1 00:00:06,203 --> 00:00:13,163 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:17,683 --> 00:01:22,723 SEKS UGER SENERE, AUGUST, BOLTON 3 00:01:25,963 --> 00:01:28,283 Helt sikkert, Trevor. Du er skør. 4 00:01:28,283 --> 00:01:33,083 - Jeg sværger! Må jeg dø, hvis jeg lyver! - Det skal vi nok ikke sige. 5 00:01:33,083 --> 00:01:38,123 - Becky Fox kan lide mig. - Det er bare medlidenhed. 6 00:01:38,123 --> 00:01:41,763 Jeg holder seje fester, hvor psykopater hopper ud fra taget. 7 00:01:41,763 --> 00:01:44,563 Var han det? Red Rose var for avanceret for ham. 8 00:01:44,563 --> 00:01:47,563 - Jaya. - Politiet sagde, det sluttede med Simon. 9 00:01:47,563 --> 00:01:50,803 Der er intet, der forbinder Simon med Jacob. 10 00:01:50,803 --> 00:01:53,323 - Tag en pause, Velma. - Ti stille! 11 00:01:54,363 --> 00:01:58,563 Lad os bare tie stille. Det er slut. Det er færdigt. 12 00:02:11,603 --> 00:02:15,123 Hvis jeg består geografi, kan vi tage til Lake District. 13 00:02:15,123 --> 00:02:19,763 - Hvor fanden kom det fra? - Jeg kom til at tænke på gletsjererosion. 14 00:02:19,763 --> 00:02:20,683 Nørd. 15 00:02:20,683 --> 00:02:25,203 Vi kan se gamle flodlejer og tage på orienteringsløb. Lege spejdere. 16 00:02:25,203 --> 00:02:28,483 Taz, de vil ikke have dig med som tredje hjul. 17 00:02:28,483 --> 00:02:32,163 Okay, men apropos at besøge steder... 18 00:02:34,163 --> 00:02:36,563 - Og hvad er det? - Et julekort. 19 00:02:39,003 --> 00:02:40,403 Tag det nu. 20 00:02:50,603 --> 00:02:52,843 - Det er en billet til Paris. - Oui. 21 00:02:53,923 --> 00:02:58,203 - Har du købt en billet til Paris? - Nej, du har købt den. 22 00:02:58,203 --> 00:03:01,363 Jeg har taget af dine drikkepenge i en måned. 23 00:03:02,203 --> 00:03:04,843 Det gør det jo lidt kompliceret. 24 00:03:05,723 --> 00:03:08,363 Det irriterer mig, at du tog mine penge. 25 00:03:08,363 --> 00:03:10,923 Men jeg er rørt. Men også irriteret. 26 00:03:10,923 --> 00:03:13,563 Du tegnede selv dig og Diana i hele verden. 27 00:03:13,563 --> 00:03:17,763 - Ja, men i fremtiden. - To uger fra nu er fremtiden. 28 00:03:18,963 --> 00:03:21,883 Du kunne også bare tage den og sige tak. 29 00:03:21,883 --> 00:03:23,483 Okay. 30 00:03:23,483 --> 00:03:25,163 - Tak. - Selv tak. 31 00:03:26,523 --> 00:03:30,363 - De ler ikke af mig på stationen, vel? - Det finder vi ud af. 32 00:03:30,363 --> 00:03:33,323 Ashley i Paris. Jeg vil se den film. 33 00:03:33,323 --> 00:03:37,643 Også jeg. "Bon jower. Jim-apel Ashley." 34 00:03:48,123 --> 00:03:53,563 Jeg elsker vores udflugter, men hvornår må jeg se, hvor du bor? 35 00:03:55,563 --> 00:03:56,763 Du ligner min mor. 36 00:03:57,443 --> 00:03:59,163 - Gør jeg? - Ja. 37 00:04:00,603 --> 00:04:01,923 Når du smiler. 38 00:04:05,163 --> 00:04:08,003 Hun er den eneste familie, jeg har haft. 39 00:04:08,003 --> 00:04:09,603 Du har mig. 40 00:04:15,483 --> 00:04:16,723 Far, er du okay? 41 00:04:18,283 --> 00:04:21,123 Det føles underligt, når du kalder mig far. 42 00:04:21,803 --> 00:04:23,043 Hvorfor? 43 00:04:26,163 --> 00:04:29,963 Det føles... som om jeg ikke fortjener det. 44 00:04:36,323 --> 00:04:38,763 Jeg er bange for at være din far. 45 00:04:39,683 --> 00:04:41,963 Far, nu gør du mig bange. 46 00:04:44,403 --> 00:04:46,403 Du skal ikke blive som mig. 47 00:04:51,203 --> 00:04:53,443 Du må ikke blive som mig. 48 00:05:21,083 --> 00:05:22,203 Wren. 49 00:05:24,243 --> 00:05:26,003 Held og lykke, skat. 50 00:05:26,683 --> 00:05:29,683 - Du vil klare det strålende. - Tak, Shel. 51 00:05:30,483 --> 00:05:31,523 Vent lidt. 52 00:05:32,323 --> 00:05:36,163 Alt dit hårde arbejde betaler sig i dag. Bare vent. 53 00:05:39,763 --> 00:05:41,443 Lykke til. 54 00:05:55,643 --> 00:05:59,003 Okay, lad os få det overstået. 55 00:06:07,923 --> 00:06:12,243 - Jeg fik dem, jeg skal bruge. - Gudskelov! Nu vil jeg have en drink. 56 00:06:12,243 --> 00:06:14,363 - Hvad? Lad mig se. - Fuck! 57 00:06:14,363 --> 00:06:17,003 Otte i gymnastik? Jeg vil klage. 58 00:06:18,203 --> 00:06:20,283 Cirque du se bare. 59 00:06:24,083 --> 00:06:25,643 Hold da kæft, Wren. 60 00:06:27,803 --> 00:06:30,523 - Det gik da okay. - Det er gået flot. 61 00:06:31,563 --> 00:06:35,723 -Åbner du din? - Mor ville gerne have, jeg venter. 62 00:06:35,723 --> 00:06:38,563 Er det kun folk fra Hargreaves på heden? 63 00:06:38,563 --> 00:06:40,283 Nej, også andre skoler. 64 00:06:40,283 --> 00:06:44,163 - Er du nervøs? - Helt ærligt, ja. 65 00:06:44,163 --> 00:06:46,163 Bare rolig, Jaya. Du er med os. 66 00:06:46,163 --> 00:06:48,963 Og vi bliver kun mobbet moderat. 67 00:06:48,963 --> 00:06:52,643 - Husk dine knojern. - Han har kun været der én gang. 68 00:06:52,643 --> 00:06:58,243 - Han lader som om, han ved noget. - Det gør jeg, og nu kan jeg bevise det. 69 00:07:12,043 --> 00:07:12,923 - Hej. - Hej. 70 00:07:12,923 --> 00:07:15,003 Er I okay, Pikhoveder? 71 00:07:15,003 --> 00:07:16,723 Hvordan klarede hun det? 72 00:07:19,923 --> 00:07:21,243 Fantastisk. 73 00:07:22,883 --> 00:07:25,603 Jeg ved ikke, hvad hun var bekymret for. 74 00:07:26,163 --> 00:07:27,883 Hun var fantastisk. 75 00:07:41,163 --> 00:07:42,003 Goddag. 76 00:07:43,723 --> 00:07:44,923 Hej. 77 00:07:47,803 --> 00:07:48,963 Øh... 78 00:07:49,643 --> 00:07:52,363 -Åh. Øh... - Ja. 79 00:08:01,203 --> 00:08:02,483 Er du sikker? 80 00:08:19,523 --> 00:08:20,723 Mor? 81 00:08:27,723 --> 00:08:29,043 Mor. 82 00:08:30,123 --> 00:08:31,283 Mor? 83 00:08:31,763 --> 00:08:34,963 Mor, vågn op! Jeg har mine karakterer. 84 00:08:36,483 --> 00:08:37,843 De er gode. 85 00:08:38,403 --> 00:08:42,483 Jeg fik fire ni-taller, et seks-tal og fem fire-taller. 86 00:08:44,003 --> 00:08:47,643 Og matematik gik meget bedre, end jeg troede. 87 00:08:49,443 --> 00:08:51,483 Rochelles var fantastiske. 88 00:08:52,203 --> 00:08:54,603 Vi mødte Vinny. 89 00:08:57,043 --> 00:08:59,283 Han var så stolt af hende, mor. 90 00:09:00,843 --> 00:09:02,363 Det var vi alle sammen. 91 00:09:04,283 --> 00:09:08,963 Hun fik fantastiske karakterer. Hun kunne have gjort alt med dem. 92 00:09:10,243 --> 00:09:12,803 Hun kunne være blevet til noget. 93 00:09:13,963 --> 00:09:15,443 Nu bliver hun det ikke. 94 00:09:24,363 --> 00:09:25,683 Tak for snakken. 95 00:10:09,483 --> 00:10:10,883 Ingen sukker, tak. 96 00:10:12,083 --> 00:10:14,843 - Ingen sukker? - Jeg har forandret mig. 97 00:10:19,883 --> 00:10:21,483 Det har du sikkert. 98 00:10:24,803 --> 00:10:26,363 Hvor er Wren? 99 00:10:28,003 --> 00:10:33,723 Hun burde være tilbage nu, men hun fortæller mig ikke noget mere, så... 100 00:10:38,083 --> 00:10:40,443 I går, da vi var i Blackpool... 101 00:10:41,723 --> 00:10:42,563 Der er hun. 102 00:10:49,563 --> 00:10:50,643 Hvad sker der? 103 00:10:50,643 --> 00:10:54,203 Ikke noget. Din far ville bare se, hvordan det gik. 104 00:11:00,363 --> 00:11:01,683 Trommehvirvel, tak. 105 00:11:05,523 --> 00:11:06,763 Jøsses. 106 00:11:06,763 --> 00:11:10,043 Jeg ved ikke, hvad de tal betyder, men det ser godt ud. 107 00:11:10,043 --> 00:11:12,443 Wren, de er jo fantastiske. 108 00:11:14,083 --> 00:11:18,443 Hun har C'er, B'er og et par A'er. 109 00:11:18,443 --> 00:11:20,003 Jøsses, Wren. 110 00:11:20,003 --> 00:11:23,523 Wren, vi fik ikke karakterer, der var nær så gode. 111 00:11:24,283 --> 00:11:26,723 - Du havde travlt med raves. - Og med at få dig. 112 00:11:26,723 --> 00:11:28,403 Med at købe bleer. 113 00:11:29,243 --> 00:11:30,923 Men helt alvorligt. 114 00:11:31,963 --> 00:11:34,483 - Jeg er stolt af dig. - Det er vi begge to. 115 00:11:35,923 --> 00:11:40,043 - Er der sket noget? - Nej. Vi er bare stolte. 116 00:11:40,643 --> 00:11:42,763 Det er bare underligt, mor. 117 00:11:42,763 --> 00:11:47,203 Efter det med Simon, og hvad du end snakkede om i Blackpool. 118 00:11:47,203 --> 00:11:50,603 - Hvorfor leger vi en lykkelig familie? - Stop nu, Wren. 119 00:11:51,203 --> 00:11:52,043 Hvad? 120 00:11:53,483 --> 00:11:56,763 Din mor syntes, det var vigtigt, at jeg var her. 121 00:11:58,803 --> 00:12:03,163 Hun er ikke imod dig. Hun er på din side. Det er vi begge to. 122 00:12:05,563 --> 00:12:07,003 Okay. 123 00:12:11,563 --> 00:12:14,163 - Det gik jo fint. - Ja. 124 00:12:21,763 --> 00:12:24,243 Du havde ikke behøvet at forsvare mig. 125 00:12:25,043 --> 00:12:27,683 - Tak. - Det var så lidt. 126 00:12:30,283 --> 00:12:32,243 Det var ikke din skyld. 127 00:12:33,763 --> 00:12:35,523 Jeg stolede på ham. 128 00:12:36,723 --> 00:12:39,723 Og i virkeligheden groomede han Rochelle og Wren. 129 00:12:40,603 --> 00:12:41,963 Han er død. 130 00:12:42,763 --> 00:12:46,403 - Du må ikke bebrejde dig selv. - Wren er mit liv. 131 00:12:47,883 --> 00:12:51,963 - Og jeg så ikke advarselstegnene. - Det var ikke din skyld. 132 00:12:59,843 --> 00:13:03,403 Mig, Shel, Vinny og Jen tager en drink senere. 133 00:13:03,403 --> 00:13:04,523 Okay? 134 00:13:06,483 --> 00:13:07,883 Hvis du vil med... 135 00:13:09,563 --> 00:13:10,883 ...må du godt. 136 00:13:12,163 --> 00:13:13,563 Ja, okay. 137 00:13:37,963 --> 00:13:39,323 Tyndt skåret skinke. 138 00:13:44,123 --> 00:13:49,883 - Jeg kan lave mere, hvis der ikke er nok. - Nej, de er super. Tak. 139 00:13:50,643 --> 00:13:53,603 Antony, de er jo fantastiske. 140 00:13:53,603 --> 00:13:57,643 Godt klaret. Du må have arbejdet hårdt for de karakterer. 141 00:13:57,643 --> 00:14:01,723 Nogle af dem, ja. Andre læste jeg ikke så meget til. 142 00:14:01,723 --> 00:14:06,523 Lær at tage imod en kompliment. En som dig vil få mange i dit liv. 143 00:14:06,523 --> 00:14:11,443 Og hvis du ikke vil høre dem, skaber du et falsk billede af dig selv. 144 00:14:12,523 --> 00:14:13,723 Mange tak. 145 00:14:14,923 --> 00:14:16,643 Og hvordan med dine venner? 146 00:14:19,843 --> 00:14:22,283 Jo, de klarede sig strålende. 147 00:14:23,163 --> 00:14:25,963 Hvad er dine fremtidsplaner, hvis jeg må spørge? 148 00:14:27,403 --> 00:14:28,523 Jeg er ikke sikker. 149 00:14:29,083 --> 00:14:32,443 Helt sikkert gymnasiet, og så uni, 150 00:14:32,443 --> 00:14:35,363 men jeg ved ikke, hvad jeg vil være endnu. 151 00:14:40,643 --> 00:14:42,603 Er du okay? 152 00:14:47,283 --> 00:14:49,163 Jeg har noget til dig. 153 00:14:57,403 --> 00:14:59,403 Den tilhørte Jacob. 154 00:15:00,723 --> 00:15:02,683 Den lå hos mig. 155 00:15:02,683 --> 00:15:06,723 Hvis du skal i gymnasiet, kan du måske bruge den. 156 00:15:06,723 --> 00:15:07,963 Mange tak. 157 00:15:09,363 --> 00:15:12,723 Jeg glemte teen. Ingen eftermiddagste uden te! 158 00:15:49,603 --> 00:15:51,603 Hej, hvor er du? 159 00:15:53,003 --> 00:15:55,163 Det her er underligt. 160 00:15:55,163 --> 00:15:59,603 Det er virkelig underligt, for jeg troede aldrig, 161 00:15:59,603 --> 00:16:03,763 jeg ville lave noget så sejt for en, der er så fantastisk. 162 00:16:04,523 --> 00:16:07,403 Hun har virkelig inspireret mig. 163 00:16:08,563 --> 00:16:11,563 Hun er så klog og dygtig. Alyssa, hun er perfekt... 164 00:16:11,563 --> 00:16:14,483 Jeg kan ikke mere. Det giver mig myrekryb. 165 00:16:16,803 --> 00:16:19,483 - Se her. - Hvad er det, Jaya? 166 00:16:19,483 --> 00:16:22,283 - En side på det dybe net. -"Dybe net"? 167 00:16:23,603 --> 00:16:27,003 - Den skjulte del af internettet. - Er det farligt? 168 00:16:27,003 --> 00:16:28,283 Det kan det være. 169 00:16:28,283 --> 00:16:31,243 Det mørke net er der, hvor de fucked-up ting er. 170 00:16:31,243 --> 00:16:33,843 Hvordan fucked-up? 171 00:16:33,843 --> 00:16:37,403 Tænk på noget ulovligt. Du finder det på det mørke net. 172 00:16:37,403 --> 00:16:39,603 Hvis du ved, hvor du skal lede. 173 00:16:40,963 --> 00:16:42,563 Burde vi gøre det her? 174 00:16:42,563 --> 00:16:44,923 Døde Red Rose ikke med Simon? 175 00:16:44,923 --> 00:16:46,323 Hold da op! 176 00:16:46,883 --> 00:16:50,483 - Hvad er der? - Red Rose er også en hjemmeside. 177 00:16:53,403 --> 00:16:55,283 -Åh, fuck! - Jaya, hvad er der? 178 00:16:55,283 --> 00:16:57,843 Siden prøvede at finde vores lokation. 179 00:16:58,843 --> 00:17:01,763 - Ved den, hvor vi er? - Det ved jeg ikke. 180 00:17:02,643 --> 00:17:04,163 Stop. Sluk for det. 181 00:17:04,163 --> 00:17:07,523 Ant, du så det også. Red Rose lever stadig. 182 00:17:07,523 --> 00:17:09,403 Fuck det! Sluk for det! 183 00:17:09,403 --> 00:17:13,083 Det kan vi ikke. Det er som Troldmanden fra Oz. 184 00:17:13,803 --> 00:17:15,963 - Har du ikke set den? - Jo! 185 00:17:15,963 --> 00:17:18,243 Det med manden bag gardinet? 186 00:17:18,243 --> 00:17:21,523 - Troldmanden. - Det her er gardinet foran Red Rose. 187 00:17:21,523 --> 00:17:27,163 Hvis vi kan finde kodeordet, ...kan vi se, hvad Red Rose virkelig er 188 00:17:29,523 --> 00:17:32,363 Jeg tror ikke, Simon var Red Rose. 189 00:17:33,603 --> 00:17:37,803 Okay, men Wren må ikke vide det. Ellers flipper hun helt ud. 190 00:17:38,483 --> 00:17:39,923 Videoerne er vigtige. 191 00:17:41,363 --> 00:17:44,763 Jeg vil se dem alle og prøve at finde Jacobs kodeord. 192 00:17:44,763 --> 00:17:49,483 Så kører jeg det gennem krypteringsnøglen. Der er en grund til, at det er her. 193 00:17:50,283 --> 00:17:55,923 Hvis vi kan få adgang til hjemmesiden, vil politiet måske lytte til os. 194 00:18:01,363 --> 00:18:03,323 Noah! 195 00:18:05,003 --> 00:18:07,803 Hvordan klarede min skat... sig? 196 00:18:10,883 --> 00:18:12,163 Noah? 197 00:18:13,963 --> 00:18:15,603 Dine karakterer! 198 00:18:16,403 --> 00:18:18,363 De er fantastiske! 199 00:18:20,523 --> 00:18:24,363 - Du dumpede ikke et eneste fag. - De er okay. 200 00:18:24,363 --> 00:18:29,403 - Er du ikke glad? Du klarer dig så godt. - Jeg klarer mig altid godt. 201 00:18:30,323 --> 00:18:34,123 Noah. Det er mere, end vi kunne have bedt om. 202 00:18:35,843 --> 00:18:37,123 Jeg er ligeglad. 203 00:18:38,963 --> 00:18:40,763 Hvad prøver du at sige? 204 00:18:41,403 --> 00:18:45,003 Efter alt det, der skete, er karakterer lidt meningsløse. 205 00:18:47,163 --> 00:18:50,363 Vi kan stadig fejre de gode ting. 206 00:18:53,883 --> 00:18:56,683 Jeg må hellere gøre mig klar til i aften. 207 00:18:59,123 --> 00:19:01,083 Jeg vil lade dig komme i gang. 208 00:19:08,803 --> 00:19:10,403 Jeg forstår det ikke. 209 00:19:13,483 --> 00:19:17,283 Jeg forstår det ikke, for det burde have virket. 210 00:19:18,723 --> 00:19:20,083 Hvordan mon det føles, 211 00:19:21,683 --> 00:19:23,723 når nogen elsker dig tilbage. 212 00:19:23,723 --> 00:19:25,163 Min kærlighed. 213 00:19:27,243 --> 00:19:28,123 At høre det... 214 00:19:29,723 --> 00:19:31,683 Jeg vil prøve igen, 215 00:19:32,723 --> 00:19:37,243 for han tror, jeg får hende til sidst, men jeg er ikke så sikker. 216 00:19:39,563 --> 00:19:42,883 KODEORD ELSKMIGTILBAGE 217 00:19:46,483 --> 00:19:47,323 Mor! 218 00:19:47,323 --> 00:19:49,923 - Er du spændt på i aften? - Ja, men... 219 00:19:49,923 --> 00:19:51,563 - Kom så! - Hvad? 220 00:19:52,163 --> 00:19:54,083 Bare følg mig. 221 00:19:56,043 --> 00:19:57,563 Hvornår går toget? 222 00:19:57,563 --> 00:20:00,643 Se på billetten. Jeg arbejder ikke for jernbanen. 223 00:20:00,643 --> 00:20:04,643 Tag noget med til dine venner. Ashley ville elske nogle bobler. 224 00:20:04,643 --> 00:20:08,723 - Jeg tager ikke champagne med! - Hvorfor ikke? Det er en fest, Jaya! 225 00:20:08,723 --> 00:20:10,523 Nogen pander mig én med den. 226 00:20:11,403 --> 00:20:13,323 Jeg giver op. Amena, tal med hende. 227 00:20:13,323 --> 00:20:16,643 - Tag den nu bare. - Måske skulle jeg pande dig én. 228 00:20:16,643 --> 00:20:17,883 Piger! 229 00:20:19,203 --> 00:20:20,843 Solidt valg. 230 00:20:20,843 --> 00:20:23,803 Drik ikke det hele. Du skal også hjem. 231 00:20:23,803 --> 00:20:26,043 Hvis jeg drikker det hele, dør jeg. 232 00:20:26,043 --> 00:20:30,043 Del det, Jaya. Folk elsker gratis sprut. Og nyd din aften. 233 00:20:30,043 --> 00:20:33,403 Du fortjener det, din store taber. 234 00:20:35,843 --> 00:20:40,883 - Mon Taz vil score Ashley? - Det håber jeg. Det er kedeligt. 235 00:20:40,883 --> 00:20:43,123 - Hvorfor hæren? - Hvorfor ikke hæren? 236 00:20:43,123 --> 00:20:45,883 De udnytter unge patrioter fra arbejderklassen. 237 00:20:45,883 --> 00:20:47,963 - Ja, og hvad så? - Fuck af. 238 00:20:48,483 --> 00:20:52,243 Det er noget, jeg kan. Ikke alle er lige så kloge som dig. 239 00:20:52,243 --> 00:20:53,883 Det er mit eneste valg. 240 00:20:55,843 --> 00:20:58,443 - Har du det hele? - Det tror jeg. 241 00:20:58,443 --> 00:21:01,283 Jeg hugger lige noget sprut. 242 00:21:03,763 --> 00:21:07,203 - Han skal vel ikke med? - Jeg kan lide Patrick. 243 00:21:07,203 --> 00:21:10,163 - Jeg føler mig tryg, når han er her. - Hvad med mig? 244 00:21:11,563 --> 00:21:12,443 Jo... 245 00:21:13,443 --> 00:21:17,803 Du er som en livvagt, men han er som en Mandalorian. 246 00:21:18,443 --> 00:21:21,363 Han er hård, men blød som en fersken indeni. 247 00:21:22,723 --> 00:21:25,323 Hvorfor har du cider? Vi får det ikke! 248 00:21:27,643 --> 00:21:28,643 Bare se her. 249 00:21:32,803 --> 00:21:34,083 Bare det her. 250 00:21:40,483 --> 00:21:42,283 Det bliver 12,80. 251 00:21:46,003 --> 00:21:49,323 - Vil I have en pose? - Nej, tak. Jeg sparer på plastik. 252 00:21:53,603 --> 00:21:54,843 Har du noget ID? 253 00:21:57,083 --> 00:21:58,683 Det er ikke nemt, vel? 254 00:22:00,203 --> 00:22:01,523 Oi! Oi! 255 00:22:02,283 --> 00:22:04,683 Kom tilbage, din lille lort! 256 00:22:08,043 --> 00:22:10,483 - Han narrede os. - Vi er syndebukkene. 257 00:22:10,483 --> 00:22:14,043 Nej. I er bare nogle pikhoveder. 258 00:22:23,923 --> 00:22:27,643 Jeg kender ikke hotellet, men jeg hører, det er pænt. 259 00:22:27,643 --> 00:22:30,963 De har åbenbart en pudemenu, så man kan vælge... 260 00:22:30,963 --> 00:22:36,523 Jeg har prøve at holde mig offline siden Alyssa... 261 00:22:39,203 --> 00:22:42,203 Jeg er bare helt knust. 262 00:22:44,003 --> 00:22:47,243 Er det mig? Er der noget galt med mig? 263 00:22:49,243 --> 00:22:51,683 Er jeg umulig at elske? 264 00:22:56,243 --> 00:22:58,803 UMULIGATELSKE 265 00:23:02,083 --> 00:23:05,203 Det er gået for vidt. Jeg må... 266 00:23:06,483 --> 00:23:08,643 Jeg må stoppe det. 267 00:23:15,043 --> 00:23:16,683 Hun er død. 268 00:23:21,883 --> 00:23:23,683 Hun er død. Hun... 269 00:23:24,283 --> 00:23:26,043 Jeg er bange. 270 00:23:26,803 --> 00:23:30,723 Jeg er i fare. Det er gartneren. Gartneren er... 271 00:23:31,683 --> 00:23:32,843 Gartneren? 272 00:23:34,923 --> 00:23:36,443 Hvem er gartneren? 273 00:23:37,123 --> 00:23:40,723 Hvad? Din far holder haven. Han er meget dygtig. 274 00:23:40,723 --> 00:23:42,283 Vi er her. Ud med dig. 275 00:23:42,843 --> 00:23:45,723 Du tager ikke dén der med, gør du? 276 00:23:45,723 --> 00:23:49,843 Du skal nyde din aften, Jaya. Ikke lege med din iPad. 277 00:23:49,843 --> 00:23:51,923 Hvor er din smartphone? 278 00:23:52,803 --> 00:23:56,923 - Hvorfor har du den gamle ting? - Fordi ingen kan hacke den. 279 00:23:56,923 --> 00:24:01,683 - Er russerne sure på dig? - Det håber jeg ikke. Vi ses! 280 00:24:01,683 --> 00:24:03,283 Farvel, skat. 281 00:24:03,283 --> 00:24:07,443 Det har været lidt af en dag. Vi fortjener en lille drink. 282 00:24:07,443 --> 00:24:10,043 For dig er det aldrig en lille drink. 283 00:24:10,043 --> 00:24:12,643 Det er mere effektivt på den måde. 284 00:24:12,643 --> 00:24:15,203 - Du lyder som Taz. - Lad nu være. 285 00:24:17,323 --> 00:24:19,723 Han ved, hvad han vil. Det må man sige. 286 00:24:19,723 --> 00:24:22,163 Selv når han er skideirriterende. 287 00:24:22,163 --> 00:24:23,203 Jaya? 288 00:24:24,523 --> 00:24:27,323 - Er du okay? - Ja. Selvfølgelig. 289 00:24:27,323 --> 00:24:28,723 Okay! 290 00:24:29,403 --> 00:24:31,163 Bered jeres ganer, de damer. 291 00:24:31,163 --> 00:24:33,443 En lille ting til at sætte os i sving! 292 00:24:33,443 --> 00:24:34,523 Kom nu. 293 00:24:35,723 --> 00:24:37,963 - Skål. - Skål! 294 00:24:42,083 --> 00:24:42,963 Kom så! 295 00:24:43,603 --> 00:24:46,443 Dig først. Jeg så mængden af vodka. 296 00:24:51,563 --> 00:24:53,963 Kæft, Ash! Det smager som terpentin! 297 00:24:53,963 --> 00:24:56,843 - Så kan du lave den næste. - Det gør jeg. 298 00:24:56,843 --> 00:25:01,003 Når vi er færdige, gav min søster mig den her. 299 00:25:01,003 --> 00:25:03,123 Lad os se den! 300 00:25:03,123 --> 00:25:05,323 - Det ser dyrt ud. -Åh, wow! 301 00:25:12,683 --> 00:25:14,163 - Vælg en. - Hvad? 302 00:25:15,643 --> 00:25:16,883 Kom nu. 303 00:25:18,323 --> 00:25:19,843 Skriv dit navn på... 304 00:25:20,803 --> 00:25:22,163 ...Pikhoved. 305 00:25:45,123 --> 00:25:46,283 Hej. 306 00:25:48,243 --> 00:25:49,603 Hun er herinde. 307 00:25:51,163 --> 00:25:56,443 I dag vil en tidsalder slutte, og en ny tage sin begyndelse. 308 00:25:58,203 --> 00:26:00,963 - Lad os blive berusede. - Amen! 309 00:26:05,923 --> 00:26:08,283 - Kæft, det er stærkt! - Det kan jeg ikke drikke! 310 00:26:08,283 --> 00:26:09,563 Ikke med den attitude. 311 00:26:37,523 --> 00:26:40,123 Er du okay? Vil du have en øl, Ant? 312 00:26:40,123 --> 00:26:41,323 Tak, Patrick! 313 00:26:42,243 --> 00:26:43,363 Har du fundet noget? 314 00:26:44,083 --> 00:26:49,643 Jeg har ikke fundet adgangskoden, men jeg har set videoerne på hans tablet. 315 00:26:49,643 --> 00:26:52,003 Han var besat af Alyssa. 316 00:26:52,003 --> 00:26:56,083 Han groomede hende, ligesom Simon gjorde med Wren og Roch. 317 00:26:56,083 --> 00:27:00,323 Han var bange for "gartneren", men jeg ved ikke, hvad det betyder. 318 00:27:00,323 --> 00:27:04,003 - Skal vi ikke sige det til Wren? - Absolut ikke. 319 00:27:04,963 --> 00:27:08,923 Der er ikke sket noget i seks uger. Vi dør ikke af en aften til. 320 00:27:08,923 --> 00:27:12,763 - Lad os tale om det i morgen. - Okay. 321 00:27:14,763 --> 00:27:18,323 Er du okay? Du fortjener nogle af dem her. 322 00:27:19,203 --> 00:27:21,683 - Hvorfor? - Vi distraherede ekspedienten. 323 00:27:21,683 --> 00:27:22,723 Ja. 324 00:27:23,523 --> 00:27:27,203 Jeg har også nogle af dem her til senere. 325 00:27:29,563 --> 00:27:30,883 Vil du have en ? 326 00:27:34,723 --> 00:27:37,363 Jeg har tænkt på Roch i dag. 327 00:27:38,243 --> 00:27:40,883 - Også jeg. - Er du okay? 328 00:27:43,163 --> 00:27:44,403 Ja. 329 00:27:45,723 --> 00:27:46,723 Jeg savner hende. 330 00:27:46,723 --> 00:27:48,683 Kan I huske Claire Hartley? 331 00:27:48,683 --> 00:27:51,123 - Toiletbørste-divaen? - Kan I huske hende? 332 00:27:51,123 --> 00:27:53,883 - Hvordan ser hun ud? - Stadig smuk. Stadig næsvis. 333 00:27:53,883 --> 00:27:57,403 - Lyder stadig som frøen Kermit. - Det husker jeg godt. 334 00:27:57,403 --> 00:27:59,643 Hun var okay i enrum. 335 00:28:00,283 --> 00:28:03,123 - Jeg mødte hende i banken. - Talte du med hende? 336 00:28:03,123 --> 00:28:05,403 - Jeg havde intet valg. - Jeg løber på WC. 337 00:28:06,003 --> 00:28:07,843 Få løst op for blæren. 338 00:28:17,603 --> 00:28:18,963 Er du okay? 339 00:28:20,283 --> 00:28:24,043 - Ja, det er bare... - Jeg har ham. Han har det fint. 340 00:28:24,803 --> 00:28:26,003 Okay. 341 00:28:28,883 --> 00:28:30,203 Er du okay? 342 00:28:35,003 --> 00:28:39,123 Jeg var herovre en aften. Jeg havde lige købt en øl. 343 00:28:40,963 --> 00:28:44,203 Jeg kom ud af døren, og en pige støder ind i mig. 344 00:28:44,203 --> 00:28:46,963 Jeg spildte øl ud over mig selv. 345 00:28:47,523 --> 00:28:49,843 Jeg var skidesur, og... 346 00:28:51,723 --> 00:28:57,043 Jeg kigger op, mens hun undskylder, og det var vores Roch. 347 00:28:59,883 --> 00:29:03,563 Hun stirrer bare på mig... 348 00:29:04,603 --> 00:29:08,523 ...og så siger hun: "Nå, det er dig. Køb en øl til mig. " 349 00:29:11,883 --> 00:29:14,243 Hun var altid så fuld af liv. 350 00:29:15,923 --> 00:29:18,483 - Jeg forlangte for meget af hende. - Nej. 351 00:29:19,763 --> 00:29:21,523 Nej, det gjorde du ikke. 352 00:29:22,763 --> 00:29:24,643 Jeg inviterede ham ind. 353 00:29:25,963 --> 00:29:29,243 Simon... Jeg vidste det ikke. 354 00:29:30,243 --> 00:29:32,483 Jeg vidste det ikke. Jeg... 355 00:29:33,323 --> 00:29:35,643 - Jeg vidste det ikke! - Stop. 356 00:29:37,723 --> 00:29:39,963 - Det er okay. - Undskyld. 357 00:29:41,363 --> 00:29:43,443 Åh, Vinny. Kom her. 358 00:29:45,763 --> 00:29:47,163 Også dig, Shel. 359 00:29:47,923 --> 00:29:49,083 - Vil du? - Ville du? 360 00:29:49,083 --> 00:29:50,403 Ikke katolsk. 361 00:29:50,403 --> 00:29:54,483 - Hvad gik vi glip af? - Vi snakker om, hvor vi er om ti år. 362 00:29:54,483 --> 00:29:56,323 Jaya skal styre Apple. 363 00:29:56,323 --> 00:29:58,923 - Taz er i parlamentet. - I kantinen. 364 00:30:00,723 --> 00:30:02,803 Hvad ville Roch være blevet? 365 00:30:02,803 --> 00:30:06,083 Roch elskede at give ordrer. Noget med myndighed. 366 00:30:06,083 --> 00:30:09,243 - Lærer. - Nej. Socialarbejder. 367 00:30:09,243 --> 00:30:11,523 - Ja, to børn. - To mænd. 368 00:30:12,123 --> 00:30:13,083 Helt sikkert. 369 00:30:13,083 --> 00:30:15,003 Jeg ved ikke, hvad jeg vil... 370 00:30:15,003 --> 00:30:16,483 Jeg er bøsse. 371 00:30:20,243 --> 00:30:21,283 Okay. 372 00:30:21,283 --> 00:30:25,003 Som jeg var ved at sige, før jeg blev afbrudt, 373 00:30:25,003 --> 00:30:27,243 vil jeg være rejseskribent. 374 00:30:29,243 --> 00:30:30,923 - Elsker dig. - Elsker også dig. 375 00:30:33,523 --> 00:30:35,843 - Hej, Antony! - Det var på tide. 376 00:30:35,843 --> 00:30:37,563 Vi elsker dig sgu! 377 00:30:37,563 --> 00:30:40,083 Ja, men ikke på en bøsset måde. 378 00:30:40,083 --> 00:30:42,323 - Hold kæft. - For fanden, Taz! 379 00:30:42,323 --> 00:30:44,923 Det gik så godt. Hvorfor sagde du det? 380 00:30:44,923 --> 00:30:47,683 Det sker bare. Sig noget slemt om mig. 381 00:30:47,683 --> 00:30:51,163 - Det ville være unfair. - Ja, og vi har ikke tid. 382 00:30:51,163 --> 00:30:54,923 Der er alt for meget, men luk munden, når du spiser. 383 00:30:55,683 --> 00:30:59,723 Jeg har ventet på det her. Lad os finde noget pik til dig. 384 00:30:59,723 --> 00:31:02,323 Der må være andre bøsser heroppe. 385 00:31:02,323 --> 00:31:06,723 Og med Jayas evner i Hvem er hvem skal hun nok finde dem. 386 00:31:07,923 --> 00:31:09,123 Kan du eller ej? 387 00:31:12,723 --> 00:31:14,203 Undskyld mig! 388 00:31:15,283 --> 00:31:16,883 Undskyld mig! 389 00:31:18,843 --> 00:31:20,043 For pokker da. 390 00:31:25,603 --> 00:31:27,163 Hvad vil du have? 391 00:31:27,843 --> 00:31:29,043 Bare en vand. 392 00:31:29,043 --> 00:31:30,523 Vodka og coke! 393 00:31:32,883 --> 00:31:35,763 - Tusind tak! - Det var så lidt! 394 00:31:41,643 --> 00:31:47,083 Hvis jeg havde været oppe på det tag med Wren og Simon... 395 00:31:49,483 --> 00:31:51,563 ...kunne jeg have dræbt ham. 396 00:31:56,483 --> 00:31:58,243 Jeg havde nær fortalt Wren... 397 00:31:59,123 --> 00:32:00,283 ...om os. 398 00:32:00,963 --> 00:32:03,123 Der er ikke noget "os". 399 00:32:03,123 --> 00:32:04,683 Er der ikke? 400 00:32:10,203 --> 00:32:11,763 De kom lime i. 401 00:32:12,363 --> 00:32:13,403 Det er okay. 402 00:32:14,643 --> 00:32:16,603 - C-vitamin, ikke? - Tak! 403 00:32:16,603 --> 00:32:17,683 Tak, Jen. 404 00:32:31,643 --> 00:32:33,803 Du scorer aldrig med de moves. 405 00:32:34,563 --> 00:32:38,523 Pyt med det. Jeg venter på den rigtige. 406 00:32:38,523 --> 00:32:40,923 Har du fundet den rigtige? 407 00:32:55,763 --> 00:32:59,483 Sådan! Boom! Sikke en melodi! 408 00:32:59,483 --> 00:33:01,723 Tak, Tim! Din griseknepper. 409 00:33:02,483 --> 00:33:05,923 Nu kommer Maria! Ja! 410 00:33:05,923 --> 00:33:10,243 Med endnu en klassiker fra en mere enkel tid. 411 00:33:13,283 --> 00:33:16,323 -Åh gud! -Åh gud! Den sang! 412 00:33:18,883 --> 00:33:20,363 Det er vores sang. 413 00:33:23,283 --> 00:33:25,083 Sikke en mærkelig aften! 414 00:33:25,083 --> 00:33:28,683 - Det er da ikke kedeligt. - Rach, kom herover! 415 00:33:30,363 --> 00:33:32,123 Kom og dans, Rach! 416 00:33:32,123 --> 00:33:34,003 Ja! Kom nu! 417 00:33:35,803 --> 00:33:37,083 - Ja! - Nej. 418 00:33:37,083 --> 00:33:39,163 - Kom nu! - Jeg har mit vand. 419 00:35:14,323 --> 00:35:15,843 Der er hun. 420 00:35:18,123 --> 00:35:20,323 Jaya! Er du okay? 421 00:35:21,443 --> 00:35:25,083 Jeg er sammen med jer. Jeg har fundet mit folk! 422 00:35:30,123 --> 00:35:32,683 {\an8}Du har altid været et Pikhoved, Jaya. 423 00:35:33,643 --> 00:35:35,763 {\an8}Vi vidste det bare ikke. 424 00:35:38,763 --> 00:35:41,883 {\an8}Jeg fandt Red Rose-siden på det mørke net. 425 00:35:48,083 --> 00:35:49,203 {\an8}Hvad? 426 00:35:49,683 --> 00:35:53,843 {\an8}Han taler om gartneren, men han mener ikke Simon. 427 00:35:53,843 --> 00:35:56,403 {\an8}Og så stopper hans videoer bare. 428 00:36:01,683 --> 00:36:02,723 Simon? 429 00:36:02,723 --> 00:36:06,723 Gartneren, som Jacob taler om i alle sine videoer. 430 00:36:07,963 --> 00:36:10,643 Åh nej. Jaya, jeg elsker dig, okay? 431 00:36:10,643 --> 00:36:13,003 Men du må droppe det her! 432 00:36:13,003 --> 00:36:15,403 Hold kæft og drop det. 433 00:36:24,483 --> 00:36:26,083 Jeg elsker også dig. 434 00:36:30,163 --> 00:36:32,043 Jeg elsker også dig. 435 00:36:39,163 --> 00:36:40,803 Jeg elsker også dig. 436 00:37:57,803 --> 00:37:58,963 Er du okay? 437 00:37:59,883 --> 00:38:01,843 Ja. Selvfølgelig. 438 00:38:02,443 --> 00:38:03,883 Hold op med at sige det. 439 00:38:03,883 --> 00:38:06,363 Skal jeg sige, hvor skod det hele er? 440 00:38:06,363 --> 00:38:09,603 Skal jeg være fucking trist hele tiden? 441 00:38:09,603 --> 00:38:12,323 Man må godt sige, at alt ikke er okay. 442 00:38:12,323 --> 00:38:16,723 Efter alt det, der er sket, er jeg ligeglad med andet end dig. 443 00:38:19,363 --> 00:38:21,963 Du vil bare have nogen at passe på. 444 00:38:23,323 --> 00:38:27,883 Du vil kun have, at jeg ikke er okay, så du kan føle dig nyttig. 445 00:38:30,883 --> 00:38:33,203 Du behøver ikke at glemme hende. 446 00:38:33,203 --> 00:38:37,323 Hvis du har alle svarene, hvorfor kan jeg så ikke komme videre? 447 00:38:37,323 --> 00:38:39,723 - Fordi du ikke vil. - Nej. 448 00:38:41,203 --> 00:38:42,923 Fordi det er meningsløst. 449 00:38:42,923 --> 00:38:46,483 For alt det her er meningsløst, især os. 450 00:38:47,283 --> 00:38:48,603 - Fint. - Okay. 451 00:38:49,083 --> 00:38:51,003 Så kan du rende mig! 452 00:39:05,483 --> 00:39:06,723 BRUGERNAVN KODEORD 453 00:39:15,883 --> 00:39:17,923 Hvor er Wren og Jaya? 454 00:39:19,523 --> 00:39:21,163 De må ikke være alene. 455 00:39:21,763 --> 00:39:25,163 Find Antony. Jeg så ham danse derovre. 456 00:39:37,403 --> 00:39:39,763 Læg en besked, hvis du ikke er en taber! 457 00:39:43,443 --> 00:39:45,203 Jeg savner dig, Roch. 458 00:39:46,523 --> 00:39:48,443 Jeg ville ønske, du var her. 459 00:39:50,443 --> 00:39:52,563 Hvordan mon det føles, 460 00:39:53,363 --> 00:39:56,683 når nogen gengælder din kærlighed. 461 00:39:56,683 --> 00:39:58,483 At høre det... 462 00:40:01,843 --> 00:40:04,883 ELSKEROGSÅDIG 463 00:40:17,803 --> 00:40:21,403 ROCHELLE MEN JEG ER HER JO 464 00:40:28,003 --> 00:40:32,523 - Hvad fanden? Ser I det her? - R3R0? Jeg troede, du var død! 465 00:40:32,523 --> 00:40:36,803 - Hvem er R3R0? - Grundlæggeren af Red Rose, din noob. 466 00:41:19,403 --> 00:41:21,883 Hvorfor går hun bare sin vej? 467 00:41:26,883 --> 00:41:27,923 Oi! 468 00:41:35,803 --> 00:41:37,203 Wren! 469 00:41:46,363 --> 00:41:47,763 Wren? 470 00:41:58,003 --> 00:42:01,603 NY BESKED FRA GARTNEREN: DU BURDE IKKE VÆRE HER 471 00:43:14,283 --> 00:43:17,963 {\an8}Tekster af: Andreas Kjeldsen