1 00:00:12,920 --> 00:00:14,270 بالغ بودن، هشتاد درصدش بدبختیه 2 00:00:16,140 --> 00:00:17,400 فکرکنم تو هشتاد درصد بدبختی 3 00:00:17,600 --> 00:00:18,740 من سی درصد بدبختم 4 00:00:20,140 --> 00:00:22,740 هرچند معتقدم که مطبوعات وقتی شعرم رو بشنون 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,310 پوشش‌ش می‌دن 6 00:00:24,510 --> 00:00:25,680 اون ما رو ول کرد 7 00:00:25,880 --> 00:00:27,280 تو رو ول کرد 8 00:00:27,480 --> 00:00:28,750 حالا هم داره برمی‌گرده 9 00:00:28,950 --> 00:00:30,820 می‌خوان یه لیست واسه تعدیل نیرو بنویسم 10 00:00:31,020 --> 00:00:32,690 نگران بودن که ممکنه وحشت کنید 11 00:00:32,890 --> 00:00:35,490 !ولی گفتم نه همه‌شون عاقل و بالغن 12 00:00:35,690 --> 00:00:39,190 ریلتون شهریه که قابلیت بلعیدنت رو داره 13 00:00:39,390 --> 00:00:40,880 داری مجابم می‌کنی برم؟ 14 00:00:45,570 --> 00:00:50,170 15 00:00:50,370 --> 00:00:56,190 16 00:00:56,790 --> 00:01:00,010 17 00:01:00,210 --> 00:01:01,950 18 00:01:03,680 --> 00:01:09,520 19 00:01:09,720 --> 00:01:14,530 20 00:01:15,890 --> 00:01:21,030 21 00:01:23,000 --> 00:01:27,870 22 00:01:30,040 --> 00:01:36,220 23 00:01:36,420 --> 00:01:41,350 24 00:01:43,620 --> 00:01:49,930 25 00:01:50,130 --> 00:01:56,770 26 00:01:56,970 --> 00:02:03,610 27 00:02:03,810 --> 00:02:08,750 28 00:02:55,840 --> 00:02:57,260 تام، الان وقت خوبی نیست 29 00:02:57,320 --> 00:02:58,406 گیرت اومد 30 00:03:00,320 --> 00:03:02,000 یعنی چی؟ ...تو که گفتی 31 00:03:02,200 --> 00:03:04,270 می‌دونم، ولی عاشقت شدن لیل 32 00:03:04,470 --> 00:03:06,190 می‌خوان هرچه سریع‌تر کارت رو شروع کنی 33 00:03:07,460 --> 00:03:09,040 خیلی‌خب، بیا تند نریم 34 00:03:09,240 --> 00:03:11,010 .نگفتم که می‌تونم بیام سر این کار خودت می‌دونی 35 00:03:11,210 --> 00:03:12,010 می‌دونم 36 00:03:12,210 --> 00:03:13,150 ولی این مدرسه خفنیه 37 00:03:13,350 --> 00:03:14,880 عاشقش می‌شی 38 00:03:15,080 --> 00:03:17,220 توی مدرسه، کلی ایده درباره آموزش و پرورش داشتی 39 00:03:17,420 --> 00:03:19,990 همین‌جا عملی‌شون می‌کنیم و خودت هم می‌دونی بابتش هزینه می‌کنن 40 00:03:21,220 --> 00:03:22,120 خیلی‌خب، باید برم 41 00:03:22,320 --> 00:03:23,520 با هنک صحبت کن بعدش بیا 42 00:03:23,720 --> 00:03:24,620 لایقش هستی 43 00:03:24,820 --> 00:03:26,530 .باشه، ممنون خداحافظ 44 00:03:26,730 --> 00:03:28,190 سلام 45 00:03:28,390 --> 00:03:29,530 سلام 46 00:03:29,730 --> 00:03:33,300 داشتم به ساعت ایستاده‌ی بیرون نگاه می‌کردم 47 00:03:33,500 --> 00:03:34,730 توی کانتینره 48 00:03:34,930 --> 00:03:35,800 قشنگه 49 00:03:36,000 --> 00:03:37,670 ساعت پدرته؟ 50 00:03:37,870 --> 00:03:41,510 ساعتی که توی ملک منه 51 00:03:41,710 --> 00:03:42,890 این کانتینر رو کی جابه‌جا می‌کنی؟ 52 00:03:44,390 --> 00:03:45,540 ساعته رو نگه می‌دارم 53 00:03:45,740 --> 00:03:46,960 می‌خوای بیاریش توی خونه؟ 54 00:03:47,960 --> 00:03:48,710 اون ساعت فرق داره 55 00:03:48,910 --> 00:03:51,230 همیشه برام حکم رفیق رو داشت 56 00:03:52,540 --> 00:03:54,300 چه قشنگ 57 00:03:56,710 --> 00:03:57,990 دوتا صندلی کم داریم 58 00:03:58,190 --> 00:04:00,030 نه‌خیر 59 00:04:00,230 --> 00:04:01,890 چند نفر بودیم؟ 60 00:04:02,100 --> 00:04:03,400 61 00:04:03,600 --> 00:04:04,860 بیلی، گریسی 62 00:04:05,060 --> 00:04:06,030 تدی، جون 63 00:04:06,230 --> 00:04:08,250 رورک، جونی، اما 64 00:04:09,720 --> 00:04:10,570 یکی از قلم افتاده 65 00:04:10,770 --> 00:04:12,010 فینی و خودمون 66 00:04:12,210 --> 00:04:13,670 می‌دونی، یه دفعه 67 00:04:13,870 --> 00:04:16,210 باید واسه شام، کسایی که واقعا باهاشون حال می‌کنیم رو دعوت کنیم 68 00:04:16,410 --> 00:04:17,540 محض تنوع 69 00:04:17,740 --> 00:04:18,740 یادته یه‌بار 70 00:04:18,940 --> 00:04:22,950 اتفاقی با عرق نیشکر پانچ درست کردی 71 00:04:23,150 --> 00:04:24,680 و گریسی زیر میز خوابش برد؟ 72 00:04:24,880 --> 00:04:26,420 باحال بود 73 00:04:26,620 --> 00:04:28,550 ولی با وجود این قطعی بودجه‌ها معلوم نیست 74 00:04:28,750 --> 00:04:29,590 ممکنه سال شومی باشه 75 00:04:29,790 --> 00:04:31,390 ده لیوان آب 76 00:04:31,590 --> 00:04:34,790 می‌دونی، امشب باید توقعات‌شون رو بیاریم پایین 77 00:04:34,990 --> 00:04:37,100 اونجوری شاید سورپرایز شدیم 78 00:04:37,300 --> 00:04:39,200 تقریبا به این می‌گن خوش‌بینی 79 00:04:39,400 --> 00:04:40,470 نه 80 00:04:40,670 --> 00:04:43,040 من که می‌دونم قراره چی بشه 81 00:04:43,240 --> 00:04:45,200 یکی از این کسخل‌هعا می‌زنه زیر گریه 82 00:04:45,400 --> 00:04:46,560 هرسال همین آش و همین کاسه‌ست 83 00:04:47,890 --> 00:04:49,480 ...و بعدش 84 00:04:49,680 --> 00:04:51,280 یه کسخل دیگه یه مسئله خجالت‌آور 85 00:04:51,480 --> 00:04:53,780 و شخصی رو افشا می‌کنه 86 00:04:53,980 --> 00:04:55,780 بعدش همه به هم زل می‌زنیم 87 00:04:55,980 --> 00:04:58,220 و برامون سوال می‌شه « اینجا چه‌خبره؟ » 88 00:04:58,420 --> 00:04:59,620 خیلی‌خب 89 00:04:59,820 --> 00:05:01,120 در جریان مشکلات احتمالی هستم 90 00:05:01,320 --> 00:05:03,420 آخرین‌بار کی به تاسکباب سر زدی؟ 91 00:05:05,770 --> 00:05:07,390 خیلی‌خب، هشت دقیقه زود اومدن 92 00:05:07,590 --> 00:05:08,990 واشنگتن چن‌هان 93 00:05:09,200 --> 00:05:10,500 بریم؟ 94 00:05:10,700 --> 00:05:14,470 .باید این رو جواب بدم یه دقیقه دیگه میام 95 00:05:14,670 --> 00:05:16,250 سلام اش 96 00:05:17,320 --> 00:05:19,440 دوست دارم بدونم باغبون‌شون کیه 97 00:05:19,640 --> 00:05:21,910 با پول رئیس بخشی می‌شه باغ خوب هم داشت، نه؟ 98 00:05:22,110 --> 00:05:23,480 به‌گمونم 99 00:05:23,680 --> 00:05:24,760 سلام 100 00:05:25,760 --> 00:05:27,250 سلام - سلام. چطوری؟ - 101 00:05:27,450 --> 00:05:28,580 بفرماید داخل 102 00:05:28,780 --> 00:05:29,920 نه، به کمک تو یکی نیاز دارم 103 00:05:30,120 --> 00:05:31,980 104 00:05:32,190 --> 00:05:33,690 سلام 105 00:05:33,890 --> 00:05:36,020 داری میای نیویورک 106 00:05:36,220 --> 00:05:37,660 وای نه 107 00:05:37,860 --> 00:05:40,630 .نه، صرفا یه پیشنهاده قرار نیست قبولش کنم 108 00:05:40,830 --> 00:05:41,660 ...نمی‌تونم 109 00:05:41,860 --> 00:05:43,430 موانع زیادی جلوم هست 110 00:05:43,630 --> 00:05:46,370 ولی دلت می‌خواد قبول کنی، درسته؟ 111 00:05:46,570 --> 00:05:48,030 ...یعنی 112 00:05:48,230 --> 00:05:49,340 اگه مسائل دیگه‌ای سد راهم نمی‌شد 113 00:05:49,540 --> 00:05:51,170 معلومه که دلم می‌خواست 114 00:05:51,370 --> 00:05:53,670 هنک از اتفاقی که افتاد عصبانیه؟ 115 00:05:53,870 --> 00:05:55,470 اتفاقی نیفتاد 116 00:05:55,670 --> 00:05:56,810 پس بهش نگفتی 117 00:05:57,010 --> 00:05:58,510 آخه اتفاقی نیفتاد 118 00:05:58,710 --> 00:05:59,810 نه، راست می‌گی 119 00:06:00,010 --> 00:06:01,180 من هم بودم به شوهرم نمی‌گفتم 120 00:06:01,380 --> 00:06:02,320 بی‌خیال 121 00:06:02,520 --> 00:06:04,020 ببین، غافلگیرم کرد 122 00:06:04,220 --> 00:06:05,820 پشت تلفن بودم و اصلا حواسم نبود 123 00:06:06,020 --> 00:06:07,490 معنی‌ای نداشت 124 00:06:07,690 --> 00:06:10,660 به‌نظر سنگین میاد 125 00:06:10,860 --> 00:06:12,610 وزن رو که نمی‌شه دید 126 00:06:14,440 --> 00:06:15,530 اگه بیفته چی؟ 127 00:06:15,730 --> 00:06:18,880 ولش نکن تا نیفته 128 00:06:20,680 --> 00:06:21,800 نه، بذارش پایین 129 00:06:22,000 --> 00:06:23,540 بذارش پایین 130 00:06:23,740 --> 00:06:26,070 چِت شد؟ 131 00:06:26,270 --> 00:06:27,740 وحشت کردم 132 00:06:27,940 --> 00:06:29,580 .نمی‌تونم اینجا بذارمش هوا بارونیه 133 00:06:29,780 --> 00:06:30,740 شرمنده هنک 134 00:06:30,940 --> 00:06:32,580 گروه سازهای برنجیم یک‌شنبه اجرا داره 135 00:06:32,780 --> 00:06:34,050 و می‌دونی، شیپور فرانسوی 136 00:06:34,250 --> 00:06:36,320 خیلی بیش‌تر از چیزی که اکثر مردم فکر می‌کنن 137 00:06:36,520 --> 00:06:37,850 با ماهیچه‌های کمر سروکار داره 138 00:06:38,050 --> 00:06:39,720 نباید عضلاتم کش بیاد 139 00:06:39,920 --> 00:06:41,990 وای لیل، برای اومدنت لحظه‌شماری می‌کنم 140 00:06:42,190 --> 00:06:44,220 البته مثل تام، مشتاق نیستم 141 00:06:44,420 --> 00:06:46,560 یارو کشته مرده‌ته 142 00:06:46,760 --> 00:06:48,530 بس کن دیگه 143 00:06:48,730 --> 00:06:49,680 باید برم 144 00:06:54,880 --> 00:06:55,730 برای خودتون هرچی خواستید درست کنید 145 00:06:55,930 --> 00:06:56,740 تدی و جون بودن؟ - آره - 146 00:06:56,940 --> 00:06:58,870 حالت خوبه؟ 147 00:06:59,070 --> 00:07:00,420 آرلایل بهم پیشنهاد داده 148 00:07:01,690 --> 00:07:03,540 جدی؟ عالیه که 149 00:07:03,740 --> 00:07:06,210 معلومه که پیشنهاد می‌دن 150 00:07:06,410 --> 00:07:07,610 تو حرف نداره 151 00:07:07,810 --> 00:07:09,580 خیلی بهت افتخار می‌کنم - ممنون - 152 00:07:09,780 --> 00:07:10,580 واقعا انتظارش رو نداشتم 153 00:07:10,780 --> 00:07:12,420 پیشنهاد خوبیه؟ 154 00:07:12,620 --> 00:07:13,750 درباره جزئیات صحبت کردید؟ 155 00:07:13,950 --> 00:07:14,850 درباره‌ش صحبت نکردیم - آره - 156 00:07:15,050 --> 00:07:15,920 یه پیشنهاده 157 00:07:16,120 --> 00:07:17,270 خبر خیلی خوبی بود 158 00:07:21,630 --> 00:07:22,760 یادته از اهرم فشار حرف می‌زدی؟ 159 00:07:22,960 --> 00:07:24,700 دبیرستان ایست ریلتون رو به زانو درمیاری 160 00:07:24,900 --> 00:07:26,230 کلی بهت مواد شوینده می‌دن 161 00:07:26,430 --> 00:07:27,770 حتی بهت کمد مخصوص خودت رو می‌دن 162 00:07:27,970 --> 00:07:28,930 دقیقا 163 00:07:29,130 --> 00:07:30,370 آره 164 00:07:30,570 --> 00:07:31,890 ملکه‌ی اونجا می‌شم 165 00:07:44,650 --> 00:07:45,270 سلام 166 00:07:45,530 --> 00:07:46,720 سلام 167 00:07:46,920 --> 00:07:48,320 خوش اومدید - ممنون - 168 00:07:48,520 --> 00:07:49,320 لیلی؟ 169 00:07:49,520 --> 00:07:50,590 توی آشپزخونه‌ست 170 00:07:50,790 --> 00:07:52,040 باشه ممنون 171 00:07:54,080 --> 00:07:55,460 قبل از اینکه بیای تو 172 00:07:55,660 --> 00:07:57,250 می‌شه یه کمکی بهم بکنی؟ 173 00:07:58,480 --> 00:08:00,220 می‌خوام این رو بیارم تو 174 00:08:01,220 --> 00:08:04,890 خونه‌تون نظافتی چیزی نمی‌خواد که انجام بدم؟ 175 00:08:07,490 --> 00:08:09,160 حمالت نیستم که 176 00:08:22,050 --> 00:08:25,120 چرا هم‌سن و سال‌های من جشن می‌گیرن؟ 177 00:08:25,320 --> 00:08:26,690 .درک می‌کنم‌ها حالا مثلا بیست سالت باشه 178 00:08:26,890 --> 00:08:28,430 همه‌ش دوست داری داف بزنی زمین 179 00:08:28,630 --> 00:08:30,200 ولی چه سودی برای ما داره؟ 180 00:08:30,400 --> 00:08:32,870 فکرکنم دلیلش مشابه دلیل قمار کردن ملته 181 00:08:33,070 --> 00:08:34,530 هیجانِ ناشی از احتمالات 182 00:08:34,730 --> 00:08:35,670 مثل تاس انداختن 183 00:08:35,870 --> 00:08:36,670 درست قبل از جشن 184 00:08:36,870 --> 00:08:37,770 با خودت فکر می‌کنی 185 00:08:37,970 --> 00:08:40,940 اگه یه مکالمه خوب داشته باشم، چی؟ 186 00:08:41,140 --> 00:08:43,510 اگه یه رابطه دوستی حقیقی ایجاد بشه چی؟ 187 00:08:43,710 --> 00:08:45,810 اگه ماشین پنه‌لوپه کروز دم در خراب بشه 188 00:08:46,010 --> 00:08:47,850 و بخواد واسه شام بمونه، چی؟ 189 00:08:48,050 --> 00:08:49,520 ولی بعدش جشن شروع می‌شه 190 00:08:49,720 --> 00:08:52,720 تاس بد اومده و همه بازنده می‌شن 191 00:08:52,920 --> 00:08:55,850 192 00:08:56,050 --> 00:08:58,460 193 00:08:58,660 --> 00:09:00,690 چرا ما منظره‌ی رو به دریاچه نداریم؟ 194 00:09:00,890 --> 00:09:01,730 پاول 195 00:09:01,930 --> 00:09:03,460 باز شروع نکن - چیه؟ - 196 00:09:03,660 --> 00:09:04,650 من لایقش نیستم؟ 197 00:09:05,880 --> 00:09:07,030 دریای مدیترانه که نیست 198 00:09:07,230 --> 00:09:08,700 ساده‌ترین دریاچه‌ی پنسیلوانیاست 199 00:09:08,900 --> 00:09:10,220 نمی‌تونم منظره‌ش رو داشته باشم؟ 200 00:09:11,720 --> 00:09:13,910 خب، من از خونه‌مون راضی‌ام 201 00:09:14,110 --> 00:09:17,040 باشه، ولی اینجا باشی راضی‌تر هم می‌شی 202 00:09:19,080 --> 00:09:21,180 درسته؟ 203 00:09:21,380 --> 00:09:22,180 می‌بینی؟ 204 00:09:22,380 --> 00:09:23,550 این کسشعره 205 00:09:23,750 --> 00:09:24,880 اینجا باید مال من باشه 206 00:09:25,080 --> 00:09:26,920 بهت گفته بودم که من ده‌هزارتا بیش‌تر از هنک، پیشنهاد دادم؟ 207 00:09:27,120 --> 00:09:28,590 صد بار گفتی 208 00:09:28,790 --> 00:09:29,560 این هم گفتی 209 00:09:29,760 --> 00:09:30,820 که با یه معمار اومدی اینجا 210 00:09:31,020 --> 00:09:32,360 و می‌خواستی خونه‌ی دوران بچگی اون پیرمرده 211 00:09:32,560 --> 00:09:34,580 که داشت اینجا رو می‌فروخت رو خراب کنی 212 00:09:36,040 --> 00:09:38,580 خب، اینجا خرابه بود 213 00:09:40,250 --> 00:09:41,650 هنوز هم هست 214 00:09:42,890 --> 00:09:45,000 هنک اصلا قدرش رو نمی‌دونه 215 00:09:45,200 --> 00:09:46,270 ولی اگه خونه من بود 216 00:09:46,470 --> 00:09:49,660 این مسیر رو هموار می‌کردم که بشه رفت پیش دریاچه 217 00:09:51,930 --> 00:09:53,530 دمش کف می‌ساختم 218 00:09:56,900 --> 00:09:57,780 لیلی 219 00:09:57,980 --> 00:09:58,780 سلام 220 00:09:58,980 --> 00:09:59,850 خیلی وقته ندیدمت 221 00:10:00,050 --> 00:10:00,920 می‌دونم - ممنون بابت دعوت - 222 00:10:01,120 --> 00:10:02,460 ممنون که اومدی 223 00:10:02,660 --> 00:10:03,660 خوش می‌گذره 224 00:10:03,860 --> 00:10:07,130 هنک گفت که با آرلایل مصاحبه کاری داشتی 225 00:10:07,330 --> 00:10:08,560 جدی؟ 226 00:10:08,760 --> 00:10:10,030 یادم رفته بود بعضی وقت‌ها درباره‌م صحبت می‌کنه 227 00:10:10,230 --> 00:10:11,760 اون مدرسه رو می‌شناسم 228 00:10:11,960 --> 00:10:13,600 تمرکزشون روی گروه کره 229 00:10:13,800 --> 00:10:15,120 پنج‌تا از اعضای ویفنپونز اونجا تدریس می‌کنن 230 00:10:16,250 --> 00:10:17,100 نمی‌دونستم 231 00:10:17,300 --> 00:10:18,200 آره 232 00:10:18,400 --> 00:10:19,570 خب؟ 233 00:10:19,770 --> 00:10:20,640 چطور پیش رفت؟ 234 00:10:20,840 --> 00:10:21,710 خیلی خوب پیش رفت 235 00:10:21,910 --> 00:10:24,980 راستش بهم پیشنهاد کار دادن 236 00:10:25,180 --> 00:10:26,110 ولی می‌دونی 237 00:10:26,310 --> 00:10:27,710 الان خیلی پیچیده‌ست 238 00:10:27,910 --> 00:10:29,780 ولی قبول می‌کنی دیگه؟ 239 00:10:29,980 --> 00:10:31,280 نه 240 00:10:31,480 --> 00:10:32,740 دیوونه شدی؟ 241 00:10:35,400 --> 00:10:36,790 ...یعنی 242 00:10:36,990 --> 00:10:38,310 چرا آخه؟ 243 00:10:39,480 --> 00:10:41,480 خب الان نمی‌تونم برم نیویورک سرکار 244 00:10:44,160 --> 00:10:45,150 چه بد 245 00:10:46,650 --> 00:10:48,650 درهرصورت تبریک می‌گم 246 00:10:50,150 --> 00:10:51,800 ممنون 247 00:10:52,000 --> 00:10:53,060 ببخشید 248 00:10:55,820 --> 00:10:56,840 پس اگه مزه‌ش کنم 249 00:10:57,040 --> 00:10:58,310 کار به سکته نمی‌کشه درجا می‌میرم 250 00:10:58,510 --> 00:11:00,650 .قارچ راستِ مصنوعی نیست طبیعیه 251 00:11:00,850 --> 00:11:01,910 خیلی‌خب 252 00:11:02,110 --> 00:11:02,950 پرورشیه 253 00:11:03,150 --> 00:11:04,080 عالیه 254 00:11:04,280 --> 00:11:05,080 خیلی‌خب 255 00:11:05,280 --> 00:11:06,920 ...آره و 256 00:11:07,120 --> 00:11:07,920 هنوز داریم درباره‌ش صحبت می‌کنیم 257 00:11:08,120 --> 00:11:08,950 خیلی موجود خفنیه 258 00:11:09,150 --> 00:11:11,290 راستش خیلی دوست دارم 259 00:11:11,490 --> 00:11:13,490 برم اجرای مدرسه‌ای دوست‌های پسر بچه‌م 260 00:11:13,690 --> 00:11:14,630 چه چندش 261 00:11:14,830 --> 00:11:16,500 نه، تشنگی سیری ناپذیری توجه 262 00:11:16,700 --> 00:11:18,330 توی اون سن زشت نیست 263 00:11:18,530 --> 00:11:19,630 برعکس بازیگرهای بالغ 264 00:11:19,830 --> 00:11:21,270 خود تو تشنگی سیری ناپذیری 265 00:11:21,470 --> 00:11:22,840 واسه توجه نداری؟ 266 00:11:23,040 --> 00:11:24,800 چرا فکر می‌کردم امشب قراره فرقی بکنه؟ 267 00:11:25,000 --> 00:11:26,140 نمی‌دونم 268 00:11:26,340 --> 00:11:27,610 می‌تونی بی‌ناموس رو از بخش ادبیات انگلیسی خارج کنی 269 00:11:27,810 --> 00:11:28,810 ...ولی نمی‌تونی 270 00:11:29,010 --> 00:11:30,010 نه، منطقی نیست 271 00:11:30,210 --> 00:11:31,180 صبر کن 272 00:11:31,380 --> 00:11:32,510 ...نمی‌تونی بخش ادبیات انگلیسی رو 273 00:11:32,710 --> 00:11:33,480 نه 274 00:11:33,680 --> 00:11:35,850 می‌تونن نسلش تا 1882 رو شناسایی کنن 275 00:11:36,050 --> 00:11:36,880 وای 276 00:11:37,080 --> 00:11:38,150 من با خانواده خودم هم همچین کاری نمی‌تونم بکنم 277 00:11:38,350 --> 00:11:39,550 چون ازت متنفرن 278 00:11:39,750 --> 00:11:41,020 اگه جون تا سال بعد 279 00:11:41,220 --> 00:11:42,020 برام یه بچه نیاره 280 00:11:42,220 --> 00:11:43,060 دوتا از اینا می‌گیرم 281 00:11:43,260 --> 00:11:44,190 بچه‌ها اینجوری نیستن 282 00:11:44,390 --> 00:11:46,730 گربه سگ‌های کوچولوی احمقانه‌ش رو می‌ندازم دور 283 00:11:46,930 --> 00:11:48,030 خیلی‌خب 284 00:11:48,230 --> 00:11:50,200 باورتون نمی‌شه چی شنیدم 285 00:11:50,400 --> 00:11:52,570 از مدرسه آرلایل به لیلی پیشنهاد کاری دادن 286 00:11:52,770 --> 00:11:53,730 و نمی‌خواد قبول کنه 287 00:11:53,930 --> 00:11:55,900 شوخی نکن - همین رو بگو - 288 00:11:56,100 --> 00:11:57,000 باید قبول کنه خب 289 00:11:59,240 --> 00:12:00,410 می‌دونی 290 00:12:00,610 --> 00:12:03,680 اگه دانشگاه واقعا می‌خواست روحیه بخش رو ببره بالا 291 00:12:03,880 --> 00:12:05,840 یه حقوق تشویقی بهمون می‌دادن که ازهم جدا باشیم 292 00:12:07,350 --> 00:12:09,980 شاید بهتر باشه کاره رو قبول کنیم 293 00:12:10,180 --> 00:12:11,920 اونجوری کلی شرایط جدید به‌وجود میاد 294 00:12:12,120 --> 00:12:13,420 که می‌تونیم سرش غر بزنیم 295 00:12:13,620 --> 00:12:14,490 آره، درسته 296 00:12:14,690 --> 00:12:16,570 کار نیویورک هم هست 297 00:12:18,070 --> 00:12:19,470 جدی که نمی‌گی؟ 298 00:12:20,580 --> 00:12:21,490 شاید جدی باشم 299 00:12:21,690 --> 00:12:23,900 باشه، ولی قبلا درباره‌ش صحبت کردیم 300 00:12:24,100 --> 00:12:25,260 فرض گرفته بودیم 301 00:12:25,460 --> 00:12:26,230 اون موقع پیشنهادی درکار نبود 302 00:12:26,430 --> 00:12:27,430 ولی الان واقعا پیشنهاد دادن 303 00:12:27,630 --> 00:12:28,870 304 00:12:29,070 --> 00:12:30,540 باشه 305 00:12:30,740 --> 00:12:32,670 ...خب 306 00:12:32,870 --> 00:12:33,910 شاید بهتر باشه وقتی میزبان یه رویداد بزرگ‌تر 307 00:12:34,110 --> 00:12:35,410 مثل عروسی یا رژه بودیم 308 00:12:35,610 --> 00:12:36,910 درباره‌ش صحبت کنیم 309 00:12:38,480 --> 00:12:40,030 .درست می‌گی بعدا درباره‌ش صحبت می‌کنیم 310 00:12:41,530 --> 00:12:43,970 خب حتما 311 00:12:59,310 --> 00:13:00,680 سلام بچه‌ها 312 00:13:02,620 --> 00:13:04,100 سلام 313 00:13:06,000 --> 00:13:07,640 نگفته بودی بچه‌های بخش قراره جمع بشن 314 00:13:07,840 --> 00:13:10,280 درسته، چون خواستم بیای 315 00:13:10,480 --> 00:13:11,310 نوشیدنی می‌خوری؟ 316 00:13:11,510 --> 00:13:13,300 یه‌چیز قوی‌تر لازم دارم 317 00:13:16,630 --> 00:13:18,150 سلام. جون بودی؟ 318 00:13:18,350 --> 00:13:19,450 .تونی هستم چند باری همدیگه رو دیدیم 319 00:13:19,650 --> 00:13:20,450 البته 320 00:13:20,650 --> 00:13:22,050 سلام 321 00:13:22,250 --> 00:13:24,760 اون سری درباره هانگر گیمز صحبت نمی‌کردی؟ 322 00:13:24,960 --> 00:13:27,130 به مسابقات گلادیاتوری مربوط می‌شه 323 00:13:27,330 --> 00:13:29,160 یه سمینار مربوط به ادبیات عهد عتیق دارم 324 00:13:29,360 --> 00:13:31,430 چه خوب جذاب‌ترش کردی 325 00:13:31,630 --> 00:13:32,770 این بچه‌ها میل عجیبی به خون و خونریزی دارن 326 00:13:34,170 --> 00:13:36,270 می‌دونی، به سکس هم علاقه دارن 327 00:13:37,940 --> 00:13:39,100 آره 328 00:13:39,300 --> 00:13:40,840 بهشون نشون دادم که تمام اطلاعات‌شون درباره شهوت، توی روایت داستان‌شون 329 00:13:41,040 --> 00:13:43,310 برمی‌گرده به حکاکی‌های روی اهرام ثلاثه 330 00:13:43,510 --> 00:13:44,980 در واقع 331 00:13:45,180 --> 00:13:45,980 ...اولین خدای مصری 332 00:13:46,180 --> 00:13:48,080 آتوم - درسته - 333 00:13:48,280 --> 00:13:49,580 خودش، خودش رو خلق کرد 334 00:13:49,780 --> 00:13:51,150 ولی زن نداشت 335 00:13:51,350 --> 00:13:53,150 پس برای به‌دنیا آوردن بچه‌هاش 336 00:13:53,350 --> 00:13:54,490 یعنی شو و تفنات 337 00:13:54,690 --> 00:13:55,620 خود ارضایی کرد 338 00:13:55,820 --> 00:13:57,320 خوش به حالش 339 00:13:57,520 --> 00:13:59,660 ولی طبق تجربیات شخصیم در رابطه با خود ارضایی 340 00:13:59,860 --> 00:14:01,090 صرفا دارم نصف ماجرا رو می‌شنوم 341 00:14:01,290 --> 00:14:03,200 شوهرت هم همچین مبحثی رو تدریس می‌کنه؟ 342 00:14:03,400 --> 00:14:04,760 نه 343 00:14:04,960 --> 00:14:07,280 نه. اون حتی نمی‌تونه کالیگولا رو هم به دانشجوهاش نشون بده 344 00:14:08,180 --> 00:14:09,470 تو می‌تونی؟ - آره - 345 00:14:09,670 --> 00:14:10,600 به به 346 00:14:10,800 --> 00:14:11,840 ای‌کاش پورن‌های مرتبطی داشتم 347 00:14:12,040 --> 00:14:14,110 که به دانشجوهام این قابلیت رو بده تا با فلسفه، ارتباط برقرار کنن 348 00:14:14,310 --> 00:14:16,810 ولی سخته که بخوای به نحوه تمرکز اونا، اتکا کنی 349 00:14:17,010 --> 00:14:18,190 خیلی - دقیقا - 350 00:14:19,800 --> 00:14:21,050 بهتره بیای سمینارم 351 00:14:21,250 --> 00:14:22,550 میام 352 00:14:22,750 --> 00:14:24,350 حله پس 353 00:14:24,550 --> 00:14:25,680 خیلی‌خب 354 00:14:25,880 --> 00:14:26,870 عالیه 355 00:14:35,340 --> 00:14:36,730 می‌تونی تصاحبش کنی‌ها - چی؟ - 356 00:14:36,930 --> 00:14:38,710 ازدواج باز کردن 357 00:14:42,320 --> 00:14:43,490 جالب شد 358 00:14:48,860 --> 00:14:49,980 الان اخلاقیات، وسط این شرایط چی می‌گه؟ 359 00:14:50,180 --> 00:14:51,380 باید مخ یه زن رو جلوی شوهرش بزنم 360 00:14:51,580 --> 00:14:53,050 و حس بدی نداشته باشم؟ 361 00:14:53,250 --> 00:14:54,250 روالش اینجوریه؟ 362 00:14:54,450 --> 00:14:56,080 نه، یه سلسله مراتبی داره 363 00:14:56,280 --> 00:14:58,380 تو از کجا می‌دونی؟ 364 00:14:58,580 --> 00:15:00,250 ...تدی توی کفِ لیلیه، ولی 365 00:15:00,450 --> 00:15:01,720 بذارش زمین 366 00:15:01,920 --> 00:15:03,860 جون کامل کاسه کوزه‌ش رو خراب کرد 367 00:15:04,060 --> 00:15:06,890 گفت با زن رئیس نخواب 368 00:15:07,090 --> 00:15:09,680 گذاشتم فکرکنه که این تنها مانعِ سد راهشه 369 00:15:13,180 --> 00:15:14,230 خیلی‌خب، بریم؟ 370 00:15:14,430 --> 00:15:16,900 لیلی نمی‌تونه رویای رفتن به نیویورک رو 371 00:15:17,100 --> 00:15:18,070 از سرش بیرون کنه 372 00:15:18,270 --> 00:15:20,320 فانتزی 20 ساله‌شه 373 00:15:21,390 --> 00:15:22,270 خب اگه دلش می‌خواد بره 374 00:15:22,470 --> 00:15:23,590 چرا نمی‌رید پس؟ 375 00:15:25,390 --> 00:15:27,100 چون یه فانتزیه 376 00:15:29,000 --> 00:15:30,220 ته دلش نمی‌خواد بره 377 00:15:30,420 --> 00:15:32,100 این خواسته‌ی خودته؟ 378 00:15:33,570 --> 00:15:35,120 شوخیت گرفته؟ خواسته‌ی من رو می‌خوای بدونی؟ 379 00:15:35,320 --> 00:15:36,960 من از کدوم گوری بدونم که خواسته‌م چیه؟ 380 00:15:37,160 --> 00:15:38,360 آقایون 381 00:15:40,660 --> 00:15:41,760 این همون بطری شرابیه 382 00:15:41,960 --> 00:15:43,460 که از وقتی رسمی شدیم داریم به همدیگه می‌دیم؟ 383 00:15:43,660 --> 00:15:44,530 خودِ خودشه 384 00:15:44,730 --> 00:15:46,360 نظر لطفته 385 00:15:46,560 --> 00:15:47,630 می‌برمش تو 386 00:15:47,830 --> 00:15:49,220 ...می‌دونی، این رو 387 00:15:50,420 --> 00:15:52,350 بریم؟ 388 00:15:55,420 --> 00:15:57,360 باید جراح می‌شدم 389 00:15:58,790 --> 00:16:00,730 آره. خوبه - ندیدمش - 390 00:16:04,030 --> 00:16:05,300 391 00:16:30,490 --> 00:16:33,510 این بزم رو ببین 392 00:16:33,710 --> 00:16:35,250 باید مواظب باشم پُرخوری نکنم 393 00:16:35,450 --> 00:16:36,750 آره. حواست به چفت دهنت باشه 394 00:16:36,950 --> 00:16:38,480 باشه 395 00:16:38,680 --> 00:16:41,190 خب، لیل 396 00:16:41,390 --> 00:16:42,450 بابت پیشنهاد شغلیت بهت تبریک می‌گم 397 00:16:42,650 --> 00:16:44,120 جون دهن لقی کرده پس 398 00:16:45,390 --> 00:16:46,160 به‌نظر فرصتی میاد 399 00:16:46,360 --> 00:16:47,690 که باید روی هوا زدش 400 00:16:47,890 --> 00:16:50,000 ممنون پاول - درسته؟ - 401 00:16:50,200 --> 00:16:52,200 خب، گوش کنید بچه‌ها 402 00:16:52,400 --> 00:16:53,530 اگه رفتین نیویورک 403 00:16:53,730 --> 00:16:55,500 همچنان مایلم که خونه رو ازتون بخرم 404 00:16:55,700 --> 00:16:57,500 ...هنوز هم ببین، ما 18 سال اینجا زندگی کردیم 405 00:16:57,700 --> 00:16:59,140 هجده سال؟ 406 00:16:59,340 --> 00:17:03,880 هیچ‌کس نباید 18 سال توی یه خونه زندگی کنه 407 00:17:04,080 --> 00:17:05,940 پیشنهادت رو درنظر می‌گیریم 408 00:17:06,140 --> 00:17:07,460 ولی قرار نیست جایی بریم 409 00:17:08,860 --> 00:17:09,970 باشه 410 00:17:11,770 --> 00:17:12,720 باشه 411 00:17:12,920 --> 00:17:15,890 ولی می‌دونی، می‌تونم یه پیشنهاد خوب بهت بدم 412 00:17:16,090 --> 00:17:17,020 همین الانش هم دارن پیشنهاد می‌دن 413 00:17:17,220 --> 00:17:18,620 پنج درصد بیش‌تر از قیمت بازار بهت پول می‌دم 414 00:17:18,820 --> 00:17:19,960 عزیزم، گفتن نه 415 00:17:20,160 --> 00:17:22,330 توی نیویورک، خیلی پول لازم می‌شین 416 00:17:22,530 --> 00:17:23,330 خونه‌های اونجا گرونه 417 00:17:23,530 --> 00:17:26,030 آره، ولی ما خونه رو نمی‌فروشیم 418 00:17:26,230 --> 00:17:27,470 صرفا چون آدم یه پیشنهاد می‌گیره 419 00:17:27,670 --> 00:17:28,430 ...قرار نیست لزوما 420 00:17:28,630 --> 00:17:29,530 صبرکن 421 00:17:29,730 --> 00:17:30,490 قرار بود بعدا درباره‌ش صحبت کنیم 422 00:17:31,790 --> 00:17:32,870 پس بهتون خبر می‌دیم 423 00:17:33,070 --> 00:17:34,790 وایسا ببینم، چی؟ 424 00:17:36,320 --> 00:17:38,680 425 00:17:38,880 --> 00:17:39,730 اومدم 426 00:17:53,540 --> 00:17:55,190 هی جون 427 00:17:55,390 --> 00:17:56,090 تونی 428 00:17:56,290 --> 00:17:59,060 ...شنیدم که 429 00:17:59,260 --> 00:18:00,030 چی؟ 430 00:18:00,230 --> 00:18:01,370 چی شنیده بودم راستی؟ 431 00:18:01,570 --> 00:18:02,370 یادم رفت 432 00:18:02,570 --> 00:18:04,870 به چی علاقه داری؟ با چی حال می‌کنی؟ 433 00:18:05,070 --> 00:18:05,870 با چی حال می‌کنم؟ 434 00:18:06,070 --> 00:18:09,410 زیاد پیاده روی می‌کنیم 435 00:18:09,610 --> 00:18:10,710 نه 436 00:18:10,910 --> 00:18:11,710 منظورم این نبود 437 00:18:11,910 --> 00:18:12,880 سلام 438 00:18:13,080 --> 00:18:14,180 سلام 439 00:18:14,380 --> 00:18:15,010 شوهرت اینجاست 440 00:18:15,210 --> 00:18:15,950 آره 441 00:18:16,150 --> 00:18:17,520 اینجاست و نوشیدنیش هم باهاشه 442 00:18:17,720 --> 00:18:18,520 پس این عالیه 443 00:18:18,720 --> 00:18:21,190 داشتیم درباره پیاده روی صحبت می‌کردیم 444 00:18:21,390 --> 00:18:24,090 اگه مسیر جالبی داشتین 445 00:18:24,290 --> 00:18:25,560 یا علاقه‌های دیگه‌ای داشتین 446 00:18:25,760 --> 00:18:27,090 که با پیاده روی فرق می‌کرد 447 00:18:27,290 --> 00:18:28,730 ...به‌شدت دوست دارم که 448 00:18:28,930 --> 00:18:30,630 بیاید از مبحث پیاده روی دور نشیم ...چون 449 00:18:30,830 --> 00:18:32,100 نه، آره 450 00:18:32,300 --> 00:18:34,400 یه پیاده روی خفن توی پارک جاسپر داشتیم 451 00:18:34,600 --> 00:18:35,430 جاسپر - آره - 452 00:18:35,630 --> 00:18:36,730 اگه خواستی از بخش جنوبی وارد شو 453 00:18:36,940 --> 00:18:37,940 بعدش از مسیر وسط برو 454 00:18:38,140 --> 00:18:38,900 عالیه 455 00:18:39,100 --> 00:18:40,870 آره. قشنگه - آره. عالیه - 456 00:18:41,070 --> 00:18:44,940 ...و وقتی پیاده روی می‌کنید 457 00:18:45,140 --> 00:18:46,080 ...فقط 458 00:18:46,280 --> 00:18:49,950 فقط خودتون دوتایی تنها می‌رید؟ 459 00:18:50,150 --> 00:18:51,320 ...وقتی باهم 460 00:18:51,520 --> 00:18:52,380 پیاده روی می‌کنید؟ 461 00:18:52,580 --> 00:18:56,290 یا بعضی وقت‌ها جداگونه پیاده روی می‌کنید؟ 462 00:18:56,490 --> 00:18:57,560 یا گروهی چیزی دارید؟ 463 00:18:57,760 --> 00:18:58,620 با بقیه دوست‌هاتون 464 00:18:58,820 --> 00:19:02,880 پیاده روی می‌کنید؟ 465 00:19:04,880 --> 00:19:05,730 داری دعوت‌مون می‌کنی بیرون؟ 466 00:19:05,930 --> 00:19:07,580 فقط جون 467 00:19:09,250 --> 00:19:10,140 لازم نبود وانمود کنی 468 00:19:10,340 --> 00:19:11,740 که به مسیرهای پیاده روی ما علاقه داری 469 00:19:11,940 --> 00:19:14,140 شرمنده، هرچند من خودم به پیاده روی علاقه دارم 470 00:19:14,340 --> 00:19:15,310 و از توصیه‌ت ممنونم 471 00:19:15,510 --> 00:19:17,440 می‌شه یه چیزی ازت بپرسم؟ 472 00:19:19,180 --> 00:19:20,610 به‌نظرت لیلی می‌ره سر اون کاره؟ 473 00:19:20,810 --> 00:19:21,610 آره 474 00:19:21,810 --> 00:19:24,020 ...فکرکردم نمی‌دونم 475 00:19:24,220 --> 00:19:25,650 شاید؟ 476 00:19:25,850 --> 00:19:26,650 دلش می‌خواد بره 477 00:19:26,850 --> 00:19:28,750 مطمئن بودم قبولش می‌کنه 478 00:19:28,950 --> 00:19:30,360 آره، یه فرصت تکرار نشدنیه 479 00:19:30,560 --> 00:19:31,660 چرا نباید قبول کنه؟ 480 00:19:31,860 --> 00:19:34,460 آره، برگردیم سراغ مکالمه قبلی‌مون 481 00:19:34,660 --> 00:19:36,330 آره، داشتی با زنم لاس می‌زدی 482 00:19:36,530 --> 00:19:38,830 آره 483 00:19:39,030 --> 00:19:42,330 پس از حد و حدودم رد شدم 484 00:19:42,530 --> 00:19:45,540 یا نه؟ 485 00:19:45,740 --> 00:19:49,310 حالا این صحبت‌ها به چیزی هم منجر می‌شه؟ 486 00:19:49,510 --> 00:19:51,760 چون اونجوری عالی می‌شه 487 00:19:53,930 --> 00:19:54,930 خبرش رو بهت می‌دیم 488 00:19:56,300 --> 00:19:57,320 باشه 489 00:19:57,520 --> 00:19:59,990 منصفانه‌ست 490 00:20:00,190 --> 00:20:00,990 خوبه 491 00:20:01,190 --> 00:20:04,940 برای جواب‌تون لحظه‌شماری می‌کنم 492 00:20:06,010 --> 00:20:07,730 به سلامتی - نکن - 493 00:20:07,930 --> 00:20:10,030 الان چون آسیایی هستم جلوم تعظیم کرد؟ 494 00:20:10,230 --> 00:20:11,730 فکرکنم تعظیم کرد 495 00:20:11,930 --> 00:20:14,530 عاشق جک نیکلسون توی چاینا تاونم 496 00:20:14,730 --> 00:20:15,870 و می‌دونید 497 00:20:16,070 --> 00:20:18,240 فی دانوی، توی اون فیلم خیلی خوشگل شده 498 00:20:18,440 --> 00:20:19,400 وای خدا، دقیقا 499 00:20:19,600 --> 00:20:20,870 ای‌کاش می‌تونستم تا ابد نگاه‌ش کنم 500 00:20:21,070 --> 00:20:22,070 خیلی ناگواره 501 00:20:22,270 --> 00:20:23,540 ...آره، یعنی می‌تونستم 502 00:20:23,740 --> 00:20:25,410 می‌تونستم موقع خوندن دفترچه تلفنه ببینمش 503 00:20:25,610 --> 00:20:26,510 کی نمی‌تونست؟ - خیلی قشنگ بود - 504 00:20:26,710 --> 00:20:27,580 می‌دونستی رابرت تاون 505 00:20:27,780 --> 00:20:29,550 نمی‌خواست آخرین دیالوگش 506 00:20:29,750 --> 00:20:31,220 جیک، فراموشش کن، اینجا چاینا تاونه» باشه؟» 507 00:20:31,420 --> 00:20:32,820 این که بهترین دیالوگشه - بهترین دیالوگشه - 508 00:20:33,020 --> 00:20:35,890 نمی‌خواید مجادله‌تون درباره پینوکیو رو تموم کنید؟ 509 00:20:37,120 --> 00:20:38,690 مجادله یه‌کم زیاده‌رویه 510 00:20:38,890 --> 00:20:40,560 ذاتا برداشتی که ازش می‌شه 511 00:20:40,760 --> 00:20:42,060 یه‌کم ضایع‌ست 512 00:20:42,260 --> 00:20:43,530 به چه مسائلی می‌پرداختید؟ 513 00:20:43,730 --> 00:20:45,060 نژادپرستانه‌ست 514 00:20:45,260 --> 00:20:47,400 و پر از اشارات به بردگی اطفال 515 00:20:47,600 --> 00:20:49,330 و ایدئولوژی مسیحیت افراطیه 516 00:20:49,530 --> 00:20:50,270 آره، ولی نیست 517 00:20:54,690 --> 00:20:56,570 قراره اثرم توی آتلانتیک چاپ بشه 518 00:20:57,880 --> 00:20:58,740 دارن اثرم رو چاپ می‌کنن 519 00:20:58,940 --> 00:21:00,080 خبر خیلی خوبیه 520 00:21:00,280 --> 00:21:01,080 تبریک می‌گم 521 00:21:01,280 --> 00:21:02,010 ...این 522 00:21:02,210 --> 00:21:03,050 آره، خوبی؟ 523 00:21:03,250 --> 00:21:04,280 ایول 524 00:21:05,950 --> 00:21:07,440 عالیه 525 00:21:17,760 --> 00:21:18,460 یه دقیقه بهم وقت بدین 526 00:21:21,750 --> 00:21:23,540 تاحالا توی زندگیم 527 00:21:23,740 --> 00:21:25,520 مثل این زن هیجان‌زده نشدم 528 00:21:26,550 --> 00:21:28,440 ایول گریسی 529 00:21:28,640 --> 00:21:29,940 حتی واسه ازدواج 530 00:21:30,140 --> 00:21:31,580 تولد بچه‌م 531 00:21:31,780 --> 00:21:33,630 و حتی واسه اولین ارگاسمم 532 00:21:35,260 --> 00:21:37,150 جدی می‌گه؟ 533 00:21:37,350 --> 00:21:38,570 می‌تونی این هیجانش رو توی رخت خواب، تصور کنی؟ 534 00:21:39,830 --> 00:21:42,450 من یکی که اشتراک آتلانتیکم رو لغو می‌کنم 535 00:21:42,650 --> 00:21:43,940 آره 536 00:21:47,260 --> 00:21:48,030 اگه یه میلیارد دلار 537 00:21:48,230 --> 00:21:49,290 هم می‌افتاد روی کله‌م 538 00:21:49,490 --> 00:21:51,800 و صلح جهانی هم برقرار می‌شد 539 00:21:52,000 --> 00:21:53,980 "واکنش من فقط این بود که "چه خوب 540 00:21:59,220 --> 00:22:00,370 گریسی 541 00:22:00,570 --> 00:22:02,070 گریسی 542 00:22:02,270 --> 00:22:03,580 یا اون یه‌مرگیش هست 543 00:22:03,780 --> 00:22:05,310 یا من 544 00:22:05,510 --> 00:22:08,180 یا به‌احتمال خیلی زیاد 545 00:22:08,380 --> 00:22:10,170 کل بشریت 546 00:22:12,030 --> 00:22:13,570 من موفق شدم، بابایی 547 00:22:15,000 --> 00:22:16,340 آره 548 00:22:42,400 --> 00:22:43,380 هی، اش بهم گفت 549 00:22:43,580 --> 00:22:45,850 گفته که من دارم برات می‌لیسم 550 00:22:46,050 --> 00:22:47,620 می‌فهمم. تو متاهلی 551 00:22:47,820 --> 00:22:49,520 باز هم بابت همونی که می‌دونی 552 00:22:49,720 --> 00:22:51,220 خیلی شرمنده‌م 553 00:22:51,420 --> 00:22:53,390 لطفا در همین‌‌ حین که داری این تصمیم رو می‌گیری 554 00:22:53,590 --> 00:22:54,590 این رو بدون 555 00:22:54,790 --> 00:22:57,700 که قرار نیست مدام بهت پیشنهاد بدم 556 00:22:57,900 --> 00:22:59,950 به‌خدا قضیه فقط مربوط به کاره 557 00:23:10,930 --> 00:23:13,360 پیام‌هات رو چک کن 558 00:23:20,700 --> 00:23:22,450 وای خدا، خیلی حرف مسخره‌ایه 559 00:23:22,650 --> 00:23:23,560 ...آخه ببین 560 00:23:23,760 --> 00:23:24,460 این قضیه رو باید بهت بگم 561 00:23:24,660 --> 00:23:25,490 ولی خب هیچ اهمیتی نداره 562 00:23:25,690 --> 00:23:27,960 اصلا اهمیتش از هیچی هم کم‌تره 563 00:23:28,160 --> 00:23:29,260 گوش می‌دم 564 00:23:29,460 --> 00:23:31,460 خب. توی نیویورک، تام سعی کرد من رو ببوسه 565 00:23:31,660 --> 00:23:34,800 یا بهتره بگم، من رو بوسید 566 00:23:35,000 --> 00:23:37,140 من هلش دادم، خیلی ازش عصبی شدم 567 00:23:37,340 --> 00:23:40,110 اون هم گفت که داشته شوخی می‌کرده که مطمئنم همین‌طور بوده‌باشه 568 00:23:40,310 --> 00:23:42,060 فقط نمی‌دونم هوش‌وحواسش کجا بود 569 00:23:44,560 --> 00:23:46,180 الحق که ظاهرا این قضیه هیچ اهمیتی نداره 570 00:23:46,380 --> 00:23:48,110 پس بیا فراموشـش کنیم 571 00:23:48,310 --> 00:23:50,950 باشه. ممنون 572 00:23:51,150 --> 00:23:53,340 ببخشید که وقتی اومدم خونه، بهت نگفتم 573 00:23:57,660 --> 00:23:58,610 آبگوشت آماده شد 574 00:24:07,425 --> 00:24:09,425 [ داره ترک‌مون می‌کنه ] 575 00:24:09,450 --> 00:24:10,600 همه می‌دونـن 576 00:24:10,800 --> 00:24:11,700 که مقام شعر اول توی آتلانتیک 577 00:24:11,900 --> 00:24:12,640 چیز خاصی نیست 578 00:24:12,840 --> 00:24:14,210 ولی این‌که بهم صفحه ۷۲ یعنی از قسمت‌های اول مجله 579 00:24:14,410 --> 00:24:15,610 پیشنهاد بشه 580 00:24:15,810 --> 00:24:16,770 خیلی هیجان‌زده شدم 581 00:24:16,970 --> 00:24:17,840 ...ولی وقتی فهمیدم شعر من دوم شده 582 00:24:18,040 --> 00:24:19,710 آبگوشت می‌خوای؟ 583 00:24:19,910 --> 00:24:21,950 ...صفحه‌ی ۱۴ و ۹۷ 584 00:24:22,150 --> 00:24:24,120 ...بیلی پرستون اونجا 585 00:24:24,320 --> 00:24:26,520 این‌طوری نمی‌شه باید جای خودش رو داشته‌باشه 586 00:24:26,720 --> 00:24:28,550 اون مادرمه 587 00:24:28,750 --> 00:24:29,990 چرا نه؟ - نمی‌شه با مادرها این کار رو کرد - 588 00:24:30,190 --> 00:24:30,990 آبگوشت می‌خوای؟ - آره - 589 00:24:31,190 --> 00:24:32,620 نمی‌شه خونه عوض کنی 590 00:24:32,820 --> 00:24:33,630 خونه، خونه، خونه 591 00:24:33,830 --> 00:24:35,330 اون زن نمی‌تونه با ما بمونه 592 00:24:35,530 --> 00:24:36,860 آبگوشت می‌خوای؟ - اون بشقاب برای جونه؟ - 593 00:24:37,060 --> 00:24:38,060 می‌تونم بدمش بهش 594 00:24:38,260 --> 00:24:39,630 عیب نداره 595 00:24:41,670 --> 00:24:43,070 پسرهای کله‌خر - آبگوشت؟ - 596 00:24:43,270 --> 00:24:45,240 یه استعاره برای بردگی کودکانه 597 00:24:47,410 --> 00:24:49,340 سنگ توالتـت رو شکستم، نون آجرکن 598 00:24:49,540 --> 00:24:51,160 خودت بریز 599 00:25:09,810 --> 00:25:11,980 اون من رو دوست داره، قضیه‌ کاریه 600 00:25:13,350 --> 00:25:15,850 اون من رو دوست داره، قضیه‌ کاریه 601 00:25:17,220 --> 00:25:20,020 اون من رو دوست داره، قضیه‌ کاریه 602 00:25:21,520 --> 00:25:22,690 می‌تونیم حلش کنیم 603 00:25:23,830 --> 00:25:25,190 حلش خواهیم‌کرد 604 00:25:38,540 --> 00:25:39,940 هی، جولی 605 00:25:43,550 --> 00:25:45,960 آره، یه اتفاقی افتاده 606 00:25:46,160 --> 00:25:48,456 مامانت داره ترک‌مون می‌کنه 607 00:25:52,535 --> 00:25:54,535 "یک‌راست بریم سراغ نکات‌ منفی" 608 00:25:54,560 --> 00:25:55,620 پر از پنیر بود 609 00:25:57,260 --> 00:25:58,890 ...به‌نظر من که 610 00:26:10,320 --> 00:26:11,090 سلام به همگی 611 00:26:11,290 --> 00:26:13,260 ممنون که تشریف آوردید 612 00:26:13,460 --> 00:26:14,660 هر سال 613 00:26:14,860 --> 00:26:17,830 دانشگاه یه بودجه ناچیز به ما می‌ده تا دور هم جمع بشیم 614 00:26:18,030 --> 00:26:19,300 و این از لطف‌شونه 615 00:26:19,500 --> 00:26:21,400 یا از ظلم‌شون بستگی به اون سال داره 616 00:26:22,930 --> 00:26:23,940 امسال، از لطف‌شونه 617 00:26:24,140 --> 00:26:25,640 چون 618 00:26:25,840 --> 00:26:28,310 فرصت این رو دارم که جلوی همه 619 00:26:28,510 --> 00:26:30,980 بگم که چقدر به همسرم افتخار می‌کنم 620 00:26:31,180 --> 00:26:33,850 لیلی یه فرصت شغلی 621 00:26:34,050 --> 00:26:36,150 توی یه مدرسه‌ی خیلی ممتاز توی نیویورک که اکثرتون می‌شناسیدش 622 00:26:36,350 --> 00:26:38,480 پیدا کرده 623 00:26:38,680 --> 00:26:39,920 خیلی عالیه 624 00:26:40,120 --> 00:26:43,150 و فقط می‌خواستم ازش قدردانی کنم 625 00:26:43,360 --> 00:26:44,260 به‌سلامتی لیلی 626 00:26:44,460 --> 00:26:45,360 به‌سلامتی لیلی - به‌سلامتی لیلی - 627 00:26:45,560 --> 00:26:47,280 خیلی ممنون 628 00:26:48,440 --> 00:26:50,030 خیلی براش هیجان دارم 629 00:26:50,230 --> 00:26:51,530 باید هم داشته‌باشی - پس خونه چی؟ - 630 00:26:51,730 --> 00:26:52,530 ...باورنکردنیه 631 00:26:52,730 --> 00:26:54,630 وایسا ببینم 632 00:26:54,830 --> 00:26:57,450 شغله رو لیلی گرفته بعد هنک داره می‌ره؟ 633 00:26:58,650 --> 00:26:59,770 نون آجرکن داره می‌ره نیویورک؟ 634 00:26:59,970 --> 00:27:00,870 اونش به تو ربطی نداره 635 00:27:01,070 --> 00:27:05,180 آخه روی ما خیلی تاثیر می‌ذاره 636 00:27:05,380 --> 00:27:06,340 واقعا؟ - چطوری؟ - 637 00:27:06,540 --> 00:27:07,880 خودتون دقیقا می‌دونید چطوری عنترها 638 00:27:08,080 --> 00:27:10,820 ما هنوز تصمیم‌مون رو نگرفتیم 639 00:27:11,020 --> 00:27:12,520 پس امشب قرار نیست روتون تاثیر بذاره 640 00:27:12,720 --> 00:27:15,290 بیخیال، هنک باید بری 641 00:27:15,490 --> 00:27:18,990 یه‌راه پیشرفت برای لیلی باز شده 642 00:27:19,190 --> 00:27:20,360 ...آخه 643 00:27:20,560 --> 00:27:21,960 حتما دلیلی داره 644 00:27:22,160 --> 00:27:23,230 چطوری می‌خوان قبول کنـن؟ 645 00:27:23,430 --> 00:27:24,860 هنک صلاحیت هیچ کاری رو نداره 646 00:27:25,060 --> 00:27:26,700 می‌خواد چی کار کنه؟ 647 00:27:26,900 --> 00:27:28,130 توی مترو ساز بزنه؟ 648 00:27:30,070 --> 00:27:30,870 مرسی، بیلی 649 00:27:31,070 --> 00:27:32,240 اون یه نویسنده‌ست 650 00:27:32,440 --> 00:27:34,470 می‌تونه مثل کلیشه‌ها 651 00:27:34,670 --> 00:27:37,040 بره تو یکی از اون کافی‌شاپ‌های مسخره کار کنه 652 00:27:37,240 --> 00:27:38,180 عاشقش می‌شه 653 00:27:38,380 --> 00:27:39,380 به‌نظر خوب میاد 654 00:27:39,580 --> 00:27:40,380 آره، به‌نظر خوب میاد 655 00:27:40,580 --> 00:27:41,410 نه، راستش رو بخوای 656 00:27:41,610 --> 00:27:43,210 اون شعری که من نوشتم 657 00:27:43,420 --> 00:27:45,220 همونی که داره از آتلانتیک نشر می‌شه 658 00:27:45,420 --> 00:27:47,720 "هفت خواهر توبیاس" 659 00:27:47,920 --> 00:27:49,690 من توی شهر نوشتمش 660 00:27:49,890 --> 00:27:51,820 آدم اونجا خیلی تحریک می‌شه 661 00:27:52,020 --> 00:27:53,890 می‌تونی توی پارک های‌لاین قدم بزنی 662 00:27:54,090 --> 00:27:56,390 یا توی "ویلج" با روح الن گینزبرگ 663 00:27:56,590 --> 00:27:59,200 بگردی 664 00:27:59,400 --> 00:28:00,250 تاحالا نیویورک رفتید؟ 665 00:28:02,350 --> 00:28:04,840 هنک، اگه وسط‌ ترم بذاری بری 666 00:28:05,040 --> 00:28:08,070 مقام رئیس‌بخش، چرخشی می‌رسه به نفر بعد 667 00:28:08,270 --> 00:28:09,770 یا باید رای‌گیری کنیم؟ 668 00:28:09,970 --> 00:28:12,030 سوال خیلی خوبیه - قضیه چطوری می‌شه؟ - 669 00:28:13,860 --> 00:28:15,950 از آبگوشته راضی هستید؟ 670 00:28:16,150 --> 00:28:17,780 فلفل پاپریکاش رو خودم آسیاب کردم 671 00:28:17,980 --> 00:28:19,620 خیلی خوبه، خوش‌مزه‌ست 672 00:28:19,820 --> 00:28:20,620 عالیه 673 00:28:20,820 --> 00:28:21,700 مزه‌ش که همونه 674 00:28:25,670 --> 00:28:26,460 سلام به همه 675 00:28:26,660 --> 00:28:28,190 سلام - سلام - 676 00:28:28,390 --> 00:28:29,190 سلام، جولی 677 00:28:29,390 --> 00:28:31,630 می‌شه باهات صحبت کنم؟ 678 00:28:31,830 --> 00:28:32,900 همین‌الان؟ 679 00:28:33,100 --> 00:28:34,270 حتما 680 00:28:34,470 --> 00:28:35,720 خیلی‌خب 681 00:28:42,310 --> 00:28:43,110 باز هم می‌خواید؟ - آره، لطفا - 682 00:28:43,310 --> 00:28:44,780 کسی نوشیدنی می‌خواد؟ 683 00:28:44,980 --> 00:28:46,480 آره - بله - 684 00:28:46,680 --> 00:28:47,780 نه 685 00:28:47,980 --> 00:28:49,110 ...خب، حالا 686 00:28:49,310 --> 00:28:50,380 حال خودمون چطوره؟ 687 00:28:50,580 --> 00:28:52,570 حال ما چطوره؟ می‌گیری چی می‌گم؟ 688 00:29:00,110 --> 00:29:03,130 شماها بعدش درباره‌ش حرف می‌زنید؟ 689 00:29:03,330 --> 00:29:06,330 مثلا چی لمس شد، چی نشد 690 00:29:06,530 --> 00:29:08,100 من بودم یه‌کم آروم‌تر رفتار می‌کردم 691 00:29:08,300 --> 00:29:11,140 تدی دوست نداره با مردهای هول باشم 692 00:29:11,340 --> 00:29:12,570 یا خدا. هول؟ 693 00:29:12,770 --> 00:29:13,810 هنک 694 00:29:14,010 --> 00:29:15,010 هنک؟ 695 00:29:15,210 --> 00:29:18,140 ما برای سوال جون، جواب می‌خوایم 696 00:29:18,340 --> 00:29:19,310 انصاف حکم می‌کنه، بدونیم 697 00:29:21,210 --> 00:29:22,600 از اما بپرسید 698 00:29:25,470 --> 00:29:28,590 چی؟ یعنی تنها کسی که اساس‌نامه رو خونده، منم؟ 699 00:29:28,790 --> 00:29:30,190 بابا کلا سه ‌صفحه‌ست 700 00:29:30,390 --> 00:29:32,520 نه. می‌دونید چیه؟ اصلا به‌تون نمی‌گم 701 00:29:32,720 --> 00:29:34,790 اما، خواهش می‌کنم، باید بدونیم 702 00:29:34,990 --> 00:29:37,600 اما، همون سه صفحه خیلی سختن 703 00:29:37,800 --> 00:29:38,930 خسته‌کننده‌ن 704 00:29:39,130 --> 00:29:41,000 باشه بابا 705 00:29:41,200 --> 00:29:43,300 اگه رئیس‌بخش به‌دلیل موقعیت اضطراری 706 00:29:43,500 --> 00:29:45,200 شغلش رو ترک کنه 707 00:29:45,400 --> 00:29:48,470 اون موقعیت به‌صورت چرخشی می‌رسه به نفر بعدی نه با رای‌گیری 708 00:29:48,670 --> 00:29:50,640 وضعیت اضطراری؟ 709 00:29:50,840 --> 00:29:51,710 آها 710 00:29:51,910 --> 00:29:54,850 از کی تاحالا نیویورک رفتن، شده کار خدا؟ (به معنی حادثه یا اتفاق طبیعی) 711 00:29:55,050 --> 00:29:55,980 والا کار داشتن توی مدرسه‌ی آرلایل 712 00:29:56,180 --> 00:29:57,850 خودش از معجزه‌های خداست 713 00:29:58,050 --> 00:29:59,680 از ۱۴تا ویفن‌پوف ۵تاشون اونجا درس خوندن 714 00:29:59,880 --> 00:30:00,970 چقدر ویفن‌پوف 715 00:30:02,100 --> 00:30:03,790 ویفن‌پوف 716 00:30:03,990 --> 00:30:05,720 ویفن‌پوف - ویفن‌پوف - 717 00:30:05,920 --> 00:30:07,160 ویفن‌پوف 718 00:30:07,360 --> 00:30:08,190 همه‌تون اومدید روی نوت من 719 00:30:09,990 --> 00:30:12,000 لطفا بس کنید 720 00:30:12,200 --> 00:30:14,630 لطفا بس کنید 721 00:30:14,830 --> 00:30:17,050 کجای نیویورک دوست داری، زندگی کنی؟ 722 00:30:18,820 --> 00:30:21,670 راستش درباره‌ش فکر کردم 723 00:30:21,870 --> 00:30:23,010 خودمون بروکلین رو دوست داریم 724 00:30:23,210 --> 00:30:25,240 مخصوصا گرین‌پوینت و ویلیامزبرگ 725 00:30:25,440 --> 00:30:26,710 آها - آره - 726 00:30:26,910 --> 00:30:27,980 البته 727 00:30:28,180 --> 00:30:29,710 البته اگه توی آپر وست ساید بودیم برای رفت‌وآمدم خیلی بهتر بود 728 00:30:29,910 --> 00:30:32,720 ولی خب عمرا پولش رو داشته‌باشیم 729 00:30:32,920 --> 00:30:35,590 ...می‌تونید داشته‌باشید 730 00:30:35,790 --> 00:30:36,750 اگه خونه‌تون رو بهم بفروشید 731 00:30:36,950 --> 00:30:38,390 می‌تونید خونه‌تون رو بهم بفروشید 732 00:30:38,590 --> 00:30:39,720 یالا، خونه‌تون رو بهم بفروشید 733 00:30:39,920 --> 00:30:41,090 خیلی بدم میاد وقتی این‌جوری می‌کنی 734 00:30:41,290 --> 00:30:42,190 گوش کن 735 00:30:42,390 --> 00:30:43,090 پول فروش این خونه 736 00:30:43,290 --> 00:30:45,060 شاید پول پیش یه ساختمون 737 00:30:45,260 --> 00:30:46,230 توی نیویورک هم نشه 738 00:30:46,430 --> 00:30:48,070 به یه کمک‌هزینه جابه‌جایی اشاره کردن 739 00:30:48,270 --> 00:30:49,330 ولی حق با توئه، پاول 740 00:30:49,530 --> 00:30:50,400 یه‌کم پول دست‌مون رو بگیره، بد نیست 741 00:30:50,600 --> 00:30:53,610 ولی خبر خوب اینه که 742 00:30:53,810 --> 00:30:55,610 زمینی که کنار خونه‌مونه هم برای ماست 743 00:30:55,810 --> 00:30:56,870 اون هم فروشی نیست 744 00:30:57,070 --> 00:30:59,080 من خوشحال می‌شم یه پیشنهاد بابتش بدی، پاول 745 00:30:59,280 --> 00:31:00,110 زمینش بزرگه؟ 746 00:31:00,310 --> 00:31:01,880 از این یکی بزرگ‌تره؟ 747 00:31:02,080 --> 00:31:04,080 خدای من. تو چه مرگته؟ 748 00:31:04,280 --> 00:31:06,030 چرا هیچ‌وقت به چیزی که داری، قانع نیستی؟ 749 00:31:24,250 --> 00:31:25,370 خودش آروم می‌شه 750 00:31:25,570 --> 00:31:26,470 هی، هنک 751 00:31:26,670 --> 00:31:27,870 ده‌درصد بالای قیمت بازار بهت می‌دم 752 00:31:28,070 --> 00:31:30,210 به‌این زودی‌ها قصد فروش ندارم 753 00:31:30,410 --> 00:31:31,740 خب، من همین‌الان 754 00:31:31,940 --> 00:31:33,650 یه گفت‌وگوی جالب با دخترمون داشتم 755 00:31:33,850 --> 00:31:36,080 و گفت می‌خواد باهام بیاد 756 00:31:36,280 --> 00:31:37,550 اوه 757 00:31:37,750 --> 00:31:39,780 شغل اون و شوهرش، سیاره 758 00:31:39,980 --> 00:31:40,750 چه‌خوب 759 00:31:40,950 --> 00:31:42,150 هنک، این هم گفت 760 00:31:42,350 --> 00:31:43,450 که اخیرا بهش گفتی 761 00:31:43,660 --> 00:31:45,620 که باید بره یه شهر دیگه که فرصت‌هاش بیشتره 762 00:31:45,820 --> 00:31:46,790 بفرما 763 00:31:46,990 --> 00:31:49,160 گمونم یه خونه‌ی بزرگ‌تر می‌خوایم 764 00:31:49,360 --> 00:31:52,500 به‌به، چه خبرهای خوبی 765 00:31:52,700 --> 00:31:53,830 برد-برد-برد 766 00:31:54,030 --> 00:31:55,270 نه 767 00:31:55,470 --> 00:31:56,600 ببین 768 00:31:56,800 --> 00:31:58,400 قرار نیست اینجا با این جمع 769 00:31:58,600 --> 00:31:59,470 این تصمیم رو بگیریم 770 00:31:59,670 --> 00:32:00,810 پس چطوره برگردیم 771 00:32:01,010 --> 00:32:03,310 سر گفت‌وگوی مزخرف و چرت خودمون 772 00:32:03,510 --> 00:32:04,640 که خداروشکر همه هم استادشیم 773 00:32:05,840 --> 00:32:06,680 باشه؟ 774 00:32:06,880 --> 00:32:08,230 چون اتفاقی قرار نیست بیفته 775 00:32:11,800 --> 00:32:13,100 ولی خب یه اتفاقی داره می‌افته 776 00:32:14,140 --> 00:32:16,590 درحال حاضر هیچ اتفاقی قرار نیست بیفته 777 00:32:16,790 --> 00:32:18,240 جولی همین‌الان اتفاق افتاد 778 00:32:19,640 --> 00:32:22,660 به‌نظر میاد اتفاقات همزمان دارن می‌افتن 779 00:32:22,860 --> 00:32:23,700 جولی جایی نمی‌ره 780 00:32:23,900 --> 00:32:25,110 تصمیمش با تو نیست، مگه‌نه؟ 781 00:32:27,110 --> 00:32:28,630 من نمیام 782 00:32:28,830 --> 00:32:29,780 من 783 00:32:32,620 --> 00:32:35,670 حتی اگه تو بری 784 00:32:35,870 --> 00:32:38,010 هم همین‌جا می‌مونم 785 00:32:38,210 --> 00:32:39,040 باشه؟ 786 00:32:39,240 --> 00:32:41,430 این بود تصمیم یهویی که می‌خواستی؟ 787 00:32:57,510 --> 00:33:00,530 هنک، می‌دونی چیه فکر کنم الان پاپریکاش رو حس می‌کنم 788 00:33:00,730 --> 00:33:01,700 خیلی تازه‌تره 789 00:33:01,900 --> 00:33:04,040 آره، طعم تازه‌تری داره - آره - 790 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 بیشتر حسش می‌کنی 791 00:33:05,440 --> 00:33:07,570 بیاید یه بازی کنیم - آره - 792 00:33:07,770 --> 00:33:08,840 ایده‌ی خوبیه 793 00:33:09,040 --> 00:33:12,380 یادتونه همه با هم سلبریتی بازی می‌کردیم؟ 794 00:33:12,580 --> 00:33:13,710 اصلا یادم نمی‌ره 795 00:33:13,910 --> 00:33:16,080 پاول نمی‌دونست آندریا دورکین کیه 796 00:33:17,750 --> 00:33:19,880 لیلی، مداد و کاغذ کجاست؟ 797 00:33:20,080 --> 00:33:22,350 نه. اسم این بازی "درصد شادیه" 798 00:33:22,550 --> 00:33:24,260 اوه 799 00:33:24,460 --> 00:33:25,490 خدای من 800 00:33:25,690 --> 00:33:27,360 فکر نکنم تاحالا بازی کرده‌باشم 801 00:33:27,560 --> 00:33:29,430 فکر کنم من یه‌بار بازی کردم 802 00:33:29,630 --> 00:33:31,530 سر یه جلسه کتاب‌خوانی با جانی فرانزن بودم 803 00:33:31,730 --> 00:33:33,000 بازیش خیلی ساده‌ست 804 00:33:33,200 --> 00:33:35,600 اینطوریه، باید جواب این سوال رو بدید 805 00:33:35,800 --> 00:33:38,540 "من چند درصد شادم؟" 806 00:33:38,740 --> 00:33:39,600 اوه 807 00:33:39,800 --> 00:33:42,940 و "چقدر این درصد باید پایین باشه 808 00:33:43,140 --> 00:33:44,780 "که لازم به تغییر توی زندگیم باشه؟ 809 00:33:44,980 --> 00:33:45,840 اوه 810 00:33:46,040 --> 00:33:47,180 به‌این ترتیب دور می‌زنیم 811 00:33:47,380 --> 00:33:48,580 گریسی، می‌خوای شروع کنی؟ 812 00:33:48,780 --> 00:33:51,020 آره، باشه 813 00:33:51,220 --> 00:33:53,250 خب 814 00:33:53,450 --> 00:33:54,950 همون‌طور که می‌دونید روز خوبی داشتم 815 00:33:55,150 --> 00:33:57,190 پس فکر کنم 816 00:33:57,390 --> 00:34:02,930 من می‌گم 817 00:34:03,130 --> 00:34:04,930 ۹۵٪ شادم 818 00:34:05,130 --> 00:34:06,060 واو 819 00:34:06,260 --> 00:34:07,300 و روی چند درصد توی زندگیم تغییر ایجاد می‌کنم؟ 820 00:34:07,500 --> 00:34:09,570 نمی‌دونم 821 00:34:09,770 --> 00:34:10,570 ...مثلا 822 00:34:10,770 --> 00:34:11,570 ...می‌شه 823 00:34:11,770 --> 00:34:12,700 ۶۰٪ 824 00:34:12,900 --> 00:34:14,110 آره ۶۰٪ 825 00:34:14,310 --> 00:34:14,970 ۶۰٪ 826 00:34:15,170 --> 00:34:16,810 خیلی‌خب ...مثلا من 827 00:34:17,010 --> 00:34:18,730 چه‌جالب، خب تو چی، هنک؟ 828 00:34:19,760 --> 00:34:20,950 راستی وایسا ببینم فکر کنم خودم می‌دونم 829 00:34:21,150 --> 00:34:22,410 جواب سوال اولی 830 00:34:22,610 --> 00:34:24,550 که چند وقت پیش هم بهم گفتی 831 00:34:24,750 --> 00:34:25,820 فکر کنم ۲۰٪ بود 832 00:34:26,020 --> 00:34:28,450 تو ۲۰٪ شادی 833 00:34:28,650 --> 00:34:30,450 اوه 834 00:34:30,650 --> 00:34:32,790 خیلی پایینه، نون آجرکن 835 00:34:32,990 --> 00:34:35,890 نه، واسه هنک زیاد هم هست - آره هنک همین‌طوریه - 836 00:34:36,090 --> 00:34:37,030 ...خب سوال دوم 837 00:34:37,230 --> 00:34:39,800 برای ایجاد تغییر توی زندگیت 838 00:34:40,000 --> 00:34:41,020 باید تا چند درصد پایین بیای؟ 839 00:34:42,920 --> 00:34:43,970 ۱۰؟ 840 00:34:44,170 --> 00:34:45,300 ...یا 841 00:34:45,500 --> 00:34:46,690 صفر؟ 842 00:34:47,039 --> 00:34:49,062 یا نکنه مستقیم می‌خوای بری توی منفی‌ها؟ 843 00:34:57,660 --> 00:34:59,660 "بهترین داستان رابطه‌ از فاصله‌دور" 844 00:35:13,650 --> 00:35:15,620 یه‌کم شراب می‌خوای؟ 845 00:35:17,280 --> 00:35:18,190 نه؟ 846 00:35:21,160 --> 00:35:21,690 می‌دونید، بچه‌ها 847 00:35:22,360 --> 00:35:24,380 داشتم بهش فکر می‌کردم 848 00:35:24,580 --> 00:35:26,110 و به‌نظرم من همچین آدمی نیستم 849 00:35:26,310 --> 00:35:28,050 دلیل خاصی هم نداره 850 00:35:28,250 --> 00:35:30,210 تصور و خیالش جالب بود 851 00:35:30,410 --> 00:35:32,980 ولی خب باید در کمال احترام، کنار بکشم 852 00:35:33,180 --> 00:35:36,940 اوه، مطمئنی؟ 853 00:35:38,940 --> 00:35:39,940 بیخیال 854 00:35:53,520 --> 00:35:56,240 ...عزیزم 855 00:35:56,440 --> 00:35:59,640 ببخشید جولی رو وارد ماجرا کردم 856 00:35:59,840 --> 00:36:01,130 رفتارم بچگونه بود 857 00:36:02,196 --> 00:36:03,246 خوب قضیه رو حل نکردم 858 00:36:03,580 --> 00:36:05,500 نه، نکردی 859 00:36:08,000 --> 00:36:10,250 تو اون شغل خوب رو بگیر 860 00:36:10,450 --> 00:36:12,860 من هم سر شغل گندم می‌مونم 861 00:36:13,060 --> 00:36:14,390 هر وقت تونستی بیا اینجا 862 00:36:14,590 --> 00:36:17,560 و من هم میام توی شهر 863 00:36:17,760 --> 00:36:19,010 یه‌کاریش می‌کنیم 864 00:36:30,760 --> 00:36:34,760 ازدواج شیرین‌تر، شیرین‌تر از چیزیه که فکر می‌کنی، فکر 865 00:36:37,000 --> 00:36:38,850 از آن والدمن - درسته - 866 00:36:39,050 --> 00:36:40,120 از استریو - درسته - 867 00:36:40,320 --> 00:36:41,870 قشنگ بود 868 00:36:42,770 --> 00:36:44,420 یه‌زمانی بود، من و تدی 869 00:36:44,620 --> 00:36:46,590 هم از همدیگه دور بودیم 870 00:36:46,790 --> 00:36:47,760 و این به ازدواج‌مون قوت هم داد 871 00:36:47,960 --> 00:36:48,790 آره 872 00:36:48,990 --> 00:36:50,210 چه خوب 873 00:36:51,450 --> 00:36:52,860 یه پایه‌ی متفاوت 874 00:36:53,060 --> 00:36:55,800 برای رابطه‌ی منحصربه‌فردمون ایجاد کردیم 875 00:36:56,000 --> 00:36:58,450 و باعث از قبل هم صمیمی‌تر بشیم 876 00:36:59,420 --> 00:37:00,570 بهترین تصمیم عمرمون 877 00:37:00,770 --> 00:37:01,770 بهترین 878 00:37:01,970 --> 00:37:04,040 یه‌روزهایی هست که دلم می‌خواد با مشت بزنم توی صورتش 879 00:37:04,240 --> 00:37:05,040 اشتباه برداشت نکنید 880 00:37:06,440 --> 00:37:07,810 وقتی درباره تحقیقاتم حرف می‌زنم 881 00:37:08,010 --> 00:37:09,610 خاطره‌ی خنده‌داری بود 882 00:37:09,810 --> 00:37:10,950 می‌خواید خاطره بشنوید؟ 883 00:37:11,150 --> 00:37:12,420 من بهترین خاطره رو 884 00:37:12,620 --> 00:37:14,950 از رابطه از راه دور دارم 885 00:37:15,150 --> 00:37:15,990 و نگران نباش 886 00:37:16,190 --> 00:37:17,050 درباره‌ی این‌که می‌خوام خونه‌ت رو بخرم نیست 887 00:37:18,860 --> 00:37:21,990 تاحالا به‌تون از زن سابقم، باربارا گفتم دیگه؟ 888 00:37:22,190 --> 00:37:23,730 خدا حفظش کنه 889 00:37:23,930 --> 00:37:26,460 من و اون، توی سال اول دانشگاه 890 00:37:26,660 --> 00:37:28,100 با هم آشنا شدیم 891 00:37:28,300 --> 00:37:31,900 و اولش قرار بود از اون رابطه‌های یه‌شبه باشه 892 00:37:32,100 --> 00:37:33,750 وای چقدر خوش‌هیکل بود 893 00:37:36,260 --> 00:37:37,980 اون شب اول، رفتیم اتاقش 894 00:37:38,180 --> 00:37:40,240 و حدس بزنید، چی شد؟ 895 00:37:40,440 --> 00:37:42,810 من دیگه نرفتم بیرون 896 00:37:43,010 --> 00:37:48,020 بقیه‌ی سال اولم رو باهاش رو یه تخت می‌خوابیدم 897 00:37:48,220 --> 00:37:49,750 اون بود که من رو با اشعار آشنا کرد 898 00:37:49,950 --> 00:37:51,160 اوه 899 00:37:51,360 --> 00:37:54,340 برای هم بلیک می‌خوندیم 900 00:37:56,140 --> 00:38:00,300 توی چهارسال دانشگاه یه‌شب هم از هم جدا نبودیم 901 00:38:00,500 --> 00:38:02,280 و بعدش با هم ازدواج کردیم 902 00:38:03,280 --> 00:38:05,450 مثل عوضی‌ها، می‌خواستیم مراسم عقدمون یه‌جای دور باشه 903 00:38:06,620 --> 00:38:07,920 توسکانی، فکر کن 904 00:38:09,690 --> 00:38:13,630 ولی برای دکترامون نتونستیم پیش هم باشیم 905 00:38:15,300 --> 00:38:16,380 بین‌مون اندازه ۱۲ساعت رانندگی 906 00:38:16,580 --> 00:38:19,880 فاصله بود 907 00:38:20,080 --> 00:38:22,040 من رفتم چپل‌هیل، اون رفت شیکاگو 908 00:38:23,300 --> 00:38:27,360 و یادمه اونذقدر دلم براش تنگ شده‌بود 909 00:38:27,560 --> 00:38:30,810 که تصمیم گرفتم همون آخرهفته‌ی اول برم دیدنش 910 00:38:32,610 --> 00:38:33,860 ماشین نداشتم 911 00:38:34,070 --> 00:38:36,170 پس چندتا تابلو ساختم و گذاشتم توی جاده 912 00:38:36,370 --> 00:38:37,230 تا یکی سوارم کنه 913 00:38:37,430 --> 00:38:38,540 و یه خانومی سوارم کرد 914 00:38:38,740 --> 00:38:42,040 که داشت می‌رفت اونجا پیش یه‌بابایی 915 00:38:42,240 --> 00:38:47,640 و توی ماشین مشغول صحبت شدیم 916 00:38:47,840 --> 00:38:51,080 ...و این 917 00:38:51,280 --> 00:38:56,470 جالب‌ترین و شگفت‌انگیزترین سفر عمرم بود 918 00:38:58,910 --> 00:39:00,410 هر چی که از دهنش درمی‌اومد 919 00:39:01,540 --> 00:39:05,230 سفر رو خیلی لذت‌بخش کرد 920 00:39:05,430 --> 00:39:08,150 اوه 921 00:39:11,350 --> 00:39:15,510 فکر می‌کردم می‌دونم عشق چیه 922 00:39:15,710 --> 00:39:17,340 ولی تازه داشتم می‌فهمیدم 923 00:39:17,540 --> 00:39:20,210 فکر کردم نیمه‌ی گم‌شده‌م رو پیدا کردم 924 00:39:20,410 --> 00:39:22,500 ولی داشتم خودم رو گول می‌زدم 925 00:39:25,330 --> 00:39:27,680 من رو خونه‌ی باربارا پیاده کرد 926 00:39:27,880 --> 00:39:28,590 یه نگاه بهش انداختم 927 00:39:28,790 --> 00:39:30,890 ...و 928 00:39:31,090 --> 00:39:32,370 ازش درخواست طلاق کردم 929 00:39:34,510 --> 00:39:39,960 چون حالا می‌دونستم عشق واقعا چه حسی داره 930 00:39:40,160 --> 00:39:41,850 مجبور بودم 931 00:39:44,290 --> 00:39:46,100 برگشتم بیرون 932 00:39:46,300 --> 00:39:50,040 نمی‌دونستم چطوری باید پیداش کنم 933 00:39:50,240 --> 00:39:54,400 ولی حدس بزنید کی هنوز توی ماشین، منتظر بود؟ 934 00:40:01,140 --> 00:40:02,820 آره - به‌به - 935 00:40:03,020 --> 00:40:05,390 از اون‌موقع با هم هستیم 936 00:40:05,590 --> 00:40:07,460 آره 937 00:40:07,660 --> 00:40:08,910 چه داستانی 938 00:40:10,610 --> 00:40:11,710 این‌که داستان طلاقه 939 00:40:13,810 --> 00:40:15,000 باید باهاش بری، نون آجرکن 940 00:40:15,200 --> 00:40:16,970 تا اون هم جونی خودش رو پیدا نکرده 941 00:40:17,170 --> 00:40:19,420 اتفاقا پیداش کردم 942 00:40:21,220 --> 00:40:22,660 هیچ‌وقت نمی‌شه کامل آدم‌ها رو شناخت 943 00:40:24,130 --> 00:40:25,140 نه 944 00:40:25,340 --> 00:40:26,940 من زنم رو می‌شناسم 945 00:40:27,140 --> 00:40:28,350 لیلی رو می‌شناسم 946 00:40:28,550 --> 00:40:29,650 ما از هم چیزی رو پنهون نمی‌کنیم 947 00:40:29,850 --> 00:40:32,730 همه‌چی رو سریعا به‌هم می‌گیم 948 00:40:35,070 --> 00:40:36,450 درسته 949 00:40:36,650 --> 00:40:38,270 گفتی تام کجا زندگی می‌کرد؟ 950 00:40:41,290 --> 00:40:42,340 فکر کنم توی گرین‌پوینت زندگی می‌کنه 951 00:40:43,410 --> 00:40:44,760 تام کیه؟ 952 00:40:44,960 --> 00:40:48,000 اون دوست‌پسر سابق لیلیه 953 00:40:48,200 --> 00:40:49,030 اوه 954 00:40:50,870 --> 00:40:52,000 حالا که دوباره بحثش شد 955 00:40:52,200 --> 00:40:54,110 من یه دوست توی شرق ویلج دارم 956 00:40:54,310 --> 00:40:55,810 که دنبال هم‌اتاقیه 957 00:40:56,010 --> 00:40:56,810 آدم خیلی خوبیه 958 00:40:57,010 --> 00:40:57,810 از معاون‌های دانشگاه نیویورکه 959 00:40:58,010 --> 00:40:59,110 چه جالب 960 00:40:59,310 --> 00:41:00,310 خوشحال می‌شم باهاش حرف بزنم 961 00:41:00,510 --> 00:41:01,180 خیلی‌خب 962 00:41:01,380 --> 00:41:02,360 یا می‌تونی با تام زندگی کنی 963 00:41:03,360 --> 00:41:05,320 من نمی‌خوام با تام زندگی کنم 964 00:41:05,520 --> 00:41:07,050 همین‌جوری به‌ ذهنم اومد 965 00:41:07,250 --> 00:41:08,440 فقط یه پیشنهاده 966 00:41:11,340 --> 00:41:12,720 حالا مدرسه‌ش کجا هست؟ 967 00:41:12,920 --> 00:41:14,290 توی فورتیز غربیه - آها - 968 00:41:14,490 --> 00:41:16,530 اونجا دوست‌پسر سابقی نداری؟ 969 00:41:16,730 --> 00:41:18,400 خیلی‌خب، بیا بریم 970 00:41:18,600 --> 00:41:20,300 بیا بریم توی آشپزخونه - آشپزخونه‌ی من؟ - 971 00:41:20,500 --> 00:41:22,400 راستی حال زن تام چطوره؟ 972 00:41:22,600 --> 00:41:23,900 راستش، جدا شدن 973 00:41:24,100 --> 00:41:25,040 واقعا؟ 974 00:41:25,240 --> 00:41:26,450 باهام بیا، بدو 975 00:41:28,490 --> 00:41:29,620 من جایی نمیام 976 00:41:32,330 --> 00:41:33,510 کسی مجبورت نکرده اینجا بمونی، هنک 977 00:41:33,710 --> 00:41:35,010 ...پس چطوره بری و 978 00:41:35,210 --> 00:41:36,410 هنک 979 00:41:36,610 --> 00:41:37,910 برو. از همسرت حمایت کن 980 00:41:38,110 --> 00:41:39,880 چیه، می‌خوای با رای، برکنارم کنی؟ 981 00:41:40,080 --> 00:41:42,020 نیست آخرین‌باری که سعی کردی خیلی موفقیت‌آمیز بود 982 00:41:42,220 --> 00:41:43,990 آروم باش، نون آجرکن 983 00:41:44,190 --> 00:41:46,590 آروم باشم؟ اگه من برم، شغلم می‌رسه به این 984 00:41:46,790 --> 00:41:48,930 پس فکر کردی دفعه‌ی بعد از شر کی خلاص می‌شن؟ 985 00:41:49,130 --> 00:41:50,530 هی. کسی قرار نیست از شر کسی خلاص بشه 986 00:41:50,730 --> 00:41:51,530 آره 987 00:41:51,730 --> 00:41:52,860 دیکی پاپ می‌خواد نیروی اضافی رو اخراج کنه 988 00:41:53,060 --> 00:41:53,900 اون یه‌نفر قراره کی باشه؟ 989 00:41:54,100 --> 00:41:56,730 فکر کن جونت بهش بستگی داره یکی رو انتخاب کن 990 00:41:56,930 --> 00:41:57,870 من وارد این بازی نمی‌شم 991 00:41:58,070 --> 00:42:00,540 بازی داشتن دو تا استاد شعرسرایی؟ 992 00:42:00,740 --> 00:42:01,510 شعر من تازه نشر شده 993 00:42:01,710 --> 00:42:02,910 اینجا جاش نیست 994 00:42:03,110 --> 00:42:04,110 شاید بهتر باشه موضوع رو عوض کنیم 995 00:42:04,310 --> 00:42:05,740 جون آدم باهوشیه 996 00:42:05,940 --> 00:42:07,990 چرا باهام نمیای؟ 997 00:42:10,060 --> 00:42:10,950 زندگی من اینجاست 998 00:42:11,150 --> 00:42:12,370 زندگیت می‌تونه جابه‌جا بشه 999 00:42:14,370 --> 00:42:15,250 مامانم اینجاست 1000 00:42:15,450 --> 00:42:16,850 تو که باهاش حرف نمی‌زنی 1001 00:42:17,050 --> 00:42:17,850 جولی اینجاست 1002 00:42:18,050 --> 00:42:18,860 ...جولی یه زن بالغه 1003 00:42:19,060 --> 00:42:20,420 من اینجام 1004 00:42:20,620 --> 00:42:21,390 باشه؟ 1005 00:42:21,590 --> 00:42:23,030 من موندم، من اینجام 1006 00:42:23,230 --> 00:42:24,800 ببین. شاید باهام نیای 1007 00:42:25,000 --> 00:42:25,880 ولی خودت هم اینجا نیستی (منظور هوش‌وحواسشه) 1008 00:42:29,430 --> 00:42:31,270 چرا این‌قدر دوست داری، ولم کنی؟ 1009 00:42:31,470 --> 00:42:32,970 چرا این‌قدر درکش برات سخته 1010 00:42:33,170 --> 00:42:35,270 که این قضیه ربطی به تو نداره 1011 00:42:35,470 --> 00:42:38,610 این‌که داری ولم می‌کنی، به من ربطی نداره؟ 1012 00:42:39,840 --> 00:42:41,480 واسه کار می‌ری نیویورک؟ 1013 00:42:43,850 --> 00:42:45,150 بعد به من ربطی نداره؟ 1014 00:42:54,810 --> 00:42:56,060 مهم نیست 1015 00:42:56,260 --> 00:42:57,460 منظورت چیه که مهم نیست؟ 1016 00:42:57,660 --> 00:42:59,930 چیه؟ بگو چی‌کار کنیم راضی بشی، بمونی 1017 00:43:00,130 --> 00:43:02,570 هیچی. هیچ‌کاری نمی‌تونید بکنید 1018 00:43:52,580 --> 00:43:53,720 لورل 1019 00:43:55,390 --> 00:43:57,600 برو، فقط برو 1020 00:43:58,770 --> 00:43:59,770 بیخیال رفیق 1021 00:44:01,840 --> 00:44:03,440 من خوبم، خوبم 1022 00:44:07,730 --> 00:44:08,700 لیلی کلوچه درست کرده 1023 00:44:08,900 --> 00:44:09,870 خدای من 1024 00:44:15,340 --> 00:44:16,640 سلبریتی، درسته؟ سلبریتی 1025 00:44:16,840 --> 00:44:17,660 سلبریتی 1026 00:44:20,390 --> 00:44:22,150 پیتر فوندا 1027 00:44:22,350 --> 00:44:23,400 همین‌جوری حدس زدم 1028 00:44:26,700 --> 00:44:28,340 از فیلم ایزی رایدر؟ 1029 00:44:29,540 --> 00:44:30,350 کی می‌خواد من رو برسونه خونه؟ 1030 00:44:30,550 --> 00:44:31,510 من می‌رسونمت - خیلی‌خب - 1031 00:44:32,340 --> 00:44:34,560 شب‌به‌خیر 1032 00:44:34,760 --> 00:44:35,680 ممنون 1033 00:44:40,410 --> 00:44:42,080 شب‌به‌خیر - شب‌به‌خیر - 1034 00:44:54,230 --> 00:44:55,700 تدی 1035 00:44:59,070 --> 00:45:01,080 فردا برمی‌گرده به حال سابقش 1036 00:45:01,280 --> 00:45:02,600 باشه؟ فردا 1037 00:45:04,510 --> 00:45:05,360 ممنون، لیلی 1038 00:45:32,550 --> 00:45:34,550 [بیا بریم بخوابیم] 1039 00:45:43,080 --> 00:45:44,630 یه‌چیز دیگه 1040 00:45:44,830 --> 00:45:46,660 درباره اون شبی که پدرم رفت، هست 1041 00:45:46,860 --> 00:45:49,050 اون شب مامانم رو صدا کرد 1042 00:45:50,480 --> 00:45:52,300 "لورل! توی دفتر" 1043 00:45:52,500 --> 00:45:54,070 و اون اومد تو 1044 00:45:54,270 --> 00:45:56,640 و کنارم زانو زد 1045 00:45:56,840 --> 00:45:58,510 طناب رو از دور گردنم برداشت 1046 00:45:58,710 --> 00:45:59,580 و بغلم کرد 1047 00:45:59,780 --> 00:46:00,680 و گفت 1048 00:46:00,880 --> 00:46:03,900 "دیگه هرگز درباره‌ی این حرف نمی‌زنیم" 1049 00:46:10,170 --> 00:46:12,910 و فکر نمی‌کنم دیگه هم درباره‌ش حرف بزنم 1050 00:46:20,530 --> 00:46:22,970 بیا بریم بخوابیم 1051 00:46:22,994 --> 00:46:25,994 [ادامه داره] 1052 00:46:26,018 --> 00:46:33,018 «مترجمان: علیرضا نورزاده و امیرحسین ترکاشوند» @Mr_Lightborn11 & Hiz3n 1053 00:46:44,670 --> 00:46:46,220 چرا جواب تماس‌هام رو ندادی؟ 1054 00:46:46,420 --> 00:46:48,530 چون شماره‌ت افتاده‌بود 1055 00:46:49,630 --> 00:46:52,530 به یه همایش توی هریسبرگ دعوت شدم 1056 00:46:52,730 --> 00:46:53,900 با راسل دعوام شد 1057 00:46:54,100 --> 00:46:55,470 پس من هم پیشنهادت رو قبول می‌کنم - کدوم پیشنهاد؟ - 1058 00:46:55,670 --> 00:46:56,800 باهات میام نیویورک 1059 00:46:57,000 --> 00:46:58,530 با قلم می‌نویسید یا چاقو‌جراحی؟ 1060 00:46:58,730 --> 00:47:02,610 من دوست دارم شیره‌ی حال حاضر رو بکشم 1061 00:47:02,810 --> 00:47:05,880 دل پدرت رو شکستی یه‌سر بزن 1062 00:47:08,840 --> 00:47:11,110 می‌ترسم دست به یه‌کار احمقانه بزنم