1
00:00:06,203 --> 00:00:13,163
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:23,203 --> 00:00:29,563
MANCHESTER, STORBRITANNIEN
3
00:00:38,723 --> 00:00:39,843
Hejdå, Alyssa!
4
00:00:52,243 --> 00:00:53,643
MAMMA
5
00:00:54,883 --> 00:01:00,883
Alyssa, en kund har ringt. Ta bussen
eller en taxi. Jag kommer snart. Mamma.
6
00:01:23,203 --> 00:01:24,043
Alyssa!
7
00:01:27,683 --> 00:01:28,523
Mamma?
8
00:02:11,963 --> 00:02:13,123
Alyssa!
9
00:02:29,363 --> 00:02:30,243
Mamma?
10
00:02:54,243 --> 00:02:58,043
Mamma, kom hem.
11
00:03:05,803 --> 00:03:07,363
Electra, stäng av musiken.
12
00:03:16,723 --> 00:03:17,963
MAMMA
13
00:03:40,003 --> 00:03:42,203
Electra, av. Stäng av allt.
14
00:03:45,683 --> 00:03:47,843
Electra, av. Stäng av allt.
15
00:03:49,163 --> 00:03:50,523
Alyssa!
16
00:03:52,763 --> 00:03:53,683
Mamma?
17
00:03:54,203 --> 00:03:55,123
Jag är hemma!
18
00:03:56,043 --> 00:03:57,363
Electra, tänd ljuset.
19
00:03:58,563 --> 00:04:00,243
Electra, tänd ljuset!
20
00:04:08,603 --> 00:04:10,083
Alyssa, är du hemma än?
21
00:04:14,283 --> 00:04:15,843
Varför är det så kallt?
22
00:04:34,243 --> 00:04:36,603
Pratar du inte med mig nu?
23
00:04:37,163 --> 00:04:41,363
Jag hade ingen chaufför i din ålder.
Jag fick klara mig med bussen.
24
00:05:12,123 --> 00:05:15,563
BOLTON, SEX MÅNADER SENARE
25
00:05:30,963 --> 00:05:34,603
Glöm att du kan skrämma mig,
du väsnas rätt bra.
26
00:05:34,603 --> 00:05:35,603
Bonjour!
27
00:05:35,603 --> 00:05:39,403
Sluta. Proven är över.
Vi behöver aldrig mer läsa franska.
28
00:05:39,403 --> 00:05:40,403
Vad tyckte du?
29
00:05:40,403 --> 00:05:42,123
Jag kunde ingenting.
30
00:05:42,123 --> 00:05:46,923
Den sista frågan, du vet.
Jag skrev bara av franskan på den här.
31
00:05:50,563 --> 00:05:52,163
Jag ska skriva på din skjorta.
32
00:05:54,683 --> 00:05:55,643
Där.
33
00:06:04,043 --> 00:06:06,803
Jag skriver på din också, bara för att.
34
00:06:13,603 --> 00:06:15,043
Inga fler kukar, Roch.
35
00:06:16,283 --> 00:06:17,603
- Nej!
- Dra åt helvete!
36
00:06:18,403 --> 00:06:21,563
Nej!
37
00:06:26,443 --> 00:06:28,163
Akta er för fårskiten.
38
00:06:29,203 --> 00:06:30,283
Bonjour!
39
00:06:30,283 --> 00:06:33,323
Sluta. Jag är så trött på franska.
40
00:06:34,403 --> 00:06:38,563
Je voudrais en vodka, s'il vous plaît.
41
00:06:38,563 --> 00:06:40,003
Bien.
42
00:06:40,003 --> 00:06:43,443
Den här sommaren
ska vi supa skallen av oss varje kväll.
43
00:06:43,443 --> 00:06:44,643
Det blir grymt.
44
00:06:44,643 --> 00:06:45,883
Varje kväll?
45
00:06:45,883 --> 00:06:49,243
Jag har tre jobb på gång.
Jag har inte tid varje kväll.
46
00:06:49,243 --> 00:06:51,763
Jag ska jobba på mammas kafé.
47
00:06:51,763 --> 00:06:54,163
Vad i hela helvete? Sen när då?
48
00:06:54,163 --> 00:06:57,123
Jag sa ju det.
Du får också jobba där om du vill.
49
00:06:57,123 --> 00:07:00,083
Jag har redan ett jobb.
Jag passar tvillingarna.
50
00:07:00,083 --> 00:07:01,123
Just det.
51
00:07:01,963 --> 00:07:06,003
Sommaren kommer att gå fort,
och sen börjar vi på högskolan.
52
00:07:07,083 --> 00:07:08,003
Glöm inte mig.
53
00:07:08,843 --> 00:07:10,763
Din lille jävel.
54
00:07:11,283 --> 00:07:14,843
- Skojar du, Noah? Leker du tittut?
- Varför suger du och Wren så?
55
00:07:16,283 --> 00:07:18,603
- Hej.
- Anthony, smygskytten.
56
00:07:18,603 --> 00:07:22,683
Hur kunde du, Anthony?
Jag får så dålig smak i munnen.
57
00:07:22,683 --> 00:07:23,723
Och lite glad?
58
00:07:25,843 --> 00:07:27,323
Var var vi?
59
00:07:27,323 --> 00:07:30,283
Vi skulle berusa oss, tror jag.
60
00:08:15,603 --> 00:08:17,603
- Häråt, madame.
- Tackar tackar.
61
00:08:19,763 --> 00:08:21,203
Tusen tack.
62
00:08:24,523 --> 00:08:26,683
- Var fick du det ifrån?
- Ciaran.
63
00:08:29,483 --> 00:08:30,723
Reflexcheck.
64
00:08:30,723 --> 00:08:33,803
-Är det nödvändigt?
- Ja.
65
00:08:33,803 --> 00:08:36,283
- Får man smaka?
- Kör!
66
00:08:40,283 --> 00:08:41,723
- Nej.
- Vad då?
67
00:08:41,723 --> 00:08:44,323
Du måste hålla den på tungan, så här.
68
00:08:44,323 --> 00:08:46,283
Jag vann.
69
00:08:46,283 --> 00:08:47,963
Ta det lugnt med sherryn.
70
00:08:47,963 --> 00:08:50,483
Gud, det dricker min moster till jul.
71
00:08:50,483 --> 00:08:55,283
Jag vet att det inte är en sommardrink.
Det var det enda de inte skulle märka.
72
00:08:55,283 --> 00:08:57,483
Och... Jävligt snygg.
73
00:08:58,003 --> 00:09:00,763
- Vill du smaka, Wren?
- Nej.
74
00:09:02,843 --> 00:09:05,443
- Vad fan!
- Hallå, allihopa!
75
00:09:06,443 --> 00:09:08,683
Herregud, vad gör han här?
76
00:09:11,643 --> 00:09:12,803
-Är det Taz?
- Ja.
77
00:09:14,123 --> 00:09:18,003
- Herregud, han kommer hit.
- Jag bjöd hit honom. Han är schyst.
78
00:09:21,483 --> 00:09:24,003
- Läget, Taz?
- Var hälsade.
79
00:09:24,523 --> 00:09:28,403
- Så det här är heden.
- Har du inte varit här? Föga chockerande.
80
00:09:28,403 --> 00:09:31,243
För att chocka dig
behövs väl en boskapsstav?
81
00:09:35,963 --> 00:09:38,923
Det blir väl samma sak
hos Becky Fox på fredag?
82
00:09:39,603 --> 00:09:41,403
Ska du på Becky Fox fest?
83
00:09:41,403 --> 00:09:44,323
Nej, men jag tänkte att ni nog skulle dit.
84
00:09:44,323 --> 00:09:45,723
Nej, jag skiter i den.
85
00:09:47,523 --> 00:09:48,963
Jag är bjuden.
86
00:09:48,963 --> 00:09:50,363
Är du?
87
00:09:50,963 --> 00:09:52,363
Jag är också bjuden.
88
00:09:52,883 --> 00:09:54,043
- Jag med.
- Ja.
89
00:09:56,163 --> 00:09:59,883
- Varför sa ni inget?
- Du har ju tvillingarna i helgen.
90
00:10:00,563 --> 00:10:02,163
Fixar du in mig?
91
00:10:09,243 --> 00:10:11,923
Taz, jag lägger till dig i vår grupp.
92
00:10:12,563 --> 00:10:14,123
Så slipper man kopiera.
93
00:10:16,843 --> 00:10:19,163
Jag är inbjuden till Kukhuvudsgruppen.
94
00:10:19,163 --> 00:10:20,083
Är det ni?
95
00:10:20,083 --> 00:10:22,043
Ja, Roch döpte oss till det.
96
00:10:22,963 --> 00:10:26,243
Hur gick det på proven?
97
00:10:26,243 --> 00:10:28,323
- Håll käften.
- Väl valt tillfälle.
98
00:10:28,323 --> 00:10:30,243
Släpp det, Taz.
99
00:10:30,883 --> 00:10:33,563
Jag tänkte söka till Love Island istället.
100
00:10:44,323 --> 00:10:45,643
Hej, Becky.
101
00:10:52,323 --> 00:10:53,203
Becky.
102
00:10:53,723 --> 00:10:54,963
Hej, Wren!
103
00:10:54,963 --> 00:10:57,443
Är det okej att Roch kommer på fredag?
104
00:11:01,803 --> 00:11:06,083
Det kostar tio pund att komma in,
och jag vet att du inte...
105
00:11:08,363 --> 00:11:09,763
Flott klädsel gäller.
106
00:11:10,923 --> 00:11:11,923
Låter bra.
107
00:11:13,563 --> 00:11:17,603
Får Taz också komma?
Du vill väl inte exkludera någon?
108
00:11:21,403 --> 00:11:22,363
Okej, visst.
109
00:11:23,363 --> 00:11:25,883
Bra. Taz har tio pund åt mig.
110
00:11:25,883 --> 00:11:27,683
- Har jag?
- Ja, det har du.
111
00:11:28,883 --> 00:11:29,723
Kom igen.
112
00:11:31,123 --> 00:11:32,363
Det blir kul.
113
00:11:34,523 --> 00:11:36,443
- Tack, Roch.
- Bra jobbat.
114
00:11:40,563 --> 00:11:41,483
Tack.
115
00:11:41,483 --> 00:11:43,123
Flott klädsel?
116
00:11:43,683 --> 00:11:48,003
- Du kan låna nåt av mig.
- Jag är inget välgörenhetsfall.
117
00:11:50,443 --> 00:11:54,403
Jag lånar gärna något.
Har du något kort? Jag vill visa låren.
118
00:11:54,403 --> 00:11:56,683
- De kycklingbenen vill ingen se.
- Käft.
119
00:13:25,643 --> 00:13:26,803
Ska vi dansa?
120
00:13:29,803 --> 00:13:30,883
Jag måste pissa.
121
00:13:31,523 --> 00:13:33,963
Kom hit, Wren.
122
00:13:33,963 --> 00:13:35,643
Missa inte hela låten.
123
00:14:09,683 --> 00:14:15,203
KANSKE: BECKY FOX
VARSÅGOD. DETTA GILLAR DU NOG. HA SÅ KUL.
124
00:14:19,843 --> 00:14:23,123
ROSOR ÄR RÖDA, VIOLER ÄR BLÅ
HÄR KAN DU BLOMSTRA OCKSÅ
125
00:14:33,643 --> 00:14:35,243
LADDA NER
126
00:14:44,723 --> 00:14:48,323
VÄLKOMMEN TILL RED ROSE
127
00:14:55,803 --> 00:14:58,803
{\an8}VÄLKOMMEN TILL DITT NYA JAG
128
00:15:17,603 --> 00:15:21,163
- Sluta, du gör sönder den.
- Va? Nej.
129
00:15:21,163 --> 00:15:23,123
Du förstörde den.
130
00:15:23,123 --> 00:15:26,563
Rochelle, kan vi gå in till stan?
131
00:15:26,563 --> 00:15:29,923
- Snälla!
- Morgonröster, snälla.
132
00:15:29,923 --> 00:15:32,123
- Snälla!
- Snälla.
133
00:15:32,123 --> 00:15:35,723
God morgon.
Hur känns det att vara fri från proven?
134
00:15:35,723 --> 00:15:37,363
Det känns som bakfylla.
135
00:15:37,363 --> 00:15:40,163
Nu är du klar. Jag är stolt över dig.
136
00:15:40,803 --> 00:15:42,523
Det hade mamma också varit.
137
00:15:52,443 --> 00:15:54,803
Kom och ät.
138
00:15:58,443 --> 00:16:01,643
Du har inte lyckats ändra dina skift,
antar jag?
139
00:16:02,163 --> 00:16:06,563
Jag vill inte ha tvillingarna hela dagen.
Jag menar inget illa, tjejer.
140
00:16:07,163 --> 00:16:10,803
Jag behöver lite egentid. Skriv ner det.
141
00:16:11,923 --> 00:16:14,643
- Vad har du tänkt göra?
- Grejer.
142
00:16:17,843 --> 00:16:21,403
Pappa, hänger du fortfarande
med dina gamla skolkompisar?
143
00:16:21,403 --> 00:16:23,283
Inte mycket. Hurså?
144
00:16:24,163 --> 00:16:26,043
Alla är upptagna i sommar.
145
00:16:26,643 --> 00:16:29,443
Jag kan inte ens jobba
på grund av tvillingarna.
146
00:16:30,403 --> 00:16:32,923
Jag känner mig utanför.
147
00:16:40,763 --> 00:16:44,603
Jag har ett jobb på gång.
Kan du hämta dem i skolan klockan 15?
148
00:16:44,603 --> 00:16:45,683
Visst.
149
00:16:46,283 --> 00:16:49,443
Okej. Vi har lite ont om...
150
00:16:50,723 --> 00:16:52,323
Jag handlar på vägen hem.
151
00:16:52,323 --> 00:16:55,923
Duktig tjej.
Du får gärna bjuda hit dina polare.
152
00:16:58,683 --> 00:17:00,923
Ja, nej. Tack ändå.
153
00:17:04,363 --> 00:17:06,883
- Vad köpte du?
- Jag har en åt dig, Wren.
154
00:17:06,883 --> 00:17:08,603
- Ja.
- God jul.
155
00:17:09,123 --> 00:17:11,803
- De är faktiskt från Taz.
- Tack, Taz.
156
00:17:11,803 --> 00:17:13,683
Det gjorde du bra, Taz.
157
00:17:15,403 --> 00:17:17,083
De här är oslagbara.
158
00:17:18,243 --> 00:17:22,323
- Herregud, det är Jaya Mahajan.
- Oslagbara.
159
00:17:22,323 --> 00:17:23,923
- Oj, hej.
- Hej, Jaya.
160
00:17:23,923 --> 00:17:28,243
- Hej på er!
- Dödskallegänget säger aldrig dö.
161
00:17:28,243 --> 00:17:32,123
Ska du på Becky Fox fest?
Det ska jag. Jag är bjuden.
162
00:17:32,123 --> 00:17:33,323
Medlidande funkar.
163
00:17:33,323 --> 00:17:36,203
Jag ska nog till mina äldre polare
i Manchester.
164
00:17:36,203 --> 00:17:42,403
Jaså? Det ska du säkert.
Du får hälsa dina äldre polare från oss.
165
00:17:44,283 --> 00:17:45,363
Vi ses, Jaya.
166
00:17:45,363 --> 00:17:47,243
- Vi ses senare, Jaya.
- Hej då.
167
00:17:47,243 --> 00:17:50,083
Hennes enda polare är duvor och hemlösa.
168
00:17:50,083 --> 00:17:54,403
- Roch, var inte elak. Du är inte sån.
-Är hon inte det?
169
00:17:54,403 --> 00:17:57,123
- Det skulle jag inte ta.
- Noah dissar.
170
00:17:57,123 --> 00:17:59,403
- Gör oss en tjänst.
- Nu räcker det.
171
00:17:59,403 --> 00:18:03,323
Jag räddade oss från ett långt utlägg
om polarna i Manchester.
172
00:18:03,323 --> 00:18:06,043
- Hon kanske har äldre polare.
- Just det.
173
00:18:06,643 --> 00:18:07,683
Rövhålsvarning.
174
00:18:07,683 --> 00:18:09,243
Luktar det pung här?
175
00:18:10,363 --> 00:18:12,403
Nej, vänta. Det är Wren.
176
00:18:12,403 --> 00:18:14,563
- Då förstår jag.
- Låt bli.
177
00:18:15,083 --> 00:18:17,483
Jag är hellre med en pung än en slampa.
178
00:18:17,483 --> 00:18:18,963
Vem kallar du slampa?
179
00:18:18,963 --> 00:18:21,043
Det är väl Wren som är en slampa?
180
00:18:21,043 --> 00:18:22,763
Hon är van att stå på knä.
181
00:18:23,363 --> 00:18:27,443
Vet du? Gör oss en tjänst,
innan jag spöar skiten ur dig.
182
00:18:31,843 --> 00:18:35,163
- Vad skulle vi göra om de började slåss?
- Inte vet jag.
183
00:18:35,683 --> 00:18:36,883
Jag vill inte veta.
184
00:18:36,883 --> 00:18:40,323
Man måste ha galen blick.
De galna vinner alltid.
185
00:18:40,323 --> 00:18:41,403
Glöm det.
186
00:18:41,403 --> 00:18:43,443
Underskön vinner alltid.
187
00:18:43,443 --> 00:18:45,643
Den världen skulle jag vilja se.
188
00:18:45,643 --> 00:18:47,123
Sluta knuffas.
189
00:18:50,403 --> 00:18:51,443
Vad fan?
190
00:18:51,443 --> 00:18:52,523
Roch?
191
00:18:52,523 --> 00:18:55,563
- Noah, sluta fälla mig för fan.
- Roch.
192
00:18:56,123 --> 00:18:57,123
Kommer du?
193
00:18:58,603 --> 00:18:59,883
Ja...
194
00:19:01,083 --> 00:19:05,483
Jag glömde att jag ska hämta tvillingarna.
Vi ses senare.
195
00:19:05,483 --> 00:19:07,363
- Vi ses, Roch.
- Au revoir.
196
00:19:07,363 --> 00:19:09,883
- Skit samma.
-Älskar dig!
197
00:19:09,883 --> 00:19:12,403
- Messa mig.
- Nej, du får messa mig.
198
00:19:23,483 --> 00:19:28,003
{\an8}HEJ ROCHELLE.
VI HAR INTE GLÖMT DIG.
199
00:19:28,003 --> 00:19:30,363
{\an8}HUR SKULLE VI KUNNA GÖRA DET?
200
00:19:30,363 --> 00:19:31,443
{\an8}Va?
201
00:19:36,843 --> 00:19:40,803
{\an8}HUR MÅR DU?
202
00:19:51,003 --> 00:19:54,523
{\an8}ALLA BEHÖVER HJÄLP IBLAND.
BEHÖVER DU DET?
203
00:19:54,523 --> 00:19:56,283
{\an8}Vad är det här för skit?1
204
00:20:02,363 --> 00:20:04,443
{\an8}NEJ
205
00:20:07,883 --> 00:20:10,443
- Två bitar morotskaka?
- Ja, tack.
206
00:20:12,923 --> 00:20:15,363
Varför stirrar ni så skumt på mig?
207
00:20:15,363 --> 00:20:18,083
Jag råkar vara stolt
att min dotter jobbar.
208
00:20:18,083 --> 00:20:19,723
På jobbet ni gav mig?
209
00:20:20,883 --> 00:20:21,763
- Du har...
- Nej.
210
00:20:21,763 --> 00:20:24,283
Sluta pilla, du får hår i bakverken.
211
00:20:27,083 --> 00:20:28,043
Här kommer teet.
212
00:20:28,563 --> 00:20:29,763
Vem är "han"?
213
00:20:30,883 --> 00:20:32,323
Har ni pratat om "det"?
214
00:20:32,323 --> 00:20:34,123
Ja, det har vi.
215
00:20:34,123 --> 00:20:38,003
- Vem är han, och när får vi träffa honom?
- Strunt i det.
216
00:20:42,283 --> 00:20:44,883
Mamma, kan jag gå lite tidigare ikväll?
217
00:20:47,283 --> 00:20:49,483
Jag litar på att du är förnuftig.
218
00:20:49,483 --> 00:20:53,323
Och om "han" är Noah...
219
00:20:53,323 --> 00:20:54,323
Mamma!
220
00:20:54,323 --> 00:20:56,723
...kunde det vara värre. Jag tycker det.
221
00:20:56,723 --> 00:20:59,843
Lägg av. Hon vill inte
snacka med sin morsa om det.
222
00:20:59,843 --> 00:21:00,923
Exakt.
223
00:21:02,923 --> 00:21:06,403
- Hon börjar bli stor.
- Jag har märkt det.
224
00:21:17,843 --> 00:21:19,723
Det är jag. Lugna dig.
225
00:21:19,723 --> 00:21:21,643
Smyg inte på mig så där.
226
00:21:22,283 --> 00:21:23,283
Förlåt.
227
00:21:24,003 --> 00:21:26,523
Jag ville bara skämta med dig.
228
00:21:29,163 --> 00:21:30,443
Det var dumt. Förlåt.
229
00:21:33,843 --> 00:21:35,243
Hur gick det på proven?
230
00:21:36,283 --> 00:21:37,243
Okej.
231
00:21:39,323 --> 00:21:41,683
Var du mer mångordig på engelskaprovet?
232
00:21:43,803 --> 00:21:46,203
Det ordet trodde du inte att jag kunde.
233
00:21:50,523 --> 00:21:54,803
Vi måste inte alltid träffas här på...
Vi kunde ses hemma hos dig.
234
00:21:57,803 --> 00:22:00,883
- Har du inte berättat för din mamma?
- Nej.
235
00:22:02,923 --> 00:22:04,363
Det kan jag förstå.
236
00:22:06,683 --> 00:22:10,083
Men du får göra det
om du vill sluta ses på kyrkogården.
237
00:22:10,083 --> 00:22:13,043
- Pressa mig inte.
- Det gör jag inte. Jag bara...
238
00:22:13,043 --> 00:22:14,763
Jag gör det när jag vill.
239
00:22:14,763 --> 00:22:15,723
Wren.
240
00:22:19,283 --> 00:22:20,403
Förlåt.
241
00:22:23,163 --> 00:22:24,043
Fan!
242
00:22:24,843 --> 00:22:29,723
Atención. Jag är bjuden på balen,
för jag är så populär.
243
00:22:29,723 --> 00:22:32,923
Jag kan nog fixa in dig,
och ge dig en ny klänning.
244
00:22:34,323 --> 00:22:38,323
Hör du du!
Efter allt jag har gjort för dig.
245
00:22:38,323 --> 00:22:42,323
Jag har stöttat dig
och gett dig min njure.
246
00:22:42,323 --> 00:22:48,843
Nu får du ta och ge dig.
Din mamma pip, pip, pip.
247
00:22:51,243 --> 00:22:52,683
Inte nu igen.
248
00:22:54,603 --> 00:22:57,123
Oroa er inte, vi vet vad vi ska göra.
249
00:22:57,123 --> 00:22:58,843
Vi vet vad vi ska göra.
250
00:23:01,123 --> 00:23:02,723
Vi tar fram stora ljuset.
251
00:23:46,363 --> 00:23:47,723
NY NOTIS
252
00:23:47,723 --> 00:23:53,603
HOPPAS ATT DU MÅR BÄTTRE.
VILL DU HA MIN HJÄLP?
253
00:24:04,803 --> 00:24:06,603
JA
254
00:24:09,963 --> 00:24:13,963
DU BEHÖVER:
SPEGEL, LÄPPSTIFT, TRE ÖNSKNINGAR
255
00:24:17,483 --> 00:24:20,083
SKRIV ÖNSKNINGARNA PÅ SPEGELN
256
00:24:41,723 --> 00:24:47,323
PENGAR, MAKT, RESPEKT
257
00:24:47,323 --> 00:24:48,403
Brudar.
258
00:24:53,083 --> 00:24:54,963
BRUDAR
259
00:25:07,843 --> 00:25:12,123
{\an8}SÄG EFTER MIG: ROS RÖD, ROS RÖD
UR MINA TANKAR VERKLIGHET FÖD
260
00:25:12,883 --> 00:25:15,763
"Ros röd, ros röd,
261
00:25:16,483 --> 00:25:18,843
ur mina tankar verklighet föd."
262
00:25:24,003 --> 00:25:26,923
Ros röd, ros röd,
263
00:25:26,923 --> 00:25:29,483
ur mina tankar verklighet föd.
264
00:25:30,603 --> 00:25:33,603
Ros röd, ros röd,
265
00:25:33,603 --> 00:25:37,083
ur mina tankar verklighet föd.
266
00:25:39,043 --> 00:25:40,643
Rochelle!
267
00:25:40,643 --> 00:25:42,323
Rochelle, kom ner!
268
00:25:46,723 --> 00:25:47,923
Roch!
269
00:25:53,963 --> 00:25:56,163
Säg nånting om du inte är en röv.
270
00:26:13,923 --> 00:26:15,403
NY NOTIS
271
00:26:15,403 --> 00:26:18,763
JAG TAR HAND OM DIG
272
00:26:28,643 --> 00:26:30,443
Varför tog du den?
273
00:26:30,443 --> 00:26:32,883
De är exakt likadana.
274
00:26:32,883 --> 00:26:37,443
- Nej, jag hade tagit socker i min.
- Då vill jag bara ha den mer.
275
00:26:37,443 --> 00:26:40,123
- Den är min.
- Ge tillbaka den. Vi kan byta.
276
00:26:40,123 --> 00:26:42,323
- Nej.
- Varför inte?
277
00:26:42,323 --> 00:26:43,483
Sluta!
278
00:26:43,483 --> 00:26:45,083
Snälla...
279
00:26:57,843 --> 00:26:59,003
Där borta.
280
00:26:59,963 --> 00:27:04,003
Det är en glittrig klänning.
En prinsessklänning.
281
00:27:11,523 --> 00:27:13,083
Herregud.
282
00:27:16,563 --> 00:27:17,603
Vad fin den är.
283
00:27:17,603 --> 00:27:19,363
Den är som silver.
284
00:27:19,363 --> 00:27:20,883
Vad silvrig.
285
00:27:22,483 --> 00:27:24,083
Får jag ha den till skolan?
286
00:27:25,403 --> 00:27:28,483
- Vem gav den till dig?
- En god fe.
287
00:27:29,003 --> 00:27:30,803
Fick vi någonting?
288
00:27:32,683 --> 00:27:34,203
Det är jag som ska på bal.
289
00:27:34,203 --> 00:27:37,123
Clare, bort med dina skitiga tassar.
290
00:27:37,123 --> 00:27:40,883
- Får vi följa med?
- Ja, en dag.
291
00:28:04,003 --> 00:28:08,443
Ser personen ut att vara någon
som inte bidrar till samhället?
292
00:28:08,443 --> 00:28:10,323
- Nej.
- Okej.
293
00:28:11,003 --> 00:28:12,003
Hej!
294
00:28:12,003 --> 00:28:13,803
- Hej!
- Roch!
295
00:28:13,803 --> 00:28:15,443
Du kom.
296
00:28:15,443 --> 00:28:16,883
Nej.
297
00:28:17,403 --> 00:28:20,163
Jag avskyr när du gör så där.
Det är äckligt.
298
00:28:20,163 --> 00:28:22,043
Känn vad du känner.
299
00:28:22,043 --> 00:28:23,843
- Gör inte så!
- Vem vinner?
300
00:28:23,843 --> 00:28:25,603
- Ant har...
- Våga inte.
301
00:28:25,603 --> 00:28:28,203
Jag bryr mig inte, för jag har nya skor!
302
00:28:28,203 --> 00:28:30,163
- Va? Vad snygga.
- Ja. Jag vet.
303
00:28:30,163 --> 00:28:33,123
Inte för att vara sån,
men hur hade du råd?
304
00:28:33,123 --> 00:28:35,403
Jag har ärvt dem.
305
00:28:35,963 --> 00:28:37,803
Det var ett konstigt arv.
306
00:28:37,803 --> 00:28:43,403
- När du går så ser du ut som en nazist.
- Ja, men en moderiktig nazist.
307
00:28:44,003 --> 00:28:46,963
Ser personen ut
att vilja prata med chefen?
308
00:28:47,483 --> 00:28:48,843
Ja.
309
00:28:49,403 --> 00:28:51,283
Är det Anne?
310
00:28:53,003 --> 00:28:56,123
- Ja!
- Ja! Ta en shot. Jag vann.
311
00:28:56,123 --> 00:29:00,243
-Är det bra mellan oss?
- Ja, varför skulle det inte vara det?
312
00:29:02,163 --> 00:29:03,683
Din uppkäftige jävel.
313
00:29:03,683 --> 00:29:05,723
Är du sur på mig eller nåt?
314
00:29:08,403 --> 00:29:10,083
Handlar det om mig och Noah?
315
00:29:12,083 --> 00:29:15,803
Jag vet inte vad det är mellan oss,
men det påverkar inte oss.
316
00:29:18,123 --> 00:29:20,043
- Vad är det?
- Hon gillar det.
317
00:29:21,523 --> 00:29:23,123
Ni har mitt samtycke.
318
00:29:24,843 --> 00:29:26,083
På tal om det...
319
00:29:28,563 --> 00:29:32,523
Här ser ni Hollywoods hetaste nya par...
320
00:29:33,243 --> 00:29:34,923
Kom igen. Kyss varandra.
321
00:29:36,283 --> 00:29:37,923
Är det en kyssfest?
322
00:29:37,923 --> 00:29:40,763
- Vad är det här?
- Jag påskyndar saker lite.
323
00:29:40,763 --> 00:29:42,003
Ingen har bett dig.
324
00:29:44,163 --> 00:29:45,083
Okej.
325
00:29:54,803 --> 00:29:56,043
Är du hallick eller?
326
00:29:56,643 --> 00:29:58,603
Jag föredrar äktenskapsmäklerska.
327
00:29:58,603 --> 00:30:00,203
Jobb som jobb.
328
00:30:00,723 --> 00:30:03,203
Okej, då räcker det med skumheter.
329
00:30:04,003 --> 00:30:05,763
Trodde jag, ja.
330
00:30:05,763 --> 00:30:07,323
Det här är ditt fel.
331
00:30:08,763 --> 00:30:10,443
Han får betala för sig.
332
00:30:12,043 --> 00:30:14,523
Var försiktiga. Se efter varandra.
333
00:30:14,523 --> 00:30:16,363
Vad har hänt med bäcken?
334
00:30:16,363 --> 00:30:18,683
Inte vet jag. Klimatförändringar.
335
00:30:22,803 --> 00:30:25,803
- Jag skulle vilja bo i skogen.
- Jag hatar skogen.
336
00:30:25,803 --> 00:30:28,083
ÄR DU UTOMHUS?
337
00:30:28,083 --> 00:30:32,123
JA
338
00:30:37,603 --> 00:30:41,723
TÄND EN ELD OCH FÅ LITE LJUS I LIVET
339
00:30:47,483 --> 00:30:50,283
Varför ska vi elda när det inte är mörkt?
340
00:30:50,283 --> 00:30:54,163
Eldar är inte bara till för ljus,
de visar oss saker.
341
00:30:54,763 --> 00:30:56,563
Vad visar de oss?
342
00:31:16,283 --> 00:31:20,483
VI HAR GETT DIG PENGAR, MAKT OCH RESPEKT...
343
00:31:24,363 --> 00:31:26,843
MEN VI VET VAD DU EGENTLIGEN VILL HA
344
00:31:42,603 --> 00:31:44,003
Vad i helvete?
345
00:32:07,003 --> 00:32:07,963
Roch.
346
00:32:09,363 --> 00:32:11,723
- Vad var det?
- Hett.
347
00:32:11,723 --> 00:32:13,203
Inget. Kom nu.
348
00:32:20,323 --> 00:32:22,763
Det är ingenting där. Driver du med mig?
349
00:32:28,363 --> 00:32:33,163
- Nej, det kan inte ha varit nåt.
- Nåt sött kanske hjälper.
350
00:32:35,323 --> 00:32:37,883
Oj, förlåt. Det är bara en flapjack kvar.
351
00:32:37,883 --> 00:32:38,963
Det går bra.
352
00:32:40,723 --> 00:32:42,083
Är allt som det ska?
353
00:32:42,683 --> 00:32:44,683
Jag hittar inte klistermärkena.
354
00:32:46,483 --> 00:32:47,363
Bali?
355
00:32:48,003 --> 00:32:49,803
Ta Storbritannien istället.
356
00:32:49,803 --> 00:32:53,363
Då kan jag följa med.
Vi kan åka till London.
357
00:32:53,363 --> 00:32:56,203
Se Buckingham Palace och allt sånt.
358
00:32:56,203 --> 00:33:00,203
Kungafamiljen har inte varit lika kul
sedan Lady Diana försvann.
359
00:33:00,203 --> 00:33:03,723
- Vi var inte ens födda då.
- Tiden betyder inget för henne.
360
00:33:04,763 --> 00:33:09,483
- Vill du åka till stan sen?
- Vi ska väl dit med Wren? Hon sms:ade.
361
00:33:11,763 --> 00:33:14,083
Hon bjöd inte mig. Hon har blockat mig.
362
00:33:14,083 --> 00:33:17,243
- Jag visste att det skulle bli så.
- Vad menar du?
363
00:33:17,243 --> 00:33:20,843
Det märks ju att du och Wren bråkar.
Vad är det med er?
364
00:33:21,443 --> 00:33:23,803
- Allt är bra.
- Det tror jag inte.
365
00:33:24,483 --> 00:33:28,043
Prata med henne.
Inte med mobilen, i verkligheten.
366
00:33:29,963 --> 00:33:32,523
Det är ingen fara. Vi är sams nu.
367
00:33:33,043 --> 00:33:35,123
Det tycker du, ja. Vad säger Wren?
368
00:33:36,123 --> 00:33:37,923
Lös det nu.
369
00:33:38,843 --> 00:33:40,203
Jag vet att ni kan det.
370
00:33:43,523 --> 00:33:44,363
Kom igen.
371
00:33:48,763 --> 00:33:50,003
Jävla skit.
372
00:33:51,243 --> 00:33:53,563
Hur hanterade du sånt här varje dag?
373
00:34:01,003 --> 00:34:05,963
- Herregud. Du skrämde skiten ur mig, Roch.
- Jag var precis hos Ash.
374
00:34:08,003 --> 00:34:10,163
Har du nåt att säga om häromkvällen?
375
00:34:10,963 --> 00:34:15,923
- Konstigt sätt att visa samtycke.
- Och konstigt att du sms:ar alla utom mig.
376
00:34:15,923 --> 00:34:17,283
Har du blockat mig?
377
00:34:17,803 --> 00:34:20,483
- Det har jag inte.
- Bevisa det.
378
00:34:30,683 --> 00:34:32,803
ÄLSKAR DIG ROCH
379
00:34:43,443 --> 00:34:44,843
Vad har jag gjort?
380
00:34:46,803 --> 00:34:48,443
Du har ignorerat...
381
00:34:48,443 --> 00:34:52,643
Jag visade ju att jag inte har det.
Ska du inte be om ursäkt, då?
382
00:34:52,643 --> 00:34:53,843
För vad?
383
00:34:54,363 --> 00:34:57,323
Att du beordrade mig
att kyssa Noah inför alla.
384
00:34:57,923 --> 00:34:59,763
Du leker influencer.
385
00:34:59,763 --> 00:35:02,923
Du tror att du är så jävla bra.
386
00:35:02,923 --> 00:35:06,803
Varför är du alltid så dramatisk?
Jag blir förbannad.
387
00:35:09,083 --> 00:35:11,163
Försök hantera din ilska bättre.
388
00:35:11,763 --> 00:35:15,403
Du kanske inte ska umgås så mycket
med din pappa.
389
00:35:15,403 --> 00:35:18,883
Dra inte upp föräldrar nu.
Det finns mycket jag kan säga.
390
00:35:23,803 --> 00:35:24,843
Roch...
391
00:35:25,963 --> 00:35:27,203
Jag...
392
00:35:27,763 --> 00:35:28,763
Nej, jag...
393
00:35:31,883 --> 00:35:33,443
Fan också.
394
00:35:54,363 --> 00:35:56,883
- Körsbär, banan, jordgubbar, strössel...
- Ja.
395
00:35:57,483 --> 00:35:59,043
Tack. Kom nu.
396
00:35:59,043 --> 00:36:01,043
- Kom nu.
-Är allt som det ska?
397
00:36:01,643 --> 00:36:05,083
Ja, det var skönt att vara ledig lite.
398
00:36:05,723 --> 00:36:09,043
Det var inga problem.
De är så gulliga ungar.
399
00:36:09,683 --> 00:36:11,483
Wren har träffat Rick.
400
00:36:16,563 --> 00:36:17,603
Förlåt.
401
00:36:18,963 --> 00:36:21,323
Jag tyckte att du borde få veta det.
402
00:36:23,683 --> 00:36:24,643
Tack.
403
00:36:27,483 --> 00:36:28,963
Du är en bra vän.
404
00:36:38,483 --> 00:36:41,203
Jag vill inte ha på mig den här.
Den är skit.
405
00:36:41,203 --> 00:36:43,003
Passa ditt språk!
406
00:36:43,003 --> 00:36:44,643
Du säger ju det jämt.
407
00:36:45,243 --> 00:36:46,723
Har du hört, Gloria?
408
00:36:48,603 --> 00:36:49,603
Gloria?
409
00:36:54,683 --> 00:36:57,963
Förlåt. Det var nån som gick på min grav.
410
00:36:58,843 --> 00:37:00,043
Vad är det?
411
00:37:00,043 --> 00:37:02,203
Din dotter svär igen.
412
00:37:02,763 --> 00:37:03,643
Sluta med det!
413
00:37:04,643 --> 00:37:05,923
Kom hit!
414
00:37:05,923 --> 00:37:07,203
HON SAKNAR DIG OCKSÅ
415
00:37:07,203 --> 00:37:08,883
Jag ska tvätta din tunga.
416
00:37:08,883 --> 00:37:12,763
Vad sysslar du med?
Vad ska jag göra med dig?
417
00:37:13,363 --> 00:37:14,683
Visst är det hans fel?
418
00:37:16,443 --> 00:37:17,283
Du åker i...
419
00:37:27,003 --> 00:37:32,243
{\an8}VEM BEHÖVER POLARE
NÄR MAN HAR ETT PAR JIMMY CHOOS
420
00:37:34,923 --> 00:37:37,923
Det är Rick, va? Det är pappa, va?
421
00:37:46,283 --> 00:37:47,883
Hur länge har det pågått?
422
00:37:49,243 --> 00:37:50,443
En månad kanske.
423
00:37:52,563 --> 00:37:54,483
Han får inte träffa dig.
424
00:37:54,483 --> 00:37:56,723
- Jag kan anmäla honom.
- Han mår bättre.
425
00:37:56,723 --> 00:37:58,523
Han blir aldrig bättre.
426
00:37:58,523 --> 00:38:00,203
Efter det han gjorde...
427
00:38:01,363 --> 00:38:06,083
Han gjorde många människor arga.
Många farliga människor.
428
00:38:06,763 --> 00:38:11,563
Jag blir påmind om att ha ögon i nacken.
Det är alltid på snudden att...
429
00:38:11,563 --> 00:38:13,523
Herregud. "Han mår bättre"?
430
00:38:13,523 --> 00:38:15,723
Mamma, förlåt. Jag vet...
431
00:38:15,723 --> 00:38:18,083
- Du förstår inte.
- Jo, det gör jag.
432
00:38:18,083 --> 00:38:19,683
Jag hatar när du säger så...
433
00:38:19,683 --> 00:38:21,963
- Det gör du inte.
- Jo, det gör jag.
434
00:38:21,963 --> 00:38:23,563
Han förstörde våra liv.
435
00:38:24,163 --> 00:38:28,523
Och precis nu när det börjar gå bra igen,
så riskerar du allting.
436
00:38:30,363 --> 00:38:33,403
Du får inte träffa honom mer.
437
00:38:34,003 --> 00:38:37,363
Är det uppfattat?
Du kan gott vara hos mig hela sommaren.
438
00:38:39,843 --> 00:38:43,763
Nej, det behöver du inte.
Det vore småsint av mig.
439
00:38:46,323 --> 00:38:49,163
Du får träffa dina polare.
De kan komma hit.
440
00:38:49,163 --> 00:38:51,403
- Du får inte gå ut.
- Jävla Roch.
441
00:38:51,403 --> 00:38:52,643
Det var rätt gjort.
442
00:38:52,643 --> 00:38:55,523
Visst. Hon sa det bara
för att hon håller på...
443
00:38:55,523 --> 00:38:59,723
Rochelle är orolig för dig.
Det kan man inte säga om dig.
444
00:39:01,043 --> 00:39:06,683
Roch har haft ett helvete,
och det vet vi bättre än nån annan.
445
00:39:08,363 --> 00:39:10,403
Du måste be henne om ursäkt.
446
00:39:11,723 --> 00:39:14,483
Skicka ett sms.
Jag struntar i om du menar det.
447
00:39:15,123 --> 00:39:17,243
Du kommer att mena det sen.
448
00:39:18,963 --> 00:39:20,163
Då kan du tacka mig.
449
00:39:33,043 --> 00:39:39,963
JAG BORDE INTE HA SAGT NÅT
OM DIN MAMMA. FÖRLÅT.
450
00:39:47,203 --> 00:39:54,003
JÄVLA SUBBA,
HUR KUNDE DU BERÄTTA FÖR MAMMA?
451
00:39:57,483 --> 00:39:58,803
Rochelle!
452
00:40:00,443 --> 00:40:01,323
Ut!
453
00:40:02,403 --> 00:40:03,843
Ut med er!
454
00:40:18,443 --> 00:40:20,923
- Vill ni gå till frukostbordet?
- Ja.
455
00:40:20,923 --> 00:40:21,923
Gå ni.
456
00:40:33,523 --> 00:40:36,243
Hej, hur kan vi hjälpa dig? Ja.
457
00:40:37,083 --> 00:40:38,163
Den får du.
458
00:40:44,163 --> 00:40:45,723
Kan jag få frukostflingor?
459
00:40:46,283 --> 00:40:49,523
- Ja, inga problem.
- Jag fick inga i min låda.
460
00:41:04,203 --> 00:41:05,403
Mår du bra?
461
00:41:06,043 --> 00:41:09,563
Ja. Det är inte därför jag gråter.
462
00:41:23,443 --> 00:41:28,163
{\an8}WREN: JAG HATAR ATT GRÄLA MED DIG.
VI PRATAR PÅ BECKY FOX FEST.
463
00:41:28,163 --> 00:41:31,963
{\an8}ROCH: JAG HATAR ATT GRÄLA MED DIG.
VI PRATAR PÅ BECKY FOX FEST.
464
00:41:32,563 --> 00:41:34,923
- Mamma?
- Vart är du på väg?
465
00:41:35,603 --> 00:41:37,363
Jag fick det här av Rochelle.
466
00:41:39,923 --> 00:41:42,683
Får jag gå på festen?
Vi ska bli sams igen.
467
00:41:44,043 --> 00:41:47,443
Okej, men bara för att du gör nåt bra nu.
468
00:41:48,683 --> 00:41:51,443
Jag tänker inte straffa dig.
469
00:41:53,443 --> 00:41:54,483
Vad fin du är.
470
00:41:57,843 --> 00:41:59,923
Jag måste gå ut ikväll.
471
00:42:00,603 --> 00:42:02,523
Jag kommer hem så fort jag kan.
472
00:42:03,043 --> 00:42:07,443
När jag var i er ålder
var jag alltid ensam hemma.
473
00:42:08,963 --> 00:42:10,163
Okej. Kom.
474
00:42:10,883 --> 00:42:15,403
Kom ihåg att ni inte får släppa in någon
utom mig eller pappa.
475
00:42:17,603 --> 00:42:18,603
Okej.
476
00:42:20,363 --> 00:42:22,403
Nora, du bestämmer över Clare.
477
00:42:25,763 --> 00:42:27,843
Clare, du bestämmer över Nora.
478
00:42:30,723 --> 00:42:31,803
Var duktiga nu.
479
00:42:37,323 --> 00:42:38,603
Jag har aldrig...
480
00:42:39,363 --> 00:42:41,083
...onanerat i skolan.
481
00:42:43,243 --> 00:42:44,763
Ser man på.
482
00:42:44,763 --> 00:42:47,843
-Är du inte chockad över Noah?
- Nej, inte alls.
483
00:42:47,843 --> 00:42:51,163
Berätta, din snusktrosa.
Vem översvämmade din källare?
484
00:42:51,163 --> 00:42:54,323
- Får jag gissa? Geografi.
- Det är mig vi pratar om.
485
00:42:54,323 --> 00:42:55,403
Vad leker ni?
486
00:42:55,403 --> 00:42:57,843
"Jag har aldrig". Om man...
487
00:42:57,843 --> 00:43:00,123
- Det har jag hört talas om.
- Okej.
488
00:43:03,843 --> 00:43:08,083
Jag har aldrig... tyckt att ett svar
i "Jag har aldrig" varit tråkigt.
489
00:43:08,083 --> 00:43:10,123
Jävlar, vad fiffigt.
490
00:43:36,483 --> 00:43:39,443
Rochelle! Vad läcker du är.
491
00:43:40,363 --> 00:43:41,523
Tack.
492
00:43:42,163 --> 00:43:43,803
Det var rätt konstigt.
493
00:43:43,803 --> 00:43:47,563
Först bjöd du mig inte,
och sen skickade du Red Rose.
494
00:43:47,563 --> 00:43:48,963
Vad är Red Rose?
495
00:43:51,083 --> 00:43:52,843
Ta gärna nåt att dricka.
496
00:44:05,003 --> 00:44:08,403
KYSS NOAH
497
00:44:11,883 --> 00:44:14,723
NEJ
498
00:44:31,283 --> 00:44:32,523
Vad hände?
499
00:44:32,523 --> 00:44:34,123
Sätt på musiken igen!
500
00:44:34,923 --> 00:44:39,083
Musik!
501
00:45:06,683 --> 00:45:10,443
{\an8}VISST ÄR DU SNYGG, MEN VI VET
VEM DU EGENTLIGEN ÄR. KYSS NOAH.
502
00:45:13,323 --> 00:45:15,883
{\an8}IGNORERA MIG INTE IGEN
KYSS NOAH
503
00:45:23,723 --> 00:45:26,403
{\an8}JAG ÄR HÄR. VAR ÄR DU?
504
00:45:26,403 --> 00:45:28,083
{\an8}KYSS NOAH. NU
505
00:45:38,923 --> 00:45:40,043
Hej, Wren!
506
00:46:10,523 --> 00:46:12,003
Kör hårt, Noah!
507
00:47:04,963 --> 00:47:07,883
{\an8}VAR ÄR DU ROCH?
508
00:47:17,603 --> 00:47:20,403
Roch, oroa dig inte, älskling.
509
00:47:21,563 --> 00:47:22,843
Jag tar hand om dem.
510
00:47:57,043 --> 00:47:59,963
{\an8}Undertexter: Sara Palmer