1
00:00:25,403 --> 00:00:26,283
Kaixo, aupa.
2
00:00:28,603 --> 00:00:31,083
Bai, hau etorkizunerako grabatuko dut.
3
00:00:34,243 --> 00:00:35,243
Hau arraroa da.
4
00:00:35,243 --> 00:00:38,323
Oso arraroa, egia esan,
5
00:00:39,963 --> 00:00:45,123
ez bainuen espero hain gauza itzela egitea
hain izugarria den pertsona batentzat.
6
00:00:45,763 --> 00:00:49,803
MANCHESTER, SAN AGUSTIN,
DUELA HAMAR HILABETE
7
00:00:50,483 --> 00:00:52,443
Alyssa eskolako neska bat da.
8
00:00:52,443 --> 00:00:56,243
Ez luke inoiz kontsideratuko
ni bezalako norbaitekin ateratzea,
9
00:00:56,243 --> 00:00:57,883
baina saiatuko naiz,
10
00:00:57,883 --> 00:01:02,043
inspiratu egin nauelako.
11
00:01:02,803 --> 00:01:06,923
App bat sortzen egon naiz
sakonki ezagutu dezakedan.
12
00:01:08,203 --> 00:01:11,643
Nire gauza den arren,
kodifikazio-forokoek lagundu didate.
13
00:01:11,643 --> 00:01:12,723
R3R0 TXATEAN SARTU DA
14
00:01:12,723 --> 00:01:13,643
LOREZAINA
15
00:01:13,643 --> 00:01:16,043
Milaka kode inspiratu dituen neska.
16
00:01:16,923 --> 00:01:20,483
Azkarra eta ederra da, sasoian.
Alyssa perfektua da,
17
00:01:21,003 --> 00:01:21,923
eta...
18
00:01:24,163 --> 00:01:26,123
nire musa da.
19
00:01:29,483 --> 00:01:30,643
Bai, hala da.
20
00:01:37,523 --> 00:01:41,523
{\an8}HONA, ALYSSA.
GUSTATUKO ZAIZULA USTE DUT. DISFRUTATU!
21
00:02:06,403 --> 00:02:08,403
ZEINTZUK DIRA ZURE LIBURU GOGOKOENAK?
22
00:02:08,403 --> 00:02:09,843
ALYSSA: IDAZTEN...
23
00:02:12,243 --> 00:02:14,843
ALYSSA: TWILIGHT,
GEISHA BATEN MEMORIAK, OLD KYOTO.
24
00:02:16,763 --> 00:02:17,843
Hara, ikusi duzue?
25
00:02:17,843 --> 00:02:22,083
Funtzionatu du. R3R0, jenio hutsa zara.
taldeko Cyrano de Zukerberg.
26
00:02:22,723 --> 00:02:23,883
Izugarria!
27
00:02:23,883 --> 00:02:25,443
Ikasitakoa erabiltzeko ordua.
28
00:02:25,443 --> 00:02:27,323
- Hurrengo zatirako prest?
- Bai.
29
00:02:27,323 --> 00:02:28,603
Prest zaude.
30
00:02:29,443 --> 00:02:31,763
Laster zurea izango da.
31
00:02:34,323 --> 00:02:36,363
Bihotzerako giltzak ez badituzu...
32
00:02:39,483 --> 00:02:41,563
bururako giltzak erabili, orduan.
33
00:02:52,003 --> 00:02:53,683
Nori axola zaizkio bere gustuak?
34
00:02:53,683 --> 00:02:56,843
Niri. Datu bakoitza
bere paisaia mentalaren zatia da.
35
00:02:56,843 --> 00:02:58,723
Mapa bat irakurtzea bezala da.
36
00:02:58,723 --> 00:03:01,243
- Zer ikusten du?
- Nortzuk ditu lagun?
37
00:03:01,243 --> 00:03:02,643
Non ibiltzen da?
38
00:03:02,643 --> 00:03:04,563
- Zein da bere zeinua?
- Nor gustuko du?
39
00:03:04,563 --> 00:03:06,763
- Nor gorroto?
- Zein da bere familia?
40
00:03:06,763 --> 00:03:08,403
- Zer jaten du?
- Zer janzten du?
41
00:03:08,403 --> 00:03:09,723
Zaletasunik al du?
42
00:03:09,723 --> 00:03:11,763
- Zer maite du?
- Zer nahi du?
43
00:03:11,763 --> 00:03:14,003
Zer behar du? Zeren beldur da?
44
00:03:15,563 --> 00:03:18,363
Nahikoa informazioa duzu.
Elkarrekin irtetea proposatu.
45
00:03:18,363 --> 00:03:21,643
Neska lorrezina da zuretzat.
Red Rosek ez du hori aldatuko.
46
00:03:21,643 --> 00:03:23,043
Isilduko zarete?
47
00:03:23,043 --> 00:03:27,163
Bizitza errealean jokatzeko ordua da.
Hitzordu bat eskatu beharko zenioke, ezta?
48
00:03:27,163 --> 00:03:28,803
- Arrazoi.
- % 100ean ados.
49
00:03:28,803 --> 00:03:30,803
Zurekin irtetzeko eskatu, orain.
50
00:03:31,763 --> 00:03:33,083
Ez dakit, agian...
51
00:03:33,883 --> 00:03:35,963
Inoiz baino gehiago hitz egin dugu,
52
00:03:35,963 --> 00:03:41,723
eta nire zientzia-kidea izatea eskatu dit,
baina hilabetea baino ez da igaro, beraz...
53
00:03:41,723 --> 00:03:45,363
Ez dut azkarregi joan nahi.
Ez dago azkar joateko arrazoirik.
54
00:03:45,843 --> 00:03:46,683
Ez duzue uste?
55
00:03:46,683 --> 00:03:49,963
Alyssak zuk zer egin esatea nahi du.
Fida zaitez nitaz.
56
00:03:49,963 --> 00:03:51,643
Galderez nazkatuta gaude.
57
00:03:51,643 --> 00:03:54,523
- Bera bihurtu naizela sentitzen dut.
- Benetan?
58
00:03:54,523 --> 00:03:56,523
Galdera gehiago egingo dizkiozu?
59
00:03:56,523 --> 00:03:59,003
IRAKURKETA MENTALA EDO IKUSEZINTASUNA?
60
00:03:59,003 --> 00:04:00,763
- Ausartu zaitez behingoz!
- Gaizki!
61
00:04:00,763 --> 00:04:03,803
Kexatu nahi duzuena.
Nire app-a, nire arauak, ados?
62
00:04:07,603 --> 00:04:12,083
Burua irakurtzeko ahalmena izango balu,
kikil hutsa zarela jakingo luke.
63
00:04:17,803 --> 00:04:18,723
IKUSEZINTASUNA.
64
00:04:18,723 --> 00:04:21,003
Arraioa, R3R0!
Zer gehiago jakin nahi duzu?
65
00:04:21,003 --> 00:04:23,603
Azukre-kotoia maite dut.
66
00:04:23,603 --> 00:04:24,523
Isiltzeko!
67
00:04:24,523 --> 00:04:26,323
Tira, gauza hauek denbora behar dute.
68
00:04:26,323 --> 00:04:28,483
- Hau ez da Mona Lisa.
- A, ez?
69
00:04:28,483 --> 00:04:30,683
Emagaldu harroputza eta itsusia zen.
70
00:04:31,723 --> 00:04:34,763
Zakil zimurtu honek denbora galarazi digu.
71
00:04:34,763 --> 00:04:37,283
Ez dio ezer proposatuko, ez eskatuko.
72
00:04:37,283 --> 00:04:39,323
Ez dakizu zer egiteko gai naizen.
73
00:04:46,403 --> 00:04:47,563
R3R0?
74
00:04:47,563 --> 00:04:49,563
Masturbatzera joan da.
75
00:04:50,803 --> 00:04:52,283
R3R0, hor zaude?
76
00:04:55,963 --> 00:04:57,483
R3R0, zer zabiltza...
77
00:05:06,643 --> 00:05:08,483
Isiltasunarekin zigortu gaitu.
78
00:05:08,483 --> 00:05:10,363
Bai, haserretu duzulako.
79
00:05:17,243 --> 00:05:19,163
Ez litzateke erraz mindu behar.
80
00:05:21,643 --> 00:05:24,483
Pazientzia bertutea eta premia bat da.
81
00:05:24,483 --> 00:05:25,843
Ondo esana, Gandhi.
82
00:05:29,523 --> 00:05:31,523
- Zer?
- Ai, kaka.
83
00:05:32,363 --> 00:05:33,243
Bere etxea da.
84
00:05:33,243 --> 00:05:34,843
Ai, ama.
85
00:05:36,443 --> 00:05:37,643
Ez esan.
86
00:05:44,283 --> 00:05:45,323
Ongi da, bale.
87
00:05:48,043 --> 00:05:49,283
R3R0.
88
00:05:49,963 --> 00:05:51,643
Maisu-sarbidea daukazu?
89
00:05:53,963 --> 00:05:54,963
Bai.
90
00:05:54,963 --> 00:05:57,843
Dena ikusteko sarbidea dut.
91
00:05:57,843 --> 00:05:59,643
Kamera, fitxategiak...
92
00:06:01,803 --> 00:06:03,563
Dena ikus dezaket.
93
00:06:04,643 --> 00:06:06,803
Nola lortu duzu maisu-sarbidea?
94
00:06:06,803 --> 00:06:09,203
Segurtasun-ahultasunaz baliatuko zen.
95
00:06:10,883 --> 00:06:12,203
SAIOA ITXI DA
96
00:06:39,203 --> 00:06:41,043
TRANSMISIOA AMAITU DA
97
00:06:43,923 --> 00:06:45,003
Arraioa.
98
00:07:31,123 --> 00:07:32,043
Jacob?
99
00:07:34,243 --> 00:07:37,163
Kaixo, Alyssa! Zer zabiltza egiten hemen?
100
00:07:38,043 --> 00:07:40,763
Etxeko lanak.
Eta zuk zer egiten duzu hemen?
101
00:07:40,763 --> 00:07:43,323
Maite dut leku hau. Askotan etortzen naiz.
102
00:07:43,923 --> 00:07:47,243
Benetan? Ez zaitut inoiz ikusi,
eta beti hemen nago.
103
00:07:47,243 --> 00:07:48,163
Ez, ni...
104
00:07:48,163 --> 00:07:53,083
Kafetegiaren hurbil jartzen naiz
gela ilunegia iruditzen zaidalako.
105
00:07:53,963 --> 00:07:55,923
Nik horrexegatik gustuko dut.
106
00:08:00,643 --> 00:08:01,483
Ondo zaude?
107
00:08:03,923 --> 00:08:04,923
Bai.
108
00:08:07,043 --> 00:08:10,523
Arraroa da zurekin topo egin izana, zeren...
109
00:08:11,563 --> 00:08:14,163
Zerbait esan nahi duzunean,
baina ez dakizunean nola...
110
00:08:14,163 --> 00:08:16,403
Bale, ahaztu esan berri dudan hori.
111
00:08:26,483 --> 00:08:28,883
Gustuko zaitut, Alyssa.
112
00:08:30,243 --> 00:08:33,523
Elkarren artean
antza handia dugula uste dut, eta...
113
00:08:35,203 --> 00:08:36,363
Eta gustuko zaitut.
114
00:08:37,283 --> 00:08:38,163
Asko, gainera.
115
00:08:41,083 --> 00:08:41,963
Eta...
116
00:08:45,043 --> 00:08:47,123
Jacob, ez dakit.
117
00:08:49,283 --> 00:08:52,283
Bai, hirugarren mailatik gustuko zaitut.
118
00:08:52,283 --> 00:08:53,523
Hainbeste?
119
00:08:53,523 --> 00:08:55,363
Bai.
120
00:08:56,363 --> 00:09:00,803
Seddon andreak, historiako klasean,
bata bestearen ondoan eseri gintuenetik.
121
00:09:00,803 --> 00:09:04,123
Inoiz ikusi nuen neskarik ederrena
122
00:09:05,043 --> 00:09:08,523
zinela pentsatu nuen.
Eta, geroztik, ederragoa bihurtu zara.
123
00:09:13,203 --> 00:09:14,323
Gustuko zaitut.
124
00:09:20,003 --> 00:09:21,323
Baina ez modu berean.
125
00:09:23,763 --> 00:09:27,283
Barkatu, Jacob.
Sentimendu desberdinak ditut.
126
00:09:35,563 --> 00:09:36,443
Jacob.
127
00:09:41,643 --> 00:09:45,123
Ez, ongi da.
Bizitzan saiatu egin behar da, ezta?
128
00:09:45,123 --> 00:09:46,803
Bakarrik utziko zaitut.
129
00:09:59,243 --> 00:10:01,683
Ez nau modu berean gustuko.
130
00:10:05,843 --> 00:10:09,363
Zergatik? Zer egin dut gaizki?
131
00:10:09,363 --> 00:10:13,323
Hainbeste galderen ondoren,
porrot egin duzu, arraioa.
132
00:10:13,323 --> 00:10:14,403
Esanda nizuen.
133
00:10:14,403 --> 00:10:17,123
Arriskatu egin da.
Zuk inoiz egin duzuna baino gehiago da.
134
00:10:17,123 --> 00:10:20,003
- Zergatik liburutegian?
- Zakil zimurtuaren ideia bikaina.
135
00:10:20,003 --> 00:10:24,603
Zergatik galtzen dut denbora zuekin?
Izorratu besterik ez didazue egiten.
136
00:10:24,603 --> 00:10:26,523
Eiakulazio goiztiarra.
137
00:10:28,203 --> 00:10:30,683
GELA UTZI DUZU
138
00:10:32,803 --> 00:10:35,643
THE GARDENER > R3R0:
TXAT PRIBATUA? GU BAKARRIK?
139
00:10:44,883 --> 00:10:45,883
Ondo zaude, R3R0?
140
00:10:48,923 --> 00:10:50,283
Bai.
141
00:10:55,963 --> 00:10:57,923
Ez, ez da egia.
142
00:10:58,443 --> 00:11:01,763
Arbuioa zaila da.
Guztiok izan gara arbuiatuak.
143
00:11:02,683 --> 00:11:04,603
Red Rosek lagundu gaitzake.
144
00:11:05,363 --> 00:11:06,723
Ez nengoen prest,
145
00:11:06,723 --> 00:11:09,683
eta nire sentimenduak aitortzera
bultzatu nauzue.
146
00:11:09,683 --> 00:11:13,483
Beraz, esan,
zergatik egin dizuet kasu, ostia?
147
00:11:13,483 --> 00:11:16,483
Orain axola duena
zure sorkuntza sinestezina da.
148
00:11:17,003 --> 00:11:18,323
Tresna ederra da.
149
00:11:19,323 --> 00:11:21,483
Inplementatu ditzakedan ideiak ditut.
150
00:11:22,083 --> 00:11:23,163
Zer nolako ideiak?
151
00:11:23,163 --> 00:11:25,363
Ukitu batzuk baino ez ditu behar.
152
00:11:25,363 --> 00:11:28,763
Egin nazazu administratzaile
eta neska berreskuratzen lagunduko dizut.
153
00:11:28,763 --> 00:11:32,363
Distrazioez libratu behar dugu
zu bakarrik ikusten zaituen arte.
154
00:11:32,363 --> 00:11:35,043
Funtzionatzen ez badu, aldatu egingo dugu.
155
00:11:35,043 --> 00:11:40,563
Behin eta berriz,
eta berriz, eta berriz saia zaitezke
156
00:11:40,563 --> 00:11:42,563
elkarrekin amaitzen duzuen arte.
157
00:11:46,043 --> 00:11:48,163
{\an8}ADMINISTRATZAILE SARBIDEA EMAN?
158
00:11:48,163 --> 00:11:49,923
{\an8}BAIEZTATZEKO, SAKATU Y. ADMIN BERRIA!
159
00:11:49,923 --> 00:11:51,003
Egina.
160
00:12:00,563 --> 00:12:03,083
Eskerrik asko nire ondoan egoteagatik.
161
00:12:04,003 --> 00:12:07,323
Ez horregatik.
Gu bezalakoek elkarri lagundu behar diote.
162
00:12:08,043 --> 00:12:10,723
Atseden hartu.
Red Rose esku onetan utzi duzu.
163
00:12:11,763 --> 00:12:14,083
Aste batzuk barru, berriro hasiko gara.
164
00:12:18,323 --> 00:12:21,883
{\an8}Ondo legoke jakitea
elkarrekiko maitasuna nola sentitzen den,
165
00:12:21,883 --> 00:12:22,843
{\an8}BI HILABETE GEROAGO
166
00:12:22,843 --> 00:12:24,763
norbaitek ni ere maitatzea, hau da.
167
00:12:27,043 --> 00:12:30,723
Berriro saiatuko naiz
azkenean lortuko dudala uste duelako...
168
00:12:33,203 --> 00:12:34,043
Ez dakit,
169
00:12:35,283 --> 00:12:36,163
baina nik...
170
00:12:43,403 --> 00:12:44,483
Kaixo, Alyssa.
171
00:12:49,483 --> 00:12:52,283
EZ BERRIRO EZ IKUSIARENA EGIN.
172
00:12:52,883 --> 00:12:54,523
Alyssa, ondo zau...?
173
00:13:03,963 --> 00:13:06,563
NIKEREMAITEZAITUT
174
00:13:09,643 --> 00:13:11,643
Etxe hau berotzeko
eternitate bat beharko da.
175
00:13:11,643 --> 00:13:13,523
Ez leiho horiekin. Panel bikoitza dute.
176
00:13:13,523 --> 00:13:15,763
Ez zaizkit dekorazioak gustatzen.
177
00:13:15,763 --> 00:13:17,283
- Zer ba?
- Aberatsak dira.
178
00:13:17,283 --> 00:13:19,843
- Benetako zuhaitza eros dezakete.
- Nik gustuko ditut.
179
00:13:19,843 --> 00:13:24,203
- Jakina baietz, estatubatuarra.
- Telebistan mamu bat dagoela uste dut.
180
00:13:25,083 --> 00:13:26,123
Arraioa!
181
00:13:26,123 --> 00:13:28,323
Beldurrak hilik dago.
182
00:13:28,323 --> 00:13:29,923
Zer ostia zabiltzate?
183
00:13:29,923 --> 00:13:32,003
Ni ere beldurrak hilik nengoke.
184
00:13:33,043 --> 00:13:34,363
Begira honi.
185
00:13:35,403 --> 00:13:36,563
Piztu argiak.
186
00:13:36,563 --> 00:13:38,363
Adrenalina topera izango du.
187
00:13:39,563 --> 00:13:41,203
Electra, itzali argiak.
188
00:13:41,203 --> 00:13:42,563
Gelditu hau guztia.
189
00:13:42,563 --> 00:13:43,763
Electra, itzali argiak.
190
00:13:43,763 --> 00:13:45,923
Electrak ez dizu entzuten, bihotza.
191
00:13:45,923 --> 00:13:47,203
Itzali argiak.
192
00:13:47,203 --> 00:13:48,363
Oraingoz.
193
00:13:50,443 --> 00:13:51,283
Kaka zaharra.
194
00:13:51,283 --> 00:13:52,603
Ama etxera iritsi da.
195
00:13:53,323 --> 00:13:55,043
- Alyssa.
- Alyssa!
196
00:13:55,803 --> 00:13:59,403
Psikopata madarikatuak,
neska torturatzen ari zarete!
197
00:13:59,403 --> 00:14:02,723
Zu zara maisu-sarbidea lortu zuena.
Zu zara gauza honen sortzailea.
198
00:14:02,723 --> 00:14:05,003
Ea zer egin dezakegun botere horrekin.
199
00:14:10,643 --> 00:14:14,003
- Alyssa naiz. Ez ditut mezuak entzuten.
- Kaka zaharra!
200
00:14:23,323 --> 00:14:25,203
Mesedez, ez dut ulertzen.
201
00:14:25,883 --> 00:14:29,163
Mesedez, esan zer gertatzen den.
Ez dut ulertzen.
202
00:14:41,523 --> 00:14:43,403
Ene, dibertigarria izan da.
203
00:14:43,403 --> 00:14:47,083
Goian bego, Alyssa.
Beti pentsatu dut bultzadatxo bat zenuela.
204
00:14:47,083 --> 00:14:50,163
- Hurrengoan ere jolastu gaitezke?
- Hil egin duzue.
205
00:14:50,163 --> 00:14:51,963
Bere buruaz beste egin du.
206
00:14:52,443 --> 00:14:54,883
Errudun bakarra Alyssa da.
207
00:14:55,483 --> 00:14:58,003
Ez zituen Red Roseren aginduak bete behar,
208
00:14:58,483 --> 00:14:59,603
baina hala egin du.
209
00:15:00,403 --> 00:15:03,963
Entzun, nor zareten jakingo dut
eta poliziari esango diot!
210
00:15:18,043 --> 00:15:22,043
Kontuz, nik ez nuke
berriro mehatxurik egingo, Jacob Taylor.
211
00:15:29,803 --> 00:15:33,403
JACOB
IRAILAK 8, 2004 - ABENDUAK 22, 2021
212
00:16:49,083 --> 00:16:51,323
Kamerak edonon dituzte.
213
00:16:51,323 --> 00:16:54,443
Red Rose Internet ilunean
dena partekatzen egon da.
214
00:16:54,443 --> 00:16:58,483
Lehenik, Alyssa. Gero, Rochelle.
Gero, Wren. Eta, orain, gu guztiok.
215
00:16:58,483 --> 00:17:00,163
- Baina zergatik?
- Auskalo.
216
00:17:00,163 --> 00:17:04,803
Boltonera etorri den jendea dago.
Zelatan daude, gurekin jolasean.
217
00:17:04,803 --> 00:17:07,443
- Ez dakit Lorezaina non dagoen.
- Simon zela uste nuen.
218
00:17:07,443 --> 00:17:09,163
Simon ere biktima bat zen.
219
00:17:09,163 --> 00:17:13,563
Red Roseren guneak
guztiaren erregistroa du, Simon barne.
220
00:17:13,563 --> 00:17:15,403
Lorezainak manipulatu zuen.
221
00:17:15,403 --> 00:17:19,763
Simonen ordenagailua hackeatu
eta haur-pornografia deskargatu zuen.
222
00:17:19,763 --> 00:17:23,163
- Horregatik egin zuen bere buruaz beste.
- Erokeria hutsa da.
223
00:17:23,163 --> 00:17:25,283
Red Rosek transmisio asko ditu zuzenean.
224
00:17:25,283 --> 00:17:27,803
Ospitalean bi kamera daude zuen atzetik.
225
00:17:27,803 --> 00:17:29,483
Wren ikus dezakezu?
226
00:17:29,483 --> 00:17:30,403
SEINALERIK EZ
227
00:17:30,403 --> 00:17:33,163
Bere transmisioa ez doa.
Auskalo non dagoen.
228
00:17:33,643 --> 00:17:36,923
Ordua da. Banoa hurrengo kokapenera.
229
00:17:36,923 --> 00:17:39,923
Itxaron, ospitaleko tipoak badoaz.
230
00:17:40,603 --> 00:17:42,203
Zer? Nora doaz?
231
00:17:42,203 --> 00:17:43,843
Ez dakit.
232
00:17:43,843 --> 00:17:46,003
Ea zer aurkitu dezakedan.
233
00:17:46,003 --> 00:17:48,203
Ahal bezain laster deituko dizuet.
234
00:17:48,203 --> 00:17:50,563
Patatek eta saltsak
ez zaitzatela distraitu.
235
00:17:50,563 --> 00:17:52,043
Eutsi gogor, txerritxo!
236
00:17:55,603 --> 00:17:57,043
Berehala itzuliko naiz.
237
00:18:05,283 --> 00:18:06,283
Ondo zaude?
238
00:18:12,963 --> 00:18:14,283
Gehiegi edan duzu?
239
00:18:16,843 --> 00:18:18,323
Zure izena esango diguzu?
240
00:18:27,683 --> 00:18:29,123
Diru xeherik behar duzu?
241
00:18:35,643 --> 00:18:39,083
Ez nuke hau egin behar,
baina zurekin hitz egin behar nuen.
242
00:18:39,083 --> 00:18:43,043
Gure elkarrizketak pentsarazi egin dit.
243
00:18:43,923 --> 00:18:45,123
Zer nahi duzu?
244
00:18:45,723 --> 00:18:50,163
Wreni buruz esandakoa
inspiratzailea izan zen.
245
00:18:51,203 --> 00:18:54,483
Gauza gehiegi jasan ditu.
Lagundu nahi zaituztet.
246
00:18:55,403 --> 00:18:57,323
Astakirten bat izan nahi dut.
247
00:18:58,683 --> 00:18:59,683
Non dago Wren?
248
00:19:02,123 --> 00:19:03,723
Non dago?
249
00:19:04,763 --> 00:19:07,203
Galdera bat egingo dizut,
250
00:19:07,963 --> 00:19:10,243
eta erantzun zintzoa espero dut.
251
00:19:11,323 --> 00:19:14,523
Aldatu al du Red Rosek
munduari buruz duzun ikuspegia?
252
00:19:15,923 --> 00:19:16,883
Bai.
253
00:19:35,883 --> 00:19:37,083
Le Mans Crescent.
254
00:19:54,203 --> 00:19:55,523
Badakit nora doan.
255
00:19:56,283 --> 00:19:57,883
Goazen, orain!
256
00:20:11,723 --> 00:20:14,443
- Gordon hemen dago.
- Jaya baino hobe.
257
00:20:14,443 --> 00:20:16,643
SEINALERIK EZ
258
00:20:16,643 --> 00:20:17,803
Kabroiak.
259
00:20:17,803 --> 00:20:19,043
Ikus dezaket Wren!
260
00:20:21,243 --> 00:20:22,403
Azkenik!
261
00:20:41,483 --> 00:20:44,163
Maitagarria da.
Hain bakarrik dago Noah gabe.
262
00:20:44,163 --> 00:20:45,963
Wren eta Noah nire gogokoenak dira.
263
00:20:45,963 --> 00:20:48,403
Romeo eta Julieta bezala amaituko dute?
264
00:20:48,403 --> 00:20:51,003
- Bestearen besoetan hilko dira.
- Ikus dezaket.
265
00:20:51,003 --> 00:20:53,043
- Hunkigarria litzateke.
- Bizirik dago.
266
00:20:53,043 --> 00:20:55,603
- Iritsi gara ia.
- Boltonera joan behako genuke?
267
00:21:51,683 --> 00:21:54,283
- Iritsi gara.
- Ez mugitu! Kamerak daude!
268
00:21:54,283 --> 00:21:56,523
- Itxaron, kamerak daude!
- Zer?
269
00:21:56,523 --> 00:21:58,923
Kontuz ateekin. Kontrolpean dituzte.
270
00:21:58,923 --> 00:22:01,083
Beste modu bat aurkitu behar dugu.
271
00:22:01,083 --> 00:22:03,723
- Boltonen tunel ugari daude.
- Zer tunel?
272
00:22:03,723 --> 00:22:06,243
Eraikin zaharrak
lotzen dituzten aspaldiko tunelak.
273
00:22:06,243 --> 00:22:09,283
- Nola dakizu hori?
- Dena dakit Boltoni buruz.
274
00:22:09,283 --> 00:22:11,323
Sartzen garenean deituko dizugu.
275
00:22:14,923 --> 00:22:18,763
Zorte apur batekin, Wren hiltzen denean,
Noahk bere buruaz beste egingo du.
276
00:22:27,843 --> 00:22:29,163
Wren.
277
00:22:37,443 --> 00:22:38,403
Aita?
278
00:22:44,403 --> 00:22:46,243
Pozten nau etorri izanak, Wren.
279
00:22:47,603 --> 00:22:48,843
Asko estimatzen dut.
280
00:22:52,203 --> 00:22:55,483
- Nire patua onartu beharko nuke, Wren.
- Zer patu?
281
00:22:56,723 --> 00:22:57,963
Hil egingo zaitut.
282
00:22:59,083 --> 00:23:00,363
Zu ez zara nire aita.
283
00:23:01,283 --> 00:23:02,243
Eser zaitez.
284
00:23:03,923 --> 00:23:05,843
Uste baino antzekoagoak gara.
285
00:23:06,883 --> 00:23:09,483
Nik norbait hil nuen. Zuk, zure laguna.
286
00:23:09,483 --> 00:23:10,603
Ez dut inor hil.
287
00:23:10,603 --> 00:23:13,683
Zuregatik ez balitz,
Rochelle bizirik legoke.
288
00:23:13,683 --> 00:23:16,963
- Aitatxoren neska maitea zara, ezta?
- Zoaz infernura!
289
00:23:16,963 --> 00:23:20,203
Ez, ez diogu bata besteari minik egingo.
290
00:23:20,883 --> 00:23:25,083
Aita psikopatak alaba psikopata hil du.
Hori da denek esango dutena.
291
00:23:25,083 --> 00:23:26,963
Inork ez du hori sinetsiko!
292
00:23:26,963 --> 00:23:30,043
Bost axola
hemen edo hor kanpoan gertatzen dena.
293
00:23:30,923 --> 00:23:33,723
Jendeak pentsatzen duena kontrolatzen dut.
294
00:23:33,723 --> 00:23:37,523
Burutik zaude.
Zure aita bezalakoxea zara: lotsagarria.
295
00:23:38,203 --> 00:23:41,003
Nazkagarria zara.
Vinnyren bizitza hondatu duzu.
296
00:23:41,003 --> 00:23:44,643
Guztion bizitza hondatu duzu,
horrelakoa zarelako.
297
00:23:44,643 --> 00:23:45,843
Putakume halakoa.
298
00:23:45,843 --> 00:23:47,803
Badakizu nor zaren benetan, Wren.
299
00:23:47,803 --> 00:23:50,203
- Nor zara, Wren?
- Zure txanda, tira!
300
00:23:50,203 --> 00:23:51,483
Entzudazu, Wren!
301
00:23:53,963 --> 00:23:55,083
Wren, entzun.
302
00:23:55,083 --> 00:23:57,803
- Hil egin beharko zenuke.
- Entzudazu, Wren!
303
00:23:58,523 --> 00:24:00,003
Entzudazu, Wren!
304
00:24:02,323 --> 00:24:04,163
Sekulako sena daukazu.
305
00:24:05,483 --> 00:24:07,323
Hasieratik zuzen zeunden.
306
00:24:18,643 --> 00:24:20,083
Ene.
307
00:24:21,603 --> 00:24:23,203
Lurra joko du laster.
308
00:24:27,723 --> 00:24:29,163
Roch!
309
00:24:44,923 --> 00:24:48,683
Arraioa!
310
00:24:48,683 --> 00:24:50,443
Utikan!
311
00:24:50,443 --> 00:24:53,043
Sentitzen dut!
312
00:25:11,323 --> 00:25:13,163
Zatoz lorategira, Wren.
313
00:25:46,363 --> 00:25:48,203
Noah, sartu zara?
314
00:25:49,283 --> 00:25:50,163
Tira.
315
00:25:52,163 --> 00:25:53,203
Kontuz ibili.
316
00:25:54,443 --> 00:25:58,803
- Hegoaldetik iparraldera goaz, nik uste.
- Errepide nagusiaren azpian egongo gara.
317
00:25:59,723 --> 00:26:01,163
- Beraz?
- Hurbil gaude.
318
00:26:01,163 --> 00:26:03,243
"Hara, hara. Kako-oker kapitaina".
319
00:26:04,203 --> 00:26:08,003
- Umemoko iheskorrak.
- Egizue zerbait, orduan.
320
00:26:08,003 --> 00:26:10,403
- Nazkatuta nago ezer ez gertatzeaz.
- Arraioa!
321
00:26:10,403 --> 00:26:13,123
- Aukeratu tentela lehenik.
- Gaya lehenik.
322
00:26:13,723 --> 00:26:15,803
Ashley!
323
00:26:15,803 --> 00:26:18,123
Zergatik zeraman Rochek kamisoi bat?
324
00:26:18,123 --> 00:26:19,843
Lotara joango zelako.
325
00:26:20,883 --> 00:26:21,923
Erantzun, ostia!
326
00:26:21,923 --> 00:26:25,483
- Erakutsi Astakirtenak!
- Ezin dituzu Astakirtenak gelditu!
327
00:26:28,963 --> 00:26:31,443
Badago denbora
Coca-Cola eta krispetak erosteko.
328
00:26:31,443 --> 00:26:33,403
Sartu garela uste dut.
329
00:26:33,403 --> 00:26:35,843
Alde! Atzean dituzue! Alde hortik!
330
00:26:35,843 --> 00:26:38,923
Hemen daude. Atzean ditugu. Egin korri!
331
00:26:38,923 --> 00:26:40,003
- Arraioa.
- Tira!
332
00:26:40,003 --> 00:26:41,003
Ai, ama!
333
00:26:41,683 --> 00:26:43,123
Korri!
334
00:26:43,123 --> 00:26:44,283
Azkar, bikote!
335
00:26:48,243 --> 00:26:49,363
Korri!
336
00:26:51,083 --> 00:26:52,123
Ai, ama.
337
00:26:53,363 --> 00:26:55,843
Arraioa!
338
00:26:58,323 --> 00:26:59,443
Zure atzean!
339
00:27:00,123 --> 00:27:01,883
Zer nabil ikusten?
340
00:27:01,883 --> 00:27:04,283
Bota ezazu ate madarikatu hori, ergela!
341
00:27:05,763 --> 00:27:07,643
Bai, ezin dut hau sinetsi.
342
00:27:07,643 --> 00:27:08,723
Ai, ama!
343
00:27:08,723 --> 00:27:10,563
Nola dira hain traketsak?
344
00:27:10,563 --> 00:27:13,203
Nik denak hil egin nituzkeen.
345
00:27:13,203 --> 00:27:14,843
Errenboltso bat nahi dut.
346
00:27:20,963 --> 00:27:23,523
- Zer gertatu da?
- Itxaron, engainu bat da.
347
00:27:26,603 --> 00:27:27,763
Zergatik gelditu dira?
348
00:27:27,763 --> 00:27:29,363
EGIN IRRIBARRE, ERGELA.
349
00:27:31,043 --> 00:27:31,963
Lagunak?
350
00:27:31,963 --> 00:27:34,603
OSPA EDO OSPETSU BIHURTUKO ZAITUGU.
351
00:27:34,603 --> 00:27:35,683
Arraioa.
352
00:27:38,403 --> 00:27:39,443
Zer gertatzen da?
353
00:27:40,083 --> 00:27:41,243
Korri egiten ari da.
354
00:27:41,243 --> 00:27:43,243
- Zer?
- Nora ostia zoaz?
355
00:27:45,923 --> 00:27:47,603
Arrosak gorriak dira. Biolak, moreak.
356
00:27:47,603 --> 00:27:50,603
Borroka latza izan da.
Ezin dut errimatu, baina bai haserretu.
357
00:27:50,603 --> 00:27:52,883
- Zer gertatu da?
- Jayak konpondu du.
358
00:28:15,043 --> 00:28:17,123
Ateak blokeatu behar ditugu.
359
00:28:17,123 --> 00:28:20,123
Hartu.
Ziurta dezagun ez gaituztela jarraitzen.
360
00:28:20,123 --> 00:28:21,043
Jaya.
361
00:28:21,043 --> 00:28:22,643
Aizue, Wren ondo dago.
362
00:28:22,643 --> 00:28:24,003
Rochelle eraila izan zen,
363
00:28:24,003 --> 00:28:26,523
eta Wrenek ez du amore emango. Azkar!
364
00:29:01,683 --> 00:29:04,003
Ai, ama!
365
00:29:06,963 --> 00:29:08,683
Aita.
366
00:29:08,683 --> 00:29:09,923
Gelditu!
367
00:29:12,803 --> 00:29:13,883
Wren, alde.
368
00:29:15,043 --> 00:29:15,963
Ospa hemendik.
369
00:29:17,123 --> 00:29:18,043
Aupa, Wren.
370
00:29:20,403 --> 00:29:21,923
Isilduko zarete?
371
00:29:22,763 --> 00:29:24,763
Errespetu apur bat erakutsi.
372
00:29:24,763 --> 00:29:25,683
Bai, jauna.
373
00:29:25,683 --> 00:29:27,643
Azkenik, urte askotarako.
374
00:29:29,323 --> 00:29:30,803
Ez dakit nor zaren.
375
00:29:32,563 --> 00:29:35,883
Zentzu batean, bai, badakizu.
Hilabetez hitz egin dugu.
376
00:29:36,843 --> 00:29:37,923
Lorezaina.
377
00:29:40,443 --> 00:29:42,163
Nola jakin duzu ezizen hori?
378
00:29:45,643 --> 00:29:46,923
Zer da izen bat, e?
379
00:29:49,683 --> 00:29:52,723
Wren, entzun.
Ez ezazu berarekin hitz egin.
380
00:29:52,723 --> 00:29:56,163
Zoaz oraintxe bertan.
Wren, burutik jota dago. Ospa, Wren.
381
00:29:56,963 --> 00:29:59,283
- Zergatik egiten duzu hau?
- Zergatik?
382
00:29:59,963 --> 00:30:01,203
Itzela zarelako.
383
00:30:01,803 --> 00:30:04,483
Guztiok pentsatzen dugu, ezta?
384
00:30:04,483 --> 00:30:06,563
Bai!
385
00:30:08,203 --> 00:30:11,963
Wren!
386
00:30:11,963 --> 00:30:13,563
Isiltzeko, ostia!
387
00:30:14,683 --> 00:30:16,203
Kamiseta sinatuko didazu?
388
00:30:18,283 --> 00:30:19,923
Non dago? Ikus dezakezue?
389
00:30:21,163 --> 00:30:23,123
- Lorezainarekin dago.
- Kaka!
390
00:30:30,243 --> 00:30:31,483
Gustuko dut ala ez?
391
00:30:31,483 --> 00:30:32,603
Wren!
392
00:30:33,803 --> 00:30:35,123
Wren, ospa hemendik!
393
00:30:35,643 --> 00:30:38,763
- Rick haserre dago.
- Erabat lotu behar izan genuen.
394
00:30:39,923 --> 00:30:41,243
Zoroak beti garaile!
395
00:30:41,243 --> 00:30:42,523
Egizu!
396
00:30:42,523 --> 00:30:46,283
- Joan gaitezen bi Jennen atzetik!
- Ene, tentsio handiko egoera da hau.
397
00:30:51,123 --> 00:30:53,923
Jaya, ezabatu daiteke Red Rose?
398
00:30:55,123 --> 00:31:00,123
Bai, baina... hori egiten badut,
ez dugu frogatik izango.
399
00:31:00,123 --> 00:31:03,323
Psikopata hauek aske jarraituko dute.
400
00:31:03,323 --> 00:31:04,363
Bost axola.
401
00:31:04,363 --> 00:31:06,723
Izorratu ezazu. Bere ikusleak gal ditzala.
402
00:31:06,723 --> 00:31:08,523
Aulkiarekin jo ezazu!
403
00:31:10,043 --> 00:31:12,243
Tira, potro birekin!
404
00:31:12,243 --> 00:31:14,043
Boltongo Gandalf da.
405
00:31:14,043 --> 00:31:16,643
- Hobe du ez agertzea.
- Wren, zoaz orain.
406
00:31:16,643 --> 00:31:18,963
Utzi berarekin hitz egiteari eta zoaz.
407
00:31:21,843 --> 00:31:23,523
Akabatuko zaitut!
408
00:31:23,523 --> 00:31:26,083
Mukizapiak prest ditut.
409
00:31:31,163 --> 00:31:33,563
Ezin dut gehiago jasan, benetan.
410
00:31:37,323 --> 00:31:38,323
Hara hura.
411
00:31:44,403 --> 00:31:47,003
Wren, zoaz. Zoaz oraintxe bertan, Wren!
412
00:31:47,003 --> 00:31:51,283
Egizu ihes.
Neure burua zaindu dezaket, Wren.
413
00:31:51,283 --> 00:31:54,723
Uste bezain ondo ezagutzen badut,
ez da inora joango.
414
00:31:54,723 --> 00:31:57,723
Zoaz, Wren!
Nire buruaz beste egingo dut bestela.
415
00:32:02,923 --> 00:32:04,523
FITXATEGIAK EZABATUKO DITUZU!
416
00:32:05,803 --> 00:32:07,803
Gorroto ditut liskarrak filmetan.
417
00:32:12,083 --> 00:32:13,563
- Ez!
- Tira, Wren!
418
00:32:13,563 --> 00:32:17,163
Rochek esaten zuen bezala:
"Zoroak beti garaile!".
419
00:32:17,163 --> 00:32:22,643
Hil!
420
00:32:40,483 --> 00:32:41,803
Ez, Wren, ez!
421
00:32:45,323 --> 00:32:46,163
Wren!
422
00:33:00,683 --> 00:33:01,603
Ez.
423
00:33:01,603 --> 00:33:02,883
Wren, ez!
424
00:33:32,763 --> 00:33:33,603
Badator Jaya.
425
00:33:34,203 --> 00:33:35,443
- Taz!
- Wren?
426
00:33:36,123 --> 00:33:37,283
Ondo dago.
427
00:33:37,283 --> 00:33:38,363
Eta Rick?
428
00:33:38,363 --> 00:33:39,523
Eta Lorezaina?
429
00:33:50,803 --> 00:33:53,043
Aita, egin beharrekoa zen.
430
00:33:53,043 --> 00:33:54,083
Ulertzen dut.
431
00:33:55,403 --> 00:33:56,243
Emadazu.
432
00:34:00,163 --> 00:34:01,003
Zatoz.
433
00:34:06,723 --> 00:34:07,883
Hau ez zara zu.
434
00:34:09,083 --> 00:34:10,243
Orain, zoaz.
435
00:34:13,003 --> 00:34:13,963
Ongi da.
436
00:34:32,203 --> 00:34:33,803
- Ondo zaude?
- Zer gertatu da?
437
00:34:33,803 --> 00:34:36,123
- Ene, Wren.
- Ondo zaude.
438
00:34:36,123 --> 00:34:38,003
Tira, joan gaitezen.
439
00:34:39,123 --> 00:34:40,643
Ondo zaude, bale?
440
00:34:41,163 --> 00:34:42,123
Salbu zaude.
441
00:34:48,163 --> 00:34:49,043
Jaya.
442
00:34:53,763 --> 00:34:54,603
Nor zara?
443
00:34:55,643 --> 00:34:56,883
Nor uste duzu?
444
00:34:58,403 --> 00:34:59,803
Haietako bat zara?
445
00:35:02,163 --> 00:35:03,963
Ezin duzu ezer probatu.
446
00:35:08,443 --> 00:35:09,923
Zergatik lagundu diguzu?
447
00:35:11,323 --> 00:35:12,323
Zergatik ez?
448
00:35:14,723 --> 00:35:15,723
Funtzionatu du.
449
00:35:16,523 --> 00:35:17,803
Lorezaina hilda dago.
450
00:35:19,883 --> 00:35:20,883
Ziur?
451
00:35:26,203 --> 00:35:28,043
Zu... Zu zara Lorezaina?
452
00:35:30,123 --> 00:35:34,323
Nerabeak hiltzea gauza bat da,
baina, Wrenen potentziala ikusi nuenean,
453
00:35:34,323 --> 00:35:37,163
noraino irits zitekeen ikusi nahi nuen.
454
00:35:37,163 --> 00:35:38,123
Iritsi?
455
00:35:38,803 --> 00:35:40,643
Hiltzeko gai izango ote zen?
456
00:35:41,843 --> 00:35:43,763
Wrenek ez luke hori egingo.
457
00:35:43,763 --> 00:35:44,923
A, ez?
458
00:35:47,083 --> 00:35:49,683
Red Rose ezabatu dut. Amaitu da.
459
00:35:50,803 --> 00:35:53,043
Ezin duzu ideia bat ezabatu, Jaya.
460
00:35:56,883 --> 00:35:58,043
Amaitu da?
461
00:36:23,683 --> 00:36:24,683
Jaya!
462
00:36:28,003 --> 00:36:29,243
Amaitu da, Jaya.
463
00:36:33,723 --> 00:36:35,323
- Ez.
- Wren nire alaba da.
464
00:36:35,323 --> 00:36:37,243
Barkatu, baina ezin zara sartu.
465
00:36:42,403 --> 00:36:43,403
Lagunak.
466
00:37:47,843 --> 00:37:50,763
AMA ETA EMAZTE MAITEA
AHIZPA, ALABA, ELEZAHARRA
467
00:38:14,883 --> 00:38:16,323
Izugarri maite zaitugu.
468
00:38:49,403 --> 00:38:53,483
TOKIO
469
00:38:58,563 --> 00:39:01,203
Estatu Batuetara joatea erabaki dut.
470
00:39:01,203 --> 00:39:03,083
Zein diruarekin?
471
00:39:03,083 --> 00:39:04,683
OnlyFans profil bat sortuko dut.
472
00:39:04,683 --> 00:39:06,403
Nork ordainduko luke hori ikusteko?
473
00:39:06,403 --> 00:39:10,563
Edozerengatik ordaintzeko prest dagoen
jende arraroa dago, ezta, Riku?
474
00:39:18,803 --> 00:39:21,883
BENETAN BIZI NAHI DUZU?
475
00:39:21,883 --> 00:39:22,803
DESKARGATU
476
00:39:57,683 --> 00:40:00,963
{\an8}Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés