1
00:00:06,203 --> 00:00:13,163
SERIAL NETFLIX
2
00:00:23,203 --> 00:00:29,563
MANCHESTER, INGGRIS
3
00:00:38,723 --> 00:00:39,843
Dah, Alyssa!
4
00:00:52,243 --> 00:00:53,643
IBU
MEMANGGIL...
5
00:00:54,883 --> 00:00:56,323
Alyssa, klien menelepon.
6
00:00:56,323 --> 00:01:01,003
Kau harus naik bus atau memesan taksi.
Ibu pulang setelahmu. Salam sayang, Ibu.
7
00:01:23,203 --> 00:01:24,043
Alyssa!
8
00:01:27,683 --> 00:01:28,523
Ibu?
9
00:02:11,963 --> 00:02:13,123
Alyssa!
10
00:02:29,363 --> 00:02:30,243
Ibu?
11
00:02:54,683 --> 00:02:58,043
Ibu, pulanglah.
12
00:03:05,803 --> 00:03:07,363
Electra, matikan musiknya.
13
00:03:16,723 --> 00:03:17,963
IBU
MEMANGGIL...
14
00:03:40,003 --> 00:03:42,203
Electra, mati! Matikan semuanya!
15
00:03:45,683 --> 00:03:47,843
Electra, mati! Matikan semuanya!
16
00:03:49,163 --> 00:03:50,523
Alyssa!
17
00:03:52,763 --> 00:03:53,683
Ibu?
18
00:03:54,203 --> 00:03:55,123
Ibu pulang!
19
00:03:56,043 --> 00:03:57,643
Electra, nyalakan lampunya!
20
00:03:58,563 --> 00:04:00,243
Electra, nyalakan lampunya!
21
00:04:08,603 --> 00:04:10,083
Alyssa, kau sudah pulang?
22
00:04:14,283 --> 00:04:15,843
Kenapa ini dingin?
23
00:04:34,323 --> 00:04:36,603
Jadi, kau mendiamkan Ibu?
24
00:04:37,203 --> 00:04:41,363
Kuharap Ibu punya sopir pribadi
saat seusiamu, tapi Ibu naik bus.
25
00:05:12,123 --> 00:05:15,563
BOLTON, ENAM BULAN KEMUDIAN
26
00:05:30,963 --> 00:05:34,603
Jangan coba-coba menakutiku.
Kau sangat berisik.
27
00:05:34,603 --> 00:05:35,603
Bonjour!
28
00:05:35,603 --> 00:05:39,403
Oh, jangan. Ujian selesai.
Tak perlu bicara bahasa Prancis lagi.
29
00:05:39,403 --> 00:05:42,123
- Bagaimana ujianmu?
- Entah aku menulis apa.
30
00:05:42,123 --> 00:05:43,923
- Lihat soal terakhir?
- Ya.
31
00:05:43,923 --> 00:05:47,003
Aku cuma menyalin
semua bahasa Prancis di label ini.
32
00:05:50,563 --> 00:05:52,163
Bajumu belum kutandatangani.
33
00:05:54,683 --> 00:05:55,643
Ini yang kosong.
34
00:06:04,043 --> 00:06:06,963
Akan kutandatangani bajumu juga.
Karena kau sudah.
35
00:06:13,603 --> 00:06:15,083
Jangan penis lagi, Roch.
36
00:06:16,283 --> 00:06:17,603
- Jangan!
- Oh, ayolah!
37
00:06:18,403 --> 00:06:21,563
Jangan!
38
00:06:26,443 --> 00:06:28,163
Awas ada kotoran domba.
39
00:06:29,243 --> 00:06:30,283
Bonjour!
40
00:06:30,283 --> 00:06:33,323
Oh, jangan.
Aku muak dengan bahasa Prancis.
41
00:06:34,403 --> 00:06:38,563
Aku mau sebotol vodka, tolong.
42
00:06:38,563 --> 00:06:40,003
Bagus.
43
00:06:40,003 --> 00:06:43,443
Musim panas ini,
aku akan bercinta setiap malam.
44
00:06:43,443 --> 00:06:44,603
Pasti asyik.
45
00:06:44,603 --> 00:06:45,883
Setiap malam?
46
00:06:45,883 --> 00:06:49,203
Aku punya tiga pekerjaan.
Aku tak bisa setiap malam.
47
00:06:49,203 --> 00:06:51,763
Ya, dan aku juga kerja di kedai teh ibuku.
48
00:06:51,763 --> 00:06:54,203
Apa-apaan? Sejak kapan?
49
00:06:54,203 --> 00:06:57,203
Aku sudah bilang.
Kata Ibu kau bisa kerja di sana.
50
00:06:57,203 --> 00:07:00,083
Aku sudah punya pekerjaan.
Menjaga si kembar.
51
00:07:00,083 --> 00:07:01,123
Oh, ya.
52
00:07:02,003 --> 00:07:06,603
Musim panas akan berlangsung cepat,
lalu kita akan kuliah!
53
00:07:07,123 --> 00:07:08,083
Aku ketinggalan.
54
00:07:08,843 --> 00:07:10,763
Dasar berengsek!
55
00:07:11,323 --> 00:07:15,443
- Serius, Noah? Sudah gede masih cilukba?
- Kenapa kau dan Wren payah dalam hal ini?
56
00:07:16,283 --> 00:07:18,603
- Hai.
- Antony, si pembunuh siluman.
57
00:07:18,603 --> 00:07:22,683
Aku tak percaya kau lakukan itu pada kami.
Aku terkejut dan terkaget.
58
00:07:22,683 --> 00:07:23,723
Dan senang.
59
00:07:25,883 --> 00:07:27,363
Sampai di mana tadi?
60
00:07:27,363 --> 00:07:30,283
Sampai soal mabuk, kurasa!
61
00:08:15,483 --> 00:08:17,603
- Lewat sini, Nyonya.
- Terima kasih!
62
00:08:19,763 --> 00:08:21,203
Terima kasih.
63
00:08:24,603 --> 00:08:26,603
- Dapat ini dari mana?
- Ciaran.
64
00:08:29,483 --> 00:08:30,403
Cek refleks.
65
00:08:30,403 --> 00:08:33,803
- Oh, haruskah?
- Ya!
66
00:08:33,803 --> 00:08:36,283
- Sini, beri aku sedikit.
- Dan mulai!
67
00:08:40,283 --> 00:08:41,723
- Tidak.
- Apa?
68
00:08:41,723 --> 00:08:44,323
Kau harus menahannya di lidahmu, begini.
69
00:08:44,323 --> 00:08:46,283
Aku menang.
70
00:08:46,283 --> 00:08:47,963
Hati-hati dengan anggurnya.
71
00:08:47,963 --> 00:08:50,483
Astaga. Bibiku meminum itu saat Natal.
72
00:08:50,483 --> 00:08:52,363
Ini bukan minuman musim panas,
73
00:08:52,363 --> 00:08:55,283
tapi cuma ini barang di lemari
yang tak boleh dilewatkan.
74
00:08:55,283 --> 00:08:57,483
Juga, itu minuman seksi.
75
00:08:58,003 --> 00:08:59,123
Mau coba, Wren?
76
00:09:00,283 --> 00:09:01,363
Tidak.
77
00:09:02,843 --> 00:09:05,443
- Sialan!
- Hei, kalian!
78
00:09:06,443 --> 00:09:08,683
Astaga. Sedang apa dia di sini?
79
00:09:11,643 --> 00:09:12,803
- Apa itu Taz?
- Ya.
80
00:09:14,123 --> 00:09:15,483
Astaga. Dia ke sini.
81
00:09:15,483 --> 00:09:18,003
Aku mengajaknya. Dia cukup baik.
82
00:09:21,483 --> 00:09:22,603
Baiklah, Taz.
83
00:09:22,603 --> 00:09:24,043
Salam, Semuanya.
84
00:09:24,523 --> 00:09:26,443
Jadi, ini padang rumputnya.
85
00:09:26,923 --> 00:09:28,363
Belum pernah? Tak kaget.
86
00:09:28,363 --> 00:09:30,643
Yang mengagetkanmu cuma pecut sapi.
87
00:09:35,963 --> 00:09:38,923
Kurasa ini akan mirip
pestanya Becky Fox Jumat ini.
88
00:09:39,603 --> 00:09:41,403
Kau akan ke pesta Becky Fox?
89
00:09:41,403 --> 00:09:44,323
Tidak, tapi kupikir
kalian mungkin ke sana, jadi...
90
00:09:44,323 --> 00:09:45,723
Tidak tertarik.
91
00:09:47,523 --> 00:09:48,963
Aku diundang.
92
00:09:48,963 --> 00:09:50,363
Apa?
93
00:09:50,963 --> 00:09:52,403
Aku juga dapat undangan.
94
00:09:52,883 --> 00:09:54,043
- Sama.
- Ya, sama.
95
00:09:56,243 --> 00:09:57,403
Kenapa tak bilang?
96
00:09:57,403 --> 00:09:59,883
Kau menjaga si kembar akhir pekan ini.
97
00:10:00,563 --> 00:10:02,403
Kau bisa memintakanku undangan.
98
00:10:09,243 --> 00:10:11,923
Taz, aku akan menambahkanmu ke grup kami.
99
00:10:12,603 --> 00:10:14,163
Mengirit salin dan tempel.
100
00:10:16,923 --> 00:10:19,163
Aku diundang ke grup Dickheads!
101
00:10:19,163 --> 00:10:20,083
Itu kalian?
102
00:10:20,083 --> 00:10:22,083
Ya, Roch menamai kami begitu.
103
00:10:22,963 --> 00:10:26,243
Jadi, bagaimana ujian kalian?
104
00:10:26,243 --> 00:10:28,323
- Diam!
- Ini bukan waktunya.
105
00:10:28,323 --> 00:10:30,243
Jangan bahas itu, Taz.
106
00:10:30,883 --> 00:10:33,563
Kurasa aku akan mendaftar
ke Love Island saja.
107
00:10:44,323 --> 00:10:45,643
Hei, Becky.
108
00:10:52,363 --> 00:10:53,203
Becky.
109
00:10:53,723 --> 00:10:54,963
Hei, Wren!
110
00:10:54,963 --> 00:10:57,443
Apa Roch boleh datang hari Jumat nanti?
111
00:11:01,843 --> 00:11:06,083
Biaya masuknya £10,
dan aku tahu kau tidak...
112
00:11:08,363 --> 00:11:09,763
Pakai baju terbaikmu.
113
00:11:10,963 --> 00:11:11,923
Bagus.
114
00:11:13,563 --> 00:11:14,563
Taz boleh ikut?
115
00:11:15,843 --> 00:11:17,603
Aku tak mau meninggalkan dia.
116
00:11:21,403 --> 00:11:22,363
Ya. Baiklah.
117
00:11:23,403 --> 00:11:25,883
Baiklah. Taz akan memberiku £10.
118
00:11:25,883 --> 00:11:27,683
- Benarkah?
- Ya.
119
00:11:28,883 --> 00:11:29,723
Ayo.
120
00:11:31,123 --> 00:11:32,363
Pasti akan seru.
121
00:11:34,523 --> 00:11:36,443
- Terima kasih, Roch.
- Ya. Bagus.
122
00:11:40,563 --> 00:11:41,483
Terima kasih.
123
00:11:41,483 --> 00:11:43,123
Pakai baju terbaik?
124
00:11:43,683 --> 00:11:44,923
Akan kupinjami.
125
00:11:46,163 --> 00:11:48,003
Aku bukan kotak amal.
126
00:11:50,443 --> 00:11:52,843
Akan kupinjam, Wren. Ada yang minim?
127
00:11:52,843 --> 00:11:54,403
Aku mau pamer paha.
128
00:11:54,403 --> 00:11:56,683
- Tak ada yang mau melihat kaki ayam itu.
- Diam.
129
00:13:25,643 --> 00:13:26,803
Mau menari?
130
00:13:29,803 --> 00:13:30,883
Aku mau pipis.
131
00:13:31,523 --> 00:13:33,963
Hei, Wren. Kemarilah.
132
00:13:33,963 --> 00:13:35,643
Jangan lewatkan lagu ini.
133
00:14:09,683 --> 00:14:15,203
MUNGKIN: BECKY FOX
INI ROCH, KAU MUNGKIN SUKA, NIKMATILAH!
134
00:14:19,843 --> 00:14:23,123
MAWAR ITU MERAH, VIOLET ITU BIRU,
DATANGLAH KE TAMAN TEMPAT MEKARMU
135
00:14:33,643 --> 00:14:35,243
UNDUH
136
00:14:44,723 --> 00:14:48,323
SELAMAT DATANG DI RED ROSE
137
00:14:55,803 --> 00:14:58,803
{\an8}SAMBUTLAH DIRIMU YANG BARU
138
00:15:17,603 --> 00:15:21,163
- Jangan! Kau akan merusaknya! Hentikan!
- Apa? Tidak!
139
00:15:21,163 --> 00:15:23,123
Kau merusaknya!
140
00:15:23,123 --> 00:15:26,563
- Rochelle! Bisa ajak kami ke kota?
- Rochelle!
141
00:15:26,563 --> 00:15:29,923
- Hei, tenang.
- Ayah bilang kau bisa mengajak kami.
142
00:15:29,923 --> 00:15:32,163
- Kumohon!
- Kumohon.
143
00:15:32,163 --> 00:15:35,763
Selamat pagi, Sayang.
Bagaimana rasanya bebas dari ujian?
144
00:15:35,763 --> 00:15:37,363
Rasanya seperti pengar.
145
00:15:37,363 --> 00:15:40,163
Ujiannya selesai. Ayah bangga padamu.
146
00:15:40,803 --> 00:15:42,763
Ayah tahu ibumu juga akan bangga.
147
00:15:52,443 --> 00:15:54,803
Ayo duduklah. Makan ini.
148
00:15:58,483 --> 00:16:01,603
Kurasa Ayah belum
mengatur ulang jadwal, 'kan?
149
00:16:02,123 --> 00:16:05,043
Aku tak mau terjebak
dengan si kembar sampai sore.
150
00:16:05,043 --> 00:16:06,683
Jangan tersinggung.
151
00:16:07,163 --> 00:16:10,803
Aku juga butuh ruang sendiri.
Kalian bisa tulis itu.
152
00:16:11,923 --> 00:16:13,483
Kau sibuk. Apa rencanamu?
153
00:16:13,483 --> 00:16:14,643
Ada, deh.
154
00:16:17,923 --> 00:16:21,443
Ayah, apa kau masih bergaul
dengan teman-teman sekolahmu?
155
00:16:21,443 --> 00:16:22,523
Tidak terlalu.
156
00:16:22,523 --> 00:16:23,643
Kenapa?
157
00:16:24,163 --> 00:16:26,163
Semua orang sibuk musim panas ini.
158
00:16:26,763 --> 00:16:29,363
Aku bahkan tak dapat kerja
karena si kembar.
159
00:16:30,403 --> 00:16:32,923
Aku ketinggalan.
160
00:16:40,803 --> 00:16:44,723
Ayah ada tawaran pekerjaan.
Bisa kau jemput di sekolah pukul 15.00?
161
00:16:44,723 --> 00:16:45,683
Tentu.
162
00:16:46,363 --> 00:16:49,883
Baiklah. Dan kita kehabisan...
163
00:16:50,763 --> 00:16:52,323
Kubelikan saat pulang.
164
00:16:52,323 --> 00:16:55,923
Kau gadis yang baik.
Kau bisa ajak temanmu kemari.
165
00:16:58,763 --> 00:17:01,363
Tidak. Terima kasih.
166
00:17:04,363 --> 00:17:06,883
- Apa yang kau beli?
- Untukmu, Wren!
167
00:17:06,883 --> 00:17:08,603
- Ya.
- Selamat Natal.
168
00:17:09,123 --> 00:17:11,843
- Itu sebenarnya dari Taz.
- Terima kasih, Taz!
169
00:17:11,843 --> 00:17:13,803
Itu perbuatan terbaikmu, Taz.
170
00:17:15,403 --> 00:17:17,083
Tak seenak Ye Olde Pastie.
171
00:17:18,243 --> 00:17:22,363
- Astaga. Itu Jaya Mahajan.
- Tak seenak Ye Olde Pastie.
172
00:17:22,363 --> 00:17:23,923
- Hai.
- Hai, Jaya!
173
00:17:23,923 --> 00:17:26,363
Hei, kalian!
174
00:17:26,363 --> 00:17:28,243
Goonies tak pernah menyerah?
175
00:17:28,243 --> 00:17:32,123
Kau akan ke pesta Becky Fox?
Aku ke sana. Aku dapat undangan.
176
00:17:32,123 --> 00:17:33,323
Jangan menghina.
177
00:17:33,323 --> 00:17:36,123
Aku mungkin bersama
teman-teman lebih tuaku di Manchester.
178
00:17:36,123 --> 00:17:38,963
Oh, ya? Tentu saja, Jaya.
179
00:17:38,963 --> 00:17:42,403
Sampaikan salam kami
untuk teman-temanmu yang lebih tua.
180
00:17:44,283 --> 00:17:45,443
Sampai nanti, Jaya.
181
00:17:45,443 --> 00:17:47,243
- Sampai nanti, Jaya.
- Dah.
182
00:17:47,243 --> 00:17:50,083
Dia hanya punya teman
merpati dan tunawisma.
183
00:17:50,083 --> 00:17:53,803
- Roch, jangan kasar. Kau bisa lebih baik.
- Benarkah begitu?
184
00:17:53,803 --> 00:17:56,523
- Aku tak akan terima itu.
- Noah menghinamu.
185
00:17:56,523 --> 00:17:58,483
- Enyahlah, Noah.
- Cukup.
186
00:17:58,483 --> 00:17:59,403
Ayo.
187
00:17:59,403 --> 00:18:03,403
Aku menyelamatkan kita dari obrolan lama
soal teman Manchester-nya.
188
00:18:03,403 --> 00:18:06,043
- Mungkin dia memang punya.
- Tepat sekali.
189
00:18:06,643 --> 00:18:07,683
Awas ada jalang.
190
00:18:07,683 --> 00:18:09,243
Kenapa ada bau skrotum?
191
00:18:10,363 --> 00:18:12,363
Oh, ternyata itu Wren.
192
00:18:12,363 --> 00:18:14,563
- Itu menjelaskannya.
- Jangan mulai.
193
00:18:15,083 --> 00:18:17,483
Mending bau skrotum daripada bau jalang.
194
00:18:17,483 --> 00:18:18,963
Siapa yang kau sebut jalang?
195
00:18:18,963 --> 00:18:21,043
Jika ada yang jalang, itu Wren.
196
00:18:21,043 --> 00:18:22,763
Dia terbiasa bersimpuh.
197
00:18:23,363 --> 00:18:24,363
Kau tahu apa?
198
00:18:24,923 --> 00:18:27,203
Enyahlah sebelum kutendang kepalamu.
199
00:18:31,843 --> 00:18:34,003
Apa jadinya jika mereka menyerang?
200
00:18:34,003 --> 00:18:35,163
Aku tak tahu.
201
00:18:35,683 --> 00:18:36,883
Aku tak mau tahu.
202
00:18:36,883 --> 00:18:40,323
Makanya kau harus punya mata gila.
Gila selalu menang.
203
00:18:40,323 --> 00:18:41,403
Tidak.
204
00:18:41,403 --> 00:18:45,723
- Bagaimana kalau hebat selalu menang?
- Aku mau lihat dunia itu, Antony.
205
00:18:45,723 --> 00:18:47,123
Berhenti mendorong!
206
00:18:50,443 --> 00:18:51,483
Astaga.
207
00:18:51,483 --> 00:18:52,523
Roch?
208
00:18:52,523 --> 00:18:55,563
- Noah, berhenti membuatku tersandung.
- Roch.
209
00:18:56,203 --> 00:18:57,123
Kau ikut?
210
00:18:58,643 --> 00:18:59,883
Ya...
211
00:19:01,123 --> 00:19:03,563
Aku lupa. Aku menjaga si kembar.
212
00:19:03,563 --> 00:19:06,843
- Jadi, sampai nanti?
- Sampai nanti, Roch.
213
00:19:06,843 --> 00:19:08,563
- Au revoir.
- Ya, terserah.
214
00:19:08,563 --> 00:19:09,883
Aku menyayangimu!
215
00:19:09,883 --> 00:19:10,963
Kirimi aku pesan.
216
00:19:10,963 --> 00:19:12,403
Tidak, kau yang kirim.
217
00:19:23,483 --> 00:19:30,403
{\an8}HALO ROCHELLE. KAMI BELUM MELUPAKANMU.
BAGAIMANA BISA?
218
00:19:30,403 --> 00:19:31,443
{\an8}Ha?
219
00:19:36,843 --> 00:19:40,803
{\an8}BAGAIMANA PERASAANMU?
220
00:19:51,003 --> 00:19:54,523
{\an8}TERKADANG SETIAP ORANG BUTUH BANTUAN.
KAU BUTUH? YA - TIDAK
221
00:19:54,523 --> 00:19:56,283
{\an8}Apa maksudnya ini?
222
00:20:07,363 --> 00:20:09,043
Jadi, hanya dua kue wortel?
223
00:20:09,043 --> 00:20:10,443
- Tolong.
- Baiklah.
224
00:20:12,923 --> 00:20:15,363
Kenapa melihatku seperti orang aneh?
225
00:20:15,363 --> 00:20:18,083
Maaf. Ibu bangga
melihatmu memulai pekerjaan.
226
00:20:18,083 --> 00:20:19,883
Yang kalian berikan kepadaku.
227
00:20:20,883 --> 00:20:21,763
- Ada...
- Tidak.
228
00:20:21,763 --> 00:20:24,283
Hentikan. Nanti rotimu kena rambutku.
229
00:20:27,003 --> 00:20:28,003
Ini teh Anda.
230
00:20:28,563 --> 00:20:29,763
Siapa "Dia"?
231
00:20:30,883 --> 00:20:34,123
- Kalian sudah membahas "itu", Rachel?
- Ya, sudah.
232
00:20:34,123 --> 00:20:38,123
- Siapa "Dia", dan kapan kau kenalkan?
- Tak penting. Biarkan saja.
233
00:20:42,323 --> 00:20:44,883
Bu, boleh aku pulang lebih awal malam ini?
234
00:20:47,323 --> 00:20:49,483
Ibu yakin kau sudah cukup bijak.
235
00:20:49,483 --> 00:20:53,323
Dan Ibu hanya akan bilang,
jika "Dia" adalah Noah...
236
00:20:53,323 --> 00:20:54,323
Ibu!
237
00:20:54,323 --> 00:20:56,723
...maka pilihanmu tak buruk.
Ibu cuma berpendapat.
238
00:20:56,723 --> 00:20:59,843
Jangan bikin malu.
Dia tak ingin kau membahasnya!
239
00:20:59,843 --> 00:21:00,923
Tepat sekali.
240
00:21:02,963 --> 00:21:04,163
Dia sudah dewasa.
241
00:21:04,163 --> 00:21:05,763
Ya, aku tahu.
242
00:21:17,843 --> 00:21:19,723
Ini aku. Tenanglah.
243
00:21:19,723 --> 00:21:21,643
Jangan menakutiku seperti itu.
244
00:21:22,323 --> 00:21:23,283
Maaf.
245
00:21:24,083 --> 00:21:26,523
Aku hanya mencoba bercanda denganmu.
246
00:21:29,203 --> 00:21:30,443
Bodoh. Maaf.
247
00:21:33,923 --> 00:21:35,163
Bagaimana ujianmu?
248
00:21:36,363 --> 00:21:37,243
Lancar.
249
00:21:39,403 --> 00:21:41,803
Kuharap kau lebih verbosif
dalam ujian bahasa Inggris.
250
00:21:43,843 --> 00:21:46,203
Kau tak mengira aku tahu kata itu? Ya.
251
00:21:50,563 --> 00:21:54,803
Kita tak perlu selalu bertemu di sini.
Bisa di rumahmu. Lebih mudah.
252
00:21:57,843 --> 00:21:59,643
Kau belum beri tahu ibumu, ya?
253
00:22:00,163 --> 00:22:01,083
Belum.
254
00:22:03,003 --> 00:22:04,363
Aku tak menyalahkanmu.
255
00:22:06,843 --> 00:22:10,163
Kau harus beri tahu dia
jika tak mau bertemu di kuburan.
256
00:22:10,163 --> 00:22:11,403
Jangan paksa aku.
257
00:22:11,403 --> 00:22:13,043
Aku tak memaksa. Aku cuma...
258
00:22:13,043 --> 00:22:14,763
Kulakukan jika aku siap.
259
00:22:14,763 --> 00:22:15,723
Wren.
260
00:22:19,323 --> 00:22:20,403
Maafkan aku.
261
00:22:23,163 --> 00:22:24,043
Sial!
262
00:22:24,803 --> 00:22:29,723
Perhatian. Aku diundang ke pesta dansa
karena aku sangat populer.
263
00:22:29,723 --> 00:22:33,523
Mungkin aku bisa memintakanmu undangan
dan mungkin gaun baru.
264
00:22:34,323 --> 00:22:35,963
Oi, oi, oi!
265
00:22:35,963 --> 00:22:38,323
Setelah semua yang kulakukan untukmu!
266
00:22:38,323 --> 00:22:42,323
Mendukungmu. Memberimu ginjalku.
267
00:22:42,323 --> 00:22:48,843
Kurasa kau bisa enyah,
dasar perempuan tak tahu diuntung!
268
00:22:51,243 --> 00:22:52,683
Oh, lagi-lagi mati!
269
00:22:54,603 --> 00:22:57,123
Jangan khawatir. Kita tahu prosedurnya.
270
00:22:57,123 --> 00:22:58,843
Kita tahu prosedurnya.
271
00:23:01,123 --> 00:23:02,723
Kembali ke lilin besar.
272
00:23:46,363 --> 00:23:47,723
PEMBERITAHUAN BARU
273
00:23:47,723 --> 00:23:53,603
SEMOGA KAU MERASA LEBIH BAIK.
KAU BUTUH BANTUANKU? YA - TIDAK
274
00:24:09,963 --> 00:24:13,963
KAU AKAN BUTUH:
CERMIN - LIPSTIK - TIGA KEINGINAN
275
00:24:17,483 --> 00:24:20,083
TULIS KEINGINANMU DI CERMIN
276
00:24:29,683 --> 00:24:33,403
KEKAYAAN
KEKUATAN
277
00:24:41,723 --> 00:24:47,323
KEKAYAAN - KEKUATAN - KEHORMATAN
278
00:24:47,323 --> 00:24:48,403
Jalang.
279
00:24:53,083 --> 00:24:54,963
JALANG
280
00:25:07,843 --> 00:25:12,123
{\an8}TIRUKAN AKU - ROSE RED, ROSE RED
WUJUDKAN KEINGINANKU
281
00:25:12,883 --> 00:25:15,763
Rose red, rose red,
282
00:25:16,523 --> 00:25:18,843
wujudkan keinginanku.
283
00:25:24,003 --> 00:25:26,923
Rose red, rose red,
284
00:25:26,923 --> 00:25:29,483
wujudkan keinginanku.
285
00:25:30,603 --> 00:25:33,603
Rose red, rose red,
286
00:25:33,603 --> 00:25:37,083
wujudkan keinginanku.
287
00:25:39,043 --> 00:25:40,643
Rochelle.
288
00:25:40,643 --> 00:25:42,323
Rochelle, turunlah!
289
00:25:46,723 --> 00:25:47,923
Ro!
290
00:25:50,403 --> 00:25:51,243
WREN
291
00:25:53,963 --> 00:25:56,323
Tinggalkan pesan jika kau tak berengsek.
292
00:26:02,683 --> 00:26:05,763
METERAN LISTRIK TOKEN
293
00:26:13,923 --> 00:26:15,403
PEMBERITAHUAN BARU
294
00:26:15,403 --> 00:26:18,763
AKU AKAN MENJAGAMU
295
00:26:28,683 --> 00:26:30,443
Hei, kenapa kau ambil itu?
296
00:26:30,443 --> 00:26:32,883
Karena keduanya sama.
297
00:26:32,883 --> 00:26:35,643
- Tidak. Aku menaruh gula di situ.
- Ya, sama.
298
00:26:35,643 --> 00:26:37,443
Aku makin menginginkannya.
299
00:26:37,443 --> 00:26:40,123
- Itu milikku.
- Berikan. Kita bisa bertukar!
300
00:26:40,123 --> 00:26:42,163
- Tidak.
- Kenapa?
301
00:26:42,163 --> 00:26:43,483
Hentikan!
302
00:26:43,483 --> 00:26:45,083
Oh, tolonglah...
303
00:26:57,843 --> 00:26:59,003
Di sana.
304
00:26:59,963 --> 00:27:04,003
Ada gaun yang sangat berkilau.
Gaun tuan putri.
305
00:27:11,523 --> 00:27:13,083
Astaga.
306
00:27:16,563 --> 00:27:17,603
Itu menakjubkan.
307
00:27:17,603 --> 00:27:19,363
Astaga, itu keperakan!
308
00:27:19,363 --> 00:27:20,883
Sangat keperakan.
309
00:27:22,483 --> 00:27:24,083
Boleh kupakai ke sekolah?
310
00:27:25,403 --> 00:27:27,003
Siapa yang memberimu itu?
311
00:27:27,003 --> 00:27:28,483
Ibu peri.
312
00:27:29,003 --> 00:27:30,803
Mereka memberi kami sesuatu?
313
00:27:30,803 --> 00:27:32,003
Tidak.
314
00:27:32,683 --> 00:27:34,203
Aku akan ke pesta dansa.
315
00:27:34,203 --> 00:27:36,723
Clare, singkirkan tangan kotormu.
316
00:27:37,403 --> 00:27:40,883
- Bolehkah kami ikut?
- Ya, suatu hari nanti.
317
00:28:04,003 --> 00:28:08,443
Apa mereka terlihat
seperti membebani masyarakat?
318
00:28:08,443 --> 00:28:10,323
- Tidak.
- Baiklah.
319
00:28:11,003 --> 00:28:12,003
Hai!
320
00:28:12,003 --> 00:28:13,803
- Hai!
- Roch!
321
00:28:13,803 --> 00:28:15,443
Kau datang!
322
00:28:15,443 --> 00:28:17,363
Tidak!
323
00:28:17,363 --> 00:28:20,163
Roch, aku benci saat kau begitu.
Rasanya jijik.
324
00:28:20,163 --> 00:28:22,043
Rasakan apa pun yang kau mau.
325
00:28:22,043 --> 00:28:23,843
- Jangan!
- Siapa yang menang?
326
00:28:23,843 --> 00:28:25,603
- Kurasa Ant...
- Jangan coba-coba.
327
00:28:25,603 --> 00:28:28,243
Aku tak peduli
karena aku punya sepatu baru!
328
00:28:28,243 --> 00:28:30,163
- Apa? Keren.
- Ya. Aku tahu.
329
00:28:30,163 --> 00:28:33,123
Bukannya menyinggung,
tapi kok kau mampu beli?
330
00:28:33,123 --> 00:28:35,403
Aku mewarisinya.
331
00:28:35,963 --> 00:28:37,803
Itu warisan keluarga yang aneh.
332
00:28:37,803 --> 00:28:39,883
Jika berbaris, kau seperti Nazi.
333
00:28:39,883 --> 00:28:43,523
Ya, tapi seperti Nazi yang trendi.
334
00:28:44,003 --> 00:28:46,963
Apa mereka terlihat
ingin bicara dengan manajer?
335
00:28:47,483 --> 00:28:48,843
Ya.
336
00:28:49,443 --> 00:28:51,283
Apa itu Anne?
337
00:28:53,003 --> 00:28:56,123
- Ya!
- Ya! Minumlah. Aku menang.
338
00:28:56,123 --> 00:28:57,923
Kita baik-baik saja, Roch?
339
00:28:57,923 --> 00:29:00,243
Ya. Kenapa tidak?
340
00:29:02,163 --> 00:29:03,683
Dasar berengsek.
341
00:29:03,683 --> 00:29:05,723
Kau marah padaku atau apa?
342
00:29:08,403 --> 00:29:10,123
Apa ini tentang aku dan Noah?
343
00:29:12,083 --> 00:29:15,883
Aku belum tahu hubungan kami,
tapi itu tak akan memengaruhi kita.
344
00:29:18,123 --> 00:29:20,043
- Apa?
- Dia menyukainya.
345
00:29:21,523 --> 00:29:23,083
Kau mendapat restuku.
346
00:29:24,843 --> 00:29:26,083
Bahkan...
347
00:29:28,563 --> 00:29:32,523
Memperkenalkan pasangan baru
terpanas Hollywood...
348
00:29:33,323 --> 00:29:34,923
Ayo. Berciuman.
349
00:29:36,363 --> 00:29:37,963
Apa ini pesta ciuman?
350
00:29:37,963 --> 00:29:39,043
Ada apa?
351
00:29:39,043 --> 00:29:40,763
Hanya mempercepat.
352
00:29:40,763 --> 00:29:42,003
Kami tak memintamu.
353
00:29:44,163 --> 00:29:45,083
Baiklah.
354
00:29:54,803 --> 00:29:56,043
Kau germo atau apa?
355
00:29:56,643 --> 00:29:58,603
Aku lebih suka mak comblang.
356
00:29:58,603 --> 00:30:00,643
Pekerjaan tetaplah pekerjaan.
357
00:30:00,643 --> 00:30:03,203
Oke, kembali ke hal yang tidak aneh.
358
00:30:04,003 --> 00:30:05,763
Ya. Aku ternyata salah.
359
00:30:05,763 --> 00:30:07,323
Ini salahmu.
360
00:30:08,763 --> 00:30:10,483
Ya, dia akan dapat bagiannya.
361
00:30:12,083 --> 00:30:14,523
Hati-hati. Saling menjaga.
362
00:30:14,523 --> 00:30:16,443
Ada apa dengan sungainya?
363
00:30:16,443 --> 00:30:18,683
Entahlah. Perubahan iklim.
364
00:30:22,683 --> 00:30:25,283
- Aku bisa hidup di hutan.
- Aku benci hutan.
365
00:30:25,283 --> 00:30:27,923
Kau tak akan bertahan
sepuluh menit di sini.
366
00:30:27,923 --> 00:30:32,123
KAU DI LUAR?
TIDAK - YA
367
00:30:37,603 --> 00:30:41,723
NYALAKAN API UNTUK MENERANGI HIDUPMU
368
00:30:47,523 --> 00:30:50,283
Kenapa kita melakukan ini?
Ini tidak gelap.
369
00:30:50,283 --> 00:30:54,163
Api bukan hanya untuk penerangan.
Api mengungkapkan hal-hal.
370
00:30:54,803 --> 00:30:56,563
Mengungkap apa?
371
00:31:16,283 --> 00:31:20,483
KAMI SUDAH MEMBERIMU KEKAYAAN,
KEKUATAN, DAN KEHORMATAN...
372
00:31:24,363 --> 00:31:26,843
TAPI KAMI TAHU KEINGINANMU SEBENARNYA
373
00:31:42,603 --> 00:31:44,003
Apa-apaan?
374
00:32:07,003 --> 00:32:07,963
Roch.
375
00:32:09,363 --> 00:32:10,603
Apa itu tadi?
376
00:32:10,603 --> 00:32:11,803
Masih menyala.
377
00:32:11,803 --> 00:32:13,203
Bukan apa-apa. Ayo!
378
00:32:20,323 --> 00:32:22,763
Tidak ada apa-apa. Kau mengerjaiku, ya?
379
00:32:28,363 --> 00:32:30,123
Kau tahu? Itu tak mungkin.
380
00:32:30,123 --> 00:32:33,163
Mungkin sesuatu yang manis akan membantu.
381
00:32:35,363 --> 00:32:37,883
Maaf. Rotinya tinggal satu.
382
00:32:37,883 --> 00:32:38,963
Tak apa.
383
00:32:40,723 --> 00:32:42,083
Rochelle? Kau tak apa?
384
00:32:42,683 --> 00:32:44,763
Aku tak bisa menemukan buku stiker.
385
00:32:46,483 --> 00:32:47,363
Bali?
386
00:32:48,043 --> 00:32:49,923
Ganti Inggris saja.
387
00:32:49,923 --> 00:32:53,363
Lalu aku bisa datang dan pergi ke London.
388
00:32:53,363 --> 00:32:56,203
Mengunjungi Istana Buckingham.
Dan semacamnya.
389
00:32:56,203 --> 00:33:00,203
Bangsawan tak lagi menarik bagiku
sejak Putri Diana meninggal.
390
00:33:00,203 --> 00:33:01,723
Kita bahkan belum lahir.
391
00:33:01,723 --> 00:33:03,723
Waktu tak berarti baginya.
392
00:33:04,763 --> 00:33:06,243
Mau ke kota saat aku luang?
393
00:33:06,243 --> 00:33:09,483
Itulah rencananya.
Seusai Wren kerja. Dia kirim pesan.
394
00:33:11,843 --> 00:33:14,163
Aku tak dapat ajakan. Dia memblokirku.
395
00:33:14,163 --> 00:33:17,243
- Sudah kuduga ini akan terjadi.
- Apa maksudmu?
396
00:33:17,243 --> 00:33:20,843
Sudah jelas kau dan Wren
tak baik-baik saja. Ada apa?
397
00:33:21,443 --> 00:33:24,003
- Semua baik-baik saja.
- Aku tak yakin.
398
00:33:24,483 --> 00:33:28,203
Bicaralah dengannya,
tapi bukan lewat ponsel. Secara langsung.
399
00:33:29,963 --> 00:33:32,563
Kami baik-baik saja.
Sudah kami selesaikan.
400
00:33:33,043 --> 00:33:35,243
Kau pikir begitu, tapi apa Wren juga?
401
00:33:36,123 --> 00:33:37,923
Selesaikan.
402
00:33:38,843 --> 00:33:40,083
Aku tahu kau bisa.
403
00:33:43,523 --> 00:33:44,363
Ayo.
404
00:33:48,763 --> 00:33:50,003
Ya ampun.
405
00:33:51,243 --> 00:33:53,883
Bagaimana kau bisa menghadapi
omong kosong ini setiap hari?
406
00:34:01,043 --> 00:34:04,083
Astaga. Jantungku hampir copot, Roch!
407
00:34:04,083 --> 00:34:05,963
Aku baru menemui Ash.
408
00:34:07,963 --> 00:34:10,003
Kau mau bicara tentang malam itu?
409
00:34:11,003 --> 00:34:12,563
Kau memberi restu aneh.
410
00:34:12,563 --> 00:34:15,923
Ya, aneh kau kirim pesan
ke semua orang selain aku.
411
00:34:15,923 --> 00:34:17,283
Kau memblokirku?
412
00:34:17,803 --> 00:34:19,243
Aku tak memblokirmu.
413
00:34:19,243 --> 00:34:20,483
Buktikan.
414
00:34:30,683 --> 00:34:32,803
WREN
AKU MENYAYANGIMU, ROCH
415
00:34:43,483 --> 00:34:44,843
Apa salahku?
416
00:34:46,923 --> 00:34:48,443
Kau mengabaikan...
417
00:34:48,443 --> 00:34:52,643
Sudah kutunjukkan aku tak memblokirmu.
Jadi, kau tak akan minta maaf?
418
00:34:52,643 --> 00:34:53,843
Untuk apa?
419
00:34:54,403 --> 00:34:57,323
Menyuruhku mencium Noah
di depan semua orang seperti orang aneh.
420
00:34:57,963 --> 00:35:00,083
Bertingkah seperti pemengaruh.
421
00:35:00,083 --> 00:35:02,923
Kau pikir kau sangat hebat.
422
00:35:02,923 --> 00:35:06,683
Astaga. Kenapa semua kau anggap dramatis?
Itu membuatku kesal!
423
00:35:09,083 --> 00:35:11,163
Mending kau cek masalah amarahmu.
424
00:35:11,803 --> 00:35:15,443
Berhentilah bergaul dengan ayahmu.
Nanti berakhir seperti dia.
425
00:35:15,443 --> 00:35:18,883
Jangan melibatkan orang tua.
Banyak yang bisa kukatakan.
426
00:35:23,963 --> 00:35:24,843
Roch...
427
00:35:25,963 --> 00:35:27,203
Dengar, aku...
428
00:35:27,763 --> 00:35:28,763
Tidak, aku...
429
00:35:31,883 --> 00:35:33,443
Sial!
430
00:35:54,363 --> 00:35:56,883
- ...ceri, pisang, stroberi, taburan...
- Ya.
431
00:35:57,483 --> 00:35:59,043
Terima kasih. Ayo.
432
00:35:59,043 --> 00:36:01,043
- Ayo.
- Semua baik-baik saja?
433
00:36:01,643 --> 00:36:05,083
Ya. Senang bisa istirahat.
Meski sebentar. Ayo.
434
00:36:05,723 --> 00:36:09,043
Mereka tak merepotkan.
Mereka anak-anak baik.
435
00:36:09,723 --> 00:36:11,483
Wren menemui Rick.
436
00:36:16,563 --> 00:36:17,603
Maaf.
437
00:36:18,963 --> 00:36:21,763
Hanya saja... Kupikir kau perlu tahu.
438
00:36:23,723 --> 00:36:24,643
Terima kasih.
439
00:36:27,523 --> 00:36:28,963
Kau teman yang baik.
440
00:36:38,523 --> 00:36:41,203
Aku tak mau pakai ini. Ini sampah.
441
00:36:41,203 --> 00:36:43,083
Hei, kau. Jangan bicara kotor.
442
00:36:43,083 --> 00:36:44,643
Kau selalu mengatakannya.
443
00:36:45,283 --> 00:36:46,723
Kau dengar, Gloria?
444
00:36:48,643 --> 00:36:49,603
Gloria?
445
00:36:54,683 --> 00:36:55,603
Maaf.
446
00:36:56,163 --> 00:36:57,963
Tiba-tiba aku jadi bergidik.
447
00:36:58,843 --> 00:37:00,043
Ada apa?
448
00:37:00,043 --> 00:37:02,203
Putrimu mengumpat lagi.
449
00:37:02,843 --> 00:37:05,443
Jangan bicara kotor! Kemarilah, kau.
450
00:37:06,603 --> 00:37:08,883
Biar kucuci mulut itu!
451
00:37:08,883 --> 00:37:12,763
Seperti apa kau ini? Akan kuapakan kau?
452
00:37:13,363 --> 00:37:14,683
Ini salah dia, bukan?
453
00:37:16,523 --> 00:37:17,883
Aku akan melemparmu ke...
454
00:37:27,003 --> 00:37:32,243
{\an8}SIAPA YANG BUTUH TEMAN
SAAT KITA PUNYA JIMMY CHOOS!
455
00:37:34,923 --> 00:37:37,923
"Dia". Itu Rick. Itu ayahmu, bukan?
456
00:37:46,363 --> 00:37:47,883
Sudah berapa lama?
457
00:37:49,243 --> 00:37:50,443
Sekitar sebulan.
458
00:37:52,603 --> 00:37:55,003
Secara hukum, ia tak boleh menemuimu.
Bisa kulaporkan.
459
00:37:55,003 --> 00:37:56,723
Dia sudah lebih baik.
460
00:37:56,723 --> 00:37:58,523
Dia tak pernah lebih baik.
461
00:37:58,523 --> 00:38:00,323
Setelah apa yang dia lakukan...
462
00:38:01,363 --> 00:38:03,883
Dia mengecewakan banyak orang, Wren.
463
00:38:03,883 --> 00:38:06,083
Banyak orang berbahaya,
464
00:38:06,803 --> 00:38:09,403
dan Ibu diingatkan untuk berhati-hati.
465
00:38:09,403 --> 00:38:11,563
Selalu dekat dengan...
466
00:38:11,563 --> 00:38:13,563
Astaga. "Lebih baik"?
467
00:38:13,563 --> 00:38:15,723
Ibu, aku minta maaf. Aku tahu...
468
00:38:15,723 --> 00:38:18,083
- Kau tak paham.
- Ya, aku paham.
469
00:38:18,083 --> 00:38:21,043
- Aku paham karena aku benci...
- Kau tak paham!
470
00:38:21,043 --> 00:38:23,683
- Aku paham!
- Dia menghancurkan hidup kita.
471
00:38:24,163 --> 00:38:28,523
Dan saat kita mencoba kembali bangkit,
kau membahayakan kita semua.
472
00:38:30,403 --> 00:38:33,403
Kau tak boleh menemuinya lagi.
473
00:38:34,003 --> 00:38:37,363
Paham? Ibu tadinya ingin kau bersamaku
selama musim panas.
474
00:38:39,883 --> 00:38:40,843
Tapi Ibu tak mau
475
00:38:42,363 --> 00:38:43,763
karena itu akan kejam.
476
00:38:46,323 --> 00:38:49,163
Kau masih boleh bertemu temanmu.
Mereka boleh kemari.
477
00:38:49,163 --> 00:38:51,403
- Jangan keluar rumah.
- Dasar Roch.
478
00:38:51,403 --> 00:38:52,643
Tindakannya benar.
479
00:38:52,643 --> 00:38:55,483
Ya. Dia memberitahumu karena dia hampir...
480
00:38:55,483 --> 00:38:59,723
Rochelle adalah teman yang peduli,
dan itu tak kutemukan dari dirimu.
481
00:39:01,083 --> 00:39:03,963
Roch mengalami banyak masalah berat,
482
00:39:03,963 --> 00:39:06,683
dan kita tahu itu lebih dari siapa pun.
483
00:39:08,403 --> 00:39:10,483
Dan kau harus minta maaf kepadanya.
484
00:39:11,723 --> 00:39:14,523
Kirimi dia pesan.
Masa bodoh jika kau tak tulus.
485
00:39:15,203 --> 00:39:16,643
Jika kau waras, kau akan tulus.
486
00:39:19,003 --> 00:39:20,163
Dan akan berterima kasih.
487
00:39:33,043 --> 00:39:39,963
WREN - AKU TAK SEHARUSNYA MENYEBUT IBUMU.
MAAFKAN AKU XX
488
00:39:47,203 --> 00:39:54,003
WREN - DASAR JALANG
SULIT DIPERCAYA KAU MENGADU KE IBUKU
489
00:39:57,483 --> 00:39:58,803
Rochelle!
490
00:40:00,443 --> 00:40:01,323
Keluar!
491
00:40:02,403 --> 00:40:03,843
Keluar!
492
00:40:15,083 --> 00:40:16,003
Aku tahu!
493
00:40:18,443 --> 00:40:20,923
- Kalian mau ke meja sarapan?
- Ya.
494
00:40:20,923 --> 00:40:21,923
Pergilah.
495
00:40:33,523 --> 00:40:35,083
Hai, Sayang! Bisa dibantu?
496
00:40:35,083 --> 00:40:36,243
Ya.
497
00:40:37,083 --> 00:40:38,163
Kau boleh ambil.
498
00:40:44,163 --> 00:40:45,723
Boleh minta sereal?
499
00:40:46,283 --> 00:40:47,763
- Ambilkan.
- Tak masalah.
500
00:40:47,763 --> 00:40:49,523
Ya, serealku habis.
501
00:41:04,203 --> 00:41:05,403
Kau baik-baik saja?
502
00:41:06,083 --> 00:41:07,203
Aku baik-baik saja.
503
00:41:08,123 --> 00:41:09,683
Aku tak menangis soal itu.
504
00:41:23,443 --> 00:41:27,643
{\an8}WREN - AKU BENCI KITA BERTENGKAR
AYO BICARA MALAM INI DI PESTA BECKY FOX
505
00:41:27,643 --> 00:41:31,963
{\an8}ROCH - AKU BENCI KITA BERTENGKAR
AYO BICARA MALAM INI DI PESTA BECKY FOX
506
00:41:32,563 --> 00:41:34,923
- Ibu?
- Kau mau ke mana?
507
00:41:35,603 --> 00:41:37,363
Rochelle mengirimiku pesan.
508
00:41:40,003 --> 00:41:42,683
Boleh ke pesta Becky Fox?
Kami akan menyelesaikan masalah.
509
00:41:44,123 --> 00:41:47,443
Baik. Tapi kubolehkan
karena kau melakukan hal yang baik.
510
00:41:48,763 --> 00:41:51,563
Dan Ibu tak mau menghukum.
511
00:41:53,443 --> 00:41:54,523
Ibu tampak cantik!
512
00:41:57,883 --> 00:41:59,923
Aku harus pergi sore ini.
513
00:42:00,643 --> 00:42:02,563
Tapi aku akan pulang secepatnya.
514
00:42:03,043 --> 00:42:07,163
Saat seusia kalian,
aku selalu tinggal di rumah sendiri.
515
00:42:08,963 --> 00:42:10,163
Baiklah. Sini.
516
00:42:10,883 --> 00:42:15,403
Ingat, jangan biarkan siapa pun masuk
kecuali aku atau Ayah.
517
00:42:17,603 --> 00:42:18,603
Baiklah.
518
00:42:20,363 --> 00:42:22,403
Nora, jaga Clare.
519
00:42:25,763 --> 00:42:27,843
Clare, jaga Nora.
520
00:42:30,723 --> 00:42:31,803
Bersikap baiklah.
521
00:42:37,323 --> 00:42:38,643
Aku tak pernah
522
00:42:39,363 --> 00:42:41,083
masturbasi di sekolah.
523
00:42:43,243 --> 00:42:44,763
Wah, wah, wah.
524
00:42:44,763 --> 00:42:47,843
- Kenapa kaget pada Noah?
- Aku tak kaget padanya.
525
00:42:47,843 --> 00:42:51,163
Ayo, Jalang.
Siapa yang kau pikirkan saat masturbasi?
526
00:42:51,163 --> 00:42:54,323
- Biar kutebak. Geografi.
- Ini soal aku, bukan kau.
527
00:42:54,323 --> 00:42:55,403
Kalian main apa?
528
00:42:55,403 --> 00:42:57,803
"Aku Tak Pernah". Jika kau...
529
00:42:57,803 --> 00:43:00,203
- Ya, aku pernah dengar.
- Maka lakukan.
530
00:43:03,883 --> 00:43:08,083
Aku tak pernah bosan
dengan respons "Aku Tak Pernah".
531
00:43:08,083 --> 00:43:10,123
Itu pintar sekali.
532
00:43:36,523 --> 00:43:39,683
Rochelle. Kau tampak fantastis.
533
00:43:40,363 --> 00:43:41,523
Terima kasih.
534
00:43:42,163 --> 00:43:43,803
Ini agak aneh.
535
00:43:43,803 --> 00:43:47,563
Awalnya kau tak mengundangku,
lalu kau mengirimiku Red Rose.
536
00:43:47,563 --> 00:43:48,963
Apa itu Red Rose?
537
00:43:51,083 --> 00:43:52,843
Ambillah minuman.
538
00:44:05,003 --> 00:44:08,403
MENCIUM NOAH
YA - TIDAK
539
00:44:31,283 --> 00:44:32,483
Apa yang terjadi?
540
00:44:32,483 --> 00:44:34,123
Nyalakan kembali musiknya!
541
00:44:34,123 --> 00:44:39,083
Musik!
542
00:45:06,683 --> 00:45:09,523
{\an8}KAU TAMPAK CANTIK,
TAPI KAMI TAHU KAU YANG SEBENARNYA
543
00:45:09,523 --> 00:45:10,443
{\an8}CIUM NOAH YA
544
00:45:13,323 --> 00:45:15,883
{\an8}JANGAN ABAIKAN AKU LAGI
CIUM NOAH
545
00:45:23,723 --> 00:45:26,403
{\an8}ROCH
AKU DI SINI. DI MANA KAU?
546
00:45:26,403 --> 00:45:28,083
{\an8}CIUM NOAH. SEKARANG
547
00:45:38,923 --> 00:45:40,043
Hei, Wren!
548
00:46:10,523 --> 00:46:12,003
Terus, Noah!
549
00:47:04,963 --> 00:47:07,883
{\an8}DI MANA KAU, ROCH?
550
00:47:17,603 --> 00:47:20,403
Roch. Jangan khawatir, Sayang.
551
00:47:21,563 --> 00:47:23,003
Aku akan menjaga mereka.
552
00:47:57,043 --> 00:47:59,963
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat