1
00:00:23,203 --> 00:00:29,563
MANCHESTER, ERRESUMA BATUA
2
00:00:38,723 --> 00:00:39,843
Agur, Alyssa!
3
00:00:52,243 --> 00:00:53,643
AMA: DEITZEN...
4
00:00:54,563 --> 00:00:58,803
Alyssa, bezero batek deitu dit.
Autobusez edo taxiz itzuli beharko duzu.
5
00:00:58,803 --> 00:01:00,883
Zu ondoren helduko naiz. Musu bat.
6
00:01:23,203 --> 00:01:24,043
Alyssa!
7
00:01:27,683 --> 00:01:28,523
Ama?
8
00:02:11,963 --> 00:02:13,123
Alyssa!
9
00:02:29,363 --> 00:02:30,243
Ama?
10
00:02:54,243 --> 00:02:58,043
Ama, zatoz etxera.
11
00:03:05,803 --> 00:03:07,323
Electra, itzali musika.
12
00:03:16,723 --> 00:03:17,963
AMA: DEITZEN...
13
00:03:40,003 --> 00:03:42,203
Electra, itzali dena!
14
00:03:45,683 --> 00:03:47,843
Electra, itzali dena!
15
00:03:49,163 --> 00:03:50,523
Alyssa!
16
00:03:52,763 --> 00:03:53,683
Ama?
17
00:03:54,203 --> 00:03:55,123
Iritsi naiz!
18
00:03:56,043 --> 00:03:57,363
Electra, piztu argiak!
19
00:03:58,563 --> 00:04:00,243
Electra, piztu argiak!
20
00:04:08,603 --> 00:04:10,083
Alyssa, etxean zaude?
21
00:04:14,283 --> 00:04:16,283
Zergatik egiten du hainbeste hotz?
22
00:04:34,243 --> 00:04:36,563
Isiltasunarekin zigortuko nauzu, ezta?
23
00:04:37,043 --> 00:04:39,723
Txoferra izatea
gustatuko zitzaidakeen gaztetan,
24
00:04:39,723 --> 00:04:42,363
baina autobusarekin konformatzen nintzen.
25
00:05:12,123 --> 00:05:15,563
BOLTON, SEI HILABETE GEROAGO
26
00:05:30,963 --> 00:05:34,603
Ez ni beldurtu, gero!
Zarata handia egiten duzu.
27
00:05:34,603 --> 00:05:35,523
Bonjour!
28
00:05:35,523 --> 00:05:39,403
Ai, ez. Amaitu dira azterketak.
Agur berriro frantsesa ikasteari.
29
00:05:39,403 --> 00:05:42,123
- Zer deritzozu?
- Ez dakit zer egin dudan ere.
30
00:05:42,123 --> 00:05:44,643
- Azken galdera gogoratzen duzu?
- Bai.
31
00:05:44,643 --> 00:05:47,283
Etiketa honen zati frantsesa kopiatu dut.
32
00:05:50,563 --> 00:05:52,163
Ez dizut alkandora sinatu.
33
00:05:54,683 --> 00:05:55,923
Bilatu hutsune bat.
34
00:06:04,043 --> 00:06:06,803
Zurea sinatuko dut ere. Zergatik ez?
35
00:06:13,603 --> 00:06:15,163
Zakil gehiagorik ez, Roch.
36
00:06:16,283 --> 00:06:18,323
- Ez!
- Zoaz pikutara!
37
00:06:18,323 --> 00:06:21,563
Ez!
38
00:06:26,443 --> 00:06:28,163
Kontuz ardi-kakarekin.
39
00:06:29,203 --> 00:06:30,283
Bonjour!
40
00:06:30,283 --> 00:06:33,323
Ene, ez. Nazkatuta nago frantsesaz.
41
00:06:34,403 --> 00:06:38,563
Je voudrais a vodka, s'il vous plaît.
42
00:06:38,563 --> 00:06:40,003
Bien.
43
00:06:40,003 --> 00:06:43,443
Uda hau parranda hutsa izango da gauero.
44
00:06:43,443 --> 00:06:44,643
Itzela izango da.
45
00:06:44,643 --> 00:06:45,883
Gauero?
46
00:06:45,883 --> 00:06:49,123
Hiru lan ditut zain.
Ez dut denborarik izango gauero.
47
00:06:49,123 --> 00:06:51,763
Nik amaren te-aretoan egin behar dut lan.
48
00:06:51,763 --> 00:06:54,163
Zer ostia diozu? Noiztik?
49
00:06:54,163 --> 00:06:57,123
Esan nizun.
Zuk ere lan egin dezakezu gurekin.
50
00:06:57,123 --> 00:07:00,083
Bueno,
badut lan bat jada: bikiak zaintzea.
51
00:07:00,083 --> 00:07:01,123
A, bai.
52
00:07:01,963 --> 00:07:06,003
Begira, uda azkar pasatuko da.
Hemendik unibertsitatera!
53
00:07:07,083 --> 00:07:08,563
Baztertua sentitzen naiz.
54
00:07:09,083 --> 00:07:10,763
Kabroi halakoa!
55
00:07:11,283 --> 00:07:13,083
Benetan, Noah? Heldu zaitez.
56
00:07:13,083 --> 00:07:15,643
Wren eta biok penagarriak zarete honetan.
57
00:07:16,283 --> 00:07:18,603
- Aupa.
- Antony, hiltzaile isila.
58
00:07:18,603 --> 00:07:20,923
Ezin dut sinetsi hori egin diguzuenik.
59
00:07:20,923 --> 00:07:24,603
Shock egoeran nago.
Shockean, eta apur bat emozionatuta.
60
00:07:25,843 --> 00:07:27,323
Bueno, non geunden?
61
00:07:27,323 --> 00:07:30,283
Mozkortzeko bidean!
62
00:08:15,483 --> 00:08:17,603
- Hemendik, madame.
- Topa, pitxinak!
63
00:08:19,763 --> 00:08:21,203
Eskerrik asko.
64
00:08:24,523 --> 00:08:26,683
- Nondik atera duzu?
- Ciaran.
65
00:08:29,443 --> 00:08:30,403
Erreflexu-proba!
66
00:08:30,403 --> 00:08:33,803
- Ene, beharrezkoa da?
- Bai!
67
00:08:33,803 --> 00:08:36,283
- Tira, emadazu apur bat.
- Eta hiru!
68
00:08:40,283 --> 00:08:41,723
- Ez.
- Zer?
69
00:08:41,723 --> 00:08:44,323
Mihian mantendu behar duzu, horrela.
70
00:08:44,323 --> 00:08:46,283
Nik irabazi dut.
71
00:08:46,283 --> 00:08:47,963
Kontuz jerez horrekin.
72
00:08:47,963 --> 00:08:50,563
Ai, ama. Hori izebak edaten du Gabonetan.
73
00:08:50,563 --> 00:08:52,363
Badakit ez dela udako edaria.
74
00:08:52,363 --> 00:08:55,283
Inor konturatu gabe
eraman nezakeen bakarra zen.
75
00:08:55,283 --> 00:08:57,923
Gainera, sexya da.
76
00:08:57,923 --> 00:09:01,403
- Probatu nahi duzu, Wren?
- Hau nazka, ez.
77
00:09:02,843 --> 00:09:05,443
- Zer ostia!
- Kaixo, zuek!
78
00:09:06,443 --> 00:09:08,683
Ai, ama. Zergatik dago hemen?
79
00:09:11,643 --> 00:09:12,803
- Taz da?
- Bai.
80
00:09:14,123 --> 00:09:15,483
Ene, badator.
81
00:09:15,483 --> 00:09:18,003
Nik gonbidatu dut. Tipo jatorra da.
82
00:09:21,483 --> 00:09:22,603
- Aupa, Taz.
- Aupa.
83
00:09:22,603 --> 00:09:23,963
Goraintziak guztioi.
84
00:09:24,443 --> 00:09:28,203
- Hau da mortua, beraz.
- Ez zara inoiz egon? Ez nau harritzen.
85
00:09:28,203 --> 00:09:31,243
Zu bazkatzen ez ikusteak
harritzen nau ni, behia.
86
00:09:35,963 --> 00:09:39,523
Dakidanez, ostiralean,
Becky Foxen etxean, festa egongo da.
87
00:09:39,523 --> 00:09:41,403
Becky Foxen festara zoaz?
88
00:09:41,403 --> 00:09:44,323
Zuek joango zinetela uste nuen, beraz...
89
00:09:44,323 --> 00:09:45,723
Ez, nik paso.
90
00:09:47,523 --> 00:09:48,963
Ba ni gonbidatuta nago.
91
00:09:48,963 --> 00:09:50,363
Zer?
92
00:09:50,963 --> 00:09:52,803
Ni ere gonbidatua izan naiz.
93
00:09:52,803 --> 00:09:54,523
- Baita ni ere.
- Berdin.
94
00:09:56,163 --> 00:09:59,883
- Eta isildu egin zarete?
- Bikiak zaindu behar zenituen, beraz...
95
00:10:00,563 --> 00:10:02,443
Gonbidapen bat lor zenidake.
96
00:10:09,243 --> 00:10:11,923
Taz, gure txat-taldean sartuko zaitut.
97
00:10:12,483 --> 00:10:14,803
Horrela ez dut mezurik birbidali behar.
98
00:10:16,843 --> 00:10:19,163
Astakirtenen taldean sartu naiz!
99
00:10:19,163 --> 00:10:20,083
Zuek zarete?
100
00:10:20,083 --> 00:10:22,123
Rochek horrela bataiatu gintuen.
101
00:10:22,963 --> 00:10:26,243
Esan, nola joan dira azterketak?
102
00:10:26,243 --> 00:10:28,323
- Ixo!
- Une ederra aukeratu duzu.
103
00:10:28,323 --> 00:10:30,163
Ez joan bide horretatik, Taz.
104
00:10:30,763 --> 00:10:33,563
Tentazioen uhartera
aurkeztuko naizela uste dut.
105
00:10:44,323 --> 00:10:45,643
Aupa, Becky.
106
00:10:52,323 --> 00:10:53,203
Becky.
107
00:10:53,723 --> 00:10:54,803
Aupa, Wren!
108
00:10:54,803 --> 00:10:57,443
Ongi deritzozu
Roch ere ostiralean etortzea?
109
00:11:01,803 --> 00:11:06,083
Hamar libra ordaindu behar dira,
eta badakit zuk ez duzula...
110
00:11:08,283 --> 00:11:10,203
Dotore jantzi behar duzu.
111
00:11:10,923 --> 00:11:11,923
Itzel.
112
00:11:13,563 --> 00:11:15,203
Taz ere etorri daiteke?
113
00:11:15,843 --> 00:11:17,603
Ez dugu inor baztertu nahi.
114
00:11:21,403 --> 00:11:22,363
Bai, ados.
115
00:11:23,363 --> 00:11:25,883
Primeran, Tazek hamarrekoa utziko dit.
116
00:11:25,883 --> 00:11:27,683
- A, bai?
- Bai, hala da.
117
00:11:28,883 --> 00:11:29,723
Tira.
118
00:11:31,123 --> 00:11:32,363
Ea merezi duen.
119
00:11:34,523 --> 00:11:36,443
- Aupa, Roch.
- Bai, primeran.
120
00:11:40,563 --> 00:11:41,483
Eskerrik asko.
121
00:11:41,483 --> 00:11:43,603
Dotore jantzi behar dugu?
122
00:11:43,603 --> 00:11:44,923
Zerbait utziko dizut.
123
00:11:46,163 --> 00:11:48,003
Ez naiz karitate proiektu bat.
124
00:11:50,403 --> 00:11:54,403
Eta niri, Wren? Zerbait motza utziko?
Izterrak erakutsi nahi ditut.
125
00:11:54,403 --> 00:11:56,683
- Oilasko izter horiek?
- Ixo.
126
00:13:25,643 --> 00:13:26,803
Dantzatu nahi duzu?
127
00:13:29,763 --> 00:13:30,963
Pixa egin behar dut.
128
00:13:31,523 --> 00:13:33,963
Aizu, Wren. Zatoz.
129
00:13:33,963 --> 00:13:35,643
Ez galdu abesti hau.
130
00:14:09,683 --> 00:14:15,203
AGIAN BECKY FOX: HONA, ROCH.
BALITEKE ZURE GUSTUKOA IZATEA. DISFRUTATU!
131
00:14:19,843 --> 00:14:23,363
ARROSAK GORRIAK DIRA. BIOLAK, MOREAK.
ZURETZAT ERE ZABALIK, LORATEGIKO ATEAK.
132
00:14:33,643 --> 00:14:35,243
DESKARGATU
133
00:14:44,723 --> 00:14:48,323
RED ROSEK ONGIETORRIA EMATEN DIZU.
134
00:14:55,803 --> 00:14:58,803
{\an8}EZAGUTU DEZAGUN ZURE BERTSIO BERRIA.
135
00:15:17,603 --> 00:15:21,163
- Ez, hondatuko duzu! Gelditu!
- Zer? Ez ba!
136
00:15:21,163 --> 00:15:23,123
Hondatu egin duzu!
137
00:15:23,123 --> 00:15:26,563
- Rochelle! Hirigunera eramango gaituzu?
- Rochelle!
138
00:15:26,563 --> 00:15:29,963
- Mesedez, ez hain ozen.
- Aitak eramango gintuzula esan du.
139
00:15:29,963 --> 00:15:32,123
- Mesedez!
- Mesedez.
140
00:15:32,123 --> 00:15:35,723
Egun on, polit.
Zer moduz bizitza azterketarik gabe?
141
00:15:35,723 --> 00:15:39,043
- Ajea besterik ez dut sentitzen.
- Bueno, amaitu dira.
142
00:15:39,523 --> 00:15:42,723
Zutaz harro nago.
Zure ama ere harro egongo litzateke.
143
00:15:52,443 --> 00:15:54,803
Eseri zaitezte, mesedez, eta jan.
144
00:15:58,443 --> 00:16:01,643
Ez duzu zure ordutegia berrantolatu, ezta?
145
00:16:02,163 --> 00:16:04,963
Ez naiz egun osoan
bikiekin giltzapetuta egongo.
146
00:16:04,963 --> 00:16:06,603
Barkatu, neskak,
147
00:16:07,163 --> 00:16:10,803
baina denbora behar dut niretzat ere.
Hori idatz dezakezue.
148
00:16:11,923 --> 00:16:14,523
- Lanpetuta zaude. Zer egingo duzu?
- Gauzak.
149
00:16:17,843 --> 00:16:21,403
Aita, eskolako lagunekin harremanik duzu?
150
00:16:21,403 --> 00:16:22,523
Ez gehiegi.
151
00:16:22,523 --> 00:16:23,643
Zergatik?
152
00:16:24,163 --> 00:16:26,203
Denak lanpetuta daude uda honetan.
153
00:16:26,723 --> 00:16:29,803
Eta, gainera,
ezin dut lanik lortu bikiak direla eta.
154
00:16:30,403 --> 00:16:32,923
Baztertuta sentitzen naiz.
155
00:16:40,763 --> 00:16:44,603
Lan potentzial bat daukat.
15:00etan eskolatik jaso ditzakezu?
156
00:16:44,603 --> 00:16:45,683
Bai, noski.
157
00:16:46,283 --> 00:16:49,443
Primeran. Eta zerealak amaitzen...
158
00:16:50,563 --> 00:16:52,563
Itzuleran gehiago ekarriko ditut.
159
00:16:52,563 --> 00:16:56,123
Neska zintzoa zara.
Lagunak etxera gonbidatu ditzakezu.
160
00:16:58,683 --> 00:17:00,923
Hobe ezetz, baina eskerrik asko.
161
00:17:04,363 --> 00:17:06,883
- Zer erosi duzue?
- Bat zuretzat, Wren!
162
00:17:06,883 --> 00:17:08,523
- Bai.
- Gabon zoriontsuak.
163
00:17:09,123 --> 00:17:11,803
- Hau Tazena da.
- Eskerrik asko, Taz!
164
00:17:11,803 --> 00:17:14,123
Egin duzun gauzarik onena da hau, Taz.
165
00:17:15,403 --> 00:17:17,683
Ez dago opildegi hau baino hoberik.
166
00:17:18,243 --> 00:17:22,323
- Ai, ama. Jaya Mahajan da.
- Ye Olde Pastie opildegi hoberena da.
167
00:17:22,323 --> 00:17:23,923
- Aupa!
- Aupa, Jaya!
168
00:17:23,923 --> 00:17:28,243
- Kaixo, zuek!
- Gooniek ez dute inoiz hilda esaten?
169
00:17:28,243 --> 00:17:32,123
Becky Foxen festara zoaz?
Ni bai. Gonbidatu nau azkenik.
170
00:17:32,123 --> 00:17:33,323
Pena hartu dizu.
171
00:17:33,323 --> 00:17:36,323
Nire lagun zaharragoekin
egongo naiz Manchesterren.
172
00:17:36,323 --> 00:17:38,843
A, bai? Jakina baietz, Jaya.
173
00:17:38,843 --> 00:17:42,403
Bueno, orduan,
emaiezu goraintziak gure partetik.
174
00:17:44,283 --> 00:17:45,363
Gero arte, Jaya.
175
00:17:45,363 --> 00:17:47,243
- Gero arte, Jaya.
- Aio.
176
00:17:47,243 --> 00:17:50,083
Bere lagun guztiak
usoak eta etxegabeak dira.
177
00:17:50,083 --> 00:17:52,203
Roch, ez zaitez bihozgabea izan.
178
00:17:52,203 --> 00:17:55,963
- Ez al da bihozgabea?
- Ene, nik ez nuke halakorik onartuko.
179
00:17:55,963 --> 00:17:57,963
- Noahk iraindua.
- Zoaz pikutara, Noah.
180
00:17:57,963 --> 00:17:59,403
- Nahikoa da.
- Tira.
181
00:17:59,403 --> 00:18:03,683
Bere lagun zaharragoei buruzko
elkarrizketa luzea aurreztu berri dizuet.
182
00:18:03,683 --> 00:18:06,683
- Agian baditu lagun zaharragoak.
- Horixe.
183
00:18:06,683 --> 00:18:10,283
- Kontuz txoni hauekin.
- Zakila zikin hori usaintzen duzue?
184
00:18:10,283 --> 00:18:13,523
A, ez. Wren da eta.
Horrek gauzak azaltzen ditu.
185
00:18:13,523 --> 00:18:14,803
Hau saihestu dezakegu?
186
00:18:14,803 --> 00:18:17,483
Hobe zakil zikina izatea
emagaldu nardagarria baino.
187
00:18:17,483 --> 00:18:18,963
Nori deitu diozu hori?
188
00:18:18,963 --> 00:18:23,403
Norbait emagaldu bat bada, hori Wren da.
Belauniko egotera ohituta dago.
189
00:18:23,403 --> 00:18:24,803
Badakizu zer?
190
00:18:24,803 --> 00:18:28,243
Ostikada ederra eman aurretik
joateko aukera ematen dizut.
191
00:18:31,843 --> 00:18:36,603
- Eta benetan borroka bat hasiko balute?
- Ba ez dakit, ez dut jakin nahi.
192
00:18:36,603 --> 00:18:40,483
Horregatik da abantaila
zoro-begiak jartzea. Zoroak beti garaile.
193
00:18:40,483 --> 00:18:43,683
- Ez, ez beti.
- Ez al da hobe "ederrak beti garaile"?
194
00:18:43,683 --> 00:18:45,963
Mundu horretan bizi nahi dut, Antony.
195
00:18:45,963 --> 00:18:47,443
Aizu, ez bultzatu!
196
00:18:50,403 --> 00:18:51,443
Hau izorratzea.
197
00:18:51,443 --> 00:18:52,523
Roch?
198
00:18:52,523 --> 00:18:55,563
- Noah, ez nazazu estropezu eginarazi.
- Roch.
199
00:18:56,123 --> 00:18:57,123
Bazatoz?
200
00:18:58,603 --> 00:18:59,883
Bai...
201
00:19:01,083 --> 00:19:03,523
Bikiekin itzuli behar dudala ahaztu zait.
202
00:19:03,523 --> 00:19:05,483
Gero elkartzen bagara ondo?
203
00:19:05,483 --> 00:19:07,363
- Gero arte, Roch.
- Au revoir.
204
00:19:07,363 --> 00:19:09,883
- Bai, hori.
- Maite zaitugu!
205
00:19:09,883 --> 00:19:12,403
- Bidali mezu bat.
- Bidali zuk.
206
00:19:23,483 --> 00:19:28,003
{\an8}KAIXO, ROCHELLE. EZ GARA ZUTAZ AHAZTU.
207
00:19:28,003 --> 00:19:30,363
{\an8}NOLA AHAZTUKO GINATEKE?
208
00:19:30,363 --> 00:19:31,443
{\an8}Zer?
209
00:19:36,843 --> 00:19:40,803
{\an8}ZER MODUZ ZAUDE GAUR?
210
00:19:51,003 --> 00:19:54,843
{\an8}BATZUETAN BESTEEK LAGUNTZEA BEHAR DUGU,
EZ AL DUZU USTE? BAI/EZ.
211
00:19:54,843 --> 00:19:56,123
{\an8}Zer ostia da hau?
212
00:20:01,683 --> 00:20:03,363
EZ.
213
00:20:07,323 --> 00:20:09,043
Bi azenario tarta orduan?
214
00:20:09,043 --> 00:20:10,443
- Mesedez.
- Ados.
215
00:20:12,923 --> 00:20:15,363
Zergatik begiratzen didazue hain arraro?
216
00:20:15,363 --> 00:20:18,043
Sentitzen dut,
nire alabaren lehen lana da.
217
00:20:18,043 --> 00:20:20,763
Apetazko lan honetan
zuek biok jarri nauzue.
218
00:20:20,763 --> 00:20:21,763
- Zerbait...
- Ez.
219
00:20:21,763 --> 00:20:25,083
Utzi zure alaba orrazteari,
pastelak ilez beteko dituzu.
220
00:20:27,083 --> 00:20:28,043
Hona zure tea.
221
00:20:28,563 --> 00:20:29,763
Nor da "Hura"?
222
00:20:30,883 --> 00:20:34,123
- Elkarrizketa deserosoa izan duzue?
- Bai, izan dugu.
223
00:20:34,123 --> 00:20:36,083
Noiz ezagutuko dugu "Hura"?
224
00:20:36,083 --> 00:20:38,003
Ez du garrantzirik, ahaztu.
225
00:20:42,283 --> 00:20:44,883
Ama, lehenago amaitu dezaket gaur gauean?
226
00:20:47,283 --> 00:20:49,483
Kontuz ibiltzen zaren bitartean...
227
00:20:49,483 --> 00:20:53,323
Baina, entzun,
"Hura" delakoa Noah bada...
228
00:20:53,323 --> 00:20:54,323
Ama!
229
00:20:54,323 --> 00:20:57,363
...aukera okerragoak daude. Zer? Hala da.
230
00:20:57,363 --> 00:21:00,443
Aski da,
ez dio amari hori esaten entzun nahi.
231
00:21:00,443 --> 00:21:01,523
Hain zuzen.
232
00:21:02,923 --> 00:21:04,163
Koskortzen ari da.
233
00:21:04,163 --> 00:21:05,763
Bai, ohartu naiz.
234
00:21:17,843 --> 00:21:19,723
Ni naiz, lasai.
235
00:21:19,723 --> 00:21:21,643
Ez nazazu horrela ikaratu.
236
00:21:22,283 --> 00:21:23,283
Barkatu.
237
00:21:24,003 --> 00:21:26,523
Txantxa bat besterik ez zen.
238
00:21:29,163 --> 00:21:30,603
Txantxa ergela, barkatu.
239
00:21:33,843 --> 00:21:35,163
Zer moduz azterketak?
240
00:21:36,283 --> 00:21:37,243
Ondo.
241
00:21:39,323 --> 00:21:42,763
Zure ingeles azterketan
elokuenteagoa izango zinen, ezta?
242
00:21:43,763 --> 00:21:46,443
Zer? Ez zenuen espero hitz hori nekienik?
243
00:21:50,483 --> 00:21:54,923
Ez dugu beti hemen elkartu behar.
Zure etxean elkartzea errazagoa litzateke.
244
00:21:57,803 --> 00:21:59,523
Ez diozu amari esan, ezta?
245
00:22:00,163 --> 00:22:01,083
Ez.
246
00:22:02,843 --> 00:22:05,203
Lasai, ez nabil aurpegira botatzen.
247
00:22:06,683 --> 00:22:10,283
Kontatu beharko diozu
hilerrian elkartzeari utzi nahi badiozu.
248
00:22:10,283 --> 00:22:11,363
Ez presionatu.
249
00:22:11,363 --> 00:22:14,763
- Ez nabil presionatzen, baina...
- Prest nagoenean esango.
250
00:22:14,763 --> 00:22:15,683
Wren.
251
00:22:19,283 --> 00:22:20,403
Sentitzen dut.
252
00:22:23,163 --> 00:22:24,043
Kaka!
253
00:22:24,843 --> 00:22:29,723
Adi, dantzaldira gonbidatu naute
super-popularra naizelako.
254
00:22:29,723 --> 00:22:32,923
Gonbidapen bat
eta soineko bat lor diezazuket.
255
00:22:34,323 --> 00:22:35,923
Aizu, neska!
256
00:22:35,923 --> 00:22:38,323
Zuregatik egin dudan guztiaren ondoren!
257
00:22:38,323 --> 00:22:42,323
Zu defendatu
eta nire giltzurruna eman ondoren.
258
00:22:42,323 --> 00:22:48,843
Batekin moldatu zaitezke, zozo-puska hori!
259
00:22:51,243 --> 00:22:52,683
Ene, berriro ez!
260
00:22:54,603 --> 00:22:57,123
Lasai, neskak. Badakizue nola doan hau.
261
00:22:57,123 --> 00:22:58,843
Badakigu, bai.
262
00:23:01,123 --> 00:23:02,723
Kandela handia berriz ere.
263
00:23:46,443 --> 00:23:47,723
JAKINARAZPEN BERRIA
264
00:23:47,723 --> 00:23:53,603
HOBETO SENTITZEA ESPERO DUT.
LAGUNTZA BEHAR DUZU? BAI/EZ.
265
00:24:09,963 --> 00:24:13,963
HAINBAT GAUZA BEHARKO DITUZU:
ISPILUA, EZPAINETAKOA, HIRU NAHIA.
266
00:24:17,483 --> 00:24:20,083
IDATZI ZURE NAHIAK ISPILUAN.
267
00:24:29,683 --> 00:24:33,403
ABERASTASUNA, BOTEREA...
268
00:24:41,723 --> 00:24:47,323
ABERASTASUNA, BOTEREA, ERRESPETUA.
269
00:24:47,323 --> 00:24:48,403
Putakumeak.
270
00:24:53,083 --> 00:24:54,963
PUTAKUMEAK.
271
00:25:07,843 --> 00:25:12,123
{\an8}ERREPIKATU: ROSE RED, ROSE RED,
JOAN DAITEZELA NIRE BURUTIK GAUZA HAUEK.
272
00:25:12,883 --> 00:25:15,763
Rose Red, Rose Red,
273
00:25:16,483 --> 00:25:18,923
joan daitezela nire burutik gauza hauek.
274
00:25:24,003 --> 00:25:26,923
Rose Red, Rose Red,
275
00:25:26,923 --> 00:25:29,483
joan daitezela nire burutik gauza hauek.
276
00:25:30,603 --> 00:25:33,603
Rose Red, Rose Red,
277
00:25:33,603 --> 00:25:37,083
joan daitezela nire burutik gauza hauek.
278
00:25:39,043 --> 00:25:40,643
Rochelle!
279
00:25:40,643 --> 00:25:42,323
Rochelle, zatoz behera!
280
00:25:46,723 --> 00:25:47,923
Ro!
281
00:25:53,963 --> 00:25:56,403
Ergela ez bazara, utzidazu mezu bat.
282
00:26:02,683 --> 00:26:05,763
KONTAGAILU ELEKTRIKOA
283
00:26:13,923 --> 00:26:15,403
JAKINARAZPEN BERRIA
284
00:26:15,403 --> 00:26:18,763
NIK ZAINDUKO ZAITUT.
285
00:26:28,603 --> 00:26:30,443
Aizu, zergatik hartu duzu hori?
286
00:26:30,443 --> 00:26:32,883
Biak berdinak direlako.
287
00:26:32,883 --> 00:26:35,643
- Ez da hala, nireak azukrea du.
- Badira.
288
00:26:35,643 --> 00:26:37,443
Are gehiago nahi dut orain.
289
00:26:37,443 --> 00:26:40,123
- Nirea da orain.
- Aizu, itzul iezadazu!
290
00:26:40,123 --> 00:26:42,323
- Ez.
- Zergatik?
291
00:26:42,323 --> 00:26:43,483
Gelditu!
292
00:26:43,483 --> 00:26:45,083
Tira, mesedez...
293
00:26:57,843 --> 00:26:59,003
Hortxe!
294
00:26:59,963 --> 00:27:04,003
Soineko distiratsu bat dago,
printzesa soineko bat.
295
00:27:11,523 --> 00:27:13,083
Ai, ama.
296
00:27:16,563 --> 00:27:17,603
Ederra da.
297
00:27:17,603 --> 00:27:19,363
Hara, zilar-kolorekoa da!
298
00:27:19,363 --> 00:27:20,883
Zilar-kolore bizia.
299
00:27:22,483 --> 00:27:24,083
Eskolara eraman dezaket?
300
00:27:25,403 --> 00:27:26,883
Nork oparitu dizu?
301
00:27:26,883 --> 00:27:28,923
Nire amabitxi maitagarriak.
302
00:27:28,923 --> 00:27:30,803
Eta guri? Zerbait utzi digu?
303
00:27:32,643 --> 00:27:34,203
Ni naiz dantzaldira doana.
304
00:27:34,203 --> 00:27:37,123
Clare, kendu zure esku zikinak soinekotik.
305
00:27:37,123 --> 00:27:38,683
Gu ere joan gaitezke?
306
00:27:39,883 --> 00:27:40,883
Egunen batean.
307
00:28:04,043 --> 00:28:08,443
Gizartearentzat zama dela dirudi?
308
00:28:08,443 --> 00:28:10,323
- Ez.
- Ados.
309
00:28:11,003 --> 00:28:12,003
Aupa!
310
00:28:12,003 --> 00:28:13,803
- Hara, kaixo!
- Roch!
311
00:28:13,803 --> 00:28:15,443
Etorri zara!
312
00:28:15,443 --> 00:28:16,883
Ez!
313
00:28:17,403 --> 00:28:20,163
Roch, gorroto dut hori. Nazkagarria da.
314
00:28:20,163 --> 00:28:22,043
Zuk diozun bezala.
315
00:28:22,043 --> 00:28:23,843
- Aski da!
- Nor ari da irabazten?
316
00:28:23,843 --> 00:28:25,603
- Ba Antony...
- Ezta pentsatu ere.
317
00:28:25,603 --> 00:28:28,203
Ez zait axola oinetako berriak ditudalako.
318
00:28:28,203 --> 00:28:30,163
- Zer? Itzelak dira.
- Badakit.
319
00:28:30,163 --> 00:28:33,123
Ez dut asmo txarrez esaten,
baina nola ordaindu dituzu?
320
00:28:33,123 --> 00:28:35,403
Jarauntsi egin ditut.
321
00:28:35,963 --> 00:28:37,803
Jaraunspen arraroa.
322
00:28:37,803 --> 00:28:39,883
Ibilera horrekin nazia dirudizu.
323
00:28:39,883 --> 00:28:43,403
Bai, modan dagoen nazia.
324
00:28:44,003 --> 00:28:46,963
Arduradunarekin
hitz egin nahi duela dirudi?
325
00:28:47,483 --> 00:28:48,843
Bai.
326
00:28:49,403 --> 00:28:51,283
Anne da?
327
00:28:53,003 --> 00:28:56,123
- Bai!
- Aupa! Txupito bat hartu. Irabazi dut.
328
00:28:56,123 --> 00:28:57,363
Ondo zaude, Roch?
329
00:28:58,003 --> 00:29:00,243
Bai, zergatik ez nintzateke egongo?
330
00:29:02,163 --> 00:29:03,683
Babo lotsagabea.
331
00:29:03,683 --> 00:29:05,723
Nirekin haserre zaude edo zer?
332
00:29:08,403 --> 00:29:10,003
Noahrengatik da?
333
00:29:11,963 --> 00:29:16,563
Ez dakit zer puntutan gauden zehazki,
baina horrek ez digu zertan eragin.
334
00:29:18,123 --> 00:29:20,043
- Zer?
- Gustuko du.
335
00:29:21,483 --> 00:29:23,083
Nire bedeinkazioa duzue.
336
00:29:24,843 --> 00:29:26,083
Izan ere...
337
00:29:28,563 --> 00:29:32,523
zuekin guztiekin,
Hollywoodeko bikoterik beroena.
338
00:29:33,243 --> 00:29:34,923
Aurrera, musukatu zaitezte.
339
00:29:36,283 --> 00:29:37,963
Musu-festa batean gaude?
340
00:29:37,963 --> 00:29:39,043
Zer da hau?
341
00:29:39,043 --> 00:29:42,643
- Prozesua azkartzen ari naiz.
- Inork ez dizu hori egiteko eskatu.
342
00:29:44,163 --> 00:29:45,083
Ados.
343
00:29:54,803 --> 00:29:56,683
Proxeneta bat zara orain?
344
00:29:56,683 --> 00:29:58,603
Amodio-kontuetan bitartekoa.
345
00:29:58,603 --> 00:30:00,203
Bueno, lana lana da.
346
00:30:00,723 --> 00:30:03,203
Tira, utz ditzagun bitxikeriak.
347
00:30:04,003 --> 00:30:05,763
Bai, azkarregi hitz egin dut.
348
00:30:05,763 --> 00:30:07,323
Hau zure errua da.
349
00:30:08,763 --> 00:30:10,883
Bai, horrela ateratzen du bizimodua.
350
00:30:12,043 --> 00:30:14,523
Kontuz, mesedez. Elkar zaindu zaitezte.
351
00:30:14,523 --> 00:30:16,443
Zer gertatu zaio errekatxoari?
352
00:30:16,443 --> 00:30:18,763
Ez dakit, klima-aldaketa.
353
00:30:22,803 --> 00:30:25,803
- Basoan bizi ninteke.
- Gorroto dut basoa.
354
00:30:25,803 --> 00:30:27,963
Hamar minutu ere ez zenuke iraungo.
355
00:30:27,963 --> 00:30:32,123
KANPOAN ZAUDE? EZ/BAI.
356
00:30:37,603 --> 00:30:41,723
PIZTU ZURE BIZITZA ARGITUKO DUEN SUA.
357
00:30:47,483 --> 00:30:50,283
Zergatik piztu dugu su bat? Ez dago ilun.
358
00:30:50,283 --> 00:30:54,683
Argia emateaz gain,
suek gauzak agerian uzten dituzte.
359
00:30:54,683 --> 00:30:56,563
Zer uzten dute agerian?
360
00:31:16,283 --> 00:31:20,483
ABERASTASUNA, BOTEREA
ETA ERRESPETUA EMAN DIZKIZUGU...
361
00:31:24,363 --> 00:31:26,843
BAINA BADAKIGU BENETAN NAHI DUZUN HORI.
362
00:31:42,603 --> 00:31:44,003
Zer ostia?
363
00:32:07,003 --> 00:32:07,963
Roch.
364
00:32:09,363 --> 00:32:10,603
Zer izan da hori?
365
00:32:10,603 --> 00:32:11,723
Su beroa.
366
00:32:11,723 --> 00:32:13,243
Ez da ezer izan. Goazen!
367
00:32:20,323 --> 00:32:23,403
Hemen ez dago ezer. Adarra jo nahi didazu?
368
00:32:28,363 --> 00:32:30,123
Arrazoi, ezinezkoa da.
369
00:32:30,123 --> 00:32:33,163
Beharbada gozo pixka batek lagunduko dizu.
370
00:32:35,323 --> 00:32:38,043
Ai, barkatu.
Olo-galleta bakarra geratzen zait.
371
00:32:38,043 --> 00:32:39,163
Ongi da.
372
00:32:40,723 --> 00:32:42,083
Rochelle, ondo zaude?
373
00:32:42,683 --> 00:32:44,683
Ez dut pegatina-liburua aurkitzen.
374
00:32:46,483 --> 00:32:47,363
Bali?
375
00:32:48,003 --> 00:32:49,803
Zergatik ez Erresuma Batua?
376
00:32:49,803 --> 00:32:53,363
Horrela ni ere joan naiteke,
eta Londresera goaz.
377
00:32:53,363 --> 00:32:56,803
Buckingham jauregia ikus dezakegu,
eta horrelakoak.
378
00:32:56,803 --> 00:33:00,283
Lady Di ez dagoenetik,
errege-familia ez zait interesatzen.
379
00:33:00,283 --> 00:33:01,723
Jaio ere ez ginen egin.
380
00:33:01,723 --> 00:33:03,723
Dianak denbora gainditzen du.
381
00:33:04,763 --> 00:33:06,203
Hirigunera joan nahi?
382
00:33:06,203 --> 00:33:09,723
Hori zen plana.
Wrenen lanaren ondoren. Mezua bidali digu.
383
00:33:11,763 --> 00:33:14,083
Ez nau gonbidatu, blokeatu baizik.
384
00:33:14,083 --> 00:33:17,243
- Banekien hau gertatuko zela.
- Zer diozu?
385
00:33:17,243 --> 00:33:20,843
Zer gertatu zaizue?
Argi dago ez zaudetela ondo.
386
00:33:21,443 --> 00:33:23,803
- Dena ondo dago.
- Ez nago hain ziur.
387
00:33:24,483 --> 00:33:28,043
Berarekin hitz egin behar duzu.
Aurrez aurre, ez telefonoz.
388
00:33:29,963 --> 00:33:32,963
Dena ondo dago. Gauzak konpondu ditugu.
389
00:33:32,963 --> 00:33:35,203
Hori uste duzu zuk, baina Wrenek?
390
00:33:36,123 --> 00:33:37,923
Egizue bakezkoak.
391
00:33:38,843 --> 00:33:40,563
Badakit konpondu dezakezuela.
392
00:33:43,523 --> 00:33:44,363
Tira.
393
00:33:48,723 --> 00:33:49,963
Arraioa.
394
00:33:51,243 --> 00:33:53,563
Nola jasaten zenuen hainbeste egunero?
395
00:34:01,003 --> 00:34:04,083
Jesus, ikaratu egin nauzu, Roch.
396
00:34:04,083 --> 00:34:05,963
Ash ikusi berri dut.
397
00:34:07,883 --> 00:34:10,563
Zerbait esan nahi didazu
aurreko gauari buruz?
398
00:34:10,563 --> 00:34:12,563
Bedeinkazio arraroak izan ziren.
399
00:34:12,563 --> 00:34:15,923
Bai, niri ez beste
guztiei idaztea bezain arraro.
400
00:34:15,923 --> 00:34:17,723
Blokeatu nauzu?
401
00:34:17,723 --> 00:34:19,243
Ez zaitut blokeatu.
402
00:34:19,243 --> 00:34:20,483
Frogatu.
403
00:34:30,683 --> 00:34:32,803
WREN: MAITE ZAITUT, ROCH.
404
00:34:43,483 --> 00:34:44,843
Zer egin dut gaizki?
405
00:34:46,803 --> 00:34:48,443
Beno, ez didazu kasurik...
406
00:34:48,443 --> 00:34:52,643
Ezetz frogatu berri dizut.
Ez didazu barkamenik eskatuko?
407
00:34:52,643 --> 00:34:53,803
Zergatik?
408
00:34:54,363 --> 00:34:57,923
Noah denen aurrean
musukatzeko agintzeagatik, ero bat bezala.
409
00:34:57,923 --> 00:35:02,923
- Influencer bat bezala portatzeagatik.
- Onena zarela uste duzu, ezta?
410
00:35:02,923 --> 00:35:06,803
Zergatik izan behar duzu
hain dramatikoa? Frustragarria da!
411
00:35:09,083 --> 00:35:11,803
Zure hira arazoak
konpondu beharko zenituzke
412
00:35:11,803 --> 00:35:15,443
eta zure aita ikusteari utzi,
bera bezala amaitu ez dezazun.
413
00:35:15,443 --> 00:35:20,083
Utz ditzagun gurasoak honetatik kanpo.
Asko esan nezake zureei buruz.
414
00:35:23,803 --> 00:35:24,843
Roch...
415
00:35:25,963 --> 00:35:27,203
Begira, nik...
416
00:35:27,803 --> 00:35:28,803
Ez, nik...
417
00:35:31,883 --> 00:35:33,443
Kaka zaharra.
418
00:35:54,363 --> 00:35:57,523
- ...gerezia, platanoa, marrubia, konfetia...
- Bai.
419
00:35:57,523 --> 00:35:59,043
Milesker. Tira, mesedez.
420
00:35:59,043 --> 00:36:01,043
- Tira, mesedez.
- Dena ondo?
421
00:36:01,683 --> 00:36:05,083
Bai, atseden bat behar nuen,
txikia izan bada ere. Goazen.
422
00:36:05,723 --> 00:36:09,043
Ez dira eragozpen bat. Haur jatorrak dira.
423
00:36:09,683 --> 00:36:11,483
Wren Rick ikusten egon da.
424
00:36:16,563 --> 00:36:17,603
Barkatu,
425
00:36:18,923 --> 00:36:21,283
baina jakitea merezi zenuela uste nuen.
426
00:36:23,683 --> 00:36:24,643
Eskerrik asko.
427
00:36:27,483 --> 00:36:28,963
Lagun ona zara.
428
00:36:38,483 --> 00:36:41,203
Ez dut hau jantzi nahi. Kaka ustela da.
429
00:36:41,203 --> 00:36:43,003
Aizu, kontuz mihi horrekin.
430
00:36:43,003 --> 00:36:44,643
Zuk beti esaten duzu.
431
00:36:45,243 --> 00:36:46,723
Entzun duzu, Gloria?
432
00:36:48,603 --> 00:36:49,603
Gloria?
433
00:36:54,683 --> 00:36:55,603
Barkatu.
434
00:36:56,203 --> 00:36:58,043
Hotzikara sentitu berri dut.
435
00:36:58,843 --> 00:37:00,043
Zer gertatzen da?
436
00:37:00,043 --> 00:37:02,683
Zure alabak biraoa bota du berriz ere.
437
00:37:02,683 --> 00:37:05,443
Mihi hori! Zatoz hona, aizu.
438
00:37:06,003 --> 00:37:08,003
BERAK ERE ZURE FALTA SENTITZEN DU.
439
00:37:08,003 --> 00:37:12,763
Ahoa garbituko dizut! Ene, nolakoa zaren.
Zer egin behar dut zurekin?
440
00:37:13,363 --> 00:37:14,683
Bere errua da, ezta?
441
00:37:16,323 --> 00:37:17,923
Ipurdiko ederra emango diz...
442
00:37:27,003 --> 00:37:32,243
{\an8}NORK BEHAR DITU LAGUNAK
JIMMY CHOO PAREA DAUKAZUNEAN?
443
00:37:34,923 --> 00:37:37,923
"Hura" Rick da. Zure aita, ezta?
444
00:37:46,203 --> 00:37:47,883
Noiztik ikusten duzue elkar?
445
00:37:49,243 --> 00:37:50,443
Duela hilabete.
446
00:37:52,403 --> 00:37:55,603
Legez, ezin du hori egin.
Nahiko banu, atxilo lezakete.
447
00:37:55,603 --> 00:37:56,723
Hobeto dago.
448
00:37:56,723 --> 00:37:58,523
Wren, inoiz ez dago hobeto.
449
00:37:58,523 --> 00:38:00,283
Egin zuen guztiaren ondoren...
450
00:38:01,363 --> 00:38:03,803
Pertsona asko haserretu zituen, Wren,
451
00:38:03,803 --> 00:38:06,083
pertsona arriskutsuak,
452
00:38:06,763 --> 00:38:09,323
eta babestu behar gaitut.
453
00:38:09,323 --> 00:38:11,563
Beti arriskutik hain hurbil...
454
00:38:11,563 --> 00:38:13,523
Jainkoarren. Hobeto dagoela?
455
00:38:13,523 --> 00:38:15,723
Ama, aizu, sentitzen dut. Badakit...
456
00:38:15,723 --> 00:38:18,123
- Ez duzu ulertzen.
- Bai, ulertzen dut.
457
00:38:18,123 --> 00:38:19,683
Bai, gorroto dudalako...
458
00:38:19,683 --> 00:38:21,963
- Ez duzu ulertzen!
- Baietz ba!
459
00:38:21,963 --> 00:38:23,563
Bizitzak hondatu dizkigu,
460
00:38:24,163 --> 00:38:28,523
eta, justu ondo doakigunean,
dena arriskatu duzu.
461
00:38:30,363 --> 00:38:33,403
Ez duzu berriro ikusiko.
462
00:38:34,003 --> 00:38:37,243
Ulertuta? Uda osoan
nire ondoan izan beharko zintuzket...
463
00:38:39,843 --> 00:38:41,483
baina ez dut hori egingo
464
00:38:42,363 --> 00:38:44,203
garratza litzatekeelako.
465
00:38:46,443 --> 00:38:50,043
Lagunak gonbida ditzakezu,
baina ez zara etxetik aterako.
466
00:38:50,043 --> 00:38:52,523
- Roch sinestezina da.
- Zuzen jokatu du.
467
00:38:52,523 --> 00:38:55,523
Nerbio-atake batean
lehertzeko zorian dagoelako esan...
468
00:38:55,523 --> 00:38:59,563
Rochelle kezkatuta dagoen laguna da.
Ezin dut gauza bera esan zutaz.
469
00:39:00,963 --> 00:39:03,923
Rochek bizitza gogorra izan du.
Bizitza gogorra du.
470
00:39:03,923 --> 00:39:06,923
Eta guk badakigu
zer den bizitza latza izatea.
471
00:39:08,363 --> 00:39:10,403
Barkamena eskatu behar diozu.
472
00:39:11,483 --> 00:39:15,043
Bidali iezaiozu mezu bat,
egia ez badiozu ere. Ez zait axola.
473
00:39:15,043 --> 00:39:18,243
Argi ikusiko duzu
burua ipurditik ateratzen duzunean,
474
00:39:18,963 --> 00:39:20,203
eta eskertuko didazu.
475
00:39:33,043 --> 00:39:39,963
WREN: EZ NUEN ZURE AMA AIPATU BEHAR.
SENTITZEN DUT. MUSUAK.
476
00:39:47,203 --> 00:39:54,003
WREN: EMAGALDUA ZARA, GERO.
SINESTEZINA DA NIRE AMARI ESAN DIOZUNA.
477
00:39:57,483 --> 00:39:58,803
Rochelle!
478
00:40:00,443 --> 00:40:01,323
Kanpora!
479
00:40:02,403 --> 00:40:03,843
Kanpora!
480
00:40:15,083 --> 00:40:16,003
Badakit!
481
00:40:18,443 --> 00:40:20,923
- Gosari-mahaira joan nahi duzue?
- Bai.
482
00:40:20,923 --> 00:40:21,923
Zoazte.
483
00:40:33,523 --> 00:40:36,163
- Aupa, laztana. Zer behar duzu?
- Bai.
484
00:40:37,083 --> 00:40:38,163
Eraman dezakezu.
485
00:40:44,163 --> 00:40:46,203
Zereal pixka bat eraman dezaket?
486
00:40:46,203 --> 00:40:47,723
- Zereala.
- Arazorik ez.
487
00:40:47,723 --> 00:40:49,523
Ez nuen zerealik nire kutxan.
488
00:41:04,203 --> 00:41:05,403
Ondo zaude, laztana?
489
00:41:06,043 --> 00:41:07,043
Ondo nago.
490
00:41:08,123 --> 00:41:10,003
Ez dut horregatik negar egiten.
491
00:41:23,443 --> 00:41:28,163
{\an8}WREN: GORROTO DUT EZTABAIDATZEA.
HITZ EGIN DEZAGUN BECKY FOXEN ETXEAN.
492
00:41:28,163 --> 00:41:31,963
{\an8}ROCH: GORROTO DUT EZTABAIDATZEA.
HITZ EGIN DEZAGUN BECKY FOXEN ETXEAN.
493
00:41:32,563 --> 00:41:34,923
- Ama?
- Nora zoazela uste duzu?
494
00:41:35,603 --> 00:41:38,003
Rochellek mezu hau bidali berri dit.
495
00:41:39,923 --> 00:41:43,363
Becky Foxen festara joan naiteke?
Gauzak konponduko ditugu.
496
00:41:44,043 --> 00:41:47,443
Ados, baina bakarrik
zuzen jokatzeko asmoa duzulako.
497
00:41:48,683 --> 00:41:51,443
Ez zait gustatzen zu zigortu behar izatea.
498
00:41:53,443 --> 00:41:54,483
Ederra zaude!
499
00:41:57,843 --> 00:42:02,363
Gaur gauean irten behar dut,
baina ahal bezain azkar itzuliko naiz.
500
00:42:03,043 --> 00:42:04,283
Zuen adina nuenean,
501
00:42:04,283 --> 00:42:07,443
denbora guztian
etxean bakarrik egoten nintzen.
502
00:42:08,963 --> 00:42:10,163
Bale, zatoz.
503
00:42:10,883 --> 00:42:15,403
Ez utzi inori etxera sartzen.
Aitari edo niri ireki gaitzazue bakarrik.
504
00:42:17,603 --> 00:42:18,603
Ados.
505
00:42:20,363 --> 00:42:22,403
Nora, Clare zainduko duzu.
506
00:42:25,763 --> 00:42:27,843
Clare, Nora zainduko duzu.
507
00:42:30,723 --> 00:42:31,803
Txintxo portatu.
508
00:42:37,283 --> 00:42:38,643
Inoiz ez
509
00:42:39,363 --> 00:42:41,083
naiz eskolan masturbatu.
510
00:42:43,243 --> 00:42:44,763
Bueno, bueno, bueno.
511
00:42:44,763 --> 00:42:47,843
- Noahk ez zaitu harritzen?
- Ez nau harritzen.
512
00:42:47,843 --> 00:42:51,163
Esan, mari-zikin,
nork bustiarazi zizkizun kuleroak?
513
00:42:51,163 --> 00:42:54,323
- Geografiko klasean, ez?
- Nitaz ari gara, ez zutaz.
514
00:42:54,323 --> 00:42:55,403
Zer joko da hau?
515
00:42:55,403 --> 00:42:58,043
Ba joko honi "Inoiz ez" deitzen diogu eta...
516
00:42:58,043 --> 00:43:00,323
- Ezagutzen dut.
- Aurrera, orduan.
517
00:43:03,843 --> 00:43:08,083
Inoiz ez nau aspertu
"Inoiz ez" jokoaren erantzun batek.
518
00:43:08,083 --> 00:43:10,123
Hori oso bizkorra izan da.
519
00:43:36,523 --> 00:43:39,683
Rochelle, izugarria zaude.
520
00:43:40,363 --> 00:43:41,523
Eskerrik asko.
521
00:43:42,163 --> 00:43:43,803
Baina arraroa izan da.
522
00:43:43,803 --> 00:43:47,563
Hasieran ez ninduzun gonbidatu
eta gero Red Rose bidali zenidan.
523
00:43:47,563 --> 00:43:48,963
Zer da Red Rose?
524
00:43:51,083 --> 00:43:52,843
Hartu trago batzuk.
525
00:44:05,003 --> 00:44:08,403
NOAH MUSUKATU? BAI/EZ.
526
00:44:10,803 --> 00:44:14,723
EZ.
527
00:44:31,283 --> 00:44:32,483
Zer gertatu da?
528
00:44:32,483 --> 00:44:34,123
Jarri musika hori berriro.
529
00:44:34,123 --> 00:44:39,083
Musika!
530
00:45:06,683 --> 00:45:10,443
{\an8}EDERRA ZAUDE, BAINA INORK BAINO HOBETO
EZAGUTZEN ZAITUGU. NOAH MUSUKATU - BAI.
531
00:45:13,323 --> 00:45:15,883
{\an8}EZ BERRIRO EZ IKUSIARENA EGIN.
NOAH MUSUKATU.
532
00:45:23,723 --> 00:45:26,403
{\an8}ROCH: HEMEN NAGO. NON ZAUDE?
533
00:45:26,403 --> 00:45:28,083
{\an8}NOAH MUSUKATU. ORAIN.
534
00:45:38,923 --> 00:45:40,043
Aupa, Wren!
535
00:46:10,523 --> 00:46:12,003
Aurrera, Noah!
536
00:47:04,963 --> 00:47:07,883
{\an8}NON ZAUDE, ROCH?
537
00:47:17,603 --> 00:47:20,403
Roch. Ez kezkatu, maite.
538
00:47:21,563 --> 00:47:22,843
Nik zainduko ditut.
539
00:47:57,043 --> 00:47:59,963
{\an8}Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés