1
00:00:06,203 --> 00:00:13,163
EINE NETFLIX SERIE
2
00:01:42,123 --> 00:01:43,083
Scheiße!
3
00:02:07,283 --> 00:02:08,243
HANDYS AUSSCHALTEN
4
00:02:08,243 --> 00:02:09,243
Warum?
5
00:02:11,003 --> 00:02:12,003
TUT ES EINFACH
6
00:02:13,483 --> 00:02:14,683
Ich hab keins mehr.
7
00:02:15,403 --> 00:02:17,083
Sagst du uns, warum?
8
00:02:22,683 --> 00:02:25,763
Kein WLAN und alles,
was mit dem Internet zu tun hat.
9
00:02:33,643 --> 00:02:36,643
Ab jetzt kommunizieren wir
nur noch mit diesen.
10
00:02:37,243 --> 00:02:38,843
Sorry, ich hatte nur drei.
11
00:02:38,843 --> 00:02:41,723
Eins für mich,
eins für Wren und eins für Taz.
12
00:02:43,483 --> 00:02:45,243
Jaya, was ist los?
13
00:02:49,003 --> 00:02:51,003
Jacob Taylor rief mich gestern an.
14
00:02:51,003 --> 00:02:52,403
Verdammte Scheiße.
15
00:02:53,283 --> 00:02:54,203
Was sagte er?
16
00:02:56,323 --> 00:02:57,363
Was sagte er?
17
00:02:59,443 --> 00:03:00,563
Die Zeit ist um.
18
00:03:07,523 --> 00:03:08,363
Was?
19
00:03:09,203 --> 00:03:13,603
Heute Morgen wachten wir auf
und ein Countdown lief auf unseren Handys.
20
00:03:14,843 --> 00:03:16,083
Wann endet der Timer?
21
00:03:16,683 --> 00:03:17,603
Mitternacht.
22
00:03:17,603 --> 00:03:20,403
- Wie ein beschissenes Aschenputtel.
- Taz.
23
00:03:20,403 --> 00:03:23,603
- Ich wollte die Stimmung aufheitern.
- Versuche es anders.
24
00:03:23,603 --> 00:03:25,883
Ich mache den Kessel an, ja?
25
00:03:39,403 --> 00:03:41,363
Die gehen nicht online.
26
00:03:41,363 --> 00:03:44,923
Smartphones, Computer,
sie alle sind eine Bedrohung.
27
00:03:44,923 --> 00:03:46,203
Wo hast du die her?
28
00:03:46,203 --> 00:03:50,843
Von der Schublade mit altem Zeug.
Ladegeräte. Halbfunktionierende Kopfhörer.
29
00:03:50,843 --> 00:03:54,243
- Jaya, was hast du herausgefunden?
- Ich überlegte die ganze Nacht.
30
00:03:54,243 --> 00:03:55,163
Warum?
31
00:03:55,163 --> 00:03:57,643
- Es war auf Wrens Handy.
- Jetzt haben wir es.
32
00:03:57,643 --> 00:04:00,323
Es verbreitete sich.
Und ich bekam den Anruf.
33
00:04:00,803 --> 00:04:02,243
Habt ihr was runtergeladen?
34
00:04:02,243 --> 00:04:05,163
Links, die geschickt wurden?
Bluetooth oder...
35
00:04:05,163 --> 00:04:06,883
- Jaya.
- Tut mir leid.
36
00:04:08,123 --> 00:04:09,803
Das ist wie ein Tagebuch.
37
00:04:10,363 --> 00:04:13,323
Codierer merken sich viel.
Jakob schrieb viel auf.
38
00:04:13,963 --> 00:04:16,203
Ich lasse es durch ein Programm laufen
39
00:04:16,203 --> 00:04:18,883
und finde hoffentlich heraus,
wie Red Rose funktioniert.
40
00:04:19,523 --> 00:04:20,963
Wie lange dauert das?
41
00:04:21,963 --> 00:04:22,883
Tage.
42
00:04:22,883 --> 00:04:24,563
- Monate.
- Monate?
43
00:04:24,563 --> 00:04:27,123
Darum mache ich es so schnell wie möglich.
44
00:04:35,643 --> 00:04:37,323
Wie Scooby-Doo, oder?
45
00:04:38,083 --> 00:04:40,563
Jaya ist eindeutig Velma. Shaggy.
46
00:04:40,563 --> 00:04:43,363
Noah ist Fred.
Wren ist Daphne. Ant ist Scooby.
47
00:04:43,363 --> 00:04:46,043
Dramatisch, aber meistens richtig.
48
00:04:46,043 --> 00:04:48,883
Nur dass es nie
eine so verkorkste Folge gab.
49
00:04:51,603 --> 00:04:53,123
Ich hätte sie angeschaut.
50
00:05:38,883 --> 00:05:39,923
Klopf, klopf.
51
00:05:42,003 --> 00:05:43,083
Oh Gott.
52
00:05:43,083 --> 00:05:44,003
Ich...
53
00:05:46,163 --> 00:05:47,563
Oh, tut mir leid.
54
00:05:49,483 --> 00:05:50,723
Ich...
55
00:05:50,723 --> 00:05:51,763
Simon.
56
00:05:53,003 --> 00:05:54,243
Alles in Ordnung?
57
00:05:55,683 --> 00:05:59,003
Hör zu,
was gestern Abend passiert ist, ich...
58
00:06:00,043 --> 00:06:00,883
Schon gut.
59
00:06:02,323 --> 00:06:08,003
Es tut mir so leid, dass du in den Scheiß
mit Rick reingezogen wurdest, und...
60
00:06:08,923 --> 00:06:10,363
- Schon gut.
- Nein.
61
00:06:12,123 --> 00:06:15,723
Ist es nicht, und ich bin hier,
um alles wiedergutzumachen,
62
00:06:16,403 --> 00:06:18,923
egal, was zwischen uns passiert ist.
63
00:06:20,963 --> 00:06:24,443
Und ich kann verstehen,
wenn du Schluss machen willst.
64
00:06:24,443 --> 00:06:26,163
Ich brauche nur Zeit.
65
00:06:28,923 --> 00:06:33,083
Ich hoffe, das ist alles,
was ich und Wren brauchen.
66
00:06:34,883 --> 00:06:36,683
Aber ich denke eher nicht.
67
00:06:37,963 --> 00:06:41,203
Ich muss ein paar Dinge klären.
68
00:06:43,683 --> 00:06:45,123
Können wir später reden?
69
00:06:47,243 --> 00:06:49,763
Was, heute oder später diese Woche?
70
00:06:49,763 --> 00:06:51,003
Bitte!
71
00:07:49,723 --> 00:07:50,803
Was willst du tun?
72
00:07:57,683 --> 00:07:59,483
Und er ist dein Lehrer?
73
00:08:00,163 --> 00:08:02,483
Douglas? Manchmal.
74
00:08:03,083 --> 00:08:05,403
Manchmal lehre ich ihn. Kommt drauf an.
75
00:08:07,923 --> 00:08:09,563
Was ist mit seinem Freund?
76
00:08:10,203 --> 00:08:13,003
Ich weiß nicht, was er tut,
aber er unterstützt ihn.
77
00:08:18,283 --> 00:08:19,963
Was willst du tun?
78
00:08:19,963 --> 00:08:21,003
Gar nichts.
79
00:08:21,883 --> 00:08:24,243
Red Rose wollte mich töten.
Ich bin noch hier.
80
00:08:24,243 --> 00:08:26,683
Wir alle. Also machen wir Jayas Plan.
81
00:08:27,323 --> 00:08:29,323
Keine Handys. Kein Internet.
82
00:08:29,323 --> 00:08:32,283
Wir bleiben hier bis Mitternacht.
Ist das ok?
83
00:08:32,283 --> 00:08:35,203
- Mum und Opa sind in Birmingham.
- Ist das ein Ja?
84
00:08:35,203 --> 00:08:36,443
Oh, ja.
85
00:08:36,443 --> 00:08:39,923
Cool.
Wir sind bis Mitternacht eingesperrt.
86
00:08:43,443 --> 00:08:45,163
Es gibt kein Essen.
87
00:08:45,923 --> 00:08:47,523
Du machst Witze.
88
00:08:47,523 --> 00:08:48,523
Tut mir leid.
89
00:08:48,523 --> 00:08:51,043
Wir können nichts online bestellen.
90
00:08:51,803 --> 00:08:53,243
Hast du genug Klopapier?
91
00:08:59,203 --> 00:09:01,923
- Welche Biskuits haben wir?
- Jaffa Cakes.
92
00:09:01,923 --> 00:09:05,163
Was redest du da? Jaffa Cakes sind Kuchen.
93
00:09:05,163 --> 00:09:10,523
Sonst würden sie Jaffa Biskuits heißen.
Ein Biskuit bricht. Ein Kuchen zerbröselt.
94
00:09:10,523 --> 00:09:12,403
Ein Keks zerbröselt.
95
00:09:12,403 --> 00:09:15,723
Halte Kekse da raus!
Kein Themawechsel. Es ist Kuchen.
96
00:09:15,723 --> 00:09:19,363
Du wirst schockiert sein.
Rechtlich gesehen sind es Biskuits.
97
00:09:20,363 --> 00:09:22,403
Es ist eine Welt voller Lügen.
98
00:09:25,163 --> 00:09:26,483
Alles ok?
99
00:09:26,483 --> 00:09:27,643
Ja.
100
00:09:28,723 --> 00:09:29,923
Es ist nichts.
101
00:09:42,203 --> 00:09:43,163
Hi, Wren.
102
00:09:45,323 --> 00:09:46,403
Hallo.
103
00:09:48,123 --> 00:09:49,603
Geht's deiner Mutter gut?
104
00:09:50,483 --> 00:09:52,083
Ich habe sie nicht gesehen.
105
00:09:55,123 --> 00:09:57,083
- Gehst du jetzt zu ihr?
- Nein.
106
00:09:58,523 --> 00:10:01,123
- Nein, wir gehen...
- Wir sollten zurück zu Taz.
107
00:10:03,803 --> 00:10:04,883
Ich werde...
108
00:10:06,203 --> 00:10:07,643
- Tschüss, Wren.
- Tschüss.
109
00:11:35,243 --> 00:11:36,443
Nehmen wir ein Taxi?
110
00:12:13,723 --> 00:12:16,203
- Das ist der falsche Weg.
- Was?
111
00:12:16,203 --> 00:12:17,923
Der falsche Weg. Stopp!
112
00:12:18,443 --> 00:12:19,803
Halten Sie bitte an?
113
00:12:19,803 --> 00:12:21,923
Hey, können Sie anhalten?
114
00:12:21,923 --> 00:12:26,163
Was ist los? Was soll das?
Ich fahre, wohin die App mich schickt.
115
00:12:26,163 --> 00:12:28,523
Halten Sie an? Wir gehen zu Fuß.
116
00:12:44,363 --> 00:12:45,563
Was gefunden?
117
00:12:45,563 --> 00:12:46,483
Noch nicht.
118
00:12:47,803 --> 00:12:50,563
Wir sollten Fenster
und Türen verschließen.
119
00:12:50,563 --> 00:12:53,483
Nicht mehr rausgehen.
Wir müssen die Variablen begrenzen.
120
00:12:53,483 --> 00:12:55,883
Es ist zu heiß.
Können wir die Fenster öffnen?
121
00:12:55,883 --> 00:12:58,403
Ok, aber nicht lange. Wir müssen...
122
00:12:58,403 --> 00:13:00,523
Variablen begrenzen.
123
00:13:01,043 --> 00:13:03,283
Ash, sollten wir
den Kühlschrank ausschalten?
124
00:13:03,283 --> 00:13:06,403
Wenn wir dem nicht trauen können,
sollten wir aufgeben.
125
00:13:06,403 --> 00:13:09,843
Kühlschränke, Fernseher, Taxis,
sie können nicht töten.
126
00:13:09,843 --> 00:13:10,763
Taz!
127
00:13:12,803 --> 00:13:14,603
Sie sind keine Bedrohung.
128
00:13:14,603 --> 00:13:17,883
Nicht wie bei Ring.
Nichts kommt aus dem Fernseher.
129
00:13:17,883 --> 00:13:21,043
- Ring ist gruselig.
- Die echte Welt ist gruseliger.
130
00:13:21,043 --> 00:13:24,203
Atomwaffen. Viren. Tories.
131
00:13:24,723 --> 00:13:27,723
Wren, warum lächelst du nicht?
Es sind nur wir hier.
132
00:13:31,003 --> 00:13:33,643
- Kann ich helfen?
- Ja, schneide den Käse.
133
00:13:35,243 --> 00:13:38,443
Apropos Käse, welche Maus mag keinen Käse?
134
00:13:39,043 --> 00:13:40,963
Ich weiß nicht, welche denn?
135
00:13:43,403 --> 00:13:45,483
Eine Waldmaus oder so?
136
00:13:48,123 --> 00:13:50,403
Computermaus.
137
00:13:51,123 --> 00:13:53,163
Ist doch lustig, oder nicht?
138
00:13:57,323 --> 00:13:59,163
Halte ihn unter den Wasserhahn.
139
00:14:03,403 --> 00:14:05,083
Ich nehme den Käse noch.
140
00:14:19,043 --> 00:14:20,123
Wie ein Irrer.
141
00:14:20,963 --> 00:14:22,163
Aber wer weint?
142
00:14:22,163 --> 00:14:23,203
Ich.
143
00:14:27,123 --> 00:14:29,883
Prüfe, ob die Kartoffeln weich sind.
144
00:14:31,363 --> 00:14:32,563
Ja, die sind fertig.
145
00:14:32,563 --> 00:14:34,963
Gut. Wir werden sie zerdrücken
146
00:14:34,963 --> 00:14:38,683
und Käse und Zwiebeln hinzufügen,
wenn sie goldbraun sind.
147
00:14:38,683 --> 00:14:39,883
Ihr zwei.
148
00:14:40,443 --> 00:14:41,323
Danke.
149
00:14:44,603 --> 00:14:45,603
Auf Roch.
150
00:14:46,203 --> 00:14:47,283
Auf Roch.
151
00:14:49,763 --> 00:14:50,723
Oh Gott.
152
00:14:52,843 --> 00:14:54,403
- Alles ok?
- Halt den Mund.
153
00:14:56,843 --> 00:14:59,843
Wir erleben den Beginn
einer neuen Romanze.
154
00:15:00,363 --> 00:15:01,683
Ja, Tashley.
155
00:15:01,683 --> 00:15:02,723
Tashley!
156
00:15:04,763 --> 00:15:06,123
Das ist eine Stolnica.
157
00:15:06,123 --> 00:15:08,803
Es ist polnisch,
aber ich habe sie von Ramsbottom.
158
00:15:08,803 --> 00:15:10,043
Ein Brotbrett.
159
00:15:10,043 --> 00:15:11,763
Es ist für Pasteten.
160
00:15:11,763 --> 00:15:13,563
Ich habe damit Teig geformt.
161
00:15:13,563 --> 00:15:16,603
- Trotzdem ein Brotbrett.
- Gut. Ein Brotbrett.
162
00:15:16,603 --> 00:15:19,163
Wir brauchen es, also gib mir deine Hände.
163
00:15:19,163 --> 00:15:20,083
Was?
164
00:15:21,323 --> 00:15:22,843
Hast du das Talent dazu?
165
00:15:27,283 --> 00:15:28,163
Warme Hände.
166
00:15:28,683 --> 00:15:30,123
Kaltes Herz.
167
00:15:30,723 --> 00:15:31,803
Halt die Klappe.
168
00:15:33,843 --> 00:15:35,283
Also, habe ich Talent?
169
00:15:36,803 --> 00:15:39,803
Nein.
Man braucht kalte Hände für Pasteten.
170
00:15:41,163 --> 00:15:43,363
Du kannst dich entspannen. Nur zu.
171
00:16:03,323 --> 00:16:04,723
Noch vier Stunden.
172
00:16:08,883 --> 00:16:10,563
Jede Sekunde ist wie eine Stunde.
173
00:16:10,563 --> 00:16:12,763
Wir sollten was Lustiges machen.
174
00:16:12,763 --> 00:16:15,443
Ja. Warum spielen wir nicht ein Spiel?
175
00:16:15,443 --> 00:16:16,563
Ja.
176
00:16:23,003 --> 00:16:24,083
Nein, Taz, nicht.
177
00:16:24,083 --> 00:16:25,843
Schon gut, Wren, ganz ruhig.
178
00:16:35,243 --> 00:16:36,203
Ich lag falsch.
179
00:16:37,683 --> 00:16:39,883
- Guten Abend.
- Hallo.
180
00:16:39,883 --> 00:16:43,323
Ich bin Elder Jason. Das ist Elder David.
181
00:16:43,323 --> 00:16:44,683
Ok.
182
00:16:45,323 --> 00:16:48,243
Wunderst du dich
über das Leben nach dem Tod?
183
00:16:50,323 --> 00:16:53,403
Wundert ihr euch
über das Leben nach dem Tod?
184
00:16:56,203 --> 00:16:58,803
Von all den Orten kommt ihr nach Bolton?
185
00:16:58,803 --> 00:17:02,643
Nun, Bolton ist ein interessanter Ort.
186
00:17:02,643 --> 00:17:05,523
- Im Jahr 1866...
- Kein Interesse.
187
00:17:09,723 --> 00:17:12,323
Halten sie Covid für einen Schwindel?
188
00:17:14,003 --> 00:17:15,123
Ja.
189
00:17:16,563 --> 00:17:17,563
- Ja.
- Ok.
190
00:17:20,443 --> 00:17:22,683
Könnten sie eine Kuckucksuhr besitzen?
191
00:17:23,523 --> 00:17:25,083
Oh Scheiße, ja.
192
00:17:26,243 --> 00:17:28,283
- Ist es Daniel?
- Ja.
193
00:17:28,283 --> 00:17:31,123
- Schnaps!
- Los. Ich trinke einen mit dir.
194
00:17:31,123 --> 00:17:32,283
- Prost.
- Prost.
195
00:17:41,563 --> 00:17:43,003
Machen wir nicht auf.
196
00:17:45,443 --> 00:17:46,403
Nein, nicht!
197
00:17:46,403 --> 00:17:48,203
Red Rose klingelt nicht.
198
00:17:48,203 --> 00:17:50,483
Könnte einer dieser Mormonen sein.
199
00:17:51,003 --> 00:17:52,043
Warte.
200
00:18:00,803 --> 00:18:03,683
Verdammt. Es ist Becky Fox.
201
00:18:04,563 --> 00:18:06,683
Warte. Warum ist sie hier?
202
00:18:08,683 --> 00:18:11,163
Du hast mein Wochenende gerettet, Taz.
203
00:18:11,163 --> 00:18:13,683
Ach ja? Und was macht ihr hier?
204
00:18:14,603 --> 00:18:16,803
- Die Party.
- Hier gibt es keine Party.
205
00:18:16,803 --> 00:18:19,203
Sieht aus wie eine Party.
206
00:18:19,203 --> 00:18:22,963
- Falsche Adresse.
- Du hast die falsche Adresse.
207
00:18:22,963 --> 00:18:24,443
- Bum.
- Es ist mein Haus.
208
00:18:24,443 --> 00:18:25,923
Irren wir uns alle?
209
00:18:25,923 --> 00:18:27,363
- Ja.
- Nein. Scheiße.
210
00:18:27,363 --> 00:18:29,883
Was tut ihr da? Nicht anfassen.
211
00:18:29,883 --> 00:18:30,883
Danke, Taz.
212
00:18:30,883 --> 00:18:32,483
Echt super. Danke.
213
00:18:33,443 --> 00:18:35,363
Nein, raus!
214
00:18:35,363 --> 00:18:37,403
Nein. Fass mich nicht an.
215
00:18:37,963 --> 00:18:41,843
Warum ignorieren mich alle?
Ich finde heraus, wo ihr wohnt, und...
216
00:18:41,843 --> 00:18:43,363
Danke, Taz.
217
00:18:43,363 --> 00:18:44,643
Taz, was soll das?
218
00:18:44,643 --> 00:18:46,563
Was soll ich tun, Noah?
219
00:18:46,563 --> 00:18:49,683
Ich kann kein Kung-Fu!
Sehe ich aus wie Bruce Lee?
220
00:18:50,683 --> 00:18:51,883
Nach oben.
221
00:18:51,883 --> 00:18:53,643
Hoch. Gehen wir rauf.
222
00:19:01,643 --> 00:19:05,123
- Vielleicht nicht so schlimm.
- Jemand pisst ins Waschbecken.
223
00:19:05,803 --> 00:19:09,043
Nein, raus! Raus hier.
Dieser Raum ist verboten.
224
00:19:09,043 --> 00:19:11,763
- Warum bist du dann hier?
- Weil ich VIP bin.
225
00:19:11,763 --> 00:19:12,683
Verschwindet.
226
00:19:13,283 --> 00:19:14,403
Verdammte Scheiße.
227
00:19:15,843 --> 00:19:17,723
- Effektiv.
- Danke.
228
00:19:17,723 --> 00:19:20,083
- Irre gewinnt immer.
- Echt übel da unten.
229
00:19:20,083 --> 00:19:23,363
- Wo kommen die her?
- Red Rose will mich raustreiben.
230
00:19:23,363 --> 00:19:27,123
Der Code stimmt nicht ganz
mit Wrens Handy überein.
231
00:19:27,123 --> 00:19:29,603
- Was bedeutet das?
- Nichts. Noch nicht.
232
00:19:29,603 --> 00:19:31,563
Du bist toll, Jaya. Danke.
233
00:19:31,563 --> 00:19:35,243
Taz braucht unten Hilfe.
Verstecken wir dich in einem Bunker.
234
00:19:35,243 --> 00:19:37,443
- Geht runter. Ich bleibe.
- Ich auch.
235
00:19:37,443 --> 00:19:38,643
Ich werde gehen.
236
00:19:42,803 --> 00:19:45,123
- Ich will bei dir sein.
- Nein, hilf Taz.
237
00:19:45,123 --> 00:19:46,483
Ich verbarrikadiere uns.
238
00:19:46,483 --> 00:19:48,243
- Bist du sicher?
- Ja.
239
00:19:50,163 --> 00:19:51,003
Geh!
240
00:19:54,763 --> 00:19:55,603
Kommst du?
241
00:19:58,643 --> 00:19:59,923
Geht es dir gut?
242
00:20:01,763 --> 00:20:02,723
Mir geht's gut.
243
00:20:05,923 --> 00:20:07,603
Ich weiß nicht, was ich tue.
244
00:20:08,883 --> 00:20:10,323
Wie soll ich ihr helfen?
245
00:20:10,843 --> 00:20:14,763
Mein Bauchgefühl sagt mir,
ich soll hierbleiben und sie beschützen.
246
00:20:16,603 --> 00:20:18,403
Roch war allein, als sie...
247
00:20:21,683 --> 00:20:22,803
Ich will hier sein.
248
00:20:25,763 --> 00:20:26,603
Ok.
249
00:20:29,083 --> 00:20:31,043
Taz braucht Verstärkung,
250
00:20:32,363 --> 00:20:33,723
aber bleib du hier.
251
00:20:44,763 --> 00:20:46,643
Hey! Was macht ihr da?
252
00:20:47,243 --> 00:20:49,363
- Taz!
- Aus der Freilandhaltung!
253
00:20:55,043 --> 00:20:56,883
- Versteck sie.
- Bin ich eine Henne?
254
00:20:56,883 --> 00:20:59,363
Bitte, verstecke sie für mich.
255
00:20:59,363 --> 00:21:01,683
- Und du, bewache die Mikrowelle.
- Ok.
256
00:21:03,803 --> 00:21:05,123
Ist alles ok?
257
00:21:05,123 --> 00:21:07,923
Ja, ich frage mich nur,
ob Taz' Versicherung
258
00:21:07,923 --> 00:21:09,563
uneingeladene Gäste deckt.
259
00:21:09,563 --> 00:21:10,723
Uneingeladen?
260
00:21:11,883 --> 00:21:13,483
Hat Taz das nicht gepostet?
261
00:21:16,723 --> 00:21:20,363
Ja. Aber er wollte einen Maskenball
262
00:21:20,363 --> 00:21:23,123
wie in Phantom der Oper, nicht das hier.
263
00:21:23,123 --> 00:21:25,163
Ich sah hübschere Leute in Blackpool.
264
00:21:31,203 --> 00:21:32,043
Was?
265
00:21:33,363 --> 00:21:36,883
Du bist lustig.
Das habe ich immer gedacht.
266
00:21:40,603 --> 00:21:42,483
- Was machst du?
- Sicherung raus.
267
00:21:42,483 --> 00:21:44,003
- Was?
- Sicherung raus!
268
00:21:47,043 --> 00:21:48,043
Oh Gott.
269
00:21:48,883 --> 00:21:49,803
Kampf gewonnen.
270
00:21:49,803 --> 00:21:52,003
Ja, aber wir verlieren den Krieg.
271
00:21:57,443 --> 00:21:59,803
Raus aus meinem Haus!
272
00:21:59,803 --> 00:22:01,203
Ein guter Rhythmus!
273
00:22:01,203 --> 00:22:03,763
Raus aus meinem Haus, hey!
274
00:22:03,763 --> 00:22:10,083
Raus aus meinem Haus!
275
00:22:10,083 --> 00:22:12,803
- Los!
- Raus aus meinem Haus!
276
00:22:12,803 --> 00:22:19,323
Raus aus meinem Haus!
277
00:22:21,323 --> 00:22:23,003
Wo sollen die Eier hin?
278
00:22:23,923 --> 00:22:24,883
Bingo.
279
00:22:33,563 --> 00:22:36,243
Fasst ja diese Eier nicht an.
280
00:22:37,083 --> 00:22:39,243
Klar. Hey, wo ist Wren?
281
00:22:40,963 --> 00:22:42,163
Sie...
282
00:22:43,643 --> 00:22:44,763
...ging nach Hause.
283
00:22:44,763 --> 00:22:48,203
Gut. Ich will nicht,
dass sie wieder Unschuldige angreift.
284
00:22:49,163 --> 00:22:50,763
Das ist zu viel für mich.
285
00:23:26,323 --> 00:23:30,283
Wo kommen die Idioten her?
Ich erkenne nur die Hälfte der Leute.
286
00:23:30,283 --> 00:23:32,923
- Tu, was du kannst...
- Um den Wahnsinn zu stoppen?
287
00:23:34,843 --> 00:23:37,123
Verzeihung. Bewegung.
288
00:23:38,043 --> 00:23:42,483
Leute, das reicht jetzt. Verpisst euch!
289
00:23:42,483 --> 00:23:44,163
Raus.
290
00:24:01,763 --> 00:24:04,763
Ash! Schnapp dir alles Wertvolle!
291
00:24:06,643 --> 00:24:08,683
So tobt man sich richtig aus!
292
00:24:34,643 --> 00:24:37,163
Bitte, raus aus meinem Haus.
293
00:24:38,243 --> 00:24:41,963
Bitte, raus aus meinem Haus. Bitte.
294
00:24:54,563 --> 00:24:56,203
Na los. Komm schon.
295
00:24:57,283 --> 00:24:58,163
Komm schon.
296
00:25:16,563 --> 00:25:21,403
Vor einem Monat saß ich mit ihr
auf der Couch und schaute fern.
297
00:25:22,323 --> 00:25:25,163
Jetzt denke ich,
was für eine scheiß Mum ich bin.
298
00:25:25,163 --> 00:25:27,923
Du bist nicht scheiße.
Du bist nur ein Mensch.
299
00:25:28,483 --> 00:25:30,923
Niemand wusste, dass das passiert.
300
00:25:32,123 --> 00:25:32,963
Weißt du, was?
301
00:25:32,963 --> 00:25:36,883
Noah kam neulich
mit einem blauen Auge nach Hause.
302
00:25:37,843 --> 00:25:40,883
Er hat mir nichts gesagt. Was?
303
00:25:41,923 --> 00:25:43,203
Das war Wren.
304
00:25:44,163 --> 00:25:45,483
Was?
305
00:25:45,483 --> 00:25:47,843
Er geriet ins Kreuzfeuer
306
00:25:47,843 --> 00:25:51,523
von Wren und diesen zwei
gemeinen Mädchen aus Hargreaves.
307
00:25:51,523 --> 00:25:53,243
Sie belästigen sie ständig!
308
00:25:58,323 --> 00:26:01,123
- Was machst du hier?
- Bitte, kein Drama.
309
00:26:01,123 --> 00:26:03,363
Tut mir leid, was passiert ist.
310
00:26:03,363 --> 00:26:05,803
Ich suche unsere Tochter. Wo ist sie?
311
00:26:05,803 --> 00:26:07,083
Nichts sagen, Shel.
312
00:26:07,083 --> 00:26:10,003
Ich will sie von ihm fernhalten.
313
00:26:10,003 --> 00:26:12,203
Sie geht nicht ans Telefon.
314
00:26:12,203 --> 00:26:14,963
Es ist ausgeschaltet.
Es tat etwas Seltsames.
315
00:26:14,963 --> 00:26:17,883
- Sie wollte es mir zeigen.
- Und du glaubst ihr?
316
00:26:17,883 --> 00:26:19,763
Ja, klar. Warum nicht?
317
00:26:20,283 --> 00:26:22,123
Sag mir bitte, wo sie ist.
318
00:26:22,123 --> 00:26:24,523
Sie ist bei Taz. 30 Marsden Road.
319
00:26:24,523 --> 00:26:25,963
- Danke.
- Was zum Teufel?
320
00:26:25,963 --> 00:26:29,043
Ich liebe dich, aber er ist ihr Vater.
321
00:26:29,523 --> 00:26:31,723
- Wo willst du hin?
- Ich komme mit dir.
322
00:26:32,203 --> 00:26:33,043
Ok.
323
00:26:49,843 --> 00:26:52,243
Lass mich rein. Aus dem Weg!
324
00:26:52,243 --> 00:26:54,043
- Lass sie.
- Lass mich rein!
325
00:26:54,043 --> 00:26:56,963
- Lass sie! Verpiss dich!
- Lass mich rein!
326
00:26:56,963 --> 00:26:58,123
Lass mich rein!
327
00:26:58,123 --> 00:27:00,963
- Verschwinde! Nein!
- Was ist los?
328
00:27:00,963 --> 00:27:03,963
Diese kleine Schlampe tut auf harter Kerl.
329
00:27:04,803 --> 00:27:06,163
Ich habe dich gesucht.
330
00:27:06,763 --> 00:27:08,283
Ich wusste, du bist hier.
331
00:27:08,923 --> 00:27:12,883
- Ashley sagte, du bist zu Hause.
- Sie will nicht mit dir reden.
332
00:27:13,563 --> 00:27:14,563
Was willst du?
333
00:27:15,363 --> 00:27:16,563
Ich wollte reden.
334
00:27:18,123 --> 00:27:19,243
Über Rochelle.
335
00:27:19,243 --> 00:27:22,803
Warum? Du hast sie doch gehasst.
336
00:27:22,803 --> 00:27:23,883
Nein.
337
00:27:23,883 --> 00:27:25,923
- Sie hat dich gehasst.
- Fick dich!
338
00:27:26,723 --> 00:27:27,643
Ich liebte sie.
339
00:27:34,683 --> 00:27:36,123
Wir haben uns getroffen.
340
00:27:37,163 --> 00:27:38,083
Also...
341
00:27:39,763 --> 00:27:40,763
Im Geheimen.
342
00:27:42,523 --> 00:27:43,843
Ich verstehe es nicht.
343
00:27:44,403 --> 00:27:46,403
Warum jetzt? Lügst du?
344
00:27:46,403 --> 00:27:48,003
Ich bin kein Lügner.
345
00:27:48,603 --> 00:27:50,523
Ich wollte es bei der Beerdigung sagen.
346
00:27:52,843 --> 00:27:53,763
Aber...
347
00:27:55,603 --> 00:27:56,923
Es ist egal.
348
00:27:57,723 --> 00:28:02,163
Ich erinnere mich,
wie seltsam sich Roch benahm.
349
00:28:02,163 --> 00:28:05,283
- Als du vorhin über Roch gepostet hast...
- Was denn?
350
00:28:06,443 --> 00:28:08,603
- Oder nicht...
- Was habe ich gepostet?
351
00:28:14,283 --> 00:28:15,283
Du sagtest...
352
00:28:16,723 --> 00:28:19,523
{\an8}"Ich kann ohne meine Freundin nicht leben.
353
00:28:19,523 --> 00:28:22,283
{\an8}Ich wünschte, ich könnte dich sehen.
Vielleicht bald.
354
00:28:22,283 --> 00:28:25,243
Ich liebe dich, immer."
355
00:28:37,083 --> 00:28:48,043
Jetzt geht's los!
356
00:28:48,923 --> 00:28:50,363
Oh, tolle Party, Taz.
357
00:28:50,363 --> 00:28:53,763
- Langweilig. Ich suche eine andere.
- Was willst du tun?
358
00:28:58,163 --> 00:29:00,283
- Schaut, es ist Roch!
- Was?
359
00:29:00,963 --> 00:29:02,043
Was zum Teufel?
360
00:29:08,963 --> 00:29:10,003
Oh mein Gott!
361
00:29:10,603 --> 00:29:13,803
Es war Rochelle! Ich schwöre es!
Wir haben es gesehen!
362
00:29:13,803 --> 00:29:15,883
Rochelle! Sie war im Fernsehen!
363
00:29:16,563 --> 00:29:18,443
Wren hat das arrangiert.
364
00:29:18,963 --> 00:29:22,443
Sie ist verrückt.
Wer macht so was? Das war Rochelle!
365
00:29:22,443 --> 00:29:24,323
Was ist los mit dir?
366
00:29:26,363 --> 00:29:28,323
Nicht genug Aufmerksamkeit, was?
367
00:29:29,443 --> 00:29:32,923
Ja, du spinnst doch, Wren.
Was ist los mit dir?
368
00:29:42,003 --> 00:29:43,883
- Was machst du hier?
- Wren.
369
00:29:44,923 --> 00:29:47,483
Wren, deine Mutter schickte mich.
Steig ein.
370
00:29:47,483 --> 00:29:49,283
Wren, wohin gehst du, Liebes?
371
00:29:49,283 --> 00:29:51,443
Klar, lauf nur weg.
372
00:29:59,923 --> 00:30:02,083
Nicht genug Aufmerksamkeit, was?
373
00:30:18,963 --> 00:30:20,043
Alles in Ordnung?
374
00:30:22,603 --> 00:30:24,963
Ja. Ich will zu meiner Mutter.
375
00:30:28,043 --> 00:30:31,123
Ich bringe dich zur Teestube.
376
00:30:32,843 --> 00:30:33,843
Ist sie dort?
377
00:30:35,683 --> 00:30:36,963
Ja.
378
00:30:38,443 --> 00:30:40,163
Sie bereitet sich auf morgen vor.
379
00:30:52,963 --> 00:30:54,563
Tut mir leid wegen gestern.
380
00:30:57,803 --> 00:30:59,483
Nein, schon gut.
381
00:31:13,003 --> 00:31:17,003
JAYA: PARTY WAR ZU VIEL.
SIMON BRINGT MICH ZU MUM NACH SMITHILLS.
382
00:31:28,723 --> 00:31:29,683
Wren?
383
00:31:35,443 --> 00:31:36,363
Wren?
384
00:31:40,203 --> 00:31:41,043
Wren?
385
00:31:46,123 --> 00:31:47,483
Bringt sie hier weg.
386
00:31:47,483 --> 00:31:50,163
- Ok, alle raus.
- Verpisst euch.
387
00:31:53,483 --> 00:31:55,283
Ja. Los. Die Party ist vorbei.
388
00:31:55,283 --> 00:31:59,003
Gut, kommt schon. Ja, du.
Hast du deinen Mantel? Genau.
389
00:31:59,003 --> 00:32:00,203
Ich finde Wren nicht.
390
00:32:00,843 --> 00:32:03,403
Jacob Taylor
hat den Code nicht geschrieben.
391
00:32:03,403 --> 00:32:05,843
Jemand hat ihn geändert. Wo ist Wren?
392
00:32:05,843 --> 00:32:07,043
Sie ist nicht da.
393
00:32:07,043 --> 00:32:08,003
Was?
394
00:32:10,163 --> 00:32:12,643
Sie sagte,
Simon bringt sie nach Smithills.
395
00:32:49,243 --> 00:32:51,643
Hey! Du bist ein Freund von Wren.
396
00:32:51,643 --> 00:32:54,043
- Sie ist nicht hier.
- Noah, wo ist Wren?
397
00:32:55,003 --> 00:32:57,483
- Warum bist du nicht in Smithills?
- Was?
398
00:32:59,323 --> 00:33:00,163
Oh Gott.
399
00:33:00,163 --> 00:33:03,723
- Hey.
- Noah! Komm schon!
400
00:33:08,443 --> 00:33:09,563
Es ist Simon.
401
00:33:13,323 --> 00:33:14,283
Geht es dir gut?
402
00:33:15,163 --> 00:33:16,043
Ja.
403
00:33:18,483 --> 00:33:19,603
Ich bin
404
00:33:21,123 --> 00:33:22,083
nur müde.
405
00:34:21,563 --> 00:34:22,443
Mum?
406
00:34:46,243 --> 00:34:48,243
Mum, ich esse einen Kuchen!
407
00:35:10,723 --> 00:35:11,563
Mum?
408
00:35:29,803 --> 00:35:30,683
Mum?
409
00:35:38,723 --> 00:35:41,323
JAYA
SIMON IST RED ROSE
410
00:36:53,723 --> 00:36:55,083
Notruf, welcher Dienst?
411
00:36:55,083 --> 00:36:58,843
Polizei. Ich bin in Smithills Hall.
Jemand will mich umbringen.
412
00:36:58,843 --> 00:37:01,283
- Wiederholen Sie das?
- In Smithills...
413
00:39:18,403 --> 00:39:21,483
Nein, Simon, bitte!
414
00:39:21,483 --> 00:39:23,443
Bitte!
415
00:39:25,123 --> 00:39:26,483
Bitte nicht!
416
00:39:26,483 --> 00:39:27,483
Wren?
417
00:39:32,563 --> 00:39:33,763
Lass sie in Ruhe!
418
00:39:33,763 --> 00:39:36,243
Nein. Tut mir leid. Das werde ich nicht.
419
00:39:41,963 --> 00:39:43,123
Simon sagt...
420
00:39:43,963 --> 00:39:46,003
- Simon sagt...
- Was?
421
00:39:51,643 --> 00:39:53,123
Wovon sprichst du?
422
00:40:10,203 --> 00:40:11,403
Vergib mir.
423
00:40:12,803 --> 00:40:13,963
Nein!
424
00:40:30,123 --> 00:40:31,043
Komm her.
425
00:40:31,803 --> 00:40:32,683
Schon gut.
426
00:40:34,603 --> 00:40:35,563
Ok.
427
00:40:38,723 --> 00:40:39,763
Alles ist gut.
428
00:41:14,043 --> 00:41:15,363
Kommst du ins Bett?
429
00:41:18,083 --> 00:41:19,563
- Was?
- Kommst du ins Bett?
430
00:41:19,563 --> 00:41:22,003
Ja, ich spiele nur "Simon Sagt".
431
00:41:57,923 --> 00:42:00,963
{\an8}Untertitel von: Carina Chadwick