1 00:00:23,203 --> 00:00:29,563 MANCHESTER, ERRESUMA BATUA 2 00:00:38,723 --> 00:00:39,843 Agur, Alyssa! 3 00:00:52,243 --> 00:00:53,643 AMA: DEITZEN... 4 00:00:54,563 --> 00:00:58,803 Alyssa, bezero batek deitu dit. Autobusez edo taxiz itzuli beharko duzu. 5 00:00:58,803 --> 00:01:00,883 Zu ondoren helduko naiz. Musu bat. 6 00:01:23,203 --> 00:01:24,043 Alyssa! 7 00:01:27,683 --> 00:01:28,523 Ama? 8 00:02:11,963 --> 00:02:13,123 Alyssa! 9 00:02:29,363 --> 00:02:30,243 Ama? 10 00:02:54,243 --> 00:02:58,043 Ama, zatoz etxera. 11 00:03:05,803 --> 00:03:07,323 Electra, itzali musika. 12 00:03:16,723 --> 00:03:17,963 AMA: DEITZEN... 13 00:03:40,003 --> 00:03:42,203 Electra, itzali dena! 14 00:03:45,683 --> 00:03:47,843 Electra, itzali dena! 15 00:03:49,163 --> 00:03:50,523 Alyssa! 16 00:03:52,763 --> 00:03:53,683 Ama? 17 00:03:54,203 --> 00:03:55,123 Iritsi naiz! 18 00:03:56,043 --> 00:03:57,363 Electra, piztu argiak! 19 00:03:58,563 --> 00:04:00,243 Electra, piztu argiak! 20 00:04:08,603 --> 00:04:10,083 Alyssa, etxean zaude? 21 00:04:14,283 --> 00:04:16,283 Zergatik egiten du hainbeste hotz? 22 00:04:34,243 --> 00:04:36,563 Isiltasunarekin zigortuko nauzu, ezta? 23 00:04:37,043 --> 00:04:39,723 Txoferra izatea gustatuko zitzaidakeen gaztetan, 24 00:04:39,723 --> 00:04:42,363 baina autobusarekin konformatzen nintzen. 25 00:05:12,123 --> 00:05:15,563 BOLTON, SEI HILABETE GEROAGO 26 00:05:30,963 --> 00:05:34,603 Ez ni beldurtu, gero! Zarata handia egiten duzu. 27 00:05:34,603 --> 00:05:35,523 Bonjour! 28 00:05:35,523 --> 00:05:39,403 Ai, ez. Amaitu dira azterketak. Agur berriro frantsesa ikasteari. 29 00:05:39,403 --> 00:05:42,123 - Zer deritzozu? - Ez dakit zer egin dudan ere. 30 00:05:42,123 --> 00:05:44,643 - Azken galdera gogoratzen duzu? - Bai. 31 00:05:44,643 --> 00:05:47,283 Etiketa honen zati frantsesa kopiatu dut. 32 00:05:50,563 --> 00:05:52,163 Ez dizut alkandora sinatu. 33 00:05:54,683 --> 00:05:55,923 Bilatu hutsune bat. 34 00:06:04,043 --> 00:06:06,803 Zurea sinatuko dut ere. Zergatik ez? 35 00:06:13,603 --> 00:06:15,163 Zakil gehiagorik ez, Roch. 36 00:06:16,283 --> 00:06:18,323 - Ez! - Zoaz pikutara! 37 00:06:18,323 --> 00:06:21,563 Ez! 38 00:06:26,443 --> 00:06:28,163 Kontuz ardi-kakarekin. 39 00:06:29,203 --> 00:06:30,283 Bonjour! 40 00:06:30,283 --> 00:06:33,323 Ene, ez. Nazkatuta nago frantsesaz. 41 00:06:34,403 --> 00:06:38,563 Je voudrais a vodka, s'il vous plaît. 42 00:06:38,563 --> 00:06:40,003 Bien. 43 00:06:40,003 --> 00:06:43,443 Uda hau parranda hutsa izango da gauero. 44 00:06:43,443 --> 00:06:44,643 Itzela izango da. 45 00:06:44,643 --> 00:06:45,883 Gauero? 46 00:06:45,883 --> 00:06:49,123 Hiru lan ditut zain. Ez dut denborarik izango gauero. 47 00:06:49,123 --> 00:06:51,763 Nik amaren te-aretoan egin behar dut lan. 48 00:06:51,763 --> 00:06:54,163 Zer ostia diozu? Noiztik? 49 00:06:54,163 --> 00:06:57,123 Esan nizun. Zuk ere lan egin dezakezu gurekin. 50 00:06:57,123 --> 00:07:00,083 Bueno, badut lan bat jada: bikiak zaintzea. 51 00:07:00,083 --> 00:07:01,123 A, bai. 52 00:07:01,963 --> 00:07:06,003 Begira, uda azkar pasatuko da. Hemendik unibertsitatera! 53 00:07:07,083 --> 00:07:08,563 Baztertua sentitzen naiz. 54 00:07:09,083 --> 00:07:10,763 Kabroi halakoa! 55 00:07:11,283 --> 00:07:13,083 Benetan, Noah? Heldu zaitez. 56 00:07:13,083 --> 00:07:15,643 Wren eta biok penagarriak zarete honetan. 57 00:07:16,283 --> 00:07:18,603 - Aupa. - Antony, hiltzaile isila. 58 00:07:18,603 --> 00:07:20,923 Ezin dut sinetsi hori egin diguzuenik. 59 00:07:20,923 --> 00:07:24,603 Shock egoeran nago. Shockean, eta apur bat emozionatuta. 60 00:07:25,843 --> 00:07:27,323 Bueno, non geunden? 61 00:07:27,323 --> 00:07:30,283 Mozkortzeko bidean! 62 00:08:15,483 --> 00:08:17,603 - Hemendik, madame. - Topa, pitxinak! 63 00:08:19,763 --> 00:08:21,203 Eskerrik asko. 64 00:08:24,523 --> 00:08:26,683 - Nondik atera duzu? - Ciaran. 65 00:08:29,443 --> 00:08:30,403 Erreflexu-proba! 66 00:08:30,403 --> 00:08:33,803 - Ene, beharrezkoa da? - Bai! 67 00:08:33,803 --> 00:08:36,283 - Tira, emadazu apur bat. - Eta hiru! 68 00:08:40,283 --> 00:08:41,723 - Ez. - Zer? 69 00:08:41,723 --> 00:08:44,323 Mihian mantendu behar duzu, horrela. 70 00:08:44,323 --> 00:08:46,283 Nik irabazi dut. 71 00:08:46,283 --> 00:08:47,963 Kontuz jerez horrekin. 72 00:08:47,963 --> 00:08:50,563 Ai, ama. Hori izebak edaten du Gabonetan. 73 00:08:50,563 --> 00:08:52,363 Badakit ez dela udako edaria. 74 00:08:52,363 --> 00:08:55,283 Inor konturatu gabe eraman nezakeen bakarra zen. 75 00:08:55,283 --> 00:08:57,923 Gainera, sexya da. 76 00:08:57,923 --> 00:09:01,403 - Probatu nahi duzu, Wren? - Hau nazka, ez. 77 00:09:02,843 --> 00:09:05,443 - Zer ostia! - Kaixo, zuek! 78 00:09:06,443 --> 00:09:08,683 Ai, ama. Zergatik dago hemen? 79 00:09:11,643 --> 00:09:12,803 - Taz da? - Bai. 80 00:09:14,123 --> 00:09:15,483 Ene, badator. 81 00:09:15,483 --> 00:09:18,003 Nik gonbidatu dut. Tipo jatorra da. 82 00:09:21,483 --> 00:09:22,603 - Aupa, Taz. - Aupa. 83 00:09:22,603 --> 00:09:23,963 Goraintziak guztioi. 84 00:09:24,443 --> 00:09:28,203 - Hau da mortua, beraz. - Ez zara inoiz egon? Ez nau harritzen. 85 00:09:28,203 --> 00:09:31,243 Zu bazkatzen ez ikusteak harritzen nau ni, behia. 86 00:09:35,963 --> 00:09:39,523 Dakidanez, ostiralean, Becky Foxen etxean, festa egongo da. 87 00:09:39,523 --> 00:09:41,403 Becky Foxen festara zoaz? 88 00:09:41,403 --> 00:09:44,323 Zuek joango zinetela uste nuen, beraz... 89 00:09:44,323 --> 00:09:45,723 Ez, nik paso. 90 00:09:47,523 --> 00:09:48,963 Ba ni gonbidatuta nago. 91 00:09:48,963 --> 00:09:50,363 Zer? 92 00:09:50,963 --> 00:09:52,803 Ni ere gonbidatua izan naiz. 93 00:09:52,803 --> 00:09:54,523 - Baita ni ere. - Berdin. 94 00:09:56,163 --> 00:09:59,883 - Eta isildu egin zarete? - Bikiak zaindu behar zenituen, beraz... 95 00:10:00,563 --> 00:10:02,443 Gonbidapen bat lor zenidake. 96 00:10:09,243 --> 00:10:11,923 Taz, gure txat-taldean sartuko zaitut. 97 00:10:12,483 --> 00:10:14,803 Horrela ez dut mezurik birbidali behar. 98 00:10:16,843 --> 00:10:19,163 Astakirtenen taldean sartu naiz! 99 00:10:19,163 --> 00:10:20,083 Zuek zarete? 100 00:10:20,083 --> 00:10:22,123 Rochek horrela bataiatu gintuen. 101 00:10:22,963 --> 00:10:26,243 Esan, nola joan dira azterketak? 102 00:10:26,243 --> 00:10:28,323 - Ixo! - Une ederra aukeratu duzu. 103 00:10:28,323 --> 00:10:30,163 Ez joan bide horretatik, Taz. 104 00:10:30,763 --> 00:10:33,563 Tentazioen uhartera aurkeztuko naizela uste dut. 105 00:10:44,323 --> 00:10:45,643 Aupa, Becky. 106 00:10:52,323 --> 00:10:53,203 Becky. 107 00:10:53,723 --> 00:10:54,803 Aupa, Wren! 108 00:10:54,803 --> 00:10:57,443 Ongi deritzozu Roch ere ostiralean etortzea? 109 00:11:01,803 --> 00:11:06,083 Hamar libra ordaindu behar dira, eta badakit zuk ez duzula... 110 00:11:08,283 --> 00:11:10,203 Dotore jantzi behar duzu. 111 00:11:10,923 --> 00:11:11,923 Itzel. 112 00:11:13,563 --> 00:11:15,203 Taz ere etorri daiteke? 113 00:11:15,843 --> 00:11:17,603 Ez dugu inor baztertu nahi. 114 00:11:21,403 --> 00:11:22,363 Bai, ados. 115 00:11:23,363 --> 00:11:25,883 Primeran, Tazek hamarrekoa utziko dit. 116 00:11:25,883 --> 00:11:27,683 - A, bai? - Bai, hala da. 117 00:11:28,883 --> 00:11:29,723 Tira. 118 00:11:31,123 --> 00:11:32,363 Ea merezi duen. 119 00:11:34,523 --> 00:11:36,443 - Aupa, Roch. - Bai, primeran. 120 00:11:40,563 --> 00:11:41,483 Eskerrik asko. 121 00:11:41,483 --> 00:11:43,603 Dotore jantzi behar dugu? 122 00:11:43,603 --> 00:11:44,923 Zerbait utziko dizut. 123 00:11:46,163 --> 00:11:48,003 Ez naiz karitate proiektu bat. 124 00:11:50,403 --> 00:11:54,403 Eta niri, Wren? Zerbait motza utziko? Izterrak erakutsi nahi ditut. 125 00:11:54,403 --> 00:11:56,683 - Oilasko izter horiek? - Ixo. 126 00:13:25,643 --> 00:13:26,803 Dantzatu nahi duzu? 127 00:13:29,763 --> 00:13:30,963 Pixa egin behar dut. 128 00:13:31,523 --> 00:13:33,963 Aizu, Wren. Zatoz. 129 00:13:33,963 --> 00:13:35,643 Ez galdu abesti hau. 130 00:14:09,683 --> 00:14:15,203 AGIAN BECKY FOX: HONA, ROCH. BALITEKE ZURE GUSTUKOA IZATEA. DISFRUTATU! 131 00:14:19,843 --> 00:14:23,363 ARROSAK GORRIAK DIRA. BIOLAK, MOREAK. ZURETZAT ERE ZABALIK, LORATEGIKO ATEAK. 132 00:14:33,643 --> 00:14:35,243 DESKARGATU 133 00:14:44,723 --> 00:14:48,323 RED ROSEK ONGIETORRIA EMATEN DIZU. 134 00:14:55,803 --> 00:14:58,803 {\an8}EZAGUTU DEZAGUN ZURE BERTSIO BERRIA. 135 00:15:17,603 --> 00:15:21,163 - Ez, hondatuko duzu! Gelditu! - Zer? Ez ba! 136 00:15:21,163 --> 00:15:23,123 Hondatu egin duzu! 137 00:15:23,123 --> 00:15:26,563 - Rochelle! Hirigunera eramango gaituzu? - Rochelle! 138 00:15:26,563 --> 00:15:29,963 - Mesedez, ez hain ozen. - Aitak eramango gintuzula esan du. 139 00:15:29,963 --> 00:15:32,123 - Mesedez! - Mesedez. 140 00:15:32,123 --> 00:15:35,723 Egun on, polit. Zer moduz bizitza azterketarik gabe? 141 00:15:35,723 --> 00:15:39,043 - Ajea besterik ez dut sentitzen. - Bueno, amaitu dira. 142 00:15:39,523 --> 00:15:42,723 Zutaz harro nago. Zure ama ere harro egongo litzateke. 143 00:15:52,443 --> 00:15:54,803 Eseri zaitezte, mesedez, eta jan. 144 00:15:58,443 --> 00:16:01,643 Ez duzu zure ordutegia berrantolatu, ezta? 145 00:16:02,163 --> 00:16:04,963 Ez naiz egun osoan bikiekin giltzapetuta egongo. 146 00:16:04,963 --> 00:16:06,603 Barkatu, neskak, 147 00:16:07,163 --> 00:16:10,803 baina denbora behar dut niretzat ere. Hori idatz dezakezue. 148 00:16:11,923 --> 00:16:14,523 - Lanpetuta zaude. Zer egingo duzu? - Gauzak. 149 00:16:17,843 --> 00:16:21,403 Aita, eskolako lagunekin harremanik duzu? 150 00:16:21,403 --> 00:16:22,523 Ez gehiegi. 151 00:16:22,523 --> 00:16:23,643 Zergatik? 152 00:16:24,163 --> 00:16:26,203 Denak lanpetuta daude uda honetan. 153 00:16:26,723 --> 00:16:29,803 Eta, gainera, ezin dut lanik lortu bikiak direla eta. 154 00:16:30,403 --> 00:16:32,923 Baztertuta sentitzen naiz. 155 00:16:40,763 --> 00:16:44,603 Lan potentzial bat daukat. 15:00etan eskolatik jaso ditzakezu? 156 00:16:44,603 --> 00:16:45,683 Bai, noski. 157 00:16:46,283 --> 00:16:49,443 Primeran. Eta zerealak amaitzen... 158 00:16:50,563 --> 00:16:52,563 Itzuleran gehiago ekarriko ditut. 159 00:16:52,563 --> 00:16:56,123 Neska zintzoa zara. Lagunak etxera gonbidatu ditzakezu. 160 00:16:58,683 --> 00:17:00,923 Hobe ezetz, baina eskerrik asko. 161 00:17:04,363 --> 00:17:06,883 - Zer erosi duzue? - Bat zuretzat, Wren! 162 00:17:06,883 --> 00:17:08,523 - Bai. - Gabon zoriontsuak. 163 00:17:09,123 --> 00:17:11,803 - Hau Tazena da. - Eskerrik asko, Taz! 164 00:17:11,803 --> 00:17:14,123 Egin duzun gauzarik onena da hau, Taz. 165 00:17:15,403 --> 00:17:17,683 Ez dago opildegi hau baino hoberik. 166 00:17:18,243 --> 00:17:22,323 - Ai, ama. Jaya Mahajan da. - Ye Olde Pastie opildegi hoberena da. 167 00:17:22,323 --> 00:17:23,923 - Aupa! - Aupa, Jaya! 168 00:17:23,923 --> 00:17:28,243 - Kaixo, zuek! - Gooniek ez dute inoiz hilda esaten? 169 00:17:28,243 --> 00:17:32,123 Becky Foxen festara zoaz? Ni bai. Gonbidatu nau azkenik. 170 00:17:32,123 --> 00:17:33,323 Pena hartu dizu. 171 00:17:33,323 --> 00:17:36,323 Nire lagun zaharragoekin egongo naiz Manchesterren. 172 00:17:36,323 --> 00:17:38,843 A, bai? Jakina baietz, Jaya. 173 00:17:38,843 --> 00:17:42,403 Bueno, orduan, emaiezu goraintziak gure partetik. 174 00:17:44,283 --> 00:17:45,363 Gero arte, Jaya. 175 00:17:45,363 --> 00:17:47,243 - Gero arte, Jaya. - Aio. 176 00:17:47,243 --> 00:17:50,083 Bere lagun guztiak usoak eta etxegabeak dira. 177 00:17:50,083 --> 00:17:52,203 Roch, ez zaitez bihozgabea izan. 178 00:17:52,203 --> 00:17:55,963 - Ez al da bihozgabea? - Ene, nik ez nuke halakorik onartuko. 179 00:17:55,963 --> 00:17:57,963 - Noahk iraindua. - Zoaz pikutara, Noah. 180 00:17:57,963 --> 00:17:59,403 - Nahikoa da. - Tira. 181 00:17:59,403 --> 00:18:03,683 Bere lagun zaharragoei buruzko elkarrizketa luzea aurreztu berri dizuet. 182 00:18:03,683 --> 00:18:06,683 - Agian baditu lagun zaharragoak. - Horixe. 183 00:18:06,683 --> 00:18:10,283 - Kontuz txoni hauekin. - Zakila zikin hori usaintzen duzue? 184 00:18:10,283 --> 00:18:13,523 A, ez. Wren da eta. Horrek gauzak azaltzen ditu. 185 00:18:13,523 --> 00:18:14,803 Hau saihestu dezakegu? 186 00:18:14,803 --> 00:18:17,483 Hobe zakil zikina izatea emagaldu nardagarria baino. 187 00:18:17,483 --> 00:18:18,963 Nori deitu diozu hori? 188 00:18:18,963 --> 00:18:23,403 Norbait emagaldu bat bada, hori Wren da. Belauniko egotera ohituta dago. 189 00:18:23,403 --> 00:18:24,803 Badakizu zer? 190 00:18:24,803 --> 00:18:28,243 Ostikada ederra eman aurretik joateko aukera ematen dizut. 191 00:18:31,843 --> 00:18:36,603 - Eta benetan borroka bat hasiko balute? - Ba ez dakit, ez dut jakin nahi. 192 00:18:36,603 --> 00:18:40,483 Horregatik da abantaila zoro-begiak jartzea. Zoroak beti garaile. 193 00:18:40,483 --> 00:18:43,683 - Ez, ez beti. - Ez al da hobe "ederrak beti garaile"? 194 00:18:43,683 --> 00:18:45,963 Mundu horretan bizi nahi dut, Antony. 195 00:18:45,963 --> 00:18:47,443 Aizu, ez bultzatu! 196 00:18:50,403 --> 00:18:51,443 Hau izorratzea. 197 00:18:51,443 --> 00:18:52,523 Roch? 198 00:18:52,523 --> 00:18:55,563 - Noah, ez nazazu estropezu eginarazi. - Roch. 199 00:18:56,123 --> 00:18:57,123 Bazatoz? 200 00:18:58,603 --> 00:18:59,883 Bai... 201 00:19:01,083 --> 00:19:03,523 Bikiekin itzuli behar dudala ahaztu zait. 202 00:19:03,523 --> 00:19:05,483 Gero elkartzen bagara ondo? 203 00:19:05,483 --> 00:19:07,363 - Gero arte, Roch. - Au revoir. 204 00:19:07,363 --> 00:19:09,883 - Bai, hori. - Maite zaitugu! 205 00:19:09,883 --> 00:19:12,403 - Bidali mezu bat. - Bidali zuk. 206 00:19:23,483 --> 00:19:28,003 {\an8}KAIXO, ROCHELLE. EZ GARA ZUTAZ AHAZTU. 207 00:19:28,003 --> 00:19:30,363 {\an8}NOLA AHAZTUKO GINATEKE? 208 00:19:30,363 --> 00:19:31,443 {\an8}Zer? 209 00:19:36,843 --> 00:19:40,803 {\an8}ZER MODUZ ZAUDE GAUR? 210 00:19:51,003 --> 00:19:54,843 {\an8}BATZUETAN BESTEEK LAGUNTZEA BEHAR DUGU, EZ AL DUZU USTE? BAI/EZ. 211 00:19:54,843 --> 00:19:56,123 {\an8}Zer ostia da hau? 212 00:20:01,683 --> 00:20:03,363 EZ. 213 00:20:07,323 --> 00:20:09,043 Bi azenario tarta orduan? 214 00:20:09,043 --> 00:20:10,443 - Mesedez. - Ados. 215 00:20:12,923 --> 00:20:15,363 Zergatik begiratzen didazue hain arraro? 216 00:20:15,363 --> 00:20:18,043 Sentitzen dut, nire alabaren lehen lana da. 217 00:20:18,043 --> 00:20:20,763 Apetazko lan honetan zuek biok jarri nauzue. 218 00:20:20,763 --> 00:20:21,763 - Zerbait... - Ez. 219 00:20:21,763 --> 00:20:25,083 Utzi zure alaba orrazteari, pastelak ilez beteko dituzu. 220 00:20:27,083 --> 00:20:28,043 Hona zure tea. 221 00:20:28,563 --> 00:20:29,763 Nor da "Hura"? 222 00:20:30,883 --> 00:20:34,123 - Elkarrizketa deserosoa izan duzue? - Bai, izan dugu. 223 00:20:34,123 --> 00:20:36,083 Noiz ezagutuko dugu "Hura"? 224 00:20:36,083 --> 00:20:38,003 Ez du garrantzirik, ahaztu. 225 00:20:42,283 --> 00:20:44,883 Ama, lehenago amaitu dezaket gaur gauean? 226 00:20:47,283 --> 00:20:49,483 Kontuz ibiltzen zaren bitartean... 227 00:20:49,483 --> 00:20:53,323 Baina, entzun, "Hura" delakoa Noah bada... 228 00:20:53,323 --> 00:20:54,323 Ama! 229 00:20:54,323 --> 00:20:57,363 ...aukera okerragoak daude. Zer? Hala da. 230 00:20:57,363 --> 00:21:00,443 Aski da, ez dio amari hori esaten entzun nahi. 231 00:21:00,443 --> 00:21:01,523 Hain zuzen. 232 00:21:02,923 --> 00:21:04,163 Koskortzen ari da. 233 00:21:04,163 --> 00:21:05,763 Bai, ohartu naiz. 234 00:21:17,843 --> 00:21:19,723 Ni naiz, lasai. 235 00:21:19,723 --> 00:21:21,643 Ez nazazu horrela ikaratu. 236 00:21:22,283 --> 00:21:23,283 Barkatu. 237 00:21:24,003 --> 00:21:26,523 Txantxa bat besterik ez zen. 238 00:21:29,163 --> 00:21:30,603 Txantxa ergela, barkatu. 239 00:21:33,843 --> 00:21:35,163 Zer moduz azterketak? 240 00:21:36,283 --> 00:21:37,243 Ondo. 241 00:21:39,323 --> 00:21:42,763 Zure ingeles azterketan elokuenteagoa izango zinen, ezta? 242 00:21:43,763 --> 00:21:46,443 Zer? Ez zenuen espero hitz hori nekienik? 243 00:21:50,483 --> 00:21:54,923 Ez dugu beti hemen elkartu behar. Zure etxean elkartzea errazagoa litzateke. 244 00:21:57,803 --> 00:21:59,523 Ez diozu amari esan, ezta? 245 00:22:00,163 --> 00:22:01,083 Ez. 246 00:22:02,843 --> 00:22:05,203 Lasai, ez nabil aurpegira botatzen. 247 00:22:06,683 --> 00:22:10,283 Kontatu beharko diozu hilerrian elkartzeari utzi nahi badiozu. 248 00:22:10,283 --> 00:22:11,363 Ez presionatu. 249 00:22:11,363 --> 00:22:14,763 - Ez nabil presionatzen, baina... - Prest nagoenean esango. 250 00:22:14,763 --> 00:22:15,683 Wren. 251 00:22:19,283 --> 00:22:20,403 Sentitzen dut. 252 00:22:23,163 --> 00:22:24,043 Kaka! 253 00:22:24,843 --> 00:22:29,723 Adi, dantzaldira gonbidatu naute super-popularra naizelako. 254 00:22:29,723 --> 00:22:32,923 Gonbidapen bat eta soineko bat lor diezazuket. 255 00:22:34,323 --> 00:22:35,923 Aizu, neska! 256 00:22:35,923 --> 00:22:38,323 Zuregatik egin dudan guztiaren ondoren! 257 00:22:38,323 --> 00:22:42,323 Zu defendatu eta nire giltzurruna eman ondoren. 258 00:22:42,323 --> 00:22:48,843 Batekin moldatu zaitezke, zozo-puska hori! 259 00:22:51,243 --> 00:22:52,683 Ene, berriro ez! 260 00:22:54,603 --> 00:22:57,123 Lasai, neskak. Badakizue nola doan hau. 261 00:22:57,123 --> 00:22:58,843 Badakigu, bai. 262 00:23:01,123 --> 00:23:02,723 Kandela handia berriz ere. 263 00:23:46,443 --> 00:23:47,723 JAKINARAZPEN BERRIA 264 00:23:47,723 --> 00:23:53,603 HOBETO SENTITZEA ESPERO DUT. LAGUNTZA BEHAR DUZU? BAI/EZ. 265 00:24:09,963 --> 00:24:13,963 HAINBAT GAUZA BEHARKO DITUZU: ISPILUA, EZPAINETAKOA, HIRU NAHIA. 266 00:24:17,483 --> 00:24:20,083 IDATZI ZURE NAHIAK ISPILUAN. 267 00:24:29,683 --> 00:24:33,403 ABERASTASUNA, BOTEREA... 268 00:24:41,723 --> 00:24:47,323 ABERASTASUNA, BOTEREA, ERRESPETUA. 269 00:24:47,323 --> 00:24:48,403 Putakumeak. 270 00:24:53,083 --> 00:24:54,963 PUTAKUMEAK. 271 00:25:07,843 --> 00:25:12,123 {\an8}ERREPIKATU: ROSE RED, ROSE RED, JOAN DAITEZELA NIRE BURUTIK GAUZA HAUEK. 272 00:25:12,883 --> 00:25:15,763 Rose Red, Rose Red, 273 00:25:16,483 --> 00:25:18,923 joan daitezela nire burutik gauza hauek. 274 00:25:24,003 --> 00:25:26,923 Rose Red, Rose Red, 275 00:25:26,923 --> 00:25:29,483 joan daitezela nire burutik gauza hauek. 276 00:25:30,603 --> 00:25:33,603 Rose Red, Rose Red, 277 00:25:33,603 --> 00:25:37,083 joan daitezela nire burutik gauza hauek. 278 00:25:39,043 --> 00:25:40,643 Rochelle! 279 00:25:40,643 --> 00:25:42,323 Rochelle, zatoz behera! 280 00:25:46,723 --> 00:25:47,923 Ro! 281 00:25:53,963 --> 00:25:56,403 Ergela ez bazara, utzidazu mezu bat. 282 00:26:02,683 --> 00:26:05,763 KONTAGAILU ELEKTRIKOA 283 00:26:13,923 --> 00:26:15,403 JAKINARAZPEN BERRIA 284 00:26:15,403 --> 00:26:18,763 NIK ZAINDUKO ZAITUT. 285 00:26:28,603 --> 00:26:30,443 Aizu, zergatik hartu duzu hori? 286 00:26:30,443 --> 00:26:32,883 Biak berdinak direlako. 287 00:26:32,883 --> 00:26:35,643 - Ez da hala, nireak azukrea du. - Badira. 288 00:26:35,643 --> 00:26:37,443 Are gehiago nahi dut orain. 289 00:26:37,443 --> 00:26:40,123 - Nirea da orain. - Aizu, itzul iezadazu! 290 00:26:40,123 --> 00:26:42,323 - Ez. - Zergatik? 291 00:26:42,323 --> 00:26:43,483 Gelditu! 292 00:26:43,483 --> 00:26:45,083 Tira, mesedez... 293 00:26:57,843 --> 00:26:59,003 Hortxe! 294 00:26:59,963 --> 00:27:04,003 Soineko distiratsu bat dago, printzesa soineko bat. 295 00:27:11,523 --> 00:27:13,083 Ai, ama. 296 00:27:16,563 --> 00:27:17,603 Ederra da. 297 00:27:17,603 --> 00:27:19,363 Hara, zilar-kolorekoa da! 298 00:27:19,363 --> 00:27:20,883 Zilar-kolore bizia. 299 00:27:22,483 --> 00:27:24,083 Eskolara eraman dezaket? 300 00:27:25,403 --> 00:27:26,883 Nork oparitu dizu? 301 00:27:26,883 --> 00:27:28,923 Nire amabitxi maitagarriak. 302 00:27:28,923 --> 00:27:30,803 Eta guri? Zerbait utzi digu? 303 00:27:32,643 --> 00:27:34,203 Ni naiz dantzaldira doana. 304 00:27:34,203 --> 00:27:37,123 Clare, kendu zure esku zikinak soinekotik. 305 00:27:37,123 --> 00:27:38,683 Gu ere joan gaitezke? 306 00:27:39,883 --> 00:27:40,883 Egunen batean. 307 00:28:04,043 --> 00:28:08,443 Gizartearentzat zama dela dirudi? 308 00:28:08,443 --> 00:28:10,323 - Ez. - Ados. 309 00:28:11,003 --> 00:28:12,003 Aupa! 310 00:28:12,003 --> 00:28:13,803 - Hara, kaixo! - Roch! 311 00:28:13,803 --> 00:28:15,443 Etorri zara! 312 00:28:15,443 --> 00:28:16,883 Ez! 313 00:28:17,403 --> 00:28:20,163 Roch, gorroto dut hori. Nazkagarria da. 314 00:28:20,163 --> 00:28:22,043 Zuk diozun bezala. 315 00:28:22,043 --> 00:28:23,843 - Aski da! - Nor ari da irabazten? 316 00:28:23,843 --> 00:28:25,603 - Ba Antony... - Ezta pentsatu ere. 317 00:28:25,603 --> 00:28:28,203 Ez zait axola oinetako berriak ditudalako. 318 00:28:28,203 --> 00:28:30,163 - Zer? Itzelak dira. - Badakit. 319 00:28:30,163 --> 00:28:33,123 Ez dut asmo txarrez esaten, baina nola ordaindu dituzu? 320 00:28:33,123 --> 00:28:35,403 Jarauntsi egin ditut. 321 00:28:35,963 --> 00:28:37,803 Jaraunspen arraroa. 322 00:28:37,803 --> 00:28:39,883 Ibilera horrekin nazia dirudizu. 323 00:28:39,883 --> 00:28:43,403 Bai, modan dagoen nazia. 324 00:28:44,003 --> 00:28:46,963 Arduradunarekin hitz egin nahi duela dirudi? 325 00:28:47,483 --> 00:28:48,843 Bai. 326 00:28:49,403 --> 00:28:51,283 Anne da? 327 00:28:53,003 --> 00:28:56,123 - Bai! - Aupa! Txupito bat hartu. Irabazi dut. 328 00:28:56,123 --> 00:28:57,363 Ondo zaude, Roch? 329 00:28:58,003 --> 00:29:00,243 Bai, zergatik ez nintzateke egongo? 330 00:29:02,163 --> 00:29:03,683 Babo lotsagabea. 331 00:29:03,683 --> 00:29:05,723 Nirekin haserre zaude edo zer? 332 00:29:08,403 --> 00:29:10,003 Noahrengatik da? 333 00:29:11,963 --> 00:29:16,563 Ez dakit zer puntutan gauden zehazki, baina horrek ez digu zertan eragin. 334 00:29:18,123 --> 00:29:20,043 - Zer? - Gustuko du. 335 00:29:21,483 --> 00:29:23,083 Nire bedeinkazioa duzue. 336 00:29:24,843 --> 00:29:26,083 Izan ere... 337 00:29:28,563 --> 00:29:32,523 zuekin guztiekin, Hollywoodeko bikoterik beroena. 338 00:29:33,243 --> 00:29:34,923 Aurrera, musukatu zaitezte. 339 00:29:36,283 --> 00:29:37,963 Musu-festa batean gaude? 340 00:29:37,963 --> 00:29:39,043 Zer da hau? 341 00:29:39,043 --> 00:29:42,643 - Prozesua azkartzen ari naiz. - Inork ez dizu hori egiteko eskatu. 342 00:29:44,163 --> 00:29:45,083 Ados. 343 00:29:54,803 --> 00:29:56,683 Proxeneta bat zara orain? 344 00:29:56,683 --> 00:29:58,603 Amodio-kontuetan bitartekoa. 345 00:29:58,603 --> 00:30:00,203 Bueno, lana lana da. 346 00:30:00,723 --> 00:30:03,203 Tira, utz ditzagun bitxikeriak. 347 00:30:04,003 --> 00:30:05,763 Bai, azkarregi hitz egin dut. 348 00:30:05,763 --> 00:30:07,323 Hau zure errua da. 349 00:30:08,763 --> 00:30:10,883 Bai, horrela ateratzen du bizimodua. 350 00:30:12,043 --> 00:30:14,523 Kontuz, mesedez. Elkar zaindu zaitezte. 351 00:30:14,523 --> 00:30:16,443 Zer gertatu zaio errekatxoari? 352 00:30:16,443 --> 00:30:18,763 Ez dakit, klima-aldaketa. 353 00:30:22,803 --> 00:30:25,803 - Basoan bizi ninteke. - Gorroto dut basoa. 354 00:30:25,803 --> 00:30:27,963 Hamar minutu ere ez zenuke iraungo. 355 00:30:27,963 --> 00:30:32,123 KANPOAN ZAUDE? EZ/BAI. 356 00:30:37,603 --> 00:30:41,723 PIZTU ZURE BIZITZA ARGITUKO DUEN SUA. 357 00:30:47,483 --> 00:30:50,283 Zergatik piztu dugu su bat? Ez dago ilun. 358 00:30:50,283 --> 00:30:54,683 Argia emateaz gain, suek gauzak agerian uzten dituzte. 359 00:30:54,683 --> 00:30:56,563 Zer uzten dute agerian? 360 00:31:16,283 --> 00:31:20,483 ABERASTASUNA, BOTEREA ETA ERRESPETUA EMAN DIZKIZUGU... 361 00:31:24,363 --> 00:31:26,843 BAINA BADAKIGU BENETAN NAHI DUZUN HORI. 362 00:31:42,603 --> 00:31:44,003 Zer ostia? 363 00:32:07,003 --> 00:32:07,963 Roch. 364 00:32:09,363 --> 00:32:10,603 Zer izan da hori? 365 00:32:10,603 --> 00:32:11,723 Su beroa. 366 00:32:11,723 --> 00:32:13,243 Ez da ezer izan. Goazen! 367 00:32:20,323 --> 00:32:23,403 Hemen ez dago ezer. Adarra jo nahi didazu? 368 00:32:28,363 --> 00:32:30,123 Arrazoi, ezinezkoa da. 369 00:32:30,123 --> 00:32:33,163 Beharbada gozo pixka batek lagunduko dizu. 370 00:32:35,323 --> 00:32:38,043 Ai, barkatu. Olo-galleta bakarra geratzen zait. 371 00:32:38,043 --> 00:32:39,163 Ongi da. 372 00:32:40,723 --> 00:32:42,083 Rochelle, ondo zaude? 373 00:32:42,683 --> 00:32:44,683 Ez dut pegatina-liburua aurkitzen. 374 00:32:46,483 --> 00:32:47,363 Bali? 375 00:32:48,003 --> 00:32:49,803 Zergatik ez Erresuma Batua? 376 00:32:49,803 --> 00:32:53,363 Horrela ni ere joan naiteke, eta Londresera goaz. 377 00:32:53,363 --> 00:32:56,803 Buckingham jauregia ikus dezakegu, eta horrelakoak. 378 00:32:56,803 --> 00:33:00,283 Lady Di ez dagoenetik, errege-familia ez zait interesatzen. 379 00:33:00,283 --> 00:33:01,723 Jaio ere ez ginen egin. 380 00:33:01,723 --> 00:33:03,723 Dianak denbora gainditzen du. 381 00:33:04,763 --> 00:33:06,203 Hirigunera joan nahi? 382 00:33:06,203 --> 00:33:09,723 Hori zen plana. Wrenen lanaren ondoren. Mezua bidali digu. 383 00:33:11,763 --> 00:33:14,083 Ez nau gonbidatu, blokeatu baizik. 384 00:33:14,083 --> 00:33:17,243 - Banekien hau gertatuko zela. - Zer diozu? 385 00:33:17,243 --> 00:33:20,843 Zer gertatu zaizue? Argi dago ez zaudetela ondo. 386 00:33:21,443 --> 00:33:23,803 - Dena ondo dago. - Ez nago hain ziur. 387 00:33:24,483 --> 00:33:28,043 Berarekin hitz egin behar duzu. Aurrez aurre, ez telefonoz. 388 00:33:29,963 --> 00:33:32,963 Dena ondo dago. Gauzak konpondu ditugu. 389 00:33:32,963 --> 00:33:35,203 Hori uste duzu zuk, baina Wrenek? 390 00:33:36,123 --> 00:33:37,923 Egizue bakezkoak. 391 00:33:38,843 --> 00:33:40,563 Badakit konpondu dezakezuela. 392 00:33:43,523 --> 00:33:44,363 Tira. 393 00:33:48,723 --> 00:33:49,963 Arraioa. 394 00:33:51,243 --> 00:33:53,563 Nola jasaten zenuen hainbeste egunero? 395 00:34:01,003 --> 00:34:04,083 Jesus, ikaratu egin nauzu, Roch. 396 00:34:04,083 --> 00:34:05,963 Ash ikusi berri dut. 397 00:34:07,883 --> 00:34:10,563 Zerbait esan nahi didazu aurreko gauari buruz? 398 00:34:10,563 --> 00:34:12,563 Bedeinkazio arraroak izan ziren. 399 00:34:12,563 --> 00:34:15,923 Bai, niri ez beste guztiei idaztea bezain arraro. 400 00:34:15,923 --> 00:34:17,723 Blokeatu nauzu? 401 00:34:17,723 --> 00:34:19,243 Ez zaitut blokeatu. 402 00:34:19,243 --> 00:34:20,483 Frogatu. 403 00:34:30,683 --> 00:34:32,803 WREN: MAITE ZAITUT, ROCH. 404 00:34:43,483 --> 00:34:44,843 Zer egin dut gaizki? 405 00:34:46,803 --> 00:34:48,443 Beno, ez didazu kasurik... 406 00:34:48,443 --> 00:34:52,643 Ezetz frogatu berri dizut. Ez didazu barkamenik eskatuko? 407 00:34:52,643 --> 00:34:53,803 Zergatik? 408 00:34:54,363 --> 00:34:57,923 Noah denen aurrean musukatzeko agintzeagatik, ero bat bezala. 409 00:34:57,923 --> 00:35:02,923 - Influencer bat bezala portatzeagatik. - Onena zarela uste duzu, ezta? 410 00:35:02,923 --> 00:35:06,803 Zergatik izan behar duzu hain dramatikoa? Frustragarria da! 411 00:35:09,083 --> 00:35:11,803 Zure hira arazoak konpondu beharko zenituzke 412 00:35:11,803 --> 00:35:15,443 eta zure aita ikusteari utzi, bera bezala amaitu ez dezazun. 413 00:35:15,443 --> 00:35:20,083 Utz ditzagun gurasoak honetatik kanpo. Asko esan nezake zureei buruz. 414 00:35:23,803 --> 00:35:24,843 Roch... 415 00:35:25,963 --> 00:35:27,203 Begira, nik... 416 00:35:27,803 --> 00:35:28,803 Ez, nik... 417 00:35:31,883 --> 00:35:33,443 Kaka zaharra. 418 00:35:54,363 --> 00:35:57,523 - ...gerezia, platanoa, marrubia, konfetia... - Bai. 419 00:35:57,523 --> 00:35:59,043 Milesker. Tira, mesedez. 420 00:35:59,043 --> 00:36:01,043 - Tira, mesedez. - Dena ondo? 421 00:36:01,683 --> 00:36:05,083 Bai, atseden bat behar nuen, txikia izan bada ere. Goazen. 422 00:36:05,723 --> 00:36:09,043 Ez dira eragozpen bat. Haur jatorrak dira. 423 00:36:09,683 --> 00:36:11,483 Wren Rick ikusten egon da. 424 00:36:16,563 --> 00:36:17,603 Barkatu, 425 00:36:18,923 --> 00:36:21,283 baina jakitea merezi zenuela uste nuen. 426 00:36:23,683 --> 00:36:24,643 Eskerrik asko. 427 00:36:27,483 --> 00:36:28,963 Lagun ona zara. 428 00:36:38,483 --> 00:36:41,203 Ez dut hau jantzi nahi. Kaka ustela da. 429 00:36:41,203 --> 00:36:43,003 Aizu, kontuz mihi horrekin. 430 00:36:43,003 --> 00:36:44,643 Zuk beti esaten duzu. 431 00:36:45,243 --> 00:36:46,723 Entzun duzu, Gloria? 432 00:36:48,603 --> 00:36:49,603 Gloria? 433 00:36:54,683 --> 00:36:55,603 Barkatu. 434 00:36:56,203 --> 00:36:58,043 Hotzikara sentitu berri dut. 435 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 Zer gertatzen da? 436 00:37:00,043 --> 00:37:02,683 Zure alabak biraoa bota du berriz ere. 437 00:37:02,683 --> 00:37:05,443 Mihi hori! Zatoz hona, aizu. 438 00:37:06,003 --> 00:37:08,003 BERAK ERE ZURE FALTA SENTITZEN DU. 439 00:37:08,003 --> 00:37:12,763 Ahoa garbituko dizut! Ene, nolakoa zaren. Zer egin behar dut zurekin? 440 00:37:13,363 --> 00:37:14,683 Bere errua da, ezta? 441 00:37:16,323 --> 00:37:17,923 Ipurdiko ederra emango diz... 442 00:37:27,003 --> 00:37:32,243 {\an8}NORK BEHAR DITU LAGUNAK JIMMY CHOO PAREA DAUKAZUNEAN? 443 00:37:34,923 --> 00:37:37,923 "Hura" Rick da. Zure aita, ezta? 444 00:37:46,203 --> 00:37:47,883 Noiztik ikusten duzue elkar? 445 00:37:49,243 --> 00:37:50,443 Duela hilabete. 446 00:37:52,403 --> 00:37:55,603 Legez, ezin du hori egin. Nahiko banu, atxilo lezakete. 447 00:37:55,603 --> 00:37:56,723 Hobeto dago. 448 00:37:56,723 --> 00:37:58,523 Wren, inoiz ez dago hobeto. 449 00:37:58,523 --> 00:38:00,283 Egin zuen guztiaren ondoren... 450 00:38:01,363 --> 00:38:03,803 Pertsona asko haserretu zituen, Wren, 451 00:38:03,803 --> 00:38:06,083 pertsona arriskutsuak, 452 00:38:06,763 --> 00:38:09,323 eta babestu behar gaitut. 453 00:38:09,323 --> 00:38:11,563 Beti arriskutik hain hurbil... 454 00:38:11,563 --> 00:38:13,523 Jainkoarren. Hobeto dagoela? 455 00:38:13,523 --> 00:38:15,723 Ama, aizu, sentitzen dut. Badakit... 456 00:38:15,723 --> 00:38:18,123 - Ez duzu ulertzen. - Bai, ulertzen dut. 457 00:38:18,123 --> 00:38:19,683 Bai, gorroto dudalako... 458 00:38:19,683 --> 00:38:21,963 - Ez duzu ulertzen! - Baietz ba! 459 00:38:21,963 --> 00:38:23,563 Bizitzak hondatu dizkigu, 460 00:38:24,163 --> 00:38:28,523 eta, justu ondo doakigunean, dena arriskatu duzu. 461 00:38:30,363 --> 00:38:33,403 Ez duzu berriro ikusiko. 462 00:38:34,003 --> 00:38:37,243 Ulertuta? Uda osoan nire ondoan izan beharko zintuzket... 463 00:38:39,843 --> 00:38:41,483 baina ez dut hori egingo 464 00:38:42,363 --> 00:38:44,203 garratza litzatekeelako. 465 00:38:46,443 --> 00:38:50,043 Lagunak gonbida ditzakezu, baina ez zara etxetik aterako. 466 00:38:50,043 --> 00:38:52,523 - Roch sinestezina da. - Zuzen jokatu du. 467 00:38:52,523 --> 00:38:55,523 Nerbio-atake batean lehertzeko zorian dagoelako esan... 468 00:38:55,523 --> 00:38:59,563 Rochelle kezkatuta dagoen laguna da. Ezin dut gauza bera esan zutaz. 469 00:39:00,963 --> 00:39:03,923 Rochek bizitza gogorra izan du. Bizitza gogorra du. 470 00:39:03,923 --> 00:39:06,923 Eta guk badakigu zer den bizitza latza izatea. 471 00:39:08,363 --> 00:39:10,403 Barkamena eskatu behar diozu. 472 00:39:11,483 --> 00:39:15,043 Bidali iezaiozu mezu bat, egia ez badiozu ere. Ez zait axola. 473 00:39:15,043 --> 00:39:18,243 Argi ikusiko duzu burua ipurditik ateratzen duzunean, 474 00:39:18,963 --> 00:39:20,203 eta eskertuko didazu. 475 00:39:33,043 --> 00:39:39,963 WREN: EZ NUEN ZURE AMA AIPATU BEHAR. SENTITZEN DUT. MUSUAK. 476 00:39:47,203 --> 00:39:54,003 WREN: EMAGALDUA ZARA, GERO. SINESTEZINA DA NIRE AMARI ESAN DIOZUNA. 477 00:39:57,483 --> 00:39:58,803 Rochelle! 478 00:40:00,443 --> 00:40:01,323 Kanpora! 479 00:40:02,403 --> 00:40:03,843 Kanpora! 480 00:40:15,083 --> 00:40:16,003 Badakit! 481 00:40:18,443 --> 00:40:20,923 - Gosari-mahaira joan nahi duzue? - Bai. 482 00:40:20,923 --> 00:40:21,923 Zoazte. 483 00:40:33,523 --> 00:40:36,163 - Aupa, laztana. Zer behar duzu? - Bai. 484 00:40:37,083 --> 00:40:38,163 Eraman dezakezu. 485 00:40:44,163 --> 00:40:46,203 Zereal pixka bat eraman dezaket? 486 00:40:46,203 --> 00:40:47,723 - Zereala. - Arazorik ez. 487 00:40:47,723 --> 00:40:49,523 Ez nuen zerealik nire kutxan. 488 00:41:04,203 --> 00:41:05,403 Ondo zaude, laztana? 489 00:41:06,043 --> 00:41:07,043 Ondo nago. 490 00:41:08,123 --> 00:41:10,003 Ez dut horregatik negar egiten. 491 00:41:23,443 --> 00:41:28,163 {\an8}WREN: GORROTO DUT EZTABAIDATZEA. HITZ EGIN DEZAGUN BECKY FOXEN ETXEAN. 492 00:41:28,163 --> 00:41:31,963 {\an8}ROCH: GORROTO DUT EZTABAIDATZEA. HITZ EGIN DEZAGUN BECKY FOXEN ETXEAN. 493 00:41:32,563 --> 00:41:34,923 - Ama? - Nora zoazela uste duzu? 494 00:41:35,603 --> 00:41:38,003 Rochellek mezu hau bidali berri dit. 495 00:41:39,923 --> 00:41:43,363 Becky Foxen festara joan naiteke? Gauzak konponduko ditugu. 496 00:41:44,043 --> 00:41:47,443 Ados, baina bakarrik zuzen jokatzeko asmoa duzulako. 497 00:41:48,683 --> 00:41:51,443 Ez zait gustatzen zu zigortu behar izatea. 498 00:41:53,443 --> 00:41:54,483 Ederra zaude! 499 00:41:57,843 --> 00:42:02,363 Gaur gauean irten behar dut, baina ahal bezain azkar itzuliko naiz. 500 00:42:03,043 --> 00:42:04,283 Zuen adina nuenean, 501 00:42:04,283 --> 00:42:07,443 denbora guztian etxean bakarrik egoten nintzen. 502 00:42:08,963 --> 00:42:10,163 Bale, zatoz. 503 00:42:10,883 --> 00:42:15,403 Ez utzi inori etxera sartzen. Aitari edo niri ireki gaitzazue bakarrik. 504 00:42:17,603 --> 00:42:18,603 Ados. 505 00:42:20,363 --> 00:42:22,403 Nora, Clare zainduko duzu. 506 00:42:25,763 --> 00:42:27,843 Clare, Nora zainduko duzu. 507 00:42:30,723 --> 00:42:31,803 Txintxo portatu. 508 00:42:37,283 --> 00:42:38,643 Inoiz ez 509 00:42:39,363 --> 00:42:41,083 naiz eskolan masturbatu. 510 00:42:43,243 --> 00:42:44,763 Bueno, bueno, bueno. 511 00:42:44,763 --> 00:42:47,843 - Noahk ez zaitu harritzen? - Ez nau harritzen. 512 00:42:47,843 --> 00:42:51,163 Esan, mari-zikin, nork bustiarazi zizkizun kuleroak? 513 00:42:51,163 --> 00:42:54,323 - Geografiko klasean, ez? - Nitaz ari gara, ez zutaz. 514 00:42:54,323 --> 00:42:55,403 Zer joko da hau? 515 00:42:55,403 --> 00:42:58,043 Ba joko honi "Inoiz ez" deitzen diogu eta... 516 00:42:58,043 --> 00:43:00,323 - Ezagutzen dut. - Aurrera, orduan. 517 00:43:03,843 --> 00:43:08,083 Inoiz ez nau aspertu "Inoiz ez" jokoaren erantzun batek. 518 00:43:08,083 --> 00:43:10,123 Hori oso bizkorra izan da. 519 00:43:36,523 --> 00:43:39,683 Rochelle, izugarria zaude. 520 00:43:40,363 --> 00:43:41,523 Eskerrik asko. 521 00:43:42,163 --> 00:43:43,803 Baina arraroa izan da. 522 00:43:43,803 --> 00:43:47,563 Hasieran ez ninduzun gonbidatu eta gero Red Rose bidali zenidan. 523 00:43:47,563 --> 00:43:48,963 Zer da Red Rose? 524 00:43:51,083 --> 00:43:52,843 Hartu trago batzuk. 525 00:44:05,003 --> 00:44:08,403 NOAH MUSUKATU? BAI/EZ. 526 00:44:10,803 --> 00:44:14,723 EZ. 527 00:44:31,283 --> 00:44:32,483 Zer gertatu da? 528 00:44:32,483 --> 00:44:34,123 Jarri musika hori berriro. 529 00:44:34,123 --> 00:44:39,083 Musika! 530 00:45:06,683 --> 00:45:10,443 {\an8}EDERRA ZAUDE, BAINA INORK BAINO HOBETO EZAGUTZEN ZAITUGU. NOAH MUSUKATU - BAI. 531 00:45:13,323 --> 00:45:15,883 {\an8}EZ BERRIRO EZ IKUSIARENA EGIN. NOAH MUSUKATU. 532 00:45:23,723 --> 00:45:26,403 {\an8}ROCH: HEMEN NAGO. NON ZAUDE? 533 00:45:26,403 --> 00:45:28,083 {\an8}NOAH MUSUKATU. ORAIN. 534 00:45:38,923 --> 00:45:40,043 Aupa, Wren! 535 00:46:10,523 --> 00:46:12,003 Aurrera, Noah! 536 00:47:04,963 --> 00:47:07,883 {\an8}NON ZAUDE, ROCH? 537 00:47:17,603 --> 00:47:20,403 Roch. Ez kezkatu, maite. 538 00:47:21,563 --> 00:47:22,843 Nik zainduko ditut. 539 00:47:57,043 --> 00:47:59,963 {\an8}Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés