1
00:00:06,243 --> 00:00:13,203
NETFLIX-SARJA
2
00:00:21,363 --> 00:00:25,003
Milloin tämän pitäisi alkaa?
- Alkoi jo eilen illalla.
3
00:00:25,003 --> 00:00:26,963
Hölmö!
- Linkki ei toiminut.
4
00:00:26,963 --> 00:00:29,403
Et menettänyt paljon.
- Paitsi tulipalon.
5
00:00:30,963 --> 00:00:34,243
Rakastan Ashleyta. Hän on suosikkini.
6
00:00:34,243 --> 00:00:37,003
Miksi hän vain tuijottaa eikä tee mitään?
7
00:00:37,523 --> 00:00:39,203
Ei edes omaa huonetta.
8
00:00:39,203 --> 00:00:40,443
Säästöjä, säästöjä.
9
00:00:41,603 --> 00:00:45,243
Puutarhuri keskeytti pelin.
- Siksikö Ashley on vielä elossa?
10
00:00:45,243 --> 00:00:49,083
Ei, vaan siksi että hän on idiootti.
- Rahaa on, lahjoja ei.
11
00:00:49,083 --> 00:00:51,923
Tänään on se päivä!
- Loppuhuipennus odottaa!
12
00:01:30,523 --> 00:01:33,483
Rochellen murhaaja yritti tappaa minutkin.
13
00:01:34,043 --> 00:01:35,763
Eilen vuorossa oli Ash.
14
00:01:36,723 --> 00:01:38,763
Se ei siis voi olla Simon.
15
00:01:38,763 --> 00:01:42,083
Jaya puhui eilen jostain...
16
00:01:43,363 --> 00:01:46,083
Puutarhurista. Se on joku nettinimimerkki.
17
00:01:47,363 --> 00:01:51,363
Mitä hän sanoikaan?
Jossain on joku sivusto.
18
00:01:51,363 --> 00:01:53,603
Milloin olet nähnyt isäsi viimeksi?
19
00:01:56,203 --> 00:01:57,483
Siis mitä?
20
00:01:58,043 --> 00:02:01,483
Yritämme selvittää, mitä eilen tapahtui.
21
00:02:02,083 --> 00:02:03,923
Milloin siis olet nähnyt isäsi?
22
00:02:05,203 --> 00:02:07,123
Eilen. Miten niin?
23
00:02:08,163 --> 00:02:09,163
Entä sinä?
24
00:02:11,243 --> 00:02:14,563
Olimme karaokebaarissa.
Hän lähti aikaisin.
25
00:02:15,083 --> 00:02:18,003
Huomasitko hänessä mitään erikoista?
26
00:02:19,803 --> 00:02:21,963
Miksi oikein kyselet isästä?
27
00:02:23,123 --> 00:02:26,363
Puhuimme eilisillasta.
Ash ei liity isään mitenkään.
28
00:02:26,363 --> 00:02:28,283
Miksei kukaan tee mitään?
29
00:02:28,283 --> 00:02:32,683
Pyrimme tietenkin
suojelemaan sinua kaikin tavoin.
30
00:02:32,683 --> 00:02:35,163
Tutkimus on kuitenkin vasta alussa.
31
00:02:35,163 --> 00:02:37,643
Selvittäkää, kuka Puutarhuri on.
32
00:02:37,643 --> 00:02:38,803
Voimmeko lähteä?
33
00:02:50,003 --> 00:02:51,243
Sinä.
34
00:02:53,563 --> 00:02:55,843
Se on sinun syysi.
-Äiti.
35
00:02:56,923 --> 00:02:57,803
Mikä?
36
00:02:59,003 --> 00:03:00,003
Missä Jaya on?
37
00:03:04,643 --> 00:03:06,683
Jaya on kuollut.
38
00:03:25,483 --> 00:03:26,403
Ash.
39
00:03:33,883 --> 00:03:35,283
Hänen tilansa on vakaa.
40
00:03:39,123 --> 00:03:40,883
Jayan koti poltettiin.
41
00:03:42,043 --> 00:03:43,643
Hän oli kuulemma sisällä.
42
00:03:45,443 --> 00:03:46,683
Hän on poissa.
43
00:03:46,683 --> 00:03:48,683
Ei.
- Vittu.
44
00:03:49,443 --> 00:03:50,643
Se on minun syyni.
45
00:03:52,563 --> 00:03:54,883
Kävin eilen Jacobin äidin luona.
46
00:03:55,523 --> 00:03:59,043
Hän antoi iPadin,
jossa oli Jacobin videoita.
47
00:03:59,683 --> 00:04:01,043
Mikset kertonut meille?
48
00:04:02,163 --> 00:04:04,403
Annoin sen Jayalle tutkittavaksi.
49
00:04:05,603 --> 00:04:08,243
Red Rosella on sivusto pimeässä verkossa.
50
00:04:08,963 --> 00:04:11,963
Kun Jaya yritti kirjautua,
sijainti kai paljastui.
51
00:04:13,443 --> 00:04:14,443
Olen pahoillani.
52
00:04:15,123 --> 00:04:17,883
Ei. Tämä ei ole sinun vikasi.
53
00:04:17,883 --> 00:04:20,243
Nimittelin häntä Velmaksi ihan liikaa.
54
00:04:20,763 --> 00:04:22,563
Se oli hänestä hauskaa.
55
00:04:26,923 --> 00:04:30,443
Jaya sanoi eilen jotain Puutarhurista.
56
00:04:30,443 --> 00:04:34,723
Että hän olisi kaiken takana.
- Jaya mainitsi Puutarhurin minullekin.
57
00:04:35,323 --> 00:04:36,763
Tämä on epätodellista.
58
00:04:36,763 --> 00:04:38,403
Anteeksi, että häiritsen.
59
00:04:38,923 --> 00:04:41,523
Nämä lähetettiin. Jätän nämä tähän.
60
00:04:42,203 --> 00:04:44,763
Kuka ne toi?
- Lähettipalvelu.
61
00:04:49,723 --> 00:04:51,283
Huikatkaa, jos on asiaa.
62
00:05:00,683 --> 00:05:01,723
Viisi ruusua.
63
00:05:03,323 --> 00:05:04,443
Meitä on viisi.
64
00:05:08,403 --> 00:05:09,323
Mitä tehdään?
65
00:05:31,123 --> 00:05:32,803
Nähdään täällä illalla.
66
00:05:32,803 --> 00:05:36,083
Älkää luottako
mihinkään viesteihin keneltäkään.
67
00:05:36,083 --> 00:05:40,483
Jään tänne.
Haluan olla täällä, kun hän herää.
68
00:05:42,443 --> 00:05:43,883
Onko kapula tallessa?
69
00:05:44,643 --> 00:05:47,763
Ota tämä.
Soita Tazille, jos tarvitset apua.
70
00:06:05,643 --> 00:06:07,243
Helvetin Red Rose.
71
00:06:15,243 --> 00:06:16,163
Antony.
72
00:06:17,323 --> 00:06:19,003
Nähdään.
- Heippa.
73
00:06:24,363 --> 00:06:25,443
Miten hän voi?
74
00:06:26,683 --> 00:06:28,443
Ash voi ihan hyvin.
75
00:06:29,603 --> 00:06:30,643
Mutta Jaya...
76
00:06:31,563 --> 00:06:32,683
Kuulin siitä.
77
00:06:34,963 --> 00:06:36,483
Melkein menetin sinut.
78
00:06:37,803 --> 00:06:39,123
Tietämättäni.
79
00:06:42,483 --> 00:06:43,483
Mennään kotiin.
80
00:06:47,443 --> 00:06:48,443
Wren.
81
00:06:50,363 --> 00:06:54,083
Anteeksi.
- Lopeta.
82
00:06:55,403 --> 00:06:57,123
Tämä ei ole meidän syytämme.
83
00:07:24,523 --> 00:07:26,043
Lähdet sinne Pariisiin.
84
00:07:27,323 --> 00:07:29,603
Sinun täytyy. Sopisit Pariisiin.
85
00:07:31,083 --> 00:07:34,203
Ensin pitää avata silmät,
jotta päästään pois täältä.
86
00:07:37,803 --> 00:07:39,283
Ajattele Dianaa.
87
00:07:56,763 --> 00:07:58,203
Käväisen kaupassa.
88
00:08:21,803 --> 00:08:23,363
Siirrä autosi, saatana.
89
00:08:41,403 --> 00:08:43,643
Mitä sinä teet?
90
00:08:45,963 --> 00:08:47,883
Ajattelin leipoa piirakan.
91
00:09:02,043 --> 00:09:03,843
Onneksi olet kunnossa!
92
00:09:14,283 --> 00:09:16,003
Mene vain ylös ja suihkuun.
93
00:09:18,843 --> 00:09:20,923
Saat kyydin sairaalaan, kun haluat.
94
00:09:30,723 --> 00:09:32,083
Onko Rickistä kuulunut?
95
00:09:39,003 --> 00:09:42,603
Olin selin. Epistä.
- Aloittelijan varomaton virhe.
96
00:09:42,603 --> 00:09:44,443
Etsin sinut ja ammun sinut.
97
00:09:44,443 --> 00:09:46,643
Yritä pois. Voin olla missä tahansa.
98
00:09:46,643 --> 00:09:49,243
Et onnistu pelottelemaan minua.
99
00:09:49,243 --> 00:09:51,003
Jos ei heti onnistu...
100
00:09:53,563 --> 00:09:57,003
Eikä! Alkaa ärsyttää.
Anna minun voittaa edes kerran.
101
00:09:57,003 --> 00:09:58,443
En, tai et ikinä opi.
102
00:10:00,283 --> 00:10:01,523
Jatkatko pelaamista?
103
00:10:01,523 --> 00:10:03,603
Joo. Ei ole muutakaan tekemistä.
104
00:10:05,043 --> 00:10:06,763
Mitä olet puuhannut tänään?
105
00:10:08,683 --> 00:10:10,603
Pitää lopettaa, veli tuli.
106
00:10:22,603 --> 00:10:25,083
Saat valita, mitä pelataan.
107
00:10:27,523 --> 00:10:29,043
En jaksa juuri nyt, Liam.
108
00:10:50,683 --> 00:10:51,843
Olen täällä taas.
109
00:10:51,843 --> 00:10:54,043
Haluatko pelata?
- Haluatko hävitä?
110
00:10:54,043 --> 00:10:55,283
Turha yrittää.
111
00:10:56,443 --> 00:10:58,323
Kuka siinä kävi?
- Veljeni.
112
00:10:59,323 --> 00:11:01,483
Tuletteko toimeen?
- Joo, hän on kiva.
113
00:11:03,403 --> 00:11:05,003
Tykkääkö hän peleistä?
114
00:11:13,723 --> 00:11:14,843
Mikä se oli?
115
00:11:20,963 --> 00:11:22,523
Luulin tehneeni kaiken.
116
00:11:24,483 --> 00:11:26,323
Opettaneeni kaiken tarvittavan.
117
00:11:27,763 --> 00:11:31,003
Varoitin huumeista ja ventovieraista.
Mutta tämä...
118
00:11:31,643 --> 00:11:35,563
En tiedä, mistä on kyse.
En osaa suojella sinua.
119
00:11:35,563 --> 00:11:38,923
Minun pitää mennä.
- Sinun pitää pysyä turvassa.
120
00:11:39,763 --> 00:11:41,803
Minulla on vielä sinut.
121
00:11:42,323 --> 00:11:46,283
Entä Vinnyllä,
Jillillä ja Davella, Savnalla?
122
00:11:46,283 --> 00:11:47,923
Luota minuun.
123
00:11:49,923 --> 00:11:51,283
Sinä olet kaikkeni.
124
00:11:51,283 --> 00:11:54,283
Autat parhaiten
antamalla minun tehdä mitä teen.
125
00:11:54,283 --> 00:11:57,003
Menen vain sairaalaan.
Siellä on turvallista.
126
00:11:57,523 --> 00:11:58,563
Odota.
127
00:12:05,563 --> 00:12:06,763
Kaiken varalta.
128
00:12:08,483 --> 00:12:09,443
Bussirahaa.
129
00:12:28,923 --> 00:12:29,803
Minne menet?
130
00:12:30,883 --> 00:12:33,283
Etsimään Rickyn ja sairaalaan.
131
00:12:34,083 --> 00:12:36,403
Ei, odota. En voi päästää sinua.
132
00:12:37,723 --> 00:12:40,843
Poliisi kyseli hänestä.
Varmistan, että kaikki on hyvin.
133
00:12:40,843 --> 00:12:42,403
En ole kuullut hänestä.
134
00:12:43,963 --> 00:12:44,803
Oletko sinä?
135
00:12:49,923 --> 00:12:50,843
Häneltäkö?
136
00:12:52,483 --> 00:12:55,163
RICKILTÄ: ÄLÄ PÄÄSTÄ WRENIÄ ULOS
137
00:12:55,163 --> 00:12:57,843
SE ON LIIAN VAARALLISTA
138
00:13:02,163 --> 00:13:03,203
Häneltä.
139
00:13:05,003 --> 00:13:06,083
Mitä siinä lukee?
140
00:13:07,803 --> 00:13:09,403
Ettet saa lähteä ulos.
141
00:13:10,443 --> 00:13:11,683
Ei. Älä päästä häntä!
142
00:13:11,683 --> 00:13:14,163
Etsin hänet. Vain hän uskoi minua!
143
00:13:14,163 --> 00:13:18,083
Red Rosen takia sinun pitää pysyä täällä.
Ymmärrätkö?
144
00:13:19,923 --> 00:13:21,203
Kuuntele äitiäsi.
145
00:13:22,043 --> 00:13:23,923
Isäsi on oikeassa.
146
00:13:26,363 --> 00:13:27,443
Omituista.
147
00:13:29,843 --> 00:13:30,923
Mikä?
148
00:13:33,803 --> 00:13:36,683
Rick lähetti viestin sinulle eikä minulle.
149
00:13:39,483 --> 00:13:43,603
Et voi uskoa mitään,
mitä hän ei sano itse kasvotusten!
150
00:13:43,603 --> 00:13:46,883
Mitä? Ei! Et avaa sitä ovea!
151
00:13:46,883 --> 00:13:50,323
Kotoa lähteminen on liian vaarallista!
152
00:13:50,843 --> 00:13:55,403
Odotetaan isää täällä.
Sitten jutellaan kaikesta tästä yhdessä.
153
00:13:57,203 --> 00:13:59,763
Pysythän täällä?
154
00:14:03,403 --> 00:14:06,443
Olette yksiä vitun idiootteja!
Tämä on paskaa!
155
00:14:11,003 --> 00:14:12,323
Tarvitsetko apua?
156
00:14:32,283 --> 00:14:34,043
Miksi olet humalassa nyt?
157
00:14:36,523 --> 00:14:38,763
Enhän ole humalassa.
-Älä valehtele.
158
00:14:39,843 --> 00:14:43,883
En ole humalassa. Väsyttää vain vähän.
159
00:14:45,043 --> 00:14:47,123
En saanut unta, ja...
- Lopeta.
160
00:14:51,523 --> 00:14:53,963
Olisit ollut edes vuorokauden juomatta.
161
00:14:54,763 --> 00:14:57,843
Juuri tänään olisin tarvinnut äitiä.
162
00:14:58,363 --> 00:15:01,123
Tässähän minä olen.
163
00:15:01,123 --> 00:15:02,403
Et ole.
164
00:15:03,483 --> 00:15:08,363
Olet läsnä vain aamulla ennen kuin juot
ja kun makaat krapulassa sohvalla.
165
00:15:10,043 --> 00:15:14,163
Otin vain ihan vähän. On niin vaikeaa...
166
00:15:14,163 --> 00:15:17,003
Lopeta. En jaksa enää kuunnella tuota.
167
00:15:17,003 --> 00:15:19,123
En jaksa enää lupauksiasi.
168
00:15:19,123 --> 00:15:23,043
En jaksa tulla kotiin tietämättä,
oletko sammunut vai kännissä.
169
00:15:23,043 --> 00:15:25,163
En jaksa enää hävetä sinua.
170
00:15:25,163 --> 00:15:28,883
En jaksa enää toivoa,
että tilanne paranee. Ei se parane.
171
00:15:29,963 --> 00:15:32,443
Koska sinä et halua sitä tarpeeksi.
172
00:15:36,523 --> 00:15:39,643
Kiva, että tilaat tuota paskaa
jo suoraan kotiin.
173
00:15:39,643 --> 00:15:42,683
En minä ole sitä tilannut. En varmasti.
174
00:15:46,443 --> 00:15:47,403
En ole.
175
00:17:13,363 --> 00:17:15,243
Kiitos, kun olit hänen luonaan.
176
00:17:15,243 --> 00:17:17,603
Me voimme jatkaa tästä.
177
00:17:18,883 --> 00:17:20,483
Pitääkö minun lähteä?
178
00:17:20,483 --> 00:17:24,323
Olet ollut täällä koko päivän.
Lepää välillä.
179
00:17:24,843 --> 00:17:26,963
Ei hätää. Me pysymme tässä.
180
00:17:32,043 --> 00:17:33,563
Käyn hakemassa juomista.
181
00:17:34,643 --> 00:17:35,483
Mutta...
182
00:17:37,283 --> 00:17:39,083
En voi lähteä sairaalasta.
183
00:17:55,683 --> 00:17:56,963
Saanko tulla sisään?
184
00:18:01,323 --> 00:18:02,283
Wren?
185
00:18:15,843 --> 00:18:17,483
Voi Wren, minkä teit.
186
00:18:19,123 --> 00:18:20,123
Jen!
187
00:18:21,203 --> 00:18:22,403
Jen!
188
00:18:44,803 --> 00:18:46,843
Hyvä, heräsit.
189
00:18:47,563 --> 00:18:50,523
Tiesitkö,
että jotkut buddhalaiset munkit -
190
00:18:50,523 --> 00:18:54,803
sytyttävät itsensä tuleen
päästämättä ääntäkään?
191
00:18:55,563 --> 00:18:57,283
Pystytköhän sinä samaan?
192
00:18:57,883 --> 00:18:59,083
Kuka olet?
193
00:18:59,083 --> 00:19:02,963
Älähän nyt.
Te Kusipäät pidätte Arvaa kuka -pelistä.
194
00:19:04,523 --> 00:19:06,243
Arvaa, kuka olen.
195
00:19:09,803 --> 00:19:12,363
Oletko Puutarhuri?
- Mistä tiedät sen nimen?
196
00:19:14,603 --> 00:19:18,483
Olet pärjännyt todella hienosti.
Tilanteeseen nähden.
197
00:19:19,043 --> 00:19:21,443
Et ole Puutarhuri.
- Mistä tiedät?
198
00:19:23,123 --> 00:19:25,923
Olet...
- Nainenko? Älä nyt viitsi.
199
00:19:25,923 --> 00:19:28,843
Kuka tahansa kykenee julmuuteen.
200
00:19:30,003 --> 00:19:31,083
Minäkin.
201
00:19:34,083 --> 00:19:35,683
Ja Wren.
202
00:19:35,683 --> 00:19:37,523
Et tunne häntä.
203
00:19:39,483 --> 00:19:40,563
Wren on hyvä.
204
00:19:41,443 --> 00:19:46,003
Olen nähnyt, mitä hän on tehnyt.
Miten hän kohteli Rochellea.
205
00:19:46,003 --> 00:19:49,563
Miten hän on satuttanut muita. Sinuakin.
206
00:19:49,563 --> 00:19:52,083
Hän on tehnyt niin vain sinun takiasi.
207
00:19:53,523 --> 00:19:54,443
Rakastan häntä.
208
00:19:55,123 --> 00:19:58,323
Yritätkö vedota naiselliseen herkkyyteeni?
209
00:20:01,043 --> 00:20:03,963
Sinä itse et tunne häntä,
vaikka luulet niin.
210
00:20:05,163 --> 00:20:06,323
Mitä teet?
211
00:20:06,323 --> 00:20:07,683
Muutan mieleni.
212
00:20:08,683 --> 00:20:11,443
Wren joutuu pelaamaan, halusi tai ei.
213
00:20:12,763 --> 00:20:16,363
Hän tarvitsee sinua loppuhuipennuksessa.
214
00:20:16,363 --> 00:20:18,963
Puutarhuri haluaa,
että joku kuolee tänään!
215
00:20:20,643 --> 00:20:22,003
Pidän sinulle peukkuja.
216
00:20:33,363 --> 00:20:35,363
Herää, Ant.
- Mitä nyt?
217
00:20:37,723 --> 00:20:39,283
Yhdellä on sinulle asiaa.
218
00:20:56,883 --> 00:20:57,963
Hei, Antony.
219
00:20:58,803 --> 00:21:00,603
Pitikö äitisi lahjastani?
220
00:21:06,003 --> 00:21:09,163
Liam, mene alakertaan äidin ja isän luo.
221
00:21:09,163 --> 00:21:12,483
Odota siellä.
Sanon sitten, kun voit tulla.
222
00:21:29,403 --> 00:21:30,243
Haloo.
223
00:21:31,043 --> 00:21:32,763
Liam on hulvaton.
224
00:21:34,803 --> 00:21:36,723
Jätä hänet rauhaan, saatana.
225
00:21:39,323 --> 00:21:42,643
Et kai halua,
että Liam oppii rumaa kielenkäyttöä?
226
00:21:43,283 --> 00:21:46,283
Tuleekohan hänestä samanlainen hintti
kuin sinusta?
227
00:21:46,283 --> 00:21:47,363
Haista paska.
228
00:21:47,963 --> 00:21:49,403
Pelottaako?
229
00:21:50,003 --> 00:21:52,323
Sinuna minä pelkäisin minua.
230
00:21:52,323 --> 00:21:54,683
No? Pelottaako?
231
00:21:54,683 --> 00:21:55,963
Pelottaa.
232
00:21:56,683 --> 00:21:57,723
Fiksua.
233
00:21:58,403 --> 00:22:00,803
En silti tee niin kuin Rochelle.
234
00:22:00,803 --> 00:22:04,563
Minä nimittäin tiedän,
mitä teet ja kuka olet.
235
00:22:05,363 --> 00:22:09,083
Niinkö?
Luuletko siis tietäväsi, mitä tapahtuu?
236
00:22:09,083 --> 00:22:10,163
Niin.
237
00:22:11,123 --> 00:22:16,323
Siitä vain. Kerro kaikille,
että minä olen homo ja äiti on juoppo.
238
00:22:16,323 --> 00:22:19,683
En jaksa enää hävetä asioita,
joita ei tarvitse hävetä.
239
00:22:19,683 --> 00:22:22,123
Ihanaa. Todella kaunista.
240
00:22:22,123 --> 00:22:24,443
Olet rohkea ihminen.
241
00:22:25,403 --> 00:22:27,883
Pilasit huvini Liamin suhteen,
242
00:22:28,523 --> 00:22:31,843
joten huvittelen katsomalla,
miten ystäväsi kuolevat.
243
00:22:34,523 --> 00:22:35,563
Liam!
244
00:22:36,923 --> 00:22:38,723
Liam, tulisitko tänne?
245
00:22:44,043 --> 00:22:46,483
Älä laita tuota enää tänään päälle.
246
00:22:47,363 --> 00:22:48,483
Onko se palannut?
247
00:22:51,203 --> 00:22:53,843
On. Tule.
248
00:22:57,403 --> 00:22:59,843
Sinulla on tärkeä tehtävä.
- Selvä.
249
00:22:59,843 --> 00:23:02,843
Laita etu- ja takaovi lukkoon,
kun olen lähtenyt.
250
00:23:02,843 --> 00:23:05,243
Äiti...
- Hänestä ei nyt ole apua.
251
00:23:05,243 --> 00:23:07,563
Älä avaa ovea ennen kuin palaan.
252
00:23:08,323 --> 00:23:09,163
Mene vain.
253
00:23:10,243 --> 00:23:11,083
Selvä.
254
00:23:14,203 --> 00:23:15,643
Olet rakas.
- Samat sanat.
255
00:24:28,803 --> 00:24:29,883
Kusipää.
256
00:24:43,803 --> 00:24:44,963
Mitä helvettiä?
257
00:24:50,763 --> 00:24:51,683
Ash?
258
00:24:56,083 --> 00:24:57,283
Ash, missä olet?
259
00:25:10,563 --> 00:25:13,403
Hei, missä Ashley on?
260
00:25:13,403 --> 00:25:16,403
Saimme viestin, että hänet piti siirtää.
261
00:25:16,403 --> 00:25:17,723
Minne?
262
00:25:19,123 --> 00:25:21,643
Tässä ei sanota. Miksei?
263
00:25:21,643 --> 00:25:24,203
Odota, autan sinua etsimään hänet!
264
00:25:56,763 --> 00:25:59,203
Haloo.
- Taz.
265
00:25:59,923 --> 00:26:04,523
{\an8}EDELLISENÄ ILTANA
266
00:26:44,363 --> 00:26:46,523
...yritä uudestaan.
267
00:26:47,963 --> 00:26:52,563
Kauanko kestää, että ihminen jäätyy?
Google ei anna selkeää vastausta.
268
00:26:52,563 --> 00:26:54,083
Haloo.
- Taz.
269
00:26:54,083 --> 00:26:55,083
Jaya?
270
00:26:55,083 --> 00:26:56,843
Mitä helvetin vittua?
271
00:26:57,483 --> 00:26:59,883
En ehdi selittää.
Olen Red Rose -sivustolla.
272
00:26:59,883 --> 00:27:04,123
Ashley on pulassa.
- Tiedän. Hänet vietiin hetkessä.
273
00:27:04,123 --> 00:27:05,643
Missä hän on?
274
00:27:06,283 --> 00:27:07,523
Jossain laatikossa.
275
00:27:07,523 --> 00:27:09,763
Se näyttää metalliselta.
276
00:27:10,963 --> 00:27:12,243
Missä ruumishuone on?
277
00:27:18,043 --> 00:27:22,083
Tehdäänkö hänelle ruumiinavaus?
- Olisi kiva saada siitä muisto.
278
00:27:22,083 --> 00:27:24,963
Taz on fiksu, tämä on tyhmää.
Hän löytää Ashleyn.
279
00:27:24,963 --> 00:27:28,483
Oletteko seuranneet Longwellien draamaa?
280
00:27:29,123 --> 00:27:30,203
Ei helvetti.
281
00:27:30,203 --> 00:27:31,563
Huvittavaa menoa.
282
00:27:56,923 --> 00:27:59,323
Apua! Auttakaa!
283
00:28:03,923 --> 00:28:07,323
Älä viitsi. Tuo rikkoo sääntöjä.
284
00:28:07,323 --> 00:28:09,083
Ketä kiinnostaa?
285
00:28:09,083 --> 00:28:12,083
Minua. Olen ollut mukana alusta asti.
286
00:28:23,963 --> 00:28:26,683
Joku täällä pyrkii ylittämään valtuutensa.
287
00:28:27,563 --> 00:28:31,483
"Sinulla ei ole määräysvaltaa täällä!
Lue säännöt!"
288
00:28:34,363 --> 00:28:35,843
Apua! Auttakaa!
289
00:28:36,883 --> 00:28:39,643
Mitäs hittoa tämä on?
- Onko kaikki hyvin?
290
00:28:39,643 --> 00:28:42,163
Mikä sinua vaivaa?
- Minua seurataan.
291
00:28:42,763 --> 00:28:46,363
Antaa heittää!
- Kaikenlaisia mulkkuja hiippareita.
292
00:28:46,363 --> 00:28:49,123
Saanko kävellä kanssanne?
- Mihin olet menossa?
293
00:28:49,883 --> 00:28:51,403
Sairaalaan.
294
00:28:51,403 --> 00:28:54,323
Tietysti saat! Otatko siideriä?
295
00:28:54,323 --> 00:28:55,843
Ei kiitos.
296
00:28:55,843 --> 00:28:58,763
Mennään. Painu sinä helvettiin!
297
00:29:00,003 --> 00:29:02,043
Kiitos.
- Tällä piisaa kummajaisia.
298
00:29:03,043 --> 00:29:04,683
Eikä...
299
00:29:18,923 --> 00:29:19,803
Ash!
300
00:29:23,083 --> 00:29:25,203
Mitä!
- Mitä vittua!
301
00:29:29,163 --> 00:29:30,323
Ei ole totta!
302
00:29:39,683 --> 00:29:41,283
Luulin, että menetin sinut.
303
00:29:55,363 --> 00:29:57,043
Hanki teetä. Minä jäädyn.
304
00:29:58,163 --> 00:29:59,163
Ei helvetti.
305
00:30:03,923 --> 00:30:05,083
Miten menee?
306
00:30:10,523 --> 00:30:12,043
Älä halaa, sattuu liikaa.
307
00:30:14,483 --> 00:30:16,163
Mitä sinulle on tapahtunut?
308
00:30:16,163 --> 00:30:17,643
Ette halua tietää.
309
00:30:18,643 --> 00:30:20,603
Mahtavaa, että olet kunnossa!
310
00:30:24,363 --> 00:30:25,403
Siis mitä?
311
00:30:28,803 --> 00:30:29,723
Ash!
312
00:30:32,803 --> 00:30:34,963
Kiitos teille hirveästi.
313
00:30:34,963 --> 00:30:36,803
Ei kestä.
- Hei sitten.
314
00:30:40,843 --> 00:30:41,803
Tule.
315
00:30:43,163 --> 00:30:44,443
Anteeksi.
316
00:30:47,843 --> 00:30:48,683
Jaya.
317
00:30:49,203 --> 00:30:51,243
Mitä?
- Jaya vai?
318
00:30:54,083 --> 00:30:54,923
Jaya?
319
00:30:54,923 --> 00:30:56,723
Noah, kuuntele.
320
00:30:56,723 --> 00:30:59,723
Olen elossa.
Sinua seurannut kamera on pois päältä.
321
00:31:00,603 --> 00:31:02,683
Mikä kamera?
- Ulkopuolella.
322
00:31:02,683 --> 00:31:03,963
Missä Wren on?
323
00:32:12,123 --> 00:32:13,083
Isä?
324
00:33:52,123 --> 00:33:53,003
Isä.
325
00:33:59,643 --> 00:34:01,323
Ei!
326
00:34:22,643 --> 00:34:25,123
Ruusut punaisina loistaa vaan,
327
00:34:25,123 --> 00:34:28,563
Le Mans Crescentillä Rick sua odottaa.
328
00:34:28,563 --> 00:34:31,323
Pidä kiirettä. Hop hop!
329
00:34:39,243 --> 00:34:42,243
Hän lähti isänsä kotoa.
En näe, missä hän on.
330
00:34:42,243 --> 00:34:45,043
Puutarhuri on siepannut Rickin.
331
00:34:45,963 --> 00:34:48,203
Rick on syötti.
- Wren menee sinne.
332
00:34:49,243 --> 00:34:52,203
Meidänkin pitäisi käydä Rickin kotona.
333
00:34:52,203 --> 00:34:54,123
Kuunnelkaa! Tämä on tärkeää.
334
00:34:55,083 --> 00:34:58,723
Puutarhuri ei toimi yksin.
Hän johtaa kokonaista verkostoa.
335
00:34:58,723 --> 00:35:01,123
Meitä on tarkkailtu monta kuukautta.
336
00:35:01,123 --> 00:35:05,283
Me olemme heidän viihdettään,
ja he tekevät yhteistyötä.
337
00:35:06,003 --> 00:35:08,083
Heitä on kaikkialla Boltonissa.
338
00:35:47,803 --> 00:35:50,963
{\an8}Tekstitys: Mari Harve