1 00:00:06,203 --> 00:00:13,163 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:42,123 --> 00:01:43,083 Scheiße! 3 00:02:07,283 --> 00:02:08,243 HANDYS AUSSCHALTEN 4 00:02:08,243 --> 00:02:09,243 Warum? 5 00:02:11,003 --> 00:02:12,003 TUT ES EINFACH 6 00:02:13,483 --> 00:02:14,683 Ich hab keins mehr. 7 00:02:15,403 --> 00:02:17,083 Sagst du uns, warum? 8 00:02:22,683 --> 00:02:25,763 Kein WLAN und alles, was mit dem Internet zu tun hat. 9 00:02:33,643 --> 00:02:36,643 Ab jetzt kommunizieren wir nur noch mit diesen. 10 00:02:37,243 --> 00:02:38,843 Sorry, ich hatte nur drei. 11 00:02:38,843 --> 00:02:41,723 Eins für mich, eins für Wren und eins für Taz. 12 00:02:43,483 --> 00:02:45,243 Jaya, was ist los? 13 00:02:49,003 --> 00:02:51,003 Jacob Taylor rief mich gestern an. 14 00:02:51,003 --> 00:02:52,403 Verdammte Scheiße. 15 00:02:53,283 --> 00:02:54,203 Was sagte er? 16 00:02:56,323 --> 00:02:57,363 Was sagte er? 17 00:02:59,443 --> 00:03:00,563 Die Zeit ist um. 18 00:03:07,523 --> 00:03:08,363 Was? 19 00:03:09,203 --> 00:03:13,603 Heute Morgen wachten wir auf und ein Countdown lief auf unseren Handys. 20 00:03:14,843 --> 00:03:16,083 Wann endet der Timer? 21 00:03:16,683 --> 00:03:17,603 Mitternacht. 22 00:03:17,603 --> 00:03:20,403 - Wie ein beschissenes Aschenputtel. - Taz. 23 00:03:20,403 --> 00:03:23,603 - Ich wollte die Stimmung aufheitern. - Versuche es anders. 24 00:03:23,603 --> 00:03:25,883 Ich mache den Kessel an, ja? 25 00:03:39,403 --> 00:03:41,363 Die gehen nicht online. 26 00:03:41,363 --> 00:03:44,923 Smartphones, Computer, sie alle sind eine Bedrohung. 27 00:03:44,923 --> 00:03:46,203 Wo hast du die her? 28 00:03:46,203 --> 00:03:50,843 Von der Schublade mit altem Zeug. Ladegeräte. Halbfunktionierende Kopfhörer. 29 00:03:50,843 --> 00:03:54,243 - Jaya, was hast du herausgefunden? - Ich überlegte die ganze Nacht. 30 00:03:54,243 --> 00:03:55,163 Warum? 31 00:03:55,163 --> 00:03:57,643 - Es war auf Wrens Handy. - Jetzt haben wir es. 32 00:03:57,643 --> 00:04:00,323 Es verbreitete sich. Und ich bekam den Anruf. 33 00:04:00,803 --> 00:04:02,243 Habt ihr was runtergeladen? 34 00:04:02,243 --> 00:04:05,163 Links, die geschickt wurden? Bluetooth oder... 35 00:04:05,163 --> 00:04:06,883 - Jaya. - Tut mir leid. 36 00:04:08,123 --> 00:04:09,803 Das ist wie ein Tagebuch. 37 00:04:10,363 --> 00:04:13,323 Codierer merken sich viel. Jakob schrieb viel auf. 38 00:04:13,963 --> 00:04:16,203 Ich lasse es durch ein Programm laufen 39 00:04:16,203 --> 00:04:18,883 und finde hoffentlich heraus, wie Red Rose funktioniert. 40 00:04:19,523 --> 00:04:20,963 Wie lange dauert das? 41 00:04:21,963 --> 00:04:22,883 Tage. 42 00:04:22,883 --> 00:04:24,563 - Monate. - Monate? 43 00:04:24,563 --> 00:04:27,123 Darum mache ich es so schnell wie möglich. 44 00:04:35,643 --> 00:04:37,323 Wie Scooby-Doo, oder? 45 00:04:38,083 --> 00:04:40,563 Jaya ist eindeutig Velma. Shaggy. 46 00:04:40,563 --> 00:04:43,363 Noah ist Fred. Wren ist Daphne. Ant ist Scooby. 47 00:04:43,363 --> 00:04:46,043 Dramatisch, aber meistens richtig. 48 00:04:46,043 --> 00:04:48,883 Nur dass es nie eine so verkorkste Folge gab. 49 00:04:51,603 --> 00:04:53,123 Ich hätte sie angeschaut. 50 00:05:38,883 --> 00:05:39,923 Klopf, klopf. 51 00:05:42,003 --> 00:05:43,083 Oh Gott. 52 00:05:43,083 --> 00:05:44,003 Ich... 53 00:05:46,163 --> 00:05:47,563 Oh, tut mir leid. 54 00:05:49,483 --> 00:05:50,723 Ich... 55 00:05:50,723 --> 00:05:51,763 Simon. 56 00:05:53,003 --> 00:05:54,243 Alles in Ordnung? 57 00:05:55,683 --> 00:05:59,003 Hör zu, was gestern Abend passiert ist, ich... 58 00:06:00,043 --> 00:06:00,883 Schon gut. 59 00:06:02,323 --> 00:06:08,003 Es tut mir so leid, dass du in den Scheiß mit Rick reingezogen wurdest, und... 60 00:06:08,923 --> 00:06:10,363 - Schon gut. - Nein. 61 00:06:12,123 --> 00:06:15,723 Ist es nicht, und ich bin hier, um alles wiedergutzumachen, 62 00:06:16,403 --> 00:06:18,923 egal, was zwischen uns passiert ist. 63 00:06:20,963 --> 00:06:24,443 Und ich kann verstehen, wenn du Schluss machen willst. 64 00:06:24,443 --> 00:06:26,163 Ich brauche nur Zeit. 65 00:06:28,923 --> 00:06:33,083 Ich hoffe, das ist alles, was ich und Wren brauchen. 66 00:06:34,883 --> 00:06:36,683 Aber ich denke eher nicht. 67 00:06:37,963 --> 00:06:41,203 Ich muss ein paar Dinge klären. 68 00:06:43,683 --> 00:06:45,123 Können wir später reden? 69 00:06:47,243 --> 00:06:49,763 Was, heute oder später diese Woche? 70 00:06:49,763 --> 00:06:51,003 Bitte! 71 00:07:49,723 --> 00:07:50,803 Was willst du tun? 72 00:07:57,683 --> 00:07:59,483 Und er ist dein Lehrer? 73 00:08:00,163 --> 00:08:02,483 Douglas? Manchmal. 74 00:08:03,083 --> 00:08:05,403 Manchmal lehre ich ihn. Kommt drauf an. 75 00:08:07,923 --> 00:08:09,563 Was ist mit seinem Freund? 76 00:08:10,203 --> 00:08:13,003 Ich weiß nicht, was er tut, aber er unterstützt ihn. 77 00:08:18,283 --> 00:08:19,963 Was willst du tun? 78 00:08:19,963 --> 00:08:21,003 Gar nichts. 79 00:08:21,883 --> 00:08:24,243 Red Rose wollte mich töten. Ich bin noch hier. 80 00:08:24,243 --> 00:08:26,683 Wir alle. Also machen wir Jayas Plan. 81 00:08:27,323 --> 00:08:29,323 Keine Handys. Kein Internet. 82 00:08:29,323 --> 00:08:32,283 Wir bleiben hier bis Mitternacht. Ist das ok? 83 00:08:32,283 --> 00:08:35,203 - Mum und Opa sind in Birmingham. - Ist das ein Ja? 84 00:08:35,203 --> 00:08:36,443 Oh, ja. 85 00:08:36,443 --> 00:08:39,923 Cool. Wir sind bis Mitternacht eingesperrt. 86 00:08:43,443 --> 00:08:45,163 Es gibt kein Essen. 87 00:08:45,923 --> 00:08:47,523 Du machst Witze. 88 00:08:47,523 --> 00:08:48,523 Tut mir leid. 89 00:08:48,523 --> 00:08:51,043 Wir können nichts online bestellen. 90 00:08:51,803 --> 00:08:53,243 Hast du genug Klopapier? 91 00:08:59,203 --> 00:09:01,923 - Welche Biskuits haben wir? - Jaffa Cakes. 92 00:09:01,923 --> 00:09:05,163 Was redest du da? Jaffa Cakes sind Kuchen. 93 00:09:05,163 --> 00:09:10,523 Sonst würden sie Jaffa Biskuits heißen. Ein Biskuit bricht. Ein Kuchen zerbröselt. 94 00:09:10,523 --> 00:09:12,403 Ein Keks zerbröselt. 95 00:09:12,403 --> 00:09:15,723 Halte Kekse da raus! Kein Themawechsel. Es ist Kuchen. 96 00:09:15,723 --> 00:09:19,363 Du wirst schockiert sein. Rechtlich gesehen sind es Biskuits. 97 00:09:20,363 --> 00:09:22,403 Es ist eine Welt voller Lügen. 98 00:09:25,163 --> 00:09:26,483 Alles ok? 99 00:09:26,483 --> 00:09:27,643 Ja. 100 00:09:28,723 --> 00:09:29,923 Es ist nichts. 101 00:09:42,203 --> 00:09:43,163 Hi, Wren. 102 00:09:45,323 --> 00:09:46,403 Hallo. 103 00:09:48,123 --> 00:09:49,603 Geht's deiner Mutter gut? 104 00:09:50,483 --> 00:09:52,083 Ich habe sie nicht gesehen. 105 00:09:55,123 --> 00:09:57,083 - Gehst du jetzt zu ihr? - Nein. 106 00:09:58,523 --> 00:10:01,123 - Nein, wir gehen... - Wir sollten zurück zu Taz. 107 00:10:03,803 --> 00:10:04,883 Ich werde... 108 00:10:06,203 --> 00:10:07,643 - Tschüss, Wren. - Tschüss. 109 00:11:35,243 --> 00:11:36,443 Nehmen wir ein Taxi? 110 00:12:13,723 --> 00:12:16,203 - Das ist der falsche Weg. - Was? 111 00:12:16,203 --> 00:12:17,923 Der falsche Weg. Stopp! 112 00:12:18,443 --> 00:12:19,803 Halten Sie bitte an? 113 00:12:19,803 --> 00:12:21,923 Hey, können Sie anhalten? 114 00:12:21,923 --> 00:12:26,163 Was ist los? Was soll das? Ich fahre, wohin die App mich schickt. 115 00:12:26,163 --> 00:12:28,523 Halten Sie an? Wir gehen zu Fuß. 116 00:12:44,363 --> 00:12:45,563 Was gefunden? 117 00:12:45,563 --> 00:12:46,483 Noch nicht. 118 00:12:47,803 --> 00:12:50,563 Wir sollten Fenster und Türen verschließen. 119 00:12:50,563 --> 00:12:53,483 Nicht mehr rausgehen. Wir müssen die Variablen begrenzen. 120 00:12:53,483 --> 00:12:55,883 Es ist zu heiß. Können wir die Fenster öffnen? 121 00:12:55,883 --> 00:12:58,403 Ok, aber nicht lange. Wir müssen... 122 00:12:58,403 --> 00:13:00,523 Variablen begrenzen. 123 00:13:01,043 --> 00:13:03,283 Ash, sollten wir den Kühlschrank ausschalten? 124 00:13:03,283 --> 00:13:06,403 Wenn wir dem nicht trauen können, sollten wir aufgeben. 125 00:13:06,403 --> 00:13:09,843 Kühlschränke, Fernseher, Taxis, sie können nicht töten. 126 00:13:09,843 --> 00:13:10,763 Taz! 127 00:13:12,803 --> 00:13:14,603 Sie sind keine Bedrohung. 128 00:13:14,603 --> 00:13:17,883 Nicht wie bei Ring. Nichts kommt aus dem Fernseher. 129 00:13:17,883 --> 00:13:21,043 - Ring ist gruselig. - Die echte Welt ist gruseliger. 130 00:13:21,043 --> 00:13:24,203 Atomwaffen. Viren. Tories. 131 00:13:24,723 --> 00:13:27,723 Wren, warum lächelst du nicht? Es sind nur wir hier. 132 00:13:31,003 --> 00:13:33,643 - Kann ich helfen? - Ja, schneide den Käse. 133 00:13:35,243 --> 00:13:38,443 Apropos Käse, welche Maus mag keinen Käse? 134 00:13:39,043 --> 00:13:40,963 Ich weiß nicht, welche denn? 135 00:13:43,403 --> 00:13:45,483 Eine Waldmaus oder so? 136 00:13:48,123 --> 00:13:50,403 Computermaus. 137 00:13:51,123 --> 00:13:53,163 Ist doch lustig, oder nicht? 138 00:13:57,323 --> 00:13:59,163 Halte ihn unter den Wasserhahn. 139 00:14:03,403 --> 00:14:05,083 Ich nehme den Käse noch. 140 00:14:19,043 --> 00:14:20,123 Wie ein Irrer. 141 00:14:20,963 --> 00:14:22,163 Aber wer weint? 142 00:14:22,163 --> 00:14:23,203 Ich. 143 00:14:27,123 --> 00:14:29,883 Prüfe, ob die Kartoffeln weich sind. 144 00:14:31,363 --> 00:14:32,563 Ja, die sind fertig. 145 00:14:32,563 --> 00:14:34,963 Gut. Wir werden sie zerdrücken 146 00:14:34,963 --> 00:14:38,683 und Käse und Zwiebeln hinzufügen, wenn sie goldbraun sind. 147 00:14:38,683 --> 00:14:39,883 Ihr zwei. 148 00:14:40,443 --> 00:14:41,323 Danke. 149 00:14:44,603 --> 00:14:45,603 Auf Roch. 150 00:14:46,203 --> 00:14:47,283 Auf Roch. 151 00:14:49,763 --> 00:14:50,723 Oh Gott. 152 00:14:52,843 --> 00:14:54,403 - Alles ok? - Halt den Mund. 153 00:14:56,843 --> 00:14:59,843 Wir erleben den Beginn einer neuen Romanze. 154 00:15:00,363 --> 00:15:01,683 Ja, Tashley. 155 00:15:01,683 --> 00:15:02,723 Tashley! 156 00:15:04,763 --> 00:15:06,123 Das ist eine Stolnica. 157 00:15:06,123 --> 00:15:08,803 Es ist polnisch, aber ich habe sie von Ramsbottom. 158 00:15:08,803 --> 00:15:10,043 Ein Brotbrett. 159 00:15:10,043 --> 00:15:11,763 Es ist für Pasteten. 160 00:15:11,763 --> 00:15:13,563 Ich habe damit Teig geformt. 161 00:15:13,563 --> 00:15:16,603 - Trotzdem ein Brotbrett. - Gut. Ein Brotbrett. 162 00:15:16,603 --> 00:15:19,163 Wir brauchen es, also gib mir deine Hände. 163 00:15:19,163 --> 00:15:20,083 Was? 164 00:15:21,323 --> 00:15:22,843 Hast du das Talent dazu? 165 00:15:27,283 --> 00:15:28,163 Warme Hände. 166 00:15:28,683 --> 00:15:30,123 Kaltes Herz. 167 00:15:30,723 --> 00:15:31,803 Halt die Klappe. 168 00:15:33,843 --> 00:15:35,283 Also, habe ich Talent? 169 00:15:36,803 --> 00:15:39,803 Nein. Man braucht kalte Hände für Pasteten. 170 00:15:41,163 --> 00:15:43,363 Du kannst dich entspannen. Nur zu. 171 00:16:03,323 --> 00:16:04,723 Noch vier Stunden. 172 00:16:08,883 --> 00:16:10,563 Jede Sekunde ist wie eine Stunde. 173 00:16:10,563 --> 00:16:12,763 Wir sollten was Lustiges machen. 174 00:16:12,763 --> 00:16:15,443 Ja. Warum spielen wir nicht ein Spiel? 175 00:16:15,443 --> 00:16:16,563 Ja. 176 00:16:23,003 --> 00:16:24,083 Nein, Taz, nicht. 177 00:16:24,083 --> 00:16:25,843 Schon gut, Wren, ganz ruhig. 178 00:16:35,243 --> 00:16:36,203 Ich lag falsch. 179 00:16:37,683 --> 00:16:39,883 - Guten Abend. - Hallo. 180 00:16:39,883 --> 00:16:43,323 Ich bin Elder Jason. Das ist Elder David. 181 00:16:43,323 --> 00:16:44,683 Ok. 182 00:16:45,323 --> 00:16:48,243 Wunderst du dich über das Leben nach dem Tod? 183 00:16:50,323 --> 00:16:53,403 Wundert ihr euch über das Leben nach dem Tod? 184 00:16:56,203 --> 00:16:58,803 Von all den Orten kommt ihr nach Bolton? 185 00:16:58,803 --> 00:17:02,643 Nun, Bolton ist ein interessanter Ort. 186 00:17:02,643 --> 00:17:05,523 - Im Jahr 1866... - Kein Interesse. 187 00:17:09,723 --> 00:17:12,323 Halten sie Covid für einen Schwindel? 188 00:17:14,003 --> 00:17:15,123 Ja. 189 00:17:16,563 --> 00:17:17,563 - Ja. - Ok. 190 00:17:20,443 --> 00:17:22,683 Könnten sie eine Kuckucksuhr besitzen? 191 00:17:23,523 --> 00:17:25,083 Oh Scheiße, ja. 192 00:17:26,243 --> 00:17:28,283 - Ist es Daniel? - Ja. 193 00:17:28,283 --> 00:17:31,123 - Schnaps! - Los. Ich trinke einen mit dir. 194 00:17:31,123 --> 00:17:32,283 - Prost. - Prost. 195 00:17:41,563 --> 00:17:43,003 Machen wir nicht auf. 196 00:17:45,443 --> 00:17:46,403 Nein, nicht! 197 00:17:46,403 --> 00:17:48,203 Red Rose klingelt nicht. 198 00:17:48,203 --> 00:17:50,483 Könnte einer dieser Mormonen sein. 199 00:17:51,003 --> 00:17:52,043 Warte. 200 00:18:00,803 --> 00:18:03,683 Verdammt. Es ist Becky Fox. 201 00:18:04,563 --> 00:18:06,683 Warte. Warum ist sie hier? 202 00:18:08,683 --> 00:18:11,163 Du hast mein Wochenende gerettet, Taz. 203 00:18:11,163 --> 00:18:13,683 Ach ja? Und was macht ihr hier? 204 00:18:14,603 --> 00:18:16,803 - Die Party. - Hier gibt es keine Party. 205 00:18:16,803 --> 00:18:19,203 Sieht aus wie eine Party. 206 00:18:19,203 --> 00:18:22,963 - Falsche Adresse. - Du hast die falsche Adresse. 207 00:18:22,963 --> 00:18:24,443 - Bum. - Es ist mein Haus. 208 00:18:24,443 --> 00:18:25,923 Irren wir uns alle? 209 00:18:25,923 --> 00:18:27,363 - Ja. - Nein. Scheiße. 210 00:18:27,363 --> 00:18:29,883 Was tut ihr da? Nicht anfassen. 211 00:18:29,883 --> 00:18:30,883 Danke, Taz. 212 00:18:30,883 --> 00:18:32,483 Echt super. Danke. 213 00:18:33,443 --> 00:18:35,363 Nein, raus! 214 00:18:35,363 --> 00:18:37,403 Nein. Fass mich nicht an. 215 00:18:37,963 --> 00:18:41,843 Warum ignorieren mich alle? Ich finde heraus, wo ihr wohnt, und... 216 00:18:41,843 --> 00:18:43,363 Danke, Taz. 217 00:18:43,363 --> 00:18:44,643 Taz, was soll das? 218 00:18:44,643 --> 00:18:46,563 Was soll ich tun, Noah? 219 00:18:46,563 --> 00:18:49,683 Ich kann kein Kung-Fu! Sehe ich aus wie Bruce Lee? 220 00:18:50,683 --> 00:18:51,883 Nach oben. 221 00:18:51,883 --> 00:18:53,643 Hoch. Gehen wir rauf. 222 00:19:01,643 --> 00:19:05,123 - Vielleicht nicht so schlimm. - Jemand pisst ins Waschbecken. 223 00:19:05,803 --> 00:19:09,043 Nein, raus! Raus hier. Dieser Raum ist verboten. 224 00:19:09,043 --> 00:19:11,763 - Warum bist du dann hier? - Weil ich VIP bin. 225 00:19:11,763 --> 00:19:12,683 Verschwindet. 226 00:19:13,283 --> 00:19:14,403 Verdammte Scheiße. 227 00:19:15,843 --> 00:19:17,723 - Effektiv. - Danke. 228 00:19:17,723 --> 00:19:20,083 - Irre gewinnt immer. - Echt übel da unten. 229 00:19:20,083 --> 00:19:23,363 - Wo kommen die her? - Red Rose will mich raustreiben. 230 00:19:23,363 --> 00:19:27,123 Der Code stimmt nicht ganz mit Wrens Handy überein. 231 00:19:27,123 --> 00:19:29,603 - Was bedeutet das? - Nichts. Noch nicht. 232 00:19:29,603 --> 00:19:31,563 Du bist toll, Jaya. Danke. 233 00:19:31,563 --> 00:19:35,243 Taz braucht unten Hilfe. Verstecken wir dich in einem Bunker. 234 00:19:35,243 --> 00:19:37,443 - Geht runter. Ich bleibe. - Ich auch. 235 00:19:37,443 --> 00:19:38,643 Ich werde gehen. 236 00:19:42,803 --> 00:19:45,123 - Ich will bei dir sein. - Nein, hilf Taz. 237 00:19:45,123 --> 00:19:46,483 Ich verbarrikadiere uns. 238 00:19:46,483 --> 00:19:48,243 - Bist du sicher? - Ja. 239 00:19:50,163 --> 00:19:51,003 Geh! 240 00:19:54,763 --> 00:19:55,603 Kommst du? 241 00:19:58,643 --> 00:19:59,923 Geht es dir gut? 242 00:20:01,763 --> 00:20:02,723 Mir geht's gut. 243 00:20:05,923 --> 00:20:07,603 Ich weiß nicht, was ich tue. 244 00:20:08,883 --> 00:20:10,323 Wie soll ich ihr helfen? 245 00:20:10,843 --> 00:20:14,763 Mein Bauchgefühl sagt mir, ich soll hierbleiben und sie beschützen. 246 00:20:16,603 --> 00:20:18,403 Roch war allein, als sie... 247 00:20:21,683 --> 00:20:22,803 Ich will hier sein. 248 00:20:25,763 --> 00:20:26,603 Ok. 249 00:20:29,083 --> 00:20:31,043 Taz braucht Verstärkung, 250 00:20:32,363 --> 00:20:33,723 aber bleib du hier. 251 00:20:44,763 --> 00:20:46,643 Hey! Was macht ihr da? 252 00:20:47,243 --> 00:20:49,363 - Taz! - Aus der Freilandhaltung! 253 00:20:55,043 --> 00:20:56,883 - Versteck sie. - Bin ich eine Henne? 254 00:20:56,883 --> 00:20:59,363 Bitte, verstecke sie für mich. 255 00:20:59,363 --> 00:21:01,683 - Und du, bewache die Mikrowelle. - Ok. 256 00:21:03,803 --> 00:21:05,123 Ist alles ok? 257 00:21:05,123 --> 00:21:07,923 Ja, ich frage mich nur, ob Taz' Versicherung 258 00:21:07,923 --> 00:21:09,563 uneingeladene Gäste deckt. 259 00:21:09,563 --> 00:21:10,723 Uneingeladen? 260 00:21:11,883 --> 00:21:13,483 Hat Taz das nicht gepostet? 261 00:21:16,723 --> 00:21:20,363 Ja. Aber er wollte einen Maskenball 262 00:21:20,363 --> 00:21:23,123 wie in Phantom der Oper, nicht das hier. 263 00:21:23,123 --> 00:21:25,163 Ich sah hübschere Leute in Blackpool. 264 00:21:31,203 --> 00:21:32,043 Was? 265 00:21:33,363 --> 00:21:36,883 Du bist lustig. Das habe ich immer gedacht. 266 00:21:40,603 --> 00:21:42,483 - Was machst du? - Sicherung raus. 267 00:21:42,483 --> 00:21:44,003 - Was? - Sicherung raus! 268 00:21:47,043 --> 00:21:48,043 Oh Gott. 269 00:21:48,883 --> 00:21:49,803 Kampf gewonnen. 270 00:21:49,803 --> 00:21:52,003 Ja, aber wir verlieren den Krieg. 271 00:21:57,443 --> 00:21:59,803 Raus aus meinem Haus! 272 00:21:59,803 --> 00:22:01,203 Ein guter Rhythmus! 273 00:22:01,203 --> 00:22:03,763 Raus aus meinem Haus, hey! 274 00:22:03,763 --> 00:22:10,083 Raus aus meinem Haus! 275 00:22:10,083 --> 00:22:12,803 - Los! - Raus aus meinem Haus! 276 00:22:12,803 --> 00:22:19,323 Raus aus meinem Haus! 277 00:22:21,323 --> 00:22:23,003 Wo sollen die Eier hin? 278 00:22:23,923 --> 00:22:24,883 Bingo. 279 00:22:33,563 --> 00:22:36,243 Fasst ja diese Eier nicht an. 280 00:22:37,083 --> 00:22:39,243 Klar. Hey, wo ist Wren? 281 00:22:40,963 --> 00:22:42,163 Sie... 282 00:22:43,643 --> 00:22:44,763 ...ging nach Hause. 283 00:22:44,763 --> 00:22:48,203 Gut. Ich will nicht, dass sie wieder Unschuldige angreift. 284 00:22:49,163 --> 00:22:50,763 Das ist zu viel für mich. 285 00:23:26,323 --> 00:23:30,283 Wo kommen die Idioten her? Ich erkenne nur die Hälfte der Leute. 286 00:23:30,283 --> 00:23:32,923 - Tu, was du kannst... - Um den Wahnsinn zu stoppen? 287 00:23:34,843 --> 00:23:37,123 Verzeihung. Bewegung. 288 00:23:38,043 --> 00:23:42,483 Leute, das reicht jetzt. Verpisst euch! 289 00:23:42,483 --> 00:23:44,163 Raus. 290 00:24:01,763 --> 00:24:04,763 Ash! Schnapp dir alles Wertvolle! 291 00:24:06,643 --> 00:24:08,683 So tobt man sich richtig aus! 292 00:24:34,643 --> 00:24:37,163 Bitte, raus aus meinem Haus. 293 00:24:38,243 --> 00:24:41,963 Bitte, raus aus meinem Haus. Bitte. 294 00:24:54,563 --> 00:24:56,203 Na los. Komm schon. 295 00:24:57,283 --> 00:24:58,163 Komm schon. 296 00:25:16,563 --> 00:25:21,403 Vor einem Monat saß ich mit ihr auf der Couch und schaute fern. 297 00:25:22,323 --> 00:25:25,163 Jetzt denke ich, was für eine scheiß Mum ich bin. 298 00:25:25,163 --> 00:25:27,923 Du bist nicht scheiße. Du bist nur ein Mensch. 299 00:25:28,483 --> 00:25:30,923 Niemand wusste, dass das passiert. 300 00:25:32,123 --> 00:25:32,963 Weißt du, was? 301 00:25:32,963 --> 00:25:36,883 Noah kam neulich mit einem blauen Auge nach Hause. 302 00:25:37,843 --> 00:25:40,883 Er hat mir nichts gesagt. Was? 303 00:25:41,923 --> 00:25:43,203 Das war Wren. 304 00:25:44,163 --> 00:25:45,483 Was? 305 00:25:45,483 --> 00:25:47,843 Er geriet ins Kreuzfeuer 306 00:25:47,843 --> 00:25:51,523 von Wren und diesen zwei gemeinen Mädchen aus Hargreaves. 307 00:25:51,523 --> 00:25:53,243 Sie belästigen sie ständig! 308 00:25:58,323 --> 00:26:01,123 - Was machst du hier? - Bitte, kein Drama. 309 00:26:01,123 --> 00:26:03,363 Tut mir leid, was passiert ist. 310 00:26:03,363 --> 00:26:05,803 Ich suche unsere Tochter. Wo ist sie? 311 00:26:05,803 --> 00:26:07,083 Nichts sagen, Shel. 312 00:26:07,083 --> 00:26:10,003 Ich will sie von ihm fernhalten. 313 00:26:10,003 --> 00:26:12,203 Sie geht nicht ans Telefon. 314 00:26:12,203 --> 00:26:14,963 Es ist ausgeschaltet. Es tat etwas Seltsames. 315 00:26:14,963 --> 00:26:17,883 - Sie wollte es mir zeigen. - Und du glaubst ihr? 316 00:26:17,883 --> 00:26:19,763 Ja, klar. Warum nicht? 317 00:26:20,283 --> 00:26:22,123 Sag mir bitte, wo sie ist. 318 00:26:22,123 --> 00:26:24,523 Sie ist bei Taz. 30 Marsden Road. 319 00:26:24,523 --> 00:26:25,963 - Danke. - Was zum Teufel? 320 00:26:25,963 --> 00:26:29,043 Ich liebe dich, aber er ist ihr Vater. 321 00:26:29,523 --> 00:26:31,723 - Wo willst du hin? - Ich komme mit dir. 322 00:26:32,203 --> 00:26:33,043 Ok. 323 00:26:49,843 --> 00:26:52,243 Lass mich rein. Aus dem Weg! 324 00:26:52,243 --> 00:26:54,043 - Lass sie. - Lass mich rein! 325 00:26:54,043 --> 00:26:56,963 - Lass sie! Verpiss dich! - Lass mich rein! 326 00:26:56,963 --> 00:26:58,123 Lass mich rein! 327 00:26:58,123 --> 00:27:00,963 - Verschwinde! Nein! - Was ist los? 328 00:27:00,963 --> 00:27:03,963 Diese kleine Schlampe tut auf harter Kerl. 329 00:27:04,803 --> 00:27:06,163 Ich habe dich gesucht. 330 00:27:06,763 --> 00:27:08,283 Ich wusste, du bist hier. 331 00:27:08,923 --> 00:27:12,883 - Ashley sagte, du bist zu Hause. - Sie will nicht mit dir reden. 332 00:27:13,563 --> 00:27:14,563 Was willst du? 333 00:27:15,363 --> 00:27:16,563 Ich wollte reden. 334 00:27:18,123 --> 00:27:19,243 Über Rochelle. 335 00:27:19,243 --> 00:27:22,803 Warum? Du hast sie doch gehasst. 336 00:27:22,803 --> 00:27:23,883 Nein. 337 00:27:23,883 --> 00:27:25,923 - Sie hat dich gehasst. - Fick dich! 338 00:27:26,723 --> 00:27:27,643 Ich liebte sie. 339 00:27:34,683 --> 00:27:36,123 Wir haben uns getroffen. 340 00:27:37,163 --> 00:27:38,083 Also... 341 00:27:39,763 --> 00:27:40,763 Im Geheimen. 342 00:27:42,523 --> 00:27:43,843 Ich verstehe es nicht. 343 00:27:44,403 --> 00:27:46,403 Warum jetzt? Lügst du? 344 00:27:46,403 --> 00:27:48,003 Ich bin kein Lügner. 345 00:27:48,603 --> 00:27:50,523 Ich wollte es bei der Beerdigung sagen. 346 00:27:52,843 --> 00:27:53,763 Aber... 347 00:27:55,603 --> 00:27:56,923 Es ist egal. 348 00:27:57,723 --> 00:28:02,163 Ich erinnere mich, wie seltsam sich Roch benahm. 349 00:28:02,163 --> 00:28:05,283 - Als du vorhin über Roch gepostet hast... - Was denn? 350 00:28:06,443 --> 00:28:08,603 - Oder nicht... - Was habe ich gepostet? 351 00:28:14,283 --> 00:28:15,283 Du sagtest... 352 00:28:16,723 --> 00:28:19,523 {\an8}"Ich kann ohne meine Freundin nicht leben. 353 00:28:19,523 --> 00:28:22,283 {\an8}Ich wünschte, ich könnte dich sehen. Vielleicht bald. 354 00:28:22,283 --> 00:28:25,243 Ich liebe dich, immer." 355 00:28:37,083 --> 00:28:48,043 Jetzt geht's los! 356 00:28:48,923 --> 00:28:50,363 Oh, tolle Party, Taz. 357 00:28:50,363 --> 00:28:53,763 - Langweilig. Ich suche eine andere. - Was willst du tun? 358 00:28:58,163 --> 00:29:00,283 - Schaut, es ist Roch! - Was? 359 00:29:00,963 --> 00:29:02,043 Was zum Teufel? 360 00:29:08,963 --> 00:29:10,003 Oh mein Gott! 361 00:29:10,603 --> 00:29:13,803 Es war Rochelle! Ich schwöre es! Wir haben es gesehen! 362 00:29:13,803 --> 00:29:15,883 Rochelle! Sie war im Fernsehen! 363 00:29:16,563 --> 00:29:18,443 Wren hat das arrangiert. 364 00:29:18,963 --> 00:29:22,443 Sie ist verrückt. Wer macht so was? Das war Rochelle! 365 00:29:22,443 --> 00:29:24,323 Was ist los mit dir? 366 00:29:26,363 --> 00:29:28,323 Nicht genug Aufmerksamkeit, was? 367 00:29:29,443 --> 00:29:32,923 Ja, du spinnst doch, Wren. Was ist los mit dir? 368 00:29:42,003 --> 00:29:43,883 - Was machst du hier? - Wren. 369 00:29:44,923 --> 00:29:47,483 Wren, deine Mutter schickte mich. Steig ein. 370 00:29:47,483 --> 00:29:49,283 Wren, wohin gehst du, Liebes? 371 00:29:49,283 --> 00:29:51,443 Klar, lauf nur weg. 372 00:29:59,923 --> 00:30:02,083 Nicht genug Aufmerksamkeit, was? 373 00:30:18,963 --> 00:30:20,043 Alles in Ordnung? 374 00:30:22,603 --> 00:30:24,963 Ja. Ich will zu meiner Mutter. 375 00:30:28,043 --> 00:30:31,123 Ich bringe dich zur Teestube. 376 00:30:32,843 --> 00:30:33,843 Ist sie dort? 377 00:30:35,683 --> 00:30:36,963 Ja. 378 00:30:38,443 --> 00:30:40,163 Sie bereitet sich auf morgen vor. 379 00:30:52,963 --> 00:30:54,563 Tut mir leid wegen gestern. 380 00:30:57,803 --> 00:30:59,483 Nein, schon gut. 381 00:31:13,003 --> 00:31:17,003 JAYA: PARTY WAR ZU VIEL. SIMON BRINGT MICH ZU MUM NACH SMITHILLS. 382 00:31:28,723 --> 00:31:29,683 Wren? 383 00:31:35,443 --> 00:31:36,363 Wren? 384 00:31:40,203 --> 00:31:41,043 Wren? 385 00:31:46,123 --> 00:31:47,483 Bringt sie hier weg. 386 00:31:47,483 --> 00:31:50,163 - Ok, alle raus. - Verpisst euch. 387 00:31:53,483 --> 00:31:55,283 Ja. Los. Die Party ist vorbei. 388 00:31:55,283 --> 00:31:59,003 Gut, kommt schon. Ja, du. Hast du deinen Mantel? Genau. 389 00:31:59,003 --> 00:32:00,203 Ich finde Wren nicht. 390 00:32:00,843 --> 00:32:03,403 Jacob Taylor hat den Code nicht geschrieben. 391 00:32:03,403 --> 00:32:05,843 Jemand hat ihn geändert. Wo ist Wren? 392 00:32:05,843 --> 00:32:07,043 Sie ist nicht da. 393 00:32:07,043 --> 00:32:08,003 Was? 394 00:32:10,163 --> 00:32:12,643 Sie sagte, Simon bringt sie nach Smithills. 395 00:32:49,243 --> 00:32:51,643 Hey! Du bist ein Freund von Wren. 396 00:32:51,643 --> 00:32:54,043 - Sie ist nicht hier. - Noah, wo ist Wren? 397 00:32:55,003 --> 00:32:57,483 - Warum bist du nicht in Smithills? - Was? 398 00:32:59,323 --> 00:33:00,163 Oh Gott. 399 00:33:00,163 --> 00:33:03,723 - Hey. - Noah! Komm schon! 400 00:33:08,443 --> 00:33:09,563 Es ist Simon. 401 00:33:13,323 --> 00:33:14,283 Geht es dir gut? 402 00:33:15,163 --> 00:33:16,043 Ja. 403 00:33:18,483 --> 00:33:19,603 Ich bin 404 00:33:21,123 --> 00:33:22,083 nur müde. 405 00:34:21,563 --> 00:34:22,443 Mum? 406 00:34:46,243 --> 00:34:48,243 Mum, ich esse einen Kuchen! 407 00:35:10,723 --> 00:35:11,563 Mum? 408 00:35:29,803 --> 00:35:30,683 Mum? 409 00:35:38,723 --> 00:35:41,323 JAYA SIMON IST RED ROSE 410 00:36:53,723 --> 00:36:55,083 Notruf, welcher Dienst? 411 00:36:55,083 --> 00:36:58,843 Polizei. Ich bin in Smithills Hall. Jemand will mich umbringen. 412 00:36:58,843 --> 00:37:01,283 - Wiederholen Sie das? - In Smithills... 413 00:39:18,403 --> 00:39:21,483 Nein, Simon, bitte! 414 00:39:21,483 --> 00:39:23,443 Bitte! 415 00:39:25,123 --> 00:39:26,483 Bitte nicht! 416 00:39:26,483 --> 00:39:27,483 Wren? 417 00:39:32,563 --> 00:39:33,763 Lass sie in Ruhe! 418 00:39:33,763 --> 00:39:36,243 Nein. Tut mir leid. Das werde ich nicht. 419 00:39:41,963 --> 00:39:43,123 Simon sagt... 420 00:39:43,963 --> 00:39:46,003 - Simon sagt... - Was? 421 00:39:51,643 --> 00:39:53,123 Wovon sprichst du? 422 00:40:10,203 --> 00:40:11,403 Vergib mir. 423 00:40:12,803 --> 00:40:13,963 Nein! 424 00:40:30,123 --> 00:40:31,043 Komm her. 425 00:40:31,803 --> 00:40:32,683 Schon gut. 426 00:40:34,603 --> 00:40:35,563 Ok. 427 00:40:38,723 --> 00:40:39,763 Alles ist gut. 428 00:41:14,043 --> 00:41:15,363 Kommst du ins Bett? 429 00:41:18,083 --> 00:41:19,563 - Was? - Kommst du ins Bett? 430 00:41:19,563 --> 00:41:22,003 Ja, ich spiele nur "Simon Sagt". 431 00:41:57,923 --> 00:42:00,963 {\an8}Untertitel von: Carina Chadwick