1 00:00:25,403 --> 00:00:26,283 Kaixo, aupa. 2 00:00:28,603 --> 00:00:31,083 Bai, hau etorkizunerako grabatuko dut. 3 00:00:34,243 --> 00:00:35,243 Hau arraroa da. 4 00:00:35,243 --> 00:00:38,323 Oso arraroa, egia esan, 5 00:00:39,963 --> 00:00:45,123 ez bainuen espero hain gauza itzela egitea hain izugarria den pertsona batentzat. 6 00:00:45,763 --> 00:00:49,803 MANCHESTER, SAN AGUSTIN, DUELA HAMAR HILABETE 7 00:00:50,483 --> 00:00:52,443 Alyssa eskolako neska bat da. 8 00:00:52,443 --> 00:00:56,243 Ez luke inoiz kontsideratuko ni bezalako norbaitekin ateratzea, 9 00:00:56,243 --> 00:00:57,883 baina saiatuko naiz, 10 00:00:57,883 --> 00:01:02,043 inspiratu egin nauelako. 11 00:01:02,803 --> 00:01:06,923 App bat sortzen egon naiz sakonki ezagutu dezakedan. 12 00:01:08,203 --> 00:01:11,643 Nire gauza den arren, kodifikazio-forokoek lagundu didate. 13 00:01:11,643 --> 00:01:12,723 R3R0 TXATEAN SARTU DA 14 00:01:12,723 --> 00:01:13,643 LOREZAINA 15 00:01:13,643 --> 00:01:16,043 Milaka kode inspiratu dituen neska. 16 00:01:16,923 --> 00:01:20,483 Azkarra eta ederra da, sasoian. Alyssa perfektua da, 17 00:01:21,003 --> 00:01:21,923 eta... 18 00:01:24,163 --> 00:01:26,123 nire musa da. 19 00:01:29,483 --> 00:01:30,643 Bai, hala da. 20 00:01:37,523 --> 00:01:41,523 {\an8}HONA, ALYSSA. GUSTATUKO ZAIZULA USTE DUT. DISFRUTATU! 21 00:02:06,403 --> 00:02:08,403 ZEINTZUK DIRA ZURE LIBURU GOGOKOENAK? 22 00:02:08,403 --> 00:02:09,843 ALYSSA: IDAZTEN... 23 00:02:12,243 --> 00:02:14,843 ALYSSA: TWILIGHT, GEISHA BATEN MEMORIAK, OLD KYOTO. 24 00:02:16,763 --> 00:02:17,843 Hara, ikusi duzue? 25 00:02:17,843 --> 00:02:22,083 Funtzionatu du. R3R0, jenio hutsa zara. taldeko Cyrano de Zukerberg. 26 00:02:22,723 --> 00:02:23,883 Izugarria! 27 00:02:23,883 --> 00:02:25,443 Ikasitakoa erabiltzeko ordua. 28 00:02:25,443 --> 00:02:27,323 - Hurrengo zatirako prest? - Bai. 29 00:02:27,323 --> 00:02:28,603 Prest zaude. 30 00:02:29,443 --> 00:02:31,763 Laster zurea izango da. 31 00:02:34,323 --> 00:02:36,363 Bihotzerako giltzak ez badituzu... 32 00:02:39,483 --> 00:02:41,563 bururako giltzak erabili, orduan. 33 00:02:52,003 --> 00:02:53,683 Nori axola zaizkio bere gustuak? 34 00:02:53,683 --> 00:02:56,843 Niri. Datu bakoitza bere paisaia mentalaren zatia da. 35 00:02:56,843 --> 00:02:58,723 Mapa bat irakurtzea bezala da. 36 00:02:58,723 --> 00:03:01,243 - Zer ikusten du? - Nortzuk ditu lagun? 37 00:03:01,243 --> 00:03:02,643 Non ibiltzen da? 38 00:03:02,643 --> 00:03:04,563 - Zein da bere zeinua? - Nor gustuko du? 39 00:03:04,563 --> 00:03:06,763 - Nor gorroto? - Zein da bere familia? 40 00:03:06,763 --> 00:03:08,403 - Zer jaten du? - Zer janzten du? 41 00:03:08,403 --> 00:03:09,723 Zaletasunik al du? 42 00:03:09,723 --> 00:03:11,763 - Zer maite du? - Zer nahi du? 43 00:03:11,763 --> 00:03:14,003 Zer behar du? Zeren beldur da? 44 00:03:15,563 --> 00:03:18,363 Nahikoa informazioa duzu. Elkarrekin irtetea proposatu. 45 00:03:18,363 --> 00:03:21,643 Neska lorrezina da zuretzat. Red Rosek ez du hori aldatuko. 46 00:03:21,643 --> 00:03:23,043 Isilduko zarete? 47 00:03:23,043 --> 00:03:27,163 Bizitza errealean jokatzeko ordua da. Hitzordu bat eskatu beharko zenioke, ezta? 48 00:03:27,163 --> 00:03:28,803 - Arrazoi. - % 100ean ados. 49 00:03:28,803 --> 00:03:30,803 Zurekin irtetzeko eskatu, orain. 50 00:03:31,763 --> 00:03:33,083 Ez dakit, agian... 51 00:03:33,883 --> 00:03:35,963 Inoiz baino gehiago hitz egin dugu, 52 00:03:35,963 --> 00:03:41,723 eta nire zientzia-kidea izatea eskatu dit, baina hilabetea baino ez da igaro, beraz... 53 00:03:41,723 --> 00:03:45,363 Ez dut azkarregi joan nahi. Ez dago azkar joateko arrazoirik. 54 00:03:45,843 --> 00:03:46,683 Ez duzue uste? 55 00:03:46,683 --> 00:03:49,963 Alyssak zuk zer egin esatea nahi du. Fida zaitez nitaz. 56 00:03:49,963 --> 00:03:51,643 Galderez nazkatuta gaude. 57 00:03:51,643 --> 00:03:54,523 - Bera bihurtu naizela sentitzen dut. - Benetan? 58 00:03:54,523 --> 00:03:56,523 Galdera gehiago egingo dizkiozu? 59 00:03:56,523 --> 00:03:59,003 IRAKURKETA MENTALA EDO IKUSEZINTASUNA? 60 00:03:59,003 --> 00:04:00,763 - Ausartu zaitez behingoz! - Gaizki! 61 00:04:00,763 --> 00:04:03,803 Kexatu nahi duzuena. Nire app-a, nire arauak, ados? 62 00:04:07,603 --> 00:04:12,083 Burua irakurtzeko ahalmena izango balu, kikil hutsa zarela jakingo luke. 63 00:04:17,803 --> 00:04:18,723 IKUSEZINTASUNA. 64 00:04:18,723 --> 00:04:21,003 Arraioa, R3R0! Zer gehiago jakin nahi duzu? 65 00:04:21,003 --> 00:04:23,603 Azukre-kotoia maite dut. 66 00:04:23,603 --> 00:04:24,523 Isiltzeko! 67 00:04:24,523 --> 00:04:26,323 Tira, gauza hauek denbora behar dute. 68 00:04:26,323 --> 00:04:28,483 - Hau ez da Mona Lisa. - A, ez? 69 00:04:28,483 --> 00:04:30,683 Emagaldu harroputza eta itsusia zen. 70 00:04:31,723 --> 00:04:34,763 Zakil zimurtu honek denbora galarazi digu. 71 00:04:34,763 --> 00:04:37,283 Ez dio ezer proposatuko, ez eskatuko. 72 00:04:37,283 --> 00:04:39,323 Ez dakizu zer egiteko gai naizen. 73 00:04:46,403 --> 00:04:47,563 R3R0? 74 00:04:47,563 --> 00:04:49,563 Masturbatzera joan da. 75 00:04:50,803 --> 00:04:52,283 R3R0, hor zaude? 76 00:04:55,963 --> 00:04:57,483 R3R0, zer zabiltza... 77 00:05:06,643 --> 00:05:08,483 Isiltasunarekin zigortu gaitu. 78 00:05:08,483 --> 00:05:10,363 Bai, haserretu duzulako. 79 00:05:17,243 --> 00:05:19,163 Ez litzateke erraz mindu behar. 80 00:05:21,643 --> 00:05:24,483 Pazientzia bertutea eta premia bat da. 81 00:05:24,483 --> 00:05:25,843 Ondo esana, Gandhi. 82 00:05:29,523 --> 00:05:31,523 - Zer? - Ai, kaka. 83 00:05:32,363 --> 00:05:33,243 Bere etxea da. 84 00:05:33,243 --> 00:05:34,843 Ai, ama. 85 00:05:36,443 --> 00:05:37,643 Ez esan. 86 00:05:44,283 --> 00:05:45,323 Ongi da, bale. 87 00:05:48,043 --> 00:05:49,283 R3R0. 88 00:05:49,963 --> 00:05:51,643 Maisu-sarbidea daukazu? 89 00:05:53,963 --> 00:05:54,963 Bai. 90 00:05:54,963 --> 00:05:57,843 Dena ikusteko sarbidea dut. 91 00:05:57,843 --> 00:05:59,643 Kamera, fitxategiak... 92 00:06:01,803 --> 00:06:03,563 Dena ikus dezaket. 93 00:06:04,643 --> 00:06:06,803 Nola lortu duzu maisu-sarbidea? 94 00:06:06,803 --> 00:06:09,203 Segurtasun-ahultasunaz baliatuko zen. 95 00:06:10,883 --> 00:06:12,203 SAIOA ITXI DA 96 00:06:39,203 --> 00:06:41,043 TRANSMISIOA AMAITU DA 97 00:06:43,923 --> 00:06:45,003 Arraioa. 98 00:07:31,123 --> 00:07:32,043 Jacob? 99 00:07:34,243 --> 00:07:37,163 Kaixo, Alyssa! Zer zabiltza egiten hemen? 100 00:07:38,043 --> 00:07:40,763 Etxeko lanak. Eta zuk zer egiten duzu hemen? 101 00:07:40,763 --> 00:07:43,323 Maite dut leku hau. Askotan etortzen naiz. 102 00:07:43,923 --> 00:07:47,243 Benetan? Ez zaitut inoiz ikusi, eta beti hemen nago. 103 00:07:47,243 --> 00:07:48,163 Ez, ni... 104 00:07:48,163 --> 00:07:53,083 Kafetegiaren hurbil jartzen naiz gela ilunegia iruditzen zaidalako. 105 00:07:53,963 --> 00:07:55,923 Nik horrexegatik gustuko dut. 106 00:08:00,643 --> 00:08:01,483 Ondo zaude? 107 00:08:03,923 --> 00:08:04,923 Bai. 108 00:08:07,043 --> 00:08:10,523 Arraroa da zurekin topo egin izana, zeren... 109 00:08:11,563 --> 00:08:14,163 Zerbait esan nahi duzunean, baina ez dakizunean nola... 110 00:08:14,163 --> 00:08:16,403 Bale, ahaztu esan berri dudan hori. 111 00:08:26,483 --> 00:08:28,883 Gustuko zaitut, Alyssa. 112 00:08:30,243 --> 00:08:33,523 Elkarren artean antza handia dugula uste dut, eta... 113 00:08:35,203 --> 00:08:36,363 Eta gustuko zaitut. 114 00:08:37,283 --> 00:08:38,163 Asko, gainera. 115 00:08:41,083 --> 00:08:41,963 Eta... 116 00:08:45,043 --> 00:08:47,123 Jacob, ez dakit. 117 00:08:49,283 --> 00:08:52,283 Bai, hirugarren mailatik gustuko zaitut. 118 00:08:52,283 --> 00:08:53,523 Hainbeste? 119 00:08:53,523 --> 00:08:55,363 Bai. 120 00:08:56,363 --> 00:09:00,803 Seddon andreak, historiako klasean, bata bestearen ondoan eseri gintuenetik. 121 00:09:00,803 --> 00:09:04,123 Inoiz ikusi nuen neskarik ederrena 122 00:09:05,043 --> 00:09:08,523 zinela pentsatu nuen. Eta, geroztik, ederragoa bihurtu zara. 123 00:09:13,203 --> 00:09:14,323 Gustuko zaitut. 124 00:09:20,003 --> 00:09:21,323 Baina ez modu berean. 125 00:09:23,763 --> 00:09:27,283 Barkatu, Jacob. Sentimendu desberdinak ditut. 126 00:09:35,563 --> 00:09:36,443 Jacob. 127 00:09:41,643 --> 00:09:45,123 Ez, ongi da. Bizitzan saiatu egin behar da, ezta? 128 00:09:45,123 --> 00:09:46,803 Bakarrik utziko zaitut. 129 00:09:59,243 --> 00:10:01,683 Ez nau modu berean gustuko. 130 00:10:05,843 --> 00:10:09,363 Zergatik? Zer egin dut gaizki? 131 00:10:09,363 --> 00:10:13,323 Hainbeste galderen ondoren, porrot egin duzu, arraioa. 132 00:10:13,323 --> 00:10:14,403 Esanda nizuen. 133 00:10:14,403 --> 00:10:17,123 Arriskatu egin da. Zuk inoiz egin duzuna baino gehiago da. 134 00:10:17,123 --> 00:10:20,003 - Zergatik liburutegian? - Zakil zimurtuaren ideia bikaina. 135 00:10:20,003 --> 00:10:24,603 Zergatik galtzen dut denbora zuekin? Izorratu besterik ez didazue egiten. 136 00:10:24,603 --> 00:10:26,523 Eiakulazio goiztiarra. 137 00:10:28,203 --> 00:10:30,683 GELA UTZI DUZU 138 00:10:32,803 --> 00:10:35,643 THE GARDENER > R3R0: TXAT PRIBATUA? GU BAKARRIK? 139 00:10:44,883 --> 00:10:45,883 Ondo zaude, R3R0? 140 00:10:48,923 --> 00:10:50,283 Bai. 141 00:10:55,963 --> 00:10:57,923 Ez, ez da egia. 142 00:10:58,443 --> 00:11:01,763 Arbuioa zaila da. Guztiok izan gara arbuiatuak. 143 00:11:02,683 --> 00:11:04,603 Red Rosek lagundu gaitzake. 144 00:11:05,363 --> 00:11:06,723 Ez nengoen prest, 145 00:11:06,723 --> 00:11:09,683 eta nire sentimenduak aitortzera bultzatu nauzue. 146 00:11:09,683 --> 00:11:13,483 Beraz, esan, zergatik egin dizuet kasu, ostia? 147 00:11:13,483 --> 00:11:16,483 Orain axola duena zure sorkuntza sinestezina da. 148 00:11:17,003 --> 00:11:18,323 Tresna ederra da. 149 00:11:19,323 --> 00:11:21,483 Inplementatu ditzakedan ideiak ditut. 150 00:11:22,083 --> 00:11:23,163 Zer nolako ideiak? 151 00:11:23,163 --> 00:11:25,363 Ukitu batzuk baino ez ditu behar. 152 00:11:25,363 --> 00:11:28,763 Egin nazazu administratzaile eta neska berreskuratzen lagunduko dizut. 153 00:11:28,763 --> 00:11:32,363 Distrazioez libratu behar dugu zu bakarrik ikusten zaituen arte. 154 00:11:32,363 --> 00:11:35,043 Funtzionatzen ez badu, aldatu egingo dugu. 155 00:11:35,043 --> 00:11:40,563 Behin eta berriz, eta berriz, eta berriz saia zaitezke 156 00:11:40,563 --> 00:11:42,563 elkarrekin amaitzen duzuen arte. 157 00:11:46,043 --> 00:11:48,163 {\an8}ADMINISTRATZAILE SARBIDEA EMAN? 158 00:11:48,163 --> 00:11:49,923 {\an8}BAIEZTATZEKO, SAKATU Y. ADMIN BERRIA! 159 00:11:49,923 --> 00:11:51,003 Egina. 160 00:12:00,563 --> 00:12:03,083 Eskerrik asko nire ondoan egoteagatik. 161 00:12:04,003 --> 00:12:07,323 Ez horregatik. Gu bezalakoek elkarri lagundu behar diote. 162 00:12:08,043 --> 00:12:10,723 Atseden hartu. Red Rose esku onetan utzi duzu. 163 00:12:11,763 --> 00:12:14,083 Aste batzuk barru, berriro hasiko gara. 164 00:12:18,323 --> 00:12:21,883 {\an8}Ondo legoke jakitea elkarrekiko maitasuna nola sentitzen den, 165 00:12:21,883 --> 00:12:22,843 {\an8}BI HILABETE GEROAGO 166 00:12:22,843 --> 00:12:24,763 norbaitek ni ere maitatzea, hau da. 167 00:12:27,043 --> 00:12:30,723 Berriro saiatuko naiz azkenean lortuko dudala uste duelako... 168 00:12:33,203 --> 00:12:34,043 Ez dakit, 169 00:12:35,283 --> 00:12:36,163 baina nik... 170 00:12:43,403 --> 00:12:44,483 Kaixo, Alyssa. 171 00:12:49,483 --> 00:12:52,283 EZ BERRIRO EZ IKUSIARENA EGIN. 172 00:12:52,883 --> 00:12:54,523 Alyssa, ondo zau...? 173 00:13:03,963 --> 00:13:06,563 NIKEREMAITEZAITUT 174 00:13:09,643 --> 00:13:11,643 Etxe hau berotzeko eternitate bat beharko da. 175 00:13:11,643 --> 00:13:13,523 Ez leiho horiekin. Panel bikoitza dute. 176 00:13:13,523 --> 00:13:15,763 Ez zaizkit dekorazioak gustatzen. 177 00:13:15,763 --> 00:13:17,283 - Zer ba? - Aberatsak dira. 178 00:13:17,283 --> 00:13:19,843 - Benetako zuhaitza eros dezakete. - Nik gustuko ditut. 179 00:13:19,843 --> 00:13:24,203 - Jakina baietz, estatubatuarra. - Telebistan mamu bat dagoela uste dut. 180 00:13:25,083 --> 00:13:26,123 Arraioa! 181 00:13:26,123 --> 00:13:28,323 Beldurrak hilik dago. 182 00:13:28,323 --> 00:13:29,923 Zer ostia zabiltzate? 183 00:13:29,923 --> 00:13:32,003 Ni ere beldurrak hilik nengoke. 184 00:13:33,043 --> 00:13:34,363 Begira honi. 185 00:13:35,403 --> 00:13:36,563 Piztu argiak. 186 00:13:36,563 --> 00:13:38,363 Adrenalina topera izango du. 187 00:13:39,563 --> 00:13:41,203 Electra, itzali argiak. 188 00:13:41,203 --> 00:13:42,563 Gelditu hau guztia. 189 00:13:42,563 --> 00:13:43,763 Electra, itzali argiak. 190 00:13:43,763 --> 00:13:45,923 Electrak ez dizu entzuten, bihotza. 191 00:13:45,923 --> 00:13:47,203 Itzali argiak. 192 00:13:47,203 --> 00:13:48,363 Oraingoz. 193 00:13:50,443 --> 00:13:51,283 Kaka zaharra. 194 00:13:51,283 --> 00:13:52,603 Ama etxera iritsi da. 195 00:13:53,323 --> 00:13:55,043 - Alyssa. - Alyssa! 196 00:13:55,803 --> 00:13:59,403 Psikopata madarikatuak, neska torturatzen ari zarete! 197 00:13:59,403 --> 00:14:02,723 Zu zara maisu-sarbidea lortu zuena. Zu zara gauza honen sortzailea. 198 00:14:02,723 --> 00:14:05,003 Ea zer egin dezakegun botere horrekin. 199 00:14:10,643 --> 00:14:14,003 - Alyssa naiz. Ez ditut mezuak entzuten. - Kaka zaharra! 200 00:14:23,323 --> 00:14:25,203 Mesedez, ez dut ulertzen. 201 00:14:25,883 --> 00:14:29,163 Mesedez, esan zer gertatzen den. Ez dut ulertzen. 202 00:14:41,523 --> 00:14:43,403 Ene, dibertigarria izan da. 203 00:14:43,403 --> 00:14:47,083 Goian bego, Alyssa. Beti pentsatu dut bultzadatxo bat zenuela. 204 00:14:47,083 --> 00:14:50,163 - Hurrengoan ere jolastu gaitezke? - Hil egin duzue. 205 00:14:50,163 --> 00:14:51,963 Bere buruaz beste egin du. 206 00:14:52,443 --> 00:14:54,883 Errudun bakarra Alyssa da. 207 00:14:55,483 --> 00:14:58,003 Ez zituen Red Roseren aginduak bete behar, 208 00:14:58,483 --> 00:14:59,603 baina hala egin du. 209 00:15:00,403 --> 00:15:03,963 Entzun, nor zareten jakingo dut eta poliziari esango diot! 210 00:15:18,043 --> 00:15:22,043 Kontuz, nik ez nuke berriro mehatxurik egingo, Jacob Taylor. 211 00:15:29,803 --> 00:15:33,403 JACOB IRAILAK 8, 2004 - ABENDUAK 22, 2021 212 00:16:49,083 --> 00:16:51,323 Kamerak edonon dituzte. 213 00:16:51,323 --> 00:16:54,443 Red Rose Internet ilunean dena partekatzen egon da. 214 00:16:54,443 --> 00:16:58,483 Lehenik, Alyssa. Gero, Rochelle. Gero, Wren. Eta, orain, gu guztiok. 215 00:16:58,483 --> 00:17:00,163 - Baina zergatik? - Auskalo. 216 00:17:00,163 --> 00:17:04,803 Boltonera etorri den jendea dago. Zelatan daude, gurekin jolasean. 217 00:17:04,803 --> 00:17:07,443 - Ez dakit Lorezaina non dagoen. - Simon zela uste nuen. 218 00:17:07,443 --> 00:17:09,163 Simon ere biktima bat zen. 219 00:17:09,163 --> 00:17:13,563 Red Roseren guneak guztiaren erregistroa du, Simon barne. 220 00:17:13,563 --> 00:17:15,403 Lorezainak manipulatu zuen. 221 00:17:15,403 --> 00:17:19,763 Simonen ordenagailua hackeatu eta haur-pornografia deskargatu zuen. 222 00:17:19,763 --> 00:17:23,163 - Horregatik egin zuen bere buruaz beste. - Erokeria hutsa da. 223 00:17:23,163 --> 00:17:25,283 Red Rosek transmisio asko ditu zuzenean. 224 00:17:25,283 --> 00:17:27,803 Ospitalean bi kamera daude zuen atzetik. 225 00:17:27,803 --> 00:17:29,483 Wren ikus dezakezu? 226 00:17:29,483 --> 00:17:30,403 SEINALERIK EZ 227 00:17:30,403 --> 00:17:33,163 Bere transmisioa ez doa. Auskalo non dagoen. 228 00:17:33,643 --> 00:17:36,923 Ordua da. Banoa hurrengo kokapenera. 229 00:17:36,923 --> 00:17:39,923 Itxaron, ospitaleko tipoak badoaz. 230 00:17:40,603 --> 00:17:42,203 Zer? Nora doaz? 231 00:17:42,203 --> 00:17:43,843 Ez dakit. 232 00:17:43,843 --> 00:17:46,003 Ea zer aurkitu dezakedan. 233 00:17:46,003 --> 00:17:48,203 Ahal bezain laster deituko dizuet. 234 00:17:48,203 --> 00:17:50,563 Patatek eta saltsak ez zaitzatela distraitu. 235 00:17:50,563 --> 00:17:52,043 Eutsi gogor, txerritxo! 236 00:17:55,603 --> 00:17:57,043 Berehala itzuliko naiz. 237 00:18:05,283 --> 00:18:06,283 Ondo zaude? 238 00:18:12,963 --> 00:18:14,283 Gehiegi edan duzu? 239 00:18:16,843 --> 00:18:18,323 Zure izena esango diguzu? 240 00:18:27,683 --> 00:18:29,123 Diru xeherik behar duzu? 241 00:18:35,643 --> 00:18:39,083 Ez nuke hau egin behar, baina zurekin hitz egin behar nuen. 242 00:18:39,083 --> 00:18:43,043 Gure elkarrizketak pentsarazi egin dit. 243 00:18:43,923 --> 00:18:45,123 Zer nahi duzu? 244 00:18:45,723 --> 00:18:50,163 Wreni buruz esandakoa inspiratzailea izan zen. 245 00:18:51,203 --> 00:18:54,483 Gauza gehiegi jasan ditu. Lagundu nahi zaituztet. 246 00:18:55,403 --> 00:18:57,323 Astakirten bat izan nahi dut. 247 00:18:58,683 --> 00:18:59,683 Non dago Wren? 248 00:19:02,123 --> 00:19:03,723 Non dago? 249 00:19:04,763 --> 00:19:07,203 Galdera bat egingo dizut, 250 00:19:07,963 --> 00:19:10,243 eta erantzun zintzoa espero dut. 251 00:19:11,323 --> 00:19:14,523 Aldatu al du Red Rosek munduari buruz duzun ikuspegia? 252 00:19:15,923 --> 00:19:16,883 Bai. 253 00:19:35,883 --> 00:19:37,083 Le Mans Crescent. 254 00:19:54,203 --> 00:19:55,523 Badakit nora doan. 255 00:19:56,283 --> 00:19:57,883 Goazen, orain! 256 00:20:11,723 --> 00:20:14,443 - Gordon hemen dago. - Jaya baino hobe. 257 00:20:14,443 --> 00:20:16,643 SEINALERIK EZ 258 00:20:16,643 --> 00:20:17,803 Kabroiak. 259 00:20:17,803 --> 00:20:19,043 Ikus dezaket Wren! 260 00:20:21,243 --> 00:20:22,403 Azkenik! 261 00:20:41,483 --> 00:20:44,163 Maitagarria da. Hain bakarrik dago Noah gabe. 262 00:20:44,163 --> 00:20:45,963 Wren eta Noah nire gogokoenak dira. 263 00:20:45,963 --> 00:20:48,403 Romeo eta Julieta bezala amaituko dute? 264 00:20:48,403 --> 00:20:51,003 - Bestearen besoetan hilko dira. - Ikus dezaket. 265 00:20:51,003 --> 00:20:53,043 - Hunkigarria litzateke. - Bizirik dago. 266 00:20:53,043 --> 00:20:55,603 - Iritsi gara ia. - Boltonera joan behako genuke? 267 00:21:51,683 --> 00:21:54,283 - Iritsi gara. - Ez mugitu! Kamerak daude! 268 00:21:54,283 --> 00:21:56,523 - Itxaron, kamerak daude! - Zer? 269 00:21:56,523 --> 00:21:58,923 Kontuz ateekin. Kontrolpean dituzte. 270 00:21:58,923 --> 00:22:01,083 Beste modu bat aurkitu behar dugu. 271 00:22:01,083 --> 00:22:03,723 - Boltonen tunel ugari daude. - Zer tunel? 272 00:22:03,723 --> 00:22:06,243 Eraikin zaharrak lotzen dituzten aspaldiko tunelak. 273 00:22:06,243 --> 00:22:09,283 - Nola dakizu hori? - Dena dakit Boltoni buruz. 274 00:22:09,283 --> 00:22:11,323 Sartzen garenean deituko dizugu. 275 00:22:14,923 --> 00:22:18,763 Zorte apur batekin, Wren hiltzen denean, Noahk bere buruaz beste egingo du. 276 00:22:27,843 --> 00:22:29,163 Wren. 277 00:22:37,443 --> 00:22:38,403 Aita? 278 00:22:44,403 --> 00:22:46,243 Pozten nau etorri izanak, Wren. 279 00:22:47,603 --> 00:22:48,843 Asko estimatzen dut. 280 00:22:52,203 --> 00:22:55,483 - Nire patua onartu beharko nuke, Wren. - Zer patu? 281 00:22:56,723 --> 00:22:57,963 Hil egingo zaitut. 282 00:22:59,083 --> 00:23:00,363 Zu ez zara nire aita. 283 00:23:01,283 --> 00:23:02,243 Eser zaitez. 284 00:23:03,923 --> 00:23:05,843 Uste baino antzekoagoak gara. 285 00:23:06,883 --> 00:23:09,483 Nik norbait hil nuen. Zuk, zure laguna. 286 00:23:09,483 --> 00:23:10,603 Ez dut inor hil. 287 00:23:10,603 --> 00:23:13,683 Zuregatik ez balitz, Rochelle bizirik legoke. 288 00:23:13,683 --> 00:23:16,963 - Aitatxoren neska maitea zara, ezta? - Zoaz infernura! 289 00:23:16,963 --> 00:23:20,203 Ez, ez diogu bata besteari minik egingo. 290 00:23:20,883 --> 00:23:25,083 Aita psikopatak alaba psikopata hil du. Hori da denek esango dutena. 291 00:23:25,083 --> 00:23:26,963 Inork ez du hori sinetsiko! 292 00:23:26,963 --> 00:23:30,043 Bost axola hemen edo hor kanpoan gertatzen dena. 293 00:23:30,923 --> 00:23:33,723 Jendeak pentsatzen duena kontrolatzen dut. 294 00:23:33,723 --> 00:23:37,523 Burutik zaude. Zure aita bezalakoxea zara: lotsagarria. 295 00:23:38,203 --> 00:23:41,003 Nazkagarria zara. Vinnyren bizitza hondatu duzu. 296 00:23:41,003 --> 00:23:44,643 Guztion bizitza hondatu duzu, horrelakoa zarelako. 297 00:23:44,643 --> 00:23:45,843 Putakume halakoa. 298 00:23:45,843 --> 00:23:47,803 Badakizu nor zaren benetan, Wren. 299 00:23:47,803 --> 00:23:50,203 - Nor zara, Wren? - Zure txanda, tira! 300 00:23:50,203 --> 00:23:51,483 Entzudazu, Wren! 301 00:23:53,963 --> 00:23:55,083 Wren, entzun. 302 00:23:55,083 --> 00:23:57,803 - Hil egin beharko zenuke. - Entzudazu, Wren! 303 00:23:58,523 --> 00:24:00,003 Entzudazu, Wren! 304 00:24:02,323 --> 00:24:04,163 Sekulako sena daukazu. 305 00:24:05,483 --> 00:24:07,323 Hasieratik zuzen zeunden. 306 00:24:18,643 --> 00:24:20,083 Ene. 307 00:24:21,603 --> 00:24:23,203 Lurra joko du laster. 308 00:24:27,723 --> 00:24:29,163 Roch! 309 00:24:44,923 --> 00:24:48,683 Arraioa! 310 00:24:48,683 --> 00:24:50,443 Utikan! 311 00:24:50,443 --> 00:24:53,043 Sentitzen dut! 312 00:25:11,323 --> 00:25:13,163 Zatoz lorategira, Wren. 313 00:25:46,363 --> 00:25:48,203 Noah, sartu zara? 314 00:25:49,283 --> 00:25:50,163 Tira. 315 00:25:52,163 --> 00:25:53,203 Kontuz ibili. 316 00:25:54,443 --> 00:25:58,803 - Hegoaldetik iparraldera goaz, nik uste. - Errepide nagusiaren azpian egongo gara. 317 00:25:59,723 --> 00:26:01,163 - Beraz? - Hurbil gaude. 318 00:26:01,163 --> 00:26:03,243 "Hara, hara. Kako-oker kapitaina". 319 00:26:04,203 --> 00:26:08,003 - Umemoko iheskorrak. - Egizue zerbait, orduan. 320 00:26:08,003 --> 00:26:10,403 - Nazkatuta nago ezer ez gertatzeaz. - Arraioa! 321 00:26:10,403 --> 00:26:13,123 - Aukeratu tentela lehenik. - Gaya lehenik. 322 00:26:13,723 --> 00:26:15,803 Ashley! 323 00:26:15,803 --> 00:26:18,123 Zergatik zeraman Rochek kamisoi bat? 324 00:26:18,123 --> 00:26:19,843 Lotara joango zelako. 325 00:26:20,883 --> 00:26:21,923 Erantzun, ostia! 326 00:26:21,923 --> 00:26:25,483 - Erakutsi Astakirtenak! - Ezin dituzu Astakirtenak gelditu! 327 00:26:28,963 --> 00:26:31,443 Badago denbora Coca-Cola eta krispetak erosteko. 328 00:26:31,443 --> 00:26:33,403 Sartu garela uste dut. 329 00:26:33,403 --> 00:26:35,843 Alde! Atzean dituzue! Alde hortik! 330 00:26:35,843 --> 00:26:38,923 Hemen daude. Atzean ditugu. Egin korri! 331 00:26:38,923 --> 00:26:40,003 - Arraioa. - Tira! 332 00:26:40,003 --> 00:26:41,003 Ai, ama! 333 00:26:41,683 --> 00:26:43,123 Korri! 334 00:26:43,123 --> 00:26:44,283 Azkar, bikote! 335 00:26:48,243 --> 00:26:49,363 Korri! 336 00:26:51,083 --> 00:26:52,123 Ai, ama. 337 00:26:53,363 --> 00:26:55,843 Arraioa! 338 00:26:58,323 --> 00:26:59,443 Zure atzean! 339 00:27:00,123 --> 00:27:01,883 Zer nabil ikusten? 340 00:27:01,883 --> 00:27:04,283 Bota ezazu ate madarikatu hori, ergela! 341 00:27:05,763 --> 00:27:07,643 Bai, ezin dut hau sinetsi. 342 00:27:07,643 --> 00:27:08,723 Ai, ama! 343 00:27:08,723 --> 00:27:10,563 Nola dira hain traketsak? 344 00:27:10,563 --> 00:27:13,203 Nik denak hil egin nituzkeen. 345 00:27:13,203 --> 00:27:14,843 Errenboltso bat nahi dut. 346 00:27:20,963 --> 00:27:23,523 - Zer gertatu da? - Itxaron, engainu bat da. 347 00:27:26,603 --> 00:27:27,763 Zergatik gelditu dira? 348 00:27:27,763 --> 00:27:29,363 EGIN IRRIBARRE, ERGELA. 349 00:27:31,043 --> 00:27:31,963 Lagunak? 350 00:27:31,963 --> 00:27:34,603 OSPA EDO OSPETSU BIHURTUKO ZAITUGU. 351 00:27:34,603 --> 00:27:35,683 Arraioa. 352 00:27:38,403 --> 00:27:39,443 Zer gertatzen da? 353 00:27:40,083 --> 00:27:41,243 Korri egiten ari da. 354 00:27:41,243 --> 00:27:43,243 - Zer? - Nora ostia zoaz? 355 00:27:45,923 --> 00:27:47,603 Arrosak gorriak dira. Biolak, moreak. 356 00:27:47,603 --> 00:27:50,603 Borroka latza izan da. Ezin dut errimatu, baina bai haserretu. 357 00:27:50,603 --> 00:27:52,883 - Zer gertatu da? - Jayak konpondu du. 358 00:28:15,043 --> 00:28:17,123 Ateak blokeatu behar ditugu. 359 00:28:17,123 --> 00:28:20,123 Hartu. Ziurta dezagun ez gaituztela jarraitzen. 360 00:28:20,123 --> 00:28:21,043 Jaya. 361 00:28:21,043 --> 00:28:22,643 Aizue, Wren ondo dago. 362 00:28:22,643 --> 00:28:24,003 Rochelle eraila izan zen, 363 00:28:24,003 --> 00:28:26,523 eta Wrenek ez du amore emango. Azkar! 364 00:29:01,683 --> 00:29:04,003 Ai, ama! 365 00:29:06,963 --> 00:29:08,683 Aita. 366 00:29:08,683 --> 00:29:09,923 Gelditu! 367 00:29:12,803 --> 00:29:13,883 Wren, alde. 368 00:29:15,043 --> 00:29:15,963 Ospa hemendik. 369 00:29:17,123 --> 00:29:18,043 Aupa, Wren. 370 00:29:20,403 --> 00:29:21,923 Isilduko zarete? 371 00:29:22,763 --> 00:29:24,763 Errespetu apur bat erakutsi. 372 00:29:24,763 --> 00:29:25,683 Bai, jauna. 373 00:29:25,683 --> 00:29:27,643 Azkenik, urte askotarako. 374 00:29:29,323 --> 00:29:30,803 Ez dakit nor zaren. 375 00:29:32,563 --> 00:29:35,883 Zentzu batean, bai, badakizu. Hilabetez hitz egin dugu. 376 00:29:36,843 --> 00:29:37,923 Lorezaina. 377 00:29:40,443 --> 00:29:42,163 Nola jakin duzu ezizen hori? 378 00:29:45,643 --> 00:29:46,923 Zer da izen bat, e? 379 00:29:49,683 --> 00:29:52,723 Wren, entzun. Ez ezazu berarekin hitz egin. 380 00:29:52,723 --> 00:29:56,163 Zoaz oraintxe bertan. Wren, burutik jota dago. Ospa, Wren. 381 00:29:56,963 --> 00:29:59,283 - Zergatik egiten duzu hau? - Zergatik? 382 00:29:59,963 --> 00:30:01,203 Itzela zarelako. 383 00:30:01,803 --> 00:30:04,483 Guztiok pentsatzen dugu, ezta? 384 00:30:04,483 --> 00:30:06,563 Bai! 385 00:30:08,203 --> 00:30:11,963 Wren! 386 00:30:11,963 --> 00:30:13,563 Isiltzeko, ostia! 387 00:30:14,683 --> 00:30:16,203 Kamiseta sinatuko didazu? 388 00:30:18,283 --> 00:30:19,923 Non dago? Ikus dezakezue? 389 00:30:21,163 --> 00:30:23,123 - Lorezainarekin dago. - Kaka! 390 00:30:30,243 --> 00:30:31,483 Gustuko dut ala ez? 391 00:30:31,483 --> 00:30:32,603 Wren! 392 00:30:33,803 --> 00:30:35,123 Wren, ospa hemendik! 393 00:30:35,643 --> 00:30:38,763 - Rick haserre dago. - Erabat lotu behar izan genuen. 394 00:30:39,923 --> 00:30:41,243 Zoroak beti garaile! 395 00:30:41,243 --> 00:30:42,523 Egizu! 396 00:30:42,523 --> 00:30:46,283 - Joan gaitezen bi Jennen atzetik! - Ene, tentsio handiko egoera da hau. 397 00:30:51,123 --> 00:30:53,923 Jaya, ezabatu daiteke Red Rose? 398 00:30:55,123 --> 00:31:00,123 Bai, baina... hori egiten badut, ez dugu frogatik izango. 399 00:31:00,123 --> 00:31:03,323 Psikopata hauek aske jarraituko dute. 400 00:31:03,323 --> 00:31:04,363 Bost axola. 401 00:31:04,363 --> 00:31:06,723 Izorratu ezazu. Bere ikusleak gal ditzala. 402 00:31:06,723 --> 00:31:08,523 Aulkiarekin jo ezazu! 403 00:31:10,043 --> 00:31:12,243 Tira, potro birekin! 404 00:31:12,243 --> 00:31:14,043 Boltongo Gandalf da. 405 00:31:14,043 --> 00:31:16,643 - Hobe du ez agertzea. - Wren, zoaz orain. 406 00:31:16,643 --> 00:31:18,963 Utzi berarekin hitz egiteari eta zoaz. 407 00:31:21,843 --> 00:31:23,523 Akabatuko zaitut! 408 00:31:23,523 --> 00:31:26,083 Mukizapiak prest ditut. 409 00:31:31,163 --> 00:31:33,563 Ezin dut gehiago jasan, benetan. 410 00:31:37,323 --> 00:31:38,323 Hara hura. 411 00:31:44,403 --> 00:31:47,003 Wren, zoaz. Zoaz oraintxe bertan, Wren! 412 00:31:47,003 --> 00:31:51,283 Egizu ihes. Neure burua zaindu dezaket, Wren. 413 00:31:51,283 --> 00:31:54,723 Uste bezain ondo ezagutzen badut, ez da inora joango. 414 00:31:54,723 --> 00:31:57,723 Zoaz, Wren! Nire buruaz beste egingo dut bestela. 415 00:32:02,923 --> 00:32:04,523 FITXATEGIAK EZABATUKO DITUZU! 416 00:32:05,803 --> 00:32:07,803 Gorroto ditut liskarrak filmetan. 417 00:32:12,083 --> 00:32:13,563 - Ez! - Tira, Wren! 418 00:32:13,563 --> 00:32:17,163 Rochek esaten zuen bezala: "Zoroak beti garaile!". 419 00:32:17,163 --> 00:32:22,643 Hil! 420 00:32:40,483 --> 00:32:41,803 Ez, Wren, ez! 421 00:32:45,323 --> 00:32:46,163 Wren! 422 00:33:00,683 --> 00:33:01,603 Ez. 423 00:33:01,603 --> 00:33:02,883 Wren, ez! 424 00:33:32,763 --> 00:33:33,603 Badator Jaya. 425 00:33:34,203 --> 00:33:35,443 - Taz! - Wren? 426 00:33:36,123 --> 00:33:37,283 Ondo dago. 427 00:33:37,283 --> 00:33:38,363 Eta Rick? 428 00:33:38,363 --> 00:33:39,523 Eta Lorezaina? 429 00:33:50,803 --> 00:33:53,043 Aita, egin beharrekoa zen. 430 00:33:53,043 --> 00:33:54,083 Ulertzen dut. 431 00:33:55,403 --> 00:33:56,243 Emadazu. 432 00:34:00,163 --> 00:34:01,003 Zatoz. 433 00:34:06,723 --> 00:34:07,883 Hau ez zara zu. 434 00:34:09,083 --> 00:34:10,243 Orain, zoaz. 435 00:34:13,003 --> 00:34:13,963 Ongi da. 436 00:34:32,203 --> 00:34:33,803 - Ondo zaude? - Zer gertatu da? 437 00:34:33,803 --> 00:34:36,123 - Ene, Wren. - Ondo zaude. 438 00:34:36,123 --> 00:34:38,003 Tira, joan gaitezen. 439 00:34:39,123 --> 00:34:40,643 Ondo zaude, bale? 440 00:34:41,163 --> 00:34:42,123 Salbu zaude. 441 00:34:48,163 --> 00:34:49,043 Jaya. 442 00:34:53,763 --> 00:34:54,603 Nor zara? 443 00:34:55,643 --> 00:34:56,883 Nor uste duzu? 444 00:34:58,403 --> 00:34:59,803 Haietako bat zara? 445 00:35:02,163 --> 00:35:03,963 Ezin duzu ezer probatu. 446 00:35:08,443 --> 00:35:09,923 Zergatik lagundu diguzu? 447 00:35:11,323 --> 00:35:12,323 Zergatik ez? 448 00:35:14,723 --> 00:35:15,723 Funtzionatu du. 449 00:35:16,523 --> 00:35:17,803 Lorezaina hilda dago. 450 00:35:19,883 --> 00:35:20,883 Ziur? 451 00:35:26,203 --> 00:35:28,043 Zu... Zu zara Lorezaina? 452 00:35:30,123 --> 00:35:34,323 Nerabeak hiltzea gauza bat da, baina, Wrenen potentziala ikusi nuenean, 453 00:35:34,323 --> 00:35:37,163 noraino irits zitekeen ikusi nahi nuen. 454 00:35:37,163 --> 00:35:38,123 Iritsi? 455 00:35:38,803 --> 00:35:40,643 Hiltzeko gai izango ote zen? 456 00:35:41,843 --> 00:35:43,763 Wrenek ez luke hori egingo. 457 00:35:43,763 --> 00:35:44,923 A, ez? 458 00:35:47,083 --> 00:35:49,683 Red Rose ezabatu dut. Amaitu da. 459 00:35:50,803 --> 00:35:53,043 Ezin duzu ideia bat ezabatu, Jaya. 460 00:35:56,883 --> 00:35:58,043 Amaitu da? 461 00:36:23,683 --> 00:36:24,683 Jaya! 462 00:36:28,003 --> 00:36:29,243 Amaitu da, Jaya. 463 00:36:33,723 --> 00:36:35,323 - Ez. - Wren nire alaba da. 464 00:36:35,323 --> 00:36:37,243 Barkatu, baina ezin zara sartu. 465 00:36:42,403 --> 00:36:43,403 Lagunak. 466 00:37:47,843 --> 00:37:50,763 AMA ETA EMAZTE MAITEA AHIZPA, ALABA, ELEZAHARRA 467 00:38:14,883 --> 00:38:16,323 Izugarri maite zaitugu. 468 00:38:49,403 --> 00:38:53,483 TOKIO 469 00:38:58,563 --> 00:39:01,203 Estatu Batuetara joatea erabaki dut. 470 00:39:01,203 --> 00:39:03,083 Zein diruarekin? 471 00:39:03,083 --> 00:39:04,683 OnlyFans profil bat sortuko dut. 472 00:39:04,683 --> 00:39:06,403 Nork ordainduko luke hori ikusteko? 473 00:39:06,403 --> 00:39:10,563 Edozerengatik ordaintzeko prest dagoen jende arraroa dago, ezta, Riku? 474 00:39:18,803 --> 00:39:21,883 BENETAN BIZI NAHI DUZU? 475 00:39:21,883 --> 00:39:22,803 DESKARGATU 476 00:39:57,683 --> 00:40:00,963 {\an8}Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés