1 00:00:06,203 --> 00:00:13,163 SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,203 --> 00:00:29,563 MANCHESTER, WIELKA BRYTANIA 3 00:00:38,723 --> 00:00:39,843 Pa, Alysso! 4 00:00:52,243 --> 00:00:53,643 MAMA WYBIERANIE NUMERU... 5 00:00:54,883 --> 00:00:56,323 Alysso, dzwonił klient. 6 00:00:56,323 --> 00:01:00,803 Weź autobus lub taksówkę. Wrócę niebawem. Buziaki, mama. 7 00:01:23,203 --> 00:01:24,043 Alysso! 8 00:01:27,683 --> 00:01:28,523 Mamo? 9 00:02:11,963 --> 00:02:13,123 Alysso! 10 00:02:29,363 --> 00:02:30,243 Mamo? 11 00:02:54,243 --> 00:02:57,763 Mamo, wracaj do domu. 12 00:03:05,803 --> 00:03:07,323 Electro, wyłącz muzykę. 13 00:03:16,723 --> 00:03:17,963 MAMA WYBIERANIE NUMERU... 14 00:03:40,003 --> 00:03:42,043 Electro! Wyłącz wszystko! 15 00:03:45,683 --> 00:03:47,843 Electro! Wyłącz wszystko! 16 00:03:49,163 --> 00:03:50,523 Alysso! 17 00:03:52,763 --> 00:03:53,683 Mamo? 18 00:03:54,203 --> 00:03:55,123 Wróciłam! 19 00:03:56,043 --> 00:03:57,403 Electro, włącz światła. 20 00:03:58,563 --> 00:04:00,243 Electro, włącz światła. 21 00:04:08,603 --> 00:04:10,083 Alysso, wróciłaś już? 22 00:04:14,283 --> 00:04:15,843 Skąd ten ziąb? 23 00:04:34,243 --> 00:04:36,603 Czyli nie odzywasz się do mnie? 24 00:04:37,163 --> 00:04:41,163 W twoim wieku też marzył mi się szofer, ale wystarczał autobus. 25 00:05:12,123 --> 00:05:15,563 BOLTON, SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ 26 00:05:30,963 --> 00:05:34,603 Nawet nie myśl, że mnie wystraszysz. Za bardzo hałasujesz. 27 00:05:34,603 --> 00:05:35,603 Bonjour! 28 00:05:35,603 --> 00:05:39,403 Przestań. Już po egzaminach. Koniec z francuskim raz na zawsze. 29 00:05:39,403 --> 00:05:42,123 - Jak ci poszło? - Byłam jak dziecko we mgle. 30 00:05:42,123 --> 00:05:43,923 - To ostatnie pytanie... - Tak? 31 00:05:43,923 --> 00:05:46,683 Przepisałam francuskie słowa z tego. 32 00:05:50,563 --> 00:05:52,163 Nie podpisałam ci koszulki. 33 00:05:54,683 --> 00:05:55,643 Puste miejsce... 34 00:06:04,043 --> 00:06:06,803 Podpiszę też twoją. Bo czemu nie. 35 00:06:13,603 --> 00:06:15,043 Żadnych fiutów, Roch. 36 00:06:16,283 --> 00:06:17,603 - Nie! - To spadaj! 37 00:06:18,403 --> 00:06:21,563 Nie! 38 00:06:26,443 --> 00:06:27,923 Uważajcie na owcze łajno. 39 00:06:29,203 --> 00:06:30,283 Bonjour! 40 00:06:30,283 --> 00:06:33,323 O nie! Mam już dość francuza. 41 00:06:34,403 --> 00:06:38,563 Je voudrais a wódkę, s'il vous plaît. 42 00:06:38,563 --> 00:06:40,003 Bien. 43 00:06:40,003 --> 00:06:43,443 Latem będę się pieprzyć co noc. 44 00:06:43,443 --> 00:06:44,643 Będzie zarąbiście. 45 00:06:44,643 --> 00:06:45,883 Co noc? 46 00:06:45,883 --> 00:06:49,243 Załatwiłam sobie trzy roboty. Nie dam rady co noc. 47 00:06:49,243 --> 00:06:51,763 A ja mam pracę u mamy w herbaciarni. 48 00:06:51,763 --> 00:06:54,163 Co ty pieprzysz? Od kiedy? 49 00:06:54,163 --> 00:06:57,123 Mówiłam ci już. Też możesz się tam zatrudnić. 50 00:06:57,123 --> 00:07:00,083 Mam już fuchę. Opieka nad bliźniaczkami. 51 00:07:00,083 --> 00:07:01,123 No tak. 52 00:07:01,963 --> 00:07:06,003 Lato minie raz dwa, a potem wyjedziemy na studia. 53 00:07:07,083 --> 00:07:08,443 Poczułam się pominięta. 54 00:07:09,363 --> 00:07:13,083 - Co za zjeby. - Serio, Noah? A kuku w tym wieku? 55 00:07:13,083 --> 00:07:16,843 - Ty z Wren do kitu się zakradacie. - Siema. 56 00:07:16,843 --> 00:07:18,603 Antony, skryty morderca. 57 00:07:18,603 --> 00:07:22,683 Jak mogłeś nam to zrobić? Jestem w szoku. I zniesmaczona! 58 00:07:22,683 --> 00:07:23,723 I podjarana. 59 00:07:25,843 --> 00:07:27,323 Na czym skończyliśmy? 60 00:07:27,323 --> 00:07:30,203 Bodajże mieliśmy się uwalić! 61 00:08:15,603 --> 00:08:17,603 - Tędy, madame. - Zdrówka! 62 00:08:19,763 --> 00:08:21,203 Wielce dziękuję. 63 00:08:24,523 --> 00:08:26,523 - Skąd to masz? - Od Ciarana. 64 00:08:29,483 --> 00:08:30,403 Test refleksu. 65 00:08:30,403 --> 00:08:33,803 - Musimy? - Tak! 66 00:08:33,803 --> 00:08:36,283 - Poczęstujesz? - I start! 67 00:08:40,283 --> 00:08:41,723 - Nie. - Co? 68 00:08:41,723 --> 00:08:44,323 Przytrzymaj tak na języku. 69 00:08:44,323 --> 00:08:46,283 Wygrałam! 70 00:08:46,283 --> 00:08:47,963 Ostrożnie z tym sherry. 71 00:08:47,963 --> 00:08:50,483 Rety, moja ciotka pije to w Wigilię. 72 00:08:50,483 --> 00:08:52,363 To nie jest letni drink, 73 00:08:52,363 --> 00:08:55,283 ale tylko tego z barku nikt nie będzie szukać. 74 00:08:55,283 --> 00:08:57,363 No i jest mega petarda. 75 00:08:58,003 --> 00:08:59,123 Spróbujesz, Wren? 76 00:09:00,283 --> 00:09:01,363 Nie. 77 00:09:02,843 --> 00:09:05,443 - Ja pierniczę! - Ej, wy! 78 00:09:06,443 --> 00:09:08,683 Kurde, co on tu robi? 79 00:09:11,643 --> 00:09:12,803 - To Taz? - Tak. 80 00:09:14,123 --> 00:09:15,483 Kurde, idzie tu. 81 00:09:15,483 --> 00:09:18,003 Zaprosiłam go. Jest wporzo. 82 00:09:21,483 --> 00:09:22,603 Hej, Taz. 83 00:09:22,603 --> 00:09:25,843 Cześć wszystkim. Czyli to są wrzosowiska. 84 00:09:26,843 --> 00:09:28,403 Pierwszy raz? Żaden szok. 85 00:09:28,403 --> 00:09:31,243 Ciebie tylko szokuje elektryczny pastuch. 86 00:09:35,963 --> 00:09:38,323 W piątek u Becky Fox będzie podobnie? 87 00:09:39,603 --> 00:09:41,403 Idziesz na imprezę Becky Fox? 88 00:09:41,403 --> 00:09:44,323 Nie, ale myślałem, że wy idziecie, więc... 89 00:09:44,323 --> 00:09:45,723 Nie kręci mnie to. 90 00:09:47,523 --> 00:09:48,963 Mnie zaproszono. 91 00:09:48,963 --> 00:09:50,363 Co takiego? 92 00:09:50,963 --> 00:09:52,363 Mnie też. 93 00:09:52,883 --> 00:09:54,043 - Też. - To samo. 94 00:09:56,083 --> 00:09:57,323 I nic o tym nie wiem? 95 00:09:57,323 --> 00:09:59,883 Wiedziałam, że masz bliźniaczki w weekend. 96 00:10:00,563 --> 00:10:02,243 Załatw mi zaproszenie. 97 00:10:09,243 --> 00:10:11,923 Tazie, dołączę cię do naszej grupy. 98 00:10:12,563 --> 00:10:14,123 Mniej kopiuj i wklej. 99 00:10:16,843 --> 00:10:19,163 Zaproszono mnie do grupy Fiutów. 100 00:10:19,163 --> 00:10:20,083 To wy? 101 00:10:20,083 --> 00:10:22,043 Roch nas tak ochrzciła. 102 00:10:22,963 --> 00:10:26,243 Jak wam poszły egzaminy? 103 00:10:26,243 --> 00:10:28,323 - Stul japę! - Też mi moment! 104 00:10:28,323 --> 00:10:30,243 Nawet tego nie tykaj, Tazie. 105 00:10:30,883 --> 00:10:33,563 Chyba po prostu zgłoszę się do Wyspy miłości. 106 00:10:44,323 --> 00:10:45,643 Cześć, Becky. 107 00:10:52,323 --> 00:10:53,203 Becky. 108 00:10:53,723 --> 00:10:54,963 Hej, Wren! 109 00:10:54,963 --> 00:10:57,443 Czy Roch też mogłaby wpaść w piątek? 110 00:11:01,803 --> 00:11:05,843 Jest dziesięć funciaków za wejście i wiem, że nie... 111 00:11:08,363 --> 00:11:09,763 Strój ma być na zabój. 112 00:11:10,923 --> 00:11:11,923 Świetnie. 113 00:11:13,563 --> 00:11:17,603 Taz też może przyjść? Nie chciałabym nikogo zostawić. 114 00:11:21,403 --> 00:11:22,363 No dobra. 115 00:11:23,363 --> 00:11:25,883 Taz ma moją dychę. 116 00:11:25,883 --> 00:11:27,683 - Tak? - No jasne. 117 00:11:28,883 --> 00:11:29,723 No dalej. 118 00:11:31,123 --> 00:11:32,363 Będzie odjechanie. 119 00:11:34,523 --> 00:11:36,443 - Zdrówka, Roch. - Świetnie. 120 00:11:40,563 --> 00:11:41,483 Dzięki. 121 00:11:41,483 --> 00:11:43,123 Strój na zabój? 122 00:11:43,683 --> 00:11:44,923 Pożyczę ci coś. 123 00:11:46,123 --> 00:11:48,283 Nie potrzebuję pomocy charytatywnej. 124 00:11:50,443 --> 00:11:52,763 Ja pożyczę. Masz coś krótkiego? 125 00:11:52,763 --> 00:11:54,403 Chcę odsłonić uda. 126 00:11:54,403 --> 00:11:56,683 - Nikogo nie kręcą te krzywusy. - Cicho. 127 00:13:25,643 --> 00:13:26,803 Zatańczymy? 128 00:13:29,803 --> 00:13:30,883 Muszę się odlać. 129 00:13:31,523 --> 00:13:33,883 Wren! Chodź tu. 130 00:13:33,883 --> 00:13:35,643 Nie przegap tej piosenki. 131 00:14:09,683 --> 00:14:15,203 MOŻE: BECKY FOX – ROCH, UZNAŁAM, ŻE CI SIĘ SPODOBA! MIŁEGO! 132 00:14:19,843 --> 00:14:23,643 NA GÓRZE RÓŻE, NA DOLE WIŚNIE, W NASZYM OGRODU KAŻDY ROZKWITNIE. 133 00:14:33,643 --> 00:14:35,243 POBIERZ 134 00:14:44,723 --> 00:14:48,323 WITAJ W RED ROSE 135 00:14:55,803 --> 00:14:58,803 {\an8}POWITAJ NOWĄ TY 136 00:15:17,603 --> 00:15:21,163 - Przestań, popsujesz wszystko! - Co? Nie! 137 00:15:21,163 --> 00:15:23,123 Zniszczyłaś to! 138 00:15:23,123 --> 00:15:26,563 - Rochelle, zabierzesz nas do miasta? - Rochelle! 139 00:15:26,563 --> 00:15:29,923 - Proszę, ciszej z rana. - Tata mówił, że nas weźmiesz. 140 00:15:29,923 --> 00:15:32,123 - Proszę! - Proszę. 141 00:15:32,123 --> 00:15:35,723 Dzień dobry, słoneczko. Jak się czujesz wolna od egzaminów? 142 00:15:35,723 --> 00:15:37,363 Jak na kacu. 143 00:15:37,363 --> 00:15:40,163 Masz to za sobą. Jestem z ciebie dumny. 144 00:15:40,803 --> 00:15:42,283 Mama też by była. 145 00:15:52,443 --> 00:15:54,803 Usiądźcie, proszę. Zjedzcie to. 146 00:15:58,443 --> 00:16:01,603 Pewnie nie udało ci się skorygować grafiku? 147 00:16:02,083 --> 00:16:05,043 Nie chcę utknąć z bliźniaczkami na całe popołudnie. 148 00:16:05,043 --> 00:16:06,563 Bez urazy, dziewczyny. 149 00:16:07,163 --> 00:16:10,803 Potrzebuję własnej przestrzeni. Zanotujcie to sobie. 150 00:16:11,923 --> 00:16:14,523 - Jesteś zajęta. Co planujesz? - Sprawy. 151 00:16:17,843 --> 00:16:21,403 Tato, spotykasz się wciąż z kumplami ze szkoły? 152 00:16:21,403 --> 00:16:22,523 Średnio. 153 00:16:22,523 --> 00:16:23,443 Dlaczego? 154 00:16:24,163 --> 00:16:25,803 Latem wszyscy są zajęci. 155 00:16:26,723 --> 00:16:29,443 A ja nie mogę pracować przez bliźniaczki. 156 00:16:30,403 --> 00:16:32,923 Po prostu omijają mnie rzeczy. 157 00:16:40,963 --> 00:16:44,603 Mam potencjalną pracę. Mogłabyś je odebrać ze szkoły o 15? 158 00:16:44,603 --> 00:16:45,683 Jasne. 159 00:16:46,283 --> 00:16:49,443 Dobra. Kończy nam się... 160 00:16:50,643 --> 00:16:52,323 Załatwię w drodze powrotnej. 161 00:16:52,323 --> 00:16:55,923 Kochana jesteś. Możesz tu zaprosić znajomych. 162 00:16:58,683 --> 00:17:00,923 Nie, ale dzięki. 163 00:17:04,363 --> 00:17:06,883 - Co masz? - Kupiłam ci jeden, Wren! 164 00:17:06,883 --> 00:17:08,603 - Tak. - Wesołych Świąt. 165 00:17:09,123 --> 00:17:11,803 - To od Taza. - Dzięki! 166 00:17:11,803 --> 00:17:13,683 To się spisałeś,Tazie. 167 00:17:15,403 --> 00:17:17,083 Nic nie pobije pasztecików. 168 00:17:18,243 --> 00:17:22,323 - Rety, Jaya Mahajan. - Nic nie pobije pasztecików. 169 00:17:22,323 --> 00:17:23,923 - Hejka. - Cześć, Jayo! 170 00:17:23,923 --> 00:17:27,483 - Ej, wy! - Goonies nie znają słowa „umierać”? 171 00:17:28,323 --> 00:17:32,123 Idziesz na imprezę u Becky Fox? Ja idę. Dostałem zaproszenie. 172 00:17:32,123 --> 00:17:33,323 Litość to potężna broń. 173 00:17:33,323 --> 00:17:36,123 Może pojadę do starych ziomków w Manchester. 174 00:17:36,123 --> 00:17:38,843 Tak? Jasne, Jayo. 175 00:17:38,843 --> 00:17:42,403 Pozdrów od nas starych ziomków. 176 00:17:44,283 --> 00:17:45,363 Na razie, Jayo. 177 00:17:45,363 --> 00:17:47,243 - Na razie, Jayo. - Pa. 178 00:17:47,243 --> 00:17:50,083 Jej jedyne ziomki to gołębie i bezdomni. 179 00:17:50,083 --> 00:17:52,363 Nie bądź chamska. Stać cię na więcej. 180 00:17:52,363 --> 00:17:54,403 Na pewno ją stać? 181 00:17:54,403 --> 00:17:56,523 - Odszczekałbym. - Noah pojechał. 182 00:17:56,523 --> 00:17:58,483 - Spadaj, Noah. - Dość już. 183 00:17:58,483 --> 00:17:59,403 Chodźcie. 184 00:17:59,403 --> 00:18:03,403 Uratowałam nas przed półgodzinną gadką o jej ziomkach z Manchester. 185 00:18:03,403 --> 00:18:06,043 - Może ich ma? - Właśnie. 186 00:18:06,643 --> 00:18:09,243 - Suka alert. - Ktoś poczuł zapach moszny? 187 00:18:10,363 --> 00:18:12,403 No tak, to Wren. 188 00:18:12,403 --> 00:18:14,563 - Wszystko jasne. - Możemy nie? 189 00:18:15,083 --> 00:18:17,483 Wolę być moszną niż zjebaną zdzirą. 190 00:18:17,483 --> 00:18:18,963 Kogo nazywasz zdzirą? 191 00:18:18,963 --> 00:18:21,043 Jedyną zdzirą tutaj jest Wren. 192 00:18:21,043 --> 00:18:22,763 Przywykła do klęczenia. 193 00:18:23,363 --> 00:18:24,363 Wiesz co? 194 00:18:24,883 --> 00:18:27,203 Zmiataj, zanim ci obiję mordę. 195 00:18:31,843 --> 00:18:35,163 - Co byśmy zrobili, jakby komuś zajebały? - Nie wiem. 196 00:18:35,683 --> 00:18:36,883 Wolę nie wiedzieć. 197 00:18:36,883 --> 00:18:40,323 Trzeba mieć oczy świra. Wariatka zawsze wygrywa. 198 00:18:40,323 --> 00:18:41,403 Nieprawda. 199 00:18:41,403 --> 00:18:43,443 A może boski zawsze wygrywa? 200 00:18:43,443 --> 00:18:45,643 Zaproś mnie do tego świata, Antony. 201 00:18:45,643 --> 00:18:47,123 Nie pchaj mnie. 202 00:18:50,403 --> 00:18:51,443 Ja pierniczę. 203 00:18:51,443 --> 00:18:52,523 Roch? 204 00:18:52,523 --> 00:18:55,563 - Noah, przestań po mnie deptać. - Roch. 205 00:18:56,123 --> 00:18:57,123 Idziesz? 206 00:18:58,603 --> 00:18:59,883 Tak... 207 00:19:01,083 --> 00:19:03,523 Zapomniałam, mam bliźniaczki na głowie. 208 00:19:03,523 --> 00:19:05,483 To narka? 209 00:19:05,483 --> 00:19:07,363 - Na razie! - Au revoir. 210 00:19:07,363 --> 00:19:09,883 - Co tam chcecie. - Kocham! 211 00:19:09,883 --> 00:19:12,403 - Puść mi wiadomość. - Nie, ty puść mi. 212 00:19:23,483 --> 00:19:28,003 {\an8}HALO, ROCHELLE. NIE ZAPOMNIELIŚMY O TOBIE. 213 00:19:28,003 --> 00:19:30,363 {\an8}JAK MOGLIBYŚMY? 214 00:19:30,363 --> 00:19:31,443 {\an8}Co? 215 00:19:36,843 --> 00:19:40,803 {\an8}JAK SIĘ CZUJESZ? 216 00:19:51,003 --> 00:19:54,523 {\an8}KAŻDY CZASEM POTRZEBUJE POMOCY. A TY? TAK – NIE 217 00:19:54,523 --> 00:19:56,083 {\an8}Temu o co, kurwa, chodzi? 218 00:20:02,003 --> 00:20:04,443 {\an8}NIE 219 00:20:07,363 --> 00:20:09,043 Dwa razy ciasto marchewkowe? 220 00:20:09,043 --> 00:20:10,443 - Poproszę. - Dobra. 221 00:20:12,923 --> 00:20:15,363 Czemu się na mnie gapicie jak świruski? 222 00:20:15,363 --> 00:20:18,083 Wybacz, że jestem dumna, bo córka ma pracę. 223 00:20:18,083 --> 00:20:19,723 Którą wy mi dałyście. 224 00:20:20,803 --> 00:20:21,763 - Masz tu... - Nie. 225 00:20:21,763 --> 00:20:24,283 Zostaw moje włosy. Masz palce w lukrze. 226 00:20:27,083 --> 00:20:28,043 Twoja herbata. 227 00:20:28,563 --> 00:20:29,763 Kim jest „on”? 228 00:20:30,883 --> 00:20:34,123 - Miałyście już „rozmowę”, Rachel? - Tak. 229 00:20:34,123 --> 00:20:38,003 - Kim jest „on” i kiedy go poznamy? - Nieważne, zostaw temat. 230 00:20:42,283 --> 00:20:44,883 Mamo, mogę dziś wyjść wcześniej? 231 00:20:47,283 --> 00:20:49,483 Ufam twojemu zdrowemu rozsądkowi. 232 00:20:49,483 --> 00:20:53,323 Powiem tylko, że jeśli „on” to Noah... 233 00:20:53,323 --> 00:20:54,323 Mamo! 234 00:20:54,323 --> 00:20:56,723 ...jest niczego sobie. Tylko mówię. 235 00:20:56,723 --> 00:20:59,843 Nie bądź obleśna. Nie chcę o tym gadać z matką! 236 00:20:59,843 --> 00:21:00,923 Właśnie. 237 00:21:02,923 --> 00:21:04,163 Dorasta. 238 00:21:04,163 --> 00:21:05,763 Zauważyłam. 239 00:21:17,843 --> 00:21:19,723 To ja. Spokojnie. 240 00:21:19,723 --> 00:21:21,643 Nie podkradaj się tak do mnie. 241 00:21:22,283 --> 00:21:23,283 Wybacz. 242 00:21:24,003 --> 00:21:26,523 Chciałem sobie zażartować. 243 00:21:29,163 --> 00:21:30,443 Głupota. Przepraszam. 244 00:21:33,843 --> 00:21:35,163 Jak poszły egzaminy? 245 00:21:36,283 --> 00:21:37,243 Dobrze. 246 00:21:39,323 --> 00:21:41,883 Liczę, że na angielskim byłaś bardziej elokwentna. 247 00:21:43,803 --> 00:21:46,203 Pewnie myślałaś, że nie znam tego słowa. 248 00:21:50,523 --> 00:21:52,603 Nie musimy się tu spotykać... 249 00:21:52,603 --> 00:21:54,523 Łatwiej byłoby u ciebie w domu. 250 00:21:57,803 --> 00:21:59,123 Nie mówiłaś mamie, co? 251 00:22:00,163 --> 00:22:01,083 Nie. 252 00:22:02,923 --> 00:22:04,403 Spokojnie. Nie winię cię. 253 00:22:06,603 --> 00:22:10,083 Musisz jej powiedzieć, abyśmy nie widywali się na cmentarzu. 254 00:22:10,083 --> 00:22:11,363 Nie naciskaj. 255 00:22:11,363 --> 00:22:13,043 Nie naciskam, po prostu... 256 00:22:13,043 --> 00:22:14,763 Zrobię to w swoim czasie. 257 00:22:14,763 --> 00:22:15,723 Wren. 258 00:22:19,283 --> 00:22:20,403 Przepraszam. 259 00:22:23,163 --> 00:22:24,043 Kurwa! 260 00:22:24,843 --> 00:22:29,723 Atención. Zaproszono mnie na bal, bo jestem taka popularna. 261 00:22:29,723 --> 00:22:32,923 Pewnie mogę ci załatwić zaproszenie i nową sukienkę. 262 00:22:36,043 --> 00:22:38,323 Po wszystkim, co dla ciebie zrobiłam! 263 00:22:38,323 --> 00:22:42,323 Wstawiłam się za tobą. Oddałam ci nerkę. 264 00:22:42,323 --> 00:22:48,843 W takim razie lepiej spadaj, ty iks-iks-iks-synie! 265 00:22:51,243 --> 00:22:52,563 Nie znowu! 266 00:22:54,603 --> 00:22:57,123 Spokojnie, znacie zasady. 267 00:22:57,123 --> 00:22:58,843 Znamy zasady. 268 00:23:01,123 --> 00:23:02,683 Znów duża świeczką. 269 00:23:46,363 --> 00:23:47,723 NOWE POWIADOMIENIE 270 00:23:47,723 --> 00:23:53,603 MAM NADZIEJĘ, ŻE CZUJESZ SIĘ LEPIEJ. POTRZEBUJESZ MOJEJ POMOCY? TAK – NIE 271 00:24:05,243 --> 00:24:06,603 TAK 272 00:24:09,963 --> 00:24:13,963 POTRZEBUJESZ: LUSTRO – SZMINKĘ – TRZY ŻYCZENIA 273 00:24:17,483 --> 00:24:20,083 NAPISZ ŻYCZENIA NA LUSTRZE 274 00:24:29,683 --> 00:24:33,403 BOGACTWO WŁADZA 275 00:24:41,723 --> 00:24:47,323 BOGACTWO – WŁADZA – SZACUNEK 276 00:24:47,323 --> 00:24:48,403 Picze. 277 00:24:53,083 --> 00:24:54,963 PICZE 278 00:25:07,843 --> 00:25:12,123 {\an8}POWIEDZ: ROSE RED, ROSE RED TEGO MOJA GŁOWA CHCE 279 00:25:12,883 --> 00:25:15,763 Rose Red. Rose Red. 280 00:25:16,483 --> 00:25:18,843 Tego moja głowa chce. 281 00:25:24,003 --> 00:25:26,923 Rose Red. Rose Red. 282 00:25:26,923 --> 00:25:29,483 Tego moja głowa chce. 283 00:25:30,603 --> 00:25:33,603 Rose Red. Rose Red. 284 00:25:33,603 --> 00:25:37,083 Tego moja głowa chce. 285 00:25:39,043 --> 00:25:40,643 Rochelle! 286 00:25:40,643 --> 00:25:42,083 Rochelle, zejdź! 287 00:25:46,723 --> 00:25:47,923 Ro! 288 00:25:53,923 --> 00:25:56,403 Zostaw wiadomość, jeśli nie jesteś ciulem. 289 00:26:02,683 --> 00:26:05,763 LICZNIK ELEKTRYCZNY 290 00:26:13,923 --> 00:26:15,403 NOWE POWIADOMIENIE 291 00:26:15,403 --> 00:26:18,763 ZADBAM O CIEBIE 292 00:26:28,643 --> 00:26:30,443 Dlaczego to wzięłaś? 293 00:26:30,443 --> 00:26:32,883 Bo są takie same. 294 00:26:32,883 --> 00:26:35,643 - Nie są, dałam tam cukier. - Są. 295 00:26:35,643 --> 00:26:37,443 Tym bardziej to wezmę. 296 00:26:37,443 --> 00:26:40,123 - Teraz jest moja. - No oddaj. Podmianka. 297 00:26:40,123 --> 00:26:42,323 - Nie. - Dlaczego? 298 00:26:42,323 --> 00:26:43,483 Przestań! 299 00:26:43,483 --> 00:26:45,083 Proszę, po prostu... 300 00:26:57,843 --> 00:26:59,003 Tam. 301 00:26:59,963 --> 00:27:04,003 Jaka błyszcząca sukienka. Taka dla księżniczki. 302 00:27:11,523 --> 00:27:13,083 Mój Boże. 303 00:27:16,563 --> 00:27:17,603 Niesamowita. 304 00:27:17,603 --> 00:27:19,363 Jaka srebrzysta! 305 00:27:19,363 --> 00:27:20,883 Ale srebrzysta. 306 00:27:22,483 --> 00:27:24,083 Mogę założyć do szkoły? 307 00:27:25,403 --> 00:27:26,883 Kto ci to kupił? 308 00:27:26,883 --> 00:27:28,483 Moja dobra wróżka. 309 00:27:29,003 --> 00:27:30,803 Jest coś dla nas? 310 00:27:32,683 --> 00:27:34,203 To ja idę na bal. 311 00:27:34,203 --> 00:27:36,683 Clare, weź swoje brudne łapska. 312 00:27:37,203 --> 00:27:38,043 Możemy pójść? 313 00:27:39,803 --> 00:27:40,883 Pewnego dnia. 314 00:28:04,003 --> 00:28:08,443 Wyglądają jak patologia społeczna? 315 00:28:08,443 --> 00:28:10,323 - Nie. - Dobra. 316 00:28:11,003 --> 00:28:12,003 Hejka! 317 00:28:12,003 --> 00:28:13,803 - Cześć! - Roch! 318 00:28:13,803 --> 00:28:15,443 Dotarłaś! 319 00:28:15,443 --> 00:28:16,883 Nie! 320 00:28:17,403 --> 00:28:20,163 Nie cierpię, gdy tak robisz. Ohydne uczucie. 321 00:28:20,163 --> 00:28:22,043 Czuj to, co musisz. 322 00:28:22,043 --> 00:28:23,843 - Nie rób tego! - Kto wygrywa? 323 00:28:23,843 --> 00:28:25,603 - Ant chyba... - Nie waż się. 324 00:28:25,603 --> 00:28:28,203 Wisi mi to, bo mam nowe buty! 325 00:28:28,203 --> 00:28:30,163 - Co? Odjechane. - Wiem. 326 00:28:30,163 --> 00:28:33,123 Tak serio. Jak cię było na nie stać? 327 00:28:33,123 --> 00:28:35,403 Odziedziczyłam je. 328 00:28:35,963 --> 00:28:37,803 Dziwna scheda po rodzinie. 329 00:28:37,803 --> 00:28:43,403 - Kiedy defilujesz, przypominasz nazistkę. - Ale trendy nazistkę. 330 00:28:44,003 --> 00:28:46,963 Wyglądają, jakby chcieli pomówić z kierownikiem? 331 00:28:47,483 --> 00:28:48,843 Tak. 332 00:28:49,403 --> 00:28:51,283 Czy to Anne? 333 00:28:53,003 --> 00:28:56,123 - Tak! - Pij! Wygrałam. 334 00:28:56,123 --> 00:28:57,363 Wszystko gra, Roch? 335 00:28:58,003 --> 00:29:00,043 Tak. A czemu pytasz? 336 00:29:02,163 --> 00:29:03,683 Podstępna żmija. 337 00:29:03,683 --> 00:29:05,723 Jesteś na mnie wkurzona czy coś? 338 00:29:08,483 --> 00:29:09,723 Chodzi o mnie i Noah? 339 00:29:12,003 --> 00:29:15,803 Nawet nie wiem, co nas łączy, ale to nie wpływa na ciebie i mnie. 340 00:29:18,123 --> 00:29:19,803 - Co? - Podoba jej się. 341 00:29:21,483 --> 00:29:23,163 Macie moje błogosławieństwo. 342 00:29:24,843 --> 00:29:26,083 Tak naprawdę... 343 00:29:28,563 --> 00:29:32,523 Przedstawiamy najgorętszą nową parę Hollywood... 344 00:29:33,243 --> 00:29:34,923 Śmiało. Pocałujcie się. 345 00:29:36,283 --> 00:29:37,963 To impreza z pocałunkami? 346 00:29:37,963 --> 00:29:39,043 Co się dzieje? 347 00:29:39,043 --> 00:29:42,003 - Przyspieszam sprawy. - Nikt cię nie prosił. 348 00:29:44,163 --> 00:29:45,083 Dobrze. 349 00:29:54,723 --> 00:29:56,043 Jesteś teraz alfonsem? 350 00:29:56,643 --> 00:29:58,603 Raczej swatką. 351 00:29:58,603 --> 00:30:00,203 Żadna praca nie hańbi. 352 00:30:00,723 --> 00:30:03,203 Wracając do nie-dziwności. 353 00:30:04,003 --> 00:30:05,763 Pośpieszyłam się z tym. 354 00:30:05,763 --> 00:30:07,163 To twoja wina. 355 00:30:08,763 --> 00:30:10,443 Zapracuje jeszcze na siebie. 356 00:30:12,043 --> 00:30:14,523 Ostrożnie, proszę. Pilnujcie się wzajemnie. 357 00:30:14,523 --> 00:30:16,363 Co się stało ze strumieniem? 358 00:30:16,363 --> 00:30:18,683 Zmiany klimatyczne? 359 00:30:22,803 --> 00:30:25,803 - Mogłabym mieszkać w lesie. - Nie cierpię lasu. 360 00:30:25,803 --> 00:30:27,923 Nie wytrzymałabyś tu 10 minut. 361 00:30:28,043 --> 00:30:32,123 JESTEŚ NA DWORZE? NIE – TAK 362 00:30:37,603 --> 00:30:41,723 ROZPAL OGNISKO, ABY ROZŚWIETLIĆ SWOJE ŻYCIE 363 00:30:47,483 --> 00:30:50,283 Dlaczego to robimy? Nie jest ciemno. 364 00:30:50,283 --> 00:30:54,163 Ogień oświetla, ale i obnaża. 365 00:30:54,763 --> 00:30:56,563 Co takiego ujawnia? 366 00:31:16,283 --> 00:31:20,483 ZAPEWNILIŚMY CI BOGACTWO, WŁADZĘ I SZACUNEK... 367 00:31:24,363 --> 00:31:26,843 ALE WIEMY, CZEGO NAPRAWDĘ CHCESZ 368 00:31:42,603 --> 00:31:44,003 Co jest, kurwa? 369 00:32:07,003 --> 00:32:07,963 Roch. 370 00:32:09,363 --> 00:32:10,603 Co to było? 371 00:32:10,603 --> 00:32:11,723 Fajnie, żar. 372 00:32:11,723 --> 00:32:13,123 Nic takiego. Chodźcie! 373 00:32:20,323 --> 00:32:22,763 Gówno widać. Wkręcasz mnie? 374 00:32:28,363 --> 00:32:30,123 To nie mogło się stać. 375 00:32:30,123 --> 00:32:33,163 Może pomoże ci coś słodkiego. 376 00:32:35,323 --> 00:32:37,883 Sorki, ostatni herbatnik. 377 00:32:37,883 --> 00:32:38,963 Nie szkodzi. 378 00:32:40,723 --> 00:32:44,683 - Rochelle? Nic ci nie jest? - Nie mogę znaleźć albumu z naklejkami. 379 00:32:46,483 --> 00:32:47,363 Bali? 380 00:32:48,003 --> 00:32:49,803 Zwiedź lepiej Wielką Brytanię. 381 00:32:49,803 --> 00:32:53,363 Mogłabym się podłączyć. Pojedziemy do Londynu. 382 00:32:53,363 --> 00:32:56,203 Odwiedzimy Pałac Buckingham i cały ten szajs. 383 00:32:56,203 --> 00:33:00,203 Od odejścia lady Diana rodzina królewska straciła swój czar. 384 00:33:00,203 --> 00:33:03,723 - Nie było nas jeszcze na świecie. - Czas się jej nie ima. 385 00:33:04,763 --> 00:33:09,483 - Wyskoczymy gdzieś, jak będę wolna? - No tak. Po pracy Wren. Wysłała esemesa. 386 00:33:11,763 --> 00:33:14,083 Nie zaprosiła mnie. Zablokowała. 387 00:33:14,083 --> 00:33:17,243 - Spodziewałam się czegoś takiego. - Co ty pieprzysz? 388 00:33:17,243 --> 00:33:20,883 Nawet idiota widzi, że coś między wami zgrzyta. Co się stało? 389 00:33:21,443 --> 00:33:23,803 - Wszystko gra. - Coś wątpię. 390 00:33:24,483 --> 00:33:27,923 Pogadaj z nią, ale nie przez telefon. Twarzą w twarz. 391 00:33:29,963 --> 00:33:32,523 Wszystko gra. Sprawę załatwiono. 392 00:33:33,043 --> 00:33:35,003 Ty tak uważasz. A Wren? 393 00:33:36,123 --> 00:33:37,923 Załatwcie to. 394 00:33:38,843 --> 00:33:39,963 Wiem, że możecie. 395 00:33:43,523 --> 00:33:44,363 Chodźcie. 396 00:33:48,763 --> 00:33:50,003 Ja pierniczę. 397 00:33:51,243 --> 00:33:53,563 Jak ty codziennie znosiłaś takie jazdy? 398 00:34:01,003 --> 00:34:04,083 Jezu! Ale mnie nastraszyłaś, Roch. 399 00:34:04,083 --> 00:34:05,963 Byłam u Ash. 400 00:34:07,843 --> 00:34:12,563 - Chcesz pogadać o tamtym wieczorze? - Dziwnie udzielasz błogosławieństwa. 401 00:34:12,563 --> 00:34:15,923 Mnie dziwi, że wysłałaś wiadomość wszystkim poza mną. 402 00:34:15,923 --> 00:34:17,283 Zablokowałaś mnie? 403 00:34:17,803 --> 00:34:19,243 Nie, Roch. 404 00:34:19,243 --> 00:34:20,483 Udowodnij to. 405 00:34:30,683 --> 00:34:32,803 WREN KOCHAM CIĘ ROCH 406 00:34:43,443 --> 00:34:44,843 Co zrobiłam źle? 407 00:34:46,923 --> 00:34:48,443 Ignorowałaś mnie... 408 00:34:48,443 --> 00:34:52,643 Pokazałam ci, że to nieprawda. Nie przeprosisz mnie? 409 00:34:52,643 --> 00:34:53,843 Za co? 410 00:34:54,323 --> 00:34:57,323 Za zmuszenie mnie do pocałowania Noaha jak świruska. 411 00:34:57,923 --> 00:35:02,923 - Zachowywanie się jak jakaś influencerka. - Masz się za taką zajebistą. 412 00:35:02,923 --> 00:35:06,483 Po co tak dramatyzujesz? Wkurza mnie to! 413 00:35:09,083 --> 00:35:11,163 Popracuj może nad swoją złością. 414 00:35:11,763 --> 00:35:15,403 Nie zadawaj się tyle z ojcem, by nie skończyć tak jak on. 415 00:35:15,403 --> 00:35:18,883 Nie mieszajmy w to rodziców. Mogę twoim sporo nawrzucać. 416 00:35:23,923 --> 00:35:24,843 Roch... 417 00:35:25,963 --> 00:35:27,203 Słuchaj... 418 00:35:27,763 --> 00:35:28,763 Nie... 419 00:35:31,883 --> 00:35:33,443 O kurwa! 420 00:35:54,363 --> 00:35:56,883 - Wiśnia, banan, truskawka, posypka... - Tak. 421 00:35:57,483 --> 00:35:59,043 Dzięki. Chodźmy. 422 00:35:59,043 --> 00:36:01,043 - Proszę. - Wszystko gra? 423 00:36:01,643 --> 00:36:05,083 Tak. Dobrze zrobić sobie przerwę. Nawet małą. Idziemy. 424 00:36:05,723 --> 00:36:09,043 Nie sprawiały mi kłopotu. To cudowne dzieciaki. 425 00:36:09,683 --> 00:36:11,483 Wren widuje się z Rickiem. 426 00:36:16,563 --> 00:36:17,403 Przepraszam. 427 00:36:18,963 --> 00:36:21,203 Uznałam, że powinnaś wiedzieć. 428 00:36:23,683 --> 00:36:24,523 Dziękuję. 429 00:36:27,483 --> 00:36:29,163 Dobra z ciebie przyjaciółka. 430 00:36:38,483 --> 00:36:41,203 Nie założę tego gówna. 431 00:36:41,203 --> 00:36:43,003 Hej, uważaj na język. 432 00:36:43,003 --> 00:36:44,643 Ty wciąż tak mówisz. 433 00:36:45,243 --> 00:36:46,483 Słyszysz, Glorio? 434 00:36:48,603 --> 00:36:49,603 Glorio? 435 00:36:54,683 --> 00:36:58,003 Przepraszam. Ciarki, jakby ktoś przeszedł po moim grobie. 436 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 Co się stało? 437 00:37:00,043 --> 00:37:02,203 Twoja córka znów przeklina. 438 00:37:02,763 --> 00:37:05,443 Pilnuj języka! Chodź tu. 439 00:37:06,003 --> 00:37:07,123 TEŻ ZA TOBĄ TĘSKNI 440 00:37:07,123 --> 00:37:08,443 Dość już takich słów! 441 00:37:08,963 --> 00:37:12,763 Co jest? Co ja z tobą zrobię? 442 00:37:13,363 --> 00:37:14,683 To jego wina, prawda? 443 00:37:16,523 --> 00:37:17,883 Wrzucę cię do... 444 00:37:27,003 --> 00:37:32,243 {\an8}KOMU POTRZEBNI KUMPLE, GDY MA BUTY JIMMY CHOO! 445 00:37:34,923 --> 00:37:37,923 „On” to Rick? Twój tata, prawda? 446 00:37:46,403 --> 00:37:47,883 Od kiedy się spotykacie? 447 00:37:49,243 --> 00:37:50,443 Od miesiąca. 448 00:37:52,523 --> 00:37:55,603 Nie wolno mu cię widywać. Mogłabym kazać go aresztować. 449 00:37:55,603 --> 00:37:56,723 Ma się lepiej. 450 00:37:56,723 --> 00:37:58,523 On nigdy nie ma się lepiej. 451 00:37:58,523 --> 00:38:00,203 Po tym, co zrobił... 452 00:38:01,363 --> 00:38:03,803 Zdenerwował sporo ludzi, Wren. 453 00:38:03,803 --> 00:38:06,083 Sporo niebezpiecznych ludzi. 454 00:38:06,763 --> 00:38:09,323 Muszę wciąż się oglądać za plecami. 455 00:38:09,323 --> 00:38:11,563 Zawsze jest o krok od... 456 00:38:11,563 --> 00:38:13,523 Serio? „Dużo lepiej”? 457 00:38:13,523 --> 00:38:15,723 Mamo, przepraszam. Wiem... 458 00:38:15,723 --> 00:38:19,683 - Nie rozumiesz. - Rozumiem, bo nie cierpię, gdy... 459 00:38:19,683 --> 00:38:21,963 - Nie rozumiesz. - Tak, rozumiem! 460 00:38:21,963 --> 00:38:23,443 Zniszczył nam życie, 461 00:38:24,163 --> 00:38:28,403 a kiedy udało nam się wyjść na prostą, wystawiasz nas na linię strzału. 462 00:38:30,443 --> 00:38:33,403 Masz go już nie widywać. 463 00:38:34,003 --> 00:38:37,363 Jasne? Korci mnie, abyś była przy mnie przez całe lato. 464 00:38:39,843 --> 00:38:43,443 Ale nie zrobię tego, bo to byłoby małostkowe. 465 00:38:46,323 --> 00:38:49,163 Widuj się z kolegami, niech cię odwiedzają. 466 00:38:49,163 --> 00:38:51,403 - Z domu nie wyjdziesz. - Roch przegięła. 467 00:38:51,403 --> 00:38:52,643 Postąpiła słusznie. 468 00:38:52,643 --> 00:38:55,523 Powiedziała ci to, bo jest na skraju... 469 00:38:55,523 --> 00:38:59,723 Rochelle jest zatroskaną przyjaciółką, czego nie powiem o tobie. 470 00:39:01,043 --> 00:39:03,923 Roch ma teraz ciężki czas. Przeżyła piekło. 471 00:39:03,923 --> 00:39:06,283 Wiemy to lepiej niż inni. 472 00:39:08,443 --> 00:39:10,043 Powinnaś ją przeprosić. 473 00:39:11,723 --> 00:39:14,323 Wyślij jej wiadomość, nawet jeśli nieszczerą. 474 00:39:15,243 --> 00:39:17,123 Będzie szczera, jak się ogarniesz. 475 00:39:19,043 --> 00:39:20,163 I podziękujesz mi. 476 00:39:33,043 --> 00:39:39,963 NIE POWINNAM BYŁA WSPOMINAĆ O TWOJEJ MAMIE PRZEPRASZAM XX 477 00:39:47,203 --> 00:39:54,003 TY SUKO, JAK MOGŁAŚ POWIEDZIEĆ MOJEJ MAMIE 478 00:39:57,483 --> 00:39:58,803 Rochelle! 479 00:40:00,443 --> 00:40:01,323 Wynocha! 480 00:40:02,403 --> 00:40:03,843 Wynocha! 481 00:40:15,083 --> 00:40:16,003 Wiem! 482 00:40:18,363 --> 00:40:20,963 - Pójdziecie do stolika śniadaniowego? - Tak. 483 00:40:20,963 --> 00:40:21,963 Idźcie. 484 00:40:33,523 --> 00:40:36,243 - Cześć, skarbie. Jak możemy pomóc? - Tak. 485 00:40:37,083 --> 00:40:38,163 Proszę. 486 00:40:44,163 --> 00:40:45,723 Można prosić o płatki? 487 00:40:46,283 --> 00:40:47,723 - Przynieś. - Jasne. 488 00:40:47,723 --> 00:40:49,523 W pudełku nie było. 489 00:41:04,163 --> 00:41:05,403 Wszystko gra, słońce? 490 00:41:06,043 --> 00:41:07,043 Tak. 491 00:41:08,123 --> 00:41:09,603 Nie płaczę z tego powodu. 492 00:41:23,443 --> 00:41:28,003 {\an8}WREN: NIE CIERPIĘ, JAK SIĘ KŁÓCIMY POGADAJMY WIECZOREM U BETTY FOX 493 00:41:28,003 --> 00:41:31,963 {\an8}ROCH: NIE CIERPIĘ, JAK SIĘ KŁÓCIMY POGADAJMY WIECZOREM U BETTY FOX 494 00:41:32,563 --> 00:41:34,923 - Mamo? - A ty dokąd? 495 00:41:35,603 --> 00:41:37,363 Rochelle wysłała mi esemesa. 496 00:41:39,923 --> 00:41:42,683 Mogę iść na imprezę do Betty Fox, żeby się pogodzić? 497 00:41:44,043 --> 00:41:47,443 Dobrze, ale pozwalam ci dlatego, że postępujesz słusznie. 498 00:41:48,763 --> 00:41:51,443 Nie chodzi mi o karanie cię. 499 00:41:53,443 --> 00:41:54,483 Wyglądasz bosko! 500 00:41:57,843 --> 00:41:59,923 Muszę dziś wyjść. 501 00:42:00,603 --> 00:42:02,523 Wrócę możliwie szybko. 502 00:42:03,043 --> 00:42:04,283 W waszym wieku 503 00:42:04,283 --> 00:42:07,443 wciąż sama zostawałam w domu. 504 00:42:08,963 --> 00:42:10,163 Chodź. 505 00:42:10,883 --> 00:42:15,403 Pamiętajcie, żeby nie wpuszczać nikogo do domu poza mną i tatą. 506 00:42:17,603 --> 00:42:18,603 Dobra. 507 00:42:20,363 --> 00:42:22,403 Noro, zaopiekuj się Clare. 508 00:42:25,763 --> 00:42:27,843 Clare, zaopiekuj się Norą. 509 00:42:30,723 --> 00:42:31,803 Bądźcie grzeczne. 510 00:42:37,283 --> 00:42:38,643 Nigdy nie... 511 00:42:39,363 --> 00:42:41,083 onanizowałem się w szkole. 512 00:42:43,243 --> 00:42:44,763 No, no, no. 513 00:42:44,763 --> 00:42:47,843 - Noah cię nie zszokował? - A skąd. 514 00:42:47,843 --> 00:42:51,163 Gadaj, brudne gacie. Przez kogo miałaś tak mokro? 515 00:42:51,163 --> 00:42:54,403 - Niech zgadnę. Geografia. - Mowa o mnie, nie o tobie. 516 00:42:54,403 --> 00:42:55,403 W co gracie? 517 00:42:55,403 --> 00:42:57,843 To „Nigdy nie”. Jeśli... 518 00:42:57,843 --> 00:42:59,963 - Słyszałam o tym. - To dajesz. 519 00:43:03,843 --> 00:43:08,083 Nigdy nie nudziła mnie odpowiedź „Nigdy nie”. 520 00:43:08,083 --> 00:43:10,123 Cholernie sprytne. 521 00:43:36,523 --> 00:43:39,683 Rochelle. Wyglądasz fantastycznie. 522 00:43:40,363 --> 00:43:41,523 Dzięki. 523 00:43:42,163 --> 00:43:43,803 Trochę dziwne. 524 00:43:43,803 --> 00:43:47,563 Najpierw mnie nie zaprosiłaś, potem wysłałaś Red Rose. 525 00:43:47,563 --> 00:43:48,963 Co to Red Rose? 526 00:43:51,083 --> 00:43:52,843 Weź sobie drinka. 527 00:44:05,003 --> 00:44:08,403 POCAŁOWAĆ NOAHA TAK – NIE 528 00:44:11,723 --> 00:44:14,723 {\an8}NIE 529 00:44:31,283 --> 00:44:32,523 Co się stało? 530 00:44:32,523 --> 00:44:34,123 Włączcie muzykę! 531 00:44:34,123 --> 00:44:39,083 Muzyka! 532 00:45:06,683 --> 00:45:10,443 {\an8}WYGLĄDASZ ŚWIETNIE, ALE ZNAMY CIĘ POCAŁUJ NOAHA – TAK 533 00:45:13,323 --> 00:45:15,883 {\an8}NIGDY JUŻ MNIE NIE IGNORUJ POCAŁUJ NOAHA 534 00:45:23,723 --> 00:45:26,403 {\an8}ROCH JESTEM JUŻ. A TY GDZIE? 535 00:45:26,403 --> 00:45:28,083 {\an8}POCAŁUJ NOAHA. TERAZ. 536 00:45:38,923 --> 00:45:40,043 Hej, Wren! 537 00:46:10,523 --> 00:46:12,003 Dajesz Noah! 538 00:47:04,963 --> 00:47:07,883 {\an8}GDZIE JESTEŚ, ROCH? 539 00:47:17,603 --> 00:47:20,403 Roch. Bez obaw, skarbie. 540 00:47:21,563 --> 00:47:22,843 Zaopiekuję się nimi. 541 00:47:57,043 --> 00:47:59,963 {\an8}Napisy: Przemysław Stępień