1
00:00:06,243 --> 00:00:13,203
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:21,363 --> 00:00:25,003
- Vet vi när det här ska börja?
- Det började igår. Var var du?
3
00:00:25,003 --> 00:00:26,963
- Noob.
- Länken funkade inte.
4
00:00:26,963 --> 00:00:29,403
- Du missade inte mycket.
- Jo, branden.
5
00:00:30,963 --> 00:00:34,243
Jag älskar Ashley. Hon är min favorit.
6
00:00:34,243 --> 00:00:37,003
Varför stirrar han? Varför gör han inget?
7
00:00:37,523 --> 00:00:40,443
- Inte ens ett eget rum.
- Nedskärningar i vården.
8
00:00:41,603 --> 00:00:45,283
- Trädgårdsmästaren har pausat spelet.
-Är det därför hon lever?
9
00:00:45,283 --> 00:00:49,083
- Nej, hon är en idiot.
- Bara pengar, ingen talang.
10
00:00:49,083 --> 00:00:51,923
- Nu gäller det.
- Sista avsnittet!
11
00:01:30,523 --> 00:01:33,483
Den som dödade Rochelle försökte döda mig,
12
00:01:34,043 --> 00:01:38,003
och igår attackerades Ash,
så det kan alltså inte vara Simon.
13
00:01:38,843 --> 00:01:42,083
Jaya nämnde något igår. Hon sa något om...
14
00:01:43,363 --> 00:01:46,363
Trädgårdsmästaren.
Det är nåt användarnamn, online.
15
00:01:47,363 --> 00:01:51,363
Vad sa hon? Det finns en sajt.
Det finns nån sajt på nätet.
16
00:01:51,363 --> 00:01:53,443
När såg du din pappa senast?
17
00:01:56,203 --> 00:01:57,043
Va?
18
00:01:57,563 --> 00:02:01,483
Vi försöker reda ut
vad som hände igår kväll.
19
00:02:02,083 --> 00:02:03,923
När såg du honom senast?
20
00:02:05,203 --> 00:02:07,123
Igår. Hurså?
21
00:02:08,163 --> 00:02:09,163
Du då?
22
00:02:11,243 --> 00:02:13,163
Vi gick på karaoke.
23
00:02:13,163 --> 00:02:14,563
Han gick hem tidigt.
24
00:02:15,083 --> 00:02:18,003
Betedde han sig ovanligt på något vis?
25
00:02:19,803 --> 00:02:22,163
Varför frågar du om pappa?
26
00:02:23,123 --> 00:02:26,363
Det som hände med Ash igår
har inget med honom att göra.
27
00:02:26,363 --> 00:02:32,683
- Varför kan ni inte ta tag i det här?
- Hör nu. Vi försöker bara skydda dig.
28
00:02:32,683 --> 00:02:35,163
Vi är bara i början av utredningen.
29
00:02:35,163 --> 00:02:38,803
- Ta reda på vem Trädgårdsmästaren är.
-Är vi klara nu?
30
00:02:50,003 --> 00:02:51,243
Det är du.
31
00:02:53,563 --> 00:02:55,843
- Det är ditt fel.
- Mamma.
32
00:02:56,923 --> 00:02:57,803
Vad?
33
00:02:59,003 --> 00:03:00,003
Var är Jaya?
34
00:03:04,683 --> 00:03:06,683
Jaya är död.
35
00:03:16,203 --> 00:03:19,923
ST EDMUNDS SJUKHUS
36
00:03:25,483 --> 00:03:26,403
Ash.
37
00:03:33,883 --> 00:03:34,883
Läget är stabilt.
38
00:03:39,123 --> 00:03:40,763
De satte eld på Jayas hus.
39
00:03:42,043 --> 00:03:43,603
Hon var där, sa mamman.
40
00:03:45,443 --> 00:03:46,683
Hon är död.
41
00:03:46,683 --> 00:03:48,683
- Nej.
- Fan.
42
00:03:49,443 --> 00:03:50,563
Det är mitt fel.
43
00:03:52,563 --> 00:03:54,883
Igår besökte jag mrs Taylor.
44
00:03:55,523 --> 00:03:59,043
Hon gav mig en iPad med Jacobs filmer på.
45
00:03:59,683 --> 00:04:01,043
Varför sa du inget?
46
00:04:02,163 --> 00:04:04,403
Jag gav den till Jaya att titta på.
47
00:04:05,603 --> 00:04:08,243
Red Rose har en sajt på det mörka nätet.
48
00:04:08,963 --> 00:04:11,883
När Jaya loggade in
måste den ha sett var hon var.
49
00:04:13,443 --> 00:04:17,883
- Förlåt.
- Nej. Nej, det är inte ditt fel.
50
00:04:17,883 --> 00:04:22,083
- Jag borde inte ha kallat henne Velma.
- Hon tyckte att det var roligt.
51
00:04:26,923 --> 00:04:30,443
Jaya sa något till mig igår
om Trädgårdsmästaren.
52
00:04:30,443 --> 00:04:34,723
- Hon tror att han ligger bakom det här.
- Hon sa det till mig också.
53
00:04:35,323 --> 00:04:36,763
Det här är inte sant.
54
00:04:36,763 --> 00:04:38,403
Förlåt att jag stör.
55
00:04:38,923 --> 00:04:41,523
Någon skickade de här.
Jag ställer dem här.
56
00:04:42,203 --> 00:04:44,763
- Vem skickade dem?
- Ett bud.
57
00:04:49,723 --> 00:04:51,283
Säg till om det är nåt.
58
00:05:00,683 --> 00:05:01,723
Fem rosor.
59
00:05:03,323 --> 00:05:04,363
Vi är fem.
60
00:05:08,363 --> 00:05:09,323
Vad ska vi göra?
61
00:05:31,123 --> 00:05:32,283
Vi ses här ikväll.
62
00:05:32,803 --> 00:05:36,083
Lita inte på något eller någon
som inte står framför er.
63
00:05:36,083 --> 00:05:37,163
Jag stannar här.
64
00:05:37,763 --> 00:05:40,323
När hon vaknar vill jag vara här.
65
00:05:42,403 --> 00:05:43,883
Har du kvar tegelstenen?
66
00:05:44,643 --> 00:05:47,763
Ta den här
och ring Taz om du behöver honom.
67
00:06:05,643 --> 00:06:07,243
Jävla Red Rose.
68
00:06:15,243 --> 00:06:16,163
Antony.
69
00:06:17,243 --> 00:06:19,083
- Vi ses senare.
- Hejdå, Ant.
70
00:06:24,363 --> 00:06:25,443
Hur mår hon?
71
00:06:26,683 --> 00:06:28,443
Hon klarar sig.
72
00:06:29,523 --> 00:06:30,563
Men Jaya...
73
00:06:31,563 --> 00:06:32,683
Jag hörde det.
74
00:06:34,963 --> 00:06:36,323
Jag kunde ha mist dig.
75
00:06:37,763 --> 00:06:39,163
Utan att veta om det.
76
00:06:42,483 --> 00:06:43,483
Nu går vi hem.
77
00:06:47,443 --> 00:06:48,443
Wren.
78
00:06:50,363 --> 00:06:51,363
Förlåt.
79
00:06:51,363 --> 00:06:54,083
Noah, sluta.
80
00:06:55,403 --> 00:06:57,123
Inget av det här är vårt fel.
81
00:07:24,523 --> 00:07:26,043
Du ska till Paris.
82
00:07:27,323 --> 00:07:29,603
Du måste. Det passar dig att vara där.
83
00:07:31,083 --> 00:07:34,003
Men nu måste du öppna ögonen,
vi måste härifrån.
84
00:07:37,803 --> 00:07:39,283
Gör det för Diana.
85
00:07:56,763 --> 00:07:58,203
Jag ska bara in snabbt.
86
00:08:21,803 --> 00:08:23,363
Flytta biljäveln.
87
00:08:41,403 --> 00:08:43,643
Hallå! Vad gör du?
88
00:08:45,963 --> 00:08:47,443
Jag tänkte laga paj.
89
00:09:01,523 --> 00:09:03,843
Wren, tack och lov, du är okej.
90
00:09:14,283 --> 00:09:16,003
Gå upp och duscha först du.
91
00:09:18,843 --> 00:09:20,763
Jag kör dig till sjukhuset sen.
92
00:09:30,723 --> 00:09:32,083
Har du hört av Rick?
93
00:09:39,003 --> 00:09:42,603
- Jag hade ryggen till, det var oschysst.
- Nybörjare.
94
00:09:42,603 --> 00:09:44,443
Jag ska hitta och skjuta dig.
95
00:09:44,443 --> 00:09:46,643
Försök du, men det är en stor karta.
96
00:09:46,643 --> 00:09:49,243
Psykologisk krigföring funkar inte på mig.
97
00:09:49,243 --> 00:09:51,243
Om det inte går första gången...
98
00:09:53,563 --> 00:09:57,003
Jag är trött på det här.
Kan jag inte få vinna en gång?
99
00:09:57,003 --> 00:09:58,443
Då lär du dig aldrig.
100
00:10:00,283 --> 00:10:01,523
Vill du spela mer?
101
00:10:01,523 --> 00:10:03,603
Ja, jag har inget bättre för mig.
102
00:10:05,043 --> 00:10:06,763
Vad har du gjort idag?
103
00:10:08,683 --> 00:10:10,603
Jag måste gå. Min bror är här.
104
00:10:22,603 --> 00:10:25,083
Välj något. Vad ska vi spela?
105
00:10:27,523 --> 00:10:28,883
Inte just nu, Liam.
106
00:10:50,683 --> 00:10:51,843
Jag är tillbaka.
107
00:10:51,843 --> 00:10:54,043
- Vill du spela?
- Vill du förlora?
108
00:10:54,043 --> 00:10:55,283
Reta mig inte.
109
00:10:56,443 --> 00:10:58,443
- Vem var det jag hörde?
- Min bror.
110
00:10:59,323 --> 00:11:01,443
-Är ni bra vänner?
- Ja, han är kanon.
111
00:11:03,403 --> 00:11:05,003
Spelar han också?
112
00:11:13,723 --> 00:11:14,843
Vad var det?
113
00:11:20,963 --> 00:11:23,123
Jag trodde att jag hade gjort allt.
114
00:11:24,483 --> 00:11:26,323
Lärt dig allt du behöver.
115
00:11:27,763 --> 00:11:31,563
"Säg nej till droger."
"Akta dig för främlingar." Men det här...
116
00:11:31,563 --> 00:11:35,563
Jag vet inte vad det här är.
Hur ska jag kunna skydda dig?
117
00:11:35,563 --> 00:11:36,643
Jag måste gå.
118
00:11:36,643 --> 00:11:38,923
Du måste stanna i säkerhet.
119
00:11:39,763 --> 00:11:41,803
Jag har tur att du lever.
120
00:11:42,323 --> 00:11:46,283
Vinny? Jill och Dave? Savna?
121
00:11:46,283 --> 00:11:47,923
Du måste lita på mig.
122
00:11:49,923 --> 00:11:51,283
Du är allt jag har.
123
00:11:51,283 --> 00:11:54,283
Nu måste du bara
låta mig göra det jag måste.
124
00:11:54,283 --> 00:11:56,923
Jag ska till sjukhuset.
Det är inte farligt.
125
00:11:57,523 --> 00:11:58,563
Vänta.
126
00:12:05,563 --> 00:12:06,883
Du kanske behöver dem.
127
00:12:08,483 --> 00:12:09,443
Till bussen.
128
00:12:28,923 --> 00:12:29,803
Vart ska du?
129
00:12:30,883 --> 00:12:33,283
Leta upp Ricky och sen till sjukhuset.
130
00:12:34,083 --> 00:12:36,403
Nej, Wren, du får inte gå.
131
00:12:37,723 --> 00:12:40,843
Polisen frågade om honom.
Jag måste se om han mår bra.
132
00:12:40,843 --> 00:12:44,803
Han har inte hört av sig. Har du hört nåt?
133
00:12:49,923 --> 00:12:50,843
Var det han?
134
00:12:52,483 --> 00:12:55,163
RICK: LÅT INTE WREN GÅ HEMIFRÅN ALLS
135
00:12:55,163 --> 00:12:57,843
DET ÄR FÖR FARLIGT
136
00:13:02,163 --> 00:13:03,203
Det var han.
137
00:13:05,003 --> 00:13:06,083
Vad skrev han?
138
00:13:07,803 --> 00:13:09,243
Att du inte får gå ut.
139
00:13:09,923 --> 00:13:11,683
Låt henne inte gå.
140
00:13:11,683 --> 00:13:14,163
Jag måste träffa honom.
Han trodde på mig.
141
00:13:14,163 --> 00:13:18,083
Om du har rätt om Red Rose
måste du stanna här. Fattar du?
142
00:13:19,923 --> 00:13:21,203
Lyssna på henne.
143
00:13:22,043 --> 00:13:23,923
Wren, din pappa har rätt.
144
00:13:26,363 --> 00:13:27,563
Det är nåt skumt.
145
00:13:29,843 --> 00:13:30,923
Vad?
146
00:13:33,803 --> 00:13:36,243
Rick sms:ade dig men inte mig.
147
00:13:39,483 --> 00:13:43,603
Om han inte står framför dig
kan du inte tro på vad du läser eller ser.
148
00:13:43,603 --> 00:13:46,883
Va? Wren, våga inte öppna dörren!
149
00:13:46,883 --> 00:13:50,323
Det är för farligt att lämna huset.
150
00:13:50,843 --> 00:13:55,763
Vi väntar här på din pappa,
så kan vi prata allihopa.
151
00:13:55,763 --> 00:13:56,683
Okej?
152
00:13:57,203 --> 00:13:59,763
Snälla, vännen. Snälla.
153
00:14:01,803 --> 00:14:02,683
Vänta...
154
00:14:03,403 --> 00:14:06,443
Ni två är idioter. Det här är åt helvete!
155
00:14:11,003 --> 00:14:12,163
Vill du ha hjälp?
156
00:14:32,283 --> 00:14:34,043
Varför är du full nu?
157
00:14:36,523 --> 00:14:38,763
- Jag är inte full.
- Ljug inte.
158
00:14:39,843 --> 00:14:43,323
Jag är inte det. Jag är bara lite trött.
159
00:14:43,323 --> 00:14:47,123
- Jag var uppe hela natten...
- Sluta.
160
00:14:51,523 --> 00:14:53,963
Kunde du inte vänta i ens ett dygn?
161
00:14:54,763 --> 00:14:57,843
Idag behövde jag min mamma.
162
00:14:58,363 --> 00:14:59,483
Jag är här.
163
00:15:00,083 --> 00:15:02,283
- Jag är här.
- Nej, det är du inte.
164
00:15:03,483 --> 00:15:06,083
Du finns bara på morgonen
innan du dricker,
165
00:15:06,083 --> 00:15:08,403
eller när du ligger bakfull på soffan.
166
00:15:10,043 --> 00:15:11,963
Jag tog bara ett litet glas.
167
00:15:12,683 --> 00:15:14,243
Det är så svårt...
168
00:15:14,243 --> 00:15:19,203
Sluta. Jag är trött på att höra det.
Jag är trött på att du lovar att sluta.
169
00:15:19,203 --> 00:15:23,043
Jag är trött på att aldrig veta
om du har däckat eller är full.
170
00:15:23,043 --> 00:15:27,403
Jag är trött på att skämmas för dig.
Jag är trött på att hoppas.
171
00:15:27,403 --> 00:15:28,723
Det blir inte bättre.
172
00:15:29,963 --> 00:15:32,003
Du vill inte tillräckligt mycket.
173
00:15:36,523 --> 00:15:39,643
Så trevligt
att du kan beställa hem skiten nu.
174
00:15:39,643 --> 00:15:42,683
Jag beställde den inte.
175
00:15:46,443 --> 00:15:47,683
Det gjorde jag inte.
176
00:17:13,363 --> 00:17:17,603
- Tack för att du stannade hos henne.
- Ja. Vi kan ta över nu.
177
00:17:18,883 --> 00:17:19,883
Ska jag gå?
178
00:17:20,483 --> 00:17:24,323
Du har varit här hela dagen.
Du måste vila lite.
179
00:17:24,843 --> 00:17:26,963
Det går bra. Vi stannar hos henne.
180
00:17:32,043 --> 00:17:33,723
Jag går och köper en dricka.
181
00:17:34,643 --> 00:17:35,483
Jag bara...
182
00:17:37,283 --> 00:17:39,083
Jag kan inte åka härifrån.
183
00:17:42,443 --> 00:17:43,403
Okej.
184
00:17:55,683 --> 00:17:57,043
Wren, får jag komma in?
185
00:18:01,323 --> 00:18:02,283
Wren?
186
00:18:15,843 --> 00:18:17,483
Wren, vad har du gjort?
187
00:18:19,123 --> 00:18:20,123
Jen.
188
00:18:21,203 --> 00:18:22,403
Jen!
189
00:18:44,803 --> 00:18:46,843
Bra, du är vaken.
190
00:18:47,563 --> 00:18:50,523
Visste du att det finns buddhistmunkar
191
00:18:50,523 --> 00:18:54,803
som tänder eld på sig själva
utan att ens skrika?
192
00:18:55,563 --> 00:18:57,283
Undrar om du klarar det.
193
00:18:57,883 --> 00:18:59,083
Vem är du?
194
00:18:59,083 --> 00:19:02,683
Kom igen, Noah.
Ni gillar ju att spela Gissa vem?
195
00:19:04,523 --> 00:19:06,243
Vem tror du att jag är?
196
00:19:09,803 --> 00:19:12,363
-Är du Trädgårdsmästaren?
- Var hörde du det?
197
00:19:14,123 --> 00:19:18,483
Det har gått väldigt bra för dig.
Med tanke på allt.
198
00:19:19,043 --> 00:19:21,443
- Du är inte Trädgårdsmästaren.
- Hur vet du det?
199
00:19:23,123 --> 00:19:25,923
- Du är ju en...
- Kvinna? Kom igen, Noah.
200
00:19:25,923 --> 00:19:28,843
Stor grymhet finns inom oss alla.
201
00:19:30,003 --> 00:19:31,083
Även mig.
202
00:19:34,083 --> 00:19:35,683
Även Wren.
203
00:19:35,683 --> 00:19:37,363
Du känner inte henne.
204
00:19:39,483 --> 00:19:40,563
Wren är god.
205
00:19:41,443 --> 00:19:46,003
Jag har sett vad hon har gjort.
Hur hon behandlade Rochelle.
206
00:19:46,003 --> 00:19:47,603
Hon har sårat folk.
207
00:19:48,123 --> 00:19:49,723
Hon har sårat dig.
208
00:19:49,723 --> 00:19:52,243
Hon har bara gjort det på grund av dig.
209
00:19:53,523 --> 00:19:58,323
- Jag älskar henne.
- Försöker du nå min feminina känslighet?
210
00:20:01,043 --> 00:20:03,963
Du tror att du känner henne,
men det gör du inte.
211
00:20:05,163 --> 00:20:06,323
Vad gör du?
212
00:20:06,323 --> 00:20:07,683
Jag ändrar mig.
213
00:20:08,683 --> 00:20:11,443
Wren är med i spelet,
vad hon än tycker om det.
214
00:20:12,763 --> 00:20:18,403
Hon behöver dig i sista avsnittet.
Trädgårdsmästaren vill se nån dö ikväll.
215
00:20:20,643 --> 00:20:22,003
Jag hejar på dig.
216
00:20:33,363 --> 00:20:35,363
- Ant, vakna.
- Liam, vad är det?
217
00:20:37,723 --> 00:20:39,723
Det är nån som vill prata med dig.
218
00:20:56,883 --> 00:20:57,963
Hej, Antony.
219
00:20:58,803 --> 00:21:00,443
Gillade er mamma presenten?
220
00:21:06,003 --> 00:21:09,163
Liam, gå och vänta där nere
med mamma och pappa.
221
00:21:09,163 --> 00:21:12,363
Vänta med dem så ropar jag
när du ska komma upp.
222
00:21:12,363 --> 00:21:13,483
Ja.
223
00:21:29,403 --> 00:21:30,243
Hallå?
224
00:21:31,043 --> 00:21:32,603
Liam är så rolig.
225
00:21:34,803 --> 00:21:36,723
Du ska ge fan i honom.
226
00:21:39,323 --> 00:21:42,643
Du vill väl inte lära Liam såna fula ord?
227
00:21:43,283 --> 00:21:46,283
Undrar om han blir en fjolla som du?
228
00:21:46,283 --> 00:21:47,363
Dra åt helvete.
229
00:21:47,963 --> 00:21:49,403
Är du rädd?
230
00:21:50,003 --> 00:21:52,323
Jag hade varit rädd för mig.
231
00:21:52,323 --> 00:21:54,683
Nå? Är du rädd?
232
00:21:54,683 --> 00:21:55,963
Ja, det är jag.
233
00:21:56,683 --> 00:21:57,723
Smart.
234
00:21:58,403 --> 00:22:00,203
Men jag gör inte som Rochelle.
235
00:22:00,883 --> 00:22:04,443
Jag vet vad du gör för skit,
och jag vet vem du är.
236
00:22:05,363 --> 00:22:09,083
Vet du det? Tror du att du vet
vad som ska hända nu?
237
00:22:09,083 --> 00:22:10,163
Ja.
238
00:22:11,123 --> 00:22:15,283
Varsågod, berätta för hela världen.
Berätta att jag är gay.
239
00:22:15,283 --> 00:22:19,563
Berätta att mamma super.
Jag vill inte skämmas mer för sånt.
240
00:22:19,563 --> 00:22:22,123
Det var vackert sagt, Antony.
241
00:22:22,123 --> 00:22:24,443
Du är verkligen modig.
242
00:22:25,403 --> 00:22:27,963
Men nu när jag inte får leka med Liam
243
00:22:28,483 --> 00:22:31,283
ska jag njuta av
att se dina vänner dö istället.
244
00:22:34,523 --> 00:22:35,563
Liam?
245
00:22:36,923 --> 00:22:38,723
Liam, kom hit.
246
00:22:44,043 --> 00:22:46,483
Liam, du får inte använda det mer ikväll.
247
00:22:47,363 --> 00:22:48,483
Är det tillbaka?
248
00:22:51,203 --> 00:22:53,843
Ja. Kom nu. Följ med mig.
249
00:22:57,403 --> 00:22:59,843
- Du måste göra mig en tjänst.
- Ja.
250
00:22:59,843 --> 00:23:02,843
Lås båda dörrarna när jag har gått. Okej?
251
00:23:02,843 --> 00:23:05,243
- Men mamma...
- Hon kan inte hjälpa oss.
252
00:23:05,243 --> 00:23:07,563
Lås dörren tills jag kommer tillbaka.
253
00:23:08,323 --> 00:23:09,163
Gå.
254
00:23:10,243 --> 00:23:11,083
Okej.
255
00:23:14,203 --> 00:23:15,763
- Jag älskar dig.
- Detsamma.
256
00:23:49,403 --> 00:23:51,443
- Allt väl, Dionne?
- Ja, själv?
257
00:24:26,443 --> 00:24:28,683
ENDAST PERSONAL
258
00:24:28,683 --> 00:24:29,803
Kukskalle.
259
00:24:43,723 --> 00:24:44,883
Vad i helvete?
260
00:24:50,763 --> 00:24:51,683
Ash?
261
00:24:56,083 --> 00:24:57,283
Ash, var är du?
262
00:25:10,563 --> 00:25:13,403
Vänta. Ashley, var är hon?
263
00:25:13,403 --> 00:25:16,403
Din vän? Vi fick meddelande
om att flytta henne.
264
00:25:16,403 --> 00:25:17,723
Vart?
265
00:25:19,123 --> 00:25:21,643
Det står inte. Varför står det inte?
266
00:25:21,643 --> 00:25:24,203
Vänta. Jag kan hjälpa dig att hitta henne.
267
00:25:56,763 --> 00:25:59,203
- Hallå?
- Taz!
268
00:25:59,923 --> 00:26:04,523
{\an8}IGÅR KVÄLL
269
00:26:43,363 --> 00:26:44,283
JAGÄLSKARDIGOCKSÅ
270
00:26:44,283 --> 00:26:46,523
Försök igen.
271
00:26:47,963 --> 00:26:52,563
Hur lång tid tar det att frysa ihjäl?
Google har flera olika svar.
272
00:26:52,563 --> 00:26:54,083
- Hallå?
- Taz!
273
00:26:54,083 --> 00:26:55,083
Jaya?
274
00:26:55,083 --> 00:26:56,843
Vad i hela helvete?
275
00:26:57,483 --> 00:26:59,883
Fort. Jag är på Red Rose-sajten.
276
00:26:59,883 --> 00:27:00,883
Han har Ashley.
277
00:27:00,883 --> 00:27:04,123
Jag vet. Jag var borta i en sekund.
Han tog henne.
278
00:27:04,123 --> 00:27:05,643
Var är hon?
279
00:27:06,283 --> 00:27:09,323
I en låda. Den ser ut att vara av metall.
280
00:27:10,963 --> 00:27:12,123
Var är bårhuset?
281
00:27:18,043 --> 00:27:19,763
Kommer de att obducera henne?
282
00:27:19,763 --> 00:27:24,963
- Jag hade velat ha en liten souvenir.
- Taz är smart, han kommer att hitta henne.
283
00:27:24,963 --> 00:27:28,483
Är det någon mer här
som ser på Longwell-familjen?
284
00:27:29,123 --> 00:27:30,203
Jävlar.
285
00:27:30,203 --> 00:27:31,563
De är så roliga.
286
00:27:56,923 --> 00:27:59,323
Hjälp mig! Hjälp!
287
00:28:03,923 --> 00:28:07,323
Det där var inte snällt.
Du bryter mot våra trivselregler.
288
00:28:07,323 --> 00:28:09,083
Vem fan bryr sig?
289
00:28:09,083 --> 00:28:12,083
Jag bryr mig.
Jag har varit här från början.
290
00:28:23,963 --> 00:28:26,203
Jackie Weaver ansvarar för Red Rose.
291
00:28:27,563 --> 00:28:29,603
"Du har ingen auktoritet här."
292
00:28:29,603 --> 00:28:31,483
"Läs dem och förstå dem."
293
00:28:34,363 --> 00:28:35,843
Hjälp! Hjälp mig!
294
00:28:36,883 --> 00:28:38,163
Vad fan gör du?
295
00:28:38,163 --> 00:28:41,163
- Herregud, är du okej?
- Vad fan pågår?
296
00:28:41,163 --> 00:28:43,803
- Jag är förföljd.
- Dra åt helvete!
297
00:28:43,803 --> 00:28:46,363
Det finns några arslen häromkring.
298
00:28:46,363 --> 00:28:47,883
Får jag gå med er?
299
00:28:47,883 --> 00:28:51,403
- Vart ska du, då?
- Till sjukhuset.
300
00:28:51,403 --> 00:28:54,323
Ja, det är klart att du får.
Vill du ha cider?
301
00:28:54,323 --> 00:28:55,683
Nej, tack.
302
00:28:55,683 --> 00:28:58,763
Kom här. Dra åt helvete!
303
00:28:59,963 --> 00:29:02,043
Det finns så många skummisar här.
304
00:29:03,043 --> 00:29:04,683
Nej...
305
00:29:18,923 --> 00:29:19,803
Ash?
306
00:29:23,083 --> 00:29:25,203
- Va?
- Vad i helvete?
307
00:29:29,163 --> 00:29:30,323
Seriöst?
308
00:29:39,683 --> 00:29:41,283
Jag trodde att du var död.
309
00:29:55,363 --> 00:29:57,043
Fixa en kopp te, jag fryser.
310
00:29:58,163 --> 00:29:59,163
Fan.
311
00:30:03,923 --> 00:30:04,963
Allt väl här?
312
00:30:10,523 --> 00:30:12,043
Kramas inte, jag har ont.
313
00:30:14,483 --> 00:30:15,723
Vad har hänt med dig?
314
00:30:16,243 --> 00:30:17,643
Det vill ni inte veta.
315
00:30:18,563 --> 00:30:20,163
Vad skönt att du mår bra.
316
00:30:24,363 --> 00:30:25,403
Vad i helsike?
317
00:30:28,803 --> 00:30:29,723
Ash!
318
00:30:32,803 --> 00:30:34,963
Tack ska ni ha.
319
00:30:34,963 --> 00:30:36,803
- Varsågod.
- Hejdå.
320
00:30:37,483 --> 00:30:39,083
Jag ska.
321
00:30:40,843 --> 00:30:42,243
- Kom här.
- Aj!
322
00:30:43,243 --> 00:30:44,363
Oj, förlåt.
323
00:30:47,843 --> 00:30:48,683
Det är Jaya.
324
00:30:49,203 --> 00:30:50,243
Va?
325
00:30:50,243 --> 00:30:51,243
Jaya?
326
00:30:54,083 --> 00:30:54,923
Jaya?
327
00:30:54,923 --> 00:30:56,723
Noah, lyssna nu.
328
00:30:56,723 --> 00:30:59,723
Jag är inte död,
och kameran på dig är avstängd.
329
00:31:00,603 --> 00:31:01,563
Vad då kameran?
330
00:31:01,563 --> 00:31:02,683
Han är utanför.
331
00:31:02,683 --> 00:31:03,963
Var är Wren?
332
00:32:12,123 --> 00:32:13,083
Pappa?
333
00:33:52,123 --> 00:33:53,003
Pappa.
334
00:33:59,643 --> 00:34:01,323
Nej!
335
00:34:22,643 --> 00:34:25,123
Rosor är röda, violer är blå
336
00:34:25,123 --> 00:34:28,563
På Le Mans Crescent Rick väntar, så gå
337
00:34:28,563 --> 00:34:31,323
Skynda dig, Wren. Fort!
338
00:34:39,243 --> 00:34:42,243
Hon gick från Ricks lägenhet.
Nu ser jag henne inte.
339
00:34:42,243 --> 00:34:45,043
Trädgårdsmästaren har Rick.
340
00:34:45,963 --> 00:34:48,203
- Han är bete.
- Hon kommer att gå dit.
341
00:34:48,723 --> 00:34:51,323
Vi får gå till Rick. Vi måste nog gå...
342
00:34:51,323 --> 00:34:54,123
Det är nåt mer ni måste veta.
343
00:34:55,083 --> 00:34:58,723
Det är inte bara Trädgårdsmästaren.
Han har ett helt nätverk.
344
00:34:58,723 --> 00:35:01,123
De har kollat på oss i många månader.
345
00:35:01,123 --> 00:35:03,643
Vi är deras underhållning.
346
00:35:03,643 --> 00:35:05,283
De samarbetar.
347
00:35:06,003 --> 00:35:08,003
De finns i hela Bolton.
348
00:35:47,803 --> 00:35:50,963
{\an8}Undertexter: Sara Palmer