1 00:00:06,203 --> 00:00:13,163 ‎NETFLIX 剧集 2 00:01:17,683 --> 00:01:22,723 {\an8}‎(六周后 博尔顿 八月) 3 00:01:25,963 --> 00:01:28,283 ‎随便吧 特雷弗 你迷糊了! 4 00:01:28,283 --> 00:01:30,723 ‎我发誓!否则天打五雷轰! 5 00:01:30,723 --> 00:01:33,083 ‎嗯 我们最好还是别这么说 6 00:01:33,083 --> 00:01:35,683 ‎听我说 贝琪·福克斯喜欢我 7 00:01:35,683 --> 00:01:38,123 ‎你搞错了 只是同情罢了 8 00:01:38,123 --> 00:01:39,763 ‎她知道我办盛大聚会 9 00:01:39,763 --> 00:01:41,763 ‎最后还会有疯子从屋顶跳下来 10 00:01:41,763 --> 00:01:44,563 ‎是他吗?“红玫瑰”对他来说太复杂了 11 00:01:44,563 --> 00:01:45,723 ‎-贾娅 ‎-说不通 12 00:01:45,723 --> 00:01:47,563 ‎警察说它随西蒙一起没了 13 00:01:47,563 --> 00:01:50,803 ‎我尝试把西蒙与雅各布联系起来 ‎但是什么都查不到 14 00:01:50,803 --> 00:01:52,003 ‎歇歇吧 威玛 15 00:01:52,003 --> 00:01:53,003 ‎闭嘴! 16 00:01:54,363 --> 00:01:57,963 ‎我觉得我们都应该闭嘴了 ‎完了 结束了 17 00:02:11,603 --> 00:02:14,083 ‎如果我地理及格 就带你去湖区 18 00:02:15,203 --> 00:02:17,083 ‎怎么突然冒出这一句? 19 00:02:17,083 --> 00:02:19,763 ‎我之前在想冰川侵蚀 20 00:02:19,763 --> 00:02:20,683 ‎书呆子 21 00:02:20,683 --> 00:02:23,923 ‎我们可以去看看牛轭湖 ‎玩玩定向越野 22 00:02:23,923 --> 00:02:25,203 ‎爱丁堡公爵做的那些事 23 00:02:25,203 --> 00:02:28,483 ‎塔兹 他们估计不想 ‎要你这个电灯泡陪着去玩 24 00:02:28,483 --> 00:02:29,923 ‎好吧 25 00:02:29,923 --> 00:02:31,803 ‎说到出去玩 26 00:02:34,163 --> 00:02:35,043 ‎这是什么? 27 00:02:35,043 --> 00:02:36,283 ‎圣诞贺卡 28 00:02:39,003 --> 00:02:39,963 ‎拿好吧 29 00:02:50,603 --> 00:02:52,843 ‎-一张去巴黎的票 ‎-对 30 00:02:53,923 --> 00:02:55,843 ‎你给我买了一张去巴黎的票? 31 00:02:55,843 --> 00:02:57,723 ‎不是 是你买的 32 00:02:58,283 --> 00:03:00,803 ‎从上个月开始 ‎我一直在偷你小费罐里的钱 33 00:03:02,203 --> 00:03:04,523 ‎这有点复杂啊 不是吗? 34 00:03:05,723 --> 00:03:07,243 ‎你拿了我的钱 我很生气 35 00:03:08,283 --> 00:03:09,203 ‎但我很感动 36 00:03:09,803 --> 00:03:10,923 ‎不过我还是很生气 37 00:03:10,923 --> 00:03:13,563 ‎是你一天到晚把戴妃挂在嘴上 38 00:03:13,563 --> 00:03:15,883 ‎对 但我想以后再去的 39 00:03:15,883 --> 00:03:17,763 ‎两周后就是以后 40 00:03:18,963 --> 00:03:21,883 ‎拿好吧 说谢谢 41 00:03:21,883 --> 00:03:23,963 ‎好吧 谢谢 42 00:03:23,963 --> 00:03:25,003 ‎没事 43 00:03:26,523 --> 00:03:29,363 ‎不会去了车站之后让我滚蛋吧? 44 00:03:29,363 --> 00:03:30,363 ‎到时候就知道了 45 00:03:30,363 --> 00:03:31,963 ‎《艾希莉在巴黎》 46 00:03:31,963 --> 00:03:33,323 ‎这部电影我得看 47 00:03:33,323 --> 00:03:37,323 ‎嗯 我也想看 你好 我叫艾希莉 48 00:03:48,123 --> 00:03:49,443 ‎我很喜欢出来 49 00:03:49,443 --> 00:03:52,763 ‎但我什么时候才能去你家看看呢? 50 00:03:55,563 --> 00:03:56,763 ‎你很像你奶奶 51 00:03:57,443 --> 00:03:59,163 ‎-是嘛? ‎-是的 52 00:04:00,603 --> 00:04:01,603 ‎笑起来的样子 53 00:04:05,163 --> 00:04:07,243 ‎她当时是我唯一的家人 54 00:04:08,083 --> 00:04:09,323 ‎你还有我 55 00:04:15,483 --> 00:04:16,723 ‎爸 你没事吧? 56 00:04:18,283 --> 00:04:20,763 ‎有时候你叫我爸 感觉很奇怪 57 00:04:21,803 --> 00:04:22,683 ‎为什么? 58 00:04:26,163 --> 00:04:29,563 ‎我觉得我不配 59 00:04:36,323 --> 00:04:37,803 ‎我怕当你爸爸 60 00:04:39,683 --> 00:04:41,363 ‎爸 你吓坏我了 61 00:04:44,403 --> 00:04:45,963 ‎我不希望你像我一样 62 00:04:51,203 --> 00:04:52,723 ‎请不要像我一样 63 00:05:21,083 --> 00:05:21,963 ‎蕾恩 64 00:05:24,243 --> 00:05:25,283 ‎祝你好运 亲爱的 65 00:05:26,683 --> 00:05:28,003 ‎你一定考得很好 66 00:05:28,523 --> 00:05:29,443 ‎谢谢 雪丽 67 00:05:32,323 --> 00:05:34,883 ‎你所有的努力 今天都会有回报 68 00:05:34,883 --> 00:05:35,883 ‎你到时候就知道了 69 00:05:39,763 --> 00:05:41,003 ‎祝你好运 70 00:05:55,643 --> 00:05:58,443 ‎好的 来吧 71 00:06:07,923 --> 00:06:09,483 ‎我的都挺满意 72 00:06:09,483 --> 00:06:12,243 ‎感谢神!嗯 我要喝一杯 73 00:06:12,243 --> 00:06:13,923 ‎-啊?我来看看 ‎-操他妈的! 74 00:06:14,443 --> 00:06:17,003 ‎体育8分?我要求重新算分 75 00:06:18,203 --> 00:06:20,283 ‎你学太阳马戏团啊? 76 00:06:24,083 --> 00:06:25,323 ‎哎 蕾恩 77 00:06:27,803 --> 00:06:28,883 ‎我考得不错 78 00:06:28,883 --> 00:06:30,083 ‎考得太好了 79 00:06:31,563 --> 00:06:32,643 ‎你的不打开吗? 80 00:06:33,723 --> 00:06:35,283 ‎妈妈让我等她打开 81 00:06:35,803 --> 00:06:38,563 ‎只有哈格里夫斯家的人去荒野上吗? 82 00:06:38,563 --> 00:06:40,283 ‎不是 其他学校也去 83 00:06:40,283 --> 00:06:41,363 ‎你紧张吗? 84 00:06:41,363 --> 00:06:43,003 ‎说实话 85 00:06:43,003 --> 00:06:44,163 ‎紧张 86 00:06:44,163 --> 00:06:46,163 ‎别紧张 贾娅 有我们呢 87 00:06:46,163 --> 00:06:48,043 ‎而且我们只会受到轻微骚扰 88 00:06:48,043 --> 00:06:48,963 ‎-是啊 ‎-太好了 89 00:06:48,963 --> 00:06:50,483 ‎别忘了你的指虎 90 00:06:50,483 --> 00:06:52,643 ‎别听他的 他只去过一次 91 00:06:52,643 --> 00:06:54,563 ‎他喜欢以为自己什么都知道 92 00:06:54,563 --> 00:06:57,883 ‎没错 而且现在我有证据了 93 00:07:12,043 --> 00:07:12,923 ‎-你好 ‎-你好 94 00:07:12,923 --> 00:07:14,363 ‎你们好 “傻帽” 95 00:07:15,083 --> 00:07:16,123 ‎她考得怎么样? 96 00:07:19,923 --> 00:07:20,883 ‎非常好 97 00:07:22,883 --> 00:07:24,403 ‎不知道她担心什么 98 00:07:26,163 --> 00:07:27,323 ‎她考得非常好 99 00:07:41,163 --> 00:07:42,003 ‎你好 100 00:07:43,723 --> 00:07:44,603 ‎你好 101 00:07:51,403 --> 00:07:52,363 ‎好的 102 00:08:01,203 --> 00:08:02,043 ‎真要让我进来? 103 00:08:19,523 --> 00:08:20,523 ‎妈? 104 00:08:27,643 --> 00:08:28,483 ‎妈 105 00:08:30,123 --> 00:08:31,043 ‎妈? 106 00:08:31,763 --> 00:08:33,003 ‎妈 醒醒 107 00:08:33,843 --> 00:08:34,963 ‎成绩出来了 108 00:08:36,483 --> 00:08:37,523 ‎我考得很好 109 00:08:38,403 --> 00:08:42,003 ‎四个9分 一个6分 五个4分 110 00:08:44,003 --> 00:08:45,123 ‎你猜怎么着? 111 00:08:45,123 --> 00:08:47,643 ‎我数学考得比原想的好 112 00:08:49,443 --> 00:08:50,843 ‎萝谢尔考得很好 113 00:08:52,203 --> 00:08:54,603 ‎我们遇上了文尼 114 00:08:57,043 --> 00:08:58,763 ‎他很为她骄傲 妈 115 00:09:00,843 --> 00:09:01,843 ‎我们都为她骄傲 116 00:09:04,283 --> 00:09:08,443 ‎她考得非常好 想去哪儿都行 117 00:09:10,243 --> 00:09:11,963 ‎原本可以有美好的未来 118 00:09:13,963 --> 00:09:15,003 ‎现在却没机会了 119 00:09:24,363 --> 00:09:25,683 ‎谢谢跟我聊天 120 00:10:09,483 --> 00:10:10,883 ‎我不要糖 121 00:10:12,083 --> 00:10:13,043 ‎不要糖? 122 00:10:13,043 --> 00:10:14,523 ‎嗯 我改变了 123 00:10:19,883 --> 00:10:21,003 ‎可不是嘛 124 00:10:24,803 --> 00:10:26,163 ‎对了 蕾恩在哪里? 125 00:10:28,003 --> 00:10:29,523 ‎她原本现在应该已经回来了 126 00:10:29,523 --> 00:10:33,243 ‎但她现在不再跟我汇报行程了 127 00:10:38,083 --> 00:10:39,843 ‎昨天 我们在布莱克浦的时候... 128 00:10:41,723 --> 00:10:42,563 ‎她回来了 129 00:10:49,563 --> 00:10:50,643 ‎怎么了? 130 00:10:50,643 --> 00:10:53,763 ‎没事 亲爱的 你爸来看你 131 00:11:00,363 --> 00:11:01,683 ‎鼓声响起 132 00:11:05,523 --> 00:11:06,763 ‎神啊! 133 00:11:06,763 --> 00:11:10,003 ‎我不知道这些数字是什么意思 ‎不过看起来不错 134 00:11:10,003 --> 00:11:12,003 ‎蕾恩 考得太好了 135 00:11:14,083 --> 00:11:18,443 ‎她拿了几个C和B 还有几个A 136 00:11:18,443 --> 00:11:19,443 ‎天哪!蕾恩 137 00:11:20,083 --> 00:11:23,523 ‎蕾恩 我们以前考得比这差远了 138 00:11:24,283 --> 00:11:25,683 ‎你以前太忙着参加派对 139 00:11:25,683 --> 00:11:26,723 ‎是啊 还有生你养你 140 00:11:26,723 --> 00:11:28,283 ‎换尿布 141 00:11:29,243 --> 00:11:30,563 ‎不过说真的 142 00:11:31,963 --> 00:11:33,243 ‎我为你感到非常自豪 孩子 143 00:11:33,243 --> 00:11:34,483 ‎我们都很自豪 144 00:11:35,923 --> 00:11:38,043 ‎-出什么事了吗? ‎-没有 145 00:11:38,043 --> 00:11:40,043 ‎我们只是为你感到骄傲罢了 146 00:11:40,643 --> 00:11:42,763 ‎嗯 这很奇怪 妈妈 147 00:11:43,323 --> 00:11:44,483 ‎经历了西蒙的事 148 00:11:44,483 --> 00:11:46,763 ‎还有布莱克浦发生的事之后 149 00:11:47,283 --> 00:11:49,283 ‎不知道我们为什么 ‎还在假装快乐一家人 150 00:11:49,283 --> 00:11:50,603 ‎别这么说 蕾恩 151 00:11:51,203 --> 00:11:52,043 ‎怎么? 152 00:11:53,483 --> 00:11:56,203 ‎你妈觉得应该让我一起来看成绩单 153 00:11:58,803 --> 00:12:00,683 ‎她不是你的对立面 她站在你这一边 154 00:12:01,243 --> 00:12:02,803 ‎我们俩都站在你这一边 155 00:12:05,563 --> 00:12:06,603 ‎好的 156 00:12:11,563 --> 00:12:12,963 ‎很不错嘛 157 00:12:12,963 --> 00:12:13,963 ‎可不是嘛 158 00:12:21,763 --> 00:12:23,363 ‎你没必要维护我 159 00:12:25,043 --> 00:12:26,003 ‎谢谢 160 00:12:26,603 --> 00:12:27,683 ‎不客气 161 00:12:30,283 --> 00:12:31,483 ‎不能怪你 162 00:12:33,763 --> 00:12:35,003 ‎是我错信了他 163 00:12:36,723 --> 00:12:39,723 ‎这整个过程中 ‎他都在为对萝谢尔和蕾恩下手作准备 164 00:12:40,603 --> 00:12:41,603 ‎他死了 165 00:12:42,643 --> 00:12:43,563 ‎别再自责 166 00:12:44,723 --> 00:12:46,003 ‎蕾恩是我的命根子 167 00:12:47,883 --> 00:12:49,963 ‎我居然没有发现任何迹象 168 00:12:49,963 --> 00:12:51,803 ‎还是不能怪你 169 00:12:59,843 --> 00:13:03,403 ‎我和雪丽、文尼还有珍妮 ‎晚点要去喝一杯 170 00:13:03,403 --> 00:13:04,523 ‎是嘛? 171 00:13:06,483 --> 00:13:07,883 ‎你要来的话 172 00:13:09,563 --> 00:13:10,603 ‎可以来 173 00:13:12,163 --> 00:13:13,283 ‎嗯 好的 174 00:13:37,963 --> 00:13:39,323 ‎薄切火腿三明治 175 00:13:44,123 --> 00:13:46,603 ‎如果不够的话 我还可以做 176 00:13:47,203 --> 00:13:49,883 ‎没事 够丰盛了 谢谢 177 00:13:50,643 --> 00:13:53,603 ‎安东尼 考得太好了 178 00:13:53,603 --> 00:13:55,003 ‎非常好 179 00:13:55,003 --> 00:13:57,643 ‎拿到这样的高分 你一定很用功 180 00:13:57,643 --> 00:14:01,723 ‎嗯 有一些是的 有一些没怎么复习 181 00:14:01,723 --> 00:14:03,723 ‎学会接受夸奖 182 00:14:03,723 --> 00:14:06,523 ‎你这样的人 一生中会受到许多夸奖 183 00:14:06,523 --> 00:14:08,843 ‎如果你不愿意倾听 184 00:14:08,843 --> 00:14:11,443 ‎就会造成别人对你的错误印象 185 00:14:12,523 --> 00:14:13,443 ‎谢谢 186 00:14:14,923 --> 00:14:16,643 ‎你的朋友们考得怎么样? 187 00:14:19,843 --> 00:14:22,283 ‎嗯 他们考得很好 188 00:14:23,203 --> 00:14:25,963 ‎不介意我问一下吧 ‎你未来有什么打算? 189 00:14:27,403 --> 00:14:28,523 ‎我还不太确定 190 00:14:29,083 --> 00:14:30,523 ‎一定会上预科 191 00:14:30,523 --> 00:14:31,963 ‎然后上大学 192 00:14:32,523 --> 00:14:34,883 ‎但我还不太确定自己未来想做什么 193 00:14:40,643 --> 00:14:42,603 ‎你没事吧? 194 00:14:47,163 --> 00:14:48,083 ‎我有东西给你 195 00:14:57,403 --> 00:14:58,803 ‎这是雅各布以前的东西 196 00:15:00,723 --> 00:15:02,683 ‎他放在我的东西里了 197 00:15:02,683 --> 00:15:06,723 ‎看到你要上预科了 ‎我想着你可能用得着 198 00:15:06,723 --> 00:15:07,763 ‎谢谢 199 00:15:09,363 --> 00:15:10,723 ‎我忘记给你倒茶了 200 00:15:10,723 --> 00:15:12,723 ‎喝下午茶 没茶可不行 201 00:15:49,603 --> 00:15:51,403 ‎哎 你在哪里? 202 00:15:53,003 --> 00:15:54,683 ‎嗯 这很奇怪 203 00:15:55,243 --> 00:15:57,643 ‎非常奇怪 204 00:15:57,643 --> 00:15:59,603 ‎因为我从没想过 205 00:15:59,603 --> 00:16:03,283 ‎自己会为这么棒的人做这么酷的东西 206 00:16:04,523 --> 00:16:07,163 ‎她启发了我 207 00:16:08,563 --> 00:16:10,403 ‎她既聪明又迷人 她... 208 00:16:10,403 --> 00:16:11,883 ‎阿丽莎 她真是太完美了... 209 00:16:11,883 --> 00:16:14,483 ‎对不起 我看不下去了 ‎鸡皮疙瘩都起来了 210 00:16:16,803 --> 00:16:17,643 ‎看 211 00:16:18,443 --> 00:16:21,363 ‎-怎么了 贾娅?是什么? ‎-一个深网网站 212 00:16:21,363 --> 00:16:22,283 ‎“深网”? 213 00:16:23,603 --> 00:16:25,083 ‎互联网的隐藏部分 214 00:16:25,603 --> 00:16:27,003 ‎危险吗? 215 00:16:27,003 --> 00:16:28,283 ‎可以很危险 216 00:16:28,283 --> 00:16:29,803 ‎其中有一部分叫作暗网 217 00:16:29,803 --> 00:16:31,243 ‎里面有很多糟糕的东西 218 00:16:31,243 --> 00:16:33,843 ‎怎么糟糕? 219 00:16:33,843 --> 00:16:35,283 ‎随便想一个非法的东西 220 00:16:35,283 --> 00:16:37,403 ‎在暗网里一定能找到 221 00:16:37,403 --> 00:16:38,723 ‎尤其是你会找的话 222 00:16:40,963 --> 00:16:42,563 ‎贾娅 我们应该这样吗? 223 00:16:42,563 --> 00:16:44,923 ‎“红玫瑰”不是和西蒙一起死了吗? 224 00:16:44,923 --> 00:16:46,203 ‎天哪! 225 00:16:46,883 --> 00:16:48,923 ‎-怎么了? ‎-“红玫瑰”不只是一个应用 226 00:16:48,923 --> 00:16:50,483 ‎还是一个网站 227 00:16:50,483 --> 00:16:51,603 ‎(用户名 密码) 228 00:16:53,403 --> 00:16:55,283 ‎-妈的! ‎-贾娅 怎么了? 229 00:16:55,283 --> 00:16:57,843 ‎这个网站刚才尝试访问我们的位置 230 00:16:58,843 --> 00:17:01,283 ‎-它知道我们在哪里吗? ‎-我不知道 231 00:17:02,643 --> 00:17:04,163 ‎好吧 停 关掉 贾娅 232 00:17:04,163 --> 00:17:07,523 ‎安东 咱俩都看见了 “红玫瑰”还活着 233 00:17:07,523 --> 00:17:09,403 ‎管他妈的!赶紧关掉! 234 00:17:09,403 --> 00:17:10,363 ‎不行! 235 00:17:11,003 --> 00:17:12,243 ‎这就像《绿野仙踪》 236 00:17:13,803 --> 00:17:15,963 ‎-你没看过那部电影吗? ‎-当然看过! 237 00:17:15,963 --> 00:17:18,243 ‎窗帘后面那个男人那段 知道吧? 238 00:17:18,243 --> 00:17:21,523 ‎-他妈的魔法师 ‎-对 这就是“红玫瑰”的窗帘 239 00:17:21,523 --> 00:17:23,123 ‎如果我们找到密码 240 00:17:23,123 --> 00:17:24,203 ‎把窗帘拉开 241 00:17:24,203 --> 00:17:26,763 ‎我们就能知道“红玫瑰”到底是什么 242 00:17:29,523 --> 00:17:31,563 ‎我不认为西蒙是“红玫瑰” 243 00:17:33,603 --> 00:17:37,323 ‎好吧 但如果蕾恩知道 一定会很难过 244 00:17:38,483 --> 00:17:39,923 ‎这些视频博客非常重要 245 00:17:41,363 --> 00:17:42,283 ‎我会全部看一遍 246 00:17:42,283 --> 00:17:44,763 ‎看看能不能从雅各布这里找到密码 247 00:17:44,763 --> 00:17:47,243 ‎然后我会用他的编码密钥全部跑一遍 248 00:17:47,243 --> 00:17:49,043 ‎他把这个放在这里面是有原因的 249 00:17:50,283 --> 00:17:52,963 ‎如果我们能弄清怎么上这个网站 250 00:17:52,963 --> 00:17:55,603 ‎也许警察会理我们 251 00:18:01,363 --> 00:18:03,323 ‎诺亚! 252 00:18:05,003 --> 00:18:07,803 ‎宝宝考得怎么样啊? 253 00:18:10,883 --> 00:18:11,883 ‎诺亚? 254 00:18:13,963 --> 00:18:15,363 ‎你的成绩! 255 00:18:16,403 --> 00:18:18,123 ‎考得很好啊! 256 00:18:20,523 --> 00:18:22,803 ‎一科都没挂 257 00:18:23,403 --> 00:18:24,363 ‎还行吧 258 00:18:24,363 --> 00:18:27,203 ‎亲爱的 我还以为你会很开心 ‎你考得不错 259 00:18:27,843 --> 00:18:29,203 ‎我永远都不错 260 00:18:30,323 --> 00:18:31,323 ‎诺亚 261 00:18:32,043 --> 00:18:34,123 ‎不能要求过高 262 00:18:35,843 --> 00:18:37,123 ‎我不在乎 263 00:18:38,963 --> 00:18:40,323 ‎什么意思? 264 00:18:41,403 --> 00:18:45,003 ‎发生了这么多事 成绩显得毫无意义 265 00:18:47,163 --> 00:18:50,363 ‎也不代表我们有好事不能庆祝 266 00:18:53,883 --> 00:18:56,323 ‎我得为今晚作准备了 267 00:18:59,123 --> 00:19:00,523 ‎好的 我不打扰你了 268 00:19:08,803 --> 00:19:10,043 ‎我搞不懂 269 00:19:13,483 --> 00:19:17,283 ‎我真搞不懂 因为应该可以的 270 00:19:18,723 --> 00:19:23,723 ‎我很想知道被人爱的感觉 271 00:19:23,723 --> 00:19:25,163 ‎爱我 272 00:19:27,243 --> 00:19:28,123 ‎听到这些... 273 00:19:29,723 --> 00:19:31,683 ‎我会再试一次 274 00:19:32,723 --> 00:19:36,443 ‎他觉得我最终能得到她 ‎但我现在不太确定了 275 00:19:39,563 --> 00:19:41,603 ‎(密码:爱我) 276 00:19:46,483 --> 00:19:47,323 ‎妈! 277 00:19:47,323 --> 00:19:49,923 ‎-今天晚上要开派对 激动吗? ‎-当然激动 但是... 278 00:19:49,923 --> 00:19:51,563 ‎-来吧! ‎-干嘛? 279 00:19:52,163 --> 00:19:53,763 ‎跟我来就是了 280 00:19:56,043 --> 00:19:57,123 ‎我们的火车是几点? 281 00:19:57,643 --> 00:20:00,643 ‎不知道 看一下票 ‎我不在铁路公司上班 282 00:20:00,643 --> 00:20:04,643 ‎为你的朋友们选一样吧 ‎艾希莉一定喜欢香槟 283 00:20:04,643 --> 00:20:06,323 ‎我不可能带香槟去! 284 00:20:06,323 --> 00:20:08,723 ‎为什么?是庆祝活动啊 贾娅! 285 00:20:08,723 --> 00:20:10,003 ‎会灌我酒的! 286 00:20:11,403 --> 00:20:13,323 ‎好吧 我放弃 阿梅娜 你跟她说 287 00:20:13,323 --> 00:20:16,643 ‎-要不你带上吧 ‎-要不我灌你酒 288 00:20:16,643 --> 00:20:17,883 ‎姑娘们! 289 00:20:19,203 --> 00:20:20,843 ‎这瓶度数很高嘛 290 00:20:20,843 --> 00:20:23,803 ‎别全喝了 今晚你还得回来 291 00:20:23,803 --> 00:20:26,043 ‎我不会全喝掉 否则大概连命都没了 292 00:20:26,043 --> 00:20:27,243 ‎大家一起喝 贾娅 293 00:20:27,243 --> 00:20:30,043 ‎孩子们喜欢喝免费酒 晚上好好玩 294 00:20:30,043 --> 00:20:31,563 ‎这是你应得的 295 00:20:31,563 --> 00:20:33,123 ‎你个臭丫头 296 00:20:35,843 --> 00:20:37,883 ‎你说塔兹会对艾希莉下手吗? 297 00:20:37,883 --> 00:20:39,403 ‎希望会 298 00:20:39,403 --> 00:20:40,883 ‎越来越没劲了 299 00:20:40,883 --> 00:20:43,123 ‎-为什么参加陆军? ‎-为什么他妈不行? 300 00:20:43,123 --> 00:20:45,883 ‎因为他们就靠 ‎有爱国心的劳工阶层孩子 301 00:20:45,883 --> 00:20:47,963 ‎-对 然后呢? ‎-滚吧 302 00:20:48,483 --> 00:20:50,683 ‎听我说 我申请是因为这是我能做的 303 00:20:50,683 --> 00:20:53,883 ‎我们没你那么聪明 我只有这个选择 304 00:20:55,843 --> 00:20:58,443 ‎-都拿好了吗? ‎-嗯 305 00:20:58,443 --> 00:21:01,283 ‎我准备拿一箱酒就跑 306 00:21:03,763 --> 00:21:05,483 ‎他不来吧? 307 00:21:05,483 --> 00:21:06,683 ‎我喜欢帕特里克 308 00:21:07,283 --> 00:21:10,163 ‎-有他在 我觉得很安全 ‎-和我一起你觉得安全吗? 309 00:21:11,563 --> 00:21:12,443 ‎嗯 310 00:21:13,443 --> 00:21:15,123 ‎和你一起比较安全 311 00:21:15,123 --> 00:21:17,803 ‎和他一起超级安全 312 00:21:18,443 --> 00:21:21,363 ‎他看似难相处 ‎但只要不跟他硬顶 他就软得像桃子 313 00:21:22,723 --> 00:21:25,323 ‎塔兹 你拿苹果酒干什么? ‎不会卖给我们 314 00:21:27,643 --> 00:21:28,643 ‎看好了 315 00:21:32,803 --> 00:21:34,083 ‎就这些 麻烦 316 00:21:40,483 --> 00:21:41,443 ‎12镑80便士 317 00:21:46,003 --> 00:21:48,883 ‎-要袋子吗? ‎-不用 谢谢 节约塑料 318 00:21:53,603 --> 00:21:54,843 ‎你有身份证件吗? 319 00:21:57,083 --> 00:21:58,683 ‎没这么容易 对吧? 320 00:22:00,203 --> 00:22:01,523 ‎哎! 321 00:22:02,283 --> 00:22:04,123 ‎回来 小王八蛋! 322 00:22:08,043 --> 00:22:08,923 ‎他害我们 323 00:22:08,923 --> 00:22:10,043 ‎让我们背黑锅 324 00:22:10,563 --> 00:22:11,403 ‎不是 325 00:22:12,563 --> 00:22:14,043 ‎是你们傻帽 326 00:22:23,923 --> 00:22:27,643 ‎我没去过这家酒店 不过听说很好 327 00:22:27,643 --> 00:22:30,963 ‎那里还可以选枕头... 328 00:22:30,963 --> 00:22:36,283 ‎自从阿丽莎那啥之后 ‎我一直尽量不上线 329 00:22:39,203 --> 00:22:42,003 ‎我真的非常难过 330 00:22:43,883 --> 00:22:46,603 ‎是我吗?是我有问题吗? 331 00:22:49,243 --> 00:22:51,123 ‎我有这么不讨人喜欢吗? 332 00:22:56,243 --> 00:22:58,803 ‎(不讨人喜欢) 333 00:23:02,083 --> 00:23:04,323 ‎过头了 334 00:23:06,483 --> 00:23:08,483 ‎我得停了 335 00:23:15,043 --> 00:23:16,123 ‎她死了 336 00:23:22,043 --> 00:23:23,483 ‎她死了 她... 337 00:23:24,283 --> 00:23:25,803 ‎我很害怕 338 00:23:26,803 --> 00:23:30,483 ‎不安全 是园丁 园丁... 339 00:23:31,683 --> 00:23:32,843 ‎园丁? 340 00:23:34,923 --> 00:23:36,443 ‎园丁是谁? 341 00:23:37,123 --> 00:23:40,723 ‎什么?花园是你爸弄的 他很有天赋 342 00:23:40,723 --> 00:23:42,283 ‎我们到了 下车吧 343 00:23:42,843 --> 00:23:45,163 ‎你不会带上这东西吧? 344 00:23:45,803 --> 00:23:49,843 ‎今晚你应该好好玩 贾娅 ‎不要弄平板电脑了 345 00:23:49,843 --> 00:23:51,923 ‎我给你买的智能手机上哪儿去了? 346 00:23:52,803 --> 00:23:54,843 ‎你怎么在用这老古董? 347 00:23:54,843 --> 00:23:56,923 ‎因为没人能黑进这部手机 348 00:23:56,923 --> 00:23:59,363 ‎怎么?你惹俄国人了? 349 00:23:59,363 --> 00:24:01,683 ‎希望没有 再见 350 00:24:01,683 --> 00:24:03,283 ‎再见 亲爱的 351 00:24:03,283 --> 00:24:07,443 ‎忙了一天了 ‎所以我们应该稍微喝一杯 352 00:24:07,443 --> 00:24:10,043 ‎你从来不会稍微喝一杯吧? 353 00:24:10,043 --> 00:24:12,643 ‎这样更高效、更划算 354 00:24:12,643 --> 00:24:14,043 ‎你说话好像塔兹 355 00:24:14,043 --> 00:24:15,003 ‎别这么说 356 00:24:17,323 --> 00:24:19,723 ‎不得不说 他确实很聪明 357 00:24:19,723 --> 00:24:21,403 ‎即便在惹我生气的时候也一样 358 00:24:22,243 --> 00:24:23,203 ‎贾娅 359 00:24:24,523 --> 00:24:25,363 ‎你没事吧? 360 00:24:25,363 --> 00:24:27,323 ‎嗯 没事 361 00:24:27,323 --> 00:24:28,723 ‎好! 362 00:24:29,403 --> 00:24:31,163 ‎让你们的喉咙作好准备 女士们 363 00:24:31,163 --> 00:24:33,443 ‎神奇药水来了! 364 00:24:33,443 --> 00:24:34,523 ‎噢 来吧 365 00:24:35,723 --> 00:24:37,963 ‎喝 366 00:24:42,083 --> 00:24:42,963 ‎喝啊 367 00:24:43,603 --> 00:24:46,003 ‎你先喝 我看到伏特加的比例了 368 00:24:51,563 --> 00:24:53,963 ‎神啊!艾希!像除漆剂的味道! 369 00:24:53,963 --> 00:24:56,843 ‎-下一轮你来调 ‎-好的 370 00:24:56,843 --> 00:25:01,003 ‎喝完之后 喝我姐给我的这瓶 371 00:25:01,003 --> 00:25:03,123 ‎哎 看看 372 00:25:03,123 --> 00:25:04,323 ‎看起来很贵 373 00:25:12,683 --> 00:25:14,163 ‎-选一个 ‎-啊? 374 00:25:15,643 --> 00:25:16,803 ‎选啊 375 00:25:18,323 --> 00:25:19,483 ‎加上你的名字 376 00:25:20,803 --> 00:25:21,723 ‎“傻帽” 377 00:25:42,603 --> 00:25:45,683 ‎(萝谢尔) 378 00:25:48,243 --> 00:25:49,243 ‎她在这里 379 00:25:51,163 --> 00:25:53,803 ‎今晚是一个时代的终结 380 00:25:54,643 --> 00:25:56,243 ‎也是新时代的开始 381 00:25:58,203 --> 00:25:59,483 ‎一醉方休 382 00:25:59,483 --> 00:26:00,963 ‎阿门! 383 00:26:06,043 --> 00:26:08,283 ‎-妈的 好烈! ‎-我喝不下去! 384 00:26:08,283 --> 00:26:09,563 ‎这态度当然喝不下去 385 00:26:37,523 --> 00:26:40,123 ‎你好 来一罐啤酒 安东? 386 00:26:40,123 --> 00:26:41,323 ‎谢谢 帕特里克! 387 00:26:42,243 --> 00:26:43,363 ‎查到了吗? 388 00:26:44,083 --> 00:26:46,643 ‎还是没查出网站的密码 389 00:26:46,643 --> 00:26:49,643 ‎不过我一直在看 ‎他平板电脑上的视频播客 390 00:26:49,643 --> 00:26:51,923 ‎他对阿丽莎很痴迷 391 00:26:51,923 --> 00:26:53,723 ‎他在用“红玫瑰”为对她下手作准备 392 00:26:53,723 --> 00:26:55,403 ‎就像西蒙对蕾恩和萝谢那样 393 00:26:55,923 --> 00:26:59,683 ‎他很害怕园丁 ‎但我不确定这是什么意思 394 00:27:00,403 --> 00:27:02,363 ‎我们真的不该告诉蕾恩吗? 395 00:27:02,363 --> 00:27:03,563 ‎绝对不能告诉她 396 00:27:04,963 --> 00:27:06,723 ‎一个半月都没有发生任何事 397 00:27:06,723 --> 00:27:08,483 ‎多等一晚也不会出人命 398 00:27:09,003 --> 00:27:12,763 ‎-我们明天再说 好吗? ‎-嗯 399 00:27:14,763 --> 00:27:18,323 ‎你好啊 应该给你一罐 400 00:27:19,203 --> 00:27:20,163 ‎为什么? 401 00:27:20,163 --> 00:27:21,683 ‎我们分散了收银员的注意力 402 00:27:21,683 --> 00:27:22,723 ‎是的 403 00:27:23,523 --> 00:27:26,923 ‎我还有这个 晚一点吃 404 00:27:29,563 --> 00:27:30,603 ‎来一罐? 405 00:27:34,723 --> 00:27:37,003 ‎我今天一直在想萝谢 406 00:27:38,243 --> 00:27:39,163 ‎我也是 407 00:27:39,843 --> 00:27:40,883 ‎你还好吧? 408 00:27:43,163 --> 00:27:44,083 ‎嗯 409 00:27:45,723 --> 00:27:46,723 ‎我想她 410 00:27:46,723 --> 00:27:48,683 ‎还记得学校的克莱儿·哈特利吗? 411 00:27:48,683 --> 00:27:51,123 ‎-马桶刷女神? ‎-嗯 记得她吗? 412 00:27:51,123 --> 00:27:53,883 ‎-她现在怎么样? ‎-还是很美 还是很无礼 413 00:27:53,883 --> 00:27:56,763 ‎-说话还是像大青蛙科米 ‎-我记得 414 00:27:57,483 --> 00:27:59,323 ‎她私下人还行 415 00:28:00,283 --> 00:28:01,843 ‎我在国民威斯敏斯特银行看见她 416 00:28:01,843 --> 00:28:03,123 ‎是嘛 跟她说话了吗? 417 00:28:03,123 --> 00:28:05,403 ‎-我也没办法 ‎-我去一下厕所 418 00:28:06,003 --> 00:28:07,083 ‎放掉一点 419 00:28:17,603 --> 00:28:18,723 ‎你没事吧 亲爱的? 420 00:28:20,283 --> 00:28:21,243 ‎嗯 421 00:28:21,243 --> 00:28:24,043 ‎别担心 我来照顾他 他没事 422 00:28:24,803 --> 00:28:25,763 ‎好的 423 00:28:28,883 --> 00:28:29,883 ‎你没事吧? 424 00:28:35,003 --> 00:28:36,403 ‎有一个晚上 我在这里 425 00:28:37,323 --> 00:28:38,563 ‎刚买了一杯啤酒 426 00:28:40,963 --> 00:28:43,923 ‎我走出门 一个女孩撞到了我 427 00:28:43,923 --> 00:28:46,363 ‎洒了我一身啤酒 428 00:28:47,523 --> 00:28:49,403 ‎我气坏了 429 00:28:51,723 --> 00:28:54,883 ‎我抬头看 她开始向我道歉 430 00:28:54,883 --> 00:28:57,043 ‎没想到是我们家萝谢 431 00:28:59,883 --> 00:29:03,323 ‎她瞪着我 432 00:29:04,603 --> 00:29:05,763 ‎她说:“噢 是你啊 433 00:29:06,323 --> 00:29:07,563 ‎那我就喝一杯吧” 434 00:29:11,883 --> 00:29:14,043 ‎她总是这么充满活力 435 00:29:15,923 --> 00:29:17,443 ‎我给她太大压力了 436 00:29:17,443 --> 00:29:18,483 ‎没有 437 00:29:19,763 --> 00:29:20,763 ‎并不是这样 438 00:29:22,763 --> 00:29:24,083 ‎是我把他招来的 439 00:29:25,963 --> 00:29:27,763 ‎西蒙 440 00:29:27,763 --> 00:29:29,003 ‎当时我也没想到 441 00:29:30,243 --> 00:29:32,043 ‎我也没想到 我... 442 00:29:33,323 --> 00:29:35,323 ‎-我也没想到! ‎-别这样 443 00:29:37,723 --> 00:29:39,523 ‎-没事 ‎-对不起! 444 00:29:41,363 --> 00:29:43,123 ‎文尼 来 445 00:29:45,763 --> 00:29:46,843 ‎来吧 雪丽 446 00:29:47,923 --> 00:29:49,083 ‎-是嘛? ‎-是嘛? 447 00:29:49,083 --> 00:29:50,323 ‎不是天主教徒 448 00:29:50,323 --> 00:29:51,643 ‎-我们错过了什么? ‎-啊? 449 00:29:52,323 --> 00:29:54,483 ‎我们在聊十年后会在哪里 450 00:29:54,483 --> 00:29:56,323 ‎贾娅会当苹果公司的老板 451 00:29:56,323 --> 00:29:58,923 ‎-塔兹会进国会 ‎-在国会餐厅里当服务员 452 00:30:00,723 --> 00:30:02,803 ‎萝谢呢?她会在做什么? 453 00:30:02,803 --> 00:30:06,083 ‎萝谢喜欢指挥别人 ‎所以一定会成为有权威的人 454 00:30:06,083 --> 00:30:07,123 ‎老师 455 00:30:07,123 --> 00:30:08,323 ‎不是 456 00:30:08,323 --> 00:30:09,243 ‎社工 457 00:30:09,243 --> 00:30:10,443 ‎对 有两个孩子 458 00:30:10,443 --> 00:30:11,523 ‎两个丈夫 459 00:30:12,123 --> 00:30:13,083 ‎肯定的 460 00:30:13,083 --> 00:30:15,003 ‎我不确定自己想当什么 但我觉得... 461 00:30:15,003 --> 00:30:16,163 ‎我是同性恋 462 00:30:20,243 --> 00:30:21,283 ‎好的 463 00:30:21,283 --> 00:30:25,003 ‎我刚才还没说完 就被无礼打断了 464 00:30:25,003 --> 00:30:26,403 ‎我想成为旅行作家 465 00:30:29,243 --> 00:30:30,923 ‎-爱你 ‎-我也爱你 466 00:30:33,523 --> 00:30:34,363 ‎你好 安东尼 467 00:30:34,363 --> 00:30:35,843 ‎是时候了 对吧? 468 00:30:35,843 --> 00:30:37,563 ‎我们都很爱你! 469 00:30:37,563 --> 00:30:40,083 ‎嗯 但不是基情的爱 470 00:30:40,083 --> 00:30:42,323 ‎-闭嘴 ‎-你真是的 塔兹! 471 00:30:42,323 --> 00:30:44,923 ‎你之前表现很好 ‎为什么非得这么油腔滑调? 472 00:30:44,923 --> 00:30:46,323 ‎我不是故意的 顺口就说了 473 00:30:46,323 --> 00:30:47,683 ‎说我的坏话好了 474 00:30:47,683 --> 00:30:49,363 ‎免了 时间不够 475 00:30:49,363 --> 00:30:51,163 ‎嗯 我们可没这么多时间 476 00:30:51,163 --> 00:30:52,443 ‎可说的太多了 477 00:30:52,443 --> 00:30:54,683 ‎请你闭嘴好好吃 478 00:30:55,683 --> 00:30:57,283 ‎这一天我等很久了 479 00:30:57,283 --> 00:30:59,723 ‎我们会给你找点帅哥 480 00:30:59,723 --> 00:31:02,323 ‎这里一定还有其他男同 481 00:31:02,323 --> 00:31:06,243 ‎鉴于贾娅的“猜猜我是谁”技能 ‎她一定能找出来 482 00:31:07,923 --> 00:31:09,123 ‎你找得出来吗? 483 00:31:12,723 --> 00:31:14,203 ‎不好意思 484 00:31:15,283 --> 00:31:16,883 ‎不好意思 亲爱的! 485 00:31:18,843 --> 00:31:20,043 ‎妈的 486 00:31:25,603 --> 00:31:26,603 ‎你们要什么? 487 00:31:27,843 --> 00:31:29,043 ‎一杯水就行 488 00:31:29,043 --> 00:31:30,523 ‎伏特加兑可乐 489 00:31:32,883 --> 00:31:35,523 ‎-谢谢! ‎-不客气! 490 00:31:41,643 --> 00:31:44,563 ‎如果当时我在屋顶 491 00:31:45,483 --> 00:31:47,083 ‎和蕾恩还有西蒙一起 492 00:31:49,483 --> 00:31:50,483 ‎我可能会杀了他 493 00:31:56,483 --> 00:31:59,963 ‎我差点把我们的事告诉了蕾恩 494 00:32:00,963 --> 00:32:02,563 ‎没有“我们” 495 00:32:03,203 --> 00:32:04,403 ‎没有吗? 496 00:32:10,203 --> 00:32:11,763 ‎里面放了酸橙 497 00:32:12,363 --> 00:32:13,403 ‎没事 498 00:32:14,643 --> 00:32:15,683 ‎维生素C 不是吗? 499 00:32:15,683 --> 00:32:16,603 ‎谢谢! 500 00:32:16,603 --> 00:32:17,683 ‎谢谢 珍妮 501 00:32:31,643 --> 00:32:33,803 ‎你这样跳可吸引不到别人 502 00:32:34,563 --> 00:32:37,843 ‎无所谓 我等特别的人 503 00:32:38,603 --> 00:32:39,883 ‎有特别的人了吗? 504 00:32:55,763 --> 00:32:59,483 ‎噢 非常好!好棒的曲子! 505 00:32:59,483 --> 00:33:01,443 ‎谢谢 蒂姆!你这王八蛋 506 00:33:02,483 --> 00:33:05,923 ‎下一位是玛丽亚!没错! 507 00:33:05,923 --> 00:33:10,243 ‎又一首简单时代的经典 508 00:33:13,283 --> 00:33:16,323 ‎-天哪! ‎-天哪!好歌! 509 00:33:18,883 --> 00:33:20,363 ‎是我们的歌 510 00:33:23,283 --> 00:33:24,603 ‎今天晚上好奇怪! 511 00:33:25,163 --> 00:33:26,403 ‎至少不无聊 512 00:33:26,403 --> 00:33:28,363 ‎瑞秋 快过来! 513 00:33:30,363 --> 00:33:32,123 ‎过来跳舞 瑞秋 514 00:33:32,123 --> 00:33:34,003 ‎好!来吧! 515 00:33:35,803 --> 00:33:37,083 ‎-来啊! ‎-不来 516 00:33:37,083 --> 00:33:39,163 ‎-来嘛! ‎-我喝水 517 00:35:14,323 --> 00:35:15,563 ‎她在这里 518 00:35:18,123 --> 00:35:20,323 ‎贾娅!你还好吗? 519 00:35:21,443 --> 00:35:25,083 ‎和你们一起玩 我找到知心人了! 520 00:35:30,123 --> 00:35:32,683 {\an8}‎你一直是“傻帽”的一员 贾娅 521 00:35:33,643 --> 00:35:35,483 {\an8}‎只是我们之前不知道 522 00:35:38,763 --> 00:35:41,483 {\an8}‎我在暗网上发现了“红玫瑰”网站 523 00:35:48,083 --> 00:35:48,963 {\an8}‎啊? 524 00:35:49,683 --> 00:35:51,883 {\an8}‎他提到园丁 525 00:35:51,883 --> 00:35:53,803 {\an8}‎但我觉得他不是指西蒙 526 00:35:53,803 --> 00:35:56,043 {\an8}‎他的那些视频 后来就没了 527 00:36:01,683 --> 00:36:02,723 ‎西蒙? 528 00:36:02,723 --> 00:36:06,723 ‎雅各布在他的视频里提到的园丁 529 00:36:07,963 --> 00:36:10,643 ‎别这样 贾娅 我爱你 好吗? 530 00:36:10,643 --> 00:36:12,523 ‎但你得放下这件事! 531 00:36:13,083 --> 00:36:14,963 ‎闭嘴 别再提 532 00:36:24,483 --> 00:36:25,643 ‎我也爱你 533 00:36:30,163 --> 00:36:31,323 ‎我也爱你 534 00:36:39,163 --> 00:36:40,163 ‎我也爱你 535 00:37:57,323 --> 00:37:58,483 ‎你没事吧? 536 00:37:59,883 --> 00:38:01,843 ‎嗯 当然没事 537 00:38:02,443 --> 00:38:03,883 ‎别再这样说了 538 00:38:03,883 --> 00:38:06,363 ‎你要我说糟糕透顶吗? 539 00:38:06,363 --> 00:38:09,603 ‎你要我一直他妈痛不欲生吗? 540 00:38:09,603 --> 00:38:12,323 ‎蕾恩 没事的 把不开心说出来 541 00:38:12,323 --> 00:38:13,923 ‎出了这么多事 542 00:38:13,923 --> 00:38:16,323 ‎除了你 我什么都不在乎 543 00:38:19,363 --> 00:38:21,523 ‎你只是想要找一个人来照顾罢了 544 00:38:23,323 --> 00:38:25,883 ‎你不希望我没事的唯一原因 545 00:38:25,883 --> 00:38:27,603 ‎是这样你就觉得自己有用了 546 00:38:30,883 --> 00:38:32,683 ‎放下不代表忘记她 547 00:38:33,283 --> 00:38:35,003 ‎如果你他妈什么都有办法 548 00:38:35,003 --> 00:38:37,323 ‎那为什么只有我放不下? 549 00:38:37,323 --> 00:38:38,803 ‎因为你不想放下 550 00:38:38,803 --> 00:38:39,723 ‎不是的 551 00:38:41,203 --> 00:38:42,483 ‎因为这毫无意义 552 00:38:43,003 --> 00:38:44,883 ‎因为这一切都毫无意义 553 00:38:44,883 --> 00:38:46,203 ‎尤其是我们 554 00:38:47,283 --> 00:38:48,323 ‎-好吧 ‎-嗯 555 00:38:49,083 --> 00:38:50,523 ‎那就他妈滚吧! 556 00:39:05,483 --> 00:39:06,723 ‎(用户名 密码) 557 00:39:15,883 --> 00:39:17,683 ‎蕾恩和贾娅在哪里? 558 00:39:19,523 --> 00:39:21,163 ‎不应该让她们自己待着 559 00:39:21,763 --> 00:39:24,723 ‎去找安东尼 ‎我之前看见他在那边跳舞 560 00:39:37,443 --> 00:39:39,643 ‎如果你不是傻逼 就留言吧 561 00:39:43,443 --> 00:39:44,643 ‎我想你 萝谢 562 00:39:46,523 --> 00:39:47,803 ‎要是你在这里就好了 563 00:39:50,443 --> 00:39:56,683 ‎我很想知道被人爱的感觉 564 00:39:56,683 --> 00:39:58,043 ‎听到这些... 565 00:40:01,843 --> 00:40:04,883 ‎(我也爱你) 566 00:40:17,803 --> 00:40:21,403 ‎(萝谢尔:但是我在这里) 567 00:40:28,003 --> 00:40:30,163 ‎什么鬼?你看见了吗? 568 00:40:30,163 --> 00:40:32,523 ‎R3R0回来了!啊?我以为你死了 569 00:40:32,523 --> 00:40:33,563 ‎R3R0是谁? 570 00:40:33,563 --> 00:40:36,203 ‎“红玫瑰”之父 你这个菜鸟 571 00:41:19,243 --> 00:41:21,723 ‎为什么让她自己一个人到处晃荡? 572 00:41:26,883 --> 00:41:27,923 ‎哎! 573 00:41:35,803 --> 00:41:36,883 ‎蕾恩! 574 00:41:46,363 --> 00:41:47,403 ‎蕾恩? 575 00:41:58,003 --> 00:42:01,603 ‎(园丁发来的新消息: ‎你不应该在这里) 576 00:43:14,283 --> 00:43:17,963 {\an8}‎字幕翻译:朱音