turned to revenge. 1038 00:40:48,750 --> 00:40:50,273 I realize that the Count of Monte Cristo 1039 00:40:50,404 --> 00:40:52,580 was unfulfilled by his revenge, 1040 00:40:52,711 --> 00:40:54,147 and ended up pitying his nemesis, 1041 00:40:54,277 --> 00:40:56,541 and even helping him. 1042 00:40:56,671 --> 00:40:58,630 I hate to call ol' Dantès a softie, 1043 00:40:58,760 --> 00:41:00,849 but I have to say, 1044 00:41:00,980 --> 00:41:02,547 this feels just fine to me. 1045 00:41:09,815 --> 00:41:10,729 [knock on door] 1046 00:41:22,915 --> 00:41:24,482 I don't need any more of your help. 1047 00:41:27,049 --> 00:41:29,399 I'm not here to help. 1048 00:41:41,107 --> 00:41:42,978 [tap water running] 1049 00:42:10,049 --> 00:42:13,400 [ "While You Stand" by Michael Nau plays] 1050 00:42:13,531 --> 00:42:18,405 [♪♪] 1051 00:42:18,536 --> 00:42:22,148 ♪ I am a mountain 1052 00:42:22,278 --> 00:42:25,717 ♪ High as can be 1053 00:42:25,847 --> 00:42:29,372 ♪ Yes, and I am an ocean while you... ♪ 1054 00:42:29,503 --> 00:42:33,638 ♪ While you stand by me 1055 00:42:33,768 --> 00:42:37,598 ♪ Oh, but I am the fool you know ♪ 1056 00:42:37,729 --> 00:42:41,602 ♪ Anytime you don't 1057 00:42:41,733 --> 00:42:45,388 ♪ No telling where I'll go 1058 00:42:45,519 --> 00:42:47,869 ♪ Or where I won't 1059 00:42:48,000 --> 00:42:49,044 ♪ Where I won't 1060 00:42:52,831 --> 00:42:53,832 -If you had to fire three people, 1061 00:42:53,962 --> 00:42:56,878 which would you pick? -No. 1062 00:42:57,009 --> 00:42:59,533 -I'm looking forward to seeing your list this afternoon, Hank. 1063 00:42:59,664 --> 00:43:01,317 -I'm going straight to the press. 1064 00:43:01,448 --> 00:43:02,710 -Can we talk to each other? 1065 00:43:02,841 --> 00:43:05,017 -I will throw this bottle through the glass 1066 00:43:05,147 --> 00:43:06,888 and right at your head! 1067 00:43:07,019 --> 00:43:10,239 -You decided to stay here and not come with me to New York. 1068 00:43:10,370 --> 00:43:12,633 -You're not helping anybody by drawing this out. 1069 00:43:12,764 --> 00:43:14,243 -I don't know what to do. 1070 00:43:14,374 --> 00:43:17,682 We're here to talk to you about Dickie Pope. 1071 00:43:23,992 --> 00:43:29,041 [♪♪] 1072 00:43:39,225 --> 00:43:41,706 ♪ Mm, mm, mm... 1073 00:43:41,749 --> 00:43:43,098 [♪♪] 1074 00:43:43,142 --> 00:43:46,754 ♪ Mm, mm, mm...