1 00:00:06,203 --> 00:00:13,163 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:23,203 --> 00:00:29,563 MANCHESTER, GROSSBRITANNIEN 3 00:00:38,723 --> 00:00:39,843 Tschüss, Alyssa! 4 00:00:54,883 --> 00:00:56,323 Alyssa, eine Kundin rief an. 5 00:00:56,323 --> 00:01:01,083 Du musst den Bus oder ein Taxi nehmen. Ich bin nach dir zu Hause. In Liebe, Mum. 6 00:01:23,203 --> 00:01:24,043 Alyssa! 7 00:01:27,683 --> 00:01:28,523 Mum? 8 00:02:11,963 --> 00:02:13,123 Alyssa! 9 00:02:29,363 --> 00:02:30,243 Mum? 10 00:02:54,243 --> 00:02:58,043 Oh, Mum. Komm nach Hause. 11 00:03:05,803 --> 00:03:07,323 Electra, Musik aus. 12 00:03:40,003 --> 00:03:42,203 Electra aus! Alles aus! 13 00:03:45,683 --> 00:03:47,843 Electra aus! Alles aus! 14 00:03:49,163 --> 00:03:50,523 Alyssa! 15 00:03:52,763 --> 00:03:53,683 Mum? 16 00:03:54,203 --> 00:03:55,123 Ich bin da! 17 00:03:56,043 --> 00:03:57,363 Electra, Licht an! 18 00:03:58,563 --> 00:04:00,243 Electra, Licht an! 19 00:04:08,603 --> 00:04:10,083 Alyssa, bist du zu Hause? 20 00:04:14,283 --> 00:04:15,843 Warum ist es eiskalt? 21 00:04:34,243 --> 00:04:36,603 Du redest also nicht mit mir, ja? 22 00:04:37,163 --> 00:04:41,363 Ich hatte keinen Chauffeur in deinem Alter, nur den Bus. 23 00:05:12,123 --> 00:05:15,563 BOLTON, SECHS MONATE SPÄTER 24 00:05:30,963 --> 00:05:34,603 Denk nicht mal daran, mich zu erschrecken. Du bist laut. 25 00:05:34,603 --> 00:05:35,603 Bonjour! 26 00:05:35,603 --> 00:05:39,403 Oh, nicht. Die Prüfungen sind vorbei. Nie wieder Französisch. 27 00:05:39,403 --> 00:05:42,123 - Wie war der Test? - Ich hatte keine Ahnung. 28 00:05:42,123 --> 00:05:43,923 - Die letzte Frage? - Ja. 29 00:05:43,923 --> 00:05:46,923 Ich kopierte das Französisch hiervon. 30 00:05:50,523 --> 00:05:52,203 Ich unterschreibe dein Hemd. 31 00:05:54,683 --> 00:05:55,643 Hier. 32 00:06:04,043 --> 00:06:06,803 Ich unterschreibe deins auch. Einfach so. 33 00:06:13,603 --> 00:06:15,043 Keine Schwänze, Roch. 34 00:06:16,283 --> 00:06:17,603 - Nein! - Verpiss dich! 35 00:06:18,403 --> 00:06:21,563 Nein! 36 00:06:26,443 --> 00:06:28,163 Achtung, Schafscheiße. 37 00:06:29,203 --> 00:06:30,283 Bonjour! 38 00:06:30,283 --> 00:06:33,323 Oh, nicht. Ich habe Französisch satt. 39 00:06:34,403 --> 00:06:38,563 Je voudrais a vodka, s'il vous plaît. 40 00:06:38,563 --> 00:06:40,003 Bien. 41 00:06:40,003 --> 00:06:43,443 Im Sommer geht es darum, jede Nacht gefickt zu werden. 42 00:06:43,443 --> 00:06:44,643 Es wird krass. 43 00:06:44,643 --> 00:06:45,883 Jede Nacht? 44 00:06:45,883 --> 00:06:49,243 Ich habe drei Jobs. Ich habe nicht jede Nacht Zeit. 45 00:06:49,243 --> 00:06:51,763 Ja, und ich arbeite in Mums Teestube. 46 00:06:51,763 --> 00:06:54,163 Was zum Teufel? Seit wann? 47 00:06:54,163 --> 00:06:57,123 Ich sagte es dir. Du kannst auch dort arbeiten. 48 00:06:57,123 --> 00:07:00,083 Ich habe schon einen Job. Er heißt Zwillinge. 49 00:07:00,083 --> 00:07:01,123 Oh ja. 50 00:07:01,963 --> 00:07:06,003 Der Sommer geht schnell vorbei, und dann sind wir auf dem College! 51 00:07:07,083 --> 00:07:08,003 Ich will auch. 52 00:07:08,843 --> 00:07:10,763 Du kleiner Arsch! 53 00:07:11,283 --> 00:07:13,083 Echt, Noah? In deinem Alter? 54 00:07:13,083 --> 00:07:14,843 Du und Wren seid empfindlich. 55 00:07:16,283 --> 00:07:18,603 - Hiya. - Antony, der stille Killer. 56 00:07:18,603 --> 00:07:22,683 Ich kann das nicht glauben. Ich bin schockiert und entsetzt. 57 00:07:22,683 --> 00:07:23,723 Und aufgeregt. 58 00:07:25,843 --> 00:07:27,323 Ja. Wo waren wir? 59 00:07:27,323 --> 00:07:30,283 Wir werden uns betrinken, glaube ich! 60 00:08:15,603 --> 00:08:17,603 - Hier entlang, Madame. - Danke! 61 00:08:19,763 --> 00:08:21,203 Herzlichen Dank. 62 00:08:24,523 --> 00:08:26,683 - Wo hast du das her? - Ciaran. 63 00:08:29,483 --> 00:08:30,403 Reflexcheck. 64 00:08:30,403 --> 00:08:33,803 - Oh, müssen wir? - Ja! 65 00:08:33,803 --> 00:08:36,283 - Komm, gib her. - Und los! 66 00:08:40,283 --> 00:08:41,723 - Nein. - Was? 67 00:08:41,723 --> 00:08:44,323 Du musst es auf der Zunge behalten. 68 00:08:44,323 --> 00:08:46,283 Ich gewinne. 69 00:08:46,283 --> 00:08:47,963 Vorsicht mit dem Sherry. 70 00:08:47,963 --> 00:08:50,603 Gott. Meine Tante trinkt das zu Weihnachten. 71 00:08:50,603 --> 00:08:52,363 Es ist kein Sommerdrink. 72 00:08:52,363 --> 00:08:55,283 Aber nur das wird zu Hause nicht vermisst. 73 00:08:55,283 --> 00:08:57,483 Außerdem, verdammt sexy. 74 00:08:58,003 --> 00:08:59,123 Willst du, Wren? 75 00:09:00,283 --> 00:09:01,363 Nein. 76 00:09:02,843 --> 00:09:05,443 - Verdammte Scheiße! - Hey, Leute! 77 00:09:06,443 --> 00:09:08,683 Oh mein Gott. Was macht er hier? 78 00:09:11,643 --> 00:09:12,803 - Ist das Taz? - Ja. 79 00:09:14,123 --> 00:09:15,483 Oh Gott. Er kommt her. 80 00:09:15,483 --> 00:09:18,003 Ich habe ihn eingeladen. Er ist ok. 81 00:09:21,483 --> 00:09:22,603 Alles klar, Taz. 82 00:09:22,603 --> 00:09:24,003 Seid gegrüßt. 83 00:09:24,523 --> 00:09:25,843 Das ist also das Hochmoor. 84 00:09:26,843 --> 00:09:31,243 - Nie hier gewesen? Bin nicht schockiert. - Dich schockiert wohl nur ein Viehtreiber. 85 00:09:35,963 --> 00:09:38,923 So wird es wohl auch bei Becky Fox am Freitag sein. 86 00:09:39,603 --> 00:09:41,403 Du gehst zu Becky Fox' Party? 87 00:09:41,403 --> 00:09:44,323 Nein, aber ich dachte, ihr geht, also... 88 00:09:44,323 --> 00:09:45,723 Nein. Kein Interesse. 89 00:09:47,523 --> 00:09:48,963 Ich wurde eingeladen. 90 00:09:48,963 --> 00:09:50,363 Du wurdest was? 91 00:09:50,963 --> 00:09:52,363 Ich auch. 92 00:09:52,883 --> 00:09:54,043 - Ich auch. - Ja. 93 00:09:56,163 --> 00:09:57,483 Warum sagt ihr nichts? 94 00:09:57,483 --> 00:09:59,883 Du hast die Zwillinge, also... 95 00:10:00,563 --> 00:10:02,163 Besorge mir eine Einladung. 96 00:10:09,243 --> 00:10:11,923 Taz, ich nehme dich in unsere Gruppe auf. 97 00:10:12,563 --> 00:10:14,483 So muss man nichts kopieren. 98 00:10:16,803 --> 00:10:19,163 Ich wurde zur Idioten-Gruppe eingeladen! 99 00:10:19,163 --> 00:10:20,083 Seid ihr das? 100 00:10:20,083 --> 00:10:22,043 Ja, Roch hat uns das getauft. 101 00:10:22,963 --> 00:10:26,243 Also, wie lief die Prüfung? 102 00:10:26,243 --> 00:10:28,323 - Klappe! - Falscher Moment. 103 00:10:28,323 --> 00:10:30,243 Fang gar nicht erst an, Taz. 104 00:10:30,883 --> 00:10:33,563 Ich bewerbe mich stattdessen bei Love Island. 105 00:10:44,323 --> 00:10:45,643 Hey, Becky. 106 00:10:52,323 --> 00:10:53,203 Becky. 107 00:10:53,723 --> 00:10:54,963 Hey, Wren! 108 00:10:54,963 --> 00:10:57,443 Kann Roch auch am Freitag kommen? 109 00:11:01,803 --> 00:11:06,083 Es kostet zehn Pfund, und ich weiß, dass du nicht... 110 00:11:08,363 --> 00:11:09,763 Zieh dich schick an. 111 00:11:10,923 --> 00:11:11,923 Klasse. 112 00:11:13,563 --> 00:11:14,563 Kann Taz kommen? 113 00:11:15,803 --> 00:11:17,603 Ich lasse niemanden außen vor. 114 00:11:21,403 --> 00:11:22,363 Ja. Gut. 115 00:11:23,363 --> 00:11:25,883 Gut. Taz hat zehn Kröten für mich. 116 00:11:25,883 --> 00:11:27,683 - Ach ja? - Ja. 117 00:11:28,883 --> 00:11:29,723 Nur zu. 118 00:11:31,123 --> 00:11:32,363 Das wird gut. 119 00:11:34,523 --> 00:11:36,443 - Danke, Roch. - Ja. Gut gemacht. 120 00:11:40,563 --> 00:11:41,483 Danke. 121 00:11:41,483 --> 00:11:43,123 Schick anziehen? 122 00:11:43,683 --> 00:11:44,923 Ich leihe dir was. 123 00:11:46,163 --> 00:11:48,083 Ich bin kein Wohltätigkeitsfall. 124 00:11:50,443 --> 00:11:54,403 Ich leihe mir was. Hast du was Kurzes? Um meine Schenkel zu zeigen. 125 00:11:54,403 --> 00:11:56,683 - Niemand will Hühnerbeine sehen. - Klappe. 126 00:13:25,643 --> 00:13:26,803 Willst du tanzen? 127 00:13:29,803 --> 00:13:30,883 Ich muss pinkeln. 128 00:13:31,523 --> 00:13:33,963 Hey, Wren. Komm her. 129 00:13:33,963 --> 00:13:35,643 Verpasse diesen Song nicht. 130 00:14:09,683 --> 00:14:15,203 VIELLEICHT: BECKY FOX - HIER, ROCH, ICH DACHTE, DU MAGST DAS, VIEL SPASS! 131 00:14:19,843 --> 00:14:23,163 ROSEN SIND ROT, VEILCHEN BLAU, KOMM ZUM GARTEN, WO DU BLÜHEN KANNST. 132 00:14:33,643 --> 00:14:35,243 RUNTERLADEN 133 00:14:44,723 --> 00:14:48,323 WILLKOMMEN BEI RED ROSE 134 00:14:55,803 --> 00:14:58,803 {\an8}WILLKOMMEN ZU DEINEM NEUEN ICH 135 00:15:17,603 --> 00:15:21,163 - Nicht! Du wirst es ruinieren! Halt! - Was? Nein! 136 00:15:21,163 --> 00:15:23,123 Du hast es ruiniert! 137 00:15:23,123 --> 00:15:26,563 - Rochelle! Bringst du uns in die Stadt? - Rochelle! 138 00:15:26,563 --> 00:15:29,923 - Wow! Leiser, bitte. - Dad sagte, du fährst uns. 139 00:15:29,923 --> 00:15:32,123 - Bitte! - Bitte. 140 00:15:32,123 --> 00:15:35,723 Morgen, Sonnenschein. Wie ist es, keine Prüfungen zu haben? 141 00:15:35,723 --> 00:15:37,363 Wie ein Kater. 142 00:15:37,363 --> 00:15:40,163 Es ist vorbei. Ich bin stolz auf dich. 143 00:15:40,803 --> 00:15:42,523 Deine Mutter wäre es auch. 144 00:15:52,443 --> 00:15:54,803 Kommt und setzt euch, bitte. Esst das. 145 00:15:58,443 --> 00:16:01,643 Hast du deinen Terminplan ändern können? 146 00:16:02,163 --> 00:16:04,963 So müsste ich nicht bei den Zwillingen sein. 147 00:16:04,963 --> 00:16:06,563 Nichts für ungut, Mädels. 148 00:16:07,163 --> 00:16:10,803 Ich brauche meinen Freiraum. Das kannst du aufschreiben. 149 00:16:11,923 --> 00:16:14,843 - Du bist beschäftigt. Was ist geplant? - Sachen. 150 00:16:17,843 --> 00:16:21,403 Dad, triffst du immer noch deine alten Schulkameraden? 151 00:16:21,403 --> 00:16:22,523 Nicht oft. 152 00:16:22,523 --> 00:16:23,643 Warum? 153 00:16:24,163 --> 00:16:26,083 Alle sind im Sommer beschäftigt. 154 00:16:26,723 --> 00:16:29,443 Und ich kriege keinen Job wegen der Zwillinge. 155 00:16:30,403 --> 00:16:32,923 Ich verpasse nur ein paar Dinge. 156 00:16:40,763 --> 00:16:44,603 Ich habe einen potenziellen Job. Holst du sie um 15 Uhr von der Schule ab? 157 00:16:44,603 --> 00:16:45,683 Klar. 158 00:16:46,283 --> 00:16:49,443 Ok. Und wir haben fast keine... 159 00:16:50,643 --> 00:16:52,403 Ich hole was auf dem Rückweg. 160 00:16:52,403 --> 00:16:55,923 Gutes Mädchen. Du kannst deine Freunde hierher einladen. 161 00:16:58,683 --> 00:17:00,923 Ja, nein. Aber danke. 162 00:17:04,363 --> 00:17:06,883 - Was hast du? - Eins für dich, Wren! 163 00:17:06,883 --> 00:17:08,603 - Ja. - Frohe Weihnachten. 164 00:17:09,123 --> 00:17:11,803 - Das war eigentlich von Taz. - Danke, Taz! 165 00:17:11,803 --> 00:17:13,883 Das Beste, was du getan hast, Taz. 166 00:17:15,403 --> 00:17:17,083 Nichts geht über Ye Olde Pastie. 167 00:17:18,243 --> 00:17:22,323 - Oh mein Gott. Jaya Mahajan. - Du kannst Ye Olde Pastie nicht schlagen. 168 00:17:22,323 --> 00:17:23,923 - Oh, hiya. - Hi, Jaya! 169 00:17:23,923 --> 00:17:26,363 Hey, Leute! 170 00:17:26,363 --> 00:17:28,243 Goonies reden nie vom Sterben? 171 00:17:28,243 --> 00:17:32,123 Gehst du zu Becky Fox' Party? Ich habe eine Einladung. 172 00:17:32,123 --> 00:17:33,323 Mitleid ist stark. 173 00:17:33,323 --> 00:17:36,203 Ich bin vielleicht in Manchester mit älteren Freunden. 174 00:17:36,203 --> 00:17:38,843 Oh ja? Klar doch, Jaya. 175 00:17:38,843 --> 00:17:42,403 Nun, grüße deine Freunde von uns. 176 00:17:44,283 --> 00:17:45,363 Bis später, Jaya. 177 00:17:45,363 --> 00:17:47,243 - Bis später, Jaya. - Tschüss. 178 00:17:47,243 --> 00:17:50,083 Sie hat nur Tauben und Obdachlose als Freunde. 179 00:17:50,083 --> 00:17:52,403 Roch, hör auf. Du bist besser als das. 180 00:17:52,403 --> 00:17:54,403 Ist sie denn besser als das? 181 00:17:54,403 --> 00:17:56,523 - Niemals. - Kränkung von Noah. 182 00:17:56,523 --> 00:17:58,483 - Nur zu, Noah. - Das reicht. 183 00:17:58,483 --> 00:17:59,403 Komm schon. 184 00:17:59,403 --> 00:18:03,323 Ich rettete uns vor einem halbstündigen Gespräch über Manchester. 185 00:18:03,323 --> 00:18:06,043 - Vielleicht hat sie ältere Freunde. - Genau. 186 00:18:06,643 --> 00:18:07,683 Bitch-Alarm. 187 00:18:07,683 --> 00:18:09,243 Riecht jemand Hodensäcke? 188 00:18:10,363 --> 00:18:12,403 Oh, warte. Das ist Wren. 189 00:18:12,403 --> 00:18:14,563 - Das erklärt es. - Hört auf. 190 00:18:15,083 --> 00:18:17,483 Lieber Hodensack als Fotze. 191 00:18:17,483 --> 00:18:18,963 Wen nennst du Fotze? 192 00:18:18,963 --> 00:18:21,043 Wenn, dann bist du das, Wren. 193 00:18:21,043 --> 00:18:22,763 Sie ist gern auf den Knien. 194 00:18:23,363 --> 00:18:24,363 Weißt du, was? 195 00:18:24,883 --> 00:18:27,203 Hau ab, sonst fängst du eine. 196 00:18:31,843 --> 00:18:34,003 Was tun wir, wenn es Streit gibt? 197 00:18:34,003 --> 00:18:35,163 Keine Ahnung. 198 00:18:35,683 --> 00:18:36,883 Ich will nicht. 199 00:18:36,883 --> 00:18:40,323 Deshalb muss man verrückte Augen haben. So gewinnt man. 200 00:18:40,323 --> 00:18:41,403 Nein. 201 00:18:41,403 --> 00:18:43,443 Fabelhaft gewinnt immer? 202 00:18:43,443 --> 00:18:45,643 Ich will diese Welt sehen, Antony. 203 00:18:45,643 --> 00:18:47,123 Hör auf zu schubsen! 204 00:18:50,403 --> 00:18:51,443 Verdammt. 205 00:18:51,443 --> 00:18:52,523 Roch? 206 00:18:52,523 --> 00:18:55,563 - Noah, bring mich nicht zum Stolpern. - Roch. 207 00:18:56,123 --> 00:18:57,123 Kommst du? 208 00:18:58,603 --> 00:18:59,883 Ja... 209 00:19:01,083 --> 00:19:03,523 Ich muss auf die Zwillinge aufpassen. 210 00:19:03,523 --> 00:19:05,483 Wir sehen uns später? 211 00:19:05,483 --> 00:19:07,363 - Bis später, Roch. - Au revoir. 212 00:19:07,363 --> 00:19:09,883 - Ja, wie auch immer. - Hab dich lieb! 213 00:19:09,883 --> 00:19:10,923 Schreib mir. 214 00:19:10,923 --> 00:19:12,403 Nein, schreib du mir. 215 00:19:23,483 --> 00:19:30,443 {\an8}HALLO, ROCHELLE. WIR HABEN DICH NICHT VERGESSEN. 216 00:19:30,443 --> 00:19:33,563 {\an8}WIE DENN AUCH? 217 00:19:36,843 --> 00:19:40,803 {\an8}WIE FÜHLST DU DICH? 218 00:19:51,003 --> 00:19:54,523 {\an8}JEDER BRAUCHT MAL HILFE. DU AUCH? JA - NEIN 219 00:19:54,523 --> 00:19:56,283 {\an8}Worum geht es hier? 220 00:20:02,563 --> 00:20:04,443 {\an8}NEIN 221 00:20:07,363 --> 00:20:09,043 Also zwei Karottenkuchen? 222 00:20:09,043 --> 00:20:10,443 - Bitte. - Ok. 223 00:20:12,923 --> 00:20:15,363 Warum seht ihr mich wie gruselige Verrückte an? 224 00:20:15,363 --> 00:20:18,083 Ich bin stolz, dass mein Mädchen einen Job hat. 225 00:20:18,083 --> 00:20:19,723 Den ihr mir gegeben habt. 226 00:20:20,843 --> 00:20:21,763 - Du hast... - Nein. 227 00:20:21,763 --> 00:20:24,283 Hör auf. Die Haare fliegen überallhin. 228 00:20:27,083 --> 00:20:28,043 Ihr Tee. 229 00:20:28,563 --> 00:20:29,763 Wer ist "Er"? 230 00:20:30,883 --> 00:20:34,123 - Habt ihr über Sex gesprochen? - Ja, haben wir. 231 00:20:34,123 --> 00:20:38,003 - Wer ist "Er" und wann treffen wir ihn? - Egal. Hört auf. 232 00:20:42,283 --> 00:20:44,883 Mum, kann ich heute früher gehen? 233 00:20:47,283 --> 00:20:49,043 Nun, ich vertraue dir. 234 00:20:49,563 --> 00:20:53,323 Und ich sage nur, wenn "Er" Noah ist... 235 00:20:53,323 --> 00:20:54,323 Mum! 236 00:20:54,323 --> 00:20:56,723 Könnte schlimmer sein. Ich meine nur. 237 00:20:56,723 --> 00:20:59,843 Hör auf. Sie will das nicht von ihrer Mutter hören! 238 00:20:59,843 --> 00:21:00,923 Genau. 239 00:21:02,923 --> 00:21:04,163 Sie wird erwachsen. 240 00:21:04,163 --> 00:21:05,763 Ja, hab ich bemerkt. 241 00:21:17,843 --> 00:21:19,723 Ich bin's. Ganz ruhig. 242 00:21:19,723 --> 00:21:21,643 Schleiche dich nicht so an. 243 00:21:22,283 --> 00:21:23,283 Tut mir leid. 244 00:21:24,003 --> 00:21:26,523 Ich wollte nur einen Witz mit dir machen. 245 00:21:29,163 --> 00:21:30,443 Dumm. Tut mir leid. 246 00:21:33,843 --> 00:21:35,403 Wie waren deine Prüfungen? 247 00:21:36,283 --> 00:21:37,243 Ok. 248 00:21:39,323 --> 00:21:42,003 Ich hoffe, du warst weitschweifiger in Englisch. 249 00:21:43,803 --> 00:21:46,203 Dachtest nicht, dass ich das Wort kenne? 250 00:21:50,523 --> 00:21:52,603 Wir müssen uns nicht hier treffen. 251 00:21:52,603 --> 00:21:54,803 Dein Haus geht auch. Einfach. 252 00:21:57,803 --> 00:21:59,523 Du hast es deiner Mum nicht gesagt? 253 00:22:00,163 --> 00:22:01,083 Nein. 254 00:22:02,923 --> 00:22:04,643 Ich mache dir keinen Vorwurf. 255 00:22:06,683 --> 00:22:10,083 Du musst es ihr sagen, wenn du nicht zum Friedhof willst. 256 00:22:10,083 --> 00:22:11,363 Dräng mich nicht. 257 00:22:11,363 --> 00:22:13,043 Ich dränge dich nicht. Ich... 258 00:22:13,043 --> 00:22:14,763 Ich entscheide, wann. 259 00:22:14,763 --> 00:22:15,723 Wren. 260 00:22:19,283 --> 00:22:20,403 Es tut mir leid. 261 00:22:23,163 --> 00:22:24,043 Scheiße! 262 00:22:24,843 --> 00:22:29,723 Atención. Ich wurde zum Ball eingeladen, weil ich so beliebt bin. 263 00:22:29,723 --> 00:22:32,923 Ich kann dir eine Einladung und ein Kleid besorgen. 264 00:22:34,323 --> 00:22:35,883 Oi, oi, oi! 265 00:22:35,883 --> 00:22:38,323 Nach allem, was ich für dich getan habe! 266 00:22:38,323 --> 00:22:42,323 Ich setzte mich für dich ein. Ich gab dir meine Niere. 267 00:22:42,323 --> 00:22:48,843 Du kannst hier verschwinden, du verdammte Piep, Piep, Piep! 268 00:22:51,243 --> 00:22:52,683 Oh, nicht schon wieder! 269 00:22:54,563 --> 00:22:57,123 Keine Sorge, Mädels. Wir kennen das bereits. 270 00:22:57,123 --> 00:22:58,843 Wir wissen Bescheid. 271 00:23:01,123 --> 00:23:02,723 Zurück zur großen Kerze. 272 00:23:46,363 --> 00:23:47,723 NEUE BENACHRICHTIGUNG 273 00:23:47,723 --> 00:23:53,603 HOFFE, DU FÜHLST DICH BESSER. BRAUCHST DU MEINE HILFE? JA - NEIN 274 00:24:04,803 --> 00:24:06,603 JA 275 00:24:09,963 --> 00:24:13,963 DU BRAUCHST: SPIEGEL - LIPPENSTIFT - DREI WÜNSCHE 276 00:24:17,483 --> 00:24:20,083 SCHREIBE DEINE WÜNSCHE AUF DEN SPIEGEL 277 00:24:29,683 --> 00:24:33,403 REICHTUM MACHT 278 00:24:41,723 --> 00:24:47,323 REICHTUM - MACHT - RESPEKT 279 00:24:47,323 --> 00:24:48,403 Bitches. 280 00:25:07,843 --> 00:25:12,123 {\an8}WIEDERHOLE - ROTE ROSE, ROTE ROSE LASS MEINE GEDANKEN WAHR WERDEN 281 00:25:12,883 --> 00:25:15,763 Rote Rose, rote Rose, 282 00:25:16,483 --> 00:25:18,843 lass meine Gedanken wahr werden. 283 00:25:24,003 --> 00:25:26,923 Rote Rose, rote Rose, 284 00:25:26,923 --> 00:25:29,483 lass meine Gedanken wahr werden. 285 00:25:30,603 --> 00:25:33,603 Rote Rose, rote Rose, 286 00:25:33,603 --> 00:25:37,083 lass meine Gedanken wahr werden. 287 00:25:39,043 --> 00:25:40,643 Rochelle! 288 00:25:40,643 --> 00:25:42,323 Rochelle, komm runter! 289 00:25:46,723 --> 00:25:47,923 Ro! 290 00:25:53,963 --> 00:25:56,163 Hinterlasse eine Nachricht. 291 00:26:02,683 --> 00:26:05,763 ELEKTROKARTENZÄHLER 292 00:26:13,923 --> 00:26:15,403 NEUE BENACHRICHTIGUNG 293 00:26:15,403 --> 00:26:18,763 ICH KÜMMERE MICH UM DICH 294 00:26:28,643 --> 00:26:30,443 Hey, warum nimmst du das? 295 00:26:30,443 --> 00:26:32,883 Weil sie beide genau gleich sind. 296 00:26:32,883 --> 00:26:35,643 - Nein. Ich tat Zucker rein. - Doch, sind sie. 297 00:26:35,643 --> 00:26:37,443 Dann will ich es mehr. 298 00:26:37,443 --> 00:26:40,203 - Jetzt gehört es mir. - Gib es zurück. Tausche! 299 00:26:40,203 --> 00:26:42,323 - Nein. - Warum? 300 00:26:42,323 --> 00:26:43,483 Stopp! 301 00:26:43,483 --> 00:26:45,083 Oh, bitte, du... 302 00:26:57,843 --> 00:26:59,003 Hier drüben. 303 00:26:59,963 --> 00:27:04,003 Da ist ein glitzerndes Kleid. Ein Prinzessinnenkleid. 304 00:27:11,523 --> 00:27:13,083 Oh mein Gott. 305 00:27:16,563 --> 00:27:17,603 Unglaublich. 306 00:27:17,603 --> 00:27:19,363 Mein Gott, es ist silbrig! 307 00:27:19,363 --> 00:27:20,883 So silbrig. 308 00:27:22,483 --> 00:27:24,323 Kann ich das zur Schule tragen? 309 00:27:25,403 --> 00:27:26,883 Wer hat dir das gegeben? 310 00:27:26,883 --> 00:27:28,483 Es war eine gute Fee. 311 00:27:29,003 --> 00:27:30,803 Haben sie uns etwas hinterlassen? 312 00:27:32,683 --> 00:27:34,203 Ich gehe zum Ball. 313 00:27:34,203 --> 00:27:36,683 Clare, nimm deine schmutzigen Hände weg. 314 00:27:37,163 --> 00:27:38,043 Können wir mit? 315 00:27:39,883 --> 00:27:40,883 Ja, eines Tages. 316 00:28:04,003 --> 00:28:08,443 Sehen sie aus, als würden sie die Gesellschaft belasten? 317 00:28:08,443 --> 00:28:10,323 - Nein. - Ok. 318 00:28:11,003 --> 00:28:12,003 Hiya! 319 00:28:12,003 --> 00:28:13,803 - Oh, hi! - Roch! 320 00:28:13,803 --> 00:28:15,443 Du hast es geschafft! 321 00:28:15,443 --> 00:28:16,883 Nein! 322 00:28:17,403 --> 00:28:20,163 Roch, ich hasse das. Es fühlt sich eklig an. 323 00:28:20,163 --> 00:28:22,043 Spüre, was du spüren musst. 324 00:28:22,043 --> 00:28:23,843 - Tu das nicht! - Wer gewinnt? 325 00:28:23,843 --> 00:28:25,603 - Ich glaube, Ant... - Nicht. 326 00:28:25,603 --> 00:28:28,203 Das ist mir egal, ich habe neue Schuhe! 327 00:28:28,203 --> 00:28:30,163 - Was? Krass. - Ja. Ich weiß. 328 00:28:30,163 --> 00:28:33,123 Wie hast du dir die leisten können? 329 00:28:33,123 --> 00:28:35,403 Ich habe sie geerbt. 330 00:28:35,963 --> 00:28:37,803 Seltsames Familienerbstück. 331 00:28:37,803 --> 00:28:39,883 Beim Marschieren siehst du aus wie ein Nazi. 332 00:28:39,883 --> 00:28:43,403 Ja, aber wie ein angesagter Nazi. 333 00:28:44,003 --> 00:28:46,963 Wollen sie mit dem Manager sprechen? 334 00:28:47,483 --> 00:28:48,843 Ja. 335 00:28:49,403 --> 00:28:51,283 Ist es Anne? 336 00:28:53,003 --> 00:28:56,123 - Ja! - Ja! Trink. Ich habe gewonnen. 337 00:28:56,123 --> 00:28:57,363 Alles ok, Roch? 338 00:28:58,003 --> 00:29:00,243 Ja. Wieso auch nicht? 339 00:29:02,163 --> 00:29:03,683 Freches Arschloch. 340 00:29:03,683 --> 00:29:05,723 Bist du sauer auf mich? 341 00:29:08,403 --> 00:29:10,003 Geht es um mich und Noah? 342 00:29:12,083 --> 00:29:15,923 Ich weiß nicht, was wir sind, aber es wird uns nicht beeinflussen. 343 00:29:18,123 --> 00:29:20,043 - Was? - Sie mag es. 344 00:29:21,483 --> 00:29:23,083 Ihr habt meinen Segen. 345 00:29:24,843 --> 00:29:26,083 Tatsächlich... 346 00:29:28,563 --> 00:29:32,523 Ich stelle euch Hollywoods heißestes neues Paar vor... 347 00:29:33,243 --> 00:29:34,923 Na los. Küsst euch. 348 00:29:36,283 --> 00:29:37,963 Ist das eine Kussparty? 349 00:29:37,963 --> 00:29:39,043 Was ist los? 350 00:29:39,043 --> 00:29:40,763 Ich beschleunige es nur. 351 00:29:40,763 --> 00:29:42,003 Niemand will das. 352 00:29:44,163 --> 00:29:45,083 Na gut. 353 00:29:54,803 --> 00:29:56,043 Bist du ein Zuhälter? 354 00:29:56,643 --> 00:29:58,603 Ich bevorzuge Kupplerin. 355 00:29:58,603 --> 00:30:00,203 Ein Job ist ein Job. 356 00:30:00,723 --> 00:30:03,203 Ok, zurück zum Normalen. 357 00:30:04,003 --> 00:30:05,763 Ja. Zu früh gefreut. 358 00:30:05,763 --> 00:30:07,323 Das ist deine Schuld. 359 00:30:08,763 --> 00:30:10,723 Ja, er verdient seinen Unterhalt. 360 00:30:12,043 --> 00:30:14,523 Seid bitte vorsichtig. Passt auf euch auf. 361 00:30:14,523 --> 00:30:16,363 Was ist mit dem Bach? 362 00:30:16,363 --> 00:30:18,683 Keine Ahnung. Klimawandel. 363 00:30:22,803 --> 00:30:25,803 - Ich könnte im Wald leben. - Ich hasse den Wald. 364 00:30:25,803 --> 00:30:27,923 Du würdest hier nicht durchhalten. 365 00:30:27,923 --> 00:30:32,123 BIST DU DRAUSSEN? NEIN - JA 366 00:30:37,603 --> 00:30:41,723 MACHE EIN FEUER, UM DEIN LEBEN ZU ERHELLEN 367 00:30:47,483 --> 00:30:50,283 Warum machen wir das? Es ist nicht dunkel. 368 00:30:50,283 --> 00:30:54,163 Feuer sind nicht nur für Licht. Sie offenbaren Dinge. 369 00:30:54,763 --> 00:30:56,563 Was offenbaren sie? 370 00:31:16,283 --> 00:31:20,483 WIR GABEN DIR REICHTUM, MACHT UND RESPEKT... 371 00:31:24,363 --> 00:31:26,843 ABER WIR WISSEN, WAS DU WIRKLICH WILLST 372 00:31:42,603 --> 00:31:44,003 Was zum Teufel? 373 00:32:07,003 --> 00:32:07,963 Roch. 374 00:32:09,363 --> 00:32:10,603 Was war das? 375 00:32:10,603 --> 00:32:11,723 Feurig. 376 00:32:11,723 --> 00:32:13,203 Nichts. Kommt schon. 377 00:32:20,323 --> 00:32:22,763 Ich sehe nichts. Verarschst du mich? 378 00:32:28,363 --> 00:32:30,123 Es kann nicht sein. 379 00:32:30,123 --> 00:32:33,163 Vielleicht hilft etwas Süßes. 380 00:32:35,323 --> 00:32:37,883 Oh, sorry. Nur noch ein Flapjack. 381 00:32:37,883 --> 00:32:38,963 Schon gut. 382 00:32:40,723 --> 00:32:42,083 Rochelle? Alles ok? 383 00:32:42,683 --> 00:32:44,683 Ich finde das Stickerbuch nicht. 384 00:32:46,483 --> 00:32:47,363 Bali? 385 00:32:48,003 --> 00:32:49,803 Reise durch Großbritannien. 386 00:32:49,803 --> 00:32:53,363 Dann kann ich mit und nach London gehen. 387 00:32:53,363 --> 00:32:56,203 Zum Buckingham Palace. All das. 388 00:32:56,203 --> 00:33:00,203 Die Royals interessieren mich nicht, seit Lady Diana weg ist. 389 00:33:00,203 --> 00:33:03,723 - Wir waren nicht mal geboren. - Zeit bedeutet ihr nichts. 390 00:33:04,763 --> 00:33:06,203 Willst du in die Stadt? 391 00:33:06,203 --> 00:33:09,483 Ja, nach Wrens Arbeit. Sie hat uns geschrieben. 392 00:33:11,763 --> 00:33:14,083 Ich bekam nichts. Sie blockierte mich. 393 00:33:14,083 --> 00:33:17,243 - Ich wusste, dass das passiert. - Worüber redest du? 394 00:33:17,243 --> 00:33:20,843 Jeder sieht, dass du und Wren Streit habt. Was ist los? 395 00:33:21,443 --> 00:33:23,803 - Alles in Ordnung. - Ich weiß ja nicht. 396 00:33:24,483 --> 00:33:28,043 Sprich mit ihr, aber nicht am Handy. Persönlich. 397 00:33:29,963 --> 00:33:32,523 Schon gut. Wir haben es geregelt. 398 00:33:33,043 --> 00:33:35,003 Du denkst so, aber Wren auch? 399 00:33:36,123 --> 00:33:37,923 Klärt das. 400 00:33:38,843 --> 00:33:40,083 Du schaffst das. 401 00:33:43,523 --> 00:33:44,363 Kommt schon. 402 00:33:48,763 --> 00:33:50,003 Verdammte Scheiße. 403 00:33:51,243 --> 00:33:53,563 Wie bist du jeden Tag damit umgegangen? 404 00:34:01,003 --> 00:34:04,083 Mein Gott. Du hast mich erschreckt, Roch. 405 00:34:04,083 --> 00:34:05,963 Ich war gerade bei Ash. 406 00:34:07,843 --> 00:34:10,163 Willst du etwas über diese Nacht sagen? 407 00:34:10,963 --> 00:34:12,563 Das war komisch von dir. 408 00:34:12,563 --> 00:34:15,923 Komisch, dass du allen Nachrichten schickst, nur mir nicht. 409 00:34:15,923 --> 00:34:17,363 Hast du mich blockiert? 410 00:34:17,843 --> 00:34:19,243 Nein, Roch. 411 00:34:19,243 --> 00:34:20,483 Beweise es. 412 00:34:30,683 --> 00:34:32,803 WREN HAB DICH LIEB, ROCH 413 00:34:43,443 --> 00:34:44,843 Was machte ich falsch? 414 00:34:46,803 --> 00:34:48,443 Du ignorierst... 415 00:34:48,443 --> 00:34:52,643 Ich zeigte dir das Gegenteil. Du entschuldigst dich also nicht? 416 00:34:52,643 --> 00:34:53,843 Wofür? 417 00:34:54,363 --> 00:34:57,323 Dass ich Noah vor allen küssen sollte. 418 00:34:57,923 --> 00:35:02,923 - Du benimmst dich wie eine Influencerin. - Oh, du denkst, du bist so toll. 419 00:35:02,923 --> 00:35:06,803 Gott. Warum bist du so dramatisch? Das macht mich wütend! 420 00:35:09,083 --> 00:35:11,163 Zügle lieber deine Wut, Wren. 421 00:35:11,763 --> 00:35:15,403 Hänge nicht mit deinem Dad ab. Sonst endest du noch wie er. 422 00:35:15,403 --> 00:35:18,883 Ziehen wir nicht die Eltern mit rein. Ich kann viel sagen. 423 00:35:23,803 --> 00:35:24,843 Roch... 424 00:35:25,963 --> 00:35:27,203 Hör zu, ich... 425 00:35:27,763 --> 00:35:28,763 Nein, ich... 426 00:35:31,883 --> 00:35:33,443 Oh Scheiße! 427 00:35:54,363 --> 00:35:56,883 - ...Kirsche, Banane, Erdbeere, Streusel... - Ja. 428 00:35:57,483 --> 00:35:59,043 Danke. Kommt, bitte. 429 00:35:59,043 --> 00:36:01,043 - Kommt. - Ist alles in Ordnung? 430 00:36:01,643 --> 00:36:05,083 Ja. Die Pause tat gut. Sogar eine kleine. Kommt schon. 431 00:36:05,723 --> 00:36:09,043 Sie machen überhaupt keinen Ärger. Sie sind tolle Kinder. 432 00:36:09,683 --> 00:36:11,483 Wren trifft sich mit Rick. 433 00:36:16,563 --> 00:36:17,603 Tut mir leid. 434 00:36:18,963 --> 00:36:21,323 Ich dachte, du solltest es wissen. 435 00:36:23,683 --> 00:36:24,643 Danke. 436 00:36:27,483 --> 00:36:29,083 Du bist eine gute Freundin. 437 00:36:38,483 --> 00:36:41,203 Ich will das nicht tragen. Es ist scheiße. 438 00:36:41,203 --> 00:36:43,003 Hey, du. Ausdrucksweise. 439 00:36:43,003 --> 00:36:44,643 Du sagst es ständig. 440 00:36:45,243 --> 00:36:46,723 Hörst du das, Gloria? 441 00:36:48,603 --> 00:36:49,603 Gloria? 442 00:36:54,683 --> 00:36:55,603 Tut mir leid. 443 00:36:56,123 --> 00:36:57,963 Ich bekam gerade Gänsehaut. 444 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 Was ist los? 445 00:37:00,043 --> 00:37:02,203 Deine Tochter flucht wieder. 446 00:37:02,763 --> 00:37:05,443 Ausdrucksweise! Komm her, du. 447 00:37:06,603 --> 00:37:08,443 Lass mich den Mund ausspülen! 448 00:37:08,963 --> 00:37:12,763 Was soll das? Was soll ich nur mit dir machen? 449 00:37:13,363 --> 00:37:14,923 Es ist seine Schuld, oder? 450 00:37:16,523 --> 00:37:17,883 Ich werfe dich in... 451 00:37:27,003 --> 00:37:32,243 {\an8}WER BRAUCHT FREUNDE, WENN MAN JIMMY CHOOS HAT! 452 00:37:34,923 --> 00:37:37,923 "Er." Es ist Rick. Es ist dein Dad, oder? 453 00:37:46,283 --> 00:37:47,883 Seit wann läuft das so? 454 00:37:49,203 --> 00:37:50,443 Ungefähr einen Monat. 455 00:37:52,563 --> 00:37:54,483 Er darf dich nicht sehen. 456 00:37:54,483 --> 00:37:56,723 - Rechtlich gesehen. - Er ist besser. 457 00:37:56,723 --> 00:37:58,523 Wren, er ist nie besser. 458 00:37:58,523 --> 00:38:00,203 Nach dem, was er tat... 459 00:38:01,363 --> 00:38:03,803 Er hat viele Leute verärgert, Wren. 460 00:38:03,803 --> 00:38:06,083 Viele gefährliche Leute. 461 00:38:06,763 --> 00:38:09,323 Ich muss immer aufpassen. 462 00:38:09,323 --> 00:38:11,563 Immer einen Schritt entfernt von... 463 00:38:11,563 --> 00:38:13,523 Gott. "Er ist besser"? 464 00:38:13,523 --> 00:38:15,723 Mum. Es tut mir leid. Ich verstehe... 465 00:38:15,723 --> 00:38:18,083 - Nein, tust du nicht. - Doch. 466 00:38:18,083 --> 00:38:19,683 Weil ich es hasse... 467 00:38:19,683 --> 00:38:21,963 - Nein! - Doch, ich verstehe! Ja! 468 00:38:21,963 --> 00:38:23,563 Er ruinierte unser Leben, 469 00:38:24,163 --> 00:38:28,523 und als wir auf dem richtigen Weg waren, hast du alles in Gefahr gebracht. 470 00:38:30,363 --> 00:38:33,403 Du wirst ihn nicht wiedersehen. 471 00:38:34,003 --> 00:38:37,363 Verstanden? Sonst bleibst du ständig an meiner Seite. 472 00:38:39,843 --> 00:38:40,843 Aber nein, 473 00:38:42,323 --> 00:38:43,763 denn das wäre kleinlich. 474 00:38:46,323 --> 00:38:49,163 Triff deine Freunde. Sie können hierherkommen. 475 00:38:49,163 --> 00:38:51,403 - Du bleibst im Haus. - Nur wegen Roch. 476 00:38:51,403 --> 00:38:52,723 Sie tat das Richtige. 477 00:38:52,723 --> 00:38:55,523 Ja. Sie sagte es, weil sie vorm Zusammenbruch... 478 00:38:55,523 --> 00:38:59,723 Rochelle ist eine besorgte Freundin, anders als du. 479 00:39:01,043 --> 00:39:03,923 Roch macht viel durch. Es war die Hölle für sie. 480 00:39:03,923 --> 00:39:06,683 Und das wissen wir besser als jeder andere. 481 00:39:08,363 --> 00:39:10,483 Du musst dich bei ihr entschuldigen. 482 00:39:11,723 --> 00:39:14,643 Schick ihr eine SMS, auch wenn du es nicht meinst. 483 00:39:15,123 --> 00:39:17,243 Erst, wenn du wieder klar denkst. 484 00:39:18,963 --> 00:39:20,163 Du wirst mir danken. 485 00:39:33,043 --> 00:39:39,963 ICH HÄTTE DEINE MUM NICHT ERWÄHNEN SOLLEN. ES TUT MIR LEID 486 00:39:47,203 --> 00:39:54,003 DU BITCH, ICH KANN NICHT GLAUBEN, DASS DU ES MEINER MUM ERZÄHLT HAST 487 00:39:57,483 --> 00:39:58,803 Rochelle! 488 00:40:00,443 --> 00:40:01,323 Verschwindet! 489 00:40:02,403 --> 00:40:03,843 Verschwindet! 490 00:40:15,083 --> 00:40:16,003 Ich weiß! 491 00:40:18,443 --> 00:40:20,923 - Wollt ihr zum Frühstückstisch? - Ja. 492 00:40:20,923 --> 00:40:21,923 Los. 493 00:40:33,523 --> 00:40:35,083 Hi. Wie können wir helfen? 494 00:40:35,083 --> 00:40:36,243 Ja. 495 00:40:37,083 --> 00:40:38,163 Nimm das. 496 00:40:44,163 --> 00:40:45,723 Kann ich Müsli haben? 497 00:40:46,283 --> 00:40:47,723 - Müsli. - Kein Problem. 498 00:40:47,723 --> 00:40:49,523 Ja, ich bekam keins. 499 00:41:04,203 --> 00:41:05,403 Alles in Ordnung? 500 00:41:06,043 --> 00:41:07,043 Mir geht es gut. 501 00:41:08,123 --> 00:41:09,643 Deswegen weine ich nicht. 502 00:41:23,403 --> 00:41:27,643 {\an8}WREN - ICH HASSE, WENN WIR STREITEN. REDEN WIR HEUTE ABEND BEI BECKY FOX. 503 00:41:27,643 --> 00:41:31,963 {\an8}ROCH - ICH HASSE, WENN WIR STREITEN. REDEN WIR HEUTE ABEND BEI BECKY FOX. 504 00:41:32,563 --> 00:41:34,923 - Mum? - Und wo willst du hin? 505 00:41:35,603 --> 00:41:37,363 Rochelle schickte diese SMS. 506 00:41:39,923 --> 00:41:42,683 Darf ich zu Becky Fox' Party? Wir regeln das. 507 00:41:44,043 --> 00:41:47,443 Gut. Aber nur, weil du etwas Gutes tust. 508 00:41:48,683 --> 00:41:51,443 Und ich werde dich nicht bestrafen. 509 00:41:53,443 --> 00:41:54,563 Du siehst toll aus! 510 00:41:57,843 --> 00:41:59,923 Ich muss heute Abend ausgehen, ok? 511 00:42:00,603 --> 00:42:02,523 Aber ich bin schnell zurück. 512 00:42:03,043 --> 00:42:07,443 In eurem Alter blieb ich ständig allein im Haus. 513 00:42:08,963 --> 00:42:10,163 Ok. Komm. 514 00:42:10,883 --> 00:42:15,403 Denkt dran, ihr dürft niemanden ins Haus lassen, außer mich oder Dad. 515 00:42:17,603 --> 00:42:18,603 Ok. 516 00:42:20,363 --> 00:42:22,403 Nora, du bist für Clare verantwortlich. 517 00:42:25,763 --> 00:42:27,843 Clare, du bist für Nora verantwortlich. 518 00:42:30,723 --> 00:42:31,803 Benehmt euch. 519 00:42:37,283 --> 00:42:38,643 Ich habe noch nie 520 00:42:39,363 --> 00:42:41,083 in der Schule masturbiert. 521 00:42:43,243 --> 00:42:44,763 Sieh an, sieh an. 522 00:42:44,763 --> 00:42:47,843 - Was ist mit Noah? - Das überrascht mich nicht. 523 00:42:47,843 --> 00:42:51,163 Sag, schmutziges Höschen. Wer hat deinen Keller überflutet? 524 00:42:51,163 --> 00:42:54,323 - Lass mich raten. Geografie. - Wir reden über mich. 525 00:42:54,323 --> 00:42:55,403 Was spielt ihr? 526 00:42:55,403 --> 00:42:57,843 Es heißt "Ich habe noch nie". Wenn du... 527 00:42:57,843 --> 00:43:00,123 - Ich habe davon gehört. - Dann los. 528 00:43:03,843 --> 00:43:08,083 Ich war noch nie von einer "Ich habe noch nie"-Antwort gelangweilt. 529 00:43:08,083 --> 00:43:10,123 Das ist verdammt clever. 530 00:43:36,523 --> 00:43:39,683 Rochelle. Du siehst fantastisch aus. 531 00:43:40,363 --> 00:43:41,523 Danke. 532 00:43:42,163 --> 00:43:43,803 Das war etwas seltsam. 533 00:43:43,803 --> 00:43:47,563 Du lädst mich zuerst nicht ein, und schickst mir dann Red Rose. 534 00:43:47,563 --> 00:43:48,963 Was ist Red Rose? 535 00:43:51,083 --> 00:43:52,843 Nimm dir ein paar Drinks. 536 00:44:05,003 --> 00:44:08,403 NOAH KÜSSEN JA - NEIN 537 00:44:11,843 --> 00:44:14,723 NEIN 538 00:44:31,283 --> 00:44:32,483 Was ist passiert? 539 00:44:32,483 --> 00:44:34,123 Macht die Musik wieder an! 540 00:44:34,123 --> 00:44:39,083 Musik! 541 00:45:06,683 --> 00:45:10,443 {\an8}DU SIEHST TOLL AUS, ABER WIR KENNEN DICH NOAH KÜSSEN - JA 542 00:45:13,323 --> 00:45:15,883 {\an8}IGNORIERE MICH NICHT WIEDER NOAH KÜSSEN 543 00:45:23,723 --> 00:45:26,403 {\an8}ROCH ICH BIN HIER. WO BIST DU? 544 00:45:26,403 --> 00:45:28,083 {\an8}NOAH KÜSSEN. JETZT 545 00:45:38,923 --> 00:45:40,043 Hey, Wren! 546 00:46:10,523 --> 00:46:12,003 Los, Noah! 547 00:47:04,963 --> 00:47:07,883 {\an8}WO BIST DU, ROCH? 548 00:47:17,603 --> 00:47:20,403 Roch. Keine Sorge, Liebes. 549 00:47:21,563 --> 00:47:23,003 Ich kümmere mich um sie. 550 00:47:57,043 --> 00:47:59,963 {\an8}Untertitel von: Carina Chadwick