1 00:00:05,740 --> 00:00:06,900 سلام بابا 2 00:00:06,925 --> 00:00:08,638 به ریلتون خوش اومدی 3 00:00:08,663 --> 00:00:11,240 چندتا سوال داشتم 4 00:00:11,240 --> 00:00:13,830 چطور شد که نیومدی عروسیم؟ 5 00:00:13,830 --> 00:00:17,410 یا مثلا نیومدی تنها نوه‌ت رو ببینی؟ 6 00:00:17,460 --> 00:00:21,080 یا چطور تونستی ولم کنی 7 00:00:21,130 --> 00:00:23,460 درحالی که تحت فشار زیادی بودم؟ 8 00:00:23,500 --> 00:00:24,340 همین 9 00:00:24,340 --> 00:00:26,420 همین سوال‌ها رو جواب بدی کافیه 10 00:00:26,460 --> 00:00:29,840 راحت باش و جواب‌هات رو روی یه کارت پستال بنویس 11 00:00:29,840 --> 00:00:32,510 و برام پستش کن 12 00:00:32,550 --> 00:00:35,560 بعدش می‌تونیم دوباره همدیگه رو نادیده بگیرم 13 00:00:38,430 --> 00:00:48,430 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 14 00:01:02,015 --> 00:01:13,126 « مترجمان: علیرضا نورزاده و امیرحسین ترکاشوند » ::. MrLightborn11 & Hiz3n .:; 15 00:01:13,151 --> 00:01:18,151 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 16 00:01:18,302 --> 00:01:23,302 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 17 00:01:23,327 --> 00:01:45,947 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 18 00:01:53,300 --> 00:01:54,340 دارم میام تو 19 00:01:54,390 --> 00:01:55,550 بابا، برو بیرون 20 00:02:11,820 --> 00:02:14,150 نزدیک بود با دخترمون دوش بگیرم 21 00:02:14,200 --> 00:02:15,660 آره، شب بود که اومد خونه 22 00:02:15,700 --> 00:02:17,160 طبقه بالا، توی اتاق خودش خوابید 23 00:02:17,200 --> 00:02:18,450 جریانش چیه؟ 24 00:02:19,700 --> 00:02:21,580 نگفت، گرفت خوابید 25 00:02:22,540 --> 00:02:24,120 اگه اتاقش رو باشگاه می‌کردیم 26 00:02:24,160 --> 00:02:25,370 الان اینجوری نمی‌شد 27 00:02:25,370 --> 00:02:27,590 شاید هم هیکلش روی فرم می‌اومد 28 00:02:27,630 --> 00:02:28,880 نیمه پر لیوان 29 00:02:36,260 --> 00:02:37,390 روز سه‌شنبه پدرم رو دیدم 30 00:02:37,390 --> 00:02:38,470 چی؟ 31 00:02:39,874 --> 00:02:41,333 توی ماشینم بودم 32 00:02:41,358 --> 00:02:42,840 خواستم یه نگاه اجمالی بندازم 33 00:02:42,840 --> 00:02:43,930 دیدمش 34 00:02:46,350 --> 00:02:47,350 چی گفت؟ 35 00:02:47,390 --> 00:02:50,265 چطور پیش رفت؟ 36 00:02:50,270 --> 00:02:51,530 صحبتی نکردیم 37 00:02:51,570 --> 00:02:53,190 نخواستم بهم دروغ بگه 38 00:02:53,240 --> 00:02:57,780 و فقط می‌خوام فکرکنم که به‌خاطر کهولت سن 39 00:02:57,820 --> 00:02:59,490 بی‌کاری و نیاز به مراقبت 40 00:02:59,490 --> 00:03:01,040 اومده اینجا 41 00:03:01,813 --> 00:03:03,500 قابل درکه 42 00:03:03,540 --> 00:03:04,910 می‌رم بدوئم 43 00:03:04,910 --> 00:03:05,660 عالیه 44 00:03:05,660 --> 00:03:06,920 کار مهمیه 45 00:03:06,920 --> 00:03:08,130 مامانمه 46 00:03:08,170 --> 00:03:09,920 آره، کلی بهم زنگ زد 47 00:03:09,920 --> 00:03:10,840 به تو هم؟ 48 00:03:10,880 --> 00:03:12,000 باهاش صحبت کردی؟ 49 00:03:12,090 --> 00:03:14,840 نه، نمی‌دونستم چی بهش بگم 50 00:03:17,871 --> 00:03:20,211 چرا زنگ زدم جواب ندادی؟ 51 00:03:21,177 --> 00:03:24,087 چون سخنگوی موبایلم گفت تو زنگ زدی 52 00:03:25,730 --> 00:03:28,100 می‌دونی که آسیب روحی بدی به بابات زدی؟ 53 00:03:28,150 --> 00:03:30,230 پیغامی که براش گذاشتی رو برام پخش کرد 54 00:03:30,270 --> 00:03:32,110 پس پیغام‌هام رو نگه می‌داره 55 00:03:32,110 --> 00:03:33,440 کدوم پیغام؟ 56 00:03:33,480 --> 00:03:34,940 .عه بهت نگفتم یه پیغام واسه بابام گذاشتم 57 00:03:34,990 --> 00:03:37,400 و گفتم توی ریلتون جایی نداره 58 00:03:37,450 --> 00:03:40,570 حرف ظالمانه‌ایه 59 00:03:40,620 --> 00:03:41,950 بدجوری دلش رو شکسته 60 00:03:41,990 --> 00:03:44,290 کارت زیاده‌روی بود 61 00:03:44,330 --> 00:03:45,830 طوری که هنری می‌گه بعد از آخرهفته می‌ره 62 00:03:45,870 --> 00:03:47,870 می‌گه می‌ره کارولینای شمالی 63 00:03:47,920 --> 00:03:50,927 اونجا چه‌خبره مگه؟ 64 00:03:51,540 --> 00:03:53,130 یا دانشجوی فارغ‌التحصیل اونجاست که هنوز مخش رو نزده 65 00:03:53,130 --> 00:03:54,840 گروئن 66 00:03:54,880 --> 00:03:56,880 این اسم هیولای توی بیولفه؟ 67 00:03:56,920 --> 00:03:59,130 اسم زن دومشه 68 00:04:00,550 --> 00:04:03,720 خیلی براش بد می‌شه 69 00:04:03,720 --> 00:04:06,770 که روزهای آخر عمرش رو 70 00:04:06,810 --> 00:04:09,440 توی جایی که هیچ ارتباطی باهاش نداره 71 00:04:09,480 --> 00:04:12,480 به دور از خانواده‌ش 72 00:04:12,480 --> 00:04:13,900 با اون هیولای گرندل بگذرونه 73 00:04:13,940 --> 00:04:15,570 خب، از طرف من بهش « سفر به‌خیر » بگو 74 00:04:15,570 --> 00:04:19,200 و هیولائه مادر گرندله 75 00:04:19,240 --> 00:04:20,280 هنک 76 00:04:20,360 --> 00:04:23,410 این قضیه خیلی برام مهمه 77 00:04:23,410 --> 00:04:24,830 اگه نیای و بهش نگی بمونه 78 00:04:24,870 --> 00:04:28,410 واسه همیشه می‌ره 79 00:04:29,580 --> 00:04:31,500 چنین کاری نمی‌کنم 80 00:04:32,344 --> 00:04:34,710 دارم ازت خواهش می‌کنم 81 00:04:35,460 --> 00:04:37,510 هنک این آخر هفته رو مشغوله 82 00:04:37,550 --> 00:04:40,510 کنفرانس داره 83 00:04:40,550 --> 00:04:42,340 جدی؟ 84 00:04:42,390 --> 00:04:45,260 درسته، به یه کنفرانس توی هریسبورگ 85 00:04:45,310 --> 00:04:46,600 دعوت شدم 86 00:04:46,640 --> 00:04:48,640 می‌تونی بپیچونی‌شون 87 00:04:49,690 --> 00:04:51,520 باید بین پدرت 88 00:04:51,560 --> 00:04:53,770 و یه کنفرانس محلی ناچیز 89 00:04:53,770 --> 00:04:57,570 یکی رو انتخاب کنی 90 00:05:37,235 --> 00:05:39,049 "نظرم عوض شد. باهات میام کنفرانس" "بیا دنبالم" 91 00:06:17,440 --> 00:06:18,940 خوبه که مردها یه جریاناتی بین خودشون داشته باشن 92 00:06:18,980 --> 00:06:20,690 این کنفرانسه، یه جورهایی جریان بین ما دوتاست 93 00:06:22,570 --> 00:06:24,400 همون سالی که تو کشیدی کنار 94 00:06:24,450 --> 00:06:25,530 همون سالی بود که من شروع به ارائه کردم 95 00:06:25,610 --> 00:06:27,030 کم‌کم داشت بهم برمی‌خورد 96 00:06:27,460 --> 00:06:29,380 مشغله‌ی زیادی داشتم، می‌دونی؟ 97 00:06:29,420 --> 00:06:30,960 حتما 98 00:06:31,000 --> 00:06:32,920 فقط آخه چند هفته پیش وقتی دیدی عکس من 99 00:06:32,920 --> 00:06:34,420 به‌طور آشکاری روی پوستر کنفرانسه 100 00:06:34,420 --> 00:06:36,930 تصمیم گرفتی نیای 101 00:06:36,930 --> 00:06:37,760 جدی؟ 102 00:06:37,760 --> 00:06:39,050 اوهوم 103 00:06:39,100 --> 00:06:40,680 فکرکنم تعاریف ما دوتا 104 00:06:40,680 --> 00:06:41,890 از "آشکار" خیلی فرق می‌کنه 105 00:06:41,930 --> 00:06:43,560 .صفحه سوم بود دیگه صفحه سوم عالیه 106 00:06:44,890 --> 00:06:47,520 دوتا صفحه دیگه هستن خیلی بهترن 107 00:06:48,350 --> 00:06:49,560 بریم 108 00:06:51,070 --> 00:06:53,440 امیدوارم بچه‌های پارسال رو نبینم 109 00:06:53,480 --> 00:06:54,900 احتمالا نمی‌بینی - یا پری‌سال - 110 00:06:54,940 --> 00:06:58,950 روزنکرانتز و آقای گیلدسترن، لطفا 111 00:06:58,990 --> 00:07:00,160 امروز چند دفعه این رو شنیدی؟ 112 00:07:00,200 --> 00:07:02,030 از برادران نیچه که بهتر بود 113 00:07:02,080 --> 00:07:03,160 نه نیست 114 00:07:03,200 --> 00:07:05,540 دورو و کونیگیلا 115 00:07:06,460 --> 00:07:08,250 بریم صفحه سوم؟ 116 00:07:09,880 --> 00:07:12,300 نمی‌دونستم گریسی هم قراره بیاد 117 00:07:12,300 --> 00:07:14,630 زود سیبیل مصنوعیم رو بهم بده 118 00:07:14,630 --> 00:07:15,880 تو که ریش داری 119 00:07:15,880 --> 00:07:16,970 صحیح 120 00:07:17,010 --> 00:07:19,470 پس دندون‌های آستین پاورزم رو بده 121 00:07:19,470 --> 00:07:20,430 نظر لطفته 122 00:07:20,510 --> 00:07:21,720 .نگاه‌ش کن توی کانون توجه‌ـه 123 00:07:21,760 --> 00:07:23,430 قیافه‌شون وقتی بفهمن که طرف کسخله، دیدنیه 124 00:07:23,470 --> 00:07:25,850 چاپ شدن شعرش توی آتلانتیک کاملا شانسی بوده 125 00:07:25,890 --> 00:07:27,140 یکی از اون شعرهای میمون بی‌نهایت بود؟ 126 00:07:27,190 --> 00:07:28,310 میمون بی‌نهایت؟ 127 00:07:28,350 --> 00:07:29,100 نه 128 00:07:29,150 --> 00:07:31,230 بیست میمون 129 00:07:31,230 --> 00:07:32,230 و می‌تونن استراحت کنن 130 00:07:32,230 --> 00:07:33,480 و کلا یه عریضه‌نویس لازم دارن 131 00:07:33,520 --> 00:07:35,990 ظرف ده دقیقه همون شعر رو می‌نویسن 132 00:07:35,990 --> 00:07:36,990 بیا بریم 133 00:07:37,030 --> 00:07:37,950 نه، اول نوشیدنی 134 00:07:37,990 --> 00:07:38,860 یالا 135 00:07:38,910 --> 00:07:40,160 باورم نمی‌شه 136 00:07:40,320 --> 00:07:42,280 این اولین شعرت بود که توی آتلانتیک چاپ می‌شد 137 00:07:42,330 --> 00:07:43,160 عالیه 138 00:07:43,800 --> 00:07:45,010 چه‌قدر هم صریح بود 139 00:07:45,050 --> 00:07:46,970 با خودکار شعرهات رو می‌نویسی یا با تیغ بیستوری؟ 140 00:07:47,010 --> 00:07:48,930 بی‌خیال 141 00:07:48,970 --> 00:07:50,930 نظر لطف‌تونه واقعا 142 00:07:50,970 --> 00:07:52,940 راستش نمی‌دونم قدم بعدیم چیه 143 00:07:52,980 --> 00:07:55,810 صرفا سعی‌م بر اینه 144 00:07:55,850 --> 00:07:57,110 که از زمان حال لذت ببرم 145 00:07:57,150 --> 00:07:58,730 گرامی‌داشت شعرا، ساعت 5ـ - دکتر گریلو - 146 00:07:58,770 --> 00:07:59,860 چی؟ 147 00:07:59,860 --> 00:08:00,980 خانم دوبوآ 148 00:08:01,030 --> 00:08:02,280 وقتی شعرتون رو توی مجله آتلانتیک خوندم 149 00:08:02,320 --> 00:08:03,700 رفتم سراغ غزل‌هاتون 150 00:08:03,780 --> 00:08:06,100 به برنامه تدریس سمینار بهاری‌م اضافه‌ش کردم 151 00:08:07,030 --> 00:08:09,410 دارم اشعار برگزیده رو 152 00:08:09,450 --> 00:08:12,960 برای گلچین اشعار معاصر برای مجسم کردن مججد 153 00:08:12,960 --> 00:08:14,330 ساختارهای سنتی جمع‌آوری می‌کنم 154 00:08:14,370 --> 00:08:17,170 دوست دارم یکی از اشعار پنج بندیت رو بهش اضافه کنم 155 00:08:17,210 --> 00:08:19,130 بعدا بریم یه نوشیدنی‌ای بزنیم 156 00:08:19,130 --> 00:08:20,250 عالی می‌شه 157 00:08:20,300 --> 00:08:21,300 ...عالـ 158 00:08:25,090 --> 00:08:27,680 درسته، تو رو یادمه 159 00:08:27,720 --> 00:08:29,430 یه کلاه پرَ دار داشتی 160 00:08:29,470 --> 00:08:30,510 پره رو هم باد برد 161 00:08:30,600 --> 00:08:32,720 و افتاد توی لیوان یه زنه، درسته؟ 162 00:08:32,720 --> 00:08:34,140 خودت بودی 163 00:08:34,180 --> 00:08:36,150 ترجیح می‌دم به واسطه آثارم شناخته بشم 164 00:08:36,190 --> 00:08:37,150 ...خب - ولی همین هم خوبه - 165 00:08:37,190 --> 00:08:38,310 هنک یه رمان‌نویسه 166 00:08:38,360 --> 00:08:39,570 پس شغلش عوضی بودنه 167 00:08:41,320 --> 00:08:42,400 ارائه‌ت کِیه؟ 168 00:08:42,400 --> 00:08:43,570 فردا عصر 169 00:08:43,740 --> 00:08:47,320 یه مقاله درباره اکوفلسفه در دنیای پسا بازدهی دارم 170 00:08:47,360 --> 00:08:48,320 تو چی هنک؟ 171 00:08:48,320 --> 00:08:50,660 چیزی ارائه می‌کنی؟ 172 00:08:50,700 --> 00:08:51,740 نمی‌دونم 173 00:08:51,790 --> 00:08:54,330 نمی‌دونی می‌خوای ایرائه کنی یا نه؟؟ 174 00:08:54,370 --> 00:08:55,790 داشتی از مقاله آپیاس که یک‌شنبه قبلی 175 00:08:55,830 --> 00:08:56,790 توی تایمز چاپ شد می‌گفتی 176 00:08:56,830 --> 00:08:58,330 چرند محض بود 177 00:08:58,380 --> 00:08:59,670 یه بیوه مرد نوشته 178 00:08:59,710 --> 00:09:02,630 ...که آیا کار اخلاقی‌ایه 179 00:09:02,670 --> 00:09:04,260 ببخشید 180 00:09:04,260 --> 00:09:07,260 و ازش خواستم چنین کاری نکنه 181 00:09:08,050 --> 00:09:11,260 مارتینی با زیتون اضافه لطفا 182 00:09:31,990 --> 00:09:33,120 ممنون 183 00:09:48,470 --> 00:09:49,840 این کار اشتباهه 184 00:09:49,890 --> 00:09:50,890 چه کاری؟ 185 00:09:50,890 --> 00:09:54,560 اون زنی که تا اینجا دنبالش اومدی 186 00:09:54,560 --> 00:09:55,680 اسمش آنا هاوارده 187 00:09:55,720 --> 00:09:57,180 استاد ادبیات تطبیقی 188 00:09:57,230 --> 00:09:58,390 توی دانشگاه میشیگانه 189 00:09:58,390 --> 00:09:59,770 هرچند که وسوسه آمیزه 190 00:09:59,810 --> 00:10:01,900 ولی رابطه با این زن به لحاظ اخلاقی، فکر خوبی نیست 191 00:10:01,900 --> 00:10:03,940 نباید اینجا باشم 192 00:10:03,980 --> 00:10:05,230 تو طرفدار پروپاقرصمی 193 00:10:05,230 --> 00:10:06,900 عکسم توی صفحه سومه 194 00:10:09,400 --> 00:10:11,700 متاسفانه قراره یه کار احمقانه بکنم 195 00:10:11,740 --> 00:10:12,910 بذار یه نوشیدنی برات بگیرم 196 00:10:12,910 --> 00:10:15,540 بعدش برو سونا، یا برو ماساژ درمانی 197 00:10:15,580 --> 00:10:16,790 هرکار احمقانه‌ای خواستی بکن 198 00:10:16,830 --> 00:10:17,790 ولی سراغ ایشون نرو 199 00:10:17,830 --> 00:10:19,830 چون پشیمون می‌شی 200 00:10:29,170 --> 00:10:30,590 کِی می‌خوام یاد بگیرم 201 00:10:30,590 --> 00:10:33,180 که اتاق‌های هتل دیگه باحال نیستن؟ 202 00:10:33,180 --> 00:10:35,970 وقتی جوونی، کاربردهای زیادی دارن 203 00:10:36,010 --> 00:10:39,810 یه جایگزین جذاب برای اتاق خواب مسخره‌ته 204 00:10:39,850 --> 00:10:41,850 تازه ملحفه تمیز هم داره 205 00:10:41,850 --> 00:10:42,980 ولی از یه جایی به بعد 206 00:10:43,020 --> 00:10:44,360 به تموم اون بی‌عرضه‌هایی فکر می‌کنی 207 00:10:44,360 --> 00:10:47,730 که قبل از تو، توی اون اتاق بودن 208 00:10:48,900 --> 00:10:50,360 غم‌انگیزه 209 00:10:51,700 --> 00:10:52,780 تموم بی‌عرضه‌هایی 210 00:10:52,820 --> 00:10:54,070 که با امید واهیِ آشنا شدن 211 00:10:54,120 --> 00:10:56,830 با یه ماده و کَردنش شب رو سپری می‌کردن 212 00:11:09,720 --> 00:11:11,550 سلام 213 00:11:11,590 --> 00:11:12,720 کمک می‌خوای؟ 214 00:11:12,760 --> 00:11:13,680 سلام آره 215 00:11:13,720 --> 00:11:15,680 می‌شه این رو بذاری جلو؟ 216 00:11:15,720 --> 00:11:18,270 بالاخره داری اسباب‌کشی می‌کنی؟ 217 00:11:18,310 --> 00:11:20,430 مامان، چند دفعه باید درباره‌ش صحبت کنیم؟ 218 00:11:20,480 --> 00:11:22,020 یعنی این‌قدر اذیتت می‌کنه 219 00:11:22,060 --> 00:11:23,150 که یه‌کم از وسایلم رو 220 00:11:23,190 --> 00:11:24,560 توی خونه‌ت نگه دارم؟ 221 00:11:24,560 --> 00:11:26,320 فکر می‌کردم از اینکه درباره‌ش صحبت کنی خوشت میاد 222 00:11:26,360 --> 00:11:28,400 فکرمی‌کردم واسه همین وسایلت رو می‌ذاری اینجا 223 00:11:28,440 --> 00:11:32,150 چون آخه خودت یه انبار بزرگ داری 224 00:11:32,150 --> 00:11:33,410 صندوق عقب 225 00:11:36,070 --> 00:11:37,120 جای خاصی می‌ری؟ 226 00:11:37,160 --> 00:11:38,490 آره، من و راسل دعوا کردیم 227 00:11:38,540 --> 00:11:39,950 پس می‌خوام پیشنهادت رو قبول کنم 228 00:11:40,000 --> 00:11:41,910 کدوم پیشنهاد؟ 229 00:11:41,910 --> 00:11:43,460 باهات میام نیویورک 230 00:11:44,830 --> 00:11:46,080 ...خیلی‌خب 231 00:11:46,130 --> 00:11:47,459 بریم عقب‌تر 232 00:11:47,484 --> 00:11:48,960 دعواتون چه‌قدر شدت داشت؟ 233 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 به تو ارتباطی نداره 234 00:11:50,840 --> 00:11:51,970 جولی 235 00:11:52,010 --> 00:11:53,010 مامان 236 00:11:53,050 --> 00:11:54,380 تو متاهلی 237 00:11:54,430 --> 00:11:56,300 نمی‌تونی بعد از اولین دعوای شدیدت 238 00:11:56,350 --> 00:11:57,600 خونه زندگیت رو ول کنی 239 00:11:57,600 --> 00:11:59,810 اولین دعوای شدید 240 00:11:59,850 --> 00:12:01,482 ...مامان، راسل رسما 241 00:12:01,507 --> 00:12:02,547 مامان 242 00:12:02,770 --> 00:12:05,190 ...راسل 243 00:12:05,230 --> 00:12:06,730 همه‌ش اعصابم رو خرد می‌کنه 244 00:12:06,770 --> 00:12:08,980 و راستش اینا همه‌ش تقصیر باباست 245 00:12:09,020 --> 00:12:09,900 چطور؟ 246 00:12:09,940 --> 00:12:11,940 چون اون شغله رو براش جور کرد 247 00:12:11,940 --> 00:12:13,860 و نابودمون کرد 248 00:12:13,900 --> 00:12:15,070 رسما نابودمون کرد 249 00:12:15,110 --> 00:12:17,370 راستش فکرنکنم توی این یه ماه اخیر 250 00:12:17,370 --> 00:12:19,280 بیش‌تر از ده بار سکس کرده باشیم 251 00:12:19,330 --> 00:12:21,290 جدی؟ - آره - 252 00:12:21,330 --> 00:12:23,290 و مثل سابق، خود ارضایی نمی‌کنه 253 00:12:23,290 --> 00:12:24,750 پس کاملا داره بهم خیانت می‌کنه 254 00:12:25,790 --> 00:12:26,960 جولی 255 00:12:26,960 --> 00:12:28,090 ...عزیزم 256 00:12:28,130 --> 00:12:29,210 واقعا همچین فکری می‌کنی؟ 257 00:12:29,250 --> 00:12:30,210 ...آخه 258 00:12:30,250 --> 00:12:31,710 آره 259 00:12:38,210 --> 00:12:39,590 آره سرکارم 260 00:12:39,840 --> 00:12:41,380 واسه صحبت وقت مناسبیه 261 00:12:44,800 --> 00:12:46,140 هیچی نیاوردن 262 00:12:46,180 --> 00:12:47,350 هیچی 263 00:12:47,390 --> 00:12:49,600 مثلا وقتی من می‌رم خونه‌ش با خودم نونِ موزی می‌برم 264 00:12:49,640 --> 00:12:50,560 یا نون زوکینی 265 00:12:50,600 --> 00:12:51,930 یه بطری شرابی چیزی می‌برم 266 00:12:51,980 --> 00:12:53,690 و این سومین دفعه‌ست 267 00:12:53,690 --> 00:12:54,770 که دست خالی میاد 268 00:12:54,770 --> 00:12:56,110 به‌نظرم گستاخانه‌ست 269 00:12:56,190 --> 00:12:57,440 از یه جایی به بعد دیگه نباید دعوت بشه 270 00:12:57,480 --> 00:12:59,020 نظر من اینه 271 00:12:59,070 --> 00:13:00,230 متاسفم 272 00:13:41,900 --> 00:13:44,400 هنک؟ 273 00:13:44,400 --> 00:13:46,530 هنک؟ 274 00:13:49,240 --> 00:13:51,830 بابا؟ 275 00:13:52,620 --> 00:13:53,830 ...چطور 276 00:13:55,870 --> 00:13:59,420 ظاهرا با من درگیری داری 277 00:14:01,500 --> 00:14:03,800 و همه‌ش به یه سوال ختم می‌شه 278 00:14:03,840 --> 00:14:05,800 چطور تونستی ول‌مون کنی؟ 279 00:14:05,840 --> 00:14:08,140 چطور تونستی من رو 280 00:14:08,180 --> 00:14:10,822 اونجوری ول کنی؟ 281 00:14:11,850 --> 00:14:14,470 سوال منصفانه‌ایه 282 00:14:14,520 --> 00:14:16,140 ببین پسرم 283 00:14:16,190 --> 00:14:17,350 سه‌تا چیز هست 284 00:14:17,350 --> 00:14:19,060 که تو درباره قضیه نمی‌دونی 285 00:14:19,100 --> 00:14:21,610 راستش سه‌تا نکته ساده‌ست 286 00:14:21,610 --> 00:14:22,690 که وقتی بهت بگم 287 00:14:22,690 --> 00:14:24,690 به‌نظرم خودت کاملا درک می‌کنی 288 00:14:24,690 --> 00:14:26,450 در واقع 289 00:14:26,490 --> 00:14:29,530 شاید حتی خوش‌حال هم بشی 290 00:14:29,530 --> 00:14:30,870 ...نکته اول 291 00:14:33,160 --> 00:14:34,870 اینجا چه گرمه 292 00:14:36,410 --> 00:14:37,960 ...می‌شه اون حرکته رو بزنی 293 00:14:38,000 --> 00:14:39,630 تا بخار بیش‌تری درست بشه؟ 294 00:15:59,910 --> 00:16:01,620 الو؟ 295 00:16:01,620 --> 00:16:02,750 هنک؟ 296 00:16:02,790 --> 00:16:05,960 صدای پارتی میاد 297 00:16:05,960 --> 00:16:07,460 صدای چندتا زن هم میاد 298 00:16:07,500 --> 00:16:08,840 ساعت چنده؟ 299 00:16:08,880 --> 00:16:11,340 توی رختخوابی؟ 300 00:16:11,380 --> 00:16:13,430 آره، فردا صبح ارائه دارم 301 00:16:13,470 --> 00:16:14,640 تو هم میای دیگه؟ 302 00:16:14,680 --> 00:16:16,140 البته 303 00:16:16,180 --> 00:16:17,760 چند ساعت راهه 304 00:16:17,810 --> 00:16:20,480 واقعا به یه حواس‌پرتی نیاز دارم 305 00:16:44,210 --> 00:16:46,750 نوشیدنی‌های ویژه‌شون چیه؟ 306 00:16:46,790 --> 00:16:49,840 ودکا و نوشابه داریم 307 00:16:49,840 --> 00:16:51,720 ...و 308 00:16:51,760 --> 00:16:53,510 نوشابه‌ای که توش ودکاست 309 00:16:53,550 --> 00:16:54,720 تصمیم سختیه 310 00:16:54,760 --> 00:16:57,346 سودا با ودکا می‌خوام 311 00:16:58,100 --> 00:17:00,100 می‌رم دنبال صدای زن‌ها بگردم 312 00:17:00,100 --> 00:17:01,180 به سلامتی 313 00:17:10,400 --> 00:17:11,440 باورش سخته 314 00:17:11,440 --> 00:17:12,530 ولی اینا افرادی ان 315 00:17:12,690 --> 00:17:14,950 که توی آکادمی، هوش‌شون بالاتر از حد معموله 316 00:17:16,530 --> 00:17:18,580 چرا اینجان؟ 317 00:17:18,620 --> 00:17:20,450 دنیا رو تغییر می‌دن؟ 318 00:17:20,490 --> 00:17:23,870 به‌شرطی که چاپ شدن آثارت توی یه مجله آموزشی 319 00:17:23,870 --> 00:17:25,120 که توسط 40 نفر خونده می‌شه 320 00:17:25,170 --> 00:17:26,460 مسئله بزرگی باشه 321 00:17:26,460 --> 00:17:28,790 نه، این آدم‌ها توی رقابت تنگاتنگی‌ان 322 00:17:28,790 --> 00:17:29,800 نمی‌دونم 323 00:17:29,840 --> 00:17:31,960 نظریه‌ی محرک به کنار 324 00:17:31,960 --> 00:17:35,630 مارجری دی‌کامپوس قراره بیاد 325 00:17:35,680 --> 00:17:37,050 از اموری؟ - آره - 326 00:17:37,090 --> 00:17:38,050 دارن سر این می‌جنگن 327 00:17:38,180 --> 00:17:39,300 که ببینن سر کی 328 00:17:39,390 --> 00:17:42,100 بهتر به کونش پنالتی می‌زنه 329 00:17:42,140 --> 00:17:43,600 شاید من بتونم کمکی بکنم 330 00:17:43,640 --> 00:17:45,230 یه کاغذ چاپی حتما با خودت ببر 331 00:17:45,270 --> 00:17:46,310 چرا؟ 332 00:17:46,310 --> 00:17:47,730 به‌خاطر ویروسه 333 00:17:47,730 --> 00:17:50,690 کدوم ویروس؟ 334 00:17:50,730 --> 00:17:52,570 خبر ندارین؟ - نه - 335 00:17:53,990 --> 00:17:57,570 یه ویروس کامپیوتری هست که از طریق وای‌فای هتل داره پخش می‌شه 336 00:17:57,570 --> 00:17:58,620 نه 337 00:17:58,780 --> 00:18:00,450 یه هکری اومده کل سیستم رو آلوده کرده 338 00:18:00,490 --> 00:18:01,370 کِی؟ 339 00:18:01,410 --> 00:18:02,290 حدود یه ساعت پیش 340 00:18:02,330 --> 00:18:03,450 یا خدا 341 00:18:03,580 --> 00:18:05,250 یه تیم فناوری اطلاعات از زوریخ دارن روش کار می‌کنن 342 00:18:05,250 --> 00:18:07,540 ولی من کارهای 4 سال یپش رو کامل از دست دادم 343 00:18:07,580 --> 00:18:09,580 کابوسیه برای خودش 344 00:18:09,630 --> 00:18:10,670 متاسفم 345 00:18:10,670 --> 00:18:12,050 احتمالا روی شماها تاثیری نمی‌ذاره 346 00:18:12,170 --> 00:18:14,630 چون فقط در صورت استفاده از یه سری برنامه‌های مشخص، فعال می‌شه 347 00:18:15,880 --> 00:18:18,470 ...ورد یا گوگل داکس - طوری نیست - 348 00:18:18,510 --> 00:18:19,390 ...یا 349 00:18:19,430 --> 00:18:20,800 پاورپوینت و کیتون 350 00:18:20,850 --> 00:18:21,810 یا خدا 351 00:18:21,850 --> 00:18:22,810 چیه؟ 352 00:18:22,850 --> 00:18:23,680 این که شد همه‌ش 353 00:18:23,720 --> 00:18:24,770 بذارید یه چیزی بهتون بگم 354 00:18:24,890 --> 00:18:26,230 .هارد درایوتون رو نابود می‌کنه موفق باشید 355 00:18:26,270 --> 00:18:27,850 نه - من ارائه‌م با کیتونه - 356 00:18:27,850 --> 00:18:30,520 .آره، ولی مال من فرداست دوتا هم هستن 357 00:18:30,560 --> 00:18:31,900 دوتا ارائه دارم 358 00:18:40,870 --> 00:18:42,780 خیلی خفنه 359 00:18:42,830 --> 00:18:45,290 هرشب‌مون توی نیویورک می‌تونه اینجوری باشه 360 00:18:47,210 --> 00:18:50,130 شب‌ها توی نیویورک خیلی کارها می‌شه کرد 361 00:18:50,130 --> 00:18:52,340 آره، ولی مگه چه کاری از این بهتره؟ 362 00:20:03,450 --> 00:20:05,450 می‌بینم برای خودت قهوه خریدی 363 00:20:05,450 --> 00:20:06,450 حرکت هوشمندانه‌ایه 364 00:20:06,580 --> 00:20:08,950 اینجا دارن اسید باتری به خوردمون می‌دن 365 00:20:08,950 --> 00:20:09,960 هنک هستم 366 00:20:09,960 --> 00:20:12,120 آنا 367 00:20:12,170 --> 00:20:13,960 تو یکی از اعضای میز گردی، درسته؟ 368 00:20:13,960 --> 00:20:15,130 محقق آثار برانته‌ای؟ 369 00:20:15,130 --> 00:20:16,130 درسته 370 00:20:16,130 --> 00:20:17,210 کجا درس خوندی؟ 371 00:20:18,239 --> 00:20:19,120 نورث‌وسترن 372 00:20:19,145 --> 00:20:20,395 دانشگاه عالی؟ 373 00:20:20,420 --> 00:20:21,470 کلمبیا 374 00:20:21,470 --> 00:20:23,800 فکرکنم یه دوست مشترک داریم 375 00:20:24,760 --> 00:20:26,510 هنری دورو؟ 376 00:20:27,970 --> 00:20:29,470 هنری؟ 377 00:20:29,520 --> 00:20:30,810 البته 378 00:20:30,810 --> 00:20:32,850 مشاور پایان‌نامه‌م بود 379 00:20:32,890 --> 00:20:35,202 حکم الگو رو برام داشت 380 00:20:35,270 --> 00:20:37,730 فقط الگو؟ 381 00:20:38,820 --> 00:20:41,570 تو هم باهاش درس داشتی یا...؟ 382 00:20:41,610 --> 00:20:42,400 نه 383 00:20:42,450 --> 00:20:43,700 ولی می‌دونم که تو داشتی 384 00:20:45,570 --> 00:20:47,450 من پسرشم 385 00:20:52,750 --> 00:20:55,040 چیزی از من می‌خوای؟ 386 00:20:56,000 --> 00:20:57,130 راستش نه 387 00:20:57,170 --> 00:20:58,800 خب، راستش چرا 388 00:21:01,460 --> 00:21:02,630 به این اشاره کرده بود 389 00:21:02,670 --> 00:21:06,510 که یه پسر هم‌سن تو داره؟ 390 00:21:06,510 --> 00:21:09,600 آره، می‌دونستم وجود داری 391 00:21:09,640 --> 00:21:12,140 بهم ابراز علاقه می‌کرد 392 00:21:12,180 --> 00:21:14,480 یا کلا حسی ابراز می‌کرد؟ 393 00:21:14,520 --> 00:21:15,980 یادم نمیاد 394 00:21:20,190 --> 00:21:21,280 خودت چی؟ 395 00:21:21,280 --> 00:21:23,490 حس می‌کنی بهت اهمیت می‌داد؟ 396 00:21:24,315 --> 00:21:26,795 به‌نظرت اصلا 397 00:21:26,837 --> 00:21:29,199 تواناییش رو داره؟ 398 00:21:31,041 --> 00:21:33,043 باید باهاش حرف بزنی 399 00:21:34,845 --> 00:21:36,847 ...اون 400 00:21:38,132 --> 00:21:40,134 اون مرد خوبیه 401 00:21:41,304 --> 00:21:43,306 واقعا؟ 402 00:21:58,469 --> 00:22:01,470 ...‌صدای شاعرانه‌ش اون‌قدری مشهوره 403 00:22:01,512 --> 00:22:03,832 براکیولوژی اون استفاده از اصطلاحات بلاغی 404 00:22:03,874 --> 00:22:05,314 به‌کارگیری ابزار بلاغیش 405 00:22:05,356 --> 00:22:07,316 و دستورات زبانی مختلفش 406 00:22:07,358 --> 00:22:08,997 مثل دریچه‌ای به متنش هست 407 00:22:09,039 --> 00:22:10,999 درحالی که اون نحوی 408 00:22:11,041 --> 00:22:12,200 برای چشم‌انداز شهری درست می‌کنه 409 00:22:12,242 --> 00:22:14,403 ...اون هم توصیف می‌کنه و هم دوباره متولد 410 00:22:14,445 --> 00:22:16,885 ...راستش رو بخوای من مخالفم، فرا 411 00:22:16,927 --> 00:22:18,126 خیلی‌خب 412 00:22:18,168 --> 00:22:19,688 به‌به 413 00:22:19,730 --> 00:22:21,610 ...چرا ما 414 00:22:21,652 --> 00:22:23,532 یه‌نفر چه‌طور می‌تونه اون‌قدری خودآگاهی کمی داشته‌باشه 415 00:22:23,574 --> 00:22:26,094 که نفهمه بی‌اهمتیه 416 00:22:26,136 --> 00:22:28,497 حتی اگه به‌خودی‌خود هم نفهمی 417 00:22:28,539 --> 00:22:30,739 باز هم نشونه‌های زیادی هست 418 00:22:30,781 --> 00:22:32,100 یه نگاه به اطراف بکن 419 00:22:32,142 --> 00:22:34,823 تلویزیون ۷۰۰تا شبکه داره 420 00:22:34,865 --> 00:22:38,268 و حتی یکی‌شون هم به شعر اختصاص نداره 421 00:22:39,710 --> 00:22:41,470 خیر سرت بزرگ‌ترین دستاورد شغلیت 422 00:22:41,512 --> 00:22:43,472 رو به‌دست آوردی 423 00:22:43,514 --> 00:22:46,435 و کلا هفت نفر اومدن 424 00:22:46,477 --> 00:22:48,957 به این جلسه‌ی مسخره‌ت 425 00:22:48,999 --> 00:22:51,281 حداقل من می‌دونم که مهم نیستم 426 00:22:53,524 --> 00:22:56,885 اون بابا شبیه خاویر باردمه 427 00:22:56,927 --> 00:22:58,286 بلاچر در انقلابی 428 00:22:58,328 --> 00:23:01,129 از کلام شاعرانه کار می‌کنه 429 00:23:01,171 --> 00:23:03,173 ...که ما فقط 430 00:24:35,826 --> 00:24:37,828 نه 431 00:24:38,829 --> 00:24:40,869 یالا 432 00:24:40,911 --> 00:24:42,913 خودشه 433 00:24:44,595 --> 00:24:46,194 ...نه. نه 434 00:24:46,236 --> 00:24:48,276 اصلا مهم نیست 435 00:24:48,318 --> 00:24:51,159 خب پس نباید یه‌ماه هر شب تا دیروقت بیرون می‌موندی 436 00:24:51,201 --> 00:24:53,203 کسی که می‌خواد با من باشه همچین کارهایی نمی‌کنه 437 00:24:54,485 --> 00:24:56,084 مگه صندلی جابه‌جا کردن چه‌قدر طول می‌کشه؟ 438 00:24:56,126 --> 00:24:57,446 کلا سی‌تا صندلیه 439 00:24:57,488 --> 00:24:59,007 هر صندلی هم پنج ثانیه 440 00:24:59,049 --> 00:25:00,168 با عقل جور درنمیاد، راسل 441 00:25:00,210 --> 00:25:02,212 ریاضی بلد نیستی 442 00:25:09,459 --> 00:25:10,579 خیلی‌خب، می‌خوام یه‌چیزی بگم 443 00:25:10,621 --> 00:25:13,301 که دوست نداری بشنوی 444 00:25:13,343 --> 00:25:16,505 امکانش هست واقعا تا دیروقت مشغول کار باشه؟ 445 00:25:16,547 --> 00:25:19,227 آره ولی خب سوال اینه که چرا داره تا دیروقت کار می‌کنه 446 00:25:19,269 --> 00:25:22,270 چون رفته سر یه‌کاری که از من دور باشه 447 00:25:22,312 --> 00:25:24,314 مثل تو که رفتی سر یه‌کاری که از بابا دور باشی 448 00:25:25,676 --> 00:25:26,835 قضیه اصلا 449 00:25:26,877 --> 00:25:27,916 ...این 450 00:25:27,958 --> 00:25:29,543 دلیلش اصلا این نیست 451 00:25:29,568 --> 00:25:31,920 بیخیال، منم دیگه 452 00:25:31,962 --> 00:25:33,602 بله، می‌دونم دارم با کی حرف می‌زنم 453 00:25:33,644 --> 00:25:35,884 خیلی‌خب، آروم باش 454 00:25:35,926 --> 00:25:39,528 شما به یه‌سری مشکل برخوردید، می‌فهمـم 455 00:25:39,570 --> 00:25:42,130 نه، نمی‌فهمی - پس یعنی رابطه‌ی تو و بابا بی‌نقصه؟ - 456 00:25:42,172 --> 00:25:44,132 نه، جولی، مشکلات کوچیک هست 457 00:25:44,174 --> 00:25:45,453 ولی خب ناچیزن 458 00:25:45,495 --> 00:25:47,095 و وقتی یه مشکل بزرگ پیش میاد 459 00:25:47,137 --> 00:25:49,368 حلش می‌کنیم 460 00:25:49,393 --> 00:25:51,007 خیلی‌خب، پس یعنی از من هم همین رو می‌خوای؟ 461 00:25:51,032 --> 00:25:52,701 آره - ازم می‌خوای مشکلم رو با راسل حل کنم - 462 00:25:52,743 --> 00:25:55,103 و برگردم پیشـش و بعد، ۲۵سال دیگه 463 00:25:55,145 --> 00:25:56,705 وسط حاشا، ولش کنم؟ 464 00:25:56,747 --> 00:25:58,749 اوه 465 00:25:59,189 --> 00:26:01,191 خدای من، سوار ماشین شو 466 00:26:02,272 --> 00:26:03,832 بریم با راسل حرف بزنیم 467 00:26:03,874 --> 00:26:06,515 نه، عمرا، همین‌جا می‌مونیم می‌خوام بازی رو تموم کنم 468 00:26:06,557 --> 00:26:08,677 سوار ماشین شو 469 00:26:08,719 --> 00:26:10,721 نه 470 00:26:24,481 --> 00:26:26,483 چه رفتار بالغانه‌ای 471 00:26:28,098 --> 00:26:29,778 یالا 472 00:26:29,820 --> 00:26:31,700 زدیش! خودشه 473 00:26:35,425 --> 00:26:36,905 474 00:26:40,920 --> 00:26:42,920 تونی: کجایی؟ 475 00:26:51,602 --> 00:26:54,961 یه‌کم زود نیست؟ 476 00:26:54,986 --> 00:26:56,599 فاجعه بود 477 00:26:56,803 --> 00:26:58,603 چی؟ - چی؟ سخنرانیم - 478 00:26:58,752 --> 00:27:00,754 خوشحالم اونجا نبودی 479 00:27:01,390 --> 00:27:02,478 مهم نیست 480 00:27:02,684 --> 00:27:04,686 من اصلا... نمی‌دونم از کجا شروع کنم 481 00:27:06,416 --> 00:27:08,176 می‌شه به من هم از همین بدید 482 00:27:08,218 --> 00:27:10,819 483 00:27:10,861 --> 00:27:13,021 از وسط خوبه؟ 484 00:27:13,063 --> 00:27:16,144 پارسال یه کاغذ کلیدی رو جا انداختم 485 00:27:16,186 --> 00:27:18,627 هرچی که درباره‌ی علوم اعصاب قضاوت اخلاقی گفتم 486 00:27:18,669 --> 00:27:20,308 توی ربع سوم مجله علوم اعصاب 487 00:27:20,350 --> 00:27:21,990 بی‌اهمیت واقع شده 488 00:27:22,032 --> 00:27:23,592 که اگه قبلا خونده‌بودمش 489 00:27:23,634 --> 00:27:26,354 می‌تونست خیلی هم به نفعم باشه 490 00:27:26,396 --> 00:27:28,036 خب 491 00:27:28,078 --> 00:27:30,719 منظورت از اهمیت چیه اهمیت برای کی؟ 492 00:27:30,761 --> 00:27:32,961 اصلا مگه چند نفر به این جلسه‌ت اومدن؟ 493 00:27:33,003 --> 00:27:34,643 مگه مهمه، تحقیقاتم بود دیگه 494 00:27:34,685 --> 00:27:37,165 برا درک بهتر گفتم 495 00:27:37,207 --> 00:27:39,209 مریض روی تخت رو که از دست ندادی 496 00:27:42,252 --> 00:27:44,933 خجالت‌آورترین قسمتش 497 00:27:44,975 --> 00:27:46,655 این بود که نمی‌تونستم یادداشت‌هام رو باز کنم 498 00:27:46,697 --> 00:27:49,257 چون وای‌فای هتل، یه ویروس داشت 499 00:27:52,112 --> 00:27:53,308 شنیدم یه حقه بوده 500 00:27:53,333 --> 00:27:54,612 وای خدا 501 00:27:54,875 --> 00:27:56,595 ادامه بده 502 00:27:56,637 --> 00:27:58,997 دیگه چیزی برای ادامه دادن نمونده 503 00:27:59,039 --> 00:28:00,198 کابوس بود 504 00:28:00,240 --> 00:28:02,242 دیگه نمی‌تونم برگردم اینجا 505 00:28:03,083 --> 00:28:05,445 به‌نظرم الکی داری نق می‌زنی 506 00:28:06,687 --> 00:28:08,607 دیروز و پریروز این‌قدر 507 00:28:08,649 --> 00:28:10,088 برات مهم نبود 508 00:28:10,130 --> 00:28:12,010 به‌نظرم داری غرق احساساتـت می‌شی 509 00:28:12,052 --> 00:28:13,852 البته که دیروز برام مهم بود 510 00:28:13,894 --> 00:28:17,015 کار من توی سه‌سال اخیر همین بوده 511 00:28:17,057 --> 00:28:20,539 کار تو توی سه‌سال اخیر سکس 512 00:28:20,581 --> 00:28:23,141 و تقلب توی بدمینتون بوده 513 00:28:23,183 --> 00:28:25,263 خودم اونجا بودم، دیدم سکس رو نمی‌گم‌ها 514 00:28:25,305 --> 00:28:28,026 رفیق! اگه چیزی که دیدی، اون بوده 515 00:28:28,068 --> 00:28:30,070 اصلا اونجا نبودی 516 00:28:32,472 --> 00:28:34,112 الان واقعا داری باهام بحث می‌کنی؟ 517 00:28:34,154 --> 00:28:35,634 ...چون این 518 00:28:35,676 --> 00:28:37,435 این مراسم خایه‌مالی فرهنگی‌ها برای هم 519 00:28:37,477 --> 00:28:40,078 اصلا قرار نیست مهم باشه 520 00:28:40,120 --> 00:28:42,681 مسخره کردن این آدم‌ها 521 00:28:42,723 --> 00:28:45,483 از اساسی‌ترین سرگرمی‌های دوران رفاقت‌مون بوده 522 00:28:45,525 --> 00:28:47,085 نه‌خیر 523 00:28:47,127 --> 00:28:49,287 ما واسه مدل‌موشون مسخره‌شون می‌کنیم 524 00:28:49,329 --> 00:28:51,331 نه واسه دلسوزی‌شون 525 00:28:51,932 --> 00:28:53,934 ولی من یه‌کم کردم 526 00:28:56,016 --> 00:28:57,335 حالا می‌فهمـم 527 00:28:57,377 --> 00:29:00,380 چراش رو درک نمی‌کنم 528 00:29:01,381 --> 00:29:03,461 دانشگاه رو بیخیال شدی 529 00:29:03,503 --> 00:29:05,383 نویسندگی رو بیخیال شدی 530 00:29:05,425 --> 00:29:06,905 خودت رو از هرچیزی که برات مهمه 531 00:29:06,947 --> 00:29:09,950 جدا کردی 532 00:29:11,151 --> 00:29:12,951 سال‌به‌سال، بیخیال‌تر 533 00:29:12,993 --> 00:29:14,995 و افسرده‌تر می‌شی 534 00:29:16,396 --> 00:29:18,518 ولی نمی‌فهمـم چرا 535 00:29:20,560 --> 00:29:24,202 چیزهای مهم‌تر از کار هست 536 00:29:24,244 --> 00:29:26,004 من زن و بچه دارم 537 00:29:26,046 --> 00:29:27,566 می‌دونم که واسه تو جواب نداده، ببخشید 538 00:29:27,608 --> 00:29:29,968 ولی برای من مهمه 539 00:29:30,010 --> 00:29:32,012 پس 540 00:29:34,374 --> 00:29:35,894 اون شب توی مهمونی، سر میز شام 541 00:29:35,936 --> 00:29:37,938 اوضاع اون‌قدر هم خوب نبود 542 00:29:55,676 --> 00:29:57,515 عالی می‌شه 543 00:29:57,557 --> 00:29:59,598 یه‌جوری رفتار می‌کنی انگار اومدیم برنامه‌تلویزیونی 544 00:30:02,042 --> 00:30:03,722 وقت استراحتم ۱۰دقیقه دیگه تمومه 545 00:30:03,764 --> 00:30:05,243 خیلی ممنون که وقت گذاشتی بیای پیش ما 546 00:30:05,285 --> 00:30:06,845 خواهش می‌کنم 547 00:30:06,887 --> 00:30:09,367 من همیشه دوست دارم بشینم و با حرف مشکلات رو حل کنم 548 00:30:09,409 --> 00:30:12,731 آره، برای ۱۰دقیقه - برنامه‌ی ‌کاری بار دست من که نیست - 549 00:30:12,773 --> 00:30:14,613 دست آقای تراویسه 550 00:30:14,655 --> 00:30:18,136 ...آخه من تاحالا ندیدم - ...خیلی‌وقت‌ها شده بهت - 551 00:30:18,178 --> 00:30:19,577 آروم باشید 552 00:30:19,619 --> 00:30:22,020 یه نفس تازه کنید، چون با عصبانیت نمی‌تونیم کاری از پیش ببریم 553 00:30:22,062 --> 00:30:23,782 موافقم 554 00:30:23,824 --> 00:30:27,465 فکر می‌کنی می‌تونی از تکنیک‌های آروم‌شدنت توی هر شرایطی استفاده کنی؟ 555 00:30:27,507 --> 00:30:29,748 با بابا هم همین‌کار رو می‌کنی؟ چون دارم توی دعواتون 556 00:30:29,790 --> 00:30:30,949 بهش حق می‌دم 557 00:30:30,991 --> 00:30:33,792 کدوم دعوا؟ دعوامون نشده 558 00:30:33,834 --> 00:30:35,834 خانم دورو، راستش رو بخوای 559 00:30:35,876 --> 00:30:37,195 از بیرون که به‌نظر میاد 560 00:30:37,237 --> 00:30:38,556 یه مشکلاتی پیش اومده 561 00:30:38,598 --> 00:30:40,038 نه، اصلا 562 00:30:40,080 --> 00:30:42,082 پس چرا مردهای دیگه رو توی بار می‌بوسید؟ 563 00:30:42,642 --> 00:30:44,442 چی؟ 564 00:30:44,484 --> 00:30:45,483 بعدا بهت می‌گم 565 00:30:45,525 --> 00:30:47,806 ...از کجا می‌دونی 566 00:30:47,848 --> 00:30:50,168 خیلی‌خب، ببخشید خودش اون‌روز وقتی دلهره گرفته‌بود 567 00:30:50,210 --> 00:30:51,770 زنگ زد و بهم گفت 568 00:30:51,812 --> 00:30:53,091 کی رو بوسیدی؟ 569 00:30:53,133 --> 00:30:55,894 ببین، این به‌خاطر اینه‌که پدرت از دوران کودکیش 570 00:30:55,936 --> 00:30:59,097 یه‌سری آسیب روانی داره، پس قضیه ربطی به من نداره 571 00:30:59,139 --> 00:31:01,379 یا خدا، پس قضیه جدیه 572 00:31:01,421 --> 00:31:02,380 پیش روان‌پزشک رفته؟ 573 00:31:02,422 --> 00:31:03,822 نه 574 00:31:03,864 --> 00:31:05,423 حتما باید این کار رو بکنه - آره - 575 00:31:05,465 --> 00:31:07,185 یه مرده هست میاد بار 576 00:31:07,227 --> 00:31:08,707 خودش روان‌شناسه 577 00:31:08,749 --> 00:31:12,630 ولی اون هم برای رفع مشکل‌هاش می‌ره پیش روان‌پزشک 578 00:31:12,672 --> 00:31:15,033 خودش که می‌گه عالیه. می‌تونم کارتش رو براتون بگیرم - نه مرسی - 579 00:31:15,075 --> 00:31:17,836 می‌شه این قضیه رو با زندگی زناشویی من مقایسه نکنیم 580 00:31:17,878 --> 00:31:19,277 ...دوباره - اصلا انصاف نیست - 581 00:31:19,319 --> 00:31:20,799 خانم دی، فکر می‌کنم 582 00:31:20,841 --> 00:31:22,520 اونی که مسائل براش روشن نیست، شمایید 583 00:31:22,562 --> 00:31:25,003 حمایت من از جولی خیلی بیشتر از حمایت هنک از شماست 584 00:31:25,045 --> 00:31:26,925 واقعا؟ چه‌طور؟ 585 00:31:26,967 --> 00:31:30,048 اگه جولی می‌خواست من باهاش می‌اومدم نیویورک 586 00:31:30,090 --> 00:31:32,090 اگه ازم می‌خواستی، می‌اومدم - واقعا؟ - 587 00:31:32,132 --> 00:31:34,012 معلومه که آره 588 00:31:34,054 --> 00:31:36,414 چه خوب. مرسی - البته که میام - 589 00:31:36,456 --> 00:31:37,535 پس چرا بهش خیانت می‌کنی، عنتر؟ 590 00:31:37,577 --> 00:31:38,897 مامان - واو! من که خیانتی نکردم - 591 00:31:38,939 --> 00:31:40,138 جولی که چیز دیگه‌ای می‌گه 592 00:31:40,180 --> 00:31:41,339 چی؟ اصلا - نه، نگفتم - 593 00:31:41,381 --> 00:31:43,301 کی همچین کاری کردم - می‌دونم، باور می‌کنم - 594 00:31:43,343 --> 00:31:44,863 چی؟ 595 00:31:44,905 --> 00:31:46,424 ...مگه دلیل این‌که 596 00:31:46,466 --> 00:31:49,307 پس برای چی دیگه زیاد خودارضایی نمی‌کنی؟ 597 00:31:49,349 --> 00:31:50,508 واو! وایسا ببینم - بگو دیگه - 598 00:31:50,550 --> 00:31:52,270 مامان - خودت گفتی - 599 00:31:52,312 --> 00:31:53,471 چرا بهش گفتی 600 00:31:53,513 --> 00:31:54,552 خودت تو خونه گفتی 601 00:31:54,594 --> 00:31:55,633 ...من همچین چیزی نگفتم 602 00:31:55,675 --> 00:31:56,955 چرا این رو بهش گفتی؟ 603 00:31:56,997 --> 00:31:58,116 تو همون‌اندازه همیشگی خودارضایی می‌کنی 604 00:31:58,158 --> 00:31:59,237 چرا اصلا باید همچین چیزی بگم 605 00:31:59,279 --> 00:32:00,318 خیلی خیانت‌کاری 606 00:32:00,360 --> 00:32:01,720 تو هم یه روان‌درمانی لازم داری 607 00:32:01,762 --> 00:32:03,321 واقعا می‌گم، کمک‌لازمی 608 00:32:03,363 --> 00:32:04,682 ...مشاوره لازم داری. می‌تونی بری 609 00:32:04,724 --> 00:32:06,164 مشاوره زوجین! بله 610 00:32:06,206 --> 00:32:08,767 واقعا در و تخته با هم جورید 611 00:32:08,809 --> 00:32:10,248 بشین، درباره‌ش حرف بزنیم 612 00:32:10,290 --> 00:32:12,971 مشکل‌تون رو حل کردیم هشت دقیقه هم اضافه موند 613 00:32:13,013 --> 00:32:14,332 موفق باشید - کجا می‌ری؟ - 614 00:32:14,374 --> 00:32:16,376 نرو - تو من رو آوردی اینجا - 615 00:32:20,100 --> 00:32:21,139 من باهات میام نیویورک 616 00:32:21,181 --> 00:32:23,183 واقعا؟ - معلومه - 617 00:32:44,124 --> 00:32:46,124 یه‌لحظه 618 00:32:46,166 --> 00:32:48,006 اگه بیشتر از ۳۰ثانیه موندم 619 00:32:48,048 --> 00:32:50,570 بگو جای دیگه منتظرمونـن 620 00:32:51,852 --> 00:32:53,731 هنک 621 00:32:53,773 --> 00:32:57,495 ممنون که خیلی کوتاه به پنلم سر زدی 622 00:32:57,537 --> 00:32:59,137 یه‌لحظه فکر کردم اومده‌بودی مزاحمت ایجاد کنی 623 00:32:59,179 --> 00:33:01,181 مزاحمت؟ 624 00:33:01,822 --> 00:33:02,941 ببخشید 625 00:33:02,983 --> 00:33:04,985 چی؟ 626 00:33:07,667 --> 00:33:08,987 میزان مشارکت رو می‌گم 627 00:33:09,029 --> 00:33:10,548 ...می‌دونی 628 00:33:10,590 --> 00:33:12,750 بد دردیه وقتی اعضای پنل از مخاطب‌ها بیشتره 629 00:33:12,792 --> 00:33:14,794 همه تجربه‌ش کردیم - نه، اصلا - 630 00:33:15,836 --> 00:33:16,955 ما همین‌طوری باهاش پیش رفتیم 631 00:33:16,997 --> 00:33:19,654 جلسه رو خیلی هم کاربردی کردیم 632 00:33:19,679 --> 00:33:21,599 ...خیلی 633 00:33:21,641 --> 00:33:24,202 خیلی وقت بود همچین گفت‌وگوی نیروبخشی نداشته‌بودم 634 00:33:24,244 --> 00:33:28,406 نمی‌دونم من دارم به خودم میام 635 00:33:28,448 --> 00:33:30,528 یا کار کائناته 636 00:33:30,570 --> 00:33:32,410 ولی دلم می‌خواد یه تی‌شرت تنم کنم 637 00:33:32,452 --> 00:33:35,133 که روش نوشته: من 638 00:33:35,175 --> 00:33:36,534 تمام مدت 639 00:33:36,576 --> 00:33:38,895 اینجا بودم 640 00:33:38,920 --> 00:33:41,599 حالا شاید وزنش رو عوض کردم 641 00:33:43,904 --> 00:33:45,263 سرکار می‌بینمت 642 00:33:45,305 --> 00:33:47,307 بابت آتلانتیک تبریک می‌گم 643 00:34:22,342 --> 00:34:26,424 چه‌طور پیش رفت؟ 644 00:34:26,466 --> 00:34:27,906 جولی هنوز اینجاست؟ 645 00:34:27,948 --> 00:34:29,787 اون‌ها با هم مشکل دارن 646 00:34:29,829 --> 00:34:31,429 اون رو که می‌دونم ولی رفت خونه یا نه؟ 647 00:34:31,471 --> 00:34:33,473 اینجا نیست، نه؟ 648 00:34:34,514 --> 00:34:35,994 می‌دونی چیه؟ 649 00:34:36,036 --> 00:34:38,796 این زندگی مشترک اون‌هاست و به‌مال ما ربطی نداره 650 00:34:38,838 --> 00:34:41,439 حالا کی گفته مربوطه؟ - هیچ‌کس - 651 00:34:41,481 --> 00:34:43,643 و من نمی‌خوام 652 00:34:44,844 --> 00:34:47,725 توش دخالتی بکنم 653 00:34:47,767 --> 00:34:49,047 می‌دونی، به‌نظرم این نسل جدید 654 00:34:49,089 --> 00:34:51,091 اون‌ها 655 00:34:53,093 --> 00:34:55,253 اون‌ها ازدواج رو یه بازی می‌دونـن 656 00:34:55,295 --> 00:34:58,136 که توش می‌تونی هرچی خواستی بگی یا هرکاری خواستی بکنی 657 00:34:58,178 --> 00:35:00,698 و درباره هر احساس مسخره‌ای که بهت دست می‌ده 658 00:35:00,740 --> 00:35:03,301 به‌هم بگید 659 00:35:03,343 --> 00:35:04,662 و مثلا همه‌ی این‌ها 660 00:35:04,704 --> 00:35:05,944 باید توی یه رابطه 661 00:35:05,986 --> 00:35:08,428 گنجونده بشه 662 00:35:10,790 --> 00:35:12,030 دارم هذیون می‌گم 663 00:35:12,072 --> 00:35:14,955 خداروشکر که ازدواج ما همچین مشکلاتی نداره 664 00:35:16,316 --> 00:35:19,117 آها، باشه 665 00:35:19,159 --> 00:35:21,719 می‌گیری چی می‌گم؟ 666 00:35:21,761 --> 00:35:23,763 آره 667 00:35:32,612 --> 00:35:36,056 تاحالا این حس رو داشتی که انگار روی صندلی عقب زندگیت نشستی؟ 668 00:35:36,936 --> 00:35:38,176 انگار 669 00:35:38,218 --> 00:35:40,138 دارم این بابا که شبیه منه رو تماشا می‌کنم 670 00:35:40,180 --> 00:35:41,940 و اون یه‌سری کارهایی می‌کنه 671 00:35:41,982 --> 00:35:44,742 و من فقط می‌خوام بزنم روی شونه‌ش و بگم 672 00:35:44,784 --> 00:35:46,906 "چه مرگته؟" 673 00:35:49,589 --> 00:35:51,591 دلم می‌خواد دوباره کنترل رو دست بگیرم 674 00:35:54,194 --> 00:35:56,876 قابل‌احترامه 675 00:35:58,518 --> 00:36:00,398 خیلی‌خب 676 00:36:00,440 --> 00:36:02,520 می‌خوای با نیویورک شروع کنی؟ 677 00:36:02,562 --> 00:36:04,362 دقیقا 678 00:36:04,404 --> 00:36:05,523 خیلی‌خب، عالیه 679 00:36:05,565 --> 00:36:07,885 درخواست دادم کارم چهار روز در هفته باشه 680 00:36:07,927 --> 00:36:11,169 برای سقف بالاسر هم 681 00:36:11,211 --> 00:36:13,171 چند جا پیدا کردم 682 00:36:13,213 --> 00:36:15,333 ...که به‌نظرم نقلی و 683 00:36:15,375 --> 00:36:17,415 باید بابام رو ببینم 684 00:36:17,457 --> 00:36:19,337 چی؟ 685 00:36:19,379 --> 00:36:20,578 ببخشید 686 00:36:20,620 --> 00:36:22,580 می‌دونم وسط حرفت بودی و من هم می‌خوام حرفت رو بشنوم 687 00:36:22,622 --> 00:36:24,702 ولی فکر کنم می‌خوام بابام رو قبل از رفتنش ببینم 688 00:36:24,744 --> 00:36:26,024 نمی‌دونم والا 689 00:36:26,066 --> 00:36:28,068 آره، می‌رم 690 00:37:35,335 --> 00:37:36,654 اوه 691 00:37:36,696 --> 00:37:38,698 خوشحالم می‌بینمت 692 00:37:39,419 --> 00:37:40,778 بازنشستگی چه‌طوریاست؟ 693 00:37:40,820 --> 00:37:42,180 والا 694 00:37:42,222 --> 00:37:44,422 برای پدرت خیلی تازگی داره 695 00:37:44,464 --> 00:37:45,583 و من که می‌گم 696 00:37:45,625 --> 00:37:48,906 یه فرهنگی هیچ‌وقت واقعا بازنشسته نمی‌شه 697 00:37:48,948 --> 00:37:51,989 مامان، می‌شه تنها با بابا حرف بزنم؟ 698 00:37:52,031 --> 00:37:54,114 الان من دقیقا کجا برم؟ 699 00:38:00,680 --> 00:38:02,682 برم چای درست کنم 700 00:38:13,773 --> 00:38:15,133 ...تحقیق 701 00:38:15,175 --> 00:38:17,095 تحقیقاتـت در چه حاله؟ 702 00:38:17,137 --> 00:38:19,139 نه 703 00:38:20,500 --> 00:38:21,659 بگو ببینم 704 00:38:21,701 --> 00:38:23,701 چی شد که تصمیم گرفتی بیای اینجا؟ 705 00:38:23,743 --> 00:38:25,303 اوه 706 00:38:25,345 --> 00:38:27,425 تازه بازنشست شدم 707 00:38:27,467 --> 00:38:29,347 دیگه موندنم توی شهر ضروری به‌نظر نمی‌اومد 708 00:38:29,389 --> 00:38:31,509 باشه ولی چرا اینجا؟ 709 00:38:31,551 --> 00:38:33,571 خونواده‌م اینجان 710 00:38:33,596 --> 00:38:37,475 ما ۲۵سال می‌شه که حضوری با هم حرف نزدیم 711 00:38:37,517 --> 00:38:40,558 می‌شه بریم سراصل‌مطلب و مثل دو تا آدم بالغ حرف بزنیم؟ 712 00:38:40,600 --> 00:38:42,840 مایل به این‌کار هستی؟ 713 00:38:42,882 --> 00:38:44,884 مایلم 714 00:38:46,486 --> 00:38:47,885 خب 715 00:38:47,927 --> 00:38:50,128 ...من 716 00:38:50,170 --> 00:38:52,932 الان احساساتم دگرگون شده 717 00:38:55,775 --> 00:38:59,737 سال‌ها این مکالمه 718 00:38:59,779 --> 00:39:02,340 رو توی ذهنم مرور کردم 719 00:39:02,382 --> 00:39:05,343 ولی الان اصلا نمی‌دونم از کجا شروع کنم 720 00:39:05,385 --> 00:39:07,387 از وسط شروع کن 721 00:39:10,190 --> 00:39:13,110 فکر کنم از اینجا شروع کنم 722 00:39:13,152 --> 00:39:15,353 که بهت بگم 723 00:39:15,395 --> 00:39:18,117 بزرگ شدن بدون پدر چقدر برام سخت بود 724 00:39:19,519 --> 00:39:22,360 چه بلایی سرش اومد مگه؟ 725 00:39:22,402 --> 00:39:26,684 دارم درباره‌ی تو که ما رو ول کردی حرف می‌زنم 726 00:39:26,726 --> 00:39:30,007 من وقتی رفتم، یه‌کار توی کلمبیا پیدا کردم 727 00:39:30,049 --> 00:39:31,969 بعد از چند تا بورسیه تحصیلی 728 00:39:32,011 --> 00:39:35,933 فرصت این رو پیدا کردم که توی یکی از مؤسسه‌ها بمونم 729 00:39:35,975 --> 00:39:38,015 و روی تحقیقاتم تمرکز کنم 730 00:39:38,057 --> 00:39:39,897 نمی‌شد این فرصت‌طلایی رو از دست داد 731 00:39:39,939 --> 00:39:41,619 شغلت به چپم هم نیست 732 00:39:41,661 --> 00:39:43,100 البته می‌دونم خیلی تاثیرگذار بود 733 00:39:43,142 --> 00:39:45,385 ولی تو من و مامان واسه یه زن دیگه ول کردی 734 00:39:47,146 --> 00:39:49,146 اوه آره، آخه اون موقع دوران سختی بود 735 00:39:49,188 --> 00:39:51,829 سخت؟ واقعا برات سخت بود؟ 736 00:39:51,871 --> 00:39:54,552 از روی کینه و دلخوری نمی‌گم 737 00:39:54,594 --> 00:39:56,113 واقعا می‌خوام بدونم 738 00:39:56,155 --> 00:39:59,116 وقتی یه‌بچه... پسرت 739 00:39:59,158 --> 00:40:01,919 رو روی زمین با یه طناب دور گردنش دیدی 740 00:40:01,961 --> 00:40:03,963 چه‌قدر برات سخت بود؟ 741 00:40:05,485 --> 00:40:08,566 چه تاثیری روت گذاشت؟ 742 00:40:08,608 --> 00:40:11,008 و چرا راه‌حلت واسه این قضیه 743 00:40:11,050 --> 00:40:13,172 قطع‌ارتباط با پسرت بود؟ 744 00:40:16,095 --> 00:40:18,458 هنک رو می‌گی؟ 745 00:40:19,979 --> 00:40:22,340 اون بچه‌ی تخسی بود 746 00:40:22,382 --> 00:40:24,384 بااراده و زیاده‌خواه بود 747 00:40:27,267 --> 00:40:30,548 دیگه اصلا باهام حرف نمی‌زنه 748 00:40:30,590 --> 00:40:33,271 می‌دونستی؟ 749 00:40:33,313 --> 00:40:35,753 همین‌الان دارم باهات حرف می‌زنم 750 00:40:35,795 --> 00:40:37,997 آره، درسته 751 00:40:39,319 --> 00:40:41,841 شیر با دو قاشق شکر، درسته؟ 752 00:40:52,292 --> 00:40:53,851 بابا، چه‌طوری اومدی اینجا؟ 753 00:40:53,893 --> 00:40:55,895 با ماشین اومدی یا قطار؟ 754 00:40:58,898 --> 00:41:00,900 حالا به هر طریقی بود، رسیدم 755 00:41:02,542 --> 00:41:03,861 امروز چندشنبه‌ست؟ 756 00:41:03,903 --> 00:41:06,986 خدا من، پس جفت‌مون یه تقویم جدید لازم داریم 757 00:41:10,229 --> 00:41:13,232 زندگی توی فلوریدا چه‌طوره؟ 758 00:41:15,234 --> 00:41:17,315 اینجا توی زمستون خیلی خوبه 759 00:41:17,357 --> 00:41:19,277 ولی 760 00:41:19,319 --> 00:41:20,878 برات از تابستونش 761 00:41:20,920 --> 00:41:22,840 نگم 762 00:41:22,882 --> 00:41:25,445 رطوبت هوا کتاب‌ها رو داغون می‌کنه 763 00:41:29,048 --> 00:41:32,410 رئیس‌جمهور فعلی کیه؟ 764 00:41:32,452 --> 00:41:35,335 می‌شه امشب رو از سیاست حرف نزنیم؟ 765 00:41:42,742 --> 00:41:46,344 می‌خوای درباره‌ی چی حرف بزنیم؟ 766 00:41:46,386 --> 00:41:48,946 خب راستش دارم یه کتاب منتشر می‌کنم 767 00:41:48,988 --> 00:41:50,908 و ناشرهاش می‌خوان 768 00:41:50,950 --> 00:41:54,031 توی سراسر ساحل شرقی تبلیغش کنم 769 00:41:54,073 --> 00:41:57,114 البته هنوز منتظر تاییدیه دانشگاهم 770 00:41:57,156 --> 00:42:00,077 ولی خب شاید تا موقع رسیدن تعطیلاتم 771 00:42:00,119 --> 00:42:02,882 مجبور بشیم به تاخیرش بندازیم 772 00:42:06,926 --> 00:42:08,686 برات آرزوی موفقیت می‌کنم 773 00:42:08,728 --> 00:42:09,767 ممنون 774 00:42:09,809 --> 00:42:12,370 ممنون، امیدوارم همه‌چی خوب پیش بره 775 00:42:12,412 --> 00:42:15,174 ولی خب حالا اوضاع خودت چه‌طوره؟ 776 00:42:15,199 --> 00:42:24,199 «مترجمان: علیرضا نورزاده و امیرحسین ترکاشوند» @Mr_Lightborn11 & Hiz3n 777 00:42:24,352 --> 00:42:44,352 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.