1
00:00:06,203 --> 00:00:13,163
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:17,683 --> 00:01:22,723
SEKS UGER SENERE, AUGUST, BOLTON
3
00:01:25,963 --> 00:01:28,283
Helt sikkert, Trevor. Du er skør.
4
00:01:28,283 --> 00:01:33,083
- Jeg sværger! Må jeg dø, hvis jeg lyver!
- Det skal vi nok ikke sige.
5
00:01:33,083 --> 00:01:38,123
- Becky Fox kan lide mig.
- Det er bare medlidenhed.
6
00:01:38,123 --> 00:01:41,763
Jeg holder seje fester,
hvor psykopater hopper ud fra taget.
7
00:01:41,763 --> 00:01:44,563
Var han det?
Red Rose var for avanceret for ham.
8
00:01:44,563 --> 00:01:47,563
- Jaya.
- Politiet sagde, det sluttede med Simon.
9
00:01:47,563 --> 00:01:50,803
Der er intet,
der forbinder Simon med Jacob.
10
00:01:50,803 --> 00:01:53,323
- Tag en pause, Velma.
- Ti stille!
11
00:01:54,363 --> 00:01:58,563
Lad os bare tie stille.
Det er slut. Det er færdigt.
12
00:02:11,603 --> 00:02:15,123
Hvis jeg består geografi,
kan vi tage til Lake District.
13
00:02:15,123 --> 00:02:19,763
- Hvor fanden kom det fra?
- Jeg kom til at tænke på gletsjererosion.
14
00:02:19,763 --> 00:02:20,683
Nørd.
15
00:02:20,683 --> 00:02:25,203
Vi kan se gamle flodlejer
og tage på orienteringsløb. Lege spejdere.
16
00:02:25,203 --> 00:02:28,483
Taz, de vil ikke have dig
med som tredje hjul.
17
00:02:28,483 --> 00:02:32,163
Okay, men apropos at besøge steder...
18
00:02:34,163 --> 00:02:36,563
- Og hvad er det?
- Et julekort.
19
00:02:39,003 --> 00:02:40,403
Tag det nu.
20
00:02:50,603 --> 00:02:52,843
- Det er en billet til Paris.
- Oui.
21
00:02:53,923 --> 00:02:58,203
- Har du købt en billet til Paris?
- Nej, du har købt den.
22
00:02:58,203 --> 00:03:01,363
Jeg har taget af
dine drikkepenge i en måned.
23
00:03:02,203 --> 00:03:04,843
Det gør det jo lidt kompliceret.
24
00:03:05,723 --> 00:03:08,363
Det irriterer mig, at du tog mine penge.
25
00:03:08,363 --> 00:03:10,923
Men jeg er rørt. Men også irriteret.
26
00:03:10,923 --> 00:03:13,563
Du tegnede selv
dig og Diana i hele verden.
27
00:03:13,563 --> 00:03:17,763
- Ja, men i fremtiden.
- To uger fra nu er fremtiden.
28
00:03:18,963 --> 00:03:21,883
Du kunne også bare tage den og sige tak.
29
00:03:21,883 --> 00:03:23,483
Okay.
30
00:03:23,483 --> 00:03:25,163
- Tak.
- Selv tak.
31
00:03:26,523 --> 00:03:30,363
- De ler ikke af mig på stationen, vel?
- Det finder vi ud af.
32
00:03:30,363 --> 00:03:33,323
Ashley i Paris. Jeg vil se den film.
33
00:03:33,323 --> 00:03:37,643
Også jeg. "Bon jower. Jim-apel Ashley."
34
00:03:48,123 --> 00:03:53,563
Jeg elsker vores udflugter,
men hvornår må jeg se, hvor du bor?
35
00:03:55,563 --> 00:03:56,763
Du ligner min mor.
36
00:03:57,443 --> 00:03:59,163
- Gør jeg?
- Ja.
37
00:04:00,603 --> 00:04:01,923
Når du smiler.
38
00:04:05,163 --> 00:04:08,003
Hun er den eneste familie, jeg har haft.
39
00:04:08,003 --> 00:04:09,603
Du har mig.
40
00:04:15,483 --> 00:04:16,723
Far, er du okay?
41
00:04:18,283 --> 00:04:21,123
Det føles underligt,
når du kalder mig far.
42
00:04:21,803 --> 00:04:23,043
Hvorfor?
43
00:04:26,163 --> 00:04:29,963
Det føles... som om jeg ikke fortjener det.
44
00:04:36,323 --> 00:04:38,763
Jeg er bange for at være din far.
45
00:04:39,683 --> 00:04:41,963
Far, nu gør du mig bange.
46
00:04:44,403 --> 00:04:46,403
Du skal ikke blive som mig.
47
00:04:51,203 --> 00:04:53,443
Du må ikke blive som mig.
48
00:05:21,083 --> 00:05:22,203
Wren.
49
00:05:24,243 --> 00:05:26,003
Held og lykke, skat.
50
00:05:26,683 --> 00:05:29,683
- Du vil klare det strålende.
- Tak, Shel.
51
00:05:30,483 --> 00:05:31,523
Vent lidt.
52
00:05:32,323 --> 00:05:36,163
Alt dit hårde arbejde
betaler sig i dag. Bare vent.
53
00:05:39,763 --> 00:05:41,443
Lykke til.
54
00:05:55,643 --> 00:05:59,003
Okay, lad os få det overstået.
55
00:06:07,923 --> 00:06:12,243
- Jeg fik dem, jeg skal bruge.
- Gudskelov! Nu vil jeg have en drink.
56
00:06:12,243 --> 00:06:14,363
- Hvad? Lad mig se.
- Fuck!
57
00:06:14,363 --> 00:06:17,003
Otte i gymnastik? Jeg vil klage.
58
00:06:18,203 --> 00:06:20,283
Cirque du se bare.
59
00:06:24,083 --> 00:06:25,643
Hold da kæft, Wren.
60
00:06:27,803 --> 00:06:30,523
- Det gik da okay.
- Det er gået flot.
61
00:06:31,563 --> 00:06:35,723
-Åbner du din?
- Mor ville gerne have, jeg venter.
62
00:06:35,723 --> 00:06:38,563
Er det kun folk fra Hargreaves på heden?
63
00:06:38,563 --> 00:06:40,283
Nej, også andre skoler.
64
00:06:40,283 --> 00:06:44,163
- Er du nervøs?
- Helt ærligt, ja.
65
00:06:44,163 --> 00:06:46,163
Bare rolig, Jaya. Du er med os.
66
00:06:46,163 --> 00:06:48,963
Og vi bliver kun mobbet moderat.
67
00:06:48,963 --> 00:06:52,643
- Husk dine knojern.
- Han har kun været der én gang.
68
00:06:52,643 --> 00:06:58,243
- Han lader som om, han ved noget.
- Det gør jeg, og nu kan jeg bevise det.
69
00:07:12,043 --> 00:07:12,923
- Hej.
- Hej.
70
00:07:12,923 --> 00:07:15,003
Er I okay, Pikhoveder?
71
00:07:15,003 --> 00:07:16,723
Hvordan klarede hun det?
72
00:07:19,923 --> 00:07:21,243
Fantastisk.
73
00:07:22,883 --> 00:07:25,603
Jeg ved ikke, hvad hun var bekymret for.
74
00:07:26,163 --> 00:07:27,883
Hun var fantastisk.
75
00:07:41,163 --> 00:07:42,003
Goddag.
76
00:07:43,723 --> 00:07:44,923
Hej.
77
00:07:47,803 --> 00:07:48,963
Øh...
78
00:07:49,643 --> 00:07:52,363
-Åh. Øh...
- Ja.
79
00:08:01,203 --> 00:08:02,483
Er du sikker?
80
00:08:19,523 --> 00:08:20,723
Mor?
81
00:08:27,723 --> 00:08:29,043
Mor.
82
00:08:30,123 --> 00:08:31,283
Mor?
83
00:08:31,763 --> 00:08:34,963
Mor, vågn op! Jeg har mine karakterer.
84
00:08:36,483 --> 00:08:37,843
De er gode.
85
00:08:38,403 --> 00:08:42,483
Jeg fik fire ni-taller,
et seks-tal og fem fire-taller.
86
00:08:44,003 --> 00:08:47,643
Og matematik gik meget bedre,
end jeg troede.
87
00:08:49,443 --> 00:08:51,483
Rochelles var fantastiske.
88
00:08:52,203 --> 00:08:54,603
Vi mødte Vinny.
89
00:08:57,043 --> 00:08:59,283
Han var så stolt af hende, mor.
90
00:09:00,843 --> 00:09:02,363
Det var vi alle sammen.
91
00:09:04,283 --> 00:09:08,963
Hun fik fantastiske karakterer.
Hun kunne have gjort alt med dem.
92
00:09:10,243 --> 00:09:12,803
Hun kunne være blevet til noget.
93
00:09:13,963 --> 00:09:15,443
Nu bliver hun det ikke.
94
00:09:24,363 --> 00:09:25,683
Tak for snakken.
95
00:10:09,483 --> 00:10:10,883
Ingen sukker, tak.
96
00:10:12,083 --> 00:10:14,843
- Ingen sukker?
- Jeg har forandret mig.
97
00:10:19,883 --> 00:10:21,483
Det har du sikkert.
98
00:10:24,803 --> 00:10:26,363
Hvor er Wren?
99
00:10:28,003 --> 00:10:33,723
Hun burde være tilbage nu,
men hun fortæller mig ikke noget mere, så...
100
00:10:38,083 --> 00:10:40,443
I går, da vi var i Blackpool...
101
00:10:41,723 --> 00:10:42,563
Der er hun.
102
00:10:49,563 --> 00:10:50,643
Hvad sker der?
103
00:10:50,643 --> 00:10:54,203
Ikke noget. Din far ville bare se,
hvordan det gik.
104
00:11:00,363 --> 00:11:01,683
Trommehvirvel, tak.
105
00:11:05,523 --> 00:11:06,763
Jøsses.
106
00:11:06,763 --> 00:11:10,043
Jeg ved ikke, hvad de tal betyder,
men det ser godt ud.
107
00:11:10,043 --> 00:11:12,443
Wren, de er jo fantastiske.
108
00:11:14,083 --> 00:11:18,443
Hun har C'er, B'er og et par A'er.
109
00:11:18,443 --> 00:11:20,003
Jøsses, Wren.
110
00:11:20,003 --> 00:11:23,523
Wren, vi fik ikke karakterer,
der var nær så gode.
111
00:11:24,283 --> 00:11:26,723
- Du havde travlt med raves.
- Og med at få dig.
112
00:11:26,723 --> 00:11:28,403
Med at købe bleer.
113
00:11:29,243 --> 00:11:30,923
Men helt alvorligt.
114
00:11:31,963 --> 00:11:34,483
- Jeg er stolt af dig.
- Det er vi begge to.
115
00:11:35,923 --> 00:11:40,043
- Er der sket noget?
- Nej. Vi er bare stolte.
116
00:11:40,643 --> 00:11:42,763
Det er bare underligt, mor.
117
00:11:42,763 --> 00:11:47,203
Efter det med Simon,
og hvad du end snakkede om i Blackpool.
118
00:11:47,203 --> 00:11:50,603
- Hvorfor leger vi en lykkelig familie?
- Stop nu, Wren.
119
00:11:51,203 --> 00:11:52,043
Hvad?
120
00:11:53,483 --> 00:11:56,763
Din mor syntes,
det var vigtigt, at jeg var her.
121
00:11:58,803 --> 00:12:03,163
Hun er ikke imod dig.
Hun er på din side. Det er vi begge to.
122
00:12:05,563 --> 00:12:07,003
Okay.
123
00:12:11,563 --> 00:12:14,163
- Det gik jo fint.
- Ja.
124
00:12:21,763 --> 00:12:24,243
Du havde ikke behøvet at forsvare mig.
125
00:12:25,043 --> 00:12:27,683
- Tak.
- Det var så lidt.
126
00:12:30,283 --> 00:12:32,243
Det var ikke din skyld.
127
00:12:33,763 --> 00:12:35,523
Jeg stolede på ham.
128
00:12:36,723 --> 00:12:39,723
Og i virkeligheden
groomede han Rochelle og Wren.
129
00:12:40,603 --> 00:12:41,963
Han er død.
130
00:12:42,763 --> 00:12:46,403
- Du må ikke bebrejde dig selv.
- Wren er mit liv.
131
00:12:47,883 --> 00:12:51,963
- Og jeg så ikke advarselstegnene.
- Det var ikke din skyld.
132
00:12:59,843 --> 00:13:03,403
Mig, Shel, Vinny og Jen
tager en drink senere.
133
00:13:03,403 --> 00:13:04,523
Okay?
134
00:13:06,483 --> 00:13:07,883
Hvis du vil med...
135
00:13:09,563 --> 00:13:10,883
...må du godt.
136
00:13:12,163 --> 00:13:13,563
Ja, okay.
137
00:13:37,963 --> 00:13:39,323
Tyndt skåret skinke.
138
00:13:44,123 --> 00:13:49,883
- Jeg kan lave mere, hvis der ikke er nok.
- Nej, de er super. Tak.
139
00:13:50,643 --> 00:13:53,603
Antony, de er jo fantastiske.
140
00:13:53,603 --> 00:13:57,643
Godt klaret. Du må have
arbejdet hårdt for de karakterer.
141
00:13:57,643 --> 00:14:01,723
Nogle af dem, ja.
Andre læste jeg ikke så meget til.
142
00:14:01,723 --> 00:14:06,523
Lær at tage imod en kompliment.
En som dig vil få mange i dit liv.
143
00:14:06,523 --> 00:14:11,443
Og hvis du ikke vil høre dem,
skaber du et falsk billede af dig selv.
144
00:14:12,523 --> 00:14:13,723
Mange tak.
145
00:14:14,923 --> 00:14:16,643
Og hvordan med dine venner?
146
00:14:19,843 --> 00:14:22,283
Jo, de klarede sig strålende.
147
00:14:23,163 --> 00:14:25,963
Hvad er dine fremtidsplaner,
hvis jeg må spørge?
148
00:14:27,403 --> 00:14:28,523
Jeg er ikke sikker.
149
00:14:29,083 --> 00:14:32,443
Helt sikkert gymnasiet, og så uni,
150
00:14:32,443 --> 00:14:35,363
men jeg ved ikke, hvad jeg vil være endnu.
151
00:14:40,643 --> 00:14:42,603
Er du okay?
152
00:14:47,283 --> 00:14:49,163
Jeg har noget til dig.
153
00:14:57,403 --> 00:14:59,403
Den tilhørte Jacob.
154
00:15:00,723 --> 00:15:02,683
Den lå hos mig.
155
00:15:02,683 --> 00:15:06,723
Hvis du skal i gymnasiet,
kan du måske bruge den.
156
00:15:06,723 --> 00:15:07,963
Mange tak.
157
00:15:09,363 --> 00:15:12,723
Jeg glemte teen.
Ingen eftermiddagste uden te!
158
00:15:49,603 --> 00:15:51,603
Hej, hvor er du?
159
00:15:53,003 --> 00:15:55,163
Det her er underligt.
160
00:15:55,163 --> 00:15:59,603
Det er virkelig underligt,
for jeg troede aldrig,
161
00:15:59,603 --> 00:16:03,763
jeg ville lave noget så sejt
for en, der er så fantastisk.
162
00:16:04,523 --> 00:16:07,403
Hun har virkelig inspireret mig.
163
00:16:08,563 --> 00:16:11,563
Hun er så klog og dygtig.
Alyssa, hun er perfekt...
164
00:16:11,563 --> 00:16:14,483
Jeg kan ikke mere. Det giver mig myrekryb.
165
00:16:16,803 --> 00:16:19,483
- Se her.
- Hvad er det, Jaya?
166
00:16:19,483 --> 00:16:22,283
- En side på det dybe net.
-"Dybe net"?
167
00:16:23,603 --> 00:16:27,003
- Den skjulte del af internettet.
- Er det farligt?
168
00:16:27,003 --> 00:16:28,283
Det kan det være.
169
00:16:28,283 --> 00:16:31,243
Det mørke net er der,
hvor de fucked-up ting er.
170
00:16:31,243 --> 00:16:33,843
Hvordan fucked-up?
171
00:16:33,843 --> 00:16:37,403
Tænk på noget ulovligt.
Du finder det på det mørke net.
172
00:16:37,403 --> 00:16:39,603
Hvis du ved, hvor du skal lede.
173
00:16:40,963 --> 00:16:42,563
Burde vi gøre det her?
174
00:16:42,563 --> 00:16:44,923
Døde Red Rose ikke med Simon?
175
00:16:44,923 --> 00:16:46,323
Hold da op!
176
00:16:46,883 --> 00:16:50,483
- Hvad er der?
- Red Rose er også en hjemmeside.
177
00:16:53,403 --> 00:16:55,283
-Åh, fuck!
- Jaya, hvad er der?
178
00:16:55,283 --> 00:16:57,843
Siden prøvede at finde vores lokation.
179
00:16:58,843 --> 00:17:01,763
- Ved den, hvor vi er?
- Det ved jeg ikke.
180
00:17:02,643 --> 00:17:04,163
Stop. Sluk for det.
181
00:17:04,163 --> 00:17:07,523
Ant, du så det også.
Red Rose lever stadig.
182
00:17:07,523 --> 00:17:09,403
Fuck det! Sluk for det!
183
00:17:09,403 --> 00:17:13,083
Det kan vi ikke.
Det er som Troldmanden fra Oz.
184
00:17:13,803 --> 00:17:15,963
- Har du ikke set den?
- Jo!
185
00:17:15,963 --> 00:17:18,243
Det med manden bag gardinet?
186
00:17:18,243 --> 00:17:21,523
- Troldmanden.
- Det her er gardinet foran Red Rose.
187
00:17:21,523 --> 00:17:27,163
Hvis vi kan finde kodeordet,
...kan vi se, hvad Red Rose virkelig er
188
00:17:29,523 --> 00:17:32,363
Jeg tror ikke, Simon var Red Rose.
189
00:17:33,603 --> 00:17:37,803
Okay, men Wren må ikke vide det.
Ellers flipper hun helt ud.
190
00:17:38,483 --> 00:17:39,923
Videoerne er vigtige.
191
00:17:41,363 --> 00:17:44,763
Jeg vil se dem alle
og prøve at finde Jacobs kodeord.
192
00:17:44,763 --> 00:17:49,483
Så kører jeg det gennem krypteringsnøglen.
Der er en grund til, at det er her.
193
00:17:50,283 --> 00:17:55,923
Hvis vi kan få adgang til hjemmesiden,
vil politiet måske lytte til os.
194
00:18:01,363 --> 00:18:03,323
Noah!
195
00:18:05,003 --> 00:18:07,803
Hvordan klarede min skat... sig?
196
00:18:10,883 --> 00:18:12,163
Noah?
197
00:18:13,963 --> 00:18:15,603
Dine karakterer!
198
00:18:16,403 --> 00:18:18,363
De er fantastiske!
199
00:18:20,523 --> 00:18:24,363
- Du dumpede ikke et eneste fag.
- De er okay.
200
00:18:24,363 --> 00:18:29,403
- Er du ikke glad? Du klarer dig så godt.
- Jeg klarer mig altid godt.
201
00:18:30,323 --> 00:18:34,123
Noah. Det er mere,
end vi kunne have bedt om.
202
00:18:35,843 --> 00:18:37,123
Jeg er ligeglad.
203
00:18:38,963 --> 00:18:40,763
Hvad prøver du at sige?
204
00:18:41,403 --> 00:18:45,003
Efter alt det, der skete,
er karakterer lidt meningsløse.
205
00:18:47,163 --> 00:18:50,363
Vi kan stadig fejre de gode ting.
206
00:18:53,883 --> 00:18:56,683
Jeg må hellere gøre mig klar til i aften.
207
00:18:59,123 --> 00:19:01,083
Jeg vil lade dig komme i gang.
208
00:19:08,803 --> 00:19:10,403
Jeg forstår det ikke.
209
00:19:13,483 --> 00:19:17,283
Jeg forstår det ikke,
for det burde have virket.
210
00:19:18,723 --> 00:19:20,083
Hvordan mon det føles,
211
00:19:21,683 --> 00:19:23,723
når nogen elsker dig tilbage.
212
00:19:23,723 --> 00:19:25,163
Min kærlighed.
213
00:19:27,243 --> 00:19:28,123
At høre det...
214
00:19:29,723 --> 00:19:31,683
Jeg vil prøve igen,
215
00:19:32,723 --> 00:19:37,243
for han tror, jeg får hende til sidst,
men jeg er ikke så sikker.
216
00:19:39,563 --> 00:19:42,883
KODEORD
ELSKMIGTILBAGE
217
00:19:46,483 --> 00:19:47,323
Mor!
218
00:19:47,323 --> 00:19:49,923
- Er du spændt på i aften?
- Ja, men...
219
00:19:49,923 --> 00:19:51,563
- Kom så!
- Hvad?
220
00:19:52,163 --> 00:19:54,083
Bare følg mig.
221
00:19:56,043 --> 00:19:57,563
Hvornår går toget?
222
00:19:57,563 --> 00:20:00,643
Se på billetten.
Jeg arbejder ikke for jernbanen.
223
00:20:00,643 --> 00:20:04,643
Tag noget med til dine venner.
Ashley ville elske nogle bobler.
224
00:20:04,643 --> 00:20:08,723
- Jeg tager ikke champagne med!
- Hvorfor ikke? Det er en fest, Jaya!
225
00:20:08,723 --> 00:20:10,523
Nogen pander mig én med den.
226
00:20:11,403 --> 00:20:13,323
Jeg giver op. Amena, tal med hende.
227
00:20:13,323 --> 00:20:16,643
- Tag den nu bare.
- Måske skulle jeg pande dig én.
228
00:20:16,643 --> 00:20:17,883
Piger!
229
00:20:19,203 --> 00:20:20,843
Solidt valg.
230
00:20:20,843 --> 00:20:23,803
Drik ikke det hele. Du skal også hjem.
231
00:20:23,803 --> 00:20:26,043
Hvis jeg drikker det hele, dør jeg.
232
00:20:26,043 --> 00:20:30,043
Del det, Jaya. Folk elsker gratis sprut.
Og nyd din aften.
233
00:20:30,043 --> 00:20:33,403
Du fortjener det, din store taber.
234
00:20:35,843 --> 00:20:40,883
- Mon Taz vil score Ashley?
- Det håber jeg. Det er kedeligt.
235
00:20:40,883 --> 00:20:43,123
- Hvorfor hæren?
- Hvorfor ikke hæren?
236
00:20:43,123 --> 00:20:45,883
De udnytter unge patrioter
fra arbejderklassen.
237
00:20:45,883 --> 00:20:47,963
- Ja, og hvad så?
- Fuck af.
238
00:20:48,483 --> 00:20:52,243
Det er noget, jeg kan.
Ikke alle er lige så kloge som dig.
239
00:20:52,243 --> 00:20:53,883
Det er mit eneste valg.
240
00:20:55,843 --> 00:20:58,443
- Har du det hele?
- Det tror jeg.
241
00:20:58,443 --> 00:21:01,283
Jeg hugger lige noget sprut.
242
00:21:03,763 --> 00:21:07,203
- Han skal vel ikke med?
- Jeg kan lide Patrick.
243
00:21:07,203 --> 00:21:10,163
- Jeg føler mig tryg, når han er her.
- Hvad med mig?
244
00:21:11,563 --> 00:21:12,443
Jo...
245
00:21:13,443 --> 00:21:17,803
Du er som en livvagt,
men han er som en Mandalorian.
246
00:21:18,443 --> 00:21:21,363
Han er hård,
men blød som en fersken indeni.
247
00:21:22,723 --> 00:21:25,323
Hvorfor har du cider? Vi får det ikke!
248
00:21:27,643 --> 00:21:28,643
Bare se her.
249
00:21:32,803 --> 00:21:34,083
Bare det her.
250
00:21:40,483 --> 00:21:42,283
Det bliver 12,80.
251
00:21:46,003 --> 00:21:49,323
- Vil I have en pose?
- Nej, tak. Jeg sparer på plastik.
252
00:21:53,603 --> 00:21:54,843
Har du noget ID?
253
00:21:57,083 --> 00:21:58,683
Det er ikke nemt, vel?
254
00:22:00,203 --> 00:22:01,523
Oi! Oi!
255
00:22:02,283 --> 00:22:04,683
Kom tilbage, din lille lort!
256
00:22:08,043 --> 00:22:10,483
- Han narrede os.
- Vi er syndebukkene.
257
00:22:10,483 --> 00:22:14,043
Nej. I er bare nogle pikhoveder.
258
00:22:23,923 --> 00:22:27,643
Jeg kender ikke hotellet,
men jeg hører, det er pænt.
259
00:22:27,643 --> 00:22:30,963
De har åbenbart en pudemenu,
så man kan vælge...
260
00:22:30,963 --> 00:22:36,523
Jeg har prøve at holde
mig offline siden Alyssa...
261
00:22:39,203 --> 00:22:42,203
Jeg er bare helt knust.
262
00:22:44,003 --> 00:22:47,243
Er det mig? Er der noget galt med mig?
263
00:22:49,243 --> 00:22:51,683
Er jeg umulig at elske?
264
00:22:56,243 --> 00:22:58,803
UMULIGATELSKE
265
00:23:02,083 --> 00:23:05,203
Det er gået for vidt. Jeg må...
266
00:23:06,483 --> 00:23:08,643
Jeg må stoppe det.
267
00:23:15,043 --> 00:23:16,683
Hun er død.
268
00:23:21,883 --> 00:23:23,683
Hun er død. Hun...
269
00:23:24,283 --> 00:23:26,043
Jeg er bange.
270
00:23:26,803 --> 00:23:30,723
Jeg er i fare. Det er gartneren.
Gartneren er...
271
00:23:31,683 --> 00:23:32,843
Gartneren?
272
00:23:34,923 --> 00:23:36,443
Hvem er gartneren?
273
00:23:37,123 --> 00:23:40,723
Hvad? Din far holder haven.
Han er meget dygtig.
274
00:23:40,723 --> 00:23:42,283
Vi er her. Ud med dig.
275
00:23:42,843 --> 00:23:45,723
Du tager ikke dén der med, gør du?
276
00:23:45,723 --> 00:23:49,843
Du skal nyde din aften, Jaya.
Ikke lege med din iPad.
277
00:23:49,843 --> 00:23:51,923
Hvor er din smartphone?
278
00:23:52,803 --> 00:23:56,923
- Hvorfor har du den gamle ting?
- Fordi ingen kan hacke den.
279
00:23:56,923 --> 00:24:01,683
- Er russerne sure på dig?
- Det håber jeg ikke. Vi ses!
280
00:24:01,683 --> 00:24:03,283
Farvel, skat.
281
00:24:03,283 --> 00:24:07,443
Det har været lidt af en dag.
Vi fortjener en lille drink.
282
00:24:07,443 --> 00:24:10,043
For dig er det aldrig en lille drink.
283
00:24:10,043 --> 00:24:12,643
Det er mere effektivt på den måde.
284
00:24:12,643 --> 00:24:15,203
- Du lyder som Taz.
- Lad nu være.
285
00:24:17,323 --> 00:24:19,723
Han ved, hvad han vil. Det må man sige.
286
00:24:19,723 --> 00:24:22,163
Selv når han er skideirriterende.
287
00:24:22,163 --> 00:24:23,203
Jaya?
288
00:24:24,523 --> 00:24:27,323
- Er du okay?
- Ja. Selvfølgelig.
289
00:24:27,323 --> 00:24:28,723
Okay!
290
00:24:29,403 --> 00:24:31,163
Bered jeres ganer, de damer.
291
00:24:31,163 --> 00:24:33,443
En lille ting til at sætte os i sving!
292
00:24:33,443 --> 00:24:34,523
Kom nu.
293
00:24:35,723 --> 00:24:37,963
- Skål.
- Skål!
294
00:24:42,083 --> 00:24:42,963
Kom så!
295
00:24:43,603 --> 00:24:46,443
Dig først. Jeg så mængden af vodka.
296
00:24:51,563 --> 00:24:53,963
Kæft, Ash! Det smager som terpentin!
297
00:24:53,963 --> 00:24:56,843
- Så kan du lave den næste.
- Det gør jeg.
298
00:24:56,843 --> 00:25:01,003
Når vi er færdige,
gav min søster mig den her.
299
00:25:01,003 --> 00:25:03,123
Lad os se den!
300
00:25:03,123 --> 00:25:05,323
- Det ser dyrt ud.
-Åh, wow!
301
00:25:12,683 --> 00:25:14,163
- Vælg en.
- Hvad?
302
00:25:15,643 --> 00:25:16,883
Kom nu.
303
00:25:18,323 --> 00:25:19,843
Skriv dit navn på...
304
00:25:20,803 --> 00:25:22,163
...Pikhoved.
305
00:25:45,123 --> 00:25:46,283
Hej.
306
00:25:48,243 --> 00:25:49,603
Hun er herinde.
307
00:25:51,163 --> 00:25:56,443
I dag vil en tidsalder slutte,
og en ny tage sin begyndelse.
308
00:25:58,203 --> 00:26:00,963
- Lad os blive berusede.
- Amen!
309
00:26:05,923 --> 00:26:08,283
- Kæft, det er stærkt!
- Det kan jeg ikke drikke!
310
00:26:08,283 --> 00:26:09,563
Ikke med den attitude.
311
00:26:37,523 --> 00:26:40,123
Er du okay? Vil du have en øl, Ant?
312
00:26:40,123 --> 00:26:41,323
Tak, Patrick!
313
00:26:42,243 --> 00:26:43,363
Har du fundet noget?
314
00:26:44,083 --> 00:26:49,643
Jeg har ikke fundet adgangskoden,
men jeg har set videoerne på hans tablet.
315
00:26:49,643 --> 00:26:52,003
Han var besat af Alyssa.
316
00:26:52,003 --> 00:26:56,083
Han groomede hende,
ligesom Simon gjorde med Wren og Roch.
317
00:26:56,083 --> 00:27:00,323
Han var bange for "gartneren",
men jeg ved ikke, hvad det betyder.
318
00:27:00,323 --> 00:27:04,003
- Skal vi ikke sige det til Wren?
- Absolut ikke.
319
00:27:04,963 --> 00:27:08,923
Der er ikke sket noget i seks uger.
Vi dør ikke af en aften til.
320
00:27:08,923 --> 00:27:12,763
- Lad os tale om det i morgen.
- Okay.
321
00:27:14,763 --> 00:27:18,323
Er du okay?
Du fortjener nogle af dem her.
322
00:27:19,203 --> 00:27:21,683
- Hvorfor?
- Vi distraherede ekspedienten.
323
00:27:21,683 --> 00:27:22,723
Ja.
324
00:27:23,523 --> 00:27:27,203
Jeg har også nogle af dem her til senere.
325
00:27:29,563 --> 00:27:30,883
Vil du have en ?
326
00:27:34,723 --> 00:27:37,363
Jeg har tænkt på Roch i dag.
327
00:27:38,243 --> 00:27:40,883
- Også jeg.
- Er du okay?
328
00:27:43,163 --> 00:27:44,403
Ja.
329
00:27:45,723 --> 00:27:46,723
Jeg savner hende.
330
00:27:46,723 --> 00:27:48,683
Kan I huske Claire Hartley?
331
00:27:48,683 --> 00:27:51,123
- Toiletbørste-divaen?
- Kan I huske hende?
332
00:27:51,123 --> 00:27:53,883
- Hvordan ser hun ud?
- Stadig smuk. Stadig næsvis.
333
00:27:53,883 --> 00:27:57,403
- Lyder stadig som frøen Kermit.
- Det husker jeg godt.
334
00:27:57,403 --> 00:27:59,643
Hun var okay i enrum.
335
00:28:00,283 --> 00:28:03,123
- Jeg mødte hende i banken.
- Talte du med hende?
336
00:28:03,123 --> 00:28:05,403
- Jeg havde intet valg.
- Jeg løber på WC.
337
00:28:06,003 --> 00:28:07,843
Få løst op for blæren.
338
00:28:17,603 --> 00:28:18,963
Er du okay?
339
00:28:20,283 --> 00:28:24,043
- Ja, det er bare...
- Jeg har ham. Han har det fint.
340
00:28:24,803 --> 00:28:26,003
Okay.
341
00:28:28,883 --> 00:28:30,203
Er du okay?
342
00:28:35,003 --> 00:28:39,123
Jeg var herovre en aften.
Jeg havde lige købt en øl.
343
00:28:40,963 --> 00:28:44,203
Jeg kom ud af døren,
og en pige støder ind i mig.
344
00:28:44,203 --> 00:28:46,963
Jeg spildte øl ud over mig selv.
345
00:28:47,523 --> 00:28:49,843
Jeg var skidesur, og...
346
00:28:51,723 --> 00:28:57,043
Jeg kigger op, mens hun undskylder,
og det var vores Roch.
347
00:28:59,883 --> 00:29:03,563
Hun stirrer bare på mig...
348
00:29:04,603 --> 00:29:08,523
...og så siger hun:
"Nå, det er dig. Køb en øl til mig. "
349
00:29:11,883 --> 00:29:14,243
Hun var altid så fuld af liv.
350
00:29:15,923 --> 00:29:18,483
- Jeg forlangte for meget af hende.
- Nej.
351
00:29:19,763 --> 00:29:21,523
Nej, det gjorde du ikke.
352
00:29:22,763 --> 00:29:24,643
Jeg inviterede ham ind.
353
00:29:25,963 --> 00:29:29,243
Simon... Jeg vidste det ikke.
354
00:29:30,243 --> 00:29:32,483
Jeg vidste det ikke. Jeg...
355
00:29:33,323 --> 00:29:35,643
- Jeg vidste det ikke!
- Stop.
356
00:29:37,723 --> 00:29:39,963
- Det er okay.
- Undskyld.
357
00:29:41,363 --> 00:29:43,443
Åh, Vinny. Kom her.
358
00:29:45,763 --> 00:29:47,163
Også dig, Shel.
359
00:29:47,923 --> 00:29:49,083
- Vil du?
- Ville du?
360
00:29:49,083 --> 00:29:50,403
Ikke katolsk.
361
00:29:50,403 --> 00:29:54,483
- Hvad gik vi glip af?
- Vi snakker om, hvor vi er om ti år.
362
00:29:54,483 --> 00:29:56,323
Jaya skal styre Apple.
363
00:29:56,323 --> 00:29:58,923
- Taz er i parlamentet.
- I kantinen.
364
00:30:00,723 --> 00:30:02,803
Hvad ville Roch være blevet?
365
00:30:02,803 --> 00:30:06,083
Roch elskede at give ordrer.
Noget med myndighed.
366
00:30:06,083 --> 00:30:09,243
- Lærer.
- Nej. Socialarbejder.
367
00:30:09,243 --> 00:30:11,523
- Ja, to børn.
- To mænd.
368
00:30:12,123 --> 00:30:13,083
Helt sikkert.
369
00:30:13,083 --> 00:30:15,003
Jeg ved ikke, hvad jeg vil...
370
00:30:15,003 --> 00:30:16,483
Jeg er bøsse.
371
00:30:20,243 --> 00:30:21,283
Okay.
372
00:30:21,283 --> 00:30:25,003
Som jeg var ved at sige,
før jeg blev afbrudt,
373
00:30:25,003 --> 00:30:27,243
vil jeg være rejseskribent.
374
00:30:29,243 --> 00:30:30,923
- Elsker dig.
- Elsker også dig.
375
00:30:33,523 --> 00:30:35,843
- Hej, Antony!
- Det var på tide.
376
00:30:35,843 --> 00:30:37,563
Vi elsker dig sgu!
377
00:30:37,563 --> 00:30:40,083
Ja, men ikke på en bøsset måde.
378
00:30:40,083 --> 00:30:42,323
- Hold kæft.
- For fanden, Taz!
379
00:30:42,323 --> 00:30:44,923
Det gik så godt. Hvorfor sagde du det?
380
00:30:44,923 --> 00:30:47,683
Det sker bare. Sig noget slemt om mig.
381
00:30:47,683 --> 00:30:51,163
- Det ville være unfair.
- Ja, og vi har ikke tid.
382
00:30:51,163 --> 00:30:54,923
Der er alt for meget,
men luk munden, når du spiser.
383
00:30:55,683 --> 00:30:59,723
Jeg har ventet på det her.
Lad os finde noget pik til dig.
384
00:30:59,723 --> 00:31:02,323
Der må være andre bøsser heroppe.
385
00:31:02,323 --> 00:31:06,723
Og med Jayas evner i Hvem er hvem
skal hun nok finde dem.
386
00:31:07,923 --> 00:31:09,123
Kan du eller ej?
387
00:31:12,723 --> 00:31:14,203
Undskyld mig!
388
00:31:15,283 --> 00:31:16,883
Undskyld mig!
389
00:31:18,843 --> 00:31:20,043
For pokker da.
390
00:31:25,603 --> 00:31:27,163
Hvad vil du have?
391
00:31:27,843 --> 00:31:29,043
Bare en vand.
392
00:31:29,043 --> 00:31:30,523
Vodka og coke!
393
00:31:32,883 --> 00:31:35,763
- Tusind tak!
- Det var så lidt!
394
00:31:41,643 --> 00:31:47,083
Hvis jeg havde været oppe
på det tag med Wren og Simon...
395
00:31:49,483 --> 00:31:51,563
...kunne jeg have dræbt ham.
396
00:31:56,483 --> 00:31:58,243
Jeg havde nær fortalt Wren...
397
00:31:59,123 --> 00:32:00,283
...om os.
398
00:32:00,963 --> 00:32:03,123
Der er ikke noget "os".
399
00:32:03,123 --> 00:32:04,683
Er der ikke?
400
00:32:10,203 --> 00:32:11,763
De kom lime i.
401
00:32:12,363 --> 00:32:13,403
Det er okay.
402
00:32:14,643 --> 00:32:16,603
- C-vitamin, ikke?
- Tak!
403
00:32:16,603 --> 00:32:17,683
Tak, Jen.
404
00:32:31,643 --> 00:32:33,803
Du scorer aldrig med de moves.
405
00:32:34,563 --> 00:32:38,523
Pyt med det. Jeg venter på den rigtige.
406
00:32:38,523 --> 00:32:40,923
Har du fundet den rigtige?
407
00:32:55,763 --> 00:32:59,483
Sådan! Boom! Sikke en melodi!
408
00:32:59,483 --> 00:33:01,723
Tak, Tim! Din griseknepper.
409
00:33:02,483 --> 00:33:05,923
Nu kommer Maria! Ja!
410
00:33:05,923 --> 00:33:10,243
Med endnu en klassiker
fra en mere enkel tid.
411
00:33:13,283 --> 00:33:16,323
-Åh gud!
-Åh gud! Den sang!
412
00:33:18,883 --> 00:33:20,363
Det er vores sang.
413
00:33:23,283 --> 00:33:25,083
Sikke en mærkelig aften!
414
00:33:25,083 --> 00:33:28,683
- Det er da ikke kedeligt.
- Rach, kom herover!
415
00:33:30,363 --> 00:33:32,123
Kom og dans, Rach!
416
00:33:32,123 --> 00:33:34,003
Ja! Kom nu!
417
00:33:35,803 --> 00:33:37,083
- Ja!
- Nej.
418
00:33:37,083 --> 00:33:39,163
- Kom nu!
- Jeg har mit vand.
419
00:35:14,323 --> 00:35:15,843
Der er hun.
420
00:35:18,123 --> 00:35:20,323
Jaya! Er du okay?
421
00:35:21,443 --> 00:35:25,083
Jeg er sammen med jer.
Jeg har fundet mit folk!
422
00:35:30,123 --> 00:35:32,683
{\an8}Du har altid været et Pikhoved, Jaya.
423
00:35:33,643 --> 00:35:35,763
{\an8}Vi vidste det bare ikke.
424
00:35:38,763 --> 00:35:41,883
{\an8}Jeg fandt Red Rose-siden på det mørke net.
425
00:35:48,083 --> 00:35:49,203
{\an8}Hvad?
426
00:35:49,683 --> 00:35:53,843
{\an8}Han taler om gartneren,
men han mener ikke Simon.
427
00:35:53,843 --> 00:35:56,403
{\an8}Og så stopper hans videoer bare.
428
00:36:01,683 --> 00:36:02,723
Simon?
429
00:36:02,723 --> 00:36:06,723
Gartneren, som Jacob taler om
i alle sine videoer.
430
00:36:07,963 --> 00:36:10,643
Åh nej. Jaya, jeg elsker dig, okay?
431
00:36:10,643 --> 00:36:13,003
Men du må droppe det her!
432
00:36:13,003 --> 00:36:15,403
Hold kæft og drop det.
433
00:36:24,483 --> 00:36:26,083
Jeg elsker også dig.
434
00:36:30,163 --> 00:36:32,043
Jeg elsker også dig.
435
00:36:39,163 --> 00:36:40,803
Jeg elsker også dig.
436
00:37:57,803 --> 00:37:58,963
Er du okay?
437
00:37:59,883 --> 00:38:01,843
Ja. Selvfølgelig.
438
00:38:02,443 --> 00:38:03,883
Hold op med at sige det.
439
00:38:03,883 --> 00:38:06,363
Skal jeg sige, hvor skod det hele er?
440
00:38:06,363 --> 00:38:09,603
Skal jeg være fucking trist hele tiden?
441
00:38:09,603 --> 00:38:12,323
Man må godt sige, at alt ikke er okay.
442
00:38:12,323 --> 00:38:16,723
Efter alt det, der er sket,
er jeg ligeglad med andet end dig.
443
00:38:19,363 --> 00:38:21,963
Du vil bare have nogen at passe på.
444
00:38:23,323 --> 00:38:27,883
Du vil kun have, at jeg ikke er okay,
så du kan føle dig nyttig.
445
00:38:30,883 --> 00:38:33,203
Du behøver ikke at glemme hende.
446
00:38:33,203 --> 00:38:37,323
Hvis du har alle svarene,
hvorfor kan jeg så ikke komme videre?
447
00:38:37,323 --> 00:38:39,723
- Fordi du ikke vil.
- Nej.
448
00:38:41,203 --> 00:38:42,923
Fordi det er meningsløst.
449
00:38:42,923 --> 00:38:46,483
For alt det her er meningsløst, især os.
450
00:38:47,283 --> 00:38:48,603
- Fint.
- Okay.
451
00:38:49,083 --> 00:38:51,003
Så kan du rende mig!
452
00:39:05,483 --> 00:39:06,723
BRUGERNAVN
KODEORD
453
00:39:15,883 --> 00:39:17,923
Hvor er Wren og Jaya?
454
00:39:19,523 --> 00:39:21,163
De må ikke være alene.
455
00:39:21,763 --> 00:39:25,163
Find Antony. Jeg så ham danse derovre.
456
00:39:37,403 --> 00:39:39,763
Læg en besked, hvis du ikke er en taber!
457
00:39:43,443 --> 00:39:45,203
Jeg savner dig, Roch.
458
00:39:46,523 --> 00:39:48,443
Jeg ville ønske, du var her.
459
00:39:50,443 --> 00:39:52,563
Hvordan mon det føles,
460
00:39:53,363 --> 00:39:56,683
når nogen gengælder din kærlighed.
461
00:39:56,683 --> 00:39:58,483
At høre det...
462
00:40:01,843 --> 00:40:04,883
ELSKEROGSÅDIG
463
00:40:17,803 --> 00:40:21,403
ROCHELLE
MEN JEG ER HER JO
464
00:40:28,003 --> 00:40:32,523
- Hvad fanden? Ser I det her?
- R3R0? Jeg troede, du var død!
465
00:40:32,523 --> 00:40:36,803
- Hvem er R3R0?
- Grundlæggeren af Red Rose, din noob.
466
00:41:19,403 --> 00:41:21,883
Hvorfor går hun bare sin vej?
467
00:41:26,883 --> 00:41:27,923
Oi!
468
00:41:35,803 --> 00:41:37,203
Wren!
469
00:41:46,363 --> 00:41:47,763
Wren?
470
00:41:58,003 --> 00:42:01,603
NY BESKED FRA GARTNEREN:
DU BURDE IKKE VÆRE HER
471
00:43:14,283 --> 00:43:17,963
{\an8}Tekster af: Andreas Kjeldsen