1
00:00:06,203 --> 00:00:13,163
SERIAL NETFLIX
2
00:00:23,203 --> 00:00:29,563
MANCHESTER, WIELKA BRYTANIA
3
00:00:38,723 --> 00:00:39,843
Pa, Alysso!
4
00:00:52,243 --> 00:00:53,643
MAMA
WYBIERANIE NUMERU...
5
00:00:54,883 --> 00:00:56,323
Alysso, dzwonił klient.
6
00:00:56,323 --> 00:01:00,803
Weź autobus lub taksówkę.
Wrócę niebawem. Buziaki, mama.
7
00:01:23,203 --> 00:01:24,043
Alysso!
8
00:01:27,683 --> 00:01:28,523
Mamo?
9
00:02:11,963 --> 00:02:13,123
Alysso!
10
00:02:29,363 --> 00:02:30,243
Mamo?
11
00:02:54,243 --> 00:02:57,763
Mamo, wracaj do domu.
12
00:03:05,803 --> 00:03:07,323
Electro, wyłącz muzykę.
13
00:03:16,723 --> 00:03:17,963
MAMA
WYBIERANIE NUMERU...
14
00:03:40,003 --> 00:03:42,043
Electro! Wyłącz wszystko!
15
00:03:45,683 --> 00:03:47,843
Electro! Wyłącz wszystko!
16
00:03:49,163 --> 00:03:50,523
Alysso!
17
00:03:52,763 --> 00:03:53,683
Mamo?
18
00:03:54,203 --> 00:03:55,123
Wróciłam!
19
00:03:56,043 --> 00:03:57,403
Electro, włącz światła.
20
00:03:58,563 --> 00:04:00,243
Electro, włącz światła.
21
00:04:08,603 --> 00:04:10,083
Alysso, wróciłaś już?
22
00:04:14,283 --> 00:04:15,843
Skąd ten ziąb?
23
00:04:34,243 --> 00:04:36,603
Czyli nie odzywasz się do mnie?
24
00:04:37,163 --> 00:04:41,163
W twoim wieku też marzył mi się szofer,
ale wystarczał autobus.
25
00:05:12,123 --> 00:05:15,563
BOLTON, SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ
26
00:05:30,963 --> 00:05:34,603
Nawet nie myśl, że mnie wystraszysz.
Za bardzo hałasujesz.
27
00:05:34,603 --> 00:05:35,603
Bonjour!
28
00:05:35,603 --> 00:05:39,403
Przestań. Już po egzaminach.
Koniec z francuskim raz na zawsze.
29
00:05:39,403 --> 00:05:42,123
- Jak ci poszło?
- Byłam jak dziecko we mgle.
30
00:05:42,123 --> 00:05:43,923
- To ostatnie pytanie...
- Tak?
31
00:05:43,923 --> 00:05:46,683
Przepisałam francuskie słowa z tego.
32
00:05:50,563 --> 00:05:52,163
Nie podpisałam ci koszulki.
33
00:05:54,683 --> 00:05:55,643
Puste miejsce...
34
00:06:04,043 --> 00:06:06,803
Podpiszę też twoją. Bo czemu nie.
35
00:06:13,603 --> 00:06:15,043
Żadnych fiutów, Roch.
36
00:06:16,283 --> 00:06:17,603
- Nie!
- To spadaj!
37
00:06:18,403 --> 00:06:21,563
Nie!
38
00:06:26,443 --> 00:06:27,923
Uważajcie na owcze łajno.
39
00:06:29,203 --> 00:06:30,283
Bonjour!
40
00:06:30,283 --> 00:06:33,323
O nie! Mam już dość francuza.
41
00:06:34,403 --> 00:06:38,563
Je voudrais a wódkę, s'il vous plaît.
42
00:06:38,563 --> 00:06:40,003
Bien.
43
00:06:40,003 --> 00:06:43,443
Latem będę się pieprzyć co noc.
44
00:06:43,443 --> 00:06:44,643
Będzie zarąbiście.
45
00:06:44,643 --> 00:06:45,883
Co noc?
46
00:06:45,883 --> 00:06:49,243
Załatwiłam sobie trzy roboty.
Nie dam rady co noc.
47
00:06:49,243 --> 00:06:51,763
A ja mam pracę u mamy w herbaciarni.
48
00:06:51,763 --> 00:06:54,163
Co ty pieprzysz? Od kiedy?
49
00:06:54,163 --> 00:06:57,123
Mówiłam ci już.
Też możesz się tam zatrudnić.
50
00:06:57,123 --> 00:07:00,083
Mam już fuchę. Opieka nad bliźniaczkami.
51
00:07:00,083 --> 00:07:01,123
No tak.
52
00:07:01,963 --> 00:07:06,003
Lato minie raz dwa,
a potem wyjedziemy na studia.
53
00:07:07,083 --> 00:07:08,443
Poczułam się pominięta.
54
00:07:09,363 --> 00:07:13,083
- Co za zjeby.
- Serio, Noah? A kuku w tym wieku?
55
00:07:13,083 --> 00:07:16,843
- Ty z Wren do kitu się zakradacie.
- Siema.
56
00:07:16,843 --> 00:07:18,603
Antony, skryty morderca.
57
00:07:18,603 --> 00:07:22,683
Jak mogłeś nam to zrobić?
Jestem w szoku. I zniesmaczona!
58
00:07:22,683 --> 00:07:23,723
I podjarana.
59
00:07:25,843 --> 00:07:27,323
Na czym skończyliśmy?
60
00:07:27,323 --> 00:07:30,203
Bodajże mieliśmy się uwalić!
61
00:08:15,603 --> 00:08:17,603
- Tędy, madame.
- Zdrówka!
62
00:08:19,763 --> 00:08:21,203
Wielce dziękuję.
63
00:08:24,523 --> 00:08:26,523
- Skąd to masz?
- Od Ciarana.
64
00:08:29,483 --> 00:08:30,403
Test refleksu.
65
00:08:30,403 --> 00:08:33,803
- Musimy?
- Tak!
66
00:08:33,803 --> 00:08:36,283
- Poczęstujesz?
- I start!
67
00:08:40,283 --> 00:08:41,723
- Nie.
- Co?
68
00:08:41,723 --> 00:08:44,323
Przytrzymaj tak na języku.
69
00:08:44,323 --> 00:08:46,283
Wygrałam!
70
00:08:46,283 --> 00:08:47,963
Ostrożnie z tym sherry.
71
00:08:47,963 --> 00:08:50,483
Rety, moja ciotka pije to w Wigilię.
72
00:08:50,483 --> 00:08:52,363
To nie jest letni drink,
73
00:08:52,363 --> 00:08:55,283
ale tylko tego z barku
nikt nie będzie szukać.
74
00:08:55,283 --> 00:08:57,363
No i jest mega petarda.
75
00:08:58,003 --> 00:08:59,123
Spróbujesz, Wren?
76
00:09:00,283 --> 00:09:01,363
Nie.
77
00:09:02,843 --> 00:09:05,443
- Ja pierniczę!
- Ej, wy!
78
00:09:06,443 --> 00:09:08,683
Kurde, co on tu robi?
79
00:09:11,643 --> 00:09:12,803
- To Taz?
- Tak.
80
00:09:14,123 --> 00:09:15,483
Kurde, idzie tu.
81
00:09:15,483 --> 00:09:18,003
Zaprosiłam go. Jest wporzo.
82
00:09:21,483 --> 00:09:22,603
Hej, Taz.
83
00:09:22,603 --> 00:09:25,843
Cześć wszystkim. Czyli to są wrzosowiska.
84
00:09:26,843 --> 00:09:28,403
Pierwszy raz? Żaden szok.
85
00:09:28,403 --> 00:09:31,243
Ciebie tylko szokuje elektryczny pastuch.
86
00:09:35,963 --> 00:09:38,323
W piątek u Becky Fox będzie podobnie?
87
00:09:39,603 --> 00:09:41,403
Idziesz na imprezę Becky Fox?
88
00:09:41,403 --> 00:09:44,323
Nie, ale myślałem, że wy idziecie, więc...
89
00:09:44,323 --> 00:09:45,723
Nie kręci mnie to.
90
00:09:47,523 --> 00:09:48,963
Mnie zaproszono.
91
00:09:48,963 --> 00:09:50,363
Co takiego?
92
00:09:50,963 --> 00:09:52,363
Mnie też.
93
00:09:52,883 --> 00:09:54,043
- Też.
- To samo.
94
00:09:56,083 --> 00:09:57,323
I nic o tym nie wiem?
95
00:09:57,323 --> 00:09:59,883
Wiedziałam, że masz bliźniaczki w weekend.
96
00:10:00,563 --> 00:10:02,243
Załatw mi zaproszenie.
97
00:10:09,243 --> 00:10:11,923
Tazie, dołączę cię do naszej grupy.
98
00:10:12,563 --> 00:10:14,123
Mniej kopiuj i wklej.
99
00:10:16,843 --> 00:10:19,163
Zaproszono mnie do grupy Fiutów.
100
00:10:19,163 --> 00:10:20,083
To wy?
101
00:10:20,083 --> 00:10:22,043
Roch nas tak ochrzciła.
102
00:10:22,963 --> 00:10:26,243
Jak wam poszły egzaminy?
103
00:10:26,243 --> 00:10:28,323
- Stul japę!
- Też mi moment!
104
00:10:28,323 --> 00:10:30,243
Nawet tego nie tykaj, Tazie.
105
00:10:30,883 --> 00:10:33,563
Chyba po prostu
zgłoszę się do Wyspy miłości.
106
00:10:44,323 --> 00:10:45,643
Cześć, Becky.
107
00:10:52,323 --> 00:10:53,203
Becky.
108
00:10:53,723 --> 00:10:54,963
Hej, Wren!
109
00:10:54,963 --> 00:10:57,443
Czy Roch też mogłaby wpaść w piątek?
110
00:11:01,803 --> 00:11:05,843
Jest dziesięć funciaków za wejście
i wiem, że nie...
111
00:11:08,363 --> 00:11:09,763
Strój ma być na zabój.
112
00:11:10,923 --> 00:11:11,923
Świetnie.
113
00:11:13,563 --> 00:11:17,603
Taz też może przyjść?
Nie chciałabym nikogo zostawić.
114
00:11:21,403 --> 00:11:22,363
No dobra.
115
00:11:23,363 --> 00:11:25,883
Taz ma moją dychę.
116
00:11:25,883 --> 00:11:27,683
- Tak?
- No jasne.
117
00:11:28,883 --> 00:11:29,723
No dalej.
118
00:11:31,123 --> 00:11:32,363
Będzie odjechanie.
119
00:11:34,523 --> 00:11:36,443
- Zdrówka, Roch.
- Świetnie.
120
00:11:40,563 --> 00:11:41,483
Dzięki.
121
00:11:41,483 --> 00:11:43,123
Strój na zabój?
122
00:11:43,683 --> 00:11:44,923
Pożyczę ci coś.
123
00:11:46,123 --> 00:11:48,283
Nie potrzebuję pomocy charytatywnej.
124
00:11:50,443 --> 00:11:52,763
Ja pożyczę. Masz coś krótkiego?
125
00:11:52,763 --> 00:11:54,403
Chcę odsłonić uda.
126
00:11:54,403 --> 00:11:56,683
- Nikogo nie kręcą te krzywusy.
- Cicho.
127
00:13:25,643 --> 00:13:26,803
Zatańczymy?
128
00:13:29,803 --> 00:13:30,883
Muszę się odlać.
129
00:13:31,523 --> 00:13:33,883
Wren! Chodź tu.
130
00:13:33,883 --> 00:13:35,643
Nie przegap tej piosenki.
131
00:14:09,683 --> 00:14:15,203
MOŻE: BECKY FOX –
ROCH, UZNAŁAM, ŻE CI SIĘ SPODOBA! MIŁEGO!
132
00:14:19,843 --> 00:14:23,643
NA GÓRZE RÓŻE, NA DOLE WIŚNIE,
W NASZYM OGRODU KAŻDY ROZKWITNIE.
133
00:14:33,643 --> 00:14:35,243
POBIERZ
134
00:14:44,723 --> 00:14:48,323
WITAJ W RED ROSE
135
00:14:55,803 --> 00:14:58,803
{\an8}POWITAJ NOWĄ TY
136
00:15:17,603 --> 00:15:21,163
- Przestań, popsujesz wszystko!
- Co? Nie!
137
00:15:21,163 --> 00:15:23,123
Zniszczyłaś to!
138
00:15:23,123 --> 00:15:26,563
- Rochelle, zabierzesz nas do miasta?
- Rochelle!
139
00:15:26,563 --> 00:15:29,923
- Proszę, ciszej z rana.
- Tata mówił, że nas weźmiesz.
140
00:15:29,923 --> 00:15:32,123
- Proszę!
- Proszę.
141
00:15:32,123 --> 00:15:35,723
Dzień dobry, słoneczko.
Jak się czujesz wolna od egzaminów?
142
00:15:35,723 --> 00:15:37,363
Jak na kacu.
143
00:15:37,363 --> 00:15:40,163
Masz to za sobą. Jestem z ciebie dumny.
144
00:15:40,803 --> 00:15:42,283
Mama też by była.
145
00:15:52,443 --> 00:15:54,803
Usiądźcie, proszę. Zjedzcie to.
146
00:15:58,443 --> 00:16:01,603
Pewnie nie udało ci się
skorygować grafiku?
147
00:16:02,083 --> 00:16:05,043
Nie chcę utknąć z bliźniaczkami
na całe popołudnie.
148
00:16:05,043 --> 00:16:06,563
Bez urazy, dziewczyny.
149
00:16:07,163 --> 00:16:10,803
Potrzebuję własnej przestrzeni.
Zanotujcie to sobie.
150
00:16:11,923 --> 00:16:14,523
- Jesteś zajęta. Co planujesz?
- Sprawy.
151
00:16:17,843 --> 00:16:21,403
Tato, spotykasz się
wciąż z kumplami ze szkoły?
152
00:16:21,403 --> 00:16:22,523
Średnio.
153
00:16:22,523 --> 00:16:23,443
Dlaczego?
154
00:16:24,163 --> 00:16:25,803
Latem wszyscy są zajęci.
155
00:16:26,723 --> 00:16:29,443
A ja nie mogę pracować przez bliźniaczki.
156
00:16:30,403 --> 00:16:32,923
Po prostu omijają mnie rzeczy.
157
00:16:40,963 --> 00:16:44,603
Mam potencjalną pracę.
Mogłabyś je odebrać ze szkoły o 15?
158
00:16:44,603 --> 00:16:45,683
Jasne.
159
00:16:46,283 --> 00:16:49,443
Dobra. Kończy nam się...
160
00:16:50,643 --> 00:16:52,323
Załatwię w drodze powrotnej.
161
00:16:52,323 --> 00:16:55,923
Kochana jesteś.
Możesz tu zaprosić znajomych.
162
00:16:58,683 --> 00:17:00,923
Nie, ale dzięki.
163
00:17:04,363 --> 00:17:06,883
- Co masz?
- Kupiłam ci jeden, Wren!
164
00:17:06,883 --> 00:17:08,603
- Tak.
- Wesołych Świąt.
165
00:17:09,123 --> 00:17:11,803
- To od Taza.
- Dzięki!
166
00:17:11,803 --> 00:17:13,683
To się spisałeś,Tazie.
167
00:17:15,403 --> 00:17:17,083
Nic nie pobije pasztecików.
168
00:17:18,243 --> 00:17:22,323
- Rety, Jaya Mahajan.
- Nic nie pobije pasztecików.
169
00:17:22,323 --> 00:17:23,923
- Hejka.
- Cześć, Jayo!
170
00:17:23,923 --> 00:17:27,483
- Ej, wy!
- Goonies nie znają słowa „umierać”?
171
00:17:28,323 --> 00:17:32,123
Idziesz na imprezę u Becky Fox?
Ja idę. Dostałem zaproszenie.
172
00:17:32,123 --> 00:17:33,323
Litość to potężna broń.
173
00:17:33,323 --> 00:17:36,123
Może pojadę
do starych ziomków w Manchester.
174
00:17:36,123 --> 00:17:38,843
Tak? Jasne, Jayo.
175
00:17:38,843 --> 00:17:42,403
Pozdrów od nas starych ziomków.
176
00:17:44,283 --> 00:17:45,363
Na razie, Jayo.
177
00:17:45,363 --> 00:17:47,243
- Na razie, Jayo.
- Pa.
178
00:17:47,243 --> 00:17:50,083
Jej jedyne ziomki to gołębie i bezdomni.
179
00:17:50,083 --> 00:17:52,363
Nie bądź chamska. Stać cię na więcej.
180
00:17:52,363 --> 00:17:54,403
Na pewno ją stać?
181
00:17:54,403 --> 00:17:56,523
- Odszczekałbym.
- Noah pojechał.
182
00:17:56,523 --> 00:17:58,483
- Spadaj, Noah.
- Dość już.
183
00:17:58,483 --> 00:17:59,403
Chodźcie.
184
00:17:59,403 --> 00:18:03,403
Uratowałam nas przed półgodzinną gadką
o jej ziomkach z Manchester.
185
00:18:03,403 --> 00:18:06,043
- Może ich ma?
- Właśnie.
186
00:18:06,643 --> 00:18:09,243
- Suka alert.
- Ktoś poczuł zapach moszny?
187
00:18:10,363 --> 00:18:12,403
No tak, to Wren.
188
00:18:12,403 --> 00:18:14,563
- Wszystko jasne.
- Możemy nie?
189
00:18:15,083 --> 00:18:17,483
Wolę być moszną niż zjebaną zdzirą.
190
00:18:17,483 --> 00:18:18,963
Kogo nazywasz zdzirą?
191
00:18:18,963 --> 00:18:21,043
Jedyną zdzirą tutaj jest Wren.
192
00:18:21,043 --> 00:18:22,763
Przywykła do klęczenia.
193
00:18:23,363 --> 00:18:24,363
Wiesz co?
194
00:18:24,883 --> 00:18:27,203
Zmiataj, zanim ci obiję mordę.
195
00:18:31,843 --> 00:18:35,163
- Co byśmy zrobili, jakby komuś zajebały?
- Nie wiem.
196
00:18:35,683 --> 00:18:36,883
Wolę nie wiedzieć.
197
00:18:36,883 --> 00:18:40,323
Trzeba mieć oczy świra.
Wariatka zawsze wygrywa.
198
00:18:40,323 --> 00:18:41,403
Nieprawda.
199
00:18:41,403 --> 00:18:43,443
A może boski zawsze wygrywa?
200
00:18:43,443 --> 00:18:45,643
Zaproś mnie do tego świata, Antony.
201
00:18:45,643 --> 00:18:47,123
Nie pchaj mnie.
202
00:18:50,403 --> 00:18:51,443
Ja pierniczę.
203
00:18:51,443 --> 00:18:52,523
Roch?
204
00:18:52,523 --> 00:18:55,563
- Noah, przestań po mnie deptać.
- Roch.
205
00:18:56,123 --> 00:18:57,123
Idziesz?
206
00:18:58,603 --> 00:18:59,883
Tak...
207
00:19:01,083 --> 00:19:03,523
Zapomniałam, mam bliźniaczki na głowie.
208
00:19:03,523 --> 00:19:05,483
To narka?
209
00:19:05,483 --> 00:19:07,363
- Na razie!
- Au revoir.
210
00:19:07,363 --> 00:19:09,883
- Co tam chcecie.
- Kocham!
211
00:19:09,883 --> 00:19:12,403
- Puść mi wiadomość.
- Nie, ty puść mi.
212
00:19:23,483 --> 00:19:28,003
{\an8}HALO, ROCHELLE.
NIE ZAPOMNIELIŚMY O TOBIE.
213
00:19:28,003 --> 00:19:30,363
{\an8}JAK MOGLIBYŚMY?
214
00:19:30,363 --> 00:19:31,443
{\an8}Co?
215
00:19:36,843 --> 00:19:40,803
{\an8}JAK SIĘ CZUJESZ?
216
00:19:51,003 --> 00:19:54,523
{\an8}KAŻDY CZASEM POTRZEBUJE POMOCY. A TY?
TAK – NIE
217
00:19:54,523 --> 00:19:56,083
{\an8}Temu o co, kurwa, chodzi?
218
00:20:02,003 --> 00:20:04,443
{\an8}NIE
219
00:20:07,363 --> 00:20:09,043
Dwa razy ciasto marchewkowe?
220
00:20:09,043 --> 00:20:10,443
- Poproszę.
- Dobra.
221
00:20:12,923 --> 00:20:15,363
Czemu się na mnie gapicie jak świruski?
222
00:20:15,363 --> 00:20:18,083
Wybacz, że jestem dumna,
bo córka ma pracę.
223
00:20:18,083 --> 00:20:19,723
Którą wy mi dałyście.
224
00:20:20,803 --> 00:20:21,763
- Masz tu...
- Nie.
225
00:20:21,763 --> 00:20:24,283
Zostaw moje włosy. Masz palce w lukrze.
226
00:20:27,083 --> 00:20:28,043
Twoja herbata.
227
00:20:28,563 --> 00:20:29,763
Kim jest „on”?
228
00:20:30,883 --> 00:20:34,123
- Miałyście już „rozmowę”, Rachel?
- Tak.
229
00:20:34,123 --> 00:20:38,003
- Kim jest „on” i kiedy go poznamy?
- Nieważne, zostaw temat.
230
00:20:42,283 --> 00:20:44,883
Mamo, mogę dziś wyjść wcześniej?
231
00:20:47,283 --> 00:20:49,483
Ufam twojemu zdrowemu rozsądkowi.
232
00:20:49,483 --> 00:20:53,323
Powiem tylko, że jeśli „on” to Noah...
233
00:20:53,323 --> 00:20:54,323
Mamo!
234
00:20:54,323 --> 00:20:56,723
...jest niczego sobie. Tylko mówię.
235
00:20:56,723 --> 00:20:59,843
Nie bądź obleśna.
Nie chcę o tym gadać z matką!
236
00:20:59,843 --> 00:21:00,923
Właśnie.
237
00:21:02,923 --> 00:21:04,163
Dorasta.
238
00:21:04,163 --> 00:21:05,763
Zauważyłam.
239
00:21:17,843 --> 00:21:19,723
To ja. Spokojnie.
240
00:21:19,723 --> 00:21:21,643
Nie podkradaj się tak do mnie.
241
00:21:22,283 --> 00:21:23,283
Wybacz.
242
00:21:24,003 --> 00:21:26,523
Chciałem sobie zażartować.
243
00:21:29,163 --> 00:21:30,443
Głupota. Przepraszam.
244
00:21:33,843 --> 00:21:35,163
Jak poszły egzaminy?
245
00:21:36,283 --> 00:21:37,243
Dobrze.
246
00:21:39,323 --> 00:21:41,883
Liczę, że na angielskim
byłaś bardziej elokwentna.
247
00:21:43,803 --> 00:21:46,203
Pewnie myślałaś, że nie znam tego słowa.
248
00:21:50,523 --> 00:21:52,603
Nie musimy się tu spotykać...
249
00:21:52,603 --> 00:21:54,523
Łatwiej byłoby u ciebie w domu.
250
00:21:57,803 --> 00:21:59,123
Nie mówiłaś mamie, co?
251
00:22:00,163 --> 00:22:01,083
Nie.
252
00:22:02,923 --> 00:22:04,403
Spokojnie. Nie winię cię.
253
00:22:06,603 --> 00:22:10,083
Musisz jej powiedzieć,
abyśmy nie widywali się na cmentarzu.
254
00:22:10,083 --> 00:22:11,363
Nie naciskaj.
255
00:22:11,363 --> 00:22:13,043
Nie naciskam, po prostu...
256
00:22:13,043 --> 00:22:14,763
Zrobię to w swoim czasie.
257
00:22:14,763 --> 00:22:15,723
Wren.
258
00:22:19,283 --> 00:22:20,403
Przepraszam.
259
00:22:23,163 --> 00:22:24,043
Kurwa!
260
00:22:24,843 --> 00:22:29,723
Atención. Zaproszono mnie na bal,
bo jestem taka popularna.
261
00:22:29,723 --> 00:22:32,923
Pewnie mogę ci załatwić zaproszenie
i nową sukienkę.
262
00:22:36,043 --> 00:22:38,323
Po wszystkim, co dla ciebie zrobiłam!
263
00:22:38,323 --> 00:22:42,323
Wstawiłam się za tobą. Oddałam ci nerkę.
264
00:22:42,323 --> 00:22:48,843
W takim razie lepiej spadaj,
ty iks-iks-iks-synie!
265
00:22:51,243 --> 00:22:52,563
Nie znowu!
266
00:22:54,603 --> 00:22:57,123
Spokojnie, znacie zasady.
267
00:22:57,123 --> 00:22:58,843
Znamy zasady.
268
00:23:01,123 --> 00:23:02,683
Znów duża świeczką.
269
00:23:46,363 --> 00:23:47,723
NOWE POWIADOMIENIE
270
00:23:47,723 --> 00:23:53,603
MAM NADZIEJĘ, ŻE CZUJESZ SIĘ LEPIEJ.
POTRZEBUJESZ MOJEJ POMOCY? TAK – NIE
271
00:24:05,243 --> 00:24:06,603
TAK
272
00:24:09,963 --> 00:24:13,963
POTRZEBUJESZ:
LUSTRO – SZMINKĘ – TRZY ŻYCZENIA
273
00:24:17,483 --> 00:24:20,083
NAPISZ ŻYCZENIA NA LUSTRZE
274
00:24:29,683 --> 00:24:33,403
BOGACTWO
WŁADZA
275
00:24:41,723 --> 00:24:47,323
BOGACTWO – WŁADZA – SZACUNEK
276
00:24:47,323 --> 00:24:48,403
Picze.
277
00:24:53,083 --> 00:24:54,963
PICZE
278
00:25:07,843 --> 00:25:12,123
{\an8}POWIEDZ: ROSE RED, ROSE RED
TEGO MOJA GŁOWA CHCE
279
00:25:12,883 --> 00:25:15,763
Rose Red. Rose Red.
280
00:25:16,483 --> 00:25:18,843
Tego moja głowa chce.
281
00:25:24,003 --> 00:25:26,923
Rose Red. Rose Red.
282
00:25:26,923 --> 00:25:29,483
Tego moja głowa chce.
283
00:25:30,603 --> 00:25:33,603
Rose Red. Rose Red.
284
00:25:33,603 --> 00:25:37,083
Tego moja głowa chce.
285
00:25:39,043 --> 00:25:40,643
Rochelle!
286
00:25:40,643 --> 00:25:42,083
Rochelle, zejdź!
287
00:25:46,723 --> 00:25:47,923
Ro!
288
00:25:53,923 --> 00:25:56,403
Zostaw wiadomość, jeśli nie jesteś ciulem.
289
00:26:02,683 --> 00:26:05,763
LICZNIK ELEKTRYCZNY
290
00:26:13,923 --> 00:26:15,403
NOWE POWIADOMIENIE
291
00:26:15,403 --> 00:26:18,763
ZADBAM O CIEBIE
292
00:26:28,643 --> 00:26:30,443
Dlaczego to wzięłaś?
293
00:26:30,443 --> 00:26:32,883
Bo są takie same.
294
00:26:32,883 --> 00:26:35,643
- Nie są, dałam tam cukier.
- Są.
295
00:26:35,643 --> 00:26:37,443
Tym bardziej to wezmę.
296
00:26:37,443 --> 00:26:40,123
- Teraz jest moja.
- No oddaj. Podmianka.
297
00:26:40,123 --> 00:26:42,323
- Nie.
- Dlaczego?
298
00:26:42,323 --> 00:26:43,483
Przestań!
299
00:26:43,483 --> 00:26:45,083
Proszę, po prostu...
300
00:26:57,843 --> 00:26:59,003
Tam.
301
00:26:59,963 --> 00:27:04,003
Jaka błyszcząca sukienka.
Taka dla księżniczki.
302
00:27:11,523 --> 00:27:13,083
Mój Boże.
303
00:27:16,563 --> 00:27:17,603
Niesamowita.
304
00:27:17,603 --> 00:27:19,363
Jaka srebrzysta!
305
00:27:19,363 --> 00:27:20,883
Ale srebrzysta.
306
00:27:22,483 --> 00:27:24,083
Mogę założyć do szkoły?
307
00:27:25,403 --> 00:27:26,883
Kto ci to kupił?
308
00:27:26,883 --> 00:27:28,483
Moja dobra wróżka.
309
00:27:29,003 --> 00:27:30,803
Jest coś dla nas?
310
00:27:32,683 --> 00:27:34,203
To ja idę na bal.
311
00:27:34,203 --> 00:27:36,683
Clare, weź swoje brudne łapska.
312
00:27:37,203 --> 00:27:38,043
Możemy pójść?
313
00:27:39,803 --> 00:27:40,883
Pewnego dnia.
314
00:28:04,003 --> 00:28:08,443
Wyglądają jak patologia społeczna?
315
00:28:08,443 --> 00:28:10,323
- Nie.
- Dobra.
316
00:28:11,003 --> 00:28:12,003
Hejka!
317
00:28:12,003 --> 00:28:13,803
- Cześć!
- Roch!
318
00:28:13,803 --> 00:28:15,443
Dotarłaś!
319
00:28:15,443 --> 00:28:16,883
Nie!
320
00:28:17,403 --> 00:28:20,163
Nie cierpię, gdy tak robisz.
Ohydne uczucie.
321
00:28:20,163 --> 00:28:22,043
Czuj to, co musisz.
322
00:28:22,043 --> 00:28:23,843
- Nie rób tego!
- Kto wygrywa?
323
00:28:23,843 --> 00:28:25,603
- Ant chyba...
- Nie waż się.
324
00:28:25,603 --> 00:28:28,203
Wisi mi to, bo mam nowe buty!
325
00:28:28,203 --> 00:28:30,163
- Co? Odjechane.
- Wiem.
326
00:28:30,163 --> 00:28:33,123
Tak serio. Jak cię było na nie stać?
327
00:28:33,123 --> 00:28:35,403
Odziedziczyłam je.
328
00:28:35,963 --> 00:28:37,803
Dziwna scheda po rodzinie.
329
00:28:37,803 --> 00:28:43,403
- Kiedy defilujesz, przypominasz nazistkę.
- Ale trendy nazistkę.
330
00:28:44,003 --> 00:28:46,963
Wyglądają,
jakby chcieli pomówić z kierownikiem?
331
00:28:47,483 --> 00:28:48,843
Tak.
332
00:28:49,403 --> 00:28:51,283
Czy to Anne?
333
00:28:53,003 --> 00:28:56,123
- Tak!
- Pij! Wygrałam.
334
00:28:56,123 --> 00:28:57,363
Wszystko gra, Roch?
335
00:28:58,003 --> 00:29:00,043
Tak. A czemu pytasz?
336
00:29:02,163 --> 00:29:03,683
Podstępna żmija.
337
00:29:03,683 --> 00:29:05,723
Jesteś na mnie wkurzona czy coś?
338
00:29:08,483 --> 00:29:09,723
Chodzi o mnie i Noah?
339
00:29:12,003 --> 00:29:15,803
Nawet nie wiem, co nas łączy,
ale to nie wpływa na ciebie i mnie.
340
00:29:18,123 --> 00:29:19,803
- Co?
- Podoba jej się.
341
00:29:21,483 --> 00:29:23,163
Macie moje błogosławieństwo.
342
00:29:24,843 --> 00:29:26,083
Tak naprawdę...
343
00:29:28,563 --> 00:29:32,523
Przedstawiamy
najgorętszą nową parę Hollywood...
344
00:29:33,243 --> 00:29:34,923
Śmiało. Pocałujcie się.
345
00:29:36,283 --> 00:29:37,963
To impreza z pocałunkami?
346
00:29:37,963 --> 00:29:39,043
Co się dzieje?
347
00:29:39,043 --> 00:29:42,003
- Przyspieszam sprawy.
- Nikt cię nie prosił.
348
00:29:44,163 --> 00:29:45,083
Dobrze.
349
00:29:54,723 --> 00:29:56,043
Jesteś teraz alfonsem?
350
00:29:56,643 --> 00:29:58,603
Raczej swatką.
351
00:29:58,603 --> 00:30:00,203
Żadna praca nie hańbi.
352
00:30:00,723 --> 00:30:03,203
Wracając do nie-dziwności.
353
00:30:04,003 --> 00:30:05,763
Pośpieszyłam się z tym.
354
00:30:05,763 --> 00:30:07,163
To twoja wina.
355
00:30:08,763 --> 00:30:10,443
Zapracuje jeszcze na siebie.
356
00:30:12,043 --> 00:30:14,523
Ostrożnie, proszę.
Pilnujcie się wzajemnie.
357
00:30:14,523 --> 00:30:16,363
Co się stało ze strumieniem?
358
00:30:16,363 --> 00:30:18,683
Zmiany klimatyczne?
359
00:30:22,803 --> 00:30:25,803
- Mogłabym mieszkać w lesie.
- Nie cierpię lasu.
360
00:30:25,803 --> 00:30:27,923
Nie wytrzymałabyś tu 10 minut.
361
00:30:28,043 --> 00:30:32,123
JESTEŚ NA DWORZE?
NIE – TAK
362
00:30:37,603 --> 00:30:41,723
ROZPAL OGNISKO,
ABY ROZŚWIETLIĆ SWOJE ŻYCIE
363
00:30:47,483 --> 00:30:50,283
Dlaczego to robimy? Nie jest ciemno.
364
00:30:50,283 --> 00:30:54,163
Ogień oświetla, ale i obnaża.
365
00:30:54,763 --> 00:30:56,563
Co takiego ujawnia?
366
00:31:16,283 --> 00:31:20,483
ZAPEWNILIŚMY CI BOGACTWO,
WŁADZĘ I SZACUNEK...
367
00:31:24,363 --> 00:31:26,843
ALE WIEMY, CZEGO NAPRAWDĘ CHCESZ
368
00:31:42,603 --> 00:31:44,003
Co jest, kurwa?
369
00:32:07,003 --> 00:32:07,963
Roch.
370
00:32:09,363 --> 00:32:10,603
Co to było?
371
00:32:10,603 --> 00:32:11,723
Fajnie, żar.
372
00:32:11,723 --> 00:32:13,123
Nic takiego. Chodźcie!
373
00:32:20,323 --> 00:32:22,763
Gówno widać. Wkręcasz mnie?
374
00:32:28,363 --> 00:32:30,123
To nie mogło się stać.
375
00:32:30,123 --> 00:32:33,163
Może pomoże ci coś słodkiego.
376
00:32:35,323 --> 00:32:37,883
Sorki, ostatni herbatnik.
377
00:32:37,883 --> 00:32:38,963
Nie szkodzi.
378
00:32:40,723 --> 00:32:44,683
- Rochelle? Nic ci nie jest?
- Nie mogę znaleźć albumu z naklejkami.
379
00:32:46,483 --> 00:32:47,363
Bali?
380
00:32:48,003 --> 00:32:49,803
Zwiedź lepiej Wielką Brytanię.
381
00:32:49,803 --> 00:32:53,363
Mogłabym się podłączyć.
Pojedziemy do Londynu.
382
00:32:53,363 --> 00:32:56,203
Odwiedzimy Pałac Buckingham
i cały ten szajs.
383
00:32:56,203 --> 00:33:00,203
Od odejścia lady Diana
rodzina królewska straciła swój czar.
384
00:33:00,203 --> 00:33:03,723
- Nie było nas jeszcze na świecie.
- Czas się jej nie ima.
385
00:33:04,763 --> 00:33:09,483
- Wyskoczymy gdzieś, jak będę wolna?
- No tak. Po pracy Wren. Wysłała esemesa.
386
00:33:11,763 --> 00:33:14,083
Nie zaprosiła mnie. Zablokowała.
387
00:33:14,083 --> 00:33:17,243
- Spodziewałam się czegoś takiego.
- Co ty pieprzysz?
388
00:33:17,243 --> 00:33:20,883
Nawet idiota widzi,
że coś między wami zgrzyta. Co się stało?
389
00:33:21,443 --> 00:33:23,803
- Wszystko gra.
- Coś wątpię.
390
00:33:24,483 --> 00:33:27,923
Pogadaj z nią, ale nie przez telefon.
Twarzą w twarz.
391
00:33:29,963 --> 00:33:32,523
Wszystko gra. Sprawę załatwiono.
392
00:33:33,043 --> 00:33:35,003
Ty tak uważasz. A Wren?
393
00:33:36,123 --> 00:33:37,923
Załatwcie to.
394
00:33:38,843 --> 00:33:39,963
Wiem, że możecie.
395
00:33:43,523 --> 00:33:44,363
Chodźcie.
396
00:33:48,763 --> 00:33:50,003
Ja pierniczę.
397
00:33:51,243 --> 00:33:53,563
Jak ty codziennie znosiłaś takie jazdy?
398
00:34:01,003 --> 00:34:04,083
Jezu! Ale mnie nastraszyłaś, Roch.
399
00:34:04,083 --> 00:34:05,963
Byłam u Ash.
400
00:34:07,843 --> 00:34:12,563
- Chcesz pogadać o tamtym wieczorze?
- Dziwnie udzielasz błogosławieństwa.
401
00:34:12,563 --> 00:34:15,923
Mnie dziwi,
że wysłałaś wiadomość wszystkim poza mną.
402
00:34:15,923 --> 00:34:17,283
Zablokowałaś mnie?
403
00:34:17,803 --> 00:34:19,243
Nie, Roch.
404
00:34:19,243 --> 00:34:20,483
Udowodnij to.
405
00:34:30,683 --> 00:34:32,803
WREN
KOCHAM CIĘ ROCH
406
00:34:43,443 --> 00:34:44,843
Co zrobiłam źle?
407
00:34:46,923 --> 00:34:48,443
Ignorowałaś mnie...
408
00:34:48,443 --> 00:34:52,643
Pokazałam ci, że to nieprawda.
Nie przeprosisz mnie?
409
00:34:52,643 --> 00:34:53,843
Za co?
410
00:34:54,323 --> 00:34:57,323
Za zmuszenie mnie
do pocałowania Noaha jak świruska.
411
00:34:57,923 --> 00:35:02,923
- Zachowywanie się jak jakaś influencerka.
- Masz się za taką zajebistą.
412
00:35:02,923 --> 00:35:06,483
Po co tak dramatyzujesz? Wkurza mnie to!
413
00:35:09,083 --> 00:35:11,163
Popracuj może nad swoją złością.
414
00:35:11,763 --> 00:35:15,403
Nie zadawaj się tyle z ojcem,
by nie skończyć tak jak on.
415
00:35:15,403 --> 00:35:18,883
Nie mieszajmy w to rodziców.
Mogę twoim sporo nawrzucać.
416
00:35:23,923 --> 00:35:24,843
Roch...
417
00:35:25,963 --> 00:35:27,203
Słuchaj...
418
00:35:27,763 --> 00:35:28,763
Nie...
419
00:35:31,883 --> 00:35:33,443
O kurwa!
420
00:35:54,363 --> 00:35:56,883
- Wiśnia, banan, truskawka, posypka...
- Tak.
421
00:35:57,483 --> 00:35:59,043
Dzięki. Chodźmy.
422
00:35:59,043 --> 00:36:01,043
- Proszę.
- Wszystko gra?
423
00:36:01,643 --> 00:36:05,083
Tak. Dobrze zrobić sobie przerwę.
Nawet małą. Idziemy.
424
00:36:05,723 --> 00:36:09,043
Nie sprawiały mi kłopotu.
To cudowne dzieciaki.
425
00:36:09,683 --> 00:36:11,483
Wren widuje się z Rickiem.
426
00:36:16,563 --> 00:36:17,403
Przepraszam.
427
00:36:18,963 --> 00:36:21,203
Uznałam, że powinnaś wiedzieć.
428
00:36:23,683 --> 00:36:24,523
Dziękuję.
429
00:36:27,483 --> 00:36:29,163
Dobra z ciebie przyjaciółka.
430
00:36:38,483 --> 00:36:41,203
Nie założę tego gówna.
431
00:36:41,203 --> 00:36:43,003
Hej, uważaj na język.
432
00:36:43,003 --> 00:36:44,643
Ty wciąż tak mówisz.
433
00:36:45,243 --> 00:36:46,483
Słyszysz, Glorio?
434
00:36:48,603 --> 00:36:49,603
Glorio?
435
00:36:54,683 --> 00:36:58,003
Przepraszam. Ciarki,
jakby ktoś przeszedł po moim grobie.
436
00:36:58,843 --> 00:37:00,043
Co się stało?
437
00:37:00,043 --> 00:37:02,203
Twoja córka znów przeklina.
438
00:37:02,763 --> 00:37:05,443
Pilnuj języka! Chodź tu.
439
00:37:06,003 --> 00:37:07,123
TEŻ ZA TOBĄ TĘSKNI
440
00:37:07,123 --> 00:37:08,443
Dość już takich słów!
441
00:37:08,963 --> 00:37:12,763
Co jest? Co ja z tobą zrobię?
442
00:37:13,363 --> 00:37:14,683
To jego wina, prawda?
443
00:37:16,523 --> 00:37:17,883
Wrzucę cię do...
444
00:37:27,003 --> 00:37:32,243
{\an8}KOMU POTRZEBNI KUMPLE,
GDY MA BUTY JIMMY CHOO!
445
00:37:34,923 --> 00:37:37,923
„On” to Rick? Twój tata, prawda?
446
00:37:46,403 --> 00:37:47,883
Od kiedy się spotykacie?
447
00:37:49,243 --> 00:37:50,443
Od miesiąca.
448
00:37:52,523 --> 00:37:55,603
Nie wolno mu cię widywać.
Mogłabym kazać go aresztować.
449
00:37:55,603 --> 00:37:56,723
Ma się lepiej.
450
00:37:56,723 --> 00:37:58,523
On nigdy nie ma się lepiej.
451
00:37:58,523 --> 00:38:00,203
Po tym, co zrobił...
452
00:38:01,363 --> 00:38:03,803
Zdenerwował sporo ludzi, Wren.
453
00:38:03,803 --> 00:38:06,083
Sporo niebezpiecznych ludzi.
454
00:38:06,763 --> 00:38:09,323
Muszę wciąż się oglądać za plecami.
455
00:38:09,323 --> 00:38:11,563
Zawsze jest o krok od...
456
00:38:11,563 --> 00:38:13,523
Serio? „Dużo lepiej”?
457
00:38:13,523 --> 00:38:15,723
Mamo, przepraszam. Wiem...
458
00:38:15,723 --> 00:38:19,683
- Nie rozumiesz.
- Rozumiem, bo nie cierpię, gdy...
459
00:38:19,683 --> 00:38:21,963
- Nie rozumiesz.
- Tak, rozumiem!
460
00:38:21,963 --> 00:38:23,443
Zniszczył nam życie,
461
00:38:24,163 --> 00:38:28,403
a kiedy udało nam się wyjść na prostą,
wystawiasz nas na linię strzału.
462
00:38:30,443 --> 00:38:33,403
Masz go już nie widywać.
463
00:38:34,003 --> 00:38:37,363
Jasne? Korci mnie,
abyś była przy mnie przez całe lato.
464
00:38:39,843 --> 00:38:43,443
Ale nie zrobię tego,
bo to byłoby małostkowe.
465
00:38:46,323 --> 00:38:49,163
Widuj się z kolegami,
niech cię odwiedzają.
466
00:38:49,163 --> 00:38:51,403
- Z domu nie wyjdziesz.
- Roch przegięła.
467
00:38:51,403 --> 00:38:52,643
Postąpiła słusznie.
468
00:38:52,643 --> 00:38:55,523
Powiedziała ci to, bo jest na skraju...
469
00:38:55,523 --> 00:38:59,723
Rochelle jest zatroskaną przyjaciółką,
czego nie powiem o tobie.
470
00:39:01,043 --> 00:39:03,923
Roch ma teraz ciężki czas.
Przeżyła piekło.
471
00:39:03,923 --> 00:39:06,283
Wiemy to lepiej niż inni.
472
00:39:08,443 --> 00:39:10,043
Powinnaś ją przeprosić.
473
00:39:11,723 --> 00:39:14,323
Wyślij jej wiadomość,
nawet jeśli nieszczerą.
474
00:39:15,243 --> 00:39:17,123
Będzie szczera, jak się ogarniesz.
475
00:39:19,043 --> 00:39:20,163
I podziękujesz mi.
476
00:39:33,043 --> 00:39:39,963
NIE POWINNAM BYŁA WSPOMINAĆ O TWOJEJ MAMIE
PRZEPRASZAM XX
477
00:39:47,203 --> 00:39:54,003
TY SUKO, JAK MOGŁAŚ POWIEDZIEĆ MOJEJ MAMIE
478
00:39:57,483 --> 00:39:58,803
Rochelle!
479
00:40:00,443 --> 00:40:01,323
Wynocha!
480
00:40:02,403 --> 00:40:03,843
Wynocha!
481
00:40:15,083 --> 00:40:16,003
Wiem!
482
00:40:18,363 --> 00:40:20,963
- Pójdziecie do stolika śniadaniowego?
- Tak.
483
00:40:20,963 --> 00:40:21,963
Idźcie.
484
00:40:33,523 --> 00:40:36,243
- Cześć, skarbie. Jak możemy pomóc?
- Tak.
485
00:40:37,083 --> 00:40:38,163
Proszę.
486
00:40:44,163 --> 00:40:45,723
Można prosić o płatki?
487
00:40:46,283 --> 00:40:47,723
- Przynieś.
- Jasne.
488
00:40:47,723 --> 00:40:49,523
W pudełku nie było.
489
00:41:04,163 --> 00:41:05,403
Wszystko gra, słońce?
490
00:41:06,043 --> 00:41:07,043
Tak.
491
00:41:08,123 --> 00:41:09,603
Nie płaczę z tego powodu.
492
00:41:23,443 --> 00:41:28,003
{\an8}WREN: NIE CIERPIĘ, JAK SIĘ KŁÓCIMY
POGADAJMY WIECZOREM U BETTY FOX
493
00:41:28,003 --> 00:41:31,963
{\an8}ROCH: NIE CIERPIĘ, JAK SIĘ KŁÓCIMY
POGADAJMY WIECZOREM U BETTY FOX
494
00:41:32,563 --> 00:41:34,923
- Mamo?
- A ty dokąd?
495
00:41:35,603 --> 00:41:37,363
Rochelle wysłała mi esemesa.
496
00:41:39,923 --> 00:41:42,683
Mogę iść na imprezę do Betty Fox,
żeby się pogodzić?
497
00:41:44,043 --> 00:41:47,443
Dobrze, ale pozwalam ci dlatego,
że postępujesz słusznie.
498
00:41:48,763 --> 00:41:51,443
Nie chodzi mi o karanie cię.
499
00:41:53,443 --> 00:41:54,483
Wyglądasz bosko!
500
00:41:57,843 --> 00:41:59,923
Muszę dziś wyjść.
501
00:42:00,603 --> 00:42:02,523
Wrócę możliwie szybko.
502
00:42:03,043 --> 00:42:04,283
W waszym wieku
503
00:42:04,283 --> 00:42:07,443
wciąż sama zostawałam w domu.
504
00:42:08,963 --> 00:42:10,163
Chodź.
505
00:42:10,883 --> 00:42:15,403
Pamiętajcie, żeby nie wpuszczać
nikogo do domu poza mną i tatą.
506
00:42:17,603 --> 00:42:18,603
Dobra.
507
00:42:20,363 --> 00:42:22,403
Noro, zaopiekuj się Clare.
508
00:42:25,763 --> 00:42:27,843
Clare, zaopiekuj się Norą.
509
00:42:30,723 --> 00:42:31,803
Bądźcie grzeczne.
510
00:42:37,283 --> 00:42:38,643
Nigdy nie...
511
00:42:39,363 --> 00:42:41,083
onanizowałem się w szkole.
512
00:42:43,243 --> 00:42:44,763
No, no, no.
513
00:42:44,763 --> 00:42:47,843
- Noah cię nie zszokował?
- A skąd.
514
00:42:47,843 --> 00:42:51,163
Gadaj, brudne gacie.
Przez kogo miałaś tak mokro?
515
00:42:51,163 --> 00:42:54,403
- Niech zgadnę. Geografia.
- Mowa o mnie, nie o tobie.
516
00:42:54,403 --> 00:42:55,403
W co gracie?
517
00:42:55,403 --> 00:42:57,843
To „Nigdy nie”. Jeśli...
518
00:42:57,843 --> 00:42:59,963
- Słyszałam o tym.
- To dajesz.
519
00:43:03,843 --> 00:43:08,083
Nigdy nie nudziła mnie
odpowiedź „Nigdy nie”.
520
00:43:08,083 --> 00:43:10,123
Cholernie sprytne.
521
00:43:36,523 --> 00:43:39,683
Rochelle. Wyglądasz fantastycznie.
522
00:43:40,363 --> 00:43:41,523
Dzięki.
523
00:43:42,163 --> 00:43:43,803
Trochę dziwne.
524
00:43:43,803 --> 00:43:47,563
Najpierw mnie nie zaprosiłaś,
potem wysłałaś Red Rose.
525
00:43:47,563 --> 00:43:48,963
Co to Red Rose?
526
00:43:51,083 --> 00:43:52,843
Weź sobie drinka.
527
00:44:05,003 --> 00:44:08,403
POCAŁOWAĆ NOAHA
TAK – NIE
528
00:44:11,723 --> 00:44:14,723
{\an8}NIE
529
00:44:31,283 --> 00:44:32,523
Co się stało?
530
00:44:32,523 --> 00:44:34,123
Włączcie muzykę!
531
00:44:34,123 --> 00:44:39,083
Muzyka!
532
00:45:06,683 --> 00:45:10,443
{\an8}WYGLĄDASZ ŚWIETNIE, ALE ZNAMY CIĘ
POCAŁUJ NOAHA – TAK
533
00:45:13,323 --> 00:45:15,883
{\an8}NIGDY JUŻ MNIE NIE IGNORUJ
POCAŁUJ NOAHA
534
00:45:23,723 --> 00:45:26,403
{\an8}ROCH
JESTEM JUŻ. A TY GDZIE?
535
00:45:26,403 --> 00:45:28,083
{\an8}POCAŁUJ NOAHA. TERAZ.
536
00:45:38,923 --> 00:45:40,043
Hej, Wren!
537
00:46:10,523 --> 00:46:12,003
Dajesz Noah!
538
00:47:04,963 --> 00:47:07,883
{\an8}GDZIE JESTEŚ, ROCH?
539
00:47:17,603 --> 00:47:20,403
Roch. Bez obaw, skarbie.
540
00:47:21,563 --> 00:47:22,843
Zaopiekuję się nimi.
541
00:47:57,043 --> 00:47:59,963
{\an8}Napisy: Przemysław Stępień