1
00:00:06,203 --> 00:00:13,163
EINE NETFLIX SERIE
2
00:01:38,723 --> 00:01:42,643
ICH WILL MEINE FREUNDIN ZURÜCK
3
00:01:45,083 --> 00:01:47,083
Mach ein Selfie mit deinem Wunsch.
4
00:01:48,443 --> 00:01:49,883
Du tust, was Roch tat.
5
00:02:00,923 --> 00:02:02,363
Kannst du es lesen?
6
00:02:14,963 --> 00:02:18,443
Rote Rose, rote Rose.
7
00:02:19,843 --> 00:02:21,963
Lass mich mit den Toten sprechen.
8
00:02:24,563 --> 00:02:27,563
Rote Rose, rote Rose.
9
00:02:28,803 --> 00:02:31,243
Lass mich mit den Toten sprechen.
10
00:02:32,483 --> 00:02:35,523
Rote Rose, rote Rose.
11
00:02:36,683 --> 00:02:38,083
Lass mich mit...
12
00:02:38,083 --> 00:02:41,003
Rote Rose, rote Rose.
13
00:02:41,523 --> 00:02:44,123
Lass mich mit den Toten sprechen.
14
00:02:44,123 --> 00:02:45,283
Ich bin hier.
15
00:02:48,803 --> 00:02:52,163
Rote Rose, rote Rose.
16
00:02:52,923 --> 00:02:56,163
Lass mich mit den Toten sprechen.
17
00:03:08,843 --> 00:03:10,043
Es war Roch.
18
00:03:11,243 --> 00:03:13,363
Sie war da. Sie war nur...
19
00:03:28,763 --> 00:03:30,563
NEUE BENACHRICHTIGUNG
20
00:03:30,563 --> 00:03:33,283
Lösche es einfach.
21
00:03:36,803 --> 00:03:39,003
Willst du nicht wissen,
was mit Roch passierte?
22
00:03:40,603 --> 00:03:43,043
Willst du deinen Kopf
wie Ant in den Sand stecken?
23
00:03:45,243 --> 00:03:46,563
Ich bin hier, oder?
24
00:03:52,963 --> 00:03:54,083
Aber Ant hat recht.
25
00:03:55,123 --> 00:03:56,403
Das ist gefährlich.
26
00:03:59,723 --> 00:04:00,963
Nach Roch
27
00:04:02,603 --> 00:04:04,643
lasse ich nicht zu, dass dir was passiert.
28
00:04:09,923 --> 00:04:11,203
Soll ich bleiben?
29
00:04:18,963 --> 00:04:19,843
Es ist Ash.
30
00:04:23,163 --> 00:04:24,043
Wren.
31
00:04:25,003 --> 00:04:26,923
Hast du dein Spiegel-Selfie gepostet?
32
00:04:28,483 --> 00:04:29,803
Nein, hab ich nicht.
33
00:04:31,043 --> 00:04:33,123
{\an8}TYPISCH WREN
34
00:04:33,123 --> 00:04:37,763
{\an8}ALS HÄTTE SIE BEI DER BEERDIGUNG
NICHT SCHON GENUG AUFMERKSAMKEIT BEKOMMEN
35
00:05:32,963 --> 00:05:33,923
Wren.
36
00:05:40,563 --> 00:05:41,483
Rochelle?
37
00:06:03,563 --> 00:06:04,643
Wren.
38
00:06:07,483 --> 00:06:08,803
Wren, warst du das?
39
00:06:19,163 --> 00:06:22,243
ICH WILL MEINE FREUNDIN ZURÜCK
40
00:06:48,843 --> 00:06:52,763
ASHLEY
ANT, DU MUSST DICH MIT WREN VERSÖHNEN
41
00:06:56,603 --> 00:07:01,003
ENTDECKE LEUTE IN DEINER NÄHE
42
00:07:05,963 --> 00:07:09,563
{\an8}WAS MACHST DU?
43
00:07:43,923 --> 00:07:44,923
Mum?
44
00:07:46,443 --> 00:07:47,443
Liam?
45
00:08:09,763 --> 00:08:12,443
Ok, du. Genug davon.
Zeit für frische Luft.
46
00:08:19,163 --> 00:08:20,123
Was soll das?
47
00:08:20,123 --> 00:08:21,723
Raus an die frische Luft.
48
00:08:25,963 --> 00:08:27,643
Ja, ich liebe dich auch.
49
00:08:36,963 --> 00:08:39,923
ENTDECKE LEUTE IN DEINER NÄHE
50
00:08:39,923 --> 00:08:41,363
TIPPE AUF DIE BLASEN
51
00:08:54,443 --> 00:08:58,763
HEISSES PROFILBILD
52
00:08:58,763 --> 00:09:02,403
DANKE
53
00:09:11,363 --> 00:09:18,283
WILLST DU ETWAS SPASS HABEN?
DU BIST IN MEINER NÄHE
54
00:09:22,363 --> 00:09:24,443
WO BIST DU?
55
00:09:57,843 --> 00:09:59,763
WO BIST DU???
56
00:10:17,643 --> 00:10:20,123
Alles ok. Du bist ok, Mum. Alles ok.
57
00:10:20,683 --> 00:10:23,163
- Ich hab mir die Hüfte verletzt.
- Komm her.
58
00:10:23,163 --> 00:10:25,043
- Oh, nicht!
- Glaub mir, Mum.
59
00:10:25,043 --> 00:10:27,243
Ich hab dich. Das verspreche ich.
60
00:10:35,843 --> 00:10:37,203
Danke fürs Kommen.
61
00:10:37,203 --> 00:10:39,803
Ich mache mir Sorgen um Wren.
62
00:10:40,843 --> 00:10:43,163
Ihr Ausbruch bei der Beerdigung und...
63
00:10:43,683 --> 00:10:45,043
Ich verstehe.
64
00:10:46,163 --> 00:10:49,403
Social Media
kann für Teenager schädlich sein.
65
00:10:49,403 --> 00:10:52,363
Es waren Nachrichten auf Rochelles Handy.
66
00:10:52,363 --> 00:10:54,523
Nein, es ist mehr als das.
67
00:10:54,523 --> 00:10:57,443
Wren sagte,
es sei etwas auf ihrem Handy. Etwas...
68
00:10:57,443 --> 00:10:59,403
Wir können nachsehen.
69
00:10:59,403 --> 00:11:03,283
Das Handy meiner Tochter wegnehmen?
Haben Sie Kampfausrüstung?
70
00:11:04,603 --> 00:11:07,523
Es liegt an Wren, ob sie ihr Handy abgibt.
71
00:11:08,123 --> 00:11:10,923
Sie wird Glück haben,
wenn sie es zurückbekommt.
72
00:11:13,483 --> 00:11:15,003
Danke fürs Kommen.
73
00:11:15,003 --> 00:11:15,923
Jederzeit.
74
00:11:19,443 --> 00:11:22,243
Wenn sich etwas ergibt, rufen Sie uns an.
75
00:11:22,763 --> 00:11:23,643
Danke.
76
00:11:31,803 --> 00:11:32,923
Morgen, ihr Lieben.
77
00:11:33,923 --> 00:11:35,243
Wollt ihr etwas essen?
78
00:11:36,283 --> 00:11:38,443
Vielleicht Kaffee? Wren, Frühstück?
79
00:11:40,003 --> 00:11:42,323
Und du, Noah? Willst du irgendwas?
80
00:11:46,403 --> 00:11:49,283
Nein danke. Ich gehe besser nach Hause.
81
00:11:50,523 --> 00:11:53,963
Ich sah Mum seit der Beerdigung nicht.
Danke, dass ich bleiben durfte.
82
00:11:53,963 --> 00:11:55,443
Gern geschehen.
83
00:11:59,003 --> 00:12:00,443
Wir sehen uns bei Vinny.
84
00:12:04,363 --> 00:12:05,923
- Tschüss.
- Bis dann.
85
00:12:10,243 --> 00:12:12,123
Du musst das mit Vinny klären.
86
00:12:13,163 --> 00:12:17,443
- Wren, was du in der Kirche gesagt...
- Ich musste es. Die Leute denken...
87
00:12:17,443 --> 00:12:21,763
Es ist egal, was sie denken.
Es ist wichtig, was Vinny denkt.
88
00:12:23,123 --> 00:12:24,963
Was ist mit dem, was ich denke?
89
00:12:28,843 --> 00:12:29,843
Mach auf.
90
00:12:37,483 --> 00:12:38,563
Wer ist da?
91
00:12:39,363 --> 00:12:40,323
Niemand.
92
00:12:41,083 --> 00:12:42,323
Die Tonne fiel um.
93
00:13:22,523 --> 00:13:26,043
ES IST SCHEISSE, WENN DIR NIEMAND GLAUBT
94
00:13:26,043 --> 00:13:29,403
ABER ICH HÖRE ZU
95
00:13:33,043 --> 00:13:36,603
WER IST DA?
96
00:13:36,603 --> 00:13:41,923
EIN SCHUTZENGEL
97
00:13:41,923 --> 00:13:43,643
Warum machst du sauber?
98
00:13:47,883 --> 00:13:49,683
Mach dich fertig, Mum.
99
00:13:59,923 --> 00:14:03,923
Ich hoffe, er mag Lasagne.
Vielleicht hätten wir koordinieren sollen.
100
00:14:03,923 --> 00:14:05,323
Vielleicht einen Eintopf.
101
00:14:05,323 --> 00:14:07,963
Schon gut. Lasagne wirft man nie weg.
102
00:14:09,763 --> 00:14:11,643
Ich war lange nicht mehr hier.
103
00:14:15,763 --> 00:14:18,443
Roch wollte nicht,
dass Leute ihr Haus sehen.
104
00:14:23,803 --> 00:14:25,883
Hier waren noch nie so viele Leute.
105
00:14:31,003 --> 00:14:33,723
Tee? Jungs, habt ihr Lust auf einen Tee?
106
00:14:34,443 --> 00:14:35,283
Ja.
107
00:14:39,803 --> 00:14:40,723
Tut mir leid.
108
00:14:42,003 --> 00:14:43,043
Keine Milch.
109
00:14:43,043 --> 00:14:45,283
Ich kann welche besorgen.
110
00:14:45,283 --> 00:14:47,043
Nein, schon gut.
111
00:14:47,683 --> 00:14:49,163
Aber danke fürs Anbieten.
112
00:14:50,243 --> 00:14:51,243
Und fürs Kommen.
113
00:14:52,443 --> 00:14:54,003
Aber todsicher.
114
00:15:01,443 --> 00:15:02,443
Vinny.
115
00:15:03,483 --> 00:15:04,323
Es tut...
116
00:15:04,843 --> 00:15:07,163
...mir leid, was ich in der Kirche sagte.
117
00:15:09,123 --> 00:15:11,163
Aber Rochelles Handy...
118
00:15:11,163 --> 00:15:12,523
Es war ein Unfall.
119
00:15:13,883 --> 00:15:16,003
Das wollte Wren in der Kirche sagen.
120
00:15:16,603 --> 00:15:18,043
So denken wir alle.
121
00:15:23,643 --> 00:15:25,483
Es ist, als wäre sie noch hier.
122
00:15:26,563 --> 00:15:28,683
Ihre Sachen sind überall.
123
00:15:33,163 --> 00:15:35,003
Hier, nehmt ruhig.
124
00:15:36,803 --> 00:15:38,083
Carrs Pasteten.
125
00:15:39,523 --> 00:15:40,883
Die gehören mir.
126
00:15:40,883 --> 00:15:42,323
Ach, und wieso?
127
00:15:42,843 --> 00:15:44,443
Es ist eine Entschädigung.
128
00:15:45,683 --> 00:15:48,003
Als ich ihr umsonst welche gab.
129
00:15:48,803 --> 00:15:50,963
Sie war immer gut im Ergaunern.
130
00:15:56,643 --> 00:15:57,923
Ok.
131
00:15:58,883 --> 00:16:01,403
Wohl noch eine Lasagne.
Verzeihung, Kinder.
132
00:16:04,323 --> 00:16:05,923
Ashley erzählte mir von gestern.
133
00:16:06,923 --> 00:16:09,043
Was sollte das mit dem Spiegel?
134
00:16:09,043 --> 00:16:12,643
Schlimm genug, dass alle denken,
du hast Roch gemobbt.
135
00:16:13,443 --> 00:16:16,043
Du musst es lassen, wie Vinny es wollte.
136
00:16:16,883 --> 00:16:20,803
Rochelle war gestern auf meinem Handy.
Und heute Morgen.
137
00:16:27,323 --> 00:16:28,643
Ich gehe pinkeln.
138
00:16:34,203 --> 00:16:37,523
Ich gehe. Achtet darauf,
dass sie nichts Dummes macht.
139
00:17:32,523 --> 00:17:33,803
Wren.
140
00:18:02,883 --> 00:18:03,963
Oh Gott.
141
00:18:06,323 --> 00:18:08,683
Ich weiß.
142
00:18:14,363 --> 00:18:15,963
Es ist nur eine Badewanne.
143
00:18:17,763 --> 00:18:19,323
Es ist nur eine Badewanne.
144
00:18:28,963 --> 00:18:31,323
- Hab dich lieb.
- Hab dich lieb.
145
00:18:31,323 --> 00:18:32,963
- Schreib mir, ja?
- Ja.
146
00:18:32,963 --> 00:18:34,083
- Mach ich.
- Tschüss.
147
00:18:34,083 --> 00:18:35,443
- Hab dich lieb.
- Bis dann.
148
00:18:44,843 --> 00:18:49,163
Du hast mich in einem Post markiert,
dass wir die Nacht zusammen verbrachten.
149
00:18:49,643 --> 00:18:51,363
Das kann nicht sein.
150
00:18:57,443 --> 00:18:58,963
Es benutzt deine Kamera.
151
00:19:02,083 --> 00:19:04,523
Die beiden Jennas haben es schon geteilt.
152
00:19:05,603 --> 00:19:08,403
"Schlampe, Schlampe, Hure."
153
00:19:09,643 --> 00:19:10,843
Alle hassen mich.
154
00:19:20,003 --> 00:19:21,243
Hey, Davis!
155
00:19:22,243 --> 00:19:23,523
- Schlampe!
- Oh, Wren.
156
00:19:24,963 --> 00:19:26,203
Dreckige Schlampe!
157
00:19:26,203 --> 00:19:27,243
Du Schlampe!
158
00:19:33,443 --> 00:19:34,563
Ignoriere sie.
159
00:19:34,563 --> 00:19:37,363
Wir können nicht zusammen gesehen werden.
160
00:19:37,363 --> 00:19:40,923
Ich kann mit dem Scheiß
der Jennas nicht umgehen. Ich gehe.
161
00:19:40,923 --> 00:19:43,243
Wren, ich sage etwas zu ihnen.
162
00:19:43,243 --> 00:19:45,803
Nein. Das würde es nur schlimmer machen.
163
00:19:45,803 --> 00:19:48,243
Sie denken, ich bin schuld,
dass sie sich umbrachte.
164
00:19:48,243 --> 00:19:50,283
Hör nicht auf sie.
165
00:19:50,283 --> 00:19:53,203
Du musst dich nicht schämen.
Lass sie nicht an dich ran.
166
00:19:58,363 --> 00:19:59,603
Hat sie es gelöscht?
167
00:19:59,603 --> 00:20:01,723
Nein. Wir forschen nach.
168
00:20:02,243 --> 00:20:03,243
Nachforschen?
169
00:20:04,483 --> 00:20:08,803
Red Rose? Wir wollten uns nützlich machen,
bis Wren uns braucht.
170
00:20:10,683 --> 00:20:12,083
Hey, Ant, komm zurück.
171
00:20:12,763 --> 00:20:14,203
Du kennst meine Meinung.
172
00:20:14,203 --> 00:20:17,323
Ja. Aber es geht nicht nur um Wren.
173
00:20:17,323 --> 00:20:18,883
Es ist auch für Rochelle.
174
00:20:19,523 --> 00:20:21,443
Keiner von uns sollte allein sein.
175
00:20:21,443 --> 00:20:23,363
Kannst du mit uns abhängen?
176
00:20:23,363 --> 00:20:25,843
Ich gebe die einen Schokoriegel umsonst.
177
00:20:29,283 --> 00:20:31,443
Gut, wenn ich muss.
178
00:20:34,483 --> 00:20:35,963
Bekomme ich keinen?
179
00:20:35,963 --> 00:20:38,723
Für wen hältst du mich, Willy Wonka?
180
00:20:44,763 --> 00:20:47,723
Noah, geht es dir gut?
181
00:20:50,443 --> 00:20:51,603
Wo warst du?
182
00:20:52,243 --> 00:20:54,043
Sorry, ich war bei Wrens Haus.
183
00:20:57,283 --> 00:20:59,603
Schreib mir doch nächstes Mal.
184
00:21:01,203 --> 00:21:02,083
Tut mir leid.
185
00:21:04,363 --> 00:21:05,683
Nein.
186
00:21:06,603 --> 00:21:07,803
Schon gut.
187
00:21:09,283 --> 00:21:10,683
Es ist viel los.
188
00:21:21,843 --> 00:21:22,723
Komm her.
189
00:21:34,443 --> 00:21:36,523
Es muss schwer für dich sein.
190
00:21:39,363 --> 00:21:40,643
Rochelle war...
191
00:21:43,363 --> 00:21:45,003
...was ganz Besonderes.
192
00:21:46,163 --> 00:21:47,443
Oh, Schatz.
193
00:22:18,043 --> 00:22:21,003
Hallo. Was verschafft mir die Ehre?
194
00:22:21,003 --> 00:22:23,043
Hör auf, Wren eine Schlampe zu nennen.
195
00:22:23,043 --> 00:22:26,443
Sie war Rochs beste Freundin.
Sie hatte nichts mit ihrem Tod zu tun.
196
00:22:27,723 --> 00:22:28,763
Er ist sauer.
197
00:22:29,403 --> 00:22:31,523
Als könnte er jemanden vermöbeln.
198
00:22:35,163 --> 00:22:37,883
Jenna und ich gehen morgen
zur Fudge-Fabrik.
199
00:22:37,883 --> 00:22:40,083
Rede dort mit uns darüber.
200
00:22:40,603 --> 00:22:42,403
Löscht erst die Posts.
201
00:22:53,963 --> 00:22:56,683
Hast du Reddit probiert? Oder Google?
202
00:22:56,683 --> 00:23:00,683
Brillante Vorschläge.
Du bist ein schlauer Fuchs, oder?
203
00:23:00,683 --> 00:23:05,683
Unglaublich, dass mir das nicht einfiel.
Ich leite den Laden und du tust das.
204
00:23:10,963 --> 00:23:14,163
TALENTIERT UND HEISS
DANKE, SCHMEICHELEI BRINGT DICH WEIT
205
00:23:15,323 --> 00:23:16,523
Was ist das?
206
00:23:16,523 --> 00:23:18,483
Es ist für mein Visionboard.
207
00:23:19,083 --> 00:23:21,603
Manche Leute leben gern in Bolton.
208
00:23:22,603 --> 00:23:23,643
Diana?
209
00:23:23,643 --> 00:23:25,803
Für dich Lady Diana Spencer.
210
00:23:25,803 --> 00:23:27,203
Ich verstehe es nicht.
211
00:23:27,203 --> 00:23:30,243
Was denn?
Es ist Großbritanniens größte Tragödie.
212
00:23:30,243 --> 00:23:34,643
Danke. Ein junges Mädchen brachte
frisches Blut in die königliche Familie.
213
00:23:34,643 --> 00:23:38,203
Sie liebte Charles und ihre Kinder.
Aber die Welt hatte andere Pläne.
214
00:23:38,803 --> 00:23:40,803
Gehörte eure Paris-Reise dazu?
215
00:23:41,643 --> 00:23:42,963
Wo alles passiert ist.
216
00:23:44,843 --> 00:23:46,843
Schön wär's. Ich muss noch sparen.
217
00:23:46,843 --> 00:23:50,603
Mit einem Eurostar-Ticket im Voraus
ist es billiger.
218
00:23:50,603 --> 00:23:52,683
Ich warte auf einen besonderen Anlass.
219
00:23:52,683 --> 00:23:55,443
Die Leute sagen das und tun es dann nie.
220
00:23:59,723 --> 00:24:01,003
Hi, Liebes.
221
00:24:01,003 --> 00:24:04,083
Nur die Zeitung
und eine Flasche Wodka, bitte.
222
00:24:07,083 --> 00:24:10,163
Antony, hi.
Ich dachte, du wärst in der Stadt.
223
00:24:11,163 --> 00:24:13,323
Ich...
224
00:24:14,603 --> 00:24:16,883
Ich nehme nur die.
225
00:24:20,603 --> 00:24:21,523
Entschuldigung.
226
00:24:22,883 --> 00:24:25,323
Hier. Wir sehen uns später.
227
00:24:25,323 --> 00:24:26,403
Tschüss.
228
00:24:27,163 --> 00:24:28,003
Tschüss.
229
00:24:34,483 --> 00:24:35,523
Kennst du sie?
230
00:24:36,243 --> 00:24:39,603
Sie stank nach Wodka, nach billigem Wodka.
231
00:24:40,123 --> 00:24:41,603
Hat es jemand gerochen?
232
00:24:43,163 --> 00:24:44,043
Ja.
233
00:24:45,763 --> 00:24:46,723
Ich sollte...
234
00:24:47,883 --> 00:24:48,883
Ich sollte gehen.
235
00:24:53,803 --> 00:24:54,643
Was?
236
00:24:55,643 --> 00:24:58,083
- Wie sind die Milchshakes?
- Wunderbar.
237
00:24:58,083 --> 00:24:59,043
Wirklich?
238
00:24:59,723 --> 00:25:01,043
Meiner riecht seltsam.
239
00:25:02,603 --> 00:25:03,803
Hier. Riecht mal.
240
00:25:11,443 --> 00:25:14,563
- Ihr könnt mir alles erzählen, ja?
- Ja.
241
00:25:16,523 --> 00:25:18,923
Was tat Rochelle,
als sie auf euch aufpasste?
242
00:25:18,923 --> 00:25:21,443
- Wo? Warum?
- In ihrem Schlafzimmer?
243
00:25:22,323 --> 00:25:23,323
Oder im Wald?
244
00:25:23,843 --> 00:25:24,963
Im Wald?
245
00:25:24,963 --> 00:25:27,043
Ja, wir machten ein großes Feuer.
246
00:25:27,043 --> 00:25:29,003
Rochelle benahm sich seltsam.
247
00:25:30,603 --> 00:25:31,483
Wie?
248
00:25:32,043 --> 00:25:34,003
Sie hatte Angst vor etwas.
249
00:25:35,083 --> 00:25:36,083
Wovor?
250
00:25:36,083 --> 00:25:39,163
Es war etwas,
das wir nicht sehen konnten, und dann...
251
00:25:39,163 --> 00:25:42,563
- Zu Hause hast du gesehen...
- Was? Was hast du gesehen?
252
00:25:43,803 --> 00:25:46,203
Es war etwas an der Hintertür.
253
00:25:46,803 --> 00:25:49,083
Dann kam Rochelle und wir spielten Kirche.
254
00:25:52,643 --> 00:25:54,003
Wie spielt man Kirche?
255
00:25:54,763 --> 00:25:57,843
Wir trugen einen Rosenkranz.
Wir könnten mal spielen.
256
00:26:02,963 --> 00:26:05,123
Ja, vielleicht ein andermal.
257
00:26:14,203 --> 00:26:16,123
Rochelles Handy hat das getan.
258
00:26:18,603 --> 00:26:21,083
- Du solltest es wegwerfen.
- Das geht nicht.
259
00:26:21,563 --> 00:26:23,883
- Warum nicht?
- Ich spreche mit Freunden.
260
00:26:23,883 --> 00:26:25,683
Kannst du mit Rochelle reden?
261
00:26:30,523 --> 00:26:32,523
NEUE BENACHRICHTIGUNG
262
00:26:32,523 --> 00:26:36,283
WENN DU REDEN WILLST,
BRAUCHE ICH ZUERST EINE ENTSCHULDIGUNG
263
00:26:41,803 --> 00:26:42,683
Trinkt.
264
00:26:57,443 --> 00:26:59,563
Hey! Es sind meine kleinen Damen.
265
00:27:00,683 --> 00:27:03,003
- Wart ihr lieb zu Wren?
- Sie waren toll.
266
00:27:03,003 --> 00:27:04,523
- Kommt.
- Tschüss, Mädels.
267
00:27:04,523 --> 00:27:05,843
- Tschüss.
- Tschüss.
268
00:27:05,843 --> 00:27:06,803
Danke, Schatz.
269
00:27:10,403 --> 00:27:15,123
Hör mal, ich habe mich gefragt,
ob du etwas von Rochelle nehmen willst,
270
00:27:15,123 --> 00:27:17,763
damit es noch benutzt wird.
271
00:27:22,723 --> 00:27:23,643
Nein.
272
00:27:24,483 --> 00:27:27,603
Nein, Vinny. Tut mir leid.
Ich könnte das nicht.
273
00:27:29,363 --> 00:27:30,763
Nur zu. Bitte, Wren.
274
00:27:33,643 --> 00:27:34,523
Ok.
275
00:28:50,563 --> 00:28:56,483
{\an8}REICHTUM - MACHT
RESPEKT - MUM
276
00:28:56,483 --> 00:29:00,843
...vielleicht etwas,
womit man viel Geld verdienen könnte.
277
00:29:01,363 --> 00:29:03,563
Als ich an den Regalen vorbeiging,
278
00:29:03,563 --> 00:29:04,483
sah ich das...
279
00:29:04,483 --> 00:29:10,563
BIST DU SO GUT MIT DEN HÄNDEN
WIE AN DER TASTATUR? TREFFEN WIR UNS.
280
00:29:10,563 --> 00:29:12,483
SICHER
281
00:29:15,843 --> 00:29:18,203
SICHER, WARUM NICHT?
SELFIE? DAMIT ICH DICH ERKENNE
282
00:29:28,763 --> 00:29:32,163
VERDAMMT HEISS
CROMPTOM-PARK-TOILETTE @ 3? BIS MORGEN
283
00:29:39,283 --> 00:29:44,803
WILLST DU MIT ROCH REDEN? ICH KANN HELFEN
NEIN - JA
284
00:29:50,323 --> 00:29:52,163
GEH ZU IHR.
285
00:29:59,603 --> 00:30:03,563
{\an8}IST JEMAND DA??
286
00:30:04,683 --> 00:30:09,843
NUR DU
287
00:30:16,083 --> 00:30:21,403
ODER SIE WIRD NICHT REDEN
288
00:31:03,203 --> 00:31:05,683
Wren? Bist du da?
289
00:31:09,523 --> 00:31:12,283
Wren, warum redest du nicht mit mir?
290
00:31:13,843 --> 00:31:18,723
Wren, du kommst den ganzen Weg
und sagst nichts.
291
00:31:22,763 --> 00:31:24,683
Rede mit mir, du Idiot.
292
00:31:25,763 --> 00:31:26,803
Wren.
293
00:31:27,923 --> 00:31:28,763
Wren.
294
00:31:30,083 --> 00:31:31,083
Wren?
295
00:31:32,763 --> 00:31:33,763
Wren.
296
00:31:34,563 --> 00:31:36,643
Wren.
297
00:31:37,363 --> 00:31:39,563
- Wren.
- Oh, Rosh.
298
00:31:40,083 --> 00:31:41,243
Wren.
299
00:31:41,243 --> 00:31:43,043
- Roch, es tut mir leid.
300
00:31:43,043 --> 00:31:46,603
- Wren.
- Es tut mir so leid.
301
00:32:10,323 --> 00:32:11,683
Entschuldige die Verspätung.
302
00:32:14,043 --> 00:32:15,723
Ich hatte ein Vorstellungsgespräch.
303
00:32:23,643 --> 00:32:25,603
Ich kam als Kind hierher.
304
00:32:28,563 --> 00:32:30,123
Meine Oma brachte mich her.
305
00:32:33,483 --> 00:32:35,403
Wir saßen nie so weit vorne.
306
00:32:37,123 --> 00:32:38,003
Warum?
307
00:32:40,443 --> 00:32:41,883
Sie fühlte sich nie gut.
308
00:33:01,803 --> 00:33:03,363
Das ist echt Unsinn, Wren.
309
00:33:07,283 --> 00:33:08,483
Es ist meine Schuld.
310
00:33:11,123 --> 00:33:12,003
Nein.
311
00:33:16,803 --> 00:33:17,923
Ich würde es wissen.
312
00:33:21,803 --> 00:33:23,163
Warum hast du es getan?
313
00:33:34,803 --> 00:33:36,643
Die Leute denken immer,
314
00:33:39,123 --> 00:33:41,203
dass Streits eine große Sache sind.
315
00:33:44,003 --> 00:33:45,123
Das sind sie nicht.
316
00:33:46,443 --> 00:33:48,283
Man kann sie gleich erledigen.
317
00:33:54,043 --> 00:33:56,243
Ich wünschte,
meiner wäre anders ausgefallen.
318
00:34:02,163 --> 00:34:03,083
Ich auch.
319
00:34:04,523 --> 00:34:05,883
Ich verletzte Rochelle.
320
00:34:08,483 --> 00:34:10,003
Du hast sie nicht umgebracht.
321
00:34:13,163 --> 00:34:14,523
Ich habe sie ignoriert.
322
00:34:16,403 --> 00:34:18,723
Alle denken, es war meine Schuld.
323
00:34:21,923 --> 00:34:22,763
Wren,
324
00:34:23,643 --> 00:34:25,643
die Leute geben gern jemandem die Schuld.
325
00:34:28,683 --> 00:34:31,523
In meinem Fall haben sie ein Recht dazu.
326
00:34:33,203 --> 00:34:37,003
Aber bei dir
suchen sie nur einen Sündenbock.
327
00:34:38,443 --> 00:34:40,043
Lass sie nicht an dich ran.
328
00:34:43,803 --> 00:34:44,803
Und falls doch,
329
00:34:46,523 --> 00:34:47,963
denk nach, Wren.
330
00:34:49,843 --> 00:34:50,683
Denk nach,
331
00:34:52,323 --> 00:34:54,443
bevor du etwas tust, was du bereust.
332
00:34:56,643 --> 00:34:58,203
Was sagt dir dein Bauchgefühl?
333
00:34:59,923 --> 00:35:01,483
Es ist nicht meine Schuld.
334
00:35:16,163 --> 00:35:17,923
Warum bin ich nicht überrascht?
335
00:35:18,403 --> 00:35:19,323
Was?
336
00:35:20,443 --> 00:35:22,243
Ich habe diese App runtergeladen,
337
00:35:22,723 --> 00:35:25,643
die vielleicht
mit Rochelles Tod zu tun hat.
338
00:35:27,443 --> 00:35:30,043
Aber sie versteckt sich selbst.
339
00:35:31,843 --> 00:35:34,203
Mach nächstes Mal einen Screenshot.
340
00:35:37,683 --> 00:35:38,763
Du glaubst mir?
341
00:35:41,483 --> 00:35:42,723
Ja, warum auch nicht?
342
00:35:58,083 --> 00:36:02,003
Hey, Ash. Ich gehe zur Fudge-Fabrik
und schließe Frieden mit den Jennas.
343
00:36:02,003 --> 00:36:03,123
Bis später.
344
00:36:18,163 --> 00:36:19,723
- Verlaufen?
- Schön wär's.
345
00:36:19,723 --> 00:36:22,243
- Du bist verschwitzt.
- Wren braucht uns.
346
00:36:26,083 --> 00:36:28,683
Dadaji, kannst du uns fahren?
347
00:36:28,683 --> 00:36:32,643
Ist das Ashley?
Diese Vorlaute aus dem Laden?
348
00:36:34,683 --> 00:36:35,643
Ja.
349
00:36:36,843 --> 00:36:39,403
Sie braucht mich. Sie alle.
350
00:36:39,403 --> 00:36:41,523
Ich bin wie ihr Anführer, also...
351
00:36:41,523 --> 00:36:43,123
Was redest du da?
352
00:36:45,643 --> 00:36:46,523
Na gut.
353
00:36:48,403 --> 00:36:50,763
Gehen wir und helfen deinen Freunden.
354
00:37:05,363 --> 00:37:10,083
FAST DA
355
00:37:57,443 --> 00:37:58,483
Hallo?
356
00:39:29,323 --> 00:39:31,643
WRENS IST AUF DEM WEG ZU DEN JENNAS.
357
00:39:33,443 --> 00:39:34,683
Oh Scheiße.
358
00:39:41,723 --> 00:39:44,363
- Oh, schau, wer da ist.
- Was macht Noah hier?
359
00:39:47,843 --> 00:39:49,643
- Wir kauften dir den.
- Danke.
360
00:39:53,763 --> 00:39:56,083
- Lasst Wren in Ruhe.
- Gleich zur Sache.
361
00:39:56,083 --> 00:39:58,243
Rochelles Beerdigung war traurig.
362
00:39:58,243 --> 00:40:01,443
Oh, wirklich traurig,
aber du sahst so gut aus.
363
00:40:01,443 --> 00:40:03,843
Du willst für Rochelle gut aussehen.
364
00:40:05,163 --> 00:40:07,843
- Wir waren nicht...
- Wie lange wart ihr zusammen?
365
00:40:07,843 --> 00:40:09,803
- Waren wir nicht.
- Aber der Kuss.
366
00:40:09,803 --> 00:40:11,003
Das war kein Kuss.
367
00:40:11,003 --> 00:40:13,683
Was ist gestern mit Wren passiert?
War das echt?
368
00:40:13,683 --> 00:40:16,043
- Ich schlief auf dem Boden.
- Wren ist keine Nonne.
369
00:40:16,043 --> 00:40:18,083
- Echt schnell.
- Leute ohne Scham tun das.
370
00:40:18,723 --> 00:40:19,763
"Ohne Scham."
371
00:40:19,763 --> 00:40:23,003
Warum postet sie über euch und Rochelle?
372
00:40:23,003 --> 00:40:25,203
Für Likes. Sie ist schlau.
373
00:40:25,203 --> 00:40:26,243
Wie ihr Dad.
374
00:40:26,243 --> 00:40:28,963
- Töten liegt in der Familie.
- Sie hat niemanden getötet.
375
00:40:28,963 --> 00:40:31,323
Aber ihr Dad.
Tommy Lostock, Nachbar meiner Tante.
376
00:40:31,323 --> 00:40:33,643
- Nachbarn, Mann.
- Wie Familie.
377
00:40:33,643 --> 00:40:37,123
Definitiv.
Und ohne Rick wäre er noch hier.
378
00:40:37,123 --> 00:40:39,083
- Und wenn Wren nicht wäre...
- Genug.
379
00:40:39,083 --> 00:40:40,843
...wäre Rochelle noch hier.
380
00:40:40,843 --> 00:40:42,803
Lasst sie einfach in Ruhe.
381
00:40:44,403 --> 00:40:45,283
Noah?
382
00:40:46,043 --> 00:40:47,803
- Was machst du?
- Na toll.
383
00:40:47,803 --> 00:40:51,603
Hört zu,
können wir einfach damit aufhören?
384
00:40:51,603 --> 00:40:54,563
Wir machen nichts.
Du bist die Drama-Königin.
385
00:40:54,563 --> 00:40:57,363
- Warum postest du komische Sachen?
- Es ist verwirrend.
386
00:40:57,363 --> 00:40:59,563
Verwirrend? Eher krank.
387
00:40:59,563 --> 00:41:02,803
- Es ist nicht Wrens Schuld.
- Noah, ich kann selbst reden.
388
00:41:03,763 --> 00:41:05,683
Das bin nicht ich. Es...
389
00:41:06,603 --> 00:41:10,603
Ich lösche die Posts.
Aber bitte... Ich vermisse sie.
390
00:41:16,363 --> 00:41:21,203
Roch, es tut mir so leid.
391
00:41:21,203 --> 00:41:23,323
Was zum Teufel ist das?
392
00:41:30,243 --> 00:41:31,883
Bist du an ihrem Grab?
393
00:41:32,683 --> 00:41:34,483
Das habe ich nicht gepostet.
394
00:41:34,483 --> 00:41:36,923
Wren, du sagtest, du schickst eine SMS.
395
00:41:36,923 --> 00:41:40,083
Sie nutzt Rochelles Tod,
um Likes zu bekommen.
396
00:41:40,083 --> 00:41:43,003
Warum teilst du das? Es ist krank.
397
00:41:43,003 --> 00:41:45,083
Es ist nicht ihre Schuld. Es ist Red Rose!
398
00:41:45,083 --> 00:41:48,603
- Entspannt euch mal alle.
- Krieg dich wieder ein.
399
00:41:48,603 --> 00:41:51,243
- Es geht los.
- Warum musst du so sein?
400
00:41:51,243 --> 00:41:53,883
Wren, können wir draußen reden?
401
00:41:57,483 --> 00:41:59,883
Wren, tut mir leid.
Ich hätte da sein sollen...
402
00:41:59,883 --> 00:42:01,803
Aber du bist jetzt hier.
403
00:42:02,523 --> 00:42:03,683
Ist schon gut.
404
00:42:03,683 --> 00:42:05,123
- Ja?
- Ja.
405
00:42:06,003 --> 00:42:07,803
- Oh Gott.
- Verdammte Scheiße.
406
00:42:07,803 --> 00:42:11,003
Schau nicht zurück.
Was immer du tust, ignoriere sie.
407
00:42:11,003 --> 00:42:12,403
- Davis!
- Diese Idioten.
408
00:42:14,043 --> 00:42:17,003
Du sagst so was und postest dann das?
409
00:42:17,003 --> 00:42:20,683
Du hinterhältige Schlampe,
die ihre beste Freundin hinterging.
410
00:42:20,683 --> 00:42:23,363
- Nicht!
- Ciaran sagt, du warst das mit Rochelle.
411
00:42:23,363 --> 00:42:24,763
- Wie gefällt es dir?
- Hör auf.
412
00:42:24,763 --> 00:42:27,403
- Lass sie.
- Sie hat dich gestern nicht gelassen.
413
00:42:27,403 --> 00:42:30,843
- Es war nichts. Ich schlief...
- Mit Wren. Ja, wissen wir.
414
00:42:31,803 --> 00:42:34,363
Deine Mutter tut mir so leid.
415
00:42:34,363 --> 00:42:36,443
Erst dein Vater und jetzt du.
416
00:42:37,283 --> 00:42:39,403
Psycho muss in der Familie liegen.
417
00:42:56,963 --> 00:43:00,483
- Wren!
- Hau ab! Verschwinde von mir!
418
00:43:22,083 --> 00:43:23,443
Noah, alles ok?
419
00:43:23,443 --> 00:43:25,163
- Noah.
- Scheiß drauf.
420
00:43:25,163 --> 00:43:26,523
Komm zurück.
421
00:43:30,683 --> 00:43:31,683
Lösch es, Kumpel.
422
00:43:32,603 --> 00:43:35,483
- Ich bin nicht dein Kumpel.
- Lösch es, Bohnenstange.
423
00:43:35,483 --> 00:43:38,603
- Was zum Teufel?
- Hört auf. Geh.
424
00:43:39,283 --> 00:43:40,603
- Hört auf.
- Arschloch.
425
00:43:58,843 --> 00:44:02,083
- Sie spricht mit mir. Was dann?
- Das ist nicht Rochelle.
426
00:44:05,323 --> 00:44:06,683
Ich habe etwas gefunden.
427
00:44:06,683 --> 00:44:08,243
Betrifft es das hier?
428
00:44:08,243 --> 00:44:09,563
Ein Mädchen namens Alyssa.
429
00:44:10,683 --> 00:44:14,683
Sie machte ähnliche Sachen wie Rochelle,
dieselben Hashtags und so.
430
00:44:15,363 --> 00:44:19,323
Einige ihrer Likes
sind auch bei Rochelles Posts.
431
00:44:19,323 --> 00:44:23,243
Ihre Timeline war normal,
aber dann komische Posts wie Rochelle.
432
00:44:23,243 --> 00:44:24,603
Etwas änderte sich.
433
00:44:25,603 --> 00:44:27,123
Warum sollte sie sich töten?
434
00:44:27,603 --> 00:44:29,203
Das hat sie nicht.
435
00:44:30,683 --> 00:44:33,563
Sorry,
dass es keine guten Nachrichten sind.
436
00:44:34,163 --> 00:44:36,203
Nein. Danke, Taz.
437
00:44:36,203 --> 00:44:37,283
Es ist wichtig.
438
00:44:37,283 --> 00:44:38,603
Ich will nur helfen.
439
00:44:43,563 --> 00:44:44,643
Leute, seht mal.
440
00:44:47,563 --> 00:44:49,883
KOMM MIT MIR, WENN DU LEBEN WILLST.
MORGEN. 12 UHR.
441
00:44:49,883 --> 00:44:53,163
- Oh Gott, Manchester.
-"Komm mit mir, wenn du leben willst."
442
00:44:53,163 --> 00:44:56,123
Ein Zitat von Terminator.
Ein Guter sagt es.
443
00:44:56,883 --> 00:45:00,523
- Ein Zeichen. Das ist nicht Red Rose.
- Ich bin echt verwirrt.
444
00:45:01,483 --> 00:45:03,083
Was sollen wir tun, Wren?
445
00:45:05,603 --> 00:45:08,083
Morgen fahren wir nach Manchester.
446
00:45:12,043 --> 00:45:13,603
Wren, bist du da?
447
00:45:17,203 --> 00:45:19,043
Oh, ich weiß, dass du da bist,
448
00:45:19,963 --> 00:45:21,803
und du solltest wissen...
449
00:45:24,443 --> 00:45:28,363
...dass ich es wegen dir tat.
450
00:45:28,363 --> 00:45:31,003
Was immer du bist, du bist nicht sie.
451
00:45:32,203 --> 00:45:33,923
Natürlich bin ich sie.
452
00:45:33,923 --> 00:45:36,003
Erkennst du keinen Idioten?
453
00:45:36,003 --> 00:45:36,923
Doch.
454
00:45:37,763 --> 00:45:38,723
Aber nicht dich.
455
00:45:40,963 --> 00:45:45,803
Wenn du mich nicht für Rochelle hältst,
warum redest du dann noch mit mir?
456
00:45:46,643 --> 00:45:48,963
Du sagst mir, was mit ihr passiert ist.
457
00:45:49,523 --> 00:45:52,723
Ich tat, was man mir sagte,
und du wirst das auch.
458
00:45:53,283 --> 00:45:57,083
Wir sehen uns bald im Garten.
459
00:45:57,723 --> 00:45:59,883
Gute Nacht, Wren.
460
00:46:03,523 --> 00:46:04,963
Verdammte Scheiße.
461
00:46:33,683 --> 00:46:36,963
{\an8}Untertitel von: Carina Chadwick