1
00:00:06,203 --> 00:00:13,163
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:23,203 --> 00:00:29,563
MANCHESTER, GROSSBRITANNIEN
3
00:00:38,723 --> 00:00:39,843
Tschüss, Alyssa!
4
00:00:54,883 --> 00:00:56,323
Alyssa, eine Kundin rief an.
5
00:00:56,323 --> 00:01:01,083
Du musst den Bus oder ein Taxi nehmen.
Ich bin nach dir zu Hause. In Liebe, Mum.
6
00:01:23,203 --> 00:01:24,043
Alyssa!
7
00:01:27,683 --> 00:01:28,523
Mum?
8
00:02:11,963 --> 00:02:13,123
Alyssa!
9
00:02:29,363 --> 00:02:30,243
Mum?
10
00:02:54,243 --> 00:02:58,043
Oh, Mum. Komm nach Hause.
11
00:03:05,803 --> 00:03:07,323
Electra, Musik aus.
12
00:03:40,003 --> 00:03:42,203
Electra aus! Alles aus!
13
00:03:45,683 --> 00:03:47,843
Electra aus! Alles aus!
14
00:03:49,163 --> 00:03:50,523
Alyssa!
15
00:03:52,763 --> 00:03:53,683
Mum?
16
00:03:54,203 --> 00:03:55,123
Ich bin da!
17
00:03:56,043 --> 00:03:57,363
Electra, Licht an!
18
00:03:58,563 --> 00:04:00,243
Electra, Licht an!
19
00:04:08,603 --> 00:04:10,083
Alyssa, bist du zu Hause?
20
00:04:14,283 --> 00:04:15,843
Warum ist es eiskalt?
21
00:04:34,243 --> 00:04:36,603
Du redest also nicht mit mir, ja?
22
00:04:37,163 --> 00:04:41,363
Ich hatte keinen Chauffeur
in deinem Alter, nur den Bus.
23
00:05:12,123 --> 00:05:15,563
BOLTON, SECHS MONATE SPÄTER
24
00:05:30,963 --> 00:05:34,603
Denk nicht mal daran, mich zu erschrecken.
Du bist laut.
25
00:05:34,603 --> 00:05:35,603
Bonjour!
26
00:05:35,603 --> 00:05:39,403
Oh, nicht. Die Prüfungen sind vorbei.
Nie wieder Französisch.
27
00:05:39,403 --> 00:05:42,123
- Wie war der Test?
- Ich hatte keine Ahnung.
28
00:05:42,123 --> 00:05:43,923
- Die letzte Frage?
- Ja.
29
00:05:43,923 --> 00:05:46,923
Ich kopierte das Französisch hiervon.
30
00:05:50,523 --> 00:05:52,203
Ich unterschreibe dein Hemd.
31
00:05:54,683 --> 00:05:55,643
Hier.
32
00:06:04,043 --> 00:06:06,803
Ich unterschreibe deins auch. Einfach so.
33
00:06:13,603 --> 00:06:15,043
Keine Schwänze, Roch.
34
00:06:16,283 --> 00:06:17,603
- Nein!
- Verpiss dich!
35
00:06:18,403 --> 00:06:21,563
Nein!
36
00:06:26,443 --> 00:06:28,163
Achtung, Schafscheiße.
37
00:06:29,203 --> 00:06:30,283
Bonjour!
38
00:06:30,283 --> 00:06:33,323
Oh, nicht. Ich habe Französisch satt.
39
00:06:34,403 --> 00:06:38,563
Je voudrais a vodka, s'il vous plaît.
40
00:06:38,563 --> 00:06:40,003
Bien.
41
00:06:40,003 --> 00:06:43,443
Im Sommer geht es darum,
jede Nacht gefickt zu werden.
42
00:06:43,443 --> 00:06:44,643
Es wird krass.
43
00:06:44,643 --> 00:06:45,883
Jede Nacht?
44
00:06:45,883 --> 00:06:49,243
Ich habe drei Jobs.
Ich habe nicht jede Nacht Zeit.
45
00:06:49,243 --> 00:06:51,763
Ja, und ich arbeite in Mums Teestube.
46
00:06:51,763 --> 00:06:54,163
Was zum Teufel? Seit wann?
47
00:06:54,163 --> 00:06:57,123
Ich sagte es dir.
Du kannst auch dort arbeiten.
48
00:06:57,123 --> 00:07:00,083
Ich habe schon einen Job.
Er heißt Zwillinge.
49
00:07:00,083 --> 00:07:01,123
Oh ja.
50
00:07:01,963 --> 00:07:06,003
Der Sommer geht schnell vorbei,
und dann sind wir auf dem College!
51
00:07:07,083 --> 00:07:08,003
Ich will auch.
52
00:07:08,843 --> 00:07:10,763
Du kleiner Arsch!
53
00:07:11,283 --> 00:07:13,083
Echt, Noah? In deinem Alter?
54
00:07:13,083 --> 00:07:14,843
Du und Wren seid empfindlich.
55
00:07:16,283 --> 00:07:18,603
- Hiya.
- Antony, der stille Killer.
56
00:07:18,603 --> 00:07:22,683
Ich kann das nicht glauben.
Ich bin schockiert und entsetzt.
57
00:07:22,683 --> 00:07:23,723
Und aufgeregt.
58
00:07:25,843 --> 00:07:27,323
Ja. Wo waren wir?
59
00:07:27,323 --> 00:07:30,283
Wir werden uns betrinken, glaube ich!
60
00:08:15,603 --> 00:08:17,603
- Hier entlang, Madame.
- Danke!
61
00:08:19,763 --> 00:08:21,203
Herzlichen Dank.
62
00:08:24,523 --> 00:08:26,683
- Wo hast du das her?
- Ciaran.
63
00:08:29,483 --> 00:08:30,403
Reflexcheck.
64
00:08:30,403 --> 00:08:33,803
- Oh, müssen wir?
- Ja!
65
00:08:33,803 --> 00:08:36,283
- Komm, gib her.
- Und los!
66
00:08:40,283 --> 00:08:41,723
- Nein.
- Was?
67
00:08:41,723 --> 00:08:44,323
Du musst es auf der Zunge behalten.
68
00:08:44,323 --> 00:08:46,283
Ich gewinne.
69
00:08:46,283 --> 00:08:47,963
Vorsicht mit dem Sherry.
70
00:08:47,963 --> 00:08:50,603
Gott.
Meine Tante trinkt das zu Weihnachten.
71
00:08:50,603 --> 00:08:52,363
Es ist kein Sommerdrink.
72
00:08:52,363 --> 00:08:55,283
Aber nur das wird zu Hause nicht vermisst.
73
00:08:55,283 --> 00:08:57,483
Außerdem, verdammt sexy.
74
00:08:58,003 --> 00:08:59,123
Willst du, Wren?
75
00:09:00,283 --> 00:09:01,363
Nein.
76
00:09:02,843 --> 00:09:05,443
- Verdammte Scheiße!
- Hey, Leute!
77
00:09:06,443 --> 00:09:08,683
Oh mein Gott. Was macht er hier?
78
00:09:11,643 --> 00:09:12,803
- Ist das Taz?
- Ja.
79
00:09:14,123 --> 00:09:15,483
Oh Gott. Er kommt her.
80
00:09:15,483 --> 00:09:18,003
Ich habe ihn eingeladen. Er ist ok.
81
00:09:21,483 --> 00:09:22,603
Alles klar, Taz.
82
00:09:22,603 --> 00:09:24,003
Seid gegrüßt.
83
00:09:24,523 --> 00:09:25,843
Das ist also das Hochmoor.
84
00:09:26,843 --> 00:09:31,243
- Nie hier gewesen? Bin nicht schockiert.
- Dich schockiert wohl nur ein Viehtreiber.
85
00:09:35,963 --> 00:09:38,923
So wird es wohl auch
bei Becky Fox am Freitag sein.
86
00:09:39,603 --> 00:09:41,403
Du gehst zu Becky Fox' Party?
87
00:09:41,403 --> 00:09:44,323
Nein, aber ich dachte, ihr geht, also...
88
00:09:44,323 --> 00:09:45,723
Nein. Kein Interesse.
89
00:09:47,523 --> 00:09:48,963
Ich wurde eingeladen.
90
00:09:48,963 --> 00:09:50,363
Du wurdest was?
91
00:09:50,963 --> 00:09:52,363
Ich auch.
92
00:09:52,883 --> 00:09:54,043
- Ich auch.
- Ja.
93
00:09:56,163 --> 00:09:57,483
Warum sagt ihr nichts?
94
00:09:57,483 --> 00:09:59,883
Du hast die Zwillinge, also...
95
00:10:00,563 --> 00:10:02,163
Besorge mir eine Einladung.
96
00:10:09,243 --> 00:10:11,923
Taz, ich nehme dich in unsere Gruppe auf.
97
00:10:12,563 --> 00:10:14,483
So muss man nichts kopieren.
98
00:10:16,803 --> 00:10:19,163
Ich wurde zur Idioten-Gruppe eingeladen!
99
00:10:19,163 --> 00:10:20,083
Seid ihr das?
100
00:10:20,083 --> 00:10:22,043
Ja, Roch hat uns das getauft.
101
00:10:22,963 --> 00:10:26,243
Also, wie lief die Prüfung?
102
00:10:26,243 --> 00:10:28,323
- Klappe!
- Falscher Moment.
103
00:10:28,323 --> 00:10:30,243
Fang gar nicht erst an, Taz.
104
00:10:30,883 --> 00:10:33,563
Ich bewerbe mich
stattdessen bei Love Island.
105
00:10:44,323 --> 00:10:45,643
Hey, Becky.
106
00:10:52,323 --> 00:10:53,203
Becky.
107
00:10:53,723 --> 00:10:54,963
Hey, Wren!
108
00:10:54,963 --> 00:10:57,443
Kann Roch auch am Freitag kommen?
109
00:11:01,803 --> 00:11:06,083
Es kostet zehn Pfund,
und ich weiß, dass du nicht...
110
00:11:08,363 --> 00:11:09,763
Zieh dich schick an.
111
00:11:10,923 --> 00:11:11,923
Klasse.
112
00:11:13,563 --> 00:11:14,563
Kann Taz kommen?
113
00:11:15,803 --> 00:11:17,603
Ich lasse niemanden außen vor.
114
00:11:21,403 --> 00:11:22,363
Ja. Gut.
115
00:11:23,363 --> 00:11:25,883
Gut. Taz hat zehn Kröten für mich.
116
00:11:25,883 --> 00:11:27,683
- Ach ja?
- Ja.
117
00:11:28,883 --> 00:11:29,723
Nur zu.
118
00:11:31,123 --> 00:11:32,363
Das wird gut.
119
00:11:34,523 --> 00:11:36,443
- Danke, Roch.
- Ja. Gut gemacht.
120
00:11:40,563 --> 00:11:41,483
Danke.
121
00:11:41,483 --> 00:11:43,123
Schick anziehen?
122
00:11:43,683 --> 00:11:44,923
Ich leihe dir was.
123
00:11:46,163 --> 00:11:48,083
Ich bin kein Wohltätigkeitsfall.
124
00:11:50,443 --> 00:11:54,403
Ich leihe mir was. Hast du was Kurzes?
Um meine Schenkel zu zeigen.
125
00:11:54,403 --> 00:11:56,683
- Niemand will Hühnerbeine sehen.
- Klappe.
126
00:13:25,643 --> 00:13:26,803
Willst du tanzen?
127
00:13:29,803 --> 00:13:30,883
Ich muss pinkeln.
128
00:13:31,523 --> 00:13:33,963
Hey, Wren. Komm her.
129
00:13:33,963 --> 00:13:35,643
Verpasse diesen Song nicht.
130
00:14:09,683 --> 00:14:15,203
VIELLEICHT: BECKY FOX - HIER, ROCH,
ICH DACHTE, DU MAGST DAS, VIEL SPASS!
131
00:14:19,843 --> 00:14:23,163
ROSEN SIND ROT, VEILCHEN BLAU,
KOMM ZUM GARTEN, WO DU BLÜHEN KANNST.
132
00:14:33,643 --> 00:14:35,243
RUNTERLADEN
133
00:14:44,723 --> 00:14:48,323
WILLKOMMEN BEI RED ROSE
134
00:14:55,803 --> 00:14:58,803
{\an8}WILLKOMMEN ZU DEINEM NEUEN ICH
135
00:15:17,603 --> 00:15:21,163
- Nicht! Du wirst es ruinieren! Halt!
- Was? Nein!
136
00:15:21,163 --> 00:15:23,123
Du hast es ruiniert!
137
00:15:23,123 --> 00:15:26,563
- Rochelle! Bringst du uns in die Stadt?
- Rochelle!
138
00:15:26,563 --> 00:15:29,923
- Wow! Leiser, bitte.
- Dad sagte, du fährst uns.
139
00:15:29,923 --> 00:15:32,123
- Bitte!
- Bitte.
140
00:15:32,123 --> 00:15:35,723
Morgen, Sonnenschein.
Wie ist es, keine Prüfungen zu haben?
141
00:15:35,723 --> 00:15:37,363
Wie ein Kater.
142
00:15:37,363 --> 00:15:40,163
Es ist vorbei. Ich bin stolz auf dich.
143
00:15:40,803 --> 00:15:42,523
Deine Mutter wäre es auch.
144
00:15:52,443 --> 00:15:54,803
Kommt und setzt euch, bitte. Esst das.
145
00:15:58,443 --> 00:16:01,643
Hast du deinen Terminplan ändern können?
146
00:16:02,163 --> 00:16:04,963
So müsste ich nicht
bei den Zwillingen sein.
147
00:16:04,963 --> 00:16:06,563
Nichts für ungut, Mädels.
148
00:16:07,163 --> 00:16:10,803
Ich brauche meinen Freiraum.
Das kannst du aufschreiben.
149
00:16:11,923 --> 00:16:14,843
- Du bist beschäftigt. Was ist geplant?
- Sachen.
150
00:16:17,843 --> 00:16:21,403
Dad, triffst du immer noch
deine alten Schulkameraden?
151
00:16:21,403 --> 00:16:22,523
Nicht oft.
152
00:16:22,523 --> 00:16:23,643
Warum?
153
00:16:24,163 --> 00:16:26,083
Alle sind im Sommer beschäftigt.
154
00:16:26,723 --> 00:16:29,443
Und ich kriege keinen Job
wegen der Zwillinge.
155
00:16:30,403 --> 00:16:32,923
Ich verpasse nur ein paar Dinge.
156
00:16:40,763 --> 00:16:44,603
Ich habe einen potenziellen Job.
Holst du sie um 15 Uhr von der Schule ab?
157
00:16:44,603 --> 00:16:45,683
Klar.
158
00:16:46,283 --> 00:16:49,443
Ok. Und wir haben fast keine...
159
00:16:50,643 --> 00:16:52,403
Ich hole was auf dem Rückweg.
160
00:16:52,403 --> 00:16:55,923
Gutes Mädchen.
Du kannst deine Freunde hierher einladen.
161
00:16:58,683 --> 00:17:00,923
Ja, nein. Aber danke.
162
00:17:04,363 --> 00:17:06,883
- Was hast du?
- Eins für dich, Wren!
163
00:17:06,883 --> 00:17:08,603
- Ja.
- Frohe Weihnachten.
164
00:17:09,123 --> 00:17:11,803
- Das war eigentlich von Taz.
- Danke, Taz!
165
00:17:11,803 --> 00:17:13,883
Das Beste, was du getan hast, Taz.
166
00:17:15,403 --> 00:17:17,083
Nichts geht über Ye Olde Pastie.
167
00:17:18,243 --> 00:17:22,323
- Oh mein Gott. Jaya Mahajan.
- Du kannst Ye Olde Pastie nicht schlagen.
168
00:17:22,323 --> 00:17:23,923
- Oh, hiya.
- Hi, Jaya!
169
00:17:23,923 --> 00:17:26,363
Hey, Leute!
170
00:17:26,363 --> 00:17:28,243
Goonies reden nie vom Sterben?
171
00:17:28,243 --> 00:17:32,123
Gehst du zu Becky Fox' Party?
Ich habe eine Einladung.
172
00:17:32,123 --> 00:17:33,323
Mitleid ist stark.
173
00:17:33,323 --> 00:17:36,203
Ich bin vielleicht
in Manchester mit älteren Freunden.
174
00:17:36,203 --> 00:17:38,843
Oh ja? Klar doch, Jaya.
175
00:17:38,843 --> 00:17:42,403
Nun, grüße deine Freunde von uns.
176
00:17:44,283 --> 00:17:45,363
Bis später, Jaya.
177
00:17:45,363 --> 00:17:47,243
- Bis später, Jaya.
- Tschüss.
178
00:17:47,243 --> 00:17:50,083
Sie hat nur Tauben
und Obdachlose als Freunde.
179
00:17:50,083 --> 00:17:52,403
Roch, hör auf. Du bist besser als das.
180
00:17:52,403 --> 00:17:54,403
Ist sie denn besser als das?
181
00:17:54,403 --> 00:17:56,523
- Niemals.
- Kränkung von Noah.
182
00:17:56,523 --> 00:17:58,483
- Nur zu, Noah.
- Das reicht.
183
00:17:58,483 --> 00:17:59,403
Komm schon.
184
00:17:59,403 --> 00:18:03,323
Ich rettete uns vor einem
halbstündigen Gespräch über Manchester.
185
00:18:03,323 --> 00:18:06,043
- Vielleicht hat sie ältere Freunde.
- Genau.
186
00:18:06,643 --> 00:18:07,683
Bitch-Alarm.
187
00:18:07,683 --> 00:18:09,243
Riecht jemand Hodensäcke?
188
00:18:10,363 --> 00:18:12,403
Oh, warte. Das ist Wren.
189
00:18:12,403 --> 00:18:14,563
- Das erklärt es.
- Hört auf.
190
00:18:15,083 --> 00:18:17,483
Lieber Hodensack als Fotze.
191
00:18:17,483 --> 00:18:18,963
Wen nennst du Fotze?
192
00:18:18,963 --> 00:18:21,043
Wenn, dann bist du das, Wren.
193
00:18:21,043 --> 00:18:22,763
Sie ist gern auf den Knien.
194
00:18:23,363 --> 00:18:24,363
Weißt du, was?
195
00:18:24,883 --> 00:18:27,203
Hau ab, sonst fängst du eine.
196
00:18:31,843 --> 00:18:34,003
Was tun wir, wenn es Streit gibt?
197
00:18:34,003 --> 00:18:35,163
Keine Ahnung.
198
00:18:35,683 --> 00:18:36,883
Ich will nicht.
199
00:18:36,883 --> 00:18:40,323
Deshalb muss man verrückte Augen haben.
So gewinnt man.
200
00:18:40,323 --> 00:18:41,403
Nein.
201
00:18:41,403 --> 00:18:43,443
Fabelhaft gewinnt immer?
202
00:18:43,443 --> 00:18:45,643
Ich will diese Welt sehen, Antony.
203
00:18:45,643 --> 00:18:47,123
Hör auf zu schubsen!
204
00:18:50,403 --> 00:18:51,443
Verdammt.
205
00:18:51,443 --> 00:18:52,523
Roch?
206
00:18:52,523 --> 00:18:55,563
- Noah, bring mich nicht zum Stolpern.
- Roch.
207
00:18:56,123 --> 00:18:57,123
Kommst du?
208
00:18:58,603 --> 00:18:59,883
Ja...
209
00:19:01,083 --> 00:19:03,523
Ich muss auf die Zwillinge aufpassen.
210
00:19:03,523 --> 00:19:05,483
Wir sehen uns später?
211
00:19:05,483 --> 00:19:07,363
- Bis später, Roch.
- Au revoir.
212
00:19:07,363 --> 00:19:09,883
- Ja, wie auch immer.
- Hab dich lieb!
213
00:19:09,883 --> 00:19:10,923
Schreib mir.
214
00:19:10,923 --> 00:19:12,403
Nein, schreib du mir.
215
00:19:23,483 --> 00:19:30,443
{\an8}HALLO, ROCHELLE.
WIR HABEN DICH NICHT VERGESSEN.
216
00:19:30,443 --> 00:19:33,563
{\an8}WIE DENN AUCH?
217
00:19:36,843 --> 00:19:40,803
{\an8}WIE FÜHLST DU DICH?
218
00:19:51,003 --> 00:19:54,523
{\an8}JEDER BRAUCHT MAL HILFE. DU AUCH?
JA - NEIN
219
00:19:54,523 --> 00:19:56,283
{\an8}Worum geht es hier?
220
00:20:02,563 --> 00:20:04,443
{\an8}NEIN
221
00:20:07,363 --> 00:20:09,043
Also zwei Karottenkuchen?
222
00:20:09,043 --> 00:20:10,443
- Bitte.
- Ok.
223
00:20:12,923 --> 00:20:15,363
Warum seht ihr mich
wie gruselige Verrückte an?
224
00:20:15,363 --> 00:20:18,083
Ich bin stolz,
dass mein Mädchen einen Job hat.
225
00:20:18,083 --> 00:20:19,723
Den ihr mir gegeben habt.
226
00:20:20,843 --> 00:20:21,763
- Du hast...
- Nein.
227
00:20:21,763 --> 00:20:24,283
Hör auf. Die Haare fliegen überallhin.
228
00:20:27,083 --> 00:20:28,043
Ihr Tee.
229
00:20:28,563 --> 00:20:29,763
Wer ist "Er"?
230
00:20:30,883 --> 00:20:34,123
- Habt ihr über Sex gesprochen?
- Ja, haben wir.
231
00:20:34,123 --> 00:20:38,003
- Wer ist "Er" und wann treffen wir ihn?
- Egal. Hört auf.
232
00:20:42,283 --> 00:20:44,883
Mum, kann ich heute früher gehen?
233
00:20:47,283 --> 00:20:49,043
Nun, ich vertraue dir.
234
00:20:49,563 --> 00:20:53,323
Und ich sage nur, wenn "Er" Noah ist...
235
00:20:53,323 --> 00:20:54,323
Mum!
236
00:20:54,323 --> 00:20:56,723
Könnte schlimmer sein. Ich meine nur.
237
00:20:56,723 --> 00:20:59,843
Hör auf.
Sie will das nicht von ihrer Mutter hören!
238
00:20:59,843 --> 00:21:00,923
Genau.
239
00:21:02,923 --> 00:21:04,163
Sie wird erwachsen.
240
00:21:04,163 --> 00:21:05,763
Ja, hab ich bemerkt.
241
00:21:17,843 --> 00:21:19,723
Ich bin's. Ganz ruhig.
242
00:21:19,723 --> 00:21:21,643
Schleiche dich nicht so an.
243
00:21:22,283 --> 00:21:23,283
Tut mir leid.
244
00:21:24,003 --> 00:21:26,523
Ich wollte nur einen Witz mit dir machen.
245
00:21:29,163 --> 00:21:30,443
Dumm. Tut mir leid.
246
00:21:33,843 --> 00:21:35,403
Wie waren deine Prüfungen?
247
00:21:36,283 --> 00:21:37,243
Ok.
248
00:21:39,323 --> 00:21:42,003
Ich hoffe,
du warst weitschweifiger in Englisch.
249
00:21:43,803 --> 00:21:46,203
Dachtest nicht, dass ich das Wort kenne?
250
00:21:50,523 --> 00:21:52,603
Wir müssen uns nicht hier treffen.
251
00:21:52,603 --> 00:21:54,803
Dein Haus geht auch. Einfach.
252
00:21:57,803 --> 00:21:59,523
Du hast es deiner Mum nicht gesagt?
253
00:22:00,163 --> 00:22:01,083
Nein.
254
00:22:02,923 --> 00:22:04,643
Ich mache dir keinen Vorwurf.
255
00:22:06,683 --> 00:22:10,083
Du musst es ihr sagen,
wenn du nicht zum Friedhof willst.
256
00:22:10,083 --> 00:22:11,363
Dräng mich nicht.
257
00:22:11,363 --> 00:22:13,043
Ich dränge dich nicht. Ich...
258
00:22:13,043 --> 00:22:14,763
Ich entscheide, wann.
259
00:22:14,763 --> 00:22:15,723
Wren.
260
00:22:19,283 --> 00:22:20,403
Es tut mir leid.
261
00:22:23,163 --> 00:22:24,043
Scheiße!
262
00:22:24,843 --> 00:22:29,723
Atención. Ich wurde zum Ball eingeladen,
weil ich so beliebt bin.
263
00:22:29,723 --> 00:22:32,923
Ich kann dir eine Einladung
und ein Kleid besorgen.
264
00:22:34,323 --> 00:22:35,883
Oi, oi, oi!
265
00:22:35,883 --> 00:22:38,323
Nach allem, was ich für dich getan habe!
266
00:22:38,323 --> 00:22:42,323
Ich setzte mich für dich ein.
Ich gab dir meine Niere.
267
00:22:42,323 --> 00:22:48,843
Du kannst hier verschwinden,
du verdammte Piep, Piep, Piep!
268
00:22:51,243 --> 00:22:52,683
Oh, nicht schon wieder!
269
00:22:54,563 --> 00:22:57,123
Keine Sorge, Mädels.
Wir kennen das bereits.
270
00:22:57,123 --> 00:22:58,843
Wir wissen Bescheid.
271
00:23:01,123 --> 00:23:02,723
Zurück zur großen Kerze.
272
00:23:46,363 --> 00:23:47,723
NEUE BENACHRICHTIGUNG
273
00:23:47,723 --> 00:23:53,603
HOFFE, DU FÜHLST DICH BESSER.
BRAUCHST DU MEINE HILFE? JA - NEIN
274
00:24:04,803 --> 00:24:06,603
JA
275
00:24:09,963 --> 00:24:13,963
DU BRAUCHST:
SPIEGEL - LIPPENSTIFT - DREI WÜNSCHE
276
00:24:17,483 --> 00:24:20,083
SCHREIBE DEINE WÜNSCHE AUF DEN SPIEGEL
277
00:24:29,683 --> 00:24:33,403
REICHTUM
MACHT
278
00:24:41,723 --> 00:24:47,323
REICHTUM - MACHT - RESPEKT
279
00:24:47,323 --> 00:24:48,403
Bitches.
280
00:25:07,843 --> 00:25:12,123
{\an8}WIEDERHOLE - ROTE ROSE, ROTE ROSE
LASS MEINE GEDANKEN WAHR WERDEN
281
00:25:12,883 --> 00:25:15,763
Rote Rose, rote Rose,
282
00:25:16,483 --> 00:25:18,843
lass meine Gedanken wahr werden.
283
00:25:24,003 --> 00:25:26,923
Rote Rose, rote Rose,
284
00:25:26,923 --> 00:25:29,483
lass meine Gedanken wahr werden.
285
00:25:30,603 --> 00:25:33,603
Rote Rose, rote Rose,
286
00:25:33,603 --> 00:25:37,083
lass meine Gedanken wahr werden.
287
00:25:39,043 --> 00:25:40,643
Rochelle!
288
00:25:40,643 --> 00:25:42,323
Rochelle, komm runter!
289
00:25:46,723 --> 00:25:47,923
Ro!
290
00:25:53,963 --> 00:25:56,163
Hinterlasse eine Nachricht.
291
00:26:02,683 --> 00:26:05,763
ELEKTROKARTENZÄHLER
292
00:26:13,923 --> 00:26:15,403
NEUE BENACHRICHTIGUNG
293
00:26:15,403 --> 00:26:18,763
ICH KÜMMERE MICH UM DICH
294
00:26:28,643 --> 00:26:30,443
Hey, warum nimmst du das?
295
00:26:30,443 --> 00:26:32,883
Weil sie beide genau gleich sind.
296
00:26:32,883 --> 00:26:35,643
- Nein. Ich tat Zucker rein.
- Doch, sind sie.
297
00:26:35,643 --> 00:26:37,443
Dann will ich es mehr.
298
00:26:37,443 --> 00:26:40,203
- Jetzt gehört es mir.
- Gib es zurück. Tausche!
299
00:26:40,203 --> 00:26:42,323
- Nein.
- Warum?
300
00:26:42,323 --> 00:26:43,483
Stopp!
301
00:26:43,483 --> 00:26:45,083
Oh, bitte, du...
302
00:26:57,843 --> 00:26:59,003
Hier drüben.
303
00:26:59,963 --> 00:27:04,003
Da ist ein glitzerndes Kleid.
Ein Prinzessinnenkleid.
304
00:27:11,523 --> 00:27:13,083
Oh mein Gott.
305
00:27:16,563 --> 00:27:17,603
Unglaublich.
306
00:27:17,603 --> 00:27:19,363
Mein Gott, es ist silbrig!
307
00:27:19,363 --> 00:27:20,883
So silbrig.
308
00:27:22,483 --> 00:27:24,323
Kann ich das zur Schule tragen?
309
00:27:25,403 --> 00:27:26,883
Wer hat dir das gegeben?
310
00:27:26,883 --> 00:27:28,483
Es war eine gute Fee.
311
00:27:29,003 --> 00:27:30,803
Haben sie uns etwas hinterlassen?
312
00:27:32,683 --> 00:27:34,203
Ich gehe zum Ball.
313
00:27:34,203 --> 00:27:36,683
Clare, nimm deine schmutzigen Hände weg.
314
00:27:37,163 --> 00:27:38,043
Können wir mit?
315
00:27:39,883 --> 00:27:40,883
Ja, eines Tages.
316
00:28:04,003 --> 00:28:08,443
Sehen sie aus,
als würden sie die Gesellschaft belasten?
317
00:28:08,443 --> 00:28:10,323
- Nein.
- Ok.
318
00:28:11,003 --> 00:28:12,003
Hiya!
319
00:28:12,003 --> 00:28:13,803
- Oh, hi!
- Roch!
320
00:28:13,803 --> 00:28:15,443
Du hast es geschafft!
321
00:28:15,443 --> 00:28:16,883
Nein!
322
00:28:17,403 --> 00:28:20,163
Roch, ich hasse das.
Es fühlt sich eklig an.
323
00:28:20,163 --> 00:28:22,043
Spüre, was du spüren musst.
324
00:28:22,043 --> 00:28:23,843
- Tu das nicht!
- Wer gewinnt?
325
00:28:23,843 --> 00:28:25,603
- Ich glaube, Ant...
- Nicht.
326
00:28:25,603 --> 00:28:28,203
Das ist mir egal, ich habe neue Schuhe!
327
00:28:28,203 --> 00:28:30,163
- Was? Krass.
- Ja. Ich weiß.
328
00:28:30,163 --> 00:28:33,123
Wie hast du dir die leisten können?
329
00:28:33,123 --> 00:28:35,403
Ich habe sie geerbt.
330
00:28:35,963 --> 00:28:37,803
Seltsames Familienerbstück.
331
00:28:37,803 --> 00:28:39,883
Beim Marschieren
siehst du aus wie ein Nazi.
332
00:28:39,883 --> 00:28:43,403
Ja, aber wie ein angesagter Nazi.
333
00:28:44,003 --> 00:28:46,963
Wollen sie mit dem Manager sprechen?
334
00:28:47,483 --> 00:28:48,843
Ja.
335
00:28:49,403 --> 00:28:51,283
Ist es Anne?
336
00:28:53,003 --> 00:28:56,123
- Ja!
- Ja! Trink. Ich habe gewonnen.
337
00:28:56,123 --> 00:28:57,363
Alles ok, Roch?
338
00:28:58,003 --> 00:29:00,243
Ja. Wieso auch nicht?
339
00:29:02,163 --> 00:29:03,683
Freches Arschloch.
340
00:29:03,683 --> 00:29:05,723
Bist du sauer auf mich?
341
00:29:08,403 --> 00:29:10,003
Geht es um mich und Noah?
342
00:29:12,083 --> 00:29:15,923
Ich weiß nicht, was wir sind,
aber es wird uns nicht beeinflussen.
343
00:29:18,123 --> 00:29:20,043
- Was?
- Sie mag es.
344
00:29:21,483 --> 00:29:23,083
Ihr habt meinen Segen.
345
00:29:24,843 --> 00:29:26,083
Tatsächlich...
346
00:29:28,563 --> 00:29:32,523
Ich stelle euch
Hollywoods heißestes neues Paar vor...
347
00:29:33,243 --> 00:29:34,923
Na los. Küsst euch.
348
00:29:36,283 --> 00:29:37,963
Ist das eine Kussparty?
349
00:29:37,963 --> 00:29:39,043
Was ist los?
350
00:29:39,043 --> 00:29:40,763
Ich beschleunige es nur.
351
00:29:40,763 --> 00:29:42,003
Niemand will das.
352
00:29:44,163 --> 00:29:45,083
Na gut.
353
00:29:54,803 --> 00:29:56,043
Bist du ein Zuhälter?
354
00:29:56,643 --> 00:29:58,603
Ich bevorzuge Kupplerin.
355
00:29:58,603 --> 00:30:00,203
Ein Job ist ein Job.
356
00:30:00,723 --> 00:30:03,203
Ok, zurück zum Normalen.
357
00:30:04,003 --> 00:30:05,763
Ja. Zu früh gefreut.
358
00:30:05,763 --> 00:30:07,323
Das ist deine Schuld.
359
00:30:08,763 --> 00:30:10,723
Ja, er verdient seinen Unterhalt.
360
00:30:12,043 --> 00:30:14,523
Seid bitte vorsichtig. Passt auf euch auf.
361
00:30:14,523 --> 00:30:16,363
Was ist mit dem Bach?
362
00:30:16,363 --> 00:30:18,683
Keine Ahnung. Klimawandel.
363
00:30:22,803 --> 00:30:25,803
- Ich könnte im Wald leben.
- Ich hasse den Wald.
364
00:30:25,803 --> 00:30:27,923
Du würdest hier nicht durchhalten.
365
00:30:27,923 --> 00:30:32,123
BIST DU DRAUSSEN?
NEIN - JA
366
00:30:37,603 --> 00:30:41,723
MACHE EIN FEUER, UM DEIN LEBEN ZU ERHELLEN
367
00:30:47,483 --> 00:30:50,283
Warum machen wir das? Es ist nicht dunkel.
368
00:30:50,283 --> 00:30:54,163
Feuer sind nicht nur für Licht.
Sie offenbaren Dinge.
369
00:30:54,763 --> 00:30:56,563
Was offenbaren sie?
370
00:31:16,283 --> 00:31:20,483
WIR GABEN DIR REICHTUM,
MACHT UND RESPEKT...
371
00:31:24,363 --> 00:31:26,843
ABER WIR WISSEN, WAS DU WIRKLICH WILLST
372
00:31:42,603 --> 00:31:44,003
Was zum Teufel?
373
00:32:07,003 --> 00:32:07,963
Roch.
374
00:32:09,363 --> 00:32:10,603
Was war das?
375
00:32:10,603 --> 00:32:11,723
Feurig.
376
00:32:11,723 --> 00:32:13,203
Nichts. Kommt schon.
377
00:32:20,323 --> 00:32:22,763
Ich sehe nichts. Verarschst du mich?
378
00:32:28,363 --> 00:32:30,123
Es kann nicht sein.
379
00:32:30,123 --> 00:32:33,163
Vielleicht hilft etwas Süßes.
380
00:32:35,323 --> 00:32:37,883
Oh, sorry. Nur noch ein Flapjack.
381
00:32:37,883 --> 00:32:38,963
Schon gut.
382
00:32:40,723 --> 00:32:42,083
Rochelle? Alles ok?
383
00:32:42,683 --> 00:32:44,683
Ich finde das Stickerbuch nicht.
384
00:32:46,483 --> 00:32:47,363
Bali?
385
00:32:48,003 --> 00:32:49,803
Reise durch Großbritannien.
386
00:32:49,803 --> 00:32:53,363
Dann kann ich mit und nach London gehen.
387
00:32:53,363 --> 00:32:56,203
Zum Buckingham Palace. All das.
388
00:32:56,203 --> 00:33:00,203
Die Royals interessieren mich nicht,
seit Lady Diana weg ist.
389
00:33:00,203 --> 00:33:03,723
- Wir waren nicht mal geboren.
- Zeit bedeutet ihr nichts.
390
00:33:04,763 --> 00:33:06,203
Willst du in die Stadt?
391
00:33:06,203 --> 00:33:09,483
Ja, nach Wrens Arbeit.
Sie hat uns geschrieben.
392
00:33:11,763 --> 00:33:14,083
Ich bekam nichts. Sie blockierte mich.
393
00:33:14,083 --> 00:33:17,243
- Ich wusste, dass das passiert.
- Worüber redest du?
394
00:33:17,243 --> 00:33:20,843
Jeder sieht, dass du und Wren Streit habt.
Was ist los?
395
00:33:21,443 --> 00:33:23,803
- Alles in Ordnung.
- Ich weiß ja nicht.
396
00:33:24,483 --> 00:33:28,043
Sprich mit ihr, aber nicht am Handy. Persönlich.
397
00:33:29,963 --> 00:33:32,523
Schon gut. Wir haben es geregelt.
398
00:33:33,043 --> 00:33:35,003
Du denkst so, aber Wren auch?
399
00:33:36,123 --> 00:33:37,923
Klärt das.
400
00:33:38,843 --> 00:33:40,083
Du schaffst das.
401
00:33:43,523 --> 00:33:44,363
Kommt schon.
402
00:33:48,763 --> 00:33:50,003
Verdammte Scheiße.
403
00:33:51,243 --> 00:33:53,563
Wie bist du jeden Tag damit umgegangen?
404
00:34:01,003 --> 00:34:04,083
Mein Gott. Du hast mich erschreckt, Roch.
405
00:34:04,083 --> 00:34:05,963
Ich war gerade bei Ash.
406
00:34:07,843 --> 00:34:10,163
Willst du etwas über diese Nacht sagen?
407
00:34:10,963 --> 00:34:12,563
Das war komisch von dir.
408
00:34:12,563 --> 00:34:15,923
Komisch, dass du allen
Nachrichten schickst, nur mir nicht.
409
00:34:15,923 --> 00:34:17,363
Hast du mich blockiert?
410
00:34:17,843 --> 00:34:19,243
Nein, Roch.
411
00:34:19,243 --> 00:34:20,483
Beweise es.
412
00:34:30,683 --> 00:34:32,803
WREN
HAB DICH LIEB, ROCH
413
00:34:43,443 --> 00:34:44,843
Was machte ich falsch?
414
00:34:46,803 --> 00:34:48,443
Du ignorierst...
415
00:34:48,443 --> 00:34:52,643
Ich zeigte dir das Gegenteil.
Du entschuldigst dich also nicht?
416
00:34:52,643 --> 00:34:53,843
Wofür?
417
00:34:54,363 --> 00:34:57,323
Dass ich Noah vor allen küssen sollte.
418
00:34:57,923 --> 00:35:02,923
- Du benimmst dich wie eine Influencerin.
- Oh, du denkst, du bist so toll.
419
00:35:02,923 --> 00:35:06,803
Gott. Warum bist du so dramatisch?
Das macht mich wütend!
420
00:35:09,083 --> 00:35:11,163
Zügle lieber deine Wut, Wren.
421
00:35:11,763 --> 00:35:15,403
Hänge nicht mit deinem Dad ab.
Sonst endest du noch wie er.
422
00:35:15,403 --> 00:35:18,883
Ziehen wir nicht die Eltern mit rein.
Ich kann viel sagen.
423
00:35:23,803 --> 00:35:24,843
Roch...
424
00:35:25,963 --> 00:35:27,203
Hör zu, ich...
425
00:35:27,763 --> 00:35:28,763
Nein, ich...
426
00:35:31,883 --> 00:35:33,443
Oh Scheiße!
427
00:35:54,363 --> 00:35:56,883
- ...Kirsche, Banane, Erdbeere, Streusel...
- Ja.
428
00:35:57,483 --> 00:35:59,043
Danke. Kommt, bitte.
429
00:35:59,043 --> 00:36:01,043
- Kommt.
- Ist alles in Ordnung?
430
00:36:01,643 --> 00:36:05,083
Ja. Die Pause tat gut.
Sogar eine kleine. Kommt schon.
431
00:36:05,723 --> 00:36:09,043
Sie machen überhaupt keinen Ärger.
Sie sind tolle Kinder.
432
00:36:09,683 --> 00:36:11,483
Wren trifft sich mit Rick.
433
00:36:16,563 --> 00:36:17,603
Tut mir leid.
434
00:36:18,963 --> 00:36:21,323
Ich dachte, du solltest es wissen.
435
00:36:23,683 --> 00:36:24,643
Danke.
436
00:36:27,483 --> 00:36:29,083
Du bist eine gute Freundin.
437
00:36:38,483 --> 00:36:41,203
Ich will das nicht tragen. Es ist scheiße.
438
00:36:41,203 --> 00:36:43,003
Hey, du. Ausdrucksweise.
439
00:36:43,003 --> 00:36:44,643
Du sagst es ständig.
440
00:36:45,243 --> 00:36:46,723
Hörst du das, Gloria?
441
00:36:48,603 --> 00:36:49,603
Gloria?
442
00:36:54,683 --> 00:36:55,603
Tut mir leid.
443
00:36:56,123 --> 00:36:57,963
Ich bekam gerade Gänsehaut.
444
00:36:58,843 --> 00:37:00,043
Was ist los?
445
00:37:00,043 --> 00:37:02,203
Deine Tochter flucht wieder.
446
00:37:02,763 --> 00:37:05,443
Ausdrucksweise! Komm her, du.
447
00:37:06,603 --> 00:37:08,443
Lass mich den Mund ausspülen!
448
00:37:08,963 --> 00:37:12,763
Was soll das?
Was soll ich nur mit dir machen?
449
00:37:13,363 --> 00:37:14,923
Es ist seine Schuld, oder?
450
00:37:16,523 --> 00:37:17,883
Ich werfe dich in...
451
00:37:27,003 --> 00:37:32,243
{\an8}WER BRAUCHT FREUNDE,
WENN MAN JIMMY CHOOS HAT!
452
00:37:34,923 --> 00:37:37,923
"Er." Es ist Rick. Es ist dein Dad, oder?
453
00:37:46,283 --> 00:37:47,883
Seit wann läuft das so?
454
00:37:49,203 --> 00:37:50,443
Ungefähr einen Monat.
455
00:37:52,563 --> 00:37:54,483
Er darf dich nicht sehen.
456
00:37:54,483 --> 00:37:56,723
- Rechtlich gesehen.
- Er ist besser.
457
00:37:56,723 --> 00:37:58,523
Wren, er ist nie besser.
458
00:37:58,523 --> 00:38:00,203
Nach dem, was er tat...
459
00:38:01,363 --> 00:38:03,803
Er hat viele Leute verärgert, Wren.
460
00:38:03,803 --> 00:38:06,083
Viele gefährliche Leute.
461
00:38:06,763 --> 00:38:09,323
Ich muss immer aufpassen.
462
00:38:09,323 --> 00:38:11,563
Immer einen Schritt entfernt von...
463
00:38:11,563 --> 00:38:13,523
Gott. "Er ist besser"?
464
00:38:13,523 --> 00:38:15,723
Mum. Es tut mir leid. Ich verstehe...
465
00:38:15,723 --> 00:38:18,083
- Nein, tust du nicht.
- Doch.
466
00:38:18,083 --> 00:38:19,683
Weil ich es hasse...
467
00:38:19,683 --> 00:38:21,963
- Nein!
- Doch, ich verstehe! Ja!
468
00:38:21,963 --> 00:38:23,563
Er ruinierte unser Leben,
469
00:38:24,163 --> 00:38:28,523
und als wir auf dem richtigen Weg waren,
hast du alles in Gefahr gebracht.
470
00:38:30,363 --> 00:38:33,403
Du wirst ihn nicht wiedersehen.
471
00:38:34,003 --> 00:38:37,363
Verstanden?
Sonst bleibst du ständig an meiner Seite.
472
00:38:39,843 --> 00:38:40,843
Aber nein,
473
00:38:42,323 --> 00:38:43,763
denn das wäre kleinlich.
474
00:38:46,323 --> 00:38:49,163
Triff deine Freunde.
Sie können hierherkommen.
475
00:38:49,163 --> 00:38:51,403
- Du bleibst im Haus.
- Nur wegen Roch.
476
00:38:51,403 --> 00:38:52,723
Sie tat das Richtige.
477
00:38:52,723 --> 00:38:55,523
Ja. Sie sagte es,
weil sie vorm Zusammenbruch...
478
00:38:55,523 --> 00:38:59,723
Rochelle ist eine besorgte Freundin,
anders als du.
479
00:39:01,043 --> 00:39:03,923
Roch macht viel durch.
Es war die Hölle für sie.
480
00:39:03,923 --> 00:39:06,683
Und das wissen wir besser
als jeder andere.
481
00:39:08,363 --> 00:39:10,483
Du musst dich bei ihr entschuldigen.
482
00:39:11,723 --> 00:39:14,643
Schick ihr eine SMS,
auch wenn du es nicht meinst.
483
00:39:15,123 --> 00:39:17,243
Erst, wenn du wieder klar denkst.
484
00:39:18,963 --> 00:39:20,163
Du wirst mir danken.
485
00:39:33,043 --> 00:39:39,963
ICH HÄTTE DEINE MUM NICHT ERWÄHNEN SOLLEN.
ES TUT MIR LEID
486
00:39:47,203 --> 00:39:54,003
DU BITCH, ICH KANN NICHT GLAUBEN,
DASS DU ES MEINER MUM ERZÄHLT HAST
487
00:39:57,483 --> 00:39:58,803
Rochelle!
488
00:40:00,443 --> 00:40:01,323
Verschwindet!
489
00:40:02,403 --> 00:40:03,843
Verschwindet!
490
00:40:15,083 --> 00:40:16,003
Ich weiß!
491
00:40:18,443 --> 00:40:20,923
- Wollt ihr zum Frühstückstisch?
- Ja.
492
00:40:20,923 --> 00:40:21,923
Los.
493
00:40:33,523 --> 00:40:35,083
Hi. Wie können wir helfen?
494
00:40:35,083 --> 00:40:36,243
Ja.
495
00:40:37,083 --> 00:40:38,163
Nimm das.
496
00:40:44,163 --> 00:40:45,723
Kann ich Müsli haben?
497
00:40:46,283 --> 00:40:47,723
- Müsli.
- Kein Problem.
498
00:40:47,723 --> 00:40:49,523
Ja, ich bekam keins.
499
00:41:04,203 --> 00:41:05,403
Alles in Ordnung?
500
00:41:06,043 --> 00:41:07,043
Mir geht es gut.
501
00:41:08,123 --> 00:41:09,643
Deswegen weine ich nicht.
502
00:41:23,403 --> 00:41:27,643
{\an8}WREN - ICH HASSE, WENN WIR STREITEN.
REDEN WIR HEUTE ABEND BEI BECKY FOX.
503
00:41:27,643 --> 00:41:31,963
{\an8}ROCH - ICH HASSE, WENN WIR STREITEN.
REDEN WIR HEUTE ABEND BEI BECKY FOX.
504
00:41:32,563 --> 00:41:34,923
- Mum?
- Und wo willst du hin?
505
00:41:35,603 --> 00:41:37,363
Rochelle schickte diese SMS.
506
00:41:39,923 --> 00:41:42,683
Darf ich zu Becky Fox' Party?
Wir regeln das.
507
00:41:44,043 --> 00:41:47,443
Gut. Aber nur, weil du etwas Gutes tust.
508
00:41:48,683 --> 00:41:51,443
Und ich werde dich nicht bestrafen.
509
00:41:53,443 --> 00:41:54,563
Du siehst toll aus!
510
00:41:57,843 --> 00:41:59,923
Ich muss heute Abend ausgehen, ok?
511
00:42:00,603 --> 00:42:02,523
Aber ich bin schnell zurück.
512
00:42:03,043 --> 00:42:07,443
In eurem Alter
blieb ich ständig allein im Haus.
513
00:42:08,963 --> 00:42:10,163
Ok. Komm.
514
00:42:10,883 --> 00:42:15,403
Denkt dran, ihr dürft niemanden
ins Haus lassen, außer mich oder Dad.
515
00:42:17,603 --> 00:42:18,603
Ok.
516
00:42:20,363 --> 00:42:22,403
Nora, du bist für Clare verantwortlich.
517
00:42:25,763 --> 00:42:27,843
Clare, du bist für Nora verantwortlich.
518
00:42:30,723 --> 00:42:31,803
Benehmt euch.
519
00:42:37,283 --> 00:42:38,643
Ich habe noch nie
520
00:42:39,363 --> 00:42:41,083
in der Schule masturbiert.
521
00:42:43,243 --> 00:42:44,763
Sieh an, sieh an.
522
00:42:44,763 --> 00:42:47,843
- Was ist mit Noah?
- Das überrascht mich nicht.
523
00:42:47,843 --> 00:42:51,163
Sag, schmutziges Höschen.
Wer hat deinen Keller überflutet?
524
00:42:51,163 --> 00:42:54,323
- Lass mich raten. Geografie.
- Wir reden über mich.
525
00:42:54,323 --> 00:42:55,403
Was spielt ihr?
526
00:42:55,403 --> 00:42:57,843
Es heißt "Ich habe noch nie". Wenn du...
527
00:42:57,843 --> 00:43:00,123
- Ich habe davon gehört.
- Dann los.
528
00:43:03,843 --> 00:43:08,083
Ich war noch nie von einer
"Ich habe noch nie"-Antwort gelangweilt.
529
00:43:08,083 --> 00:43:10,123
Das ist verdammt clever.
530
00:43:36,523 --> 00:43:39,683
Rochelle. Du siehst fantastisch aus.
531
00:43:40,363 --> 00:43:41,523
Danke.
532
00:43:42,163 --> 00:43:43,803
Das war etwas seltsam.
533
00:43:43,803 --> 00:43:47,563
Du lädst mich zuerst nicht ein,
und schickst mir dann Red Rose.
534
00:43:47,563 --> 00:43:48,963
Was ist Red Rose?
535
00:43:51,083 --> 00:43:52,843
Nimm dir ein paar Drinks.
536
00:44:05,003 --> 00:44:08,403
NOAH KÜSSEN
JA - NEIN
537
00:44:11,843 --> 00:44:14,723
NEIN
538
00:44:31,283 --> 00:44:32,483
Was ist passiert?
539
00:44:32,483 --> 00:44:34,123
Macht die Musik wieder an!
540
00:44:34,123 --> 00:44:39,083
Musik!
541
00:45:06,683 --> 00:45:10,443
{\an8}DU SIEHST TOLL AUS, ABER WIR KENNEN DICH
NOAH KÜSSEN - JA
542
00:45:13,323 --> 00:45:15,883
{\an8}IGNORIERE MICH NICHT WIEDER
NOAH KÜSSEN
543
00:45:23,723 --> 00:45:26,403
{\an8}ROCH
ICH BIN HIER. WO BIST DU?
544
00:45:26,403 --> 00:45:28,083
{\an8}NOAH KÜSSEN. JETZT
545
00:45:38,923 --> 00:45:40,043
Hey, Wren!
546
00:46:10,523 --> 00:46:12,003
Los, Noah!
547
00:47:04,963 --> 00:47:07,883
{\an8}WO BIST DU, ROCH?
548
00:47:17,603 --> 00:47:20,403
Roch. Keine Sorge, Liebes.
549
00:47:21,563 --> 00:47:23,003
Ich kümmere mich um sie.
550
00:47:57,043 --> 00:47:59,963
{\an8}Untertitel von: Carina Chadwick