1 00:00:06,203 --> 00:00:13,163 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,203 --> 00:00:29,563 MANCHESTER, STORBRITANNIEN 3 00:00:38,723 --> 00:00:39,843 Hejdå, Alyssa! 4 00:00:52,243 --> 00:00:53,643 MAMMA 5 00:00:54,883 --> 00:01:00,883 Alyssa, en kund har ringt. Ta bussen eller en taxi. Jag kommer snart. Mamma. 6 00:01:23,203 --> 00:01:24,043 Alyssa! 7 00:01:27,683 --> 00:01:28,523 Mamma? 8 00:02:11,963 --> 00:02:13,123 Alyssa! 9 00:02:29,363 --> 00:02:30,243 Mamma? 10 00:02:54,243 --> 00:02:58,043 Mamma, kom hem. 11 00:03:05,803 --> 00:03:07,363 Electra, stäng av musiken. 12 00:03:16,723 --> 00:03:17,963 MAMMA 13 00:03:40,003 --> 00:03:42,203 Electra, av. Stäng av allt. 14 00:03:45,683 --> 00:03:47,843 Electra, av. Stäng av allt. 15 00:03:49,163 --> 00:03:50,523 Alyssa! 16 00:03:52,763 --> 00:03:53,683 Mamma? 17 00:03:54,203 --> 00:03:55,123 Jag är hemma! 18 00:03:56,043 --> 00:03:57,363 Electra, tänd ljuset. 19 00:03:58,563 --> 00:04:00,243 Electra, tänd ljuset! 20 00:04:08,603 --> 00:04:10,083 Alyssa, är du hemma än? 21 00:04:14,283 --> 00:04:15,843 Varför är det så kallt? 22 00:04:34,243 --> 00:04:36,603 Pratar du inte med mig nu? 23 00:04:37,163 --> 00:04:41,363 Jag hade ingen chaufför i din ålder. Jag fick klara mig med bussen. 24 00:05:12,123 --> 00:05:15,563 BOLTON, SEX MÅNADER SENARE 25 00:05:30,963 --> 00:05:34,603 Glöm att du kan skrämma mig, du väsnas rätt bra. 26 00:05:34,603 --> 00:05:35,603 Bonjour! 27 00:05:35,603 --> 00:05:39,403 Sluta. Proven är över. Vi behöver aldrig mer läsa franska. 28 00:05:39,403 --> 00:05:40,403 Vad tyckte du? 29 00:05:40,403 --> 00:05:42,123 Jag kunde ingenting. 30 00:05:42,123 --> 00:05:46,923 Den sista frågan, du vet. Jag skrev bara av franskan på den här. 31 00:05:50,563 --> 00:05:52,163 Jag ska skriva på din skjorta. 32 00:05:54,683 --> 00:05:55,643 Där. 33 00:06:04,043 --> 00:06:06,803 Jag skriver på din också, bara för att. 34 00:06:13,603 --> 00:06:15,043 Inga fler kukar, Roch. 35 00:06:16,283 --> 00:06:17,603 - Nej! - Dra åt helvete! 36 00:06:18,403 --> 00:06:21,563 Nej! 37 00:06:26,443 --> 00:06:28,163 Akta er för fårskiten. 38 00:06:29,203 --> 00:06:30,283 Bonjour! 39 00:06:30,283 --> 00:06:33,323 Sluta. Jag är så trött på franska. 40 00:06:34,403 --> 00:06:38,563 Je voudrais en vodka, s'il vous plaît. 41 00:06:38,563 --> 00:06:40,003 Bien. 42 00:06:40,003 --> 00:06:43,443 Den här sommaren ska vi supa skallen av oss varje kväll. 43 00:06:43,443 --> 00:06:44,643 Det blir grymt. 44 00:06:44,643 --> 00:06:45,883 Varje kväll? 45 00:06:45,883 --> 00:06:49,243 Jag har tre jobb på gång. Jag har inte tid varje kväll. 46 00:06:49,243 --> 00:06:51,763 Jag ska jobba på mammas kafé. 47 00:06:51,763 --> 00:06:54,163 Vad i hela helvete? Sen när då? 48 00:06:54,163 --> 00:06:57,123 Jag sa ju det. Du får också jobba där om du vill. 49 00:06:57,123 --> 00:07:00,083 Jag har redan ett jobb. Jag passar tvillingarna. 50 00:07:00,083 --> 00:07:01,123 Just det. 51 00:07:01,963 --> 00:07:06,003 Sommaren kommer att gå fort, och sen börjar vi på högskolan. 52 00:07:07,083 --> 00:07:08,003 Glöm inte mig. 53 00:07:08,843 --> 00:07:10,763 Din lille jävel. 54 00:07:11,283 --> 00:07:14,843 - Skojar du, Noah? Leker du tittut? - Varför suger du och Wren så? 55 00:07:16,283 --> 00:07:18,603 - Hej. - Anthony, smygskytten. 56 00:07:18,603 --> 00:07:22,683 Hur kunde du, Anthony? Jag får så dålig smak i munnen. 57 00:07:22,683 --> 00:07:23,723 Och lite glad? 58 00:07:25,843 --> 00:07:27,323 Var var vi? 59 00:07:27,323 --> 00:07:30,283 Vi skulle berusa oss, tror jag. 60 00:08:15,603 --> 00:08:17,603 - Häråt, madame. - Tackar tackar. 61 00:08:19,763 --> 00:08:21,203 Tusen tack. 62 00:08:24,523 --> 00:08:26,683 - Var fick du det ifrån? - Ciaran. 63 00:08:29,483 --> 00:08:30,723 Reflexcheck. 64 00:08:30,723 --> 00:08:33,803 -Är det nödvändigt? - Ja. 65 00:08:33,803 --> 00:08:36,283 - Får man smaka? - Kör! 66 00:08:40,283 --> 00:08:41,723 - Nej. - Vad då? 67 00:08:41,723 --> 00:08:44,323 Du måste hålla den på tungan, så här. 68 00:08:44,323 --> 00:08:46,283 Jag vann. 69 00:08:46,283 --> 00:08:47,963 Ta det lugnt med sherryn. 70 00:08:47,963 --> 00:08:50,483 Gud, det dricker min moster till jul. 71 00:08:50,483 --> 00:08:55,283 Jag vet att det inte är en sommardrink. Det var det enda de inte skulle märka. 72 00:08:55,283 --> 00:08:57,483 Och... Jävligt snygg. 73 00:08:58,003 --> 00:09:00,763 - Vill du smaka, Wren? - Nej. 74 00:09:02,843 --> 00:09:05,443 - Vad fan! - Hallå, allihopa! 75 00:09:06,443 --> 00:09:08,683 Herregud, vad gör han här? 76 00:09:11,643 --> 00:09:12,803 -Är det Taz? - Ja. 77 00:09:14,123 --> 00:09:18,003 - Herregud, han kommer hit. - Jag bjöd hit honom. Han är schyst. 78 00:09:21,483 --> 00:09:24,003 - Läget, Taz? - Var hälsade. 79 00:09:24,523 --> 00:09:28,403 - Så det här är heden. - Har du inte varit här? Föga chockerande. 80 00:09:28,403 --> 00:09:31,243 För att chocka dig behövs väl en boskapsstav? 81 00:09:35,963 --> 00:09:38,923 Det blir väl samma sak hos Becky Fox på fredag? 82 00:09:39,603 --> 00:09:41,403 Ska du på Becky Fox fest? 83 00:09:41,403 --> 00:09:44,323 Nej, men jag tänkte att ni nog skulle dit. 84 00:09:44,323 --> 00:09:45,723 Nej, jag skiter i den. 85 00:09:47,523 --> 00:09:48,963 Jag är bjuden. 86 00:09:48,963 --> 00:09:50,363 Är du? 87 00:09:50,963 --> 00:09:52,363 Jag är också bjuden. 88 00:09:52,883 --> 00:09:54,043 - Jag med. - Ja. 89 00:09:56,163 --> 00:09:59,883 - Varför sa ni inget? - Du har ju tvillingarna i helgen. 90 00:10:00,563 --> 00:10:02,163 Fixar du in mig? 91 00:10:09,243 --> 00:10:11,923 Taz, jag lägger till dig i vår grupp. 92 00:10:12,563 --> 00:10:14,123 Så slipper man kopiera. 93 00:10:16,843 --> 00:10:19,163 Jag är inbjuden till Kukhuvudsgruppen. 94 00:10:19,163 --> 00:10:20,083 Är det ni? 95 00:10:20,083 --> 00:10:22,043 Ja, Roch döpte oss till det. 96 00:10:22,963 --> 00:10:26,243 Hur gick det på proven? 97 00:10:26,243 --> 00:10:28,323 - Håll käften. - Väl valt tillfälle. 98 00:10:28,323 --> 00:10:30,243 Släpp det, Taz. 99 00:10:30,883 --> 00:10:33,563 Jag tänkte söka till Love Island istället. 100 00:10:44,323 --> 00:10:45,643 Hej, Becky. 101 00:10:52,323 --> 00:10:53,203 Becky. 102 00:10:53,723 --> 00:10:54,963 Hej, Wren! 103 00:10:54,963 --> 00:10:57,443 Är det okej att Roch kommer på fredag? 104 00:11:01,803 --> 00:11:06,083 Det kostar tio pund att komma in, och jag vet att du inte... 105 00:11:08,363 --> 00:11:09,763 Flott klädsel gäller. 106 00:11:10,923 --> 00:11:11,923 Låter bra. 107 00:11:13,563 --> 00:11:17,603 Får Taz också komma? Du vill väl inte exkludera någon? 108 00:11:21,403 --> 00:11:22,363 Okej, visst. 109 00:11:23,363 --> 00:11:25,883 Bra. Taz har tio pund åt mig. 110 00:11:25,883 --> 00:11:27,683 - Har jag? - Ja, det har du. 111 00:11:28,883 --> 00:11:29,723 Kom igen. 112 00:11:31,123 --> 00:11:32,363 Det blir kul. 113 00:11:34,523 --> 00:11:36,443 - Tack, Roch. - Bra jobbat. 114 00:11:40,563 --> 00:11:41,483 Tack. 115 00:11:41,483 --> 00:11:43,123 Flott klädsel? 116 00:11:43,683 --> 00:11:48,003 - Du kan låna nåt av mig. - Jag är inget välgörenhetsfall. 117 00:11:50,443 --> 00:11:54,403 Jag lånar gärna något. Har du något kort? Jag vill visa låren. 118 00:11:54,403 --> 00:11:56,683 - De kycklingbenen vill ingen se. - Käft. 119 00:13:25,643 --> 00:13:26,803 Ska vi dansa? 120 00:13:29,803 --> 00:13:30,883 Jag måste pissa. 121 00:13:31,523 --> 00:13:33,963 Kom hit, Wren. 122 00:13:33,963 --> 00:13:35,643 Missa inte hela låten. 123 00:14:09,683 --> 00:14:15,203 KANSKE: BECKY FOX VARSÅGOD. DETTA GILLAR DU NOG. HA SÅ KUL. 124 00:14:19,843 --> 00:14:23,123 ROSOR ÄR RÖDA, VIOLER ÄR BLÅ HÄR KAN DU BLOMSTRA OCKSÅ 125 00:14:33,643 --> 00:14:35,243 LADDA NER 126 00:14:44,723 --> 00:14:48,323 VÄLKOMMEN TILL RED ROSE 127 00:14:55,803 --> 00:14:58,803 {\an8}VÄLKOMMEN TILL DITT NYA JAG 128 00:15:17,603 --> 00:15:21,163 - Sluta, du gör sönder den. - Va? Nej. 129 00:15:21,163 --> 00:15:23,123 Du förstörde den. 130 00:15:23,123 --> 00:15:26,563 Rochelle, kan vi gå in till stan? 131 00:15:26,563 --> 00:15:29,923 - Snälla! - Morgonröster, snälla. 132 00:15:29,923 --> 00:15:32,123 - Snälla! - Snälla. 133 00:15:32,123 --> 00:15:35,723 God morgon. Hur känns det att vara fri från proven? 134 00:15:35,723 --> 00:15:37,363 Det känns som bakfylla. 135 00:15:37,363 --> 00:15:40,163 Nu är du klar. Jag är stolt över dig. 136 00:15:40,803 --> 00:15:42,523 Det hade mamma också varit. 137 00:15:52,443 --> 00:15:54,803 Kom och ät. 138 00:15:58,443 --> 00:16:01,643 Du har inte lyckats ändra dina skift, antar jag? 139 00:16:02,163 --> 00:16:06,563 Jag vill inte ha tvillingarna hela dagen. Jag menar inget illa, tjejer. 140 00:16:07,163 --> 00:16:10,803 Jag behöver lite egentid. Skriv ner det. 141 00:16:11,923 --> 00:16:14,643 - Vad har du tänkt göra? - Grejer. 142 00:16:17,843 --> 00:16:21,403 Pappa, hänger du fortfarande med dina gamla skolkompisar? 143 00:16:21,403 --> 00:16:23,283 Inte mycket. Hurså? 144 00:16:24,163 --> 00:16:26,043 Alla är upptagna i sommar. 145 00:16:26,643 --> 00:16:29,443 Jag kan inte ens jobba på grund av tvillingarna. 146 00:16:30,403 --> 00:16:32,923 Jag känner mig utanför. 147 00:16:40,763 --> 00:16:44,603 Jag har ett jobb på gång. Kan du hämta dem i skolan klockan 15? 148 00:16:44,603 --> 00:16:45,683 Visst. 149 00:16:46,283 --> 00:16:49,443 Okej. Vi har lite ont om... 150 00:16:50,723 --> 00:16:52,323 Jag handlar på vägen hem. 151 00:16:52,323 --> 00:16:55,923 Duktig tjej. Du får gärna bjuda hit dina polare. 152 00:16:58,683 --> 00:17:00,923 Ja, nej. Tack ändå. 153 00:17:04,363 --> 00:17:06,883 - Vad köpte du? - Jag har en åt dig, Wren. 154 00:17:06,883 --> 00:17:08,603 - Ja. - God jul. 155 00:17:09,123 --> 00:17:11,803 - De är faktiskt från Taz. - Tack, Taz. 156 00:17:11,803 --> 00:17:13,683 Det gjorde du bra, Taz. 157 00:17:15,403 --> 00:17:17,083 De här är oslagbara. 158 00:17:18,243 --> 00:17:22,323 - Herregud, det är Jaya Mahajan. - Oslagbara. 159 00:17:22,323 --> 00:17:23,923 - Oj, hej. - Hej, Jaya. 160 00:17:23,923 --> 00:17:28,243 - Hej på er! - Dödskallegänget säger aldrig dö. 161 00:17:28,243 --> 00:17:32,123 Ska du på Becky Fox fest? Det ska jag. Jag är bjuden. 162 00:17:32,123 --> 00:17:33,323 Medlidande funkar. 163 00:17:33,323 --> 00:17:36,203 Jag ska nog till mina äldre polare i Manchester. 164 00:17:36,203 --> 00:17:42,403 Jaså? Det ska du säkert. Du får hälsa dina äldre polare från oss. 165 00:17:44,283 --> 00:17:45,363 Vi ses, Jaya. 166 00:17:45,363 --> 00:17:47,243 - Vi ses senare, Jaya. - Hej då. 167 00:17:47,243 --> 00:17:50,083 Hennes enda polare är duvor och hemlösa. 168 00:17:50,083 --> 00:17:54,403 - Roch, var inte elak. Du är inte sån. -Är hon inte det? 169 00:17:54,403 --> 00:17:57,123 - Det skulle jag inte ta. - Noah dissar. 170 00:17:57,123 --> 00:17:59,403 - Gör oss en tjänst. - Nu räcker det. 171 00:17:59,403 --> 00:18:03,323 Jag räddade oss från ett långt utlägg om polarna i Manchester. 172 00:18:03,323 --> 00:18:06,043 - Hon kanske har äldre polare. - Just det. 173 00:18:06,643 --> 00:18:07,683 Rövhålsvarning. 174 00:18:07,683 --> 00:18:09,243 Luktar det pung här? 175 00:18:10,363 --> 00:18:12,403 Nej, vänta. Det är Wren. 176 00:18:12,403 --> 00:18:14,563 - Då förstår jag. - Låt bli. 177 00:18:15,083 --> 00:18:17,483 Jag är hellre med en pung än en slampa. 178 00:18:17,483 --> 00:18:18,963 Vem kallar du slampa? 179 00:18:18,963 --> 00:18:21,043 Det är väl Wren som är en slampa? 180 00:18:21,043 --> 00:18:22,763 Hon är van att stå på knä. 181 00:18:23,363 --> 00:18:27,443 Vet du? Gör oss en tjänst, innan jag spöar skiten ur dig. 182 00:18:31,843 --> 00:18:35,163 - Vad skulle vi göra om de började slåss? - Inte vet jag. 183 00:18:35,683 --> 00:18:36,883 Jag vill inte veta. 184 00:18:36,883 --> 00:18:40,323 Man måste ha galen blick. De galna vinner alltid. 185 00:18:40,323 --> 00:18:41,403 Glöm det. 186 00:18:41,403 --> 00:18:43,443 Underskön vinner alltid. 187 00:18:43,443 --> 00:18:45,643 Den världen skulle jag vilja se. 188 00:18:45,643 --> 00:18:47,123 Sluta knuffas. 189 00:18:50,403 --> 00:18:51,443 Vad fan? 190 00:18:51,443 --> 00:18:52,523 Roch? 191 00:18:52,523 --> 00:18:55,563 - Noah, sluta fälla mig för fan. - Roch. 192 00:18:56,123 --> 00:18:57,123 Kommer du? 193 00:18:58,603 --> 00:18:59,883 Ja... 194 00:19:01,083 --> 00:19:05,483 Jag glömde att jag ska hämta tvillingarna. Vi ses senare. 195 00:19:05,483 --> 00:19:07,363 - Vi ses, Roch. - Au revoir. 196 00:19:07,363 --> 00:19:09,883 - Skit samma. -Älskar dig! 197 00:19:09,883 --> 00:19:12,403 - Messa mig. - Nej, du får messa mig. 198 00:19:23,483 --> 00:19:28,003 {\an8}HEJ ROCHELLE. VI HAR INTE GLÖMT DIG. 199 00:19:28,003 --> 00:19:30,363 {\an8}HUR SKULLE VI KUNNA GÖRA DET? 200 00:19:30,363 --> 00:19:31,443 {\an8}Va? 201 00:19:36,843 --> 00:19:40,803 {\an8}HUR MÅR DU? 202 00:19:51,003 --> 00:19:54,523 {\an8}ALLA BEHÖVER HJÄLP IBLAND. BEHÖVER DU DET? 203 00:19:54,523 --> 00:19:56,283 {\an8}Vad är det här för skit?1 204 00:20:02,363 --> 00:20:04,443 {\an8}NEJ 205 00:20:07,883 --> 00:20:10,443 - Två bitar morotskaka? - Ja, tack. 206 00:20:12,923 --> 00:20:15,363 Varför stirrar ni så skumt på mig? 207 00:20:15,363 --> 00:20:18,083 Jag råkar vara stolt att min dotter jobbar. 208 00:20:18,083 --> 00:20:19,723 På jobbet ni gav mig? 209 00:20:20,883 --> 00:20:21,763 - Du har... - Nej. 210 00:20:21,763 --> 00:20:24,283 Sluta pilla, du får hår i bakverken. 211 00:20:27,083 --> 00:20:28,043 Här kommer teet. 212 00:20:28,563 --> 00:20:29,763 Vem är "han"? 213 00:20:30,883 --> 00:20:32,323 Har ni pratat om "det"? 214 00:20:32,323 --> 00:20:34,123 Ja, det har vi. 215 00:20:34,123 --> 00:20:38,003 - Vem är han, och när får vi träffa honom? - Strunt i det. 216 00:20:42,283 --> 00:20:44,883 Mamma, kan jag gå lite tidigare ikväll? 217 00:20:47,283 --> 00:20:49,483 Jag litar på att du är förnuftig. 218 00:20:49,483 --> 00:20:53,323 Och om "han" är Noah... 219 00:20:53,323 --> 00:20:54,323 Mamma! 220 00:20:54,323 --> 00:20:56,723 ...kunde det vara värre. Jag tycker det. 221 00:20:56,723 --> 00:20:59,843 Lägg av. Hon vill inte snacka med sin morsa om det. 222 00:20:59,843 --> 00:21:00,923 Exakt. 223 00:21:02,923 --> 00:21:06,403 - Hon börjar bli stor. - Jag har märkt det. 224 00:21:17,843 --> 00:21:19,723 Det är jag. Lugna dig. 225 00:21:19,723 --> 00:21:21,643 Smyg inte på mig så där. 226 00:21:22,283 --> 00:21:23,283 Förlåt. 227 00:21:24,003 --> 00:21:26,523 Jag ville bara skämta med dig. 228 00:21:29,163 --> 00:21:30,443 Det var dumt. Förlåt. 229 00:21:33,843 --> 00:21:35,243 Hur gick det på proven? 230 00:21:36,283 --> 00:21:37,243 Okej. 231 00:21:39,323 --> 00:21:41,683 Var du mer mångordig på engelskaprovet? 232 00:21:43,803 --> 00:21:46,203 Det ordet trodde du inte att jag kunde. 233 00:21:50,523 --> 00:21:54,803 Vi måste inte alltid träffas här på... Vi kunde ses hemma hos dig. 234 00:21:57,803 --> 00:22:00,883 - Har du inte berättat för din mamma? - Nej. 235 00:22:02,923 --> 00:22:04,363 Det kan jag förstå. 236 00:22:06,683 --> 00:22:10,083 Men du får göra det om du vill sluta ses på kyrkogården. 237 00:22:10,083 --> 00:22:13,043 - Pressa mig inte. - Det gör jag inte. Jag bara... 238 00:22:13,043 --> 00:22:14,763 Jag gör det när jag vill. 239 00:22:14,763 --> 00:22:15,723 Wren. 240 00:22:19,283 --> 00:22:20,403 Förlåt. 241 00:22:23,163 --> 00:22:24,043 Fan! 242 00:22:24,843 --> 00:22:29,723 Atención. Jag är bjuden på balen, för jag är så populär. 243 00:22:29,723 --> 00:22:32,923 Jag kan nog fixa in dig, och ge dig en ny klänning. 244 00:22:34,323 --> 00:22:38,323 Hör du du! Efter allt jag har gjort för dig. 245 00:22:38,323 --> 00:22:42,323 Jag har stöttat dig och gett dig min njure. 246 00:22:42,323 --> 00:22:48,843 Nu får du ta och ge dig. Din mamma pip, pip, pip. 247 00:22:51,243 --> 00:22:52,683 Inte nu igen. 248 00:22:54,603 --> 00:22:57,123 Oroa er inte, vi vet vad vi ska göra. 249 00:22:57,123 --> 00:22:58,843 Vi vet vad vi ska göra. 250 00:23:01,123 --> 00:23:02,723 Vi tar fram stora ljuset. 251 00:23:46,363 --> 00:23:47,723 NY NOTIS 252 00:23:47,723 --> 00:23:53,603 HOPPAS ATT DU MÅR BÄTTRE. VILL DU HA MIN HJÄLP? 253 00:24:04,803 --> 00:24:06,603 JA 254 00:24:09,963 --> 00:24:13,963 DU BEHÖVER: SPEGEL, LÄPPSTIFT, TRE ÖNSKNINGAR 255 00:24:17,483 --> 00:24:20,083 SKRIV ÖNSKNINGARNA PÅ SPEGELN 256 00:24:41,723 --> 00:24:47,323 PENGAR, MAKT, RESPEKT 257 00:24:47,323 --> 00:24:48,403 Brudar. 258 00:24:53,083 --> 00:24:54,963 BRUDAR 259 00:25:07,843 --> 00:25:12,123 {\an8}SÄG EFTER MIG: ROS RÖD, ROS RÖD UR MINA TANKAR VERKLIGHET FÖD 260 00:25:12,883 --> 00:25:15,763 "Ros röd, ros röd, 261 00:25:16,483 --> 00:25:18,843 ur mina tankar verklighet föd." 262 00:25:24,003 --> 00:25:26,923 Ros röd, ros röd, 263 00:25:26,923 --> 00:25:29,483 ur mina tankar verklighet föd. 264 00:25:30,603 --> 00:25:33,603 Ros röd, ros röd, 265 00:25:33,603 --> 00:25:37,083 ur mina tankar verklighet föd. 266 00:25:39,043 --> 00:25:40,643 Rochelle! 267 00:25:40,643 --> 00:25:42,323 Rochelle, kom ner! 268 00:25:46,723 --> 00:25:47,923 Roch! 269 00:25:53,963 --> 00:25:56,163 Säg nånting om du inte är en röv. 270 00:26:13,923 --> 00:26:15,403 NY NOTIS 271 00:26:15,403 --> 00:26:18,763 JAG TAR HAND OM DIG 272 00:26:28,643 --> 00:26:30,443 Varför tog du den? 273 00:26:30,443 --> 00:26:32,883 De är exakt likadana. 274 00:26:32,883 --> 00:26:37,443 - Nej, jag hade tagit socker i min. - Då vill jag bara ha den mer. 275 00:26:37,443 --> 00:26:40,123 - Den är min. - Ge tillbaka den. Vi kan byta. 276 00:26:40,123 --> 00:26:42,323 - Nej. - Varför inte? 277 00:26:42,323 --> 00:26:43,483 Sluta! 278 00:26:43,483 --> 00:26:45,083 Snälla... 279 00:26:57,843 --> 00:26:59,003 Där borta. 280 00:26:59,963 --> 00:27:04,003 Det är en glittrig klänning. En prinsessklänning. 281 00:27:11,523 --> 00:27:13,083 Herregud. 282 00:27:16,563 --> 00:27:17,603 Vad fin den är. 283 00:27:17,603 --> 00:27:19,363 Den är som silver. 284 00:27:19,363 --> 00:27:20,883 Vad silvrig. 285 00:27:22,483 --> 00:27:24,083 Får jag ha den till skolan? 286 00:27:25,403 --> 00:27:28,483 - Vem gav den till dig? - En god fe. 287 00:27:29,003 --> 00:27:30,803 Fick vi någonting? 288 00:27:32,683 --> 00:27:34,203 Det är jag som ska på bal. 289 00:27:34,203 --> 00:27:37,123 Clare, bort med dina skitiga tassar. 290 00:27:37,123 --> 00:27:40,883 - Får vi följa med? - Ja, en dag. 291 00:28:04,003 --> 00:28:08,443 Ser personen ut att vara någon som inte bidrar till samhället? 292 00:28:08,443 --> 00:28:10,323 - Nej. - Okej. 293 00:28:11,003 --> 00:28:12,003 Hej! 294 00:28:12,003 --> 00:28:13,803 - Hej! - Roch! 295 00:28:13,803 --> 00:28:15,443 Du kom. 296 00:28:15,443 --> 00:28:16,883 Nej. 297 00:28:17,403 --> 00:28:20,163 Jag avskyr när du gör så där. Det är äckligt. 298 00:28:20,163 --> 00:28:22,043 Känn vad du känner. 299 00:28:22,043 --> 00:28:23,843 - Gör inte så! - Vem vinner? 300 00:28:23,843 --> 00:28:25,603 - Ant har... - Våga inte. 301 00:28:25,603 --> 00:28:28,203 Jag bryr mig inte, för jag har nya skor! 302 00:28:28,203 --> 00:28:30,163 - Va? Vad snygga. - Ja. Jag vet. 303 00:28:30,163 --> 00:28:33,123 Inte för att vara sån, men hur hade du råd? 304 00:28:33,123 --> 00:28:35,403 Jag har ärvt dem. 305 00:28:35,963 --> 00:28:37,803 Det var ett konstigt arv. 306 00:28:37,803 --> 00:28:43,403 - När du går så ser du ut som en nazist. - Ja, men en moderiktig nazist. 307 00:28:44,003 --> 00:28:46,963 Ser personen ut att vilja prata med chefen? 308 00:28:47,483 --> 00:28:48,843 Ja. 309 00:28:49,403 --> 00:28:51,283 Är det Anne? 310 00:28:53,003 --> 00:28:56,123 - Ja! - Ja! Ta en shot. Jag vann. 311 00:28:56,123 --> 00:29:00,243 -Är det bra mellan oss? - Ja, varför skulle det inte vara det? 312 00:29:02,163 --> 00:29:03,683 Din uppkäftige jävel. 313 00:29:03,683 --> 00:29:05,723 Är du sur på mig eller nåt? 314 00:29:08,403 --> 00:29:10,083 Handlar det om mig och Noah? 315 00:29:12,083 --> 00:29:15,803 Jag vet inte vad det är mellan oss, men det påverkar inte oss. 316 00:29:18,123 --> 00:29:20,043 - Vad är det? - Hon gillar det. 317 00:29:21,523 --> 00:29:23,123 Ni har mitt samtycke. 318 00:29:24,843 --> 00:29:26,083 På tal om det... 319 00:29:28,563 --> 00:29:32,523 Här ser ni Hollywoods hetaste nya par... 320 00:29:33,243 --> 00:29:34,923 Kom igen. Kyss varandra. 321 00:29:36,283 --> 00:29:37,923 Är det en kyssfest? 322 00:29:37,923 --> 00:29:40,763 - Vad är det här? - Jag påskyndar saker lite. 323 00:29:40,763 --> 00:29:42,003 Ingen har bett dig. 324 00:29:44,163 --> 00:29:45,083 Okej. 325 00:29:54,803 --> 00:29:56,043 Är du hallick eller? 326 00:29:56,643 --> 00:29:58,603 Jag föredrar äktenskapsmäklerska. 327 00:29:58,603 --> 00:30:00,203 Jobb som jobb. 328 00:30:00,723 --> 00:30:03,203 Okej, då räcker det med skumheter. 329 00:30:04,003 --> 00:30:05,763 Trodde jag, ja. 330 00:30:05,763 --> 00:30:07,323 Det här är ditt fel. 331 00:30:08,763 --> 00:30:10,443 Han får betala för sig. 332 00:30:12,043 --> 00:30:14,523 Var försiktiga. Se efter varandra. 333 00:30:14,523 --> 00:30:16,363 Vad har hänt med bäcken? 334 00:30:16,363 --> 00:30:18,683 Inte vet jag. Klimatförändringar. 335 00:30:22,803 --> 00:30:25,803 - Jag skulle vilja bo i skogen. - Jag hatar skogen. 336 00:30:25,803 --> 00:30:28,083 ÄR DU UTOMHUS? 337 00:30:28,083 --> 00:30:32,123 JA 338 00:30:37,603 --> 00:30:41,723 TÄND EN ELD OCH FÅ LITE LJUS I LIVET 339 00:30:47,483 --> 00:30:50,283 Varför ska vi elda när det inte är mörkt? 340 00:30:50,283 --> 00:30:54,163 Eldar är inte bara till för ljus, de visar oss saker. 341 00:30:54,763 --> 00:30:56,563 Vad visar de oss? 342 00:31:16,283 --> 00:31:20,483 VI HAR GETT DIG PENGAR, MAKT OCH RESPEKT... 343 00:31:24,363 --> 00:31:26,843 MEN VI VET VAD DU EGENTLIGEN VILL HA 344 00:31:42,603 --> 00:31:44,003 Vad i helvete? 345 00:32:07,003 --> 00:32:07,963 Roch. 346 00:32:09,363 --> 00:32:11,723 - Vad var det? - Hett. 347 00:32:11,723 --> 00:32:13,203 Inget. Kom nu. 348 00:32:20,323 --> 00:32:22,763 Det är ingenting där. Driver du med mig? 349 00:32:28,363 --> 00:32:33,163 - Nej, det kan inte ha varit nåt. - Nåt sött kanske hjälper. 350 00:32:35,323 --> 00:32:37,883 Oj, förlåt. Det är bara en flapjack kvar. 351 00:32:37,883 --> 00:32:38,963 Det går bra. 352 00:32:40,723 --> 00:32:42,083 Är allt som det ska? 353 00:32:42,683 --> 00:32:44,683 Jag hittar inte klistermärkena. 354 00:32:46,483 --> 00:32:47,363 Bali? 355 00:32:48,003 --> 00:32:49,803 Ta Storbritannien istället. 356 00:32:49,803 --> 00:32:53,363 Då kan jag följa med. Vi kan åka till London. 357 00:32:53,363 --> 00:32:56,203 Se Buckingham Palace och allt sånt. 358 00:32:56,203 --> 00:33:00,203 Kungafamiljen har inte varit lika kul sedan Lady Diana försvann. 359 00:33:00,203 --> 00:33:03,723 - Vi var inte ens födda då. - Tiden betyder inget för henne. 360 00:33:04,763 --> 00:33:09,483 - Vill du åka till stan sen? - Vi ska väl dit med Wren? Hon sms:ade. 361 00:33:11,763 --> 00:33:14,083 Hon bjöd inte mig. Hon har blockat mig. 362 00:33:14,083 --> 00:33:17,243 - Jag visste att det skulle bli så. - Vad menar du? 363 00:33:17,243 --> 00:33:20,843 Det märks ju att du och Wren bråkar. Vad är det med er? 364 00:33:21,443 --> 00:33:23,803 - Allt är bra. - Det tror jag inte. 365 00:33:24,483 --> 00:33:28,043 Prata med henne. Inte med mobilen, i verkligheten. 366 00:33:29,963 --> 00:33:32,523 Det är ingen fara. Vi är sams nu. 367 00:33:33,043 --> 00:33:35,123 Det tycker du, ja. Vad säger Wren? 368 00:33:36,123 --> 00:33:37,923 Lös det nu. 369 00:33:38,843 --> 00:33:40,203 Jag vet att ni kan det. 370 00:33:43,523 --> 00:33:44,363 Kom igen. 371 00:33:48,763 --> 00:33:50,003 Jävla skit. 372 00:33:51,243 --> 00:33:53,563 Hur hanterade du sånt här varje dag? 373 00:34:01,003 --> 00:34:05,963 - Herregud. Du skrämde skiten ur mig, Roch. - Jag var precis hos Ash. 374 00:34:08,003 --> 00:34:10,163 Har du nåt att säga om häromkvällen? 375 00:34:10,963 --> 00:34:15,923 - Konstigt sätt att visa samtycke. - Och konstigt att du sms:ar alla utom mig. 376 00:34:15,923 --> 00:34:17,283 Har du blockat mig? 377 00:34:17,803 --> 00:34:20,483 - Det har jag inte. - Bevisa det. 378 00:34:30,683 --> 00:34:32,803 ÄLSKAR DIG ROCH 379 00:34:43,443 --> 00:34:44,843 Vad har jag gjort? 380 00:34:46,803 --> 00:34:48,443 Du har ignorerat... 381 00:34:48,443 --> 00:34:52,643 Jag visade ju att jag inte har det. Ska du inte be om ursäkt, då? 382 00:34:52,643 --> 00:34:53,843 För vad? 383 00:34:54,363 --> 00:34:57,323 Att du beordrade mig att kyssa Noah inför alla. 384 00:34:57,923 --> 00:34:59,763 Du leker influencer. 385 00:34:59,763 --> 00:35:02,923 Du tror att du är så jävla bra. 386 00:35:02,923 --> 00:35:06,803 Varför är du alltid så dramatisk? Jag blir förbannad. 387 00:35:09,083 --> 00:35:11,163 Försök hantera din ilska bättre. 388 00:35:11,763 --> 00:35:15,403 Du kanske inte ska umgås så mycket med din pappa. 389 00:35:15,403 --> 00:35:18,883 Dra inte upp föräldrar nu. Det finns mycket jag kan säga. 390 00:35:23,803 --> 00:35:24,843 Roch... 391 00:35:25,963 --> 00:35:27,203 Jag... 392 00:35:27,763 --> 00:35:28,763 Nej, jag... 393 00:35:31,883 --> 00:35:33,443 Fan också. 394 00:35:54,363 --> 00:35:56,883 - Körsbär, banan, jordgubbar, strössel... - Ja. 395 00:35:57,483 --> 00:35:59,043 Tack. Kom nu. 396 00:35:59,043 --> 00:36:01,043 - Kom nu. -Är allt som det ska? 397 00:36:01,643 --> 00:36:05,083 Ja, det var skönt att vara ledig lite. 398 00:36:05,723 --> 00:36:09,043 Det var inga problem. De är så gulliga ungar. 399 00:36:09,683 --> 00:36:11,483 Wren har träffat Rick. 400 00:36:16,563 --> 00:36:17,603 Förlåt. 401 00:36:18,963 --> 00:36:21,323 Jag tyckte att du borde få veta det. 402 00:36:23,683 --> 00:36:24,643 Tack. 403 00:36:27,483 --> 00:36:28,963 Du är en bra vän. 404 00:36:38,483 --> 00:36:41,203 Jag vill inte ha på mig den här. Den är skit. 405 00:36:41,203 --> 00:36:43,003 Passa ditt språk! 406 00:36:43,003 --> 00:36:44,643 Du säger ju det jämt. 407 00:36:45,243 --> 00:36:46,723 Har du hört, Gloria? 408 00:36:48,603 --> 00:36:49,603 Gloria? 409 00:36:54,683 --> 00:36:57,963 Förlåt. Det var nån som gick på min grav. 410 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 Vad är det? 411 00:37:00,043 --> 00:37:02,203 Din dotter svär igen. 412 00:37:02,763 --> 00:37:03,643 Sluta med det! 413 00:37:04,643 --> 00:37:05,923 Kom hit! 414 00:37:05,923 --> 00:37:07,203 HON SAKNAR DIG OCKSÅ 415 00:37:07,203 --> 00:37:08,883 Jag ska tvätta din tunga. 416 00:37:08,883 --> 00:37:12,763 Vad sysslar du med? Vad ska jag göra med dig? 417 00:37:13,363 --> 00:37:14,683 Visst är det hans fel? 418 00:37:16,443 --> 00:37:17,283 Du åker i... 419 00:37:27,003 --> 00:37:32,243 {\an8}VEM BEHÖVER POLARE NÄR MAN HAR ETT PAR JIMMY CHOOS 420 00:37:34,923 --> 00:37:37,923 Det är Rick, va? Det är pappa, va? 421 00:37:46,283 --> 00:37:47,883 Hur länge har det pågått? 422 00:37:49,243 --> 00:37:50,443 En månad kanske. 423 00:37:52,563 --> 00:37:54,483 Han får inte träffa dig. 424 00:37:54,483 --> 00:37:56,723 - Jag kan anmäla honom. - Han mår bättre. 425 00:37:56,723 --> 00:37:58,523 Han blir aldrig bättre. 426 00:37:58,523 --> 00:38:00,203 Efter det han gjorde... 427 00:38:01,363 --> 00:38:06,083 Han gjorde många människor arga. Många farliga människor. 428 00:38:06,763 --> 00:38:11,563 Jag blir påmind om att ha ögon i nacken. Det är alltid på snudden att... 429 00:38:11,563 --> 00:38:13,523 Herregud. "Han mår bättre"? 430 00:38:13,523 --> 00:38:15,723 Mamma, förlåt. Jag vet... 431 00:38:15,723 --> 00:38:18,083 - Du förstår inte. - Jo, det gör jag. 432 00:38:18,083 --> 00:38:19,683 Jag hatar när du säger så... 433 00:38:19,683 --> 00:38:21,963 - Det gör du inte. - Jo, det gör jag. 434 00:38:21,963 --> 00:38:23,563 Han förstörde våra liv. 435 00:38:24,163 --> 00:38:28,523 Och precis nu när det börjar gå bra igen, så riskerar du allting. 436 00:38:30,363 --> 00:38:33,403 Du får inte träffa honom mer. 437 00:38:34,003 --> 00:38:37,363 Är det uppfattat? Du kan gott vara hos mig hela sommaren. 438 00:38:39,843 --> 00:38:43,763 Nej, det behöver du inte. Det vore småsint av mig. 439 00:38:46,323 --> 00:38:49,163 Du får träffa dina polare. De kan komma hit. 440 00:38:49,163 --> 00:38:51,403 - Du får inte gå ut. - Jävla Roch. 441 00:38:51,403 --> 00:38:52,643 Det var rätt gjort. 442 00:38:52,643 --> 00:38:55,523 Visst. Hon sa det bara för att hon håller på... 443 00:38:55,523 --> 00:38:59,723 Rochelle är orolig för dig. Det kan man inte säga om dig. 444 00:39:01,043 --> 00:39:06,683 Roch har haft ett helvete, och det vet vi bättre än nån annan. 445 00:39:08,363 --> 00:39:10,403 Du måste be henne om ursäkt. 446 00:39:11,723 --> 00:39:14,483 Skicka ett sms. Jag struntar i om du menar det. 447 00:39:15,123 --> 00:39:17,243 Du kommer att mena det sen. 448 00:39:18,963 --> 00:39:20,163 Då kan du tacka mig. 449 00:39:33,043 --> 00:39:39,963 JAG BORDE INTE HA SAGT NÅT OM DIN MAMMA. FÖRLÅT. 450 00:39:47,203 --> 00:39:54,003 JÄVLA SUBBA, HUR KUNDE DU BERÄTTA FÖR MAMMA? 451 00:39:57,483 --> 00:39:58,803 Rochelle! 452 00:40:00,443 --> 00:40:01,323 Ut! 453 00:40:02,403 --> 00:40:03,843 Ut med er! 454 00:40:18,443 --> 00:40:20,923 - Vill ni gå till frukostbordet? - Ja. 455 00:40:20,923 --> 00:40:21,923 Gå ni. 456 00:40:33,523 --> 00:40:36,243 Hej, hur kan vi hjälpa dig? Ja. 457 00:40:37,083 --> 00:40:38,163 Den får du. 458 00:40:44,163 --> 00:40:45,723 Kan jag få frukostflingor? 459 00:40:46,283 --> 00:40:49,523 - Ja, inga problem. - Jag fick inga i min låda. 460 00:41:04,203 --> 00:41:05,403 Mår du bra? 461 00:41:06,043 --> 00:41:09,563 Ja. Det är inte därför jag gråter. 462 00:41:23,443 --> 00:41:28,163 {\an8}WREN: JAG HATAR ATT GRÄLA MED DIG. VI PRATAR PÅ BECKY FOX FEST. 463 00:41:28,163 --> 00:41:31,963 {\an8}ROCH: JAG HATAR ATT GRÄLA MED DIG. VI PRATAR PÅ BECKY FOX FEST. 464 00:41:32,563 --> 00:41:34,923 - Mamma? - Vart är du på väg? 465 00:41:35,603 --> 00:41:37,363 Jag fick det här av Rochelle. 466 00:41:39,923 --> 00:41:42,683 Får jag gå på festen? Vi ska bli sams igen. 467 00:41:44,043 --> 00:41:47,443 Okej, men bara för att du gör nåt bra nu. 468 00:41:48,683 --> 00:41:51,443 Jag tänker inte straffa dig. 469 00:41:53,443 --> 00:41:54,483 Vad fin du är. 470 00:41:57,843 --> 00:41:59,923 Jag måste gå ut ikväll. 471 00:42:00,603 --> 00:42:02,523 Jag kommer hem så fort jag kan. 472 00:42:03,043 --> 00:42:07,443 När jag var i er ålder var jag alltid ensam hemma. 473 00:42:08,963 --> 00:42:10,163 Okej. Kom. 474 00:42:10,883 --> 00:42:15,403 Kom ihåg att ni inte får släppa in någon utom mig eller pappa. 475 00:42:17,603 --> 00:42:18,603 Okej. 476 00:42:20,363 --> 00:42:22,403 Nora, du bestämmer över Clare. 477 00:42:25,763 --> 00:42:27,843 Clare, du bestämmer över Nora. 478 00:42:30,723 --> 00:42:31,803 Var duktiga nu. 479 00:42:37,323 --> 00:42:38,603 Jag har aldrig... 480 00:42:39,363 --> 00:42:41,083 ...onanerat i skolan. 481 00:42:43,243 --> 00:42:44,763 Ser man på. 482 00:42:44,763 --> 00:42:47,843 -Är du inte chockad över Noah? - Nej, inte alls. 483 00:42:47,843 --> 00:42:51,163 Berätta, din snusktrosa. Vem översvämmade din källare? 484 00:42:51,163 --> 00:42:54,323 - Får jag gissa? Geografi. - Det är mig vi pratar om. 485 00:42:54,323 --> 00:42:55,403 Vad leker ni? 486 00:42:55,403 --> 00:42:57,843 "Jag har aldrig". Om man... 487 00:42:57,843 --> 00:43:00,123 - Det har jag hört talas om. - Okej. 488 00:43:03,843 --> 00:43:08,083 Jag har aldrig... tyckt att ett svar i "Jag har aldrig" varit tråkigt. 489 00:43:08,083 --> 00:43:10,123 Jävlar, vad fiffigt. 490 00:43:36,483 --> 00:43:39,443 Rochelle! Vad läcker du är. 491 00:43:40,363 --> 00:43:41,523 Tack. 492 00:43:42,163 --> 00:43:43,803 Det var rätt konstigt. 493 00:43:43,803 --> 00:43:47,563 Först bjöd du mig inte, och sen skickade du Red Rose. 494 00:43:47,563 --> 00:43:48,963 Vad är Red Rose? 495 00:43:51,083 --> 00:43:52,843 Ta gärna nåt att dricka. 496 00:44:05,003 --> 00:44:08,403 KYSS NOAH 497 00:44:11,883 --> 00:44:14,723 NEJ 498 00:44:31,283 --> 00:44:32,523 Vad hände? 499 00:44:32,523 --> 00:44:34,123 Sätt på musiken igen! 500 00:44:34,923 --> 00:44:39,083 Musik! 501 00:45:06,683 --> 00:45:10,443 {\an8}VISST ÄR DU SNYGG, MEN VI VET VEM DU EGENTLIGEN ÄR. KYSS NOAH. 502 00:45:13,323 --> 00:45:15,883 {\an8}IGNORERA MIG INTE IGEN KYSS NOAH 503 00:45:23,723 --> 00:45:26,403 {\an8}JAG ÄR HÄR. VAR ÄR DU? 504 00:45:26,403 --> 00:45:28,083 {\an8}KYSS NOAH. NU 505 00:45:38,923 --> 00:45:40,043 Hej, Wren! 506 00:46:10,523 --> 00:46:12,003 Kör hårt, Noah! 507 00:47:04,963 --> 00:47:07,883 {\an8}VAR ÄR DU ROCH? 508 00:47:17,603 --> 00:47:20,403 Roch, oroa dig inte, älskling. 509 00:47:21,563 --> 00:47:22,843 Jag tar hand om dem. 510 00:47:57,043 --> 00:47:59,963 {\an8}Undertexter: Sara Palmer