1 00:00:06,203 --> 00:00:13,163 SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,203 --> 00:00:29,563 MANCHESTER, INGGRIS 3 00:00:38,723 --> 00:00:39,843 Dah, Alyssa! 4 00:00:52,243 --> 00:00:53,643 IBU MEMANGGIL... 5 00:00:54,883 --> 00:00:56,323 Alyssa, klien menelepon. 6 00:00:56,323 --> 00:01:01,003 Kau harus naik bus atau memesan taksi. Ibu pulang setelahmu. Salam sayang, Ibu. 7 00:01:23,203 --> 00:01:24,043 Alyssa! 8 00:01:27,683 --> 00:01:28,523 Ibu? 9 00:02:11,963 --> 00:02:13,123 Alyssa! 10 00:02:29,363 --> 00:02:30,243 Ibu? 11 00:02:54,683 --> 00:02:58,043 Ibu, pulanglah. 12 00:03:05,803 --> 00:03:07,363 Electra, matikan musiknya. 13 00:03:16,723 --> 00:03:17,963 IBU MEMANGGIL... 14 00:03:40,003 --> 00:03:42,203 Electra, mati! Matikan semuanya! 15 00:03:45,683 --> 00:03:47,843 Electra, mati! Matikan semuanya! 16 00:03:49,163 --> 00:03:50,523 Alyssa! 17 00:03:52,763 --> 00:03:53,683 Ibu? 18 00:03:54,203 --> 00:03:55,123 Ibu pulang! 19 00:03:56,043 --> 00:03:57,643 Electra, nyalakan lampunya! 20 00:03:58,563 --> 00:04:00,243 Electra, nyalakan lampunya! 21 00:04:08,603 --> 00:04:10,083 Alyssa, kau sudah pulang? 22 00:04:14,283 --> 00:04:15,843 Kenapa ini dingin? 23 00:04:34,323 --> 00:04:36,603 Jadi, kau mendiamkan Ibu? 24 00:04:37,203 --> 00:04:41,363 Kuharap Ibu punya sopir pribadi saat seusiamu, tapi Ibu naik bus. 25 00:05:12,123 --> 00:05:15,563 BOLTON, ENAM BULAN KEMUDIAN 26 00:05:30,963 --> 00:05:34,603 Jangan coba-coba menakutiku. Kau sangat berisik. 27 00:05:34,603 --> 00:05:35,603 Bonjour! 28 00:05:35,603 --> 00:05:39,403 Oh, jangan. Ujian selesai. Tak perlu bicara bahasa Prancis lagi. 29 00:05:39,403 --> 00:05:42,123 - Bagaimana ujianmu? - Entah aku menulis apa. 30 00:05:42,123 --> 00:05:43,923 - Lihat soal terakhir? - Ya. 31 00:05:43,923 --> 00:05:47,003 Aku cuma menyalin semua bahasa Prancis di label ini. 32 00:05:50,563 --> 00:05:52,163 Bajumu belum kutandatangani. 33 00:05:54,683 --> 00:05:55,643 Ini yang kosong. 34 00:06:04,043 --> 00:06:06,963 Akan kutandatangani bajumu juga. Karena kau sudah. 35 00:06:13,603 --> 00:06:15,083 Jangan penis lagi, Roch. 36 00:06:16,283 --> 00:06:17,603 - Jangan! - Oh, ayolah! 37 00:06:18,403 --> 00:06:21,563 Jangan! 38 00:06:26,443 --> 00:06:28,163 Awas ada kotoran domba. 39 00:06:29,243 --> 00:06:30,283 Bonjour! 40 00:06:30,283 --> 00:06:33,323 Oh, jangan. Aku muak dengan bahasa Prancis. 41 00:06:34,403 --> 00:06:38,563 Aku mau sebotol vodka, tolong. 42 00:06:38,563 --> 00:06:40,003 Bagus. 43 00:06:40,003 --> 00:06:43,443 Musim panas ini, aku akan bercinta setiap malam. 44 00:06:43,443 --> 00:06:44,603 Pasti asyik. 45 00:06:44,603 --> 00:06:45,883 Setiap malam? 46 00:06:45,883 --> 00:06:49,203 Aku punya tiga pekerjaan. Aku tak bisa setiap malam. 47 00:06:49,203 --> 00:06:51,763 Ya, dan aku juga kerja di kedai teh ibuku. 48 00:06:51,763 --> 00:06:54,203 Apa-apaan? Sejak kapan? 49 00:06:54,203 --> 00:06:57,203 Aku sudah bilang. Kata Ibu kau bisa kerja di sana. 50 00:06:57,203 --> 00:07:00,083 Aku sudah punya pekerjaan. Menjaga si kembar. 51 00:07:00,083 --> 00:07:01,123 Oh, ya. 52 00:07:02,003 --> 00:07:06,603 Musim panas akan berlangsung cepat, lalu kita akan kuliah! 53 00:07:07,123 --> 00:07:08,083 Aku ketinggalan. 54 00:07:08,843 --> 00:07:10,763 Dasar berengsek! 55 00:07:11,323 --> 00:07:15,443 - Serius, Noah? Sudah gede masih cilukba? - Kenapa kau dan Wren payah dalam hal ini? 56 00:07:16,283 --> 00:07:18,603 - Hai. - Antony, si pembunuh siluman. 57 00:07:18,603 --> 00:07:22,683 Aku tak percaya kau lakukan itu pada kami. Aku terkejut dan terkaget. 58 00:07:22,683 --> 00:07:23,723 Dan senang. 59 00:07:25,883 --> 00:07:27,363 Sampai di mana tadi? 60 00:07:27,363 --> 00:07:30,283 Sampai soal mabuk, kurasa! 61 00:08:15,483 --> 00:08:17,603 - Lewat sini, Nyonya. - Terima kasih! 62 00:08:19,763 --> 00:08:21,203 Terima kasih. 63 00:08:24,603 --> 00:08:26,603 - Dapat ini dari mana? - Ciaran. 64 00:08:29,483 --> 00:08:30,403 Cek refleks. 65 00:08:30,403 --> 00:08:33,803 - Oh, haruskah? - Ya! 66 00:08:33,803 --> 00:08:36,283 - Sini, beri aku sedikit. - Dan mulai! 67 00:08:40,283 --> 00:08:41,723 - Tidak. - Apa? 68 00:08:41,723 --> 00:08:44,323 Kau harus menahannya di lidahmu, begini. 69 00:08:44,323 --> 00:08:46,283 Aku menang. 70 00:08:46,283 --> 00:08:47,963 Hati-hati dengan anggurnya. 71 00:08:47,963 --> 00:08:50,483 Astaga. Bibiku meminum itu saat Natal. 72 00:08:50,483 --> 00:08:52,363 Ini bukan minuman musim panas, 73 00:08:52,363 --> 00:08:55,283 tapi cuma ini barang di lemari yang tak boleh dilewatkan. 74 00:08:55,283 --> 00:08:57,483 Juga, itu minuman seksi. 75 00:08:58,003 --> 00:08:59,123 Mau coba, Wren? 76 00:09:00,283 --> 00:09:01,363 Tidak. 77 00:09:02,843 --> 00:09:05,443 - Sialan! - Hei, kalian! 78 00:09:06,443 --> 00:09:08,683 Astaga. Sedang apa dia di sini? 79 00:09:11,643 --> 00:09:12,803 - Apa itu Taz? - Ya. 80 00:09:14,123 --> 00:09:15,483 Astaga. Dia ke sini. 81 00:09:15,483 --> 00:09:18,003 Aku mengajaknya. Dia cukup baik. 82 00:09:21,483 --> 00:09:22,603 Baiklah, Taz. 83 00:09:22,603 --> 00:09:24,043 Salam, Semuanya. 84 00:09:24,523 --> 00:09:26,443 Jadi, ini padang rumputnya. 85 00:09:26,923 --> 00:09:28,363 Belum pernah? Tak kaget. 86 00:09:28,363 --> 00:09:30,643 Yang mengagetkanmu cuma pecut sapi. 87 00:09:35,963 --> 00:09:38,923 Kurasa ini akan mirip pestanya Becky Fox Jumat ini. 88 00:09:39,603 --> 00:09:41,403 Kau akan ke pesta Becky Fox? 89 00:09:41,403 --> 00:09:44,323 Tidak, tapi kupikir kalian mungkin ke sana, jadi... 90 00:09:44,323 --> 00:09:45,723 Tidak tertarik. 91 00:09:47,523 --> 00:09:48,963 Aku diundang. 92 00:09:48,963 --> 00:09:50,363 Apa? 93 00:09:50,963 --> 00:09:52,403 Aku juga dapat undangan. 94 00:09:52,883 --> 00:09:54,043 - Sama. - Ya, sama. 95 00:09:56,243 --> 00:09:57,403 Kenapa tak bilang? 96 00:09:57,403 --> 00:09:59,883 Kau menjaga si kembar akhir pekan ini. 97 00:10:00,563 --> 00:10:02,403 Kau bisa memintakanku undangan. 98 00:10:09,243 --> 00:10:11,923 Taz, aku akan menambahkanmu ke grup kami. 99 00:10:12,603 --> 00:10:14,163 Mengirit salin dan tempel. 100 00:10:16,923 --> 00:10:19,163 Aku diundang ke grup Dickheads! 101 00:10:19,163 --> 00:10:20,083 Itu kalian? 102 00:10:20,083 --> 00:10:22,083 Ya, Roch menamai kami begitu. 103 00:10:22,963 --> 00:10:26,243 Jadi, bagaimana ujian kalian? 104 00:10:26,243 --> 00:10:28,323 - Diam! - Ini bukan waktunya. 105 00:10:28,323 --> 00:10:30,243 Jangan bahas itu, Taz. 106 00:10:30,883 --> 00:10:33,563 Kurasa aku akan mendaftar ke Love Island saja. 107 00:10:44,323 --> 00:10:45,643 Hei, Becky. 108 00:10:52,363 --> 00:10:53,203 Becky. 109 00:10:53,723 --> 00:10:54,963 Hei, Wren! 110 00:10:54,963 --> 00:10:57,443 Apa Roch boleh datang hari Jumat nanti? 111 00:11:01,843 --> 00:11:06,083 Biaya masuknya £10, dan aku tahu kau tidak... 112 00:11:08,363 --> 00:11:09,763 Pakai baju terbaikmu. 113 00:11:10,963 --> 00:11:11,923 Bagus. 114 00:11:13,563 --> 00:11:14,563 Taz boleh ikut? 115 00:11:15,843 --> 00:11:17,603 Aku tak mau meninggalkan dia. 116 00:11:21,403 --> 00:11:22,363 Ya. Baiklah. 117 00:11:23,403 --> 00:11:25,883 Baiklah. Taz akan memberiku £10. 118 00:11:25,883 --> 00:11:27,683 - Benarkah? - Ya. 119 00:11:28,883 --> 00:11:29,723 Ayo. 120 00:11:31,123 --> 00:11:32,363 Pasti akan seru. 121 00:11:34,523 --> 00:11:36,443 - Terima kasih, Roch. - Ya. Bagus. 122 00:11:40,563 --> 00:11:41,483 Terima kasih. 123 00:11:41,483 --> 00:11:43,123 Pakai baju terbaik? 124 00:11:43,683 --> 00:11:44,923 Akan kupinjami. 125 00:11:46,163 --> 00:11:48,003 Aku bukan kotak amal. 126 00:11:50,443 --> 00:11:52,843 Akan kupinjam, Wren. Ada yang minim? 127 00:11:52,843 --> 00:11:54,403 Aku mau pamer paha. 128 00:11:54,403 --> 00:11:56,683 - Tak ada yang mau melihat kaki ayam itu. - Diam. 129 00:13:25,643 --> 00:13:26,803 Mau menari? 130 00:13:29,803 --> 00:13:30,883 Aku mau pipis. 131 00:13:31,523 --> 00:13:33,963 Hei, Wren. Kemarilah. 132 00:13:33,963 --> 00:13:35,643 Jangan lewatkan lagu ini. 133 00:14:09,683 --> 00:14:15,203 MUNGKIN: BECKY FOX INI ROCH, KAU MUNGKIN SUKA, NIKMATILAH! 134 00:14:19,843 --> 00:14:23,123 MAWAR ITU MERAH, VIOLET ITU BIRU, DATANGLAH KE TAMAN TEMPAT MEKARMU 135 00:14:33,643 --> 00:14:35,243 UNDUH 136 00:14:44,723 --> 00:14:48,323 SELAMAT DATANG DI RED ROSE 137 00:14:55,803 --> 00:14:58,803 {\an8}SAMBUTLAH DIRIMU YANG BARU 138 00:15:17,603 --> 00:15:21,163 - Jangan! Kau akan merusaknya! Hentikan! - Apa? Tidak! 139 00:15:21,163 --> 00:15:23,123 Kau merusaknya! 140 00:15:23,123 --> 00:15:26,563 - Rochelle! Bisa ajak kami ke kota? - Rochelle! 141 00:15:26,563 --> 00:15:29,923 - Hei, tenang. - Ayah bilang kau bisa mengajak kami. 142 00:15:29,923 --> 00:15:32,163 - Kumohon! - Kumohon. 143 00:15:32,163 --> 00:15:35,763 Selamat pagi, Sayang. Bagaimana rasanya bebas dari ujian? 144 00:15:35,763 --> 00:15:37,363 Rasanya seperti pengar. 145 00:15:37,363 --> 00:15:40,163 Ujiannya selesai. Ayah bangga padamu. 146 00:15:40,803 --> 00:15:42,763 Ayah tahu ibumu juga akan bangga. 147 00:15:52,443 --> 00:15:54,803 Ayo duduklah. Makan ini. 148 00:15:58,483 --> 00:16:01,603 Kurasa Ayah belum mengatur ulang jadwal, 'kan? 149 00:16:02,123 --> 00:16:05,043 Aku tak mau terjebak dengan si kembar sampai sore. 150 00:16:05,043 --> 00:16:06,683 Jangan tersinggung. 151 00:16:07,163 --> 00:16:10,803 Aku juga butuh ruang sendiri. Kalian bisa tulis itu. 152 00:16:11,923 --> 00:16:13,483 Kau sibuk. Apa rencanamu? 153 00:16:13,483 --> 00:16:14,643 Ada, deh. 154 00:16:17,923 --> 00:16:21,443 Ayah, apa kau masih bergaul dengan teman-teman sekolahmu? 155 00:16:21,443 --> 00:16:22,523 Tidak terlalu. 156 00:16:22,523 --> 00:16:23,643 Kenapa? 157 00:16:24,163 --> 00:16:26,163 Semua orang sibuk musim panas ini. 158 00:16:26,763 --> 00:16:29,363 Aku bahkan tak dapat kerja karena si kembar. 159 00:16:30,403 --> 00:16:32,923 Aku ketinggalan. 160 00:16:40,803 --> 00:16:44,723 Ayah ada tawaran pekerjaan. Bisa kau jemput di sekolah pukul 15.00? 161 00:16:44,723 --> 00:16:45,683 Tentu. 162 00:16:46,363 --> 00:16:49,883 Baiklah. Dan kita kehabisan... 163 00:16:50,763 --> 00:16:52,323 Kubelikan saat pulang. 164 00:16:52,323 --> 00:16:55,923 Kau gadis yang baik. Kau bisa ajak temanmu kemari. 165 00:16:58,763 --> 00:17:01,363 Tidak. Terima kasih. 166 00:17:04,363 --> 00:17:06,883 - Apa yang kau beli? - Untukmu, Wren! 167 00:17:06,883 --> 00:17:08,603 - Ya. - Selamat Natal. 168 00:17:09,123 --> 00:17:11,843 - Itu sebenarnya dari Taz. - Terima kasih, Taz! 169 00:17:11,843 --> 00:17:13,803 Itu perbuatan terbaikmu, Taz. 170 00:17:15,403 --> 00:17:17,083 Tak seenak Ye Olde Pastie. 171 00:17:18,243 --> 00:17:22,363 - Astaga. Itu Jaya Mahajan. - Tak seenak Ye Olde Pastie. 172 00:17:22,363 --> 00:17:23,923 - Hai. - Hai, Jaya! 173 00:17:23,923 --> 00:17:26,363 Hei, kalian! 174 00:17:26,363 --> 00:17:28,243 Goonies tak pernah menyerah? 175 00:17:28,243 --> 00:17:32,123 Kau akan ke pesta Becky Fox? Aku ke sana. Aku dapat undangan. 176 00:17:32,123 --> 00:17:33,323 Jangan menghina. 177 00:17:33,323 --> 00:17:36,123 Aku mungkin bersama teman-teman lebih tuaku di Manchester. 178 00:17:36,123 --> 00:17:38,963 Oh, ya? Tentu saja, Jaya. 179 00:17:38,963 --> 00:17:42,403 Sampaikan salam kami untuk teman-temanmu yang lebih tua. 180 00:17:44,283 --> 00:17:45,443 Sampai nanti, Jaya. 181 00:17:45,443 --> 00:17:47,243 - Sampai nanti, Jaya. - Dah. 182 00:17:47,243 --> 00:17:50,083 Dia hanya punya teman merpati dan tunawisma. 183 00:17:50,083 --> 00:17:53,803 - Roch, jangan kasar. Kau bisa lebih baik. - Benarkah begitu? 184 00:17:53,803 --> 00:17:56,523 - Aku tak akan terima itu. - Noah menghinamu. 185 00:17:56,523 --> 00:17:58,483 - Enyahlah, Noah. - Cukup. 186 00:17:58,483 --> 00:17:59,403 Ayo. 187 00:17:59,403 --> 00:18:03,403 Aku menyelamatkan kita dari obrolan lama soal teman Manchester-nya. 188 00:18:03,403 --> 00:18:06,043 - Mungkin dia memang punya. - Tepat sekali. 189 00:18:06,643 --> 00:18:07,683 Awas ada jalang. 190 00:18:07,683 --> 00:18:09,243 Kenapa ada bau skrotum? 191 00:18:10,363 --> 00:18:12,363 Oh, ternyata itu Wren. 192 00:18:12,363 --> 00:18:14,563 - Itu menjelaskannya. - Jangan mulai. 193 00:18:15,083 --> 00:18:17,483 Mending bau skrotum daripada bau jalang. 194 00:18:17,483 --> 00:18:18,963 Siapa yang kau sebut jalang? 195 00:18:18,963 --> 00:18:21,043 Jika ada yang jalang, itu Wren. 196 00:18:21,043 --> 00:18:22,763 Dia terbiasa bersimpuh. 197 00:18:23,363 --> 00:18:24,363 Kau tahu apa? 198 00:18:24,923 --> 00:18:27,203 Enyahlah sebelum kutendang kepalamu. 199 00:18:31,843 --> 00:18:34,003 Apa jadinya jika mereka menyerang? 200 00:18:34,003 --> 00:18:35,163 Aku tak tahu. 201 00:18:35,683 --> 00:18:36,883 Aku tak mau tahu. 202 00:18:36,883 --> 00:18:40,323 Makanya kau harus punya mata gila. Gila selalu menang. 203 00:18:40,323 --> 00:18:41,403 Tidak. 204 00:18:41,403 --> 00:18:45,723 - Bagaimana kalau hebat selalu menang? - Aku mau lihat dunia itu, Antony. 205 00:18:45,723 --> 00:18:47,123 Berhenti mendorong! 206 00:18:50,443 --> 00:18:51,483 Astaga. 207 00:18:51,483 --> 00:18:52,523 Roch? 208 00:18:52,523 --> 00:18:55,563 - Noah, berhenti membuatku tersandung. - Roch. 209 00:18:56,203 --> 00:18:57,123 Kau ikut? 210 00:18:58,643 --> 00:18:59,883 Ya... 211 00:19:01,123 --> 00:19:03,563 Aku lupa. Aku menjaga si kembar. 212 00:19:03,563 --> 00:19:06,843 - Jadi, sampai nanti? - Sampai nanti, Roch. 213 00:19:06,843 --> 00:19:08,563 - Au revoir. - Ya, terserah. 214 00:19:08,563 --> 00:19:09,883 Aku menyayangimu! 215 00:19:09,883 --> 00:19:10,963 Kirimi aku pesan. 216 00:19:10,963 --> 00:19:12,403 Tidak, kau yang kirim. 217 00:19:23,483 --> 00:19:30,403 {\an8}HALO ROCHELLE. KAMI BELUM MELUPAKANMU. BAGAIMANA BISA? 218 00:19:30,403 --> 00:19:31,443 {\an8}Ha? 219 00:19:36,843 --> 00:19:40,803 {\an8}BAGAIMANA PERASAANMU? 220 00:19:51,003 --> 00:19:54,523 {\an8}TERKADANG SETIAP ORANG BUTUH BANTUAN. KAU BUTUH? YA - TIDAK 221 00:19:54,523 --> 00:19:56,283 {\an8}Apa maksudnya ini? 222 00:20:07,363 --> 00:20:09,043 Jadi, hanya dua kue wortel? 223 00:20:09,043 --> 00:20:10,443 - Tolong. - Baiklah. 224 00:20:12,923 --> 00:20:15,363 Kenapa melihatku seperti orang aneh? 225 00:20:15,363 --> 00:20:18,083 Maaf. Ibu bangga melihatmu memulai pekerjaan. 226 00:20:18,083 --> 00:20:19,883 Yang kalian berikan kepadaku. 227 00:20:20,883 --> 00:20:21,763 - Ada... - Tidak. 228 00:20:21,763 --> 00:20:24,283 Hentikan. Nanti rotimu kena rambutku. 229 00:20:27,003 --> 00:20:28,003 Ini teh Anda. 230 00:20:28,563 --> 00:20:29,763 Siapa "Dia"? 231 00:20:30,883 --> 00:20:34,123 - Kalian sudah membahas "itu", Rachel? - Ya, sudah. 232 00:20:34,123 --> 00:20:38,123 - Siapa "Dia", dan kapan kau kenalkan? - Tak penting. Biarkan saja. 233 00:20:42,323 --> 00:20:44,883 Bu, boleh aku pulang lebih awal malam ini? 234 00:20:47,323 --> 00:20:49,483 Ibu yakin kau sudah cukup bijak. 235 00:20:49,483 --> 00:20:53,323 Dan Ibu hanya akan bilang, jika "Dia" adalah Noah... 236 00:20:53,323 --> 00:20:54,323 Ibu! 237 00:20:54,323 --> 00:20:56,723 ...maka pilihanmu tak buruk. Ibu cuma berpendapat. 238 00:20:56,723 --> 00:20:59,843 Jangan bikin malu. Dia tak ingin kau membahasnya! 239 00:20:59,843 --> 00:21:00,923 Tepat sekali. 240 00:21:02,963 --> 00:21:04,163 Dia sudah dewasa. 241 00:21:04,163 --> 00:21:05,763 Ya, aku tahu. 242 00:21:17,843 --> 00:21:19,723 Ini aku. Tenanglah. 243 00:21:19,723 --> 00:21:21,643 Jangan menakutiku seperti itu. 244 00:21:22,323 --> 00:21:23,283 Maaf. 245 00:21:24,083 --> 00:21:26,523 Aku hanya mencoba bercanda denganmu. 246 00:21:29,203 --> 00:21:30,443 Bodoh. Maaf. 247 00:21:33,923 --> 00:21:35,163 Bagaimana ujianmu? 248 00:21:36,363 --> 00:21:37,243 Lancar. 249 00:21:39,403 --> 00:21:41,803 Kuharap kau lebih verbosif dalam ujian bahasa Inggris. 250 00:21:43,843 --> 00:21:46,203 Kau tak mengira aku tahu kata itu? Ya. 251 00:21:50,563 --> 00:21:54,803 Kita tak perlu selalu bertemu di sini. Bisa di rumahmu. Lebih mudah. 252 00:21:57,843 --> 00:21:59,643 Kau belum beri tahu ibumu, ya? 253 00:22:00,163 --> 00:22:01,083 Belum. 254 00:22:03,003 --> 00:22:04,363 Aku tak menyalahkanmu. 255 00:22:06,843 --> 00:22:10,163 Kau harus beri tahu dia jika tak mau bertemu di kuburan. 256 00:22:10,163 --> 00:22:11,403 Jangan paksa aku. 257 00:22:11,403 --> 00:22:13,043 Aku tak memaksa. Aku cuma... 258 00:22:13,043 --> 00:22:14,763 Kulakukan jika aku siap. 259 00:22:14,763 --> 00:22:15,723 Wren. 260 00:22:19,323 --> 00:22:20,403 Maafkan aku. 261 00:22:23,163 --> 00:22:24,043 Sial! 262 00:22:24,803 --> 00:22:29,723 Perhatian. Aku diundang ke pesta dansa karena aku sangat populer. 263 00:22:29,723 --> 00:22:33,523 Mungkin aku bisa memintakanmu undangan dan mungkin gaun baru. 264 00:22:34,323 --> 00:22:35,963 Oi, oi, oi! 265 00:22:35,963 --> 00:22:38,323 Setelah semua yang kulakukan untukmu! 266 00:22:38,323 --> 00:22:42,323 Mendukungmu. Memberimu ginjalku. 267 00:22:42,323 --> 00:22:48,843 Kurasa kau bisa enyah, dasar perempuan tak tahu diuntung! 268 00:22:51,243 --> 00:22:52,683 Oh, lagi-lagi mati! 269 00:22:54,603 --> 00:22:57,123 Jangan khawatir. Kita tahu prosedurnya. 270 00:22:57,123 --> 00:22:58,843 Kita tahu prosedurnya. 271 00:23:01,123 --> 00:23:02,723 Kembali ke lilin besar. 272 00:23:46,363 --> 00:23:47,723 PEMBERITAHUAN BARU 273 00:23:47,723 --> 00:23:53,603 SEMOGA KAU MERASA LEBIH BAIK. KAU BUTUH BANTUANKU? YA - TIDAK 274 00:24:09,963 --> 00:24:13,963 KAU AKAN BUTUH: CERMIN - LIPSTIK - TIGA KEINGINAN 275 00:24:17,483 --> 00:24:20,083 TULIS KEINGINANMU DI CERMIN 276 00:24:29,683 --> 00:24:33,403 KEKAYAAN KEKUATAN 277 00:24:41,723 --> 00:24:47,323 KEKAYAAN - KEKUATAN - KEHORMATAN 278 00:24:47,323 --> 00:24:48,403 Jalang. 279 00:24:53,083 --> 00:24:54,963 JALANG 280 00:25:07,843 --> 00:25:12,123 {\an8}TIRUKAN AKU - ROSE RED, ROSE RED WUJUDKAN KEINGINANKU 281 00:25:12,883 --> 00:25:15,763 Rose red, rose red, 282 00:25:16,523 --> 00:25:18,843 wujudkan keinginanku. 283 00:25:24,003 --> 00:25:26,923 Rose red, rose red, 284 00:25:26,923 --> 00:25:29,483 wujudkan keinginanku. 285 00:25:30,603 --> 00:25:33,603 Rose red, rose red, 286 00:25:33,603 --> 00:25:37,083 wujudkan keinginanku. 287 00:25:39,043 --> 00:25:40,643 Rochelle. 288 00:25:40,643 --> 00:25:42,323 Rochelle, turunlah! 289 00:25:46,723 --> 00:25:47,923 Ro! 290 00:25:50,403 --> 00:25:51,243 WREN 291 00:25:53,963 --> 00:25:56,323 Tinggalkan pesan jika kau tak berengsek. 292 00:26:02,683 --> 00:26:05,763 METERAN LISTRIK TOKEN 293 00:26:13,923 --> 00:26:15,403 PEMBERITAHUAN BARU 294 00:26:15,403 --> 00:26:18,763 AKU AKAN MENJAGAMU 295 00:26:28,683 --> 00:26:30,443 Hei, kenapa kau ambil itu? 296 00:26:30,443 --> 00:26:32,883 Karena keduanya sama. 297 00:26:32,883 --> 00:26:35,643 - Tidak. Aku menaruh gula di situ. - Ya, sama. 298 00:26:35,643 --> 00:26:37,443 Aku makin menginginkannya. 299 00:26:37,443 --> 00:26:40,123 - Itu milikku. - Berikan. Kita bisa bertukar! 300 00:26:40,123 --> 00:26:42,163 - Tidak. - Kenapa? 301 00:26:42,163 --> 00:26:43,483 Hentikan! 302 00:26:43,483 --> 00:26:45,083 Oh, tolonglah... 303 00:26:57,843 --> 00:26:59,003 Di sana. 304 00:26:59,963 --> 00:27:04,003 Ada gaun yang sangat berkilau. Gaun tuan putri. 305 00:27:11,523 --> 00:27:13,083 Astaga. 306 00:27:16,563 --> 00:27:17,603 Itu menakjubkan. 307 00:27:17,603 --> 00:27:19,363 Astaga, itu keperakan! 308 00:27:19,363 --> 00:27:20,883 Sangat keperakan. 309 00:27:22,483 --> 00:27:24,083 Boleh kupakai ke sekolah? 310 00:27:25,403 --> 00:27:27,003 Siapa yang memberimu itu? 311 00:27:27,003 --> 00:27:28,483 Ibu peri. 312 00:27:29,003 --> 00:27:30,803 Mereka memberi kami sesuatu? 313 00:27:30,803 --> 00:27:32,003 Tidak. 314 00:27:32,683 --> 00:27:34,203 Aku akan ke pesta dansa. 315 00:27:34,203 --> 00:27:36,723 Clare, singkirkan tangan kotormu. 316 00:27:37,403 --> 00:27:40,883 - Bolehkah kami ikut? - Ya, suatu hari nanti. 317 00:28:04,003 --> 00:28:08,443 Apa mereka terlihat seperti membebani masyarakat? 318 00:28:08,443 --> 00:28:10,323 - Tidak. - Baiklah. 319 00:28:11,003 --> 00:28:12,003 Hai! 320 00:28:12,003 --> 00:28:13,803 - Hai! - Roch! 321 00:28:13,803 --> 00:28:15,443 Kau datang! 322 00:28:15,443 --> 00:28:17,363 Tidak! 323 00:28:17,363 --> 00:28:20,163 Roch, aku benci saat kau begitu. Rasanya jijik. 324 00:28:20,163 --> 00:28:22,043 Rasakan apa pun yang kau mau. 325 00:28:22,043 --> 00:28:23,843 - Jangan! - Siapa yang menang? 326 00:28:23,843 --> 00:28:25,603 - Kurasa Ant... - Jangan coba-coba. 327 00:28:25,603 --> 00:28:28,243 Aku tak peduli karena aku punya sepatu baru! 328 00:28:28,243 --> 00:28:30,163 - Apa? Keren. - Ya. Aku tahu. 329 00:28:30,163 --> 00:28:33,123 Bukannya menyinggung, tapi kok kau mampu beli? 330 00:28:33,123 --> 00:28:35,403 Aku mewarisinya. 331 00:28:35,963 --> 00:28:37,803 Itu warisan keluarga yang aneh. 332 00:28:37,803 --> 00:28:39,883 Jika berbaris, kau seperti Nazi. 333 00:28:39,883 --> 00:28:43,523 Ya, tapi seperti Nazi yang trendi. 334 00:28:44,003 --> 00:28:46,963 Apa mereka terlihat ingin bicara dengan manajer? 335 00:28:47,483 --> 00:28:48,843 Ya. 336 00:28:49,443 --> 00:28:51,283 Apa itu Anne? 337 00:28:53,003 --> 00:28:56,123 - Ya! - Ya! Minumlah. Aku menang. 338 00:28:56,123 --> 00:28:57,923 Kita baik-baik saja, Roch? 339 00:28:57,923 --> 00:29:00,243 Ya. Kenapa tidak? 340 00:29:02,163 --> 00:29:03,683 Dasar berengsek. 341 00:29:03,683 --> 00:29:05,723 Kau marah padaku atau apa? 342 00:29:08,403 --> 00:29:10,123 Apa ini tentang aku dan Noah? 343 00:29:12,083 --> 00:29:15,883 Aku belum tahu hubungan kami, tapi itu tak akan memengaruhi kita. 344 00:29:18,123 --> 00:29:20,043 - Apa? - Dia menyukainya. 345 00:29:21,523 --> 00:29:23,083 Kau mendapat restuku. 346 00:29:24,843 --> 00:29:26,083 Bahkan... 347 00:29:28,563 --> 00:29:32,523 Memperkenalkan pasangan baru terpanas Hollywood... 348 00:29:33,323 --> 00:29:34,923 Ayo. Berciuman. 349 00:29:36,363 --> 00:29:37,963 Apa ini pesta ciuman? 350 00:29:37,963 --> 00:29:39,043 Ada apa? 351 00:29:39,043 --> 00:29:40,763 Hanya mempercepat. 352 00:29:40,763 --> 00:29:42,003 Kami tak memintamu. 353 00:29:44,163 --> 00:29:45,083 Baiklah. 354 00:29:54,803 --> 00:29:56,043 Kau germo atau apa? 355 00:29:56,643 --> 00:29:58,603 Aku lebih suka mak comblang. 356 00:29:58,603 --> 00:30:00,643 Pekerjaan tetaplah pekerjaan. 357 00:30:00,643 --> 00:30:03,203 Oke, kembali ke hal yang tidak aneh. 358 00:30:04,003 --> 00:30:05,763 Ya. Aku ternyata salah. 359 00:30:05,763 --> 00:30:07,323 Ini salahmu. 360 00:30:08,763 --> 00:30:10,483 Ya, dia akan dapat bagiannya. 361 00:30:12,083 --> 00:30:14,523 Hati-hati. Saling menjaga. 362 00:30:14,523 --> 00:30:16,443 Ada apa dengan sungainya? 363 00:30:16,443 --> 00:30:18,683 Entahlah. Perubahan iklim. 364 00:30:22,683 --> 00:30:25,283 - Aku bisa hidup di hutan. - Aku benci hutan. 365 00:30:25,283 --> 00:30:27,923 Kau tak akan bertahan sepuluh menit di sini. 366 00:30:27,923 --> 00:30:32,123 KAU DI LUAR? TIDAK - YA 367 00:30:37,603 --> 00:30:41,723 NYALAKAN API UNTUK MENERANGI HIDUPMU 368 00:30:47,523 --> 00:30:50,283 Kenapa kita melakukan ini? Ini tidak gelap. 369 00:30:50,283 --> 00:30:54,163 Api bukan hanya untuk penerangan. Api mengungkapkan hal-hal. 370 00:30:54,803 --> 00:30:56,563 Mengungkap apa? 371 00:31:16,283 --> 00:31:20,483 KAMI SUDAH MEMBERIMU KEKAYAAN, KEKUATAN, DAN KEHORMATAN... 372 00:31:24,363 --> 00:31:26,843 TAPI KAMI TAHU KEINGINANMU SEBENARNYA 373 00:31:42,603 --> 00:31:44,003 Apa-apaan? 374 00:32:07,003 --> 00:32:07,963 Roch. 375 00:32:09,363 --> 00:32:10,603 Apa itu tadi? 376 00:32:10,603 --> 00:32:11,803 Masih menyala. 377 00:32:11,803 --> 00:32:13,203 Bukan apa-apa. Ayo! 378 00:32:20,323 --> 00:32:22,763 Tidak ada apa-apa. Kau mengerjaiku, ya? 379 00:32:28,363 --> 00:32:30,123 Kau tahu? Itu tak mungkin. 380 00:32:30,123 --> 00:32:33,163 Mungkin sesuatu yang manis akan membantu. 381 00:32:35,363 --> 00:32:37,883 Maaf. Rotinya tinggal satu. 382 00:32:37,883 --> 00:32:38,963 Tak apa. 383 00:32:40,723 --> 00:32:42,083 Rochelle? Kau tak apa? 384 00:32:42,683 --> 00:32:44,763 Aku tak bisa menemukan buku stiker. 385 00:32:46,483 --> 00:32:47,363 Bali? 386 00:32:48,043 --> 00:32:49,923 Ganti Inggris saja. 387 00:32:49,923 --> 00:32:53,363 Lalu aku bisa datang dan pergi ke London. 388 00:32:53,363 --> 00:32:56,203 Mengunjungi Istana Buckingham. Dan semacamnya. 389 00:32:56,203 --> 00:33:00,203 Bangsawan tak lagi menarik bagiku sejak Putri Diana meninggal. 390 00:33:00,203 --> 00:33:01,723 Kita bahkan belum lahir. 391 00:33:01,723 --> 00:33:03,723 Waktu tak berarti baginya. 392 00:33:04,763 --> 00:33:06,243 Mau ke kota saat aku luang? 393 00:33:06,243 --> 00:33:09,483 Itulah rencananya. Seusai Wren kerja. Dia kirim pesan. 394 00:33:11,843 --> 00:33:14,163 Aku tak dapat ajakan. Dia memblokirku. 395 00:33:14,163 --> 00:33:17,243 - Sudah kuduga ini akan terjadi. - Apa maksudmu? 396 00:33:17,243 --> 00:33:20,843 Sudah jelas kau dan Wren tak baik-baik saja. Ada apa? 397 00:33:21,443 --> 00:33:24,003 - Semua baik-baik saja. - Aku tak yakin. 398 00:33:24,483 --> 00:33:28,203 Bicaralah dengannya, tapi bukan lewat ponsel. Secara langsung. 399 00:33:29,963 --> 00:33:32,563 Kami baik-baik saja. Sudah kami selesaikan. 400 00:33:33,043 --> 00:33:35,243 Kau pikir begitu, tapi apa Wren juga? 401 00:33:36,123 --> 00:33:37,923 Selesaikan. 402 00:33:38,843 --> 00:33:40,083 Aku tahu kau bisa. 403 00:33:43,523 --> 00:33:44,363 Ayo. 404 00:33:48,763 --> 00:33:50,003 Ya ampun. 405 00:33:51,243 --> 00:33:53,883 Bagaimana kau bisa menghadapi omong kosong ini setiap hari? 406 00:34:01,043 --> 00:34:04,083 Astaga. Jantungku hampir copot, Roch! 407 00:34:04,083 --> 00:34:05,963 Aku baru menemui Ash. 408 00:34:07,963 --> 00:34:10,003 Kau mau bicara tentang malam itu? 409 00:34:11,003 --> 00:34:12,563 Kau memberi restu aneh. 410 00:34:12,563 --> 00:34:15,923 Ya, aneh kau kirim pesan ke semua orang selain aku. 411 00:34:15,923 --> 00:34:17,283 Kau memblokirku? 412 00:34:17,803 --> 00:34:19,243 Aku tak memblokirmu. 413 00:34:19,243 --> 00:34:20,483 Buktikan. 414 00:34:30,683 --> 00:34:32,803 WREN AKU MENYAYANGIMU, ROCH 415 00:34:43,483 --> 00:34:44,843 Apa salahku? 416 00:34:46,923 --> 00:34:48,443 Kau mengabaikan... 417 00:34:48,443 --> 00:34:52,643 Sudah kutunjukkan aku tak memblokirmu. Jadi, kau tak akan minta maaf? 418 00:34:52,643 --> 00:34:53,843 Untuk apa? 419 00:34:54,403 --> 00:34:57,323 Menyuruhku mencium Noah di depan semua orang seperti orang aneh. 420 00:34:57,963 --> 00:35:00,083 Bertingkah seperti pemengaruh. 421 00:35:00,083 --> 00:35:02,923 Kau pikir kau sangat hebat. 422 00:35:02,923 --> 00:35:06,683 Astaga. Kenapa semua kau anggap dramatis? Itu membuatku kesal! 423 00:35:09,083 --> 00:35:11,163 Mending kau cek masalah amarahmu. 424 00:35:11,803 --> 00:35:15,443 Berhentilah bergaul dengan ayahmu. Nanti berakhir seperti dia. 425 00:35:15,443 --> 00:35:18,883 Jangan melibatkan orang tua. Banyak yang bisa kukatakan. 426 00:35:23,963 --> 00:35:24,843 Roch... 427 00:35:25,963 --> 00:35:27,203 Dengar, aku... 428 00:35:27,763 --> 00:35:28,763 Tidak, aku... 429 00:35:31,883 --> 00:35:33,443 Sial! 430 00:35:54,363 --> 00:35:56,883 - ...ceri, pisang, stroberi, taburan... - Ya. 431 00:35:57,483 --> 00:35:59,043 Terima kasih. Ayo. 432 00:35:59,043 --> 00:36:01,043 - Ayo. - Semua baik-baik saja? 433 00:36:01,643 --> 00:36:05,083 Ya. Senang bisa istirahat. Meski sebentar. Ayo. 434 00:36:05,723 --> 00:36:09,043 Mereka tak merepotkan. Mereka anak-anak baik. 435 00:36:09,723 --> 00:36:11,483 Wren menemui Rick. 436 00:36:16,563 --> 00:36:17,603 Maaf. 437 00:36:18,963 --> 00:36:21,763 Hanya saja... Kupikir kau perlu tahu. 438 00:36:23,723 --> 00:36:24,643 Terima kasih. 439 00:36:27,523 --> 00:36:28,963 Kau teman yang baik. 440 00:36:38,523 --> 00:36:41,203 Aku tak mau pakai ini. Ini sampah. 441 00:36:41,203 --> 00:36:43,083 Hei, kau. Jangan bicara kotor. 442 00:36:43,083 --> 00:36:44,643 Kau selalu mengatakannya. 443 00:36:45,283 --> 00:36:46,723 Kau dengar, Gloria? 444 00:36:48,643 --> 00:36:49,603 Gloria? 445 00:36:54,683 --> 00:36:55,603 Maaf. 446 00:36:56,163 --> 00:36:57,963 Tiba-tiba aku jadi bergidik. 447 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 Ada apa? 448 00:37:00,043 --> 00:37:02,203 Putrimu mengumpat lagi. 449 00:37:02,843 --> 00:37:05,443 Jangan bicara kotor! Kemarilah, kau. 450 00:37:06,603 --> 00:37:08,883 Biar kucuci mulut itu! 451 00:37:08,883 --> 00:37:12,763 Seperti apa kau ini? Akan kuapakan kau? 452 00:37:13,363 --> 00:37:14,683 Ini salah dia, bukan? 453 00:37:16,523 --> 00:37:17,883 Aku akan melemparmu ke... 454 00:37:27,003 --> 00:37:32,243 {\an8}SIAPA YANG BUTUH TEMAN SAAT KITA PUNYA JIMMY CHOOS! 455 00:37:34,923 --> 00:37:37,923 "Dia". Itu Rick. Itu ayahmu, bukan? 456 00:37:46,363 --> 00:37:47,883 Sudah berapa lama? 457 00:37:49,243 --> 00:37:50,443 Sekitar sebulan. 458 00:37:52,603 --> 00:37:55,003 Secara hukum, ia tak boleh menemuimu. Bisa kulaporkan. 459 00:37:55,003 --> 00:37:56,723 Dia sudah lebih baik. 460 00:37:56,723 --> 00:37:58,523 Dia tak pernah lebih baik. 461 00:37:58,523 --> 00:38:00,323 Setelah apa yang dia lakukan... 462 00:38:01,363 --> 00:38:03,883 Dia mengecewakan banyak orang, Wren. 463 00:38:03,883 --> 00:38:06,083 Banyak orang berbahaya, 464 00:38:06,803 --> 00:38:09,403 dan Ibu diingatkan untuk berhati-hati. 465 00:38:09,403 --> 00:38:11,563 Selalu dekat dengan... 466 00:38:11,563 --> 00:38:13,563 Astaga. "Lebih baik"? 467 00:38:13,563 --> 00:38:15,723 Ibu, aku minta maaf. Aku tahu... 468 00:38:15,723 --> 00:38:18,083 - Kau tak paham. - Ya, aku paham. 469 00:38:18,083 --> 00:38:21,043 - Aku paham karena aku benci... - Kau tak paham! 470 00:38:21,043 --> 00:38:23,683 - Aku paham! - Dia menghancurkan hidup kita. 471 00:38:24,163 --> 00:38:28,523 Dan saat kita mencoba kembali bangkit, kau membahayakan kita semua. 472 00:38:30,403 --> 00:38:33,403 Kau tak boleh menemuinya lagi. 473 00:38:34,003 --> 00:38:37,363 Paham? Ibu tadinya ingin kau bersamaku selama musim panas. 474 00:38:39,883 --> 00:38:40,843 Tapi Ibu tak mau 475 00:38:42,363 --> 00:38:43,763 karena itu akan kejam. 476 00:38:46,323 --> 00:38:49,163 Kau masih boleh bertemu temanmu. Mereka boleh kemari. 477 00:38:49,163 --> 00:38:51,403 - Jangan keluar rumah. - Dasar Roch. 478 00:38:51,403 --> 00:38:52,643 Tindakannya benar. 479 00:38:52,643 --> 00:38:55,483 Ya. Dia memberitahumu karena dia hampir... 480 00:38:55,483 --> 00:38:59,723 Rochelle adalah teman yang peduli, dan itu tak kutemukan dari dirimu. 481 00:39:01,083 --> 00:39:03,963 Roch mengalami banyak masalah berat, 482 00:39:03,963 --> 00:39:06,683 dan kita tahu itu lebih dari siapa pun. 483 00:39:08,403 --> 00:39:10,483 Dan kau harus minta maaf kepadanya. 484 00:39:11,723 --> 00:39:14,523 Kirimi dia pesan. Masa bodoh jika kau tak tulus. 485 00:39:15,203 --> 00:39:16,643 Jika kau waras, kau akan tulus. 486 00:39:19,003 --> 00:39:20,163 Dan akan berterima kasih. 487 00:39:33,043 --> 00:39:39,963 WREN - AKU TAK SEHARUSNYA MENYEBUT IBUMU. MAAFKAN AKU XX 488 00:39:47,203 --> 00:39:54,003 WREN - DASAR JALANG SULIT DIPERCAYA KAU MENGADU KE IBUKU 489 00:39:57,483 --> 00:39:58,803 Rochelle! 490 00:40:00,443 --> 00:40:01,323 Keluar! 491 00:40:02,403 --> 00:40:03,843 Keluar! 492 00:40:15,083 --> 00:40:16,003 Aku tahu! 493 00:40:18,443 --> 00:40:20,923 - Kalian mau ke meja sarapan? - Ya. 494 00:40:20,923 --> 00:40:21,923 Pergilah. 495 00:40:33,523 --> 00:40:35,083 Hai, Sayang! Bisa dibantu? 496 00:40:35,083 --> 00:40:36,243 Ya. 497 00:40:37,083 --> 00:40:38,163 Kau boleh ambil. 498 00:40:44,163 --> 00:40:45,723 Boleh minta sereal? 499 00:40:46,283 --> 00:40:47,763 - Ambilkan. - Tak masalah. 500 00:40:47,763 --> 00:40:49,523 Ya, serealku habis. 501 00:41:04,203 --> 00:41:05,403 Kau baik-baik saja? 502 00:41:06,083 --> 00:41:07,203 Aku baik-baik saja. 503 00:41:08,123 --> 00:41:09,683 Aku tak menangis soal itu. 504 00:41:23,443 --> 00:41:27,643 {\an8}WREN - AKU BENCI KITA BERTENGKAR AYO BICARA MALAM INI DI PESTA BECKY FOX 505 00:41:27,643 --> 00:41:31,963 {\an8}ROCH - AKU BENCI KITA BERTENGKAR AYO BICARA MALAM INI DI PESTA BECKY FOX 506 00:41:32,563 --> 00:41:34,923 - Ibu? - Kau mau ke mana? 507 00:41:35,603 --> 00:41:37,363 Rochelle mengirimiku pesan. 508 00:41:40,003 --> 00:41:42,683 Boleh ke pesta Becky Fox? Kami akan menyelesaikan masalah. 509 00:41:44,123 --> 00:41:47,443 Baik. Tapi kubolehkan karena kau melakukan hal yang baik. 510 00:41:48,763 --> 00:41:51,563 Dan Ibu tak mau menghukum. 511 00:41:53,443 --> 00:41:54,523 Ibu tampak cantik! 512 00:41:57,883 --> 00:41:59,923 Aku harus pergi sore ini. 513 00:42:00,643 --> 00:42:02,563 Tapi aku akan pulang secepatnya. 514 00:42:03,043 --> 00:42:07,163 Saat seusia kalian, aku selalu tinggal di rumah sendiri. 515 00:42:08,963 --> 00:42:10,163 Baiklah. Sini. 516 00:42:10,883 --> 00:42:15,403 Ingat, jangan biarkan siapa pun masuk kecuali aku atau Ayah. 517 00:42:17,603 --> 00:42:18,603 Baiklah. 518 00:42:20,363 --> 00:42:22,403 Nora, jaga Clare. 519 00:42:25,763 --> 00:42:27,843 Clare, jaga Nora. 520 00:42:30,723 --> 00:42:31,803 Bersikap baiklah. 521 00:42:37,323 --> 00:42:38,643 Aku tak pernah 522 00:42:39,363 --> 00:42:41,083 masturbasi di sekolah. 523 00:42:43,243 --> 00:42:44,763 Wah, wah, wah. 524 00:42:44,763 --> 00:42:47,843 - Kenapa kaget pada Noah? - Aku tak kaget padanya. 525 00:42:47,843 --> 00:42:51,163 Ayo, Jalang. Siapa yang kau pikirkan saat masturbasi? 526 00:42:51,163 --> 00:42:54,323 - Biar kutebak. Geografi. - Ini soal aku, bukan kau. 527 00:42:54,323 --> 00:42:55,403 Kalian main apa? 528 00:42:55,403 --> 00:42:57,803 "Aku Tak Pernah". Jika kau... 529 00:42:57,803 --> 00:43:00,203 - Ya, aku pernah dengar. - Maka lakukan. 530 00:43:03,883 --> 00:43:08,083 Aku tak pernah bosan dengan respons "Aku Tak Pernah". 531 00:43:08,083 --> 00:43:10,123 Itu pintar sekali. 532 00:43:36,523 --> 00:43:39,683 Rochelle. Kau tampak fantastis. 533 00:43:40,363 --> 00:43:41,523 Terima kasih. 534 00:43:42,163 --> 00:43:43,803 Ini agak aneh. 535 00:43:43,803 --> 00:43:47,563 Awalnya kau tak mengundangku, lalu kau mengirimiku Red Rose. 536 00:43:47,563 --> 00:43:48,963 Apa itu Red Rose? 537 00:43:51,083 --> 00:43:52,843 Ambillah minuman. 538 00:44:05,003 --> 00:44:08,403 MENCIUM NOAH YA - TIDAK 539 00:44:31,283 --> 00:44:32,483 Apa yang terjadi? 540 00:44:32,483 --> 00:44:34,123 Nyalakan kembali musiknya! 541 00:44:34,123 --> 00:44:39,083 Musik! 542 00:45:06,683 --> 00:45:09,523 {\an8}KAU TAMPAK CANTIK, TAPI KAMI TAHU KAU YANG SEBENARNYA 543 00:45:09,523 --> 00:45:10,443 {\an8}CIUM NOAH YA 544 00:45:13,323 --> 00:45:15,883 {\an8}JANGAN ABAIKAN AKU LAGI CIUM NOAH 545 00:45:23,723 --> 00:45:26,403 {\an8}ROCH AKU DI SINI. DI MANA KAU? 546 00:45:26,403 --> 00:45:28,083 {\an8}CIUM NOAH. SEKARANG 547 00:45:38,923 --> 00:45:40,043 Hei, Wren! 548 00:46:10,523 --> 00:46:12,003 Terus, Noah! 549 00:47:04,963 --> 00:47:07,883 {\an8}DI MANA KAU, ROCH? 550 00:47:17,603 --> 00:47:20,403 Roch. Jangan khawatir, Sayang. 551 00:47:21,563 --> 00:47:23,003 Aku akan menjaga mereka. 552 00:47:57,043 --> 00:47:59,963 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat