1 00:00:06,243 --> 00:00:13,203 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:21,363 --> 00:00:25,003 - Vet vi när det här ska börja? - Det började igår. Var var du? 3 00:00:25,003 --> 00:00:26,963 - Noob. - Länken funkade inte. 4 00:00:26,963 --> 00:00:29,403 - Du missade inte mycket. - Jo, branden. 5 00:00:30,963 --> 00:00:34,243 Jag älskar Ashley. Hon är min favorit. 6 00:00:34,243 --> 00:00:37,003 Varför stirrar han? Varför gör han inget? 7 00:00:37,523 --> 00:00:40,443 - Inte ens ett eget rum. - Nedskärningar i vården. 8 00:00:41,603 --> 00:00:45,283 - Trädgårdsmästaren har pausat spelet. -Är det därför hon lever? 9 00:00:45,283 --> 00:00:49,083 - Nej, hon är en idiot. - Bara pengar, ingen talang. 10 00:00:49,083 --> 00:00:51,923 - Nu gäller det. - Sista avsnittet! 11 00:01:30,523 --> 00:01:33,483 Den som dödade Rochelle försökte döda mig, 12 00:01:34,043 --> 00:01:38,003 och igår attackerades Ash, så det kan alltså inte vara Simon. 13 00:01:38,843 --> 00:01:42,083 Jaya nämnde något igår. Hon sa något om... 14 00:01:43,363 --> 00:01:46,363 Trädgårdsmästaren. Det är nåt användarnamn, online. 15 00:01:47,363 --> 00:01:51,363 Vad sa hon? Det finns en sajt. Det finns nån sajt på nätet. 16 00:01:51,363 --> 00:01:53,443 När såg du din pappa senast? 17 00:01:56,203 --> 00:01:57,043 Va? 18 00:01:57,563 --> 00:02:01,483 Vi försöker reda ut vad som hände igår kväll. 19 00:02:02,083 --> 00:02:03,923 När såg du honom senast? 20 00:02:05,203 --> 00:02:07,123 Igår. Hurså? 21 00:02:08,163 --> 00:02:09,163 Du då? 22 00:02:11,243 --> 00:02:13,163 Vi gick på karaoke. 23 00:02:13,163 --> 00:02:14,563 Han gick hem tidigt. 24 00:02:15,083 --> 00:02:18,003 Betedde han sig ovanligt på något vis? 25 00:02:19,803 --> 00:02:22,163 Varför frågar du om pappa? 26 00:02:23,123 --> 00:02:26,363 Det som hände med Ash igår har inget med honom att göra. 27 00:02:26,363 --> 00:02:32,683 - Varför kan ni inte ta tag i det här? - Hör nu. Vi försöker bara skydda dig. 28 00:02:32,683 --> 00:02:35,163 Vi är bara i början av utredningen. 29 00:02:35,163 --> 00:02:38,803 - Ta reda på vem Trädgårdsmästaren är. -Är vi klara nu? 30 00:02:50,003 --> 00:02:51,243 Det är du. 31 00:02:53,563 --> 00:02:55,843 - Det är ditt fel. - Mamma. 32 00:02:56,923 --> 00:02:57,803 Vad? 33 00:02:59,003 --> 00:03:00,003 Var är Jaya? 34 00:03:04,683 --> 00:03:06,683 Jaya är död. 35 00:03:16,203 --> 00:03:19,923 ST EDMUNDS SJUKHUS 36 00:03:25,483 --> 00:03:26,403 Ash. 37 00:03:33,883 --> 00:03:34,883 Läget är stabilt. 38 00:03:39,123 --> 00:03:40,763 De satte eld på Jayas hus. 39 00:03:42,043 --> 00:03:43,603 Hon var där, sa mamman. 40 00:03:45,443 --> 00:03:46,683 Hon är död. 41 00:03:46,683 --> 00:03:48,683 - Nej. - Fan. 42 00:03:49,443 --> 00:03:50,563 Det är mitt fel. 43 00:03:52,563 --> 00:03:54,883 Igår besökte jag mrs Taylor. 44 00:03:55,523 --> 00:03:59,043 Hon gav mig en iPad med Jacobs filmer på. 45 00:03:59,683 --> 00:04:01,043 Varför sa du inget? 46 00:04:02,163 --> 00:04:04,403 Jag gav den till Jaya att titta på. 47 00:04:05,603 --> 00:04:08,243 Red Rose har en sajt på det mörka nätet. 48 00:04:08,963 --> 00:04:11,883 När Jaya loggade in måste den ha sett var hon var. 49 00:04:13,443 --> 00:04:17,883 - Förlåt. - Nej. Nej, det är inte ditt fel. 50 00:04:17,883 --> 00:04:22,083 - Jag borde inte ha kallat henne Velma. - Hon tyckte att det var roligt. 51 00:04:26,923 --> 00:04:30,443 Jaya sa något till mig igår om Trädgårdsmästaren. 52 00:04:30,443 --> 00:04:34,723 - Hon tror att han ligger bakom det här. - Hon sa det till mig också. 53 00:04:35,323 --> 00:04:36,763 Det här är inte sant. 54 00:04:36,763 --> 00:04:38,403 Förlåt att jag stör. 55 00:04:38,923 --> 00:04:41,523 Någon skickade de här. Jag ställer dem här. 56 00:04:42,203 --> 00:04:44,763 - Vem skickade dem? - Ett bud. 57 00:04:49,723 --> 00:04:51,283 Säg till om det är nåt. 58 00:05:00,683 --> 00:05:01,723 Fem rosor. 59 00:05:03,323 --> 00:05:04,363 Vi är fem. 60 00:05:08,363 --> 00:05:09,323 Vad ska vi göra? 61 00:05:31,123 --> 00:05:32,283 Vi ses här ikväll. 62 00:05:32,803 --> 00:05:36,083 Lita inte på något eller någon som inte står framför er. 63 00:05:36,083 --> 00:05:37,163 Jag stannar här. 64 00:05:37,763 --> 00:05:40,323 När hon vaknar vill jag vara här. 65 00:05:42,403 --> 00:05:43,883 Har du kvar tegelstenen? 66 00:05:44,643 --> 00:05:47,763 Ta den här och ring Taz om du behöver honom. 67 00:06:05,643 --> 00:06:07,243 Jävla Red Rose. 68 00:06:15,243 --> 00:06:16,163 Antony. 69 00:06:17,243 --> 00:06:19,083 - Vi ses senare. - Hejdå, Ant. 70 00:06:24,363 --> 00:06:25,443 Hur mår hon? 71 00:06:26,683 --> 00:06:28,443 Hon klarar sig. 72 00:06:29,523 --> 00:06:30,563 Men Jaya... 73 00:06:31,563 --> 00:06:32,683 Jag hörde det. 74 00:06:34,963 --> 00:06:36,323 Jag kunde ha mist dig. 75 00:06:37,763 --> 00:06:39,163 Utan att veta om det. 76 00:06:42,483 --> 00:06:43,483 Nu går vi hem. 77 00:06:47,443 --> 00:06:48,443 Wren. 78 00:06:50,363 --> 00:06:51,363 Förlåt. 79 00:06:51,363 --> 00:06:54,083 Noah, sluta. 80 00:06:55,403 --> 00:06:57,123 Inget av det här är vårt fel. 81 00:07:24,523 --> 00:07:26,043 Du ska till Paris. 82 00:07:27,323 --> 00:07:29,603 Du måste. Det passar dig att vara där. 83 00:07:31,083 --> 00:07:34,003 Men nu måste du öppna ögonen, vi måste härifrån. 84 00:07:37,803 --> 00:07:39,283 Gör det för Diana. 85 00:07:56,763 --> 00:07:58,203 Jag ska bara in snabbt. 86 00:08:21,803 --> 00:08:23,363 Flytta biljäveln. 87 00:08:41,403 --> 00:08:43,643 Hallå! Vad gör du? 88 00:08:45,963 --> 00:08:47,443 Jag tänkte laga paj. 89 00:09:01,523 --> 00:09:03,843 Wren, tack och lov, du är okej. 90 00:09:14,283 --> 00:09:16,003 Gå upp och duscha först du. 91 00:09:18,843 --> 00:09:20,763 Jag kör dig till sjukhuset sen. 92 00:09:30,723 --> 00:09:32,083 Har du hört av Rick? 93 00:09:39,003 --> 00:09:42,603 - Jag hade ryggen till, det var oschysst. - Nybörjare. 94 00:09:42,603 --> 00:09:44,443 Jag ska hitta och skjuta dig. 95 00:09:44,443 --> 00:09:46,643 Försök du, men det är en stor karta. 96 00:09:46,643 --> 00:09:49,243 Psykologisk krigföring funkar inte på mig. 97 00:09:49,243 --> 00:09:51,243 Om det inte går första gången... 98 00:09:53,563 --> 00:09:57,003 Jag är trött på det här. Kan jag inte få vinna en gång? 99 00:09:57,003 --> 00:09:58,443 Då lär du dig aldrig. 100 00:10:00,283 --> 00:10:01,523 Vill du spela mer? 101 00:10:01,523 --> 00:10:03,603 Ja, jag har inget bättre för mig. 102 00:10:05,043 --> 00:10:06,763 Vad har du gjort idag? 103 00:10:08,683 --> 00:10:10,603 Jag måste gå. Min bror är här. 104 00:10:22,603 --> 00:10:25,083 Välj något. Vad ska vi spela? 105 00:10:27,523 --> 00:10:28,883 Inte just nu, Liam. 106 00:10:50,683 --> 00:10:51,843 Jag är tillbaka. 107 00:10:51,843 --> 00:10:54,043 - Vill du spela? - Vill du förlora? 108 00:10:54,043 --> 00:10:55,283 Reta mig inte. 109 00:10:56,443 --> 00:10:58,443 - Vem var det jag hörde? - Min bror. 110 00:10:59,323 --> 00:11:01,443 -Är ni bra vänner? - Ja, han är kanon. 111 00:11:03,403 --> 00:11:05,003 Spelar han också? 112 00:11:13,723 --> 00:11:14,843 Vad var det? 113 00:11:20,963 --> 00:11:23,123 Jag trodde att jag hade gjort allt. 114 00:11:24,483 --> 00:11:26,323 Lärt dig allt du behöver. 115 00:11:27,763 --> 00:11:31,563 "Säg nej till droger." "Akta dig för främlingar." Men det här... 116 00:11:31,563 --> 00:11:35,563 Jag vet inte vad det här är. Hur ska jag kunna skydda dig? 117 00:11:35,563 --> 00:11:36,643 Jag måste gå. 118 00:11:36,643 --> 00:11:38,923 Du måste stanna i säkerhet. 119 00:11:39,763 --> 00:11:41,803 Jag har tur att du lever. 120 00:11:42,323 --> 00:11:46,283 Vinny? Jill och Dave? Savna? 121 00:11:46,283 --> 00:11:47,923 Du måste lita på mig. 122 00:11:49,923 --> 00:11:51,283 Du är allt jag har. 123 00:11:51,283 --> 00:11:54,283 Nu måste du bara låta mig göra det jag måste. 124 00:11:54,283 --> 00:11:56,923 Jag ska till sjukhuset. Det är inte farligt. 125 00:11:57,523 --> 00:11:58,563 Vänta. 126 00:12:05,563 --> 00:12:06,883 Du kanske behöver dem. 127 00:12:08,483 --> 00:12:09,443 Till bussen. 128 00:12:28,923 --> 00:12:29,803 Vart ska du? 129 00:12:30,883 --> 00:12:33,283 Leta upp Ricky och sen till sjukhuset. 130 00:12:34,083 --> 00:12:36,403 Nej, Wren, du får inte gå. 131 00:12:37,723 --> 00:12:40,843 Polisen frågade om honom. Jag måste se om han mår bra. 132 00:12:40,843 --> 00:12:44,803 Han har inte hört av sig. Har du hört nåt? 133 00:12:49,923 --> 00:12:50,843 Var det han? 134 00:12:52,483 --> 00:12:55,163 RICK: LÅT INTE WREN GÅ HEMIFRÅN ALLS 135 00:12:55,163 --> 00:12:57,843 DET ÄR FÖR FARLIGT 136 00:13:02,163 --> 00:13:03,203 Det var han. 137 00:13:05,003 --> 00:13:06,083 Vad skrev han? 138 00:13:07,803 --> 00:13:09,243 Att du inte får gå ut. 139 00:13:09,923 --> 00:13:11,683 Låt henne inte gå. 140 00:13:11,683 --> 00:13:14,163 Jag måste träffa honom. Han trodde på mig. 141 00:13:14,163 --> 00:13:18,083 Om du har rätt om Red Rose måste du stanna här. Fattar du? 142 00:13:19,923 --> 00:13:21,203 Lyssna på henne. 143 00:13:22,043 --> 00:13:23,923 Wren, din pappa har rätt. 144 00:13:26,363 --> 00:13:27,563 Det är nåt skumt. 145 00:13:29,843 --> 00:13:30,923 Vad? 146 00:13:33,803 --> 00:13:36,243 Rick sms:ade dig men inte mig. 147 00:13:39,483 --> 00:13:43,603 Om han inte står framför dig kan du inte tro på vad du läser eller ser. 148 00:13:43,603 --> 00:13:46,883 Va? Wren, våga inte öppna dörren! 149 00:13:46,883 --> 00:13:50,323 Det är för farligt att lämna huset. 150 00:13:50,843 --> 00:13:55,763 Vi väntar här på din pappa, så kan vi prata allihopa. 151 00:13:55,763 --> 00:13:56,683 Okej? 152 00:13:57,203 --> 00:13:59,763 Snälla, vännen. Snälla. 153 00:14:01,803 --> 00:14:02,683 Vänta... 154 00:14:03,403 --> 00:14:06,443 Ni två är idioter. Det här är åt helvete! 155 00:14:11,003 --> 00:14:12,163 Vill du ha hjälp? 156 00:14:32,283 --> 00:14:34,043 Varför är du full nu? 157 00:14:36,523 --> 00:14:38,763 - Jag är inte full. - Ljug inte. 158 00:14:39,843 --> 00:14:43,323 Jag är inte det. Jag är bara lite trött. 159 00:14:43,323 --> 00:14:47,123 - Jag var uppe hela natten... - Sluta. 160 00:14:51,523 --> 00:14:53,963 Kunde du inte vänta i ens ett dygn? 161 00:14:54,763 --> 00:14:57,843 Idag behövde jag min mamma. 162 00:14:58,363 --> 00:14:59,483 Jag är här. 163 00:15:00,083 --> 00:15:02,283 - Jag är här. - Nej, det är du inte. 164 00:15:03,483 --> 00:15:06,083 Du finns bara på morgonen innan du dricker, 165 00:15:06,083 --> 00:15:08,403 eller när du ligger bakfull på soffan. 166 00:15:10,043 --> 00:15:11,963 Jag tog bara ett litet glas. 167 00:15:12,683 --> 00:15:14,243 Det är så svårt... 168 00:15:14,243 --> 00:15:19,203 Sluta. Jag är trött på att höra det. Jag är trött på att du lovar att sluta. 169 00:15:19,203 --> 00:15:23,043 Jag är trött på att aldrig veta om du har däckat eller är full. 170 00:15:23,043 --> 00:15:27,403 Jag är trött på att skämmas för dig. Jag är trött på att hoppas. 171 00:15:27,403 --> 00:15:28,723 Det blir inte bättre. 172 00:15:29,963 --> 00:15:32,003 Du vill inte tillräckligt mycket. 173 00:15:36,523 --> 00:15:39,643 Så trevligt att du kan beställa hem skiten nu. 174 00:15:39,643 --> 00:15:42,683 Jag beställde den inte. 175 00:15:46,443 --> 00:15:47,683 Det gjorde jag inte. 176 00:17:13,363 --> 00:17:17,603 - Tack för att du stannade hos henne. - Ja. Vi kan ta över nu. 177 00:17:18,883 --> 00:17:19,883 Ska jag gå? 178 00:17:20,483 --> 00:17:24,323 Du har varit här hela dagen. Du måste vila lite. 179 00:17:24,843 --> 00:17:26,963 Det går bra. Vi stannar hos henne. 180 00:17:32,043 --> 00:17:33,723 Jag går och köper en dricka. 181 00:17:34,643 --> 00:17:35,483 Jag bara... 182 00:17:37,283 --> 00:17:39,083 Jag kan inte åka härifrån. 183 00:17:42,443 --> 00:17:43,403 Okej. 184 00:17:55,683 --> 00:17:57,043 Wren, får jag komma in? 185 00:18:01,323 --> 00:18:02,283 Wren? 186 00:18:15,843 --> 00:18:17,483 Wren, vad har du gjort? 187 00:18:19,123 --> 00:18:20,123 Jen. 188 00:18:21,203 --> 00:18:22,403 Jen! 189 00:18:44,803 --> 00:18:46,843 Bra, du är vaken. 190 00:18:47,563 --> 00:18:50,523 Visste du att det finns buddhistmunkar 191 00:18:50,523 --> 00:18:54,803 som tänder eld på sig själva utan att ens skrika? 192 00:18:55,563 --> 00:18:57,283 Undrar om du klarar det. 193 00:18:57,883 --> 00:18:59,083 Vem är du? 194 00:18:59,083 --> 00:19:02,683 Kom igen, Noah. Ni gillar ju att spela Gissa vem? 195 00:19:04,523 --> 00:19:06,243 Vem tror du att jag är? 196 00:19:09,803 --> 00:19:12,363 -Är du Trädgårdsmästaren? - Var hörde du det? 197 00:19:14,123 --> 00:19:18,483 Det har gått väldigt bra för dig. Med tanke på allt. 198 00:19:19,043 --> 00:19:21,443 - Du är inte Trädgårdsmästaren. - Hur vet du det? 199 00:19:23,123 --> 00:19:25,923 - Du är ju en... - Kvinna? Kom igen, Noah. 200 00:19:25,923 --> 00:19:28,843 Stor grymhet finns inom oss alla. 201 00:19:30,003 --> 00:19:31,083 Även mig. 202 00:19:34,083 --> 00:19:35,683 Även Wren. 203 00:19:35,683 --> 00:19:37,363 Du känner inte henne. 204 00:19:39,483 --> 00:19:40,563 Wren är god. 205 00:19:41,443 --> 00:19:46,003 Jag har sett vad hon har gjort. Hur hon behandlade Rochelle. 206 00:19:46,003 --> 00:19:47,603 Hon har sårat folk. 207 00:19:48,123 --> 00:19:49,723 Hon har sårat dig. 208 00:19:49,723 --> 00:19:52,243 Hon har bara gjort det på grund av dig. 209 00:19:53,523 --> 00:19:58,323 - Jag älskar henne. - Försöker du nå min feminina känslighet? 210 00:20:01,043 --> 00:20:03,963 Du tror att du känner henne, men det gör du inte. 211 00:20:05,163 --> 00:20:06,323 Vad gör du? 212 00:20:06,323 --> 00:20:07,683 Jag ändrar mig. 213 00:20:08,683 --> 00:20:11,443 Wren är med i spelet, vad hon än tycker om det. 214 00:20:12,763 --> 00:20:18,403 Hon behöver dig i sista avsnittet. Trädgårdsmästaren vill se nån dö ikväll. 215 00:20:20,643 --> 00:20:22,003 Jag hejar på dig. 216 00:20:33,363 --> 00:20:35,363 - Ant, vakna. - Liam, vad är det? 217 00:20:37,723 --> 00:20:39,723 Det är nån som vill prata med dig. 218 00:20:56,883 --> 00:20:57,963 Hej, Antony. 219 00:20:58,803 --> 00:21:00,443 Gillade er mamma presenten? 220 00:21:06,003 --> 00:21:09,163 Liam, gå och vänta där nere med mamma och pappa. 221 00:21:09,163 --> 00:21:12,363 Vänta med dem så ropar jag när du ska komma upp. 222 00:21:12,363 --> 00:21:13,483 Ja. 223 00:21:29,403 --> 00:21:30,243 Hallå? 224 00:21:31,043 --> 00:21:32,603 Liam är så rolig. 225 00:21:34,803 --> 00:21:36,723 Du ska ge fan i honom. 226 00:21:39,323 --> 00:21:42,643 Du vill väl inte lära Liam såna fula ord? 227 00:21:43,283 --> 00:21:46,283 Undrar om han blir en fjolla som du? 228 00:21:46,283 --> 00:21:47,363 Dra åt helvete. 229 00:21:47,963 --> 00:21:49,403 Är du rädd? 230 00:21:50,003 --> 00:21:52,323 Jag hade varit rädd för mig. 231 00:21:52,323 --> 00:21:54,683 Nå? Är du rädd? 232 00:21:54,683 --> 00:21:55,963 Ja, det är jag. 233 00:21:56,683 --> 00:21:57,723 Smart. 234 00:21:58,403 --> 00:22:00,203 Men jag gör inte som Rochelle. 235 00:22:00,883 --> 00:22:04,443 Jag vet vad du gör för skit, och jag vet vem du är. 236 00:22:05,363 --> 00:22:09,083 Vet du det? Tror du att du vet vad som ska hända nu? 237 00:22:09,083 --> 00:22:10,163 Ja. 238 00:22:11,123 --> 00:22:15,283 Varsågod, berätta för hela världen. Berätta att jag är gay. 239 00:22:15,283 --> 00:22:19,563 Berätta att mamma super. Jag vill inte skämmas mer för sånt. 240 00:22:19,563 --> 00:22:22,123 Det var vackert sagt, Antony. 241 00:22:22,123 --> 00:22:24,443 Du är verkligen modig. 242 00:22:25,403 --> 00:22:27,963 Men nu när jag inte får leka med Liam 243 00:22:28,483 --> 00:22:31,283 ska jag njuta av att se dina vänner dö istället. 244 00:22:34,523 --> 00:22:35,563 Liam? 245 00:22:36,923 --> 00:22:38,723 Liam, kom hit. 246 00:22:44,043 --> 00:22:46,483 Liam, du får inte använda det mer ikväll. 247 00:22:47,363 --> 00:22:48,483 Är det tillbaka? 248 00:22:51,203 --> 00:22:53,843 Ja. Kom nu. Följ med mig. 249 00:22:57,403 --> 00:22:59,843 - Du måste göra mig en tjänst. - Ja. 250 00:22:59,843 --> 00:23:02,843 Lås båda dörrarna när jag har gått. Okej? 251 00:23:02,843 --> 00:23:05,243 - Men mamma... - Hon kan inte hjälpa oss. 252 00:23:05,243 --> 00:23:07,563 Lås dörren tills jag kommer tillbaka. 253 00:23:08,323 --> 00:23:09,163 Gå. 254 00:23:10,243 --> 00:23:11,083 Okej. 255 00:23:14,203 --> 00:23:15,763 - Jag älskar dig. - Detsamma. 256 00:23:49,403 --> 00:23:51,443 - Allt väl, Dionne? - Ja, själv? 257 00:24:26,443 --> 00:24:28,683 ENDAST PERSONAL 258 00:24:28,683 --> 00:24:29,803 Kukskalle. 259 00:24:43,723 --> 00:24:44,883 Vad i helvete? 260 00:24:50,763 --> 00:24:51,683 Ash? 261 00:24:56,083 --> 00:24:57,283 Ash, var är du? 262 00:25:10,563 --> 00:25:13,403 Vänta. Ashley, var är hon? 263 00:25:13,403 --> 00:25:16,403 Din vän? Vi fick meddelande om att flytta henne. 264 00:25:16,403 --> 00:25:17,723 Vart? 265 00:25:19,123 --> 00:25:21,643 Det står inte. Varför står det inte? 266 00:25:21,643 --> 00:25:24,203 Vänta. Jag kan hjälpa dig att hitta henne. 267 00:25:56,763 --> 00:25:59,203 - Hallå? - Taz! 268 00:25:59,923 --> 00:26:04,523 {\an8}IGÅR KVÄLL 269 00:26:43,363 --> 00:26:44,283 JAGÄLSKARDIGOCKSÅ 270 00:26:44,283 --> 00:26:46,523 Försök igen. 271 00:26:47,963 --> 00:26:52,563 Hur lång tid tar det att frysa ihjäl? Google har flera olika svar. 272 00:26:52,563 --> 00:26:54,083 - Hallå? - Taz! 273 00:26:54,083 --> 00:26:55,083 Jaya? 274 00:26:55,083 --> 00:26:56,843 Vad i hela helvete? 275 00:26:57,483 --> 00:26:59,883 Fort. Jag är på Red Rose-sajten. 276 00:26:59,883 --> 00:27:00,883 Han har Ashley. 277 00:27:00,883 --> 00:27:04,123 Jag vet. Jag var borta i en sekund. Han tog henne. 278 00:27:04,123 --> 00:27:05,643 Var är hon? 279 00:27:06,283 --> 00:27:09,323 I en låda. Den ser ut att vara av metall. 280 00:27:10,963 --> 00:27:12,123 Var är bårhuset? 281 00:27:18,043 --> 00:27:19,763 Kommer de att obducera henne? 282 00:27:19,763 --> 00:27:24,963 - Jag hade velat ha en liten souvenir. - Taz är smart, han kommer att hitta henne. 283 00:27:24,963 --> 00:27:28,483 Är det någon mer här som ser på Longwell-familjen? 284 00:27:29,123 --> 00:27:30,203 Jävlar. 285 00:27:30,203 --> 00:27:31,563 De är så roliga. 286 00:27:56,923 --> 00:27:59,323 Hjälp mig! Hjälp! 287 00:28:03,923 --> 00:28:07,323 Det där var inte snällt. Du bryter mot våra trivselregler. 288 00:28:07,323 --> 00:28:09,083 Vem fan bryr sig? 289 00:28:09,083 --> 00:28:12,083 Jag bryr mig. Jag har varit här från början. 290 00:28:23,963 --> 00:28:26,203 Jackie Weaver ansvarar för Red Rose. 291 00:28:27,563 --> 00:28:29,603 "Du har ingen auktoritet här." 292 00:28:29,603 --> 00:28:31,483 "Läs dem och förstå dem." 293 00:28:34,363 --> 00:28:35,843 Hjälp! Hjälp mig! 294 00:28:36,883 --> 00:28:38,163 Vad fan gör du? 295 00:28:38,163 --> 00:28:41,163 - Herregud, är du okej? - Vad fan pågår? 296 00:28:41,163 --> 00:28:43,803 - Jag är förföljd. - Dra åt helvete! 297 00:28:43,803 --> 00:28:46,363 Det finns några arslen häromkring. 298 00:28:46,363 --> 00:28:47,883 Får jag gå med er? 299 00:28:47,883 --> 00:28:51,403 - Vart ska du, då? - Till sjukhuset. 300 00:28:51,403 --> 00:28:54,323 Ja, det är klart att du får. Vill du ha cider? 301 00:28:54,323 --> 00:28:55,683 Nej, tack. 302 00:28:55,683 --> 00:28:58,763 Kom här. Dra åt helvete! 303 00:28:59,963 --> 00:29:02,043 Det finns så många skummisar här. 304 00:29:03,043 --> 00:29:04,683 Nej... 305 00:29:18,923 --> 00:29:19,803 Ash? 306 00:29:23,083 --> 00:29:25,203 - Va? - Vad i helvete? 307 00:29:29,163 --> 00:29:30,323 Seriöst? 308 00:29:39,683 --> 00:29:41,283 Jag trodde att du var död. 309 00:29:55,363 --> 00:29:57,043 Fixa en kopp te, jag fryser. 310 00:29:58,163 --> 00:29:59,163 Fan. 311 00:30:03,923 --> 00:30:04,963 Allt väl här? 312 00:30:10,523 --> 00:30:12,043 Kramas inte, jag har ont. 313 00:30:14,483 --> 00:30:15,723 Vad har hänt med dig? 314 00:30:16,243 --> 00:30:17,643 Det vill ni inte veta. 315 00:30:18,563 --> 00:30:20,163 Vad skönt att du mår bra. 316 00:30:24,363 --> 00:30:25,403 Vad i helsike? 317 00:30:28,803 --> 00:30:29,723 Ash! 318 00:30:32,803 --> 00:30:34,963 Tack ska ni ha. 319 00:30:34,963 --> 00:30:36,803 - Varsågod. - Hejdå. 320 00:30:37,483 --> 00:30:39,083 Jag ska. 321 00:30:40,843 --> 00:30:42,243 - Kom här. - Aj! 322 00:30:43,243 --> 00:30:44,363 Oj, förlåt. 323 00:30:47,843 --> 00:30:48,683 Det är Jaya. 324 00:30:49,203 --> 00:30:50,243 Va? 325 00:30:50,243 --> 00:30:51,243 Jaya? 326 00:30:54,083 --> 00:30:54,923 Jaya? 327 00:30:54,923 --> 00:30:56,723 Noah, lyssna nu. 328 00:30:56,723 --> 00:30:59,723 Jag är inte död, och kameran på dig är avstängd. 329 00:31:00,603 --> 00:31:01,563 Vad då kameran? 330 00:31:01,563 --> 00:31:02,683 Han är utanför. 331 00:31:02,683 --> 00:31:03,963 Var är Wren? 332 00:32:12,123 --> 00:32:13,083 Pappa? 333 00:33:52,123 --> 00:33:53,003 Pappa. 334 00:33:59,643 --> 00:34:01,323 Nej! 335 00:34:22,643 --> 00:34:25,123 Rosor är röda, violer är blå 336 00:34:25,123 --> 00:34:28,563 På Le Mans Crescent Rick väntar, så gå 337 00:34:28,563 --> 00:34:31,323 Skynda dig, Wren. Fort! 338 00:34:39,243 --> 00:34:42,243 Hon gick från Ricks lägenhet. Nu ser jag henne inte. 339 00:34:42,243 --> 00:34:45,043 Trädgårdsmästaren har Rick. 340 00:34:45,963 --> 00:34:48,203 - Han är bete. - Hon kommer att gå dit. 341 00:34:48,723 --> 00:34:51,323 Vi får gå till Rick. Vi måste nog gå... 342 00:34:51,323 --> 00:34:54,123 Det är nåt mer ni måste veta. 343 00:34:55,083 --> 00:34:58,723 Det är inte bara Trädgårdsmästaren. Han har ett helt nätverk. 344 00:34:58,723 --> 00:35:01,123 De har kollat på oss i många månader. 345 00:35:01,123 --> 00:35:03,643 Vi är deras underhållning. 346 00:35:03,643 --> 00:35:05,283 De samarbetar. 347 00:35:06,003 --> 00:35:08,003 De finns i hela Bolton. 348 00:35:47,803 --> 00:35:50,963 {\an8}Undertexter: Sara Palmer