1 00:00:06,203 --> 00:00:13,163 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:38,723 --> 00:01:42,643 ICH WILL MEINE FREUNDIN ZURÜCK 3 00:01:45,083 --> 00:01:47,083 Mach ein Selfie mit deinem Wunsch. 4 00:01:48,443 --> 00:01:49,883 Du tust, was Roch tat. 5 00:02:00,923 --> 00:02:02,363 Kannst du es lesen? 6 00:02:14,963 --> 00:02:18,443 Rote Rose, rote Rose. 7 00:02:19,843 --> 00:02:21,963 Lass mich mit den Toten sprechen. 8 00:02:24,563 --> 00:02:27,563 Rote Rose, rote Rose. 9 00:02:28,803 --> 00:02:31,243 Lass mich mit den Toten sprechen. 10 00:02:32,483 --> 00:02:35,523 Rote Rose, rote Rose. 11 00:02:36,683 --> 00:02:38,083 Lass mich mit... 12 00:02:38,083 --> 00:02:41,003 Rote Rose, rote Rose. 13 00:02:41,523 --> 00:02:44,123 Lass mich mit den Toten sprechen. 14 00:02:44,123 --> 00:02:45,283 Ich bin hier. 15 00:02:48,803 --> 00:02:52,163 Rote Rose, rote Rose. 16 00:02:52,923 --> 00:02:56,163 Lass mich mit den Toten sprechen. 17 00:03:08,843 --> 00:03:10,043 Es war Roch. 18 00:03:11,243 --> 00:03:13,363 Sie war da. Sie war nur... 19 00:03:28,763 --> 00:03:30,563 NEUE BENACHRICHTIGUNG 20 00:03:30,563 --> 00:03:33,283 Lösche es einfach. 21 00:03:36,803 --> 00:03:39,003 Willst du nicht wissen, was mit Roch passierte? 22 00:03:40,603 --> 00:03:43,043 Willst du deinen Kopf wie Ant in den Sand stecken? 23 00:03:45,243 --> 00:03:46,563 Ich bin hier, oder? 24 00:03:52,963 --> 00:03:54,083 Aber Ant hat recht. 25 00:03:55,123 --> 00:03:56,403 Das ist gefährlich. 26 00:03:59,723 --> 00:04:00,963 Nach Roch 27 00:04:02,603 --> 00:04:04,643 lasse ich nicht zu, dass dir was passiert. 28 00:04:09,923 --> 00:04:11,203 Soll ich bleiben? 29 00:04:18,963 --> 00:04:19,843 Es ist Ash. 30 00:04:23,163 --> 00:04:24,043 Wren. 31 00:04:25,003 --> 00:04:26,923 Hast du dein Spiegel-Selfie gepostet? 32 00:04:28,483 --> 00:04:29,803 Nein, hab ich nicht. 33 00:04:31,043 --> 00:04:33,123 {\an8}TYPISCH WREN 34 00:04:33,123 --> 00:04:37,763 {\an8}ALS HÄTTE SIE BEI DER BEERDIGUNG NICHT SCHON GENUG AUFMERKSAMKEIT BEKOMMEN 35 00:05:32,963 --> 00:05:33,923 Wren. 36 00:05:40,563 --> 00:05:41,483 Rochelle? 37 00:06:03,563 --> 00:06:04,643 Wren. 38 00:06:07,483 --> 00:06:08,803 Wren, warst du das? 39 00:06:19,163 --> 00:06:22,243 ICH WILL MEINE FREUNDIN ZURÜCK 40 00:06:48,843 --> 00:06:52,763 ASHLEY ANT, DU MUSST DICH MIT WREN VERSÖHNEN 41 00:06:56,603 --> 00:07:01,003 ENTDECKE LEUTE IN DEINER NÄHE 42 00:07:05,963 --> 00:07:09,563 {\an8}WAS MACHST DU? 43 00:07:43,923 --> 00:07:44,923 Mum? 44 00:07:46,443 --> 00:07:47,443 Liam? 45 00:08:09,763 --> 00:08:12,443 Ok, du. Genug davon. Zeit für frische Luft. 46 00:08:19,163 --> 00:08:20,123 Was soll das? 47 00:08:20,123 --> 00:08:21,723 Raus an die frische Luft. 48 00:08:25,963 --> 00:08:27,643 Ja, ich liebe dich auch. 49 00:08:36,963 --> 00:08:39,923 ENTDECKE LEUTE IN DEINER NÄHE 50 00:08:39,923 --> 00:08:41,363 TIPPE AUF DIE BLASEN 51 00:08:54,443 --> 00:08:58,763 HEISSES PROFILBILD 52 00:08:58,763 --> 00:09:02,403 DANKE 53 00:09:11,363 --> 00:09:18,283 WILLST DU ETWAS SPASS HABEN? DU BIST IN MEINER NÄHE 54 00:09:22,363 --> 00:09:24,443 WO BIST DU? 55 00:09:57,843 --> 00:09:59,763 WO BIST DU??? 56 00:10:17,643 --> 00:10:20,123 Alles ok. Du bist ok, Mum. Alles ok. 57 00:10:20,683 --> 00:10:23,163 - Ich hab mir die Hüfte verletzt. - Komm her. 58 00:10:23,163 --> 00:10:25,043 - Oh, nicht! - Glaub mir, Mum. 59 00:10:25,043 --> 00:10:27,243 Ich hab dich. Das verspreche ich. 60 00:10:35,843 --> 00:10:37,203 Danke fürs Kommen. 61 00:10:37,203 --> 00:10:39,803 Ich mache mir Sorgen um Wren. 62 00:10:40,843 --> 00:10:43,163 Ihr Ausbruch bei der Beerdigung und... 63 00:10:43,683 --> 00:10:45,043 Ich verstehe. 64 00:10:46,163 --> 00:10:49,403 Social Media kann für Teenager schädlich sein. 65 00:10:49,403 --> 00:10:52,363 Es waren Nachrichten auf Rochelles Handy. 66 00:10:52,363 --> 00:10:54,523 Nein, es ist mehr als das. 67 00:10:54,523 --> 00:10:57,443 Wren sagte, es sei etwas auf ihrem Handy. Etwas... 68 00:10:57,443 --> 00:10:59,403 Wir können nachsehen. 69 00:10:59,403 --> 00:11:03,283 Das Handy meiner Tochter wegnehmen? Haben Sie Kampfausrüstung? 70 00:11:04,603 --> 00:11:07,523 Es liegt an Wren, ob sie ihr Handy abgibt. 71 00:11:08,123 --> 00:11:10,923 Sie wird Glück haben, wenn sie es zurückbekommt. 72 00:11:13,483 --> 00:11:15,003 Danke fürs Kommen. 73 00:11:15,003 --> 00:11:15,923 Jederzeit. 74 00:11:19,443 --> 00:11:22,243 Wenn sich etwas ergibt, rufen Sie uns an. 75 00:11:22,763 --> 00:11:23,643 Danke. 76 00:11:31,803 --> 00:11:32,923 Morgen, ihr Lieben. 77 00:11:33,923 --> 00:11:35,243 Wollt ihr etwas essen? 78 00:11:36,283 --> 00:11:38,443 Vielleicht Kaffee? Wren, Frühstück? 79 00:11:40,003 --> 00:11:42,323 Und du, Noah? Willst du irgendwas? 80 00:11:46,403 --> 00:11:49,283 Nein danke. Ich gehe besser nach Hause. 81 00:11:50,523 --> 00:11:53,963 Ich sah Mum seit der Beerdigung nicht. Danke, dass ich bleiben durfte. 82 00:11:53,963 --> 00:11:55,443 Gern geschehen. 83 00:11:59,003 --> 00:12:00,443 Wir sehen uns bei Vinny. 84 00:12:04,363 --> 00:12:05,923 - Tschüss. - Bis dann. 85 00:12:10,243 --> 00:12:12,123 Du musst das mit Vinny klären. 86 00:12:13,163 --> 00:12:17,443 - Wren, was du in der Kirche gesagt... - Ich musste es. Die Leute denken... 87 00:12:17,443 --> 00:12:21,763 Es ist egal, was sie denken. Es ist wichtig, was Vinny denkt. 88 00:12:23,123 --> 00:12:24,963 Was ist mit dem, was ich denke? 89 00:12:28,843 --> 00:12:29,843 Mach auf. 90 00:12:37,483 --> 00:12:38,563 Wer ist da? 91 00:12:39,363 --> 00:12:40,323 Niemand. 92 00:12:41,083 --> 00:12:42,323 Die Tonne fiel um. 93 00:13:22,523 --> 00:13:26,043 ES IST SCHEISSE, WENN DIR NIEMAND GLAUBT 94 00:13:26,043 --> 00:13:29,403 ABER ICH HÖRE ZU 95 00:13:33,043 --> 00:13:36,603 WER IST DA? 96 00:13:36,603 --> 00:13:41,923 EIN SCHUTZENGEL 97 00:13:41,923 --> 00:13:43,643 Warum machst du sauber? 98 00:13:47,883 --> 00:13:49,683 Mach dich fertig, Mum. 99 00:13:59,923 --> 00:14:03,923 Ich hoffe, er mag Lasagne. Vielleicht hätten wir koordinieren sollen. 100 00:14:03,923 --> 00:14:05,323 Vielleicht einen Eintopf. 101 00:14:05,323 --> 00:14:07,963 Schon gut. Lasagne wirft man nie weg. 102 00:14:09,763 --> 00:14:11,643 Ich war lange nicht mehr hier. 103 00:14:15,763 --> 00:14:18,443 Roch wollte nicht, dass Leute ihr Haus sehen. 104 00:14:23,803 --> 00:14:25,883 Hier waren noch nie so viele Leute. 105 00:14:31,003 --> 00:14:33,723 Tee? Jungs, habt ihr Lust auf einen Tee? 106 00:14:34,443 --> 00:14:35,283 Ja. 107 00:14:39,803 --> 00:14:40,723 Tut mir leid. 108 00:14:42,003 --> 00:14:43,043 Keine Milch. 109 00:14:43,043 --> 00:14:45,283 Ich kann welche besorgen. 110 00:14:45,283 --> 00:14:47,043 Nein, schon gut. 111 00:14:47,683 --> 00:14:49,163 Aber danke fürs Anbieten. 112 00:14:50,243 --> 00:14:51,243 Und fürs Kommen. 113 00:14:52,443 --> 00:14:54,003 Aber todsicher. 114 00:15:01,443 --> 00:15:02,443 Vinny. 115 00:15:03,483 --> 00:15:04,323 Es tut... 116 00:15:04,843 --> 00:15:07,163 ...mir leid, was ich in der Kirche sagte. 117 00:15:09,123 --> 00:15:11,163 Aber Rochelles Handy... 118 00:15:11,163 --> 00:15:12,523 Es war ein Unfall. 119 00:15:13,883 --> 00:15:16,003 Das wollte Wren in der Kirche sagen. 120 00:15:16,603 --> 00:15:18,043 So denken wir alle. 121 00:15:23,643 --> 00:15:25,483 Es ist, als wäre sie noch hier. 122 00:15:26,563 --> 00:15:28,683 Ihre Sachen sind überall. 123 00:15:33,163 --> 00:15:35,003 Hier, nehmt ruhig. 124 00:15:36,803 --> 00:15:38,083 Carrs Pasteten. 125 00:15:39,523 --> 00:15:40,883 Die gehören mir. 126 00:15:40,883 --> 00:15:42,323 Ach, und wieso? 127 00:15:42,843 --> 00:15:44,443 Es ist eine Entschädigung. 128 00:15:45,683 --> 00:15:48,003 Als ich ihr umsonst welche gab. 129 00:15:48,803 --> 00:15:50,963 Sie war immer gut im Ergaunern. 130 00:15:56,643 --> 00:15:57,923 Ok. 131 00:15:58,883 --> 00:16:01,403 Wohl noch eine Lasagne. Verzeihung, Kinder. 132 00:16:04,323 --> 00:16:05,923 Ashley erzählte mir von gestern. 133 00:16:06,923 --> 00:16:09,043 Was sollte das mit dem Spiegel? 134 00:16:09,043 --> 00:16:12,643 Schlimm genug, dass alle denken, du hast Roch gemobbt. 135 00:16:13,443 --> 00:16:16,043 Du musst es lassen, wie Vinny es wollte. 136 00:16:16,883 --> 00:16:20,803 Rochelle war gestern auf meinem Handy. Und heute Morgen. 137 00:16:27,323 --> 00:16:28,643 Ich gehe pinkeln. 138 00:16:34,203 --> 00:16:37,523 Ich gehe. Achtet darauf, dass sie nichts Dummes macht. 139 00:17:32,523 --> 00:17:33,803 Wren. 140 00:18:02,883 --> 00:18:03,963 Oh Gott. 141 00:18:06,323 --> 00:18:08,683 Ich weiß. 142 00:18:14,363 --> 00:18:15,963 Es ist nur eine Badewanne. 143 00:18:17,763 --> 00:18:19,323 Es ist nur eine Badewanne. 144 00:18:28,963 --> 00:18:31,323 - Hab dich lieb. - Hab dich lieb. 145 00:18:31,323 --> 00:18:32,963 - Schreib mir, ja? - Ja. 146 00:18:32,963 --> 00:18:34,083 - Mach ich. - Tschüss. 147 00:18:34,083 --> 00:18:35,443 - Hab dich lieb. - Bis dann. 148 00:18:44,843 --> 00:18:49,163 Du hast mich in einem Post markiert, dass wir die Nacht zusammen verbrachten. 149 00:18:49,643 --> 00:18:51,363 Das kann nicht sein. 150 00:18:57,443 --> 00:18:58,963 Es benutzt deine Kamera. 151 00:19:02,083 --> 00:19:04,523 Die beiden Jennas haben es schon geteilt. 152 00:19:05,603 --> 00:19:08,403 "Schlampe, Schlampe, Hure." 153 00:19:09,643 --> 00:19:10,843 Alle hassen mich. 154 00:19:20,003 --> 00:19:21,243 Hey, Davis! 155 00:19:22,243 --> 00:19:23,523 - Schlampe! - Oh, Wren. 156 00:19:24,963 --> 00:19:26,203 Dreckige Schlampe! 157 00:19:26,203 --> 00:19:27,243 Du Schlampe! 158 00:19:33,443 --> 00:19:34,563 Ignoriere sie. 159 00:19:34,563 --> 00:19:37,363 Wir können nicht zusammen gesehen werden. 160 00:19:37,363 --> 00:19:40,923 Ich kann mit dem Scheiß der Jennas nicht umgehen. Ich gehe. 161 00:19:40,923 --> 00:19:43,243 Wren, ich sage etwas zu ihnen. 162 00:19:43,243 --> 00:19:45,803 Nein. Das würde es nur schlimmer machen. 163 00:19:45,803 --> 00:19:48,243 Sie denken, ich bin schuld, dass sie sich umbrachte. 164 00:19:48,243 --> 00:19:50,283 Hör nicht auf sie. 165 00:19:50,283 --> 00:19:53,203 Du musst dich nicht schämen. Lass sie nicht an dich ran. 166 00:19:58,363 --> 00:19:59,603 Hat sie es gelöscht? 167 00:19:59,603 --> 00:20:01,723 Nein. Wir forschen nach. 168 00:20:02,243 --> 00:20:03,243 Nachforschen? 169 00:20:04,483 --> 00:20:08,803 Red Rose? Wir wollten uns nützlich machen, bis Wren uns braucht. 170 00:20:10,683 --> 00:20:12,083 Hey, Ant, komm zurück. 171 00:20:12,763 --> 00:20:14,203 Du kennst meine Meinung. 172 00:20:14,203 --> 00:20:17,323 Ja. Aber es geht nicht nur um Wren. 173 00:20:17,323 --> 00:20:18,883 Es ist auch für Rochelle. 174 00:20:19,523 --> 00:20:21,443 Keiner von uns sollte allein sein. 175 00:20:21,443 --> 00:20:23,363 Kannst du mit uns abhängen? 176 00:20:23,363 --> 00:20:25,843 Ich gebe die einen Schokoriegel umsonst. 177 00:20:29,283 --> 00:20:31,443 Gut, wenn ich muss. 178 00:20:34,483 --> 00:20:35,963 Bekomme ich keinen? 179 00:20:35,963 --> 00:20:38,723 Für wen hältst du mich, Willy Wonka? 180 00:20:44,763 --> 00:20:47,723 Noah, geht es dir gut? 181 00:20:50,443 --> 00:20:51,603 Wo warst du? 182 00:20:52,243 --> 00:20:54,043 Sorry, ich war bei Wrens Haus. 183 00:20:57,283 --> 00:20:59,603 Schreib mir doch nächstes Mal. 184 00:21:01,203 --> 00:21:02,083 Tut mir leid. 185 00:21:04,363 --> 00:21:05,683 Nein. 186 00:21:06,603 --> 00:21:07,803 Schon gut. 187 00:21:09,283 --> 00:21:10,683 Es ist viel los. 188 00:21:21,843 --> 00:21:22,723 Komm her. 189 00:21:34,443 --> 00:21:36,523 Es muss schwer für dich sein. 190 00:21:39,363 --> 00:21:40,643 Rochelle war... 191 00:21:43,363 --> 00:21:45,003 ...was ganz Besonderes. 192 00:21:46,163 --> 00:21:47,443 Oh, Schatz. 193 00:22:18,043 --> 00:22:21,003 Hallo. Was verschafft mir die Ehre? 194 00:22:21,003 --> 00:22:23,043 Hör auf, Wren eine Schlampe zu nennen. 195 00:22:23,043 --> 00:22:26,443 Sie war Rochs beste Freundin. Sie hatte nichts mit ihrem Tod zu tun. 196 00:22:27,723 --> 00:22:28,763 Er ist sauer. 197 00:22:29,403 --> 00:22:31,523 Als könnte er jemanden vermöbeln. 198 00:22:35,163 --> 00:22:37,883 Jenna und ich gehen morgen zur Fudge-Fabrik. 199 00:22:37,883 --> 00:22:40,083 Rede dort mit uns darüber. 200 00:22:40,603 --> 00:22:42,403 Löscht erst die Posts. 201 00:22:53,963 --> 00:22:56,683 Hast du Reddit probiert? Oder Google? 202 00:22:56,683 --> 00:23:00,683 Brillante Vorschläge. Du bist ein schlauer Fuchs, oder? 203 00:23:00,683 --> 00:23:05,683 Unglaublich, dass mir das nicht einfiel. Ich leite den Laden und du tust das. 204 00:23:10,963 --> 00:23:14,163 TALENTIERT UND HEISS DANKE, SCHMEICHELEI BRINGT DICH WEIT 205 00:23:15,323 --> 00:23:16,523 Was ist das? 206 00:23:16,523 --> 00:23:18,483 Es ist für mein Visionboard. 207 00:23:19,083 --> 00:23:21,603 Manche Leute leben gern in Bolton. 208 00:23:22,603 --> 00:23:23,643 Diana? 209 00:23:23,643 --> 00:23:25,803 Für dich Lady Diana Spencer. 210 00:23:25,803 --> 00:23:27,203 Ich verstehe es nicht. 211 00:23:27,203 --> 00:23:30,243 Was denn? Es ist Großbritanniens größte Tragödie. 212 00:23:30,243 --> 00:23:34,643 Danke. Ein junges Mädchen brachte frisches Blut in die königliche Familie. 213 00:23:34,643 --> 00:23:38,203 Sie liebte Charles und ihre Kinder. Aber die Welt hatte andere Pläne. 214 00:23:38,803 --> 00:23:40,803 Gehörte eure Paris-Reise dazu? 215 00:23:41,643 --> 00:23:42,963 Wo alles passiert ist. 216 00:23:44,843 --> 00:23:46,843 Schön wär's. Ich muss noch sparen. 217 00:23:46,843 --> 00:23:50,603 Mit einem Eurostar-Ticket im Voraus ist es billiger. 218 00:23:50,603 --> 00:23:52,683 Ich warte auf einen besonderen Anlass. 219 00:23:52,683 --> 00:23:55,443 Die Leute sagen das und tun es dann nie. 220 00:23:59,723 --> 00:24:01,003 Hi, Liebes. 221 00:24:01,003 --> 00:24:04,083 Nur die Zeitung und eine Flasche Wodka, bitte. 222 00:24:07,083 --> 00:24:10,163 Antony, hi. Ich dachte, du wärst in der Stadt. 223 00:24:11,163 --> 00:24:13,323 Ich... 224 00:24:14,603 --> 00:24:16,883 Ich nehme nur die. 225 00:24:20,603 --> 00:24:21,523 Entschuldigung. 226 00:24:22,883 --> 00:24:25,323 Hier. Wir sehen uns später. 227 00:24:25,323 --> 00:24:26,403 Tschüss. 228 00:24:27,163 --> 00:24:28,003 Tschüss. 229 00:24:34,483 --> 00:24:35,523 Kennst du sie? 230 00:24:36,243 --> 00:24:39,603 Sie stank nach Wodka, nach billigem Wodka. 231 00:24:40,123 --> 00:24:41,603 Hat es jemand gerochen? 232 00:24:43,163 --> 00:24:44,043 Ja. 233 00:24:45,763 --> 00:24:46,723 Ich sollte... 234 00:24:47,883 --> 00:24:48,883 Ich sollte gehen. 235 00:24:53,803 --> 00:24:54,643 Was? 236 00:24:55,643 --> 00:24:58,083 - Wie sind die Milchshakes? - Wunderbar. 237 00:24:58,083 --> 00:24:59,043 Wirklich? 238 00:24:59,723 --> 00:25:01,043 Meiner riecht seltsam. 239 00:25:02,603 --> 00:25:03,803 Hier. Riecht mal. 240 00:25:11,443 --> 00:25:14,563 - Ihr könnt mir alles erzählen, ja? - Ja. 241 00:25:16,523 --> 00:25:18,923 Was tat Rochelle, als sie auf euch aufpasste? 242 00:25:18,923 --> 00:25:21,443 - Wo? Warum? - In ihrem Schlafzimmer? 243 00:25:22,323 --> 00:25:23,323 Oder im Wald? 244 00:25:23,843 --> 00:25:24,963 Im Wald? 245 00:25:24,963 --> 00:25:27,043 Ja, wir machten ein großes Feuer. 246 00:25:27,043 --> 00:25:29,003 Rochelle benahm sich seltsam. 247 00:25:30,603 --> 00:25:31,483 Wie? 248 00:25:32,043 --> 00:25:34,003 Sie hatte Angst vor etwas. 249 00:25:35,083 --> 00:25:36,083 Wovor? 250 00:25:36,083 --> 00:25:39,163 Es war etwas, das wir nicht sehen konnten, und dann... 251 00:25:39,163 --> 00:25:42,563 - Zu Hause hast du gesehen... - Was? Was hast du gesehen? 252 00:25:43,803 --> 00:25:46,203 Es war etwas an der Hintertür. 253 00:25:46,803 --> 00:25:49,083 Dann kam Rochelle und wir spielten Kirche. 254 00:25:52,643 --> 00:25:54,003 Wie spielt man Kirche? 255 00:25:54,763 --> 00:25:57,843 Wir trugen einen Rosenkranz. Wir könnten mal spielen. 256 00:26:02,963 --> 00:26:05,123 Ja, vielleicht ein andermal. 257 00:26:14,203 --> 00:26:16,123 Rochelles Handy hat das getan. 258 00:26:18,603 --> 00:26:21,083 - Du solltest es wegwerfen. - Das geht nicht. 259 00:26:21,563 --> 00:26:23,883 - Warum nicht? - Ich spreche mit Freunden. 260 00:26:23,883 --> 00:26:25,683 Kannst du mit Rochelle reden? 261 00:26:30,523 --> 00:26:32,523 NEUE BENACHRICHTIGUNG 262 00:26:32,523 --> 00:26:36,283 WENN DU REDEN WILLST, BRAUCHE ICH ZUERST EINE ENTSCHULDIGUNG 263 00:26:41,803 --> 00:26:42,683 Trinkt. 264 00:26:57,443 --> 00:26:59,563 Hey! Es sind meine kleinen Damen. 265 00:27:00,683 --> 00:27:03,003 - Wart ihr lieb zu Wren? - Sie waren toll. 266 00:27:03,003 --> 00:27:04,523 - Kommt. - Tschüss, Mädels. 267 00:27:04,523 --> 00:27:05,843 - Tschüss. - Tschüss. 268 00:27:05,843 --> 00:27:06,803 Danke, Schatz. 269 00:27:10,403 --> 00:27:15,123 Hör mal, ich habe mich gefragt, ob du etwas von Rochelle nehmen willst, 270 00:27:15,123 --> 00:27:17,763 damit es noch benutzt wird. 271 00:27:22,723 --> 00:27:23,643 Nein. 272 00:27:24,483 --> 00:27:27,603 Nein, Vinny. Tut mir leid. Ich könnte das nicht. 273 00:27:29,363 --> 00:27:30,763 Nur zu. Bitte, Wren. 274 00:27:33,643 --> 00:27:34,523 Ok. 275 00:28:50,563 --> 00:28:56,483 {\an8}REICHTUM - MACHT RESPEKT - MUM 276 00:28:56,483 --> 00:29:00,843 ...vielleicht etwas, womit man viel Geld verdienen könnte. 277 00:29:01,363 --> 00:29:03,563 Als ich an den Regalen vorbeiging, 278 00:29:03,563 --> 00:29:04,483 sah ich das... 279 00:29:04,483 --> 00:29:10,563 BIST DU SO GUT MIT DEN HÄNDEN WIE AN DER TASTATUR? TREFFEN WIR UNS. 280 00:29:10,563 --> 00:29:12,483 SICHER 281 00:29:15,843 --> 00:29:18,203 SICHER, WARUM NICHT? SELFIE? DAMIT ICH DICH ERKENNE 282 00:29:28,763 --> 00:29:32,163 VERDAMMT HEISS CROMPTOM-PARK-TOILETTE @ 3? BIS MORGEN 283 00:29:39,283 --> 00:29:44,803 WILLST DU MIT ROCH REDEN? ICH KANN HELFEN NEIN - JA 284 00:29:50,323 --> 00:29:52,163 GEH ZU IHR. 285 00:29:59,603 --> 00:30:03,563 {\an8}IST JEMAND DA?? 286 00:30:04,683 --> 00:30:09,843 NUR DU 287 00:30:16,083 --> 00:30:21,403 ODER SIE WIRD NICHT REDEN 288 00:31:03,203 --> 00:31:05,683 Wren? Bist du da? 289 00:31:09,523 --> 00:31:12,283 Wren, warum redest du nicht mit mir? 290 00:31:13,843 --> 00:31:18,723 Wren, du kommst den ganzen Weg und sagst nichts. 291 00:31:22,763 --> 00:31:24,683 Rede mit mir, du Idiot. 292 00:31:25,763 --> 00:31:26,803 Wren. 293 00:31:27,923 --> 00:31:28,763 Wren. 294 00:31:30,083 --> 00:31:31,083 Wren? 295 00:31:32,763 --> 00:31:33,763 Wren. 296 00:31:34,563 --> 00:31:36,643 Wren. 297 00:31:37,363 --> 00:31:39,563 - Wren. - Oh, Rosh. 298 00:31:40,083 --> 00:31:41,243 Wren. 299 00:31:41,243 --> 00:31:43,043 - Roch, es tut mir leid. 300 00:31:43,043 --> 00:31:46,603 - Wren. - Es tut mir so leid. 301 00:32:10,323 --> 00:32:11,683 Entschuldige die Verspätung. 302 00:32:14,043 --> 00:32:15,723 Ich hatte ein Vorstellungsgespräch. 303 00:32:23,643 --> 00:32:25,603 Ich kam als Kind hierher. 304 00:32:28,563 --> 00:32:30,123 Meine Oma brachte mich her. 305 00:32:33,483 --> 00:32:35,403 Wir saßen nie so weit vorne. 306 00:32:37,123 --> 00:32:38,003 Warum? 307 00:32:40,443 --> 00:32:41,883 Sie fühlte sich nie gut. 308 00:33:01,803 --> 00:33:03,363 Das ist echt Unsinn, Wren. 309 00:33:07,283 --> 00:33:08,483 Es ist meine Schuld. 310 00:33:11,123 --> 00:33:12,003 Nein. 311 00:33:16,803 --> 00:33:17,923 Ich würde es wissen. 312 00:33:21,803 --> 00:33:23,163 Warum hast du es getan? 313 00:33:34,803 --> 00:33:36,643 Die Leute denken immer, 314 00:33:39,123 --> 00:33:41,203 dass Streits eine große Sache sind. 315 00:33:44,003 --> 00:33:45,123 Das sind sie nicht. 316 00:33:46,443 --> 00:33:48,283 Man kann sie gleich erledigen. 317 00:33:54,043 --> 00:33:56,243 Ich wünschte, meiner wäre anders ausgefallen. 318 00:34:02,163 --> 00:34:03,083 Ich auch. 319 00:34:04,523 --> 00:34:05,883 Ich verletzte Rochelle. 320 00:34:08,483 --> 00:34:10,003 Du hast sie nicht umgebracht. 321 00:34:13,163 --> 00:34:14,523 Ich habe sie ignoriert. 322 00:34:16,403 --> 00:34:18,723 Alle denken, es war meine Schuld. 323 00:34:21,923 --> 00:34:22,763 Wren, 324 00:34:23,643 --> 00:34:25,643 die Leute geben gern jemandem die Schuld. 325 00:34:28,683 --> 00:34:31,523 In meinem Fall haben sie ein Recht dazu. 326 00:34:33,203 --> 00:34:37,003 Aber bei dir suchen sie nur einen Sündenbock. 327 00:34:38,443 --> 00:34:40,043 Lass sie nicht an dich ran. 328 00:34:43,803 --> 00:34:44,803 Und falls doch, 329 00:34:46,523 --> 00:34:47,963 denk nach, Wren. 330 00:34:49,843 --> 00:34:50,683 Denk nach, 331 00:34:52,323 --> 00:34:54,443 bevor du etwas tust, was du bereust. 332 00:34:56,643 --> 00:34:58,203 Was sagt dir dein Bauchgefühl? 333 00:34:59,923 --> 00:35:01,483 Es ist nicht meine Schuld. 334 00:35:16,163 --> 00:35:17,923 Warum bin ich nicht überrascht? 335 00:35:18,403 --> 00:35:19,323 Was? 336 00:35:20,443 --> 00:35:22,243 Ich habe diese App runtergeladen, 337 00:35:22,723 --> 00:35:25,643 die vielleicht mit Rochelles Tod zu tun hat. 338 00:35:27,443 --> 00:35:30,043 Aber sie versteckt sich selbst. 339 00:35:31,843 --> 00:35:34,203 Mach nächstes Mal einen Screenshot. 340 00:35:37,683 --> 00:35:38,763 Du glaubst mir? 341 00:35:41,483 --> 00:35:42,723 Ja, warum auch nicht? 342 00:35:58,083 --> 00:36:02,003 Hey, Ash. Ich gehe zur Fudge-Fabrik und schließe Frieden mit den Jennas. 343 00:36:02,003 --> 00:36:03,123 Bis später. 344 00:36:18,163 --> 00:36:19,723 - Verlaufen? - Schön wär's. 345 00:36:19,723 --> 00:36:22,243 - Du bist verschwitzt. - Wren braucht uns. 346 00:36:26,083 --> 00:36:28,683 Dadaji, kannst du uns fahren? 347 00:36:28,683 --> 00:36:32,643 Ist das Ashley? Diese Vorlaute aus dem Laden? 348 00:36:34,683 --> 00:36:35,643 Ja. 349 00:36:36,843 --> 00:36:39,403 Sie braucht mich. Sie alle. 350 00:36:39,403 --> 00:36:41,523 Ich bin wie ihr Anführer, also... 351 00:36:41,523 --> 00:36:43,123 Was redest du da? 352 00:36:45,643 --> 00:36:46,523 Na gut. 353 00:36:48,403 --> 00:36:50,763 Gehen wir und helfen deinen Freunden. 354 00:37:05,363 --> 00:37:10,083 FAST DA 355 00:37:57,443 --> 00:37:58,483 Hallo? 356 00:39:29,323 --> 00:39:31,643 WRENS IST AUF DEM WEG ZU DEN JENNAS. 357 00:39:33,443 --> 00:39:34,683 Oh Scheiße. 358 00:39:41,723 --> 00:39:44,363 - Oh, schau, wer da ist. - Was macht Noah hier? 359 00:39:47,843 --> 00:39:49,643 - Wir kauften dir den. - Danke. 360 00:39:53,763 --> 00:39:56,083 - Lasst Wren in Ruhe. - Gleich zur Sache. 361 00:39:56,083 --> 00:39:58,243 Rochelles Beerdigung war traurig. 362 00:39:58,243 --> 00:40:01,443 Oh, wirklich traurig, aber du sahst so gut aus. 363 00:40:01,443 --> 00:40:03,843 Du willst für Rochelle gut aussehen. 364 00:40:05,163 --> 00:40:07,843 - Wir waren nicht... - Wie lange wart ihr zusammen? 365 00:40:07,843 --> 00:40:09,803 - Waren wir nicht. - Aber der Kuss. 366 00:40:09,803 --> 00:40:11,003 Das war kein Kuss. 367 00:40:11,003 --> 00:40:13,683 Was ist gestern mit Wren passiert? War das echt? 368 00:40:13,683 --> 00:40:16,043 - Ich schlief auf dem Boden. - Wren ist keine Nonne. 369 00:40:16,043 --> 00:40:18,083 - Echt schnell. - Leute ohne Scham tun das. 370 00:40:18,723 --> 00:40:19,763 "Ohne Scham." 371 00:40:19,763 --> 00:40:23,003 Warum postet sie über euch und Rochelle? 372 00:40:23,003 --> 00:40:25,203 Für Likes. Sie ist schlau. 373 00:40:25,203 --> 00:40:26,243 Wie ihr Dad. 374 00:40:26,243 --> 00:40:28,963 - Töten liegt in der Familie. - Sie hat niemanden getötet. 375 00:40:28,963 --> 00:40:31,323 Aber ihr Dad. Tommy Lostock, Nachbar meiner Tante. 376 00:40:31,323 --> 00:40:33,643 - Nachbarn, Mann. - Wie Familie. 377 00:40:33,643 --> 00:40:37,123 Definitiv. Und ohne Rick wäre er noch hier. 378 00:40:37,123 --> 00:40:39,083 - Und wenn Wren nicht wäre... - Genug. 379 00:40:39,083 --> 00:40:40,843 ...wäre Rochelle noch hier. 380 00:40:40,843 --> 00:40:42,803 Lasst sie einfach in Ruhe. 381 00:40:44,403 --> 00:40:45,283 Noah? 382 00:40:46,043 --> 00:40:47,803 - Was machst du? - Na toll. 383 00:40:47,803 --> 00:40:51,603 Hört zu, können wir einfach damit aufhören? 384 00:40:51,603 --> 00:40:54,563 Wir machen nichts. Du bist die Drama-Königin. 385 00:40:54,563 --> 00:40:57,363 - Warum postest du komische Sachen? - Es ist verwirrend. 386 00:40:57,363 --> 00:40:59,563 Verwirrend? Eher krank. 387 00:40:59,563 --> 00:41:02,803 - Es ist nicht Wrens Schuld. - Noah, ich kann selbst reden. 388 00:41:03,763 --> 00:41:05,683 Das bin nicht ich. Es... 389 00:41:06,603 --> 00:41:10,603 Ich lösche die Posts. Aber bitte... Ich vermisse sie. 390 00:41:16,363 --> 00:41:21,203 Roch, es tut mir so leid. 391 00:41:21,203 --> 00:41:23,323 Was zum Teufel ist das? 392 00:41:30,243 --> 00:41:31,883 Bist du an ihrem Grab? 393 00:41:32,683 --> 00:41:34,483 Das habe ich nicht gepostet. 394 00:41:34,483 --> 00:41:36,923 Wren, du sagtest, du schickst eine SMS. 395 00:41:36,923 --> 00:41:40,083 Sie nutzt Rochelles Tod, um Likes zu bekommen. 396 00:41:40,083 --> 00:41:43,003 Warum teilst du das? Es ist krank. 397 00:41:43,003 --> 00:41:45,083 Es ist nicht ihre Schuld. Es ist Red Rose! 398 00:41:45,083 --> 00:41:48,603 - Entspannt euch mal alle. - Krieg dich wieder ein. 399 00:41:48,603 --> 00:41:51,243 - Es geht los. - Warum musst du so sein? 400 00:41:51,243 --> 00:41:53,883 Wren, können wir draußen reden? 401 00:41:57,483 --> 00:41:59,883 Wren, tut mir leid. Ich hätte da sein sollen... 402 00:41:59,883 --> 00:42:01,803 Aber du bist jetzt hier. 403 00:42:02,523 --> 00:42:03,683 Ist schon gut. 404 00:42:03,683 --> 00:42:05,123 - Ja? - Ja. 405 00:42:06,003 --> 00:42:07,803 - Oh Gott. - Verdammte Scheiße. 406 00:42:07,803 --> 00:42:11,003 Schau nicht zurück. Was immer du tust, ignoriere sie. 407 00:42:11,003 --> 00:42:12,403 - Davis! - Diese Idioten. 408 00:42:14,043 --> 00:42:17,003 Du sagst so was und postest dann das? 409 00:42:17,003 --> 00:42:20,683 Du hinterhältige Schlampe, die ihre beste Freundin hinterging. 410 00:42:20,683 --> 00:42:23,363 - Nicht! - Ciaran sagt, du warst das mit Rochelle. 411 00:42:23,363 --> 00:42:24,763 - Wie gefällt es dir? - Hör auf. 412 00:42:24,763 --> 00:42:27,403 - Lass sie. - Sie hat dich gestern nicht gelassen. 413 00:42:27,403 --> 00:42:30,843 - Es war nichts. Ich schlief... - Mit Wren. Ja, wissen wir. 414 00:42:31,803 --> 00:42:34,363 Deine Mutter tut mir so leid. 415 00:42:34,363 --> 00:42:36,443 Erst dein Vater und jetzt du. 416 00:42:37,283 --> 00:42:39,403 Psycho muss in der Familie liegen. 417 00:42:56,963 --> 00:43:00,483 - Wren! - Hau ab! Verschwinde von mir! 418 00:43:22,083 --> 00:43:23,443 Noah, alles ok? 419 00:43:23,443 --> 00:43:25,163 - Noah. - Scheiß drauf. 420 00:43:25,163 --> 00:43:26,523 Komm zurück. 421 00:43:30,683 --> 00:43:31,683 Lösch es, Kumpel. 422 00:43:32,603 --> 00:43:35,483 - Ich bin nicht dein Kumpel. - Lösch es, Bohnenstange. 423 00:43:35,483 --> 00:43:38,603 - Was zum Teufel? - Hört auf. Geh. 424 00:43:39,283 --> 00:43:40,603 - Hört auf. - Arschloch. 425 00:43:58,843 --> 00:44:02,083 - Sie spricht mit mir. Was dann? - Das ist nicht Rochelle. 426 00:44:05,323 --> 00:44:06,683 Ich habe etwas gefunden. 427 00:44:06,683 --> 00:44:08,243 Betrifft es das hier? 428 00:44:08,243 --> 00:44:09,563 Ein Mädchen namens Alyssa. 429 00:44:10,683 --> 00:44:14,683 Sie machte ähnliche Sachen wie Rochelle, dieselben Hashtags und so. 430 00:44:15,363 --> 00:44:19,323 Einige ihrer Likes sind auch bei Rochelles Posts. 431 00:44:19,323 --> 00:44:23,243 Ihre Timeline war normal, aber dann komische Posts wie Rochelle. 432 00:44:23,243 --> 00:44:24,603 Etwas änderte sich. 433 00:44:25,603 --> 00:44:27,123 Warum sollte sie sich töten? 434 00:44:27,603 --> 00:44:29,203 Das hat sie nicht. 435 00:44:30,683 --> 00:44:33,563 Sorry, dass es keine guten Nachrichten sind. 436 00:44:34,163 --> 00:44:36,203 Nein. Danke, Taz. 437 00:44:36,203 --> 00:44:37,283 Es ist wichtig. 438 00:44:37,283 --> 00:44:38,603 Ich will nur helfen. 439 00:44:43,563 --> 00:44:44,643 Leute, seht mal. 440 00:44:47,563 --> 00:44:49,883 KOMM MIT MIR, WENN DU LEBEN WILLST. MORGEN. 12 UHR. 441 00:44:49,883 --> 00:44:53,163 - Oh Gott, Manchester. -"Komm mit mir, wenn du leben willst." 442 00:44:53,163 --> 00:44:56,123 Ein Zitat von Terminator. Ein Guter sagt es. 443 00:44:56,883 --> 00:45:00,523 - Ein Zeichen. Das ist nicht Red Rose. - Ich bin echt verwirrt. 444 00:45:01,483 --> 00:45:03,083 Was sollen wir tun, Wren? 445 00:45:05,603 --> 00:45:08,083 Morgen fahren wir nach Manchester. 446 00:45:12,043 --> 00:45:13,603 Wren, bist du da? 447 00:45:17,203 --> 00:45:19,043 Oh, ich weiß, dass du da bist, 448 00:45:19,963 --> 00:45:21,803 und du solltest wissen... 449 00:45:24,443 --> 00:45:28,363 ...dass ich es wegen dir tat. 450 00:45:28,363 --> 00:45:31,003 Was immer du bist, du bist nicht sie. 451 00:45:32,203 --> 00:45:33,923 Natürlich bin ich sie. 452 00:45:33,923 --> 00:45:36,003 Erkennst du keinen Idioten? 453 00:45:36,003 --> 00:45:36,923 Doch. 454 00:45:37,763 --> 00:45:38,723 Aber nicht dich. 455 00:45:40,963 --> 00:45:45,803 Wenn du mich nicht für Rochelle hältst, warum redest du dann noch mit mir? 456 00:45:46,643 --> 00:45:48,963 Du sagst mir, was mit ihr passiert ist. 457 00:45:49,523 --> 00:45:52,723 Ich tat, was man mir sagte, und du wirst das auch. 458 00:45:53,283 --> 00:45:57,083 Wir sehen uns bald im Garten. 459 00:45:57,723 --> 00:45:59,883 Gute Nacht, Wren. 460 00:46:03,523 --> 00:46:04,963 Verdammte Scheiße. 461 00:46:33,683 --> 00:46:36,963 {\an8}Untertitel von: Carina Chadwick