1 00:00:06,203 --> 00:00:13,163 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,603 --> 00:00:24,683 Shit. 3 00:00:25,203 --> 00:00:28,043 Verdomme. 4 00:00:44,163 --> 00:00:45,043 Clare? 5 00:00:48,643 --> 00:00:49,643 Nora? 6 00:01:18,963 --> 00:01:20,523 We zitten hier. 7 00:01:20,523 --> 00:01:21,523 Wat? 8 00:01:26,483 --> 00:01:27,843 Kom hier. 9 00:01:29,203 --> 00:01:33,083 Jullie zijn in orde. Het spijt me. - Er was iemand in de tuin. 10 00:01:33,083 --> 00:01:34,363 Het licht ging uit. 11 00:01:35,043 --> 00:01:37,363 Het spijt me. - Er was iemand in de tuin. 12 00:01:37,363 --> 00:01:40,043 Nee, er is niemand. Ik heb er zelf gekeken. 13 00:01:40,043 --> 00:01:41,363 Wat is dat? 14 00:01:48,603 --> 00:01:50,083 M'n laptop staat nog aan. 15 00:01:51,483 --> 00:01:52,443 Meer niet. 16 00:01:52,963 --> 00:01:55,283 Kom. Jullie kunnen het. - Rochelle. 17 00:01:55,283 --> 00:01:56,603 Blijf staan, oké? 18 00:01:56,603 --> 00:01:59,203 Jullie moeten hier op me wachten. 19 00:02:00,003 --> 00:02:04,323 Als ik over een paar minuten niet terug ben, ga dan naar Cath en Tom... 20 00:02:04,323 --> 00:02:06,723 ...en zeg dat ik hun hulp nodig heb, oké? 21 00:02:06,723 --> 00:02:08,323 Er is niks aan de hand. 22 00:02:22,323 --> 00:02:26,843 Er liep iemand over m'n graf. 23 00:02:48,363 --> 00:02:53,683 RESPECT MAMA 24 00:03:52,643 --> 00:03:54,323 Waarom slapen we hier? 25 00:03:55,963 --> 00:03:57,283 Gewoon voor de leuk. 26 00:03:58,763 --> 00:03:59,883 Wat doen we? 27 00:04:00,843 --> 00:04:02,763 We spelen kerkje. 28 00:04:03,963 --> 00:04:05,803 Hup, ga maar liggen. 29 00:04:07,483 --> 00:04:09,563 Slaap lekker. - Trusten. 30 00:04:11,723 --> 00:04:12,803 Ik hou van jullie. 31 00:04:12,803 --> 00:04:14,243 Ik nog meer van jou. 32 00:04:14,243 --> 00:04:15,363 Hou van je. 33 00:04:46,963 --> 00:04:48,443 Bekijk het maar. 34 00:05:17,123 --> 00:05:18,843 Geloof je in geesten? 35 00:05:18,843 --> 00:05:21,443 Nee, maar je moeder deed dat wel. 36 00:05:23,803 --> 00:05:25,523 Waarom heeft ze 't gedaan? 37 00:05:39,683 --> 00:05:46,163 Je moeder leefde in een wereld die niet paste bij de wereld waarin wij leven. 38 00:05:46,883 --> 00:05:48,163 Ze had haar demonen. 39 00:05:49,403 --> 00:05:50,603 Hoe bedoel je? 40 00:05:50,603 --> 00:05:52,363 Problemen, schat. 41 00:05:53,563 --> 00:05:56,203 Van sommige wist ik en van sommige niet. 42 00:05:57,203 --> 00:05:58,323 Maar waarom? 43 00:05:59,723 --> 00:06:00,803 Je moeder was... 44 00:06:02,683 --> 00:06:05,723 ...een geweldige maar gecompliceerde vrouw. 45 00:06:06,563 --> 00:06:08,003 Maar ze hield van je. 46 00:06:08,523 --> 00:06:10,003 Ontzettend veel. 47 00:06:11,563 --> 00:06:14,843 Ik heb een klus in Manchester, maar ik kan het afzeggen. 48 00:06:15,323 --> 00:06:17,443 Ik kan vandaag bij je blijven. 49 00:06:17,963 --> 00:06:19,443 Nee, hoeft niet. 50 00:06:22,163 --> 00:06:23,843 Ik vroeg het me gewoon af. 51 00:06:26,763 --> 00:06:27,803 Er is niks. 52 00:06:29,803 --> 00:06:32,043 Ik heb met m'n vrienden afgesproken. 53 00:06:32,043 --> 00:06:35,323 Ik ben er voor je, Roch. Ik ga nergens heen. 54 00:06:37,043 --> 00:06:38,723 Behalve naar Manchester. 55 00:06:39,763 --> 00:06:42,043 Dan ga ik maar, kun je iets aan die adem doen. 56 00:07:05,043 --> 00:07:07,643 VERWELKOM DE NIEUWE JIJ 57 00:07:14,683 --> 00:07:18,283 IEMAND WIL MET JE PRATEN NEE - JA 58 00:07:24,243 --> 00:07:25,403 Hoi, lieverd. 59 00:07:30,403 --> 00:07:31,643 Mam? 60 00:07:31,643 --> 00:07:34,603 Ik ben terug, omdat je verdrietig bent. 61 00:07:34,603 --> 00:07:36,963 Nee, dit kan niet. Echt niet. 62 00:07:38,563 --> 00:07:40,403 Ik ben altijd bij je. 63 00:07:41,723 --> 00:07:42,963 Ik zie wat jij ziet. 64 00:07:43,483 --> 00:07:45,323 Je bent nooit alleen. 65 00:07:45,323 --> 00:07:48,723 Ik hielp je toen het nodig was. Ik heb je leven verlicht. 66 00:07:48,723 --> 00:07:50,443 Ik gaf je die jurk. 67 00:07:50,443 --> 00:07:52,203 Ik waak over je. 68 00:07:53,083 --> 00:07:55,043 Jij en je zogenaamde 'vrienden'. 69 00:07:55,763 --> 00:07:56,963 Ik ga nergens heen. 70 00:08:05,603 --> 00:08:08,203 ROCHMAS HET LOT IS ONS NIET GUNSTIG GEZIND 71 00:08:11,243 --> 00:08:12,923 {\an8}INKOMEND GESPREK 72 00:08:13,843 --> 00:08:15,643 Ik ga vandaag niet werken. 73 00:08:18,123 --> 00:08:19,843 Wil je erover praten? 74 00:08:22,363 --> 00:08:26,243 Er is niks om over te praten. Rochelle is sluw. Ze zoende Noah. 75 00:08:26,243 --> 00:08:29,563 Ze negeert m'n telefoontjes. En dan post ze dit. 76 00:08:35,243 --> 00:08:36,483 Ik begrijp haar niet. 77 00:08:37,563 --> 00:08:38,923 Ik heb niks gedaan. 78 00:08:41,403 --> 00:08:42,603 Ik voel me ellendig. 79 00:08:44,443 --> 00:08:47,763 Ik weet dat het voelt alsof je wereld op z'n kop staat. 80 00:08:48,363 --> 00:08:50,603 Jij en Roch zijn samen opgegroeid. 81 00:08:52,123 --> 00:08:54,923 Ik weet dat je het juiste zal doen. 82 00:08:57,203 --> 00:08:58,323 En tot die tijd... 83 00:08:59,123 --> 00:09:02,563 ...is het beter om gewoon iets te doen. 84 00:09:04,723 --> 00:09:07,603 Het komt goed. Je zult het zien. 85 00:09:09,643 --> 00:09:12,043 Liam, kom hier. Je gaat je... 86 00:09:12,043 --> 00:09:13,883 Ik vermoord je. 87 00:09:14,483 --> 00:09:15,963 Laat me los. 88 00:09:16,843 --> 00:09:19,803 Je zet me voor schut. - Gedraag je en doe je best. 89 00:09:19,803 --> 00:09:22,403 Je komt nog te laat, Nora. 90 00:09:26,483 --> 00:09:28,323 Hé, Roch. Wacht even. 91 00:09:30,363 --> 00:09:31,443 Alles goed? 92 00:09:33,843 --> 00:09:38,883 Ik weet niet waarom je Wren dat aandeed en Noah weet niet waarom je hem zoende... 93 00:09:38,883 --> 00:09:41,523 ...maar nu negeer je onze appjes ook nog? 94 00:09:43,763 --> 00:09:44,843 Wat bedoel je? 95 00:09:46,563 --> 00:09:49,683 Ik heb jullie geappt. Jullie allemaal. 96 00:09:50,523 --> 00:09:53,243 En ik heb m'n excuses aangeboden tegen Wren. 97 00:09:53,243 --> 00:09:56,923 Ik heb niks van je gekregen. Niemand heeft van je gehoord. 98 00:10:01,003 --> 00:10:04,483 Weet je wat? Laat me met rust. 99 00:10:04,483 --> 00:10:06,443 Ik moet gaan. 100 00:10:07,483 --> 00:10:09,123 Wat is er aan de hand? 101 00:10:10,803 --> 00:10:13,723 Zeg tegen Wren dat ik het oplos. 102 00:10:18,323 --> 00:10:21,563 Ik zag Roch net. Ze leek niet in orde. 103 00:10:22,243 --> 00:10:24,963 Ik moest zeggen dat ze het ging oplossen? 104 00:10:29,443 --> 00:10:31,363 Nee. Ze loog. 105 00:10:32,283 --> 00:10:36,403 Dat we dit niet eerder hebben gedaan. Je bent een genie, Taz. 106 00:10:36,403 --> 00:10:40,443 Ashleys ouders runnen deze tent en dit is nooit in jullie opgekomen? 107 00:10:40,443 --> 00:10:44,523 Ze runnen het als een sweatshop. Ik krijg niet eens betaald. 108 00:10:45,043 --> 00:10:48,363 Ik blijf maar aan Roch denken. Ze is zichzelf niet. 109 00:10:48,363 --> 00:10:51,283 Inderdaad niet. Ze heeft 't op me gemunt. 110 00:10:51,283 --> 00:10:55,323 Hoe dan? Jij zoende haar. - Nee, zij mij. Ik zag 't niet aankomen. 111 00:10:56,003 --> 00:10:58,203 Ik wist niet wat ik moest doen. 112 00:10:58,203 --> 00:11:00,003 Als je 't mij vraagt... - Nee. 113 00:11:00,003 --> 00:11:01,923 ...is dit simpelweg een coup. 114 00:11:01,923 --> 00:11:06,923 Wren doet een gooi naar 't leiderschap en Rochelle gaat achter haar vent aan. 115 00:11:06,923 --> 00:11:08,323 Waar heb je het over? 116 00:11:08,323 --> 00:11:11,843 Wren heeft een kleine overtreding van Rochelle gebruikt... 117 00:11:11,843 --> 00:11:14,363 Klein? Ze heeft Noah gezoend. 118 00:11:14,363 --> 00:11:16,683 Bel het nieuws. Twee tieners zoenen... 119 00:11:16,683 --> 00:11:18,363 Hou je kop, Taz. 120 00:11:19,163 --> 00:11:24,963 Dat Wren en ik hechter worden, verandert niks tussen haar en Roch. 121 00:11:24,963 --> 00:11:29,683 We zijn allemaal vrienden. - Dit kan vriendschappen verpesten. 122 00:11:29,683 --> 00:11:32,003 Wren en ik zijn niet eens samen. 123 00:11:32,003 --> 00:11:33,603 Nog steeds een coup. 124 00:11:34,923 --> 00:11:38,283 Helemaal niet. En Roch is niet onze leider. 125 00:11:39,083 --> 00:11:41,243 Wie maakt jullie plannen? - Roch. 126 00:11:41,243 --> 00:11:44,683 O, en wie heeft de Eikels-groepsapp opgezet? 127 00:11:44,683 --> 00:11:46,683 Ik ben het even vergeten, sorry. 128 00:11:48,883 --> 00:11:51,883 Als iets eruitziet als 'n eend en praat als 'n eend... 129 00:11:51,883 --> 00:11:55,323 Oké, Rochelle is de leider. Wat zijn wij dan? Het plebs? 130 00:11:55,323 --> 00:11:56,923 Noah is de generaal. 131 00:11:57,523 --> 00:11:58,363 En ik dan? 132 00:11:59,483 --> 00:12:02,283 Minister voor vermaak. - Echt? 133 00:12:02,283 --> 00:12:04,043 Ja, absoluut. - Vind ik prima. 134 00:12:04,043 --> 00:12:05,283 En Ash? 135 00:12:07,523 --> 00:12:10,563 Minister van propaganda. Herr Goebbels. 136 00:12:10,563 --> 00:12:14,043 Als dat zo was, was jij m'n eerste slachtoffer... 137 00:12:14,043 --> 00:12:16,123 ...en deed ik of je verongelukt was. 138 00:12:18,043 --> 00:12:19,483 Dat zou ik niet pikken. 139 00:13:10,163 --> 00:13:11,803 Alles goed, lieverd? 140 00:13:12,443 --> 00:13:13,763 Hoe was 't in de stad? 141 00:13:14,323 --> 00:13:15,883 Ik was bij de cricketclub. 142 00:13:29,643 --> 00:13:31,083 Dat wil ik niet. 143 00:13:31,083 --> 00:13:35,243 Het is maar water. Je moet goed drinken. Dan verslapt je huid niet. 144 00:13:35,243 --> 00:13:36,803 Jij brutaal jochie. 145 00:13:42,043 --> 00:13:43,323 Je bent druk geweest. 146 00:13:44,123 --> 00:13:48,323 Waarom ga je niet even met de voetjes omhoog? Ik maak 't wel af. 147 00:13:49,923 --> 00:13:51,243 Ik ben bijna klaar. 148 00:13:55,323 --> 00:13:56,683 Dat was nog niet op. 149 00:13:56,683 --> 00:13:59,323 Ik ga schoonmaken voor papa thuiskomt. 150 00:14:00,243 --> 00:14:04,243 Oké. Als jij dat doet, ga ik een boodschapje doen. 151 00:14:04,243 --> 00:14:06,283 Dat doe ik wel als ik klaar ben. 152 00:14:09,923 --> 00:14:11,843 Heb je de autosleutels gezien? 153 00:14:12,603 --> 00:14:16,403 Het is mooi weer. Ga lekker lopen, dat is goed voor je. 154 00:14:17,203 --> 00:14:19,483 Dan ga ik wel lopen. 155 00:14:20,363 --> 00:14:21,443 Ik ben zo terug. 156 00:14:31,483 --> 00:14:34,443 Mam, ik moet naar... 157 00:14:38,763 --> 00:14:40,163 Ja. En jij bent? 158 00:14:40,763 --> 00:14:42,403 Ik ben Simon. Ik ben... 159 00:14:43,323 --> 00:14:44,683 ...je moeders date. 160 00:14:46,683 --> 00:14:51,163 Leuk om je te ontmoeten. Ben je blij dat school voorbij is? 161 00:14:51,163 --> 00:14:52,763 Ja, natuurlijk. 162 00:14:59,043 --> 00:15:02,123 Je ziet er prachtig uit. - Dank u, meneer. 163 00:15:02,123 --> 00:15:04,723 U mag er ook wel zijn. 164 00:15:06,043 --> 00:15:10,923 Luister naar je tante tot ik er weer ben. Geniet van de filmavond zonder mij. 165 00:15:10,923 --> 00:15:13,683 Leuk je te hebben ontmoet. - Hetzelfde. 166 00:15:20,203 --> 00:15:21,603 Dat is Simon. 167 00:15:23,483 --> 00:15:27,083 Hij is docent aan de uni, maar ik noem hem 'Behoorlijk Simon'. 168 00:15:27,643 --> 00:15:32,443 Volgens je moeder is-ie behoorlijk aardig, behoorlijk knap en behoorlijk goed in bed. 169 00:15:32,443 --> 00:15:33,963 Dat laatste zei ze niet. 170 00:15:33,963 --> 00:15:35,923 Nee, maar ik neem aan van wel. 171 00:15:37,123 --> 00:15:41,323 Goed, ik zet de oven aan. Ik denk de hele dag al aan deze kipballetjes. 172 00:15:43,563 --> 00:15:46,163 Is dat Rochelle-drama? 173 00:15:47,843 --> 00:15:49,323 Ik moet haar spreken. 174 00:15:50,723 --> 00:15:51,803 Is dat oké? 175 00:15:52,723 --> 00:15:55,843 Ga je gang. De kipballetjes wachten wel. 176 00:15:55,843 --> 00:15:57,163 Bedankt. 177 00:16:00,443 --> 00:16:03,723 We kijken een klassieker vanavond. Carrie. 178 00:16:07,003 --> 00:16:09,003 Over tienerdrama gesproken. 179 00:16:10,083 --> 00:16:11,963 Ik word er niet jonger op. 180 00:16:12,563 --> 00:16:16,563 Brutaal. We kunnen je ontslaan, ook al ben je onze dochter. 181 00:16:16,563 --> 00:16:19,723 Het zou jammer zijn m'n onbetaalde baan te verliezen. 182 00:16:19,723 --> 00:16:25,083 Het draagt allemaal bij aan 't gezin. Je kleren, je eten, je Netflix. 183 00:16:25,083 --> 00:16:27,523 En je weet dat je je fooi nu mag houden. 184 00:16:28,043 --> 00:16:30,083 Pardon. - Ik kom eraan. 185 00:16:30,083 --> 00:16:35,203 Alsjeblieft. Het is een pond per persoon. En de eerste ronde is een fotoronde. 186 00:16:35,203 --> 00:16:38,003 Hoe heet jullie team? - Kom, Klaar Met Die Quiz. 187 00:16:39,083 --> 00:16:40,803 Die naam is verboden. 188 00:16:40,803 --> 00:16:41,723 Te schunnig? 189 00:16:41,723 --> 00:16:44,403 Te voor de hand liggend. Kies een andere. 190 00:16:54,883 --> 00:16:56,803 {\an8}Niet slecht voor een dagje werk. 191 00:16:56,803 --> 00:17:00,603 {\an8}VAN FOOI BLIJF IK MOOI 192 00:17:00,603 --> 00:17:06,603 {\an8}IK BEN BANG - APP ME NIET KOM LANGS - ALSJEBLIEFT WREN - ROCH XXX 193 00:17:09,283 --> 00:17:13,963 Hé, ik wist niet dat jij langskwam. - Is Rochelle er? Ik moet haar spreken. 194 00:17:13,963 --> 00:17:15,003 Ik ben er. 195 00:17:16,603 --> 00:17:18,843 We gaan even een blokje om. 196 00:17:33,123 --> 00:17:36,043 Deze brief is echt zorgwekkend. 197 00:17:37,923 --> 00:17:38,883 Wat? 198 00:17:46,883 --> 00:17:48,923 Wat? Wat laat je me zien? 199 00:17:55,243 --> 00:17:57,003 O, mijn God. Hij is weg. 200 00:17:57,883 --> 00:17:59,123 Hij weet het. 201 00:17:59,123 --> 00:18:00,083 Wie weet het? 202 00:18:00,083 --> 00:18:02,403 Heb je die brief niet gelezen? 203 00:18:02,923 --> 00:18:06,563 Jawel. En als het waar is, dan moeten we een priester bellen. 204 00:18:06,563 --> 00:18:11,403 Wat er met je moeder is gebeurd, is vreselijk. Maar dit kan gewoon niet. 205 00:18:11,403 --> 00:18:15,643 Je hebt dit geschreven omdat je geen excuses wilt aanbieden. 206 00:18:15,643 --> 00:18:17,003 Je snapt het niet. 207 00:18:18,403 --> 00:18:21,323 Waarom zeg en doe je dit allemaal? 208 00:18:23,763 --> 00:18:26,323 Je hebt geen idee. 209 00:18:26,323 --> 00:18:27,403 Hij kent me. 210 00:18:27,403 --> 00:18:29,603 Hij volgt me overal. 211 00:18:29,603 --> 00:18:31,683 Wie? - Die vervloekte Red Rose. 212 00:18:31,683 --> 00:18:35,523 Nee, niet Red Rose. Dit heb jij gedaan. 213 00:18:41,323 --> 00:18:44,203 Laat me los. - Laat mij los. 214 00:18:45,323 --> 00:18:46,603 Wren, alsjeblieft. 215 00:18:51,923 --> 00:18:55,843 Waarom geloof je me niet? Het is Red Rose. 216 00:18:58,883 --> 00:19:01,923 Alles goed, liefje? - Ja, ik ga naar boven. 217 00:19:02,763 --> 00:19:07,923 ...met kans op lichte, plaatselijke regen. Maximale temperaturen van 18 graden... 218 00:19:33,403 --> 00:19:35,763 JE POST IS GEPLAATST 219 00:19:35,763 --> 00:19:37,163 Wat is dit? 220 00:19:38,763 --> 00:19:40,003 Dat was ik niet. 221 00:19:40,003 --> 00:19:41,203 Laat me los. 222 00:19:41,203 --> 00:19:42,843 Weet je dat niet meer? 223 00:19:44,163 --> 00:19:46,763 Je wilde laten zien hoe slecht je vrienden zijn. 224 00:19:47,923 --> 00:19:49,723 Ik heb het niet gepost. 225 00:19:51,163 --> 00:19:52,443 Dat denken ze wel. 226 00:19:52,963 --> 00:19:54,363 Hou je mond. 227 00:19:54,363 --> 00:19:58,763 Je vrienden hebben je laten stikken. Waarom zouden ze je geloven? 228 00:19:58,763 --> 00:20:00,083 Rot een eind op. 229 00:20:36,683 --> 00:20:40,163 De buurman heeft een nieuwe hond, pap. - Mogen wij... 230 00:21:04,803 --> 00:21:07,723 Ik moet een paar dingen doen, dus... 231 00:21:07,723 --> 00:21:11,003 Ik kan je zo ophalen als je toch mee wilt. Laat maar weten. 232 00:21:11,003 --> 00:21:13,083 Doe ik. - Laat mij maar. 233 00:21:13,083 --> 00:21:14,243 Dank je wel. 234 00:21:15,803 --> 00:21:16,643 Ik hou van je. 235 00:21:18,123 --> 00:21:19,083 En ik van jou. 236 00:21:22,763 --> 00:21:23,843 Gedraag je. 237 00:21:23,843 --> 00:21:26,763 Doe de groeten aan tante Christina. - Doen we. 238 00:21:26,763 --> 00:21:28,923 Ik hou van jullie. - Hou van jou. 239 00:21:28,923 --> 00:21:31,843 Oké. Doe jullie gordel om, dames. Bedankt. 240 00:21:45,803 --> 00:21:49,363 GELIEFDE VROUW EN MOEDER 22.10.81 – 30.04.16 241 00:21:49,363 --> 00:21:52,363 {\an8}MAM VOOR ALTIJD GELIEFD EN NOOIT VERGETEN 242 00:21:52,963 --> 00:21:54,323 Jij was het niet. 243 00:21:57,243 --> 00:21:58,723 Je bent het nooit geweest. 244 00:22:06,963 --> 00:22:08,643 Ik kan vele vormen aannemen. 245 00:22:09,203 --> 00:22:10,283 Rot op. 246 00:22:10,283 --> 00:22:12,883 Ik kan vele vormen aannemen. 247 00:22:14,003 --> 00:22:15,803 Waaronder die van jou. 248 00:22:16,923 --> 00:22:18,083 Succes. 249 00:22:19,083 --> 00:22:20,683 Verdomde Red Rose. 250 00:22:21,563 --> 00:22:24,203 Eikel. - Heeft ze ervoor betaald? 251 00:22:24,203 --> 00:22:27,843 Wat is er met Rochelle en Wren? - Laat ons toch met rust. 252 00:22:27,843 --> 00:22:30,003 Het is 'n coup. - Het is ingewikkeld. 253 00:22:30,523 --> 00:22:33,683 Jullie hebben genoeg gedaan. Wren krijgt vreselijke appjes. 254 00:22:33,683 --> 00:22:35,883 Ze had haar niet moeten duwen. 255 00:22:36,483 --> 00:22:40,123 Als Rochelle echte vrienden wil, dan mag ze wel bij ons komen. 256 00:22:40,123 --> 00:22:44,283 Dat verdient niemand. Stop met vissen. M'n pasteitje wordt koud. 257 00:22:46,043 --> 00:22:47,603 De stilte voor de storm. 258 00:22:48,203 --> 00:22:51,523 Laten we dit vanavond met een interventie oplossen. 259 00:22:51,523 --> 00:22:55,163 Dit ga ik niet de hele zomer doen. Ik moet hem verdunnen met andere mensen. 260 00:22:55,163 --> 00:22:56,563 Niet rot bedoeld. 261 00:22:56,563 --> 00:22:59,083 Wel rot bedoeld. - Oké, misschien wel. 262 00:22:59,083 --> 00:23:01,443 Hou eens op. Er speelt al genoeg. 263 00:24:07,603 --> 00:24:10,563 EXORCISME BEZETENHEID BESTAAT 264 00:24:12,643 --> 00:24:14,203 Godsamme. 265 00:25:04,523 --> 00:25:09,283 WAAR BEN JE MEE BEZIG? 266 00:25:33,203 --> 00:25:37,483 Waarom doe je me dit aan? Je wilde me toch in je leven, liefje? 267 00:25:38,203 --> 00:25:40,603 Doe dit niet. 268 00:25:41,203 --> 00:25:43,723 Ik ben er voor je, voor altijd. 269 00:25:44,723 --> 00:25:46,043 Maar doe dit niet. 270 00:25:47,483 --> 00:25:50,403 Hou je niet van me? 271 00:25:52,883 --> 00:25:54,683 Je hebt nooit van me gehouden. 272 00:26:09,843 --> 00:26:12,843 De verbinding met Rochelles telefoon is verbroken. 273 00:26:13,923 --> 00:26:15,203 Klaar om te koppelen. 274 00:26:25,803 --> 00:26:29,163 Wie bel je dan? Mij. Rochelle. 275 00:26:59,203 --> 00:27:01,083 Ze is van het padje af. 276 00:27:02,163 --> 00:27:03,723 Ik heb geprobeerd te helpen. 277 00:27:05,483 --> 00:27:07,003 Echt waar. 278 00:27:08,123 --> 00:27:10,203 Hebben jullie haar geappt? 279 00:27:10,963 --> 00:27:12,403 En ze negeerde jullie? 280 00:27:15,243 --> 00:27:18,123 Ze reageert zich af, omdat... - Jij haar duwde. 281 00:27:19,483 --> 00:27:23,603 Zij pakte mij vast. Ze deed me pijn en ik wilde dat ze losliet. 282 00:27:24,203 --> 00:27:27,203 Zij filmde het en postte het, echt bizar. 283 00:27:31,323 --> 00:27:35,483 Ze blijft Red Rose maar de schuld geven van deze rare shit. 284 00:27:35,483 --> 00:27:36,603 Wat? 285 00:27:40,163 --> 00:27:44,563 Toen ze me zoende, zei ze: 'Sorry, maar het moest.' 286 00:27:45,643 --> 00:27:46,843 Van Red Rose. 287 00:27:48,403 --> 00:27:51,923 Ze schreef me een brief waarin ze Red Rose de schuld gaf. 288 00:27:52,443 --> 00:27:54,523 Wat is Red Rose in godsnaam? 289 00:27:54,523 --> 00:27:56,243 Het is onzin. 290 00:27:56,763 --> 00:27:58,283 Wat stond er nog meer in? 291 00:27:59,163 --> 00:28:00,643 Dat weet ik niet meer. 292 00:28:01,363 --> 00:28:03,523 Dat haar telefoon het deed, of zo. 293 00:28:03,523 --> 00:28:08,443 Toen ze bij mij langskwam, zei ze dat ze iets zag op haar telefoon. 294 00:28:09,803 --> 00:28:12,243 Ze zei dat ze onze appjes niet kreeg. 295 00:28:16,643 --> 00:28:20,083 Ze moet wel liegen. Ze had het over haar moeder. 296 00:28:20,963 --> 00:28:22,363 Dat kan niet echt zijn. 297 00:28:23,803 --> 00:28:25,363 Wat is er met haar gebeurd? 298 00:28:26,763 --> 00:28:28,603 Ze heeft zelfmoord gepleegd. 299 00:28:30,323 --> 00:28:34,323 Het maakt niet uit of het echt is. Ze vraagt ons om hulp. 300 00:29:18,563 --> 00:29:19,723 Verdomme. 301 00:29:23,603 --> 00:29:25,443 Wat doen we nu? - Geen idee. 302 00:29:28,483 --> 00:29:31,243 Hé, wat denken jullie te doen? 303 00:29:31,243 --> 00:29:34,203 Onze vriendin is in gevaar en we moeten haar spreken. 304 00:29:34,203 --> 00:29:38,323 Ze zijn er niet. - Weet u Vinny Masons telefoonnummer? 305 00:29:38,323 --> 00:29:41,603 Ja, nul zes stik erin. 306 00:29:41,603 --> 00:29:44,043 Ze is er niet. - Ze neemt niet op. 307 00:29:44,043 --> 00:29:46,203 Ze heeft iets gepost. 308 00:29:46,203 --> 00:29:50,883 {\an8}NIEUWE VRIENDEN NODIG. AUDITIES ZIJN MORGEN. 309 00:29:52,883 --> 00:29:54,003 Ik ga naar huis. 310 00:30:29,363 --> 00:30:31,603 Spreek iets in als je geen eikel bent. 311 00:30:35,803 --> 00:30:37,963 Kun je antwoorden? Ik maak me zorgen. 312 00:30:40,803 --> 00:30:41,843 Ik hou van je. 313 00:30:46,243 --> 00:30:49,843 Rochelle, we zijn thuis. Hopelijk ben je opgeknapt. 314 00:30:56,643 --> 00:31:00,123 Roch, we moeten plassen. - Roch, doe open. 315 00:31:01,363 --> 00:31:04,563 Pap, Rochelle laat ons niet naar de wc. 316 00:31:04,563 --> 00:31:07,243 Schiet op, je zusjes moeten plassen. 317 00:31:07,763 --> 00:31:09,763 Pap, ze doet niet open. 318 00:31:13,843 --> 00:31:16,083 Schiet op. Je zusjes moeten plassen. 319 00:31:17,123 --> 00:31:18,963 Doe open. Ze moeten plassen. 320 00:31:25,123 --> 00:31:28,323 Meiden, ga naar jullie kamer. 321 00:31:33,843 --> 00:31:34,923 Alsjeblieft. 322 00:31:36,443 --> 00:31:37,803 Doe de deur open. 323 00:34:02,523 --> 00:34:05,603 Wil iedereen plaatsnemen? 324 00:34:06,123 --> 00:34:07,883 Het was geen zelfmoord. 325 00:34:11,523 --> 00:34:14,363 Wren, kom zitten. 326 00:34:14,363 --> 00:34:16,523 Het was geen zelfmoord. - Kom maar. 327 00:34:16,523 --> 00:34:18,843 Ik geloof je. - Het was geen zelfmoord. 328 00:34:20,123 --> 00:34:23,483 Hé, het is oké. - Het was geen zelfmoord. 329 00:34:23,483 --> 00:34:25,603 Kom maar. Ga zitten. 330 00:34:30,203 --> 00:34:31,123 Kom maar. 331 00:34:49,963 --> 00:34:53,483 Wren, lieverd. Ik weet dat het moeilijk is. 332 00:34:55,003 --> 00:34:59,883 En het is makkelijker om te denken dat iets anders dit haar heeft aangedaan. 333 00:35:00,403 --> 00:35:01,923 Dat zij het niet was. 334 00:35:02,843 --> 00:35:04,723 Maar je zag hem niet. 335 00:35:05,523 --> 00:35:11,043 Toen je dat zei in de kerk, zag hij er verloren uit. 336 00:35:11,603 --> 00:35:13,483 Meer dan hij nu kan gebruiken. 337 00:35:14,003 --> 00:35:16,043 Na Gloria en Rochelle... 338 00:35:17,003 --> 00:35:19,483 ...maakt dat het alleen maar erger. 339 00:35:20,643 --> 00:35:25,883 Begin er niet over waar Vinny bij is. Hij heeft al genoeg meegemaakt. 340 00:35:29,243 --> 00:35:36,083 Heer, geef haar de eeuwige rust, en het eeuwige licht verlichte haar. 341 00:35:37,923 --> 00:35:41,483 Dat ze mag rusten in vrede. Amen. 342 00:35:55,163 --> 00:36:00,723 ROCHELLE GLORIA MASON 15 MAART 2006 - 10 JUNI 2022 343 00:36:41,443 --> 00:36:44,563 Waarom zei je dat? - Het is beter dan niks zeggen. 344 00:36:44,563 --> 00:36:45,683 Dat is niet waar. 345 00:36:46,163 --> 00:36:49,163 We wilden allemaal niet zien wat er aan de hand was. 346 00:36:49,683 --> 00:36:51,923 Het had niks met ons te maken. 347 00:36:51,923 --> 00:36:55,123 Het is niet Wrens schuld. Wat mensen ook maar zeggen. 348 00:36:55,643 --> 00:37:00,443 Nee, het was onze schuld. Wij zaten tussen hun vuur... 349 00:37:00,443 --> 00:37:03,283 Hou toch op. Dit is geen oorlogsfilm. 350 00:37:03,283 --> 00:37:06,643 Wat doe je hier? Je kende haar niet. - Ik kende haar wel. 351 00:37:06,643 --> 00:37:12,683 Wij zijn misschien geen vrienden, maar zij nam het vaak voor me op. 352 00:37:12,683 --> 00:37:15,403 Ze was een vriendin. - Van ons allemaal. 353 00:37:15,403 --> 00:37:19,163 We hadden haar moeten helpen, niet zoenen of duwen. 354 00:37:19,683 --> 00:37:21,763 Ik ben bij haar langs geweest. 355 00:37:21,763 --> 00:37:27,083 En ja, ze gedroeg zich vreemd, maar dit zou ze nooit doen. 356 00:37:27,723 --> 00:37:31,523 Niet na haar moeder. In geen miljoen jaar. Ik ken Rochelle. Ze... 357 00:37:33,763 --> 00:37:37,323 Dat zeggen mensen altijd als... - Het is niet logisch. 358 00:37:40,643 --> 00:37:41,523 Wat is er? 359 00:37:43,883 --> 00:37:47,403 ROZEN ZIJN ROOD, VIOOLTJES ZIJN BLAUW HIER IN DE TUIN WACHT IK OP JOU 360 00:37:47,403 --> 00:37:49,163 Is dit een zieke grap? 361 00:37:49,163 --> 00:37:51,323 O, mijn God. - Wat is dit? 362 00:37:51,323 --> 00:37:52,483 Maar haar mobiel... 363 00:37:52,483 --> 00:37:53,523 Precies. 364 00:38:07,763 --> 00:38:08,883 Wat doe je? 365 00:38:10,123 --> 00:38:12,283 Ik ga uitzoeken wat er gebeurd is. 366 00:38:22,523 --> 00:38:25,363 WELKOM BIJ RED ROSE 367 00:38:25,363 --> 00:38:27,603 VERWELKOM DE NIEUWE JIJ 368 00:39:03,003 --> 00:39:05,963 {\an8}Ondertiteld door: Susan Oldemenger