1 00:00:06,243 --> 00:00:13,203 NETFLIX-SARJA 2 00:00:21,363 --> 00:00:25,003 Milloin tämän pitäisi alkaa? - Alkoi jo eilen illalla. 3 00:00:25,003 --> 00:00:26,963 Hölmö! - Linkki ei toiminut. 4 00:00:26,963 --> 00:00:29,403 Et menettänyt paljon. - Paitsi tulipalon. 5 00:00:30,963 --> 00:00:34,243 Rakastan Ashleyta. Hän on suosikkini. 6 00:00:34,243 --> 00:00:37,003 Miksi hän vain tuijottaa eikä tee mitään? 7 00:00:37,523 --> 00:00:39,203 Ei edes omaa huonetta. 8 00:00:39,203 --> 00:00:40,443 Säästöjä, säästöjä. 9 00:00:41,603 --> 00:00:45,243 Puutarhuri keskeytti pelin. - Siksikö Ashley on vielä elossa? 10 00:00:45,243 --> 00:00:49,083 Ei, vaan siksi että hän on idiootti. - Rahaa on, lahjoja ei. 11 00:00:49,083 --> 00:00:51,923 Tänään on se päivä! - Loppuhuipennus odottaa! 12 00:01:30,523 --> 00:01:33,483 Rochellen murhaaja yritti tappaa minutkin. 13 00:01:34,043 --> 00:01:35,763 Eilen vuorossa oli Ash. 14 00:01:36,723 --> 00:01:38,763 Se ei siis voi olla Simon. 15 00:01:38,763 --> 00:01:42,083 Jaya puhui eilen jostain... 16 00:01:43,363 --> 00:01:46,083 Puutarhurista. Se on joku nettinimimerkki. 17 00:01:47,363 --> 00:01:51,363 Mitä hän sanoikaan? Jossain on joku sivusto. 18 00:01:51,363 --> 00:01:53,603 Milloin olet nähnyt isäsi viimeksi? 19 00:01:56,203 --> 00:01:57,483 Siis mitä? 20 00:01:58,043 --> 00:02:01,483 Yritämme selvittää, mitä eilen tapahtui. 21 00:02:02,083 --> 00:02:03,923 Milloin siis olet nähnyt isäsi? 22 00:02:05,203 --> 00:02:07,123 Eilen. Miten niin? 23 00:02:08,163 --> 00:02:09,163 Entä sinä? 24 00:02:11,243 --> 00:02:14,563 Olimme karaokebaarissa. Hän lähti aikaisin. 25 00:02:15,083 --> 00:02:18,003 Huomasitko hänessä mitään erikoista? 26 00:02:19,803 --> 00:02:21,963 Miksi oikein kyselet isästä? 27 00:02:23,123 --> 00:02:26,363 Puhuimme eilisillasta. Ash ei liity isään mitenkään. 28 00:02:26,363 --> 00:02:28,283 Miksei kukaan tee mitään? 29 00:02:28,283 --> 00:02:32,683 Pyrimme tietenkin suojelemaan sinua kaikin tavoin. 30 00:02:32,683 --> 00:02:35,163 Tutkimus on kuitenkin vasta alussa. 31 00:02:35,163 --> 00:02:37,643 Selvittäkää, kuka Puutarhuri on. 32 00:02:37,643 --> 00:02:38,803 Voimmeko lähteä? 33 00:02:50,003 --> 00:02:51,243 Sinä. 34 00:02:53,563 --> 00:02:55,843 Se on sinun syysi. -Äiti. 35 00:02:56,923 --> 00:02:57,803 Mikä? 36 00:02:59,003 --> 00:03:00,003 Missä Jaya on? 37 00:03:04,643 --> 00:03:06,683 Jaya on kuollut. 38 00:03:25,483 --> 00:03:26,403 Ash. 39 00:03:33,883 --> 00:03:35,283 Hänen tilansa on vakaa. 40 00:03:39,123 --> 00:03:40,883 Jayan koti poltettiin. 41 00:03:42,043 --> 00:03:43,643 Hän oli kuulemma sisällä. 42 00:03:45,443 --> 00:03:46,683 Hän on poissa. 43 00:03:46,683 --> 00:03:48,683 Ei. - Vittu. 44 00:03:49,443 --> 00:03:50,643 Se on minun syyni. 45 00:03:52,563 --> 00:03:54,883 Kävin eilen Jacobin äidin luona. 46 00:03:55,523 --> 00:03:59,043 Hän antoi iPadin, jossa oli Jacobin videoita. 47 00:03:59,683 --> 00:04:01,043 Mikset kertonut meille? 48 00:04:02,163 --> 00:04:04,403 Annoin sen Jayalle tutkittavaksi. 49 00:04:05,603 --> 00:04:08,243 Red Rosella on sivusto pimeässä verkossa. 50 00:04:08,963 --> 00:04:11,963 Kun Jaya yritti kirjautua, sijainti kai paljastui. 51 00:04:13,443 --> 00:04:14,443 Olen pahoillani. 52 00:04:15,123 --> 00:04:17,883 Ei. Tämä ei ole sinun vikasi. 53 00:04:17,883 --> 00:04:20,243 Nimittelin häntä Velmaksi ihan liikaa. 54 00:04:20,763 --> 00:04:22,563 Se oli hänestä hauskaa. 55 00:04:26,923 --> 00:04:30,443 Jaya sanoi eilen jotain Puutarhurista. 56 00:04:30,443 --> 00:04:34,723 Että hän olisi kaiken takana. - Jaya mainitsi Puutarhurin minullekin. 57 00:04:35,323 --> 00:04:36,763 Tämä on epätodellista. 58 00:04:36,763 --> 00:04:38,403 Anteeksi, että häiritsen. 59 00:04:38,923 --> 00:04:41,523 Nämä lähetettiin. Jätän nämä tähän. 60 00:04:42,203 --> 00:04:44,763 Kuka ne toi? - Lähettipalvelu. 61 00:04:49,723 --> 00:04:51,283 Huikatkaa, jos on asiaa. 62 00:05:00,683 --> 00:05:01,723 Viisi ruusua. 63 00:05:03,323 --> 00:05:04,443 Meitä on viisi. 64 00:05:08,403 --> 00:05:09,323 Mitä tehdään? 65 00:05:31,123 --> 00:05:32,803 Nähdään täällä illalla. 66 00:05:32,803 --> 00:05:36,083 Älkää luottako mihinkään viesteihin keneltäkään. 67 00:05:36,083 --> 00:05:40,483 Jään tänne. Haluan olla täällä, kun hän herää. 68 00:05:42,443 --> 00:05:43,883 Onko kapula tallessa? 69 00:05:44,643 --> 00:05:47,763 Ota tämä. Soita Tazille, jos tarvitset apua. 70 00:06:05,643 --> 00:06:07,243 Helvetin Red Rose. 71 00:06:15,243 --> 00:06:16,163 Antony. 72 00:06:17,323 --> 00:06:19,003 Nähdään. - Heippa. 73 00:06:24,363 --> 00:06:25,443 Miten hän voi? 74 00:06:26,683 --> 00:06:28,443 Ash voi ihan hyvin. 75 00:06:29,603 --> 00:06:30,643 Mutta Jaya... 76 00:06:31,563 --> 00:06:32,683 Kuulin siitä. 77 00:06:34,963 --> 00:06:36,483 Melkein menetin sinut. 78 00:06:37,803 --> 00:06:39,123 Tietämättäni. 79 00:06:42,483 --> 00:06:43,483 Mennään kotiin. 80 00:06:47,443 --> 00:06:48,443 Wren. 81 00:06:50,363 --> 00:06:54,083 Anteeksi. - Lopeta. 82 00:06:55,403 --> 00:06:57,123 Tämä ei ole meidän syytämme. 83 00:07:24,523 --> 00:07:26,043 Lähdet sinne Pariisiin. 84 00:07:27,323 --> 00:07:29,603 Sinun täytyy. Sopisit Pariisiin. 85 00:07:31,083 --> 00:07:34,203 Ensin pitää avata silmät, jotta päästään pois täältä. 86 00:07:37,803 --> 00:07:39,283 Ajattele Dianaa. 87 00:07:56,763 --> 00:07:58,203 Käväisen kaupassa. 88 00:08:21,803 --> 00:08:23,363 Siirrä autosi, saatana. 89 00:08:41,403 --> 00:08:43,643 Mitä sinä teet? 90 00:08:45,963 --> 00:08:47,883 Ajattelin leipoa piirakan. 91 00:09:02,043 --> 00:09:03,843 Onneksi olet kunnossa! 92 00:09:14,283 --> 00:09:16,003 Mene vain ylös ja suihkuun. 93 00:09:18,843 --> 00:09:20,923 Saat kyydin sairaalaan, kun haluat. 94 00:09:30,723 --> 00:09:32,083 Onko Rickistä kuulunut? 95 00:09:39,003 --> 00:09:42,603 Olin selin. Epistä. - Aloittelijan varomaton virhe. 96 00:09:42,603 --> 00:09:44,443 Etsin sinut ja ammun sinut. 97 00:09:44,443 --> 00:09:46,643 Yritä pois. Voin olla missä tahansa. 98 00:09:46,643 --> 00:09:49,243 Et onnistu pelottelemaan minua. 99 00:09:49,243 --> 00:09:51,003 Jos ei heti onnistu... 100 00:09:53,563 --> 00:09:57,003 Eikä! Alkaa ärsyttää. Anna minun voittaa edes kerran. 101 00:09:57,003 --> 00:09:58,443 En, tai et ikinä opi. 102 00:10:00,283 --> 00:10:01,523 Jatkatko pelaamista? 103 00:10:01,523 --> 00:10:03,603 Joo. Ei ole muutakaan tekemistä. 104 00:10:05,043 --> 00:10:06,763 Mitä olet puuhannut tänään? 105 00:10:08,683 --> 00:10:10,603 Pitää lopettaa, veli tuli. 106 00:10:22,603 --> 00:10:25,083 Saat valita, mitä pelataan. 107 00:10:27,523 --> 00:10:29,043 En jaksa juuri nyt, Liam. 108 00:10:50,683 --> 00:10:51,843 Olen täällä taas. 109 00:10:51,843 --> 00:10:54,043 Haluatko pelata? - Haluatko hävitä? 110 00:10:54,043 --> 00:10:55,283 Turha yrittää. 111 00:10:56,443 --> 00:10:58,323 Kuka siinä kävi? - Veljeni. 112 00:10:59,323 --> 00:11:01,483 Tuletteko toimeen? - Joo, hän on kiva. 113 00:11:03,403 --> 00:11:05,003 Tykkääkö hän peleistä? 114 00:11:13,723 --> 00:11:14,843 Mikä se oli? 115 00:11:20,963 --> 00:11:22,523 Luulin tehneeni kaiken. 116 00:11:24,483 --> 00:11:26,323 Opettaneeni kaiken tarvittavan. 117 00:11:27,763 --> 00:11:31,003 Varoitin huumeista ja ventovieraista. Mutta tämä... 118 00:11:31,643 --> 00:11:35,563 En tiedä, mistä on kyse. En osaa suojella sinua. 119 00:11:35,563 --> 00:11:38,923 Minun pitää mennä. - Sinun pitää pysyä turvassa. 120 00:11:39,763 --> 00:11:41,803 Minulla on vielä sinut. 121 00:11:42,323 --> 00:11:46,283 Entä Vinnyllä, Jillillä ja Davella, Savnalla? 122 00:11:46,283 --> 00:11:47,923 Luota minuun. 123 00:11:49,923 --> 00:11:51,283 Sinä olet kaikkeni. 124 00:11:51,283 --> 00:11:54,283 Autat parhaiten antamalla minun tehdä mitä teen. 125 00:11:54,283 --> 00:11:57,003 Menen vain sairaalaan. Siellä on turvallista. 126 00:11:57,523 --> 00:11:58,563 Odota. 127 00:12:05,563 --> 00:12:06,763 Kaiken varalta. 128 00:12:08,483 --> 00:12:09,443 Bussirahaa. 129 00:12:28,923 --> 00:12:29,803 Minne menet? 130 00:12:30,883 --> 00:12:33,283 Etsimään Rickyn ja sairaalaan. 131 00:12:34,083 --> 00:12:36,403 Ei, odota. En voi päästää sinua. 132 00:12:37,723 --> 00:12:40,843 Poliisi kyseli hänestä. Varmistan, että kaikki on hyvin. 133 00:12:40,843 --> 00:12:42,403 En ole kuullut hänestä. 134 00:12:43,963 --> 00:12:44,803 Oletko sinä? 135 00:12:49,923 --> 00:12:50,843 Häneltäkö? 136 00:12:52,483 --> 00:12:55,163 RICKILTÄ: ÄLÄ PÄÄSTÄ WRENIÄ ULOS 137 00:12:55,163 --> 00:12:57,843 SE ON LIIAN VAARALLISTA 138 00:13:02,163 --> 00:13:03,203 Häneltä. 139 00:13:05,003 --> 00:13:06,083 Mitä siinä lukee? 140 00:13:07,803 --> 00:13:09,403 Ettet saa lähteä ulos. 141 00:13:10,443 --> 00:13:11,683 Ei. Älä päästä häntä! 142 00:13:11,683 --> 00:13:14,163 Etsin hänet. Vain hän uskoi minua! 143 00:13:14,163 --> 00:13:18,083 Red Rosen takia sinun pitää pysyä täällä. Ymmärrätkö? 144 00:13:19,923 --> 00:13:21,203 Kuuntele äitiäsi. 145 00:13:22,043 --> 00:13:23,923 Isäsi on oikeassa. 146 00:13:26,363 --> 00:13:27,443 Omituista. 147 00:13:29,843 --> 00:13:30,923 Mikä? 148 00:13:33,803 --> 00:13:36,683 Rick lähetti viestin sinulle eikä minulle. 149 00:13:39,483 --> 00:13:43,603 Et voi uskoa mitään, mitä hän ei sano itse kasvotusten! 150 00:13:43,603 --> 00:13:46,883 Mitä? Ei! Et avaa sitä ovea! 151 00:13:46,883 --> 00:13:50,323 Kotoa lähteminen on liian vaarallista! 152 00:13:50,843 --> 00:13:55,403 Odotetaan isää täällä. Sitten jutellaan kaikesta tästä yhdessä. 153 00:13:57,203 --> 00:13:59,763 Pysythän täällä? 154 00:14:03,403 --> 00:14:06,443 Olette yksiä vitun idiootteja! Tämä on paskaa! 155 00:14:11,003 --> 00:14:12,323 Tarvitsetko apua? 156 00:14:32,283 --> 00:14:34,043 Miksi olet humalassa nyt? 157 00:14:36,523 --> 00:14:38,763 Enhän ole humalassa. -Älä valehtele. 158 00:14:39,843 --> 00:14:43,883 En ole humalassa. Väsyttää vain vähän. 159 00:14:45,043 --> 00:14:47,123 En saanut unta, ja... - Lopeta. 160 00:14:51,523 --> 00:14:53,963 Olisit ollut edes vuorokauden juomatta. 161 00:14:54,763 --> 00:14:57,843 Juuri tänään olisin tarvinnut äitiä. 162 00:14:58,363 --> 00:15:01,123 Tässähän minä olen. 163 00:15:01,123 --> 00:15:02,403 Et ole. 164 00:15:03,483 --> 00:15:08,363 Olet läsnä vain aamulla ennen kuin juot ja kun makaat krapulassa sohvalla. 165 00:15:10,043 --> 00:15:14,163 Otin vain ihan vähän. On niin vaikeaa... 166 00:15:14,163 --> 00:15:17,003 Lopeta. En jaksa enää kuunnella tuota. 167 00:15:17,003 --> 00:15:19,123 En jaksa enää lupauksiasi. 168 00:15:19,123 --> 00:15:23,043 En jaksa tulla kotiin tietämättä, oletko sammunut vai kännissä. 169 00:15:23,043 --> 00:15:25,163 En jaksa enää hävetä sinua. 170 00:15:25,163 --> 00:15:28,883 En jaksa enää toivoa, että tilanne paranee. Ei se parane. 171 00:15:29,963 --> 00:15:32,443 Koska sinä et halua sitä tarpeeksi. 172 00:15:36,523 --> 00:15:39,643 Kiva, että tilaat tuota paskaa jo suoraan kotiin. 173 00:15:39,643 --> 00:15:42,683 En minä ole sitä tilannut. En varmasti. 174 00:15:46,443 --> 00:15:47,403 En ole. 175 00:17:13,363 --> 00:17:15,243 Kiitos, kun olit hänen luonaan. 176 00:17:15,243 --> 00:17:17,603 Me voimme jatkaa tästä. 177 00:17:18,883 --> 00:17:20,483 Pitääkö minun lähteä? 178 00:17:20,483 --> 00:17:24,323 Olet ollut täällä koko päivän. Lepää välillä. 179 00:17:24,843 --> 00:17:26,963 Ei hätää. Me pysymme tässä. 180 00:17:32,043 --> 00:17:33,563 Käyn hakemassa juomista. 181 00:17:34,643 --> 00:17:35,483 Mutta... 182 00:17:37,283 --> 00:17:39,083 En voi lähteä sairaalasta. 183 00:17:55,683 --> 00:17:56,963 Saanko tulla sisään? 184 00:18:01,323 --> 00:18:02,283 Wren? 185 00:18:15,843 --> 00:18:17,483 Voi Wren, minkä teit. 186 00:18:19,123 --> 00:18:20,123 Jen! 187 00:18:21,203 --> 00:18:22,403 Jen! 188 00:18:44,803 --> 00:18:46,843 Hyvä, heräsit. 189 00:18:47,563 --> 00:18:50,523 Tiesitkö, että jotkut buddhalaiset munkit - 190 00:18:50,523 --> 00:18:54,803 sytyttävät itsensä tuleen päästämättä ääntäkään? 191 00:18:55,563 --> 00:18:57,283 Pystytköhän sinä samaan? 192 00:18:57,883 --> 00:18:59,083 Kuka olet? 193 00:18:59,083 --> 00:19:02,963 Älähän nyt. Te Kusipäät pidätte Arvaa kuka -pelistä. 194 00:19:04,523 --> 00:19:06,243 Arvaa, kuka olen. 195 00:19:09,803 --> 00:19:12,363 Oletko Puutarhuri? - Mistä tiedät sen nimen? 196 00:19:14,603 --> 00:19:18,483 Olet pärjännyt todella hienosti. Tilanteeseen nähden. 197 00:19:19,043 --> 00:19:21,443 Et ole Puutarhuri. - Mistä tiedät? 198 00:19:23,123 --> 00:19:25,923 Olet... - Nainenko? Älä nyt viitsi. 199 00:19:25,923 --> 00:19:28,843 Kuka tahansa kykenee julmuuteen. 200 00:19:30,003 --> 00:19:31,083 Minäkin. 201 00:19:34,083 --> 00:19:35,683 Ja Wren. 202 00:19:35,683 --> 00:19:37,523 Et tunne häntä. 203 00:19:39,483 --> 00:19:40,563 Wren on hyvä. 204 00:19:41,443 --> 00:19:46,003 Olen nähnyt, mitä hän on tehnyt. Miten hän kohteli Rochellea. 205 00:19:46,003 --> 00:19:49,563 Miten hän on satuttanut muita. Sinuakin. 206 00:19:49,563 --> 00:19:52,083 Hän on tehnyt niin vain sinun takiasi. 207 00:19:53,523 --> 00:19:54,443 Rakastan häntä. 208 00:19:55,123 --> 00:19:58,323 Yritätkö vedota naiselliseen herkkyyteeni? 209 00:20:01,043 --> 00:20:03,963 Sinä itse et tunne häntä, vaikka luulet niin. 210 00:20:05,163 --> 00:20:06,323 Mitä teet? 211 00:20:06,323 --> 00:20:07,683 Muutan mieleni. 212 00:20:08,683 --> 00:20:11,443 Wren joutuu pelaamaan, halusi tai ei. 213 00:20:12,763 --> 00:20:16,363 Hän tarvitsee sinua loppuhuipennuksessa. 214 00:20:16,363 --> 00:20:18,963 Puutarhuri haluaa, että joku kuolee tänään! 215 00:20:20,643 --> 00:20:22,003 Pidän sinulle peukkuja. 216 00:20:33,363 --> 00:20:35,363 Herää, Ant. - Mitä nyt? 217 00:20:37,723 --> 00:20:39,283 Yhdellä on sinulle asiaa. 218 00:20:56,883 --> 00:20:57,963 Hei, Antony. 219 00:20:58,803 --> 00:21:00,603 Pitikö äitisi lahjastani? 220 00:21:06,003 --> 00:21:09,163 Liam, mene alakertaan äidin ja isän luo. 221 00:21:09,163 --> 00:21:12,483 Odota siellä. Sanon sitten, kun voit tulla. 222 00:21:29,403 --> 00:21:30,243 Haloo. 223 00:21:31,043 --> 00:21:32,763 Liam on hulvaton. 224 00:21:34,803 --> 00:21:36,723 Jätä hänet rauhaan, saatana. 225 00:21:39,323 --> 00:21:42,643 Et kai halua, että Liam oppii rumaa kielenkäyttöä? 226 00:21:43,283 --> 00:21:46,283 Tuleekohan hänestä samanlainen hintti kuin sinusta? 227 00:21:46,283 --> 00:21:47,363 Haista paska. 228 00:21:47,963 --> 00:21:49,403 Pelottaako? 229 00:21:50,003 --> 00:21:52,323 Sinuna minä pelkäisin minua. 230 00:21:52,323 --> 00:21:54,683 No? Pelottaako? 231 00:21:54,683 --> 00:21:55,963 Pelottaa. 232 00:21:56,683 --> 00:21:57,723 Fiksua. 233 00:21:58,403 --> 00:22:00,803 En silti tee niin kuin Rochelle. 234 00:22:00,803 --> 00:22:04,563 Minä nimittäin tiedän, mitä teet ja kuka olet. 235 00:22:05,363 --> 00:22:09,083 Niinkö? Luuletko siis tietäväsi, mitä tapahtuu? 236 00:22:09,083 --> 00:22:10,163 Niin. 237 00:22:11,123 --> 00:22:16,323 Siitä vain. Kerro kaikille, että minä olen homo ja äiti on juoppo. 238 00:22:16,323 --> 00:22:19,683 En jaksa enää hävetä asioita, joita ei tarvitse hävetä. 239 00:22:19,683 --> 00:22:22,123 Ihanaa. Todella kaunista. 240 00:22:22,123 --> 00:22:24,443 Olet rohkea ihminen. 241 00:22:25,403 --> 00:22:27,883 Pilasit huvini Liamin suhteen, 242 00:22:28,523 --> 00:22:31,843 joten huvittelen katsomalla, miten ystäväsi kuolevat. 243 00:22:34,523 --> 00:22:35,563 Liam! 244 00:22:36,923 --> 00:22:38,723 Liam, tulisitko tänne? 245 00:22:44,043 --> 00:22:46,483 Älä laita tuota enää tänään päälle. 246 00:22:47,363 --> 00:22:48,483 Onko se palannut? 247 00:22:51,203 --> 00:22:53,843 On. Tule. 248 00:22:57,403 --> 00:22:59,843 Sinulla on tärkeä tehtävä. - Selvä. 249 00:22:59,843 --> 00:23:02,843 Laita etu- ja takaovi lukkoon, kun olen lähtenyt. 250 00:23:02,843 --> 00:23:05,243 Äiti... - Hänestä ei nyt ole apua. 251 00:23:05,243 --> 00:23:07,563 Älä avaa ovea ennen kuin palaan. 252 00:23:08,323 --> 00:23:09,163 Mene vain. 253 00:23:10,243 --> 00:23:11,083 Selvä. 254 00:23:14,203 --> 00:23:15,643 Olet rakas. - Samat sanat. 255 00:24:28,803 --> 00:24:29,883 Kusipää. 256 00:24:43,803 --> 00:24:44,963 Mitä helvettiä? 257 00:24:50,763 --> 00:24:51,683 Ash? 258 00:24:56,083 --> 00:24:57,283 Ash, missä olet? 259 00:25:10,563 --> 00:25:13,403 Hei, missä Ashley on? 260 00:25:13,403 --> 00:25:16,403 Saimme viestin, että hänet piti siirtää. 261 00:25:16,403 --> 00:25:17,723 Minne? 262 00:25:19,123 --> 00:25:21,643 Tässä ei sanota. Miksei? 263 00:25:21,643 --> 00:25:24,203 Odota, autan sinua etsimään hänet! 264 00:25:56,763 --> 00:25:59,203 Haloo. - Taz. 265 00:25:59,923 --> 00:26:04,523 {\an8}EDELLISENÄ ILTANA 266 00:26:44,363 --> 00:26:46,523 ...yritä uudestaan. 267 00:26:47,963 --> 00:26:52,563 Kauanko kestää, että ihminen jäätyy? Google ei anna selkeää vastausta. 268 00:26:52,563 --> 00:26:54,083 Haloo. - Taz. 269 00:26:54,083 --> 00:26:55,083 Jaya? 270 00:26:55,083 --> 00:26:56,843 Mitä helvetin vittua? 271 00:26:57,483 --> 00:26:59,883 En ehdi selittää. Olen Red Rose -sivustolla. 272 00:26:59,883 --> 00:27:04,123 Ashley on pulassa. - Tiedän. Hänet vietiin hetkessä. 273 00:27:04,123 --> 00:27:05,643 Missä hän on? 274 00:27:06,283 --> 00:27:07,523 Jossain laatikossa. 275 00:27:07,523 --> 00:27:09,763 Se näyttää metalliselta. 276 00:27:10,963 --> 00:27:12,243 Missä ruumishuone on? 277 00:27:18,043 --> 00:27:22,083 Tehdäänkö hänelle ruumiinavaus? - Olisi kiva saada siitä muisto. 278 00:27:22,083 --> 00:27:24,963 Taz on fiksu, tämä on tyhmää. Hän löytää Ashleyn. 279 00:27:24,963 --> 00:27:28,483 Oletteko seuranneet Longwellien draamaa? 280 00:27:29,123 --> 00:27:30,203 Ei helvetti. 281 00:27:30,203 --> 00:27:31,563 Huvittavaa menoa. 282 00:27:56,923 --> 00:27:59,323 Apua! Auttakaa! 283 00:28:03,923 --> 00:28:07,323 Älä viitsi. Tuo rikkoo sääntöjä. 284 00:28:07,323 --> 00:28:09,083 Ketä kiinnostaa? 285 00:28:09,083 --> 00:28:12,083 Minua. Olen ollut mukana alusta asti. 286 00:28:23,963 --> 00:28:26,683 Joku täällä pyrkii ylittämään valtuutensa. 287 00:28:27,563 --> 00:28:31,483 "Sinulla ei ole määräysvaltaa täällä! Lue säännöt!" 288 00:28:34,363 --> 00:28:35,843 Apua! Auttakaa! 289 00:28:36,883 --> 00:28:39,643 Mitäs hittoa tämä on? - Onko kaikki hyvin? 290 00:28:39,643 --> 00:28:42,163 Mikä sinua vaivaa? - Minua seurataan. 291 00:28:42,763 --> 00:28:46,363 Antaa heittää! - Kaikenlaisia mulkkuja hiippareita. 292 00:28:46,363 --> 00:28:49,123 Saanko kävellä kanssanne? - Mihin olet menossa? 293 00:28:49,883 --> 00:28:51,403 Sairaalaan. 294 00:28:51,403 --> 00:28:54,323 Tietysti saat! Otatko siideriä? 295 00:28:54,323 --> 00:28:55,843 Ei kiitos. 296 00:28:55,843 --> 00:28:58,763 Mennään. Painu sinä helvettiin! 297 00:29:00,003 --> 00:29:02,043 Kiitos. - Tällä piisaa kummajaisia. 298 00:29:03,043 --> 00:29:04,683 Eikä... 299 00:29:18,923 --> 00:29:19,803 Ash! 300 00:29:23,083 --> 00:29:25,203 Mitä! - Mitä vittua! 301 00:29:29,163 --> 00:29:30,323 Ei ole totta! 302 00:29:39,683 --> 00:29:41,283 Luulin, että menetin sinut. 303 00:29:55,363 --> 00:29:57,043 Hanki teetä. Minä jäädyn. 304 00:29:58,163 --> 00:29:59,163 Ei helvetti. 305 00:30:03,923 --> 00:30:05,083 Miten menee? 306 00:30:10,523 --> 00:30:12,043 Älä halaa, sattuu liikaa. 307 00:30:14,483 --> 00:30:16,163 Mitä sinulle on tapahtunut? 308 00:30:16,163 --> 00:30:17,643 Ette halua tietää. 309 00:30:18,643 --> 00:30:20,603 Mahtavaa, että olet kunnossa! 310 00:30:24,363 --> 00:30:25,403 Siis mitä? 311 00:30:28,803 --> 00:30:29,723 Ash! 312 00:30:32,803 --> 00:30:34,963 Kiitos teille hirveästi. 313 00:30:34,963 --> 00:30:36,803 Ei kestä. - Hei sitten. 314 00:30:40,843 --> 00:30:41,803 Tule. 315 00:30:43,163 --> 00:30:44,443 Anteeksi. 316 00:30:47,843 --> 00:30:48,683 Jaya. 317 00:30:49,203 --> 00:30:51,243 Mitä? - Jaya vai? 318 00:30:54,083 --> 00:30:54,923 Jaya? 319 00:30:54,923 --> 00:30:56,723 Noah, kuuntele. 320 00:30:56,723 --> 00:30:59,723 Olen elossa. Sinua seurannut kamera on pois päältä. 321 00:31:00,603 --> 00:31:02,683 Mikä kamera? - Ulkopuolella. 322 00:31:02,683 --> 00:31:03,963 Missä Wren on? 323 00:32:12,123 --> 00:32:13,083 Isä? 324 00:33:52,123 --> 00:33:53,003 Isä. 325 00:33:59,643 --> 00:34:01,323 Ei! 326 00:34:22,643 --> 00:34:25,123 Ruusut punaisina loistaa vaan, 327 00:34:25,123 --> 00:34:28,563 Le Mans Crescentillä Rick sua odottaa. 328 00:34:28,563 --> 00:34:31,323 Pidä kiirettä. Hop hop! 329 00:34:39,243 --> 00:34:42,243 Hän lähti isänsä kotoa. En näe, missä hän on. 330 00:34:42,243 --> 00:34:45,043 Puutarhuri on siepannut Rickin. 331 00:34:45,963 --> 00:34:48,203 Rick on syötti. - Wren menee sinne. 332 00:34:49,243 --> 00:34:52,203 Meidänkin pitäisi käydä Rickin kotona. 333 00:34:52,203 --> 00:34:54,123 Kuunnelkaa! Tämä on tärkeää. 334 00:34:55,083 --> 00:34:58,723 Puutarhuri ei toimi yksin. Hän johtaa kokonaista verkostoa. 335 00:34:58,723 --> 00:35:01,123 Meitä on tarkkailtu monta kuukautta. 336 00:35:01,123 --> 00:35:05,283 Me olemme heidän viihdettään, ja he tekevät yhteistyötä. 337 00:35:06,003 --> 00:35:08,083 Heitä on kaikkialla Boltonissa. 338 00:35:47,803 --> 00:35:50,963 {\an8}Tekstitys: Mari Harve