1
00:00:06,203 --> 00:00:13,163
NETFLIX-SARJA
2
00:00:25,123 --> 00:00:26,723
Hei vaan.
3
00:00:28,603 --> 00:00:31,083
Nauhoitan tämän tuleville katsojille.
4
00:00:34,243 --> 00:00:38,323
Tämä on outoa. Ihan tosi outoa.
5
00:00:39,963 --> 00:00:45,443
En olisi uskonut tekeväni
jotain näin hienoa niin upealle ihmiselle.
6
00:00:45,763 --> 00:00:49,803
MANCHESTER, ST AUGUSTINES -KOULU
KYMMENEN KUUKAUTTA AIEMMIN
7
00:00:50,483 --> 00:00:52,443
Alyssa on koulukaverini.
8
00:00:52,443 --> 00:00:56,003
Hän ei ikinä kiinnostuisi minunlaisestani,
9
00:00:56,003 --> 00:00:57,883
mutta aion yrittää,
10
00:00:57,883 --> 00:01:02,043
koska hän on inspiroinut minua.
11
00:01:02,803 --> 00:01:06,923
Olen rakentanut sovellusta,
jolla opin tuntemaan hänet oikeasti.
12
00:01:07,923 --> 00:01:12,163
Lähinnä itsekseni, mutta kaverini
koodarifoorumilla kannustavat minua.
13
00:01:12,803 --> 00:01:16,123
Alyssan tähden
lähti liikkeelle tuhat koodia.
14
00:01:16,923 --> 00:01:20,483
Hän on fiksu ja hyvännäköinen.
Täydellinen paketti.
15
00:01:21,003 --> 00:01:21,923
Hän on...
16
00:01:24,163 --> 00:01:26,123
Hän on muusani.
17
00:01:29,483 --> 00:01:30,643
Niinpä.
18
00:01:37,523 --> 00:01:41,523
{\an8}SAATTAISIT PITÄÄ TÄSTÄ, ALYSSA
19
00:02:06,403 --> 00:02:08,403
MISTÄ KIRJOISTA PIDÄT?
20
00:02:08,403 --> 00:02:09,843
ALYSSA KIRJOITTAA...
21
00:02:12,243 --> 00:02:14,843
HOUKUTUS, GEISHAN MUISTELMAT, VANHA KIOTO
22
00:02:16,803 --> 00:02:17,843
Näittekö?
23
00:02:17,843 --> 00:02:22,123
Sehän toimii. Olet nero, R3R0.
Varsinainen Cyrano de Zuckerberg.
24
00:02:22,723 --> 00:02:23,883
Onnistuit!
25
00:02:23,883 --> 00:02:25,443
Ota tiedot käyttöön.
26
00:02:25,443 --> 00:02:27,323
Oletko valmis jatkamaan?
- Olen.
27
00:02:27,323 --> 00:02:28,603
Olet valmis.
28
00:02:29,523 --> 00:02:31,763
Pian Alyssa on omasi.
29
00:02:34,323 --> 00:02:36,363
Jos hänen sydämensä ei ole avoin,
30
00:02:39,483 --> 00:02:41,123
avaa hänen mielensä.
31
00:02:52,003 --> 00:02:53,683
Ketä kiinnostaa, mistä hän pitää?
32
00:02:53,683 --> 00:02:56,923
Minua. Joka tiedonmuru
on osa hänen mielenmaisemaansa.
33
00:02:56,923 --> 00:02:58,723
Se on kuin kartta.
34
00:02:58,723 --> 00:03:01,243
Mitä hän katsoo?
- Keistä hän pitää?
35
00:03:01,243 --> 00:03:02,643
Missä hän viihtyy?
36
00:03:02,643 --> 00:03:04,563
Horoskooppimerkki?
- Ihastukset?
37
00:03:04,563 --> 00:03:06,163
Ketä hän vihaa?
- Perhe?
38
00:03:06,163 --> 00:03:08,403
Lempiruoka?
- Mielivaatteet?
39
00:03:08,403 --> 00:03:09,723
Intohimot?
40
00:03:09,723 --> 00:03:11,763
Mitä rakastaa?
- Mitä haluaa?
41
00:03:11,763 --> 00:03:14,003
Mitä hän tarvitsee? Mitä hän pelkää?
42
00:03:15,563 --> 00:03:18,363
Tiedät jo tarpeeksi.
Pyydä häntä treffeille.
43
00:03:18,363 --> 00:03:21,043
Hän on sinua parempi.
Red Rose ei muuta sitä.
44
00:03:21,043 --> 00:03:23,043
Ole sinä hiljaa.
45
00:03:23,043 --> 00:03:27,163
Meidän mielestämme sinun pitäisi nyt
alkaa toimia tosielämässä.
46
00:03:27,163 --> 00:03:28,603
Jep.
- Näin on.
47
00:03:28,603 --> 00:03:30,043
Pyydä häntä treffeille.
48
00:03:31,763 --> 00:03:33,083
En oikein tiedä.
49
00:03:33,963 --> 00:03:35,963
Olemme jutelleet paljon.
50
00:03:35,963 --> 00:03:41,723
Hän pyysi minua parikseen luonnontieteissä
ja olemme tutustuneet vasta kuukauden.
51
00:03:41,723 --> 00:03:44,683
Minusta nyt ei tarvitse kiirehtiä.
52
00:03:45,963 --> 00:03:46,803
Vai?
53
00:03:46,803 --> 00:03:49,963
Alyssa haluaa, että sinä määräät.
Usko pois.
54
00:03:49,963 --> 00:03:53,363
Kysymykset kyllästyttävät.
-Alan kohta muuttua Alyssaksi.
55
00:03:53,363 --> 00:03:56,523
Et kai oikeasti enää jatka kyselemistä?
56
00:03:56,523 --> 00:03:59,003
AJATUSTENLUKU VAI NÄKYMÄTTÖMYYS?
57
00:03:59,003 --> 00:04:00,763
Älä jahkaile.
- Buu!
58
00:04:00,763 --> 00:04:03,843
Buuatkaa vain.
Minun sovellukseni, minä määrään.
59
00:04:07,603 --> 00:04:11,323
Jos hän osaisi lukea ajatuksia,
hän tietäisi, että olet nössö.
60
00:04:17,803 --> 00:04:18,803
NÄKYMÄTTÖMYYS
61
00:04:18,803 --> 00:04:23,603
Vittu, oikeasti, mitä vielä haluat tietää?
-"Minä tykkään hattarasta."
62
00:04:23,603 --> 00:04:26,283
Pää kiinni!
- Lopettakaa. Tällainen vie aikaa.
63
00:04:26,283 --> 00:04:28,483
Tämä ei ole mikään Mona Lisa.
- Eikö?
64
00:04:28,483 --> 00:04:30,723
Mona Lisa oli ruma ämmä.
65
00:04:31,723 --> 00:04:34,763
Tohtori Tuhkamuna
on vain tuhlannut aikaamme.
66
00:04:34,763 --> 00:04:37,283
Hän ei pysty oikeasti mihinkään.
67
00:04:37,283 --> 00:04:39,323
Ette tiedä, mihin pystyn.
68
00:04:46,403 --> 00:04:47,563
R3R0?
69
00:04:47,563 --> 00:04:49,563
Hän masturboi raivokkaasti.
70
00:04:50,803 --> 00:04:52,283
R3R0, oletko siellä?
71
00:04:55,963 --> 00:04:57,483
R3R0, mitä teet?
72
00:05:06,643 --> 00:05:08,483
Hän pitää mykkäkoulua.
73
00:05:08,483 --> 00:05:10,363
Koska suututit hänet.
74
00:05:17,243 --> 00:05:19,163
Hän on turhan herkkänahkainen.
75
00:05:21,643 --> 00:05:24,483
Kärsivällisyys ei ole vain hyve,
vaan välttämättömyys.
76
00:05:24,483 --> 00:05:25,843
Selvä, Gandhi.
77
00:05:29,523 --> 00:05:31,523
Mitä?
- Ei helvetti.
78
00:05:32,363 --> 00:05:33,243
Alyssan koti.
79
00:05:33,243 --> 00:05:34,843
Oho.
80
00:05:36,443 --> 00:05:37,643
Ei ole totta.
81
00:05:44,283 --> 00:05:45,323
No niin.
82
00:05:48,043 --> 00:05:49,283
R3R0.
83
00:05:49,963 --> 00:05:51,763
Pääsetkö käsiksi kaikkeen?
84
00:05:53,963 --> 00:05:54,963
Pääsen.
85
00:05:54,963 --> 00:05:57,843
Ihan kaikkeen.
86
00:05:57,843 --> 00:05:59,643
Kameraan, tiedostoihin...
87
00:06:02,323 --> 00:06:03,683
Oikeasti kaikkeen.
88
00:06:04,643 --> 00:06:06,803
Miten se onnistui?
89
00:06:06,803 --> 00:06:09,203
Varmasti nollapäivähyökkäyksellä.
90
00:06:39,203 --> 00:06:41,043
TOISTO KESKEYTETTY
91
00:06:43,923 --> 00:06:45,003
Helvetti.
92
00:07:31,123 --> 00:07:32,043
Jacob?
93
00:07:34,243 --> 00:07:37,163
Alyssa, moi! Mitä sinä täällä teet?
94
00:07:38,203 --> 00:07:40,083
Läksyjä vain. Entä sinä?
95
00:07:40,843 --> 00:07:43,323
Viihdyn täällä. Käyn täällä jatkuvasti.
96
00:07:43,923 --> 00:07:46,643
Niinkö? En ole ennen nähnyt sinua täällä.
97
00:07:47,603 --> 00:07:53,043
Olen yleensä kahvilan puolella.
Täällä on vähän pimeää.
98
00:07:53,963 --> 00:07:55,043
Minä pidän siitä.
99
00:08:00,883 --> 00:08:02,123
Onko kaikki hyvin?
100
00:08:03,923 --> 00:08:04,923
On.
101
00:08:07,043 --> 00:08:10,523
On vain hassua törmätä sinuun, koska...
102
00:08:11,563 --> 00:08:16,403
Välillä sitä haluaisi sanoa jotain,
muttei tiedä... Tai unohda.
103
00:08:26,483 --> 00:08:28,883
Minä pidän sinusta, Alyssa.
104
00:08:30,243 --> 00:08:33,523
Meillä on paljon yhteistä.
105
00:08:35,203 --> 00:08:38,163
Ja minä pidän sinusta. Paljon.
106
00:08:41,083 --> 00:08:41,963
Ja...
107
00:08:45,043 --> 00:08:47,123
Jacob, en tiennytkään.
108
00:08:49,283 --> 00:08:52,283
Olen pitänyt jo pitkään.
Kymppiluokasta asti.
109
00:08:52,283 --> 00:08:53,523
Niinkö kauan?
110
00:08:53,523 --> 00:08:55,363
Niin.
111
00:08:56,483 --> 00:09:00,803
Opettaja Seddon laittoi meidät
istumaan vierekkäin historiassa.
112
00:09:00,803 --> 00:09:03,723
Ajattelin,
että olit kaikkein kaunein tyttö.
113
00:09:05,163 --> 00:09:08,243
Ja olet vain kaunistunut sen jälkeen.
114
00:09:13,203 --> 00:09:14,883
Minäkin pidän sinusta.
115
00:09:20,003 --> 00:09:21,323
Mutten sillä tavalla.
116
00:09:23,763 --> 00:09:27,283
Olen pahoillani.
En tunne samalla tavalla kuin sinä.
117
00:09:35,563 --> 00:09:36,443
Jacob.
118
00:09:41,643 --> 00:09:46,803
No, ei siinä mitään.
Aina kannattaa yrittää. Minä lähden nyt.
119
00:09:59,363 --> 00:10:01,563
Hän ei pidä minusta sillä tavalla.
120
00:10:05,843 --> 00:10:09,363
Miksei? Mitä tein väärin?
121
00:10:09,363 --> 00:10:13,323
Mokasit.
Vaikka tiesit kaiken, mokasit silti.
122
00:10:13,323 --> 00:10:14,403
Arvasin tämän.
123
00:10:14,403 --> 00:10:18,043
Hän sentään uskalsi ottaa riskin.
- Kirjasto oli huono paikka.
124
00:10:18,043 --> 00:10:20,083
Tohtori Tuhkamuna iskee jälleen.
125
00:10:20,083 --> 00:10:24,603
Miksi edes puhun teille?
Helvetin runkkarit.
126
00:10:24,603 --> 00:10:26,523
Ennenaikainen ejakulaatio.
127
00:10:28,203 --> 00:10:30,683
POISTUIT HUONEESTA
128
00:10:32,803 --> 00:10:35,643
- PUUTARHURI R3R0:
- LLE:
JUTELLAANKO KAHDESTAAN?
129
00:10:44,883 --> 00:10:45,883
Pärjäätkö, R3R0?
130
00:10:48,923 --> 00:10:50,283
Joo, toki.
131
00:10:55,963 --> 00:10:57,923
Tai en oikeastaan.
132
00:10:58,443 --> 00:11:01,763
Torjunta tuntuu pahalta.
Kaikki kokevat sen joskus.
133
00:11:02,683 --> 00:11:04,603
Red Rose voi auttaa jokaista.
134
00:11:05,403 --> 00:11:09,483
Te painostitte minua pyytämään häntä
treffeille, vaikken ollut valmis.
135
00:11:09,483 --> 00:11:13,483
Miksi vitussa kuuntelin teitä?
136
00:11:13,483 --> 00:11:16,483
Tärkeintä on nyt,
että olet luonut jotain upeaa.
137
00:11:17,003 --> 00:11:18,683
Red Rose on mahtava työkalu.
138
00:11:19,323 --> 00:11:21,483
Minulla on lisäideoita siihen.
139
00:11:22,083 --> 00:11:23,003
Millaisia?
140
00:11:23,003 --> 00:11:24,683
Pieniä parannuksia vain.
141
00:11:25,443 --> 00:11:28,283
Jos teet minusta ylläpitäjän,
voin auttaa sinua.
142
00:11:28,843 --> 00:11:31,883
Kun poistetaan taustahäly,
hän näkee vain sinut.
143
00:11:32,443 --> 00:11:34,603
Jos se ei toimi, tehdään muutoksia.
144
00:11:35,123 --> 00:11:40,563
Voit yrittää yhä uudestaan ja uudestaan -
145
00:11:40,563 --> 00:11:42,563
kunnes saatte toisenne.
146
00:11:46,043 --> 00:11:48,683
YLLÄPITO-OIKEUS: PUUTARHURI
VAHVISTA PAINAMALLA K
147
00:11:50,003 --> 00:11:51,003
Selvä.
148
00:12:00,563 --> 00:12:03,083
Kiitos, kun olet oikeasti tukenani.
149
00:12:04,003 --> 00:12:07,083
Eipä kestä.
Meidänlaistemme täytyy pitää yhtä.
150
00:12:08,043 --> 00:12:10,683
Lepää sinä. Red Rose on hyvissä käsissä.
151
00:12:11,763 --> 00:12:14,003
Jatketaan muutaman viikon päästä.
152
00:12:18,523 --> 00:12:21,523
{\an8}Miltähän tuntuu, jos rakkauteen vastataan?
153
00:12:21,523 --> 00:12:22,843
{\an8}KAHDEN KUUKAUDEN KULUTTUA
154
00:12:22,843 --> 00:12:24,523
Minun rakkauteeni.
155
00:12:27,043 --> 00:12:30,283
Yritän uudestaan,
koska Puutarhuri uskoo, että onnistun.
156
00:12:33,203 --> 00:12:36,163
Mutta enpä tiedä.
157
00:12:43,403 --> 00:12:44,483
Hei, Alyssa.
158
00:12:49,483 --> 00:12:52,283
{\an8}ÄLÄ SULJE MINUA TOISTE.
159
00:12:52,883 --> 00:12:54,523
Onko kaikki hyvin?
160
00:13:09,643 --> 00:13:11,403
Lämmityslasku lienee iso.
161
00:13:11,403 --> 00:13:13,523
Onneksi on tuplalasit.
162
00:13:13,523 --> 00:13:16,643
En tykkää joulukoristeista.
- Mikset?
163
00:13:16,643 --> 00:13:19,443
{\an8}Ostaisivat aidon kuusen.
- Minä pidän niistä.
164
00:13:19,443 --> 00:13:21,963
{\an8}Niinpä tietysti, jenkki.
165
00:13:21,963 --> 00:13:24,363
Telkkarissa taitaa olla aave.
166
00:13:25,083 --> 00:13:28,323
Hittolainen!
- Hän on ihan paniikissa.
167
00:13:28,323 --> 00:13:29,483
Mitä te teette?
168
00:13:30,003 --> 00:13:32,003
Olisin minäkin paniikissa.
169
00:13:33,043 --> 00:13:34,363
Katsokaa tätä.
170
00:13:35,403 --> 00:13:36,563
{\an8}Valot päälle!
171
00:13:36,563 --> 00:13:38,363
{\an8}Kuin peura ajovaloissa.
172
00:13:39,563 --> 00:13:41,203
{\an8}Electra, valot pois.
173
00:13:41,203 --> 00:13:42,563
Lopettakaa heti.
174
00:13:42,563 --> 00:13:43,843
Electra, valot pois.
175
00:13:43,843 --> 00:13:45,923
Electra ei kuuntele, muru.
176
00:13:45,923 --> 00:13:47,203
Valot pois.
177
00:13:47,203 --> 00:13:48,363
{\an8}Vähäksi aikaa.
178
00:13:50,443 --> 00:13:51,283
{\an8}Helvetti.
179
00:13:51,283 --> 00:13:52,443
{\an8}Äiti tulee.
180
00:13:53,323 --> 00:13:55,043
{\an8}Alyssa.
181
00:13:55,803 --> 00:13:59,403
Kidutatte häntä, helvetin psykopaatit!
182
00:13:59,403 --> 00:14:01,403
Itse hankit pääsyn kaikkeen.
183
00:14:01,403 --> 00:14:02,723
Sinä teit tämän.
184
00:14:02,723 --> 00:14:05,003
Katsotaan, mihin kaikkeen se pystyy.
185
00:14:10,643 --> 00:14:13,403
Alyssa tässä. En kuuntele viestejä.
- Vittu!
186
00:14:23,323 --> 00:14:25,203
En ymmärrä tätä.
187
00:14:25,883 --> 00:14:28,723
Kerro, mistä on kyse. Minä en tajua.
188
00:14:41,523 --> 00:14:43,603
Hitto, miten hauskaa se oli.
189
00:14:43,603 --> 00:14:47,083
RIP, Alyssa.
Hän kaipasikin pientä tönäisyä.
190
00:14:47,083 --> 00:14:50,003
Mekin haluamme pelata.
- Te tapoitte hänet.
191
00:14:50,003 --> 00:14:51,883
Hän tappoi itse itsensä.
192
00:14:52,443 --> 00:14:54,883
Alyssa on ainoa syyllinen.
193
00:14:55,483 --> 00:14:59,563
Häntä ei pakotettu mukaan Red Roseen.
Hän valitsi sen itse.
194
00:15:00,403 --> 00:15:03,963
Selvitän, keitä olette,
ja ilmoitan poliisille!
195
00:15:18,043 --> 00:15:22,043
Mieti, kannattaako minua uhkailla,
Jacob Taylor.
196
00:15:29,803 --> 00:15:33,403
JACOB
8.9.2004–22.12.2021
197
00:16:49,083 --> 00:16:51,323
Kameroita on kaikkialla.
198
00:16:51,323 --> 00:16:54,443
Red Rose on jakanut kaiken
pimeään verkkoon.
199
00:16:54,443 --> 00:16:58,323
Ensin Alyssan, sitten Rochellen ja Wrenin
ja nyt meidät kaikki.
200
00:16:58,323 --> 00:17:00,163
Miksi?
-En tiedä.
201
00:17:00,163 --> 00:17:04,803
Jotkut ovat tulleet Boltoniin muualta.
Osa katselee, osa pelaa.
202
00:17:04,803 --> 00:17:07,443
Puutarhurista en tiedä.
- Sehän oli Simon.
203
00:17:07,443 --> 00:17:09,163
Simon oli myös uhri.
204
00:17:09,163 --> 00:17:13,563
Red Rosen sivustolla on kaikki tiedot,
myös Simonista.
205
00:17:13,563 --> 00:17:15,403
Puutarhuri leikki Simonilla.
206
00:17:15,403 --> 00:17:19,243
Hän murtautui Simonin koneelle
ja latasi sille lapsipornoa.
207
00:17:19,843 --> 00:17:22,403
Siksi Simon tappoi itsensä.
- Sairasta.
208
00:17:23,083 --> 00:17:25,283
Red Rosessa on livestriimejä.
209
00:17:25,283 --> 00:17:27,803
Teitä seuraa kaksi kameraa sairaalassa.
210
00:17:27,803 --> 00:17:29,483
Näetkö Wreniä?
211
00:17:29,483 --> 00:17:32,523
{\an8}Hänestä ei tule kuvaa.
En tiedä, missä hän on.
212
00:17:33,643 --> 00:17:36,923
On aika siirtyä seuraavaan paikkaan.
213
00:17:36,923 --> 00:17:39,923
Sairaalan kamerat häipyvät.
214
00:17:40,603 --> 00:17:42,203
Minne?
215
00:17:42,203 --> 00:17:43,843
En tiedä.
216
00:17:43,843 --> 00:17:46,003
Yritän selvittää.
217
00:17:46,003 --> 00:17:48,203
Soitan heti, kun jotain selviää.
218
00:17:48,203 --> 00:17:50,563
Älä unohdu ranskalaisten pariin.
219
00:17:50,563 --> 00:17:52,243
Tarvitset energiaa, possu!
220
00:17:55,603 --> 00:17:57,043
Tulen kohta.
221
00:18:05,283 --> 00:18:06,403
Onko kaikki hyvin?
222
00:18:12,963 --> 00:18:14,283
Tuliko juotua liikaa?
223
00:18:16,843 --> 00:18:18,283
Kertoisitko nimesi?
224
00:18:27,683 --> 00:18:29,043
Tarvitsetko kolikoita?
225
00:18:35,683 --> 00:18:38,123
En saisi puhua sinulle, mutta on pakko.
226
00:18:38,803 --> 00:18:42,883
Mietin asioita keskustelumme jälkeen.
227
00:18:43,923 --> 00:18:45,123
Mitä haluat?
228
00:18:45,723 --> 00:18:50,163
Se, mitä sanoit Wrenistä, oli inspiroivaa.
229
00:18:51,203 --> 00:18:54,483
Hän on kokenut kovia. Haluan auttaa teitä.
230
00:18:55,403 --> 00:18:57,323
Haluan olla Kusipää.
231
00:18:58,683 --> 00:18:59,683
Missä Wren on?
232
00:19:02,603 --> 00:19:03,723
Missä hän on?
233
00:19:04,763 --> 00:19:07,203
Esitän sinulle kysymyksen.
234
00:19:07,963 --> 00:19:10,243
Sinun pitää vastata rehellisesti.
235
00:19:11,323 --> 00:19:14,523
Onko Red Rose muuttanut sitä,
miten näet maailman?
236
00:19:15,923 --> 00:19:16,883
On.
237
00:19:35,883 --> 00:19:37,163
Le Mans Crescent.
238
00:19:54,203 --> 00:19:57,883
Tiedän, minne Wren on menossa. Lähdetään!
239
00:20:11,723 --> 00:20:14,443
Gordon on paikalla tänään.
- Onneksi ei Jaya.
240
00:20:16,723 --> 00:20:17,803
Idiootit.
241
00:20:17,803 --> 00:20:19,043
Wren näkyy!
242
00:20:21,243 --> 00:20:22,403
Lopultakin!
243
00:20:41,483 --> 00:20:44,163
Rassu näyttää yksinäiseltä ilman Noahia.
244
00:20:44,163 --> 00:20:45,963
Fanitan Wreniä ja Noahia.
245
00:20:45,963 --> 00:20:48,403
Onko tässä Romeo ja Julia -tilanne?
246
00:20:48,403 --> 00:20:51,083
Kuolevatko he toistensa syliin?
- Näen Wrenin.
247
00:20:51,083 --> 00:20:53,043
Se olisi söpöä.
- Hän on elossa.
248
00:20:53,043 --> 00:20:55,603
Olemme kohta siellä.
- Muutetaanko Boltoniin?
249
00:21:51,683 --> 00:21:54,283
Perillä.
- Pysähtykää ennen kameroita.
250
00:21:54,283 --> 00:21:56,523
Seis! Siellä on kameroita.
- Mitä?
251
00:21:56,523 --> 00:22:00,523
Kaikilla ovilla on kamerat.
- Pitää mennä sisään muuta kautta.
252
00:22:01,163 --> 00:22:03,723
Kaupungissa on tunneleita.
- Mitä tunneleita?
253
00:22:03,723 --> 00:22:07,123
Vanhoja rakennuksia yhdistäviä tunneleita.
- Mistä tiedät?
254
00:22:07,123 --> 00:22:09,283
Tiedän Boltonista kaiken.
255
00:22:09,283 --> 00:22:10,723
Soitamme sisältä.
256
00:22:14,923 --> 00:22:18,163
{\an8}Toivottavasti Noah tappaa itsensä,
kun Wren kuolee.
257
00:22:27,843 --> 00:22:29,163
Wren.
258
00:22:37,443 --> 00:22:38,403
Isä?
259
00:22:44,403 --> 00:22:45,843
Hyvä, että tulit.
260
00:22:47,603 --> 00:22:48,923
Se on minulle tärkeää.
261
00:22:52,203 --> 00:22:55,483
Minun pitäisi hyväksyä kohtaloni.
- Mikä kohtalo?
262
00:22:56,723 --> 00:22:57,963
Se, että tapan sinut.
263
00:22:59,083 --> 00:23:00,363
Et ole isä.
264
00:23:01,283 --> 00:23:02,243
Istu alas.
265
00:23:03,923 --> 00:23:06,043
Meissä on enemmän samaa kuin luulet.
266
00:23:06,883 --> 00:23:09,483
Minä tapoin ihmisen. Sinä tapoit ystäväsi.
267
00:23:09,483 --> 00:23:10,603
Enhän.
268
00:23:10,603 --> 00:23:13,683
Ilman sinua Rochelle olisi elossa.
269
00:23:13,683 --> 00:23:16,843
Olet isän pikku tyttö.
- Haista paska!
270
00:23:16,843 --> 00:23:20,083
Minä satutan sinua ja sinä satutat minua.
271
00:23:20,883 --> 00:23:25,083
Hullu isä tappoi hullun tyttärensä.
Niin siitä sitten sanotaan.
272
00:23:25,083 --> 00:23:26,963
Kukaan ei usko sitä!
273
00:23:26,963 --> 00:23:29,963
Viis siitä, mitä täällä tapahtuu. Ulkopuolella...
274
00:23:30,923 --> 00:23:33,723
Minä päätän, mitä ihmiset ajattelevat.
275
00:23:33,723 --> 00:23:38,123
Olet samanlainen surkimus kuin isäsi.
- Häpeäisit.
276
00:23:38,123 --> 00:23:40,923
Pilasit Vinnyn elämän. Olet kuvottava.
277
00:23:40,923 --> 00:23:44,643
Pilasit kaiken,
koska olet sellainen kuin olet.
278
00:23:44,643 --> 00:23:45,843
Hirveä ämmä.
279
00:23:45,843 --> 00:23:47,803
Tiedät, mikä olet, Wren.
280
00:23:47,803 --> 00:23:50,203
Kuka olet?
- Sinun vuorosi! Antaa palaa!
281
00:23:50,203 --> 00:23:51,483
Wren, kuuntele!
282
00:23:53,963 --> 00:23:55,083
Kuuntele!
283
00:23:55,083 --> 00:23:57,723
Sinun kuuluisi kuolla.
- Kuuntele minua!
284
00:23:58,523 --> 00:24:00,003
Kuuntele!
285
00:24:02,323 --> 00:24:04,163
Sinulla on hyvät vaistot.
286
00:24:05,483 --> 00:24:07,323
Olit oikeassa alusta asti.
287
00:24:18,643 --> 00:24:20,083
Jumalauta.
288
00:24:21,603 --> 00:24:22,603
Hän sekoaa.
289
00:24:28,203 --> 00:24:29,203
Roch!
290
00:24:44,923 --> 00:24:48,683
Ei vittu!
291
00:24:48,683 --> 00:24:50,763
Painu helvettiin!
292
00:24:50,763 --> 00:24:53,043
Anteeksi!
293
00:25:11,323 --> 00:25:13,163
Mene puutarhaan, Wren.
294
00:25:46,363 --> 00:25:48,203
Pääsitkö sisään?
295
00:25:49,283 --> 00:25:50,163
Tulkaa.
296
00:25:52,163 --> 00:25:53,203
Varovasti.
297
00:25:54,523 --> 00:25:58,203
Tämä menee kai pohjoiseen.
- Sitten ollaan pääkadun alla.
298
00:25:59,723 --> 00:26:01,163
Eli?
- Ollaan lähellä.
299
00:26:01,163 --> 00:26:03,243
Katsokaas, mitä löysin.
300
00:26:04,203 --> 00:26:08,003
Ovelat pikkupossut.
- Tehkää niille jotain.
301
00:26:08,003 --> 00:26:09,803
Miksei mitään tapahdu?
- Paska!
302
00:26:10,403 --> 00:26:13,043
Ensin se tylsä.
- Ensin se homo.
303
00:26:13,723 --> 00:26:15,803
Ashley!
304
00:26:15,803 --> 00:26:19,843
Miksi Rochilla oli yöpaita?
- Koska hän oli menossa nukkumaan.
305
00:26:21,043 --> 00:26:22,083
Vastaa!
306
00:26:22,083 --> 00:26:24,803
Näytä Kusipäät.
- Ette kestä Kusipäitä!
307
00:26:28,963 --> 00:26:31,443
Vielä ehti hakea virvokkeita aulasta.
308
00:26:31,443 --> 00:26:33,403
Pääsimme sisään. Kai.
309
00:26:33,403 --> 00:26:35,843
Juoskaa! Teitä seurataan!
310
00:26:35,843 --> 00:26:38,923
Meitä seurataan. Pakoon!
311
00:26:38,923 --> 00:26:40,003
Äkkiä!
- Vittu.
312
00:26:40,003 --> 00:26:41,203
Eikä!
313
00:26:43,203 --> 00:26:44,283
Vauhtia nyt!
314
00:26:51,083 --> 00:26:52,123
Apua.
315
00:27:00,123 --> 00:27:01,883
Mitä tämä nyt on?
316
00:27:01,883 --> 00:27:04,283
Potkaise ovi sisään, idiootti!
317
00:27:05,763 --> 00:27:07,643
Minä en nyt jaksa tällaista.
318
00:27:08,803 --> 00:27:10,563
Miten tämän voi mokata?
319
00:27:10,563 --> 00:27:13,203
Jopa minä olisin jo tappanut kaikki.
320
00:27:13,203 --> 00:27:14,843
Rahat takaisin.
321
00:27:21,043 --> 00:27:23,523
Mitä nyt?
- Joku hämäys.
322
00:27:26,603 --> 00:27:27,763
Miksi se loppui?
323
00:27:27,763 --> 00:27:29,363
HYMYILE, PASKIAINEN
324
00:27:31,043 --> 00:27:34,603
HÄIVY, TAI TEEN SINUSTA KUULUISAN
325
00:27:34,603 --> 00:27:35,683
Helvetti.
326
00:27:38,403 --> 00:27:40,003
Mitä tapahtuu?
327
00:27:40,003 --> 00:27:41,243
Hän häipyy.
328
00:27:41,243 --> 00:27:43,243
Mitä?
- Mihin te menette?
329
00:27:45,923 --> 00:27:50,603
Punaruusu, punaruusu, ihan paska tappelu.
Vituttaa niin, etten osaa rimmata.
330
00:27:50,603 --> 00:27:52,723
Mitä tapahtui?
- Jaya hoiti asian.
331
00:28:15,043 --> 00:28:17,163
Estetään kulku ovista.
332
00:28:17,163 --> 00:28:20,123
Ota tämä.
Varmistamme, ettei kukaan tule perään.
333
00:28:20,123 --> 00:28:22,643
Jaya.
- Wren oli oikeassa.
334
00:28:22,643 --> 00:28:24,003
Rochelle murhattiin,
335
00:28:24,003 --> 00:28:26,403
eikä Wren aio paeta. Pitäkää kiirettä.
336
00:29:01,683 --> 00:29:04,003
Voi luoja!
337
00:29:06,963 --> 00:29:08,683
Isä.
338
00:29:08,683 --> 00:29:09,923
Älä tule!
339
00:29:12,803 --> 00:29:13,883
Lähde heti.
340
00:29:15,043 --> 00:29:15,963
Nyt.
341
00:29:17,123 --> 00:29:18,443
Terve, Wren.
342
00:29:20,403 --> 00:29:21,923
Voisitteko olla hiljaa?
343
00:29:22,763 --> 00:29:24,123
Vähän kunnioitusta.
344
00:29:24,843 --> 00:29:25,683
Kyllä, herra.
345
00:29:25,683 --> 00:29:27,643
Kiva tavata viimein.
346
00:29:29,323 --> 00:29:30,803
En tunne sinua.
347
00:29:32,563 --> 00:29:35,883
Tavallaan tunnet.
Olemme jutelleet monta kuukautta.
348
00:29:36,843 --> 00:29:37,923
Puutarhuri.
349
00:29:40,443 --> 00:29:42,163
Mistä kuulit sen nimen?
350
00:29:45,643 --> 00:29:46,923
No, ei nimillä väliä.
351
00:29:49,683 --> 00:29:52,723
Wren, kuuntele. Älä puhu hänelle.
352
00:29:52,723 --> 00:29:56,123
Lähde pois.
Hän on mielipuoli. Häivy täältä.
353
00:29:56,963 --> 00:29:58,683
Miksi teet tämän?
- Miksikö?
354
00:29:59,963 --> 00:30:01,723
Olet hyvä tyyppi.
355
00:30:01,723 --> 00:30:04,483
Meidän kaikkien mielestä. Vai mitä?
356
00:30:04,483 --> 00:30:06,563
Joo!
357
00:30:08,203 --> 00:30:11,963
Wren! Wren!
358
00:30:11,963 --> 00:30:13,563
Turvat kiinni!
359
00:30:14,683 --> 00:30:16,123
Saanko nimmarin?
360
00:30:18,283 --> 00:30:19,923
Näetkö, missä hän on?
361
00:30:21,163 --> 00:30:23,123
Puutarhurin kanssa.
- Helvetti!
362
00:30:30,243 --> 00:30:31,483
Tapetaanko vai ei?
363
00:30:31,483 --> 00:30:32,603
Wren!
364
00:30:33,803 --> 00:30:35,563
Lähde pois nyt heti!
365
00:30:35,563 --> 00:30:38,843
Rick on kiukkuinen.
- Hän kelpaisi minullekin sidottuna.
366
00:30:39,923 --> 00:30:41,243
Hulluus voittaa aina!
367
00:30:41,243 --> 00:30:42,523
Antaa palaa nyt!
368
00:30:42,523 --> 00:30:46,283
Otetaan Jennat seuraavaksi kohteeksi.
- Hirveän jännää.
369
00:30:51,123 --> 00:30:53,923
Jaya, voiko Red Rosen poistaa kokonaan?
370
00:30:55,123 --> 00:31:00,123
Voi, mutta samalla häviävät
kaikki todisteet.
371
00:31:00,123 --> 00:31:03,323
Roistot pääsisivät kuin koirat veräjästä.
372
00:31:03,323 --> 00:31:04,363
Sama se.
373
00:31:04,363 --> 00:31:06,443
Ota yleisö pois Puutarhurilta!
374
00:31:07,323 --> 00:31:08,683
Iske häntä tuolilla!
375
00:31:10,043 --> 00:31:11,723
Keppiä niskaan.
376
00:31:12,323 --> 00:31:14,043
Gandalfhan on Boltonista.
377
00:31:14,043 --> 00:31:15,763
Häntä ei nyt tarvita.
378
00:31:15,763 --> 00:31:18,963
Wren, älä puhu hänelle mitään, vaan lähde.
379
00:31:21,843 --> 00:31:23,523
Minä tapan sinut!
380
00:31:23,523 --> 00:31:26,083
Nenäliinapaketti on valmiina.
381
00:31:37,323 --> 00:31:38,323
Noin, hyvä.
382
00:31:44,403 --> 00:31:47,003
Ala vetää nyt, Wren!
383
00:31:47,003 --> 00:31:51,283
Pakene. Minä pidän huolen itsestäni.
Lähde nyt.
384
00:31:51,283 --> 00:31:54,723
Jos yhtään olen oppinut tuntemaan Wreniä,
hän jää tänne.
385
00:31:54,723 --> 00:31:57,723
Tapan hänet itse! Ala mennä nyt!
386
00:32:02,923 --> 00:32:04,523
VAROITUS! KAIKKI POISTETAAN!
387
00:32:06,003 --> 00:32:07,803
Vihaan kyttäilyä elokuvissa.
388
00:32:12,083 --> 00:32:13,563
Ei!
- Tee jotain, Wren!
389
00:32:13,563 --> 00:32:17,163
Kuten Roch sanoo: "Hulluus voittaa aina!"
390
00:32:17,163 --> 00:32:22,643
Kuole! Kuole!
391
00:32:40,483 --> 00:32:41,803
Ei, älä!
392
00:32:45,323 --> 00:32:46,163
Wren!
393
00:33:00,683 --> 00:33:01,603
Ei.
394
00:33:01,603 --> 00:33:02,883
Älä.
395
00:33:32,923 --> 00:33:34,243
Jaya on tulossa.
396
00:33:34,243 --> 00:33:35,563
Taz!
- Wren?
397
00:33:36,123 --> 00:33:38,363
Hän on kunnossa.
- Entä Rick?
398
00:33:38,363 --> 00:33:39,603
Ja Puutarhuri?
399
00:33:50,803 --> 00:33:53,043
Minun oli pakko.
400
00:33:53,043 --> 00:33:54,083
Ymmärrän.
401
00:33:55,403 --> 00:33:56,243
Anna se.
402
00:34:00,163 --> 00:34:01,003
Tule tähän.
403
00:34:06,723 --> 00:34:07,883
Et tehnyt tätä.
404
00:34:09,083 --> 00:34:10,243
Mene nyt.
405
00:34:13,003 --> 00:34:13,963
Selvä.
406
00:34:32,203 --> 00:34:33,803
Oletko ehjä?
- Mitä tapahtui?
407
00:34:33,803 --> 00:34:36,123
Voi sinua. Nyt mennään.
- Ei hätää enää.
408
00:34:36,123 --> 00:34:38,003
Häivytään täältä.
409
00:34:39,123 --> 00:34:42,123
Kaikki on hyvin nyt. Olet turvassa.
410
00:34:48,163 --> 00:34:49,043
Jaya.
411
00:34:53,763 --> 00:34:55,043
Kuka sinä olet?
412
00:34:55,643 --> 00:34:56,883
Mitä luulisit?
413
00:34:58,403 --> 00:34:59,803
Oletko yksi heistä?
414
00:35:02,163 --> 00:35:03,963
Ette voi todistaa mitään.
415
00:35:08,683 --> 00:35:09,883
Miksi autoit meitä?
416
00:35:11,323 --> 00:35:12,323
Miksi en?
417
00:35:14,723 --> 00:35:15,723
Se onnistui.
418
00:35:16,523 --> 00:35:17,803
Puutarhuri kuoli.
419
00:35:19,883 --> 00:35:20,883
Kuoliko?
420
00:35:26,203 --> 00:35:28,043
Oletko sinä Puutarhuri?
421
00:35:30,123 --> 00:35:34,163
Kuolleet teinit ovat hauskoja,
mutta kun näin Wrenin potentiaalin,
422
00:35:34,163 --> 00:35:37,163
halusin nähdä, miten pitkälle hän menisi.
423
00:35:37,163 --> 00:35:38,123
Miten niin?
424
00:35:38,843 --> 00:35:40,043
Tappaisiko hän?
425
00:35:41,843 --> 00:35:44,523
Wren ei tekisi sellaista.
- Eikö?
426
00:35:47,083 --> 00:35:49,683
Poistin Red Rosen. Sitä ei enää ole.
427
00:35:50,803 --> 00:35:53,043
Ideaa ei voi poistaa, Jaya.
428
00:35:56,883 --> 00:35:58,163
Onko se ohi?
429
00:36:23,683 --> 00:36:24,683
Jaya!
430
00:36:28,003 --> 00:36:29,243
Se on ohi nyt.
431
00:36:33,723 --> 00:36:35,323
Seis.
- Tyttäreni on tuolla.
432
00:36:35,323 --> 00:36:37,003
Tästä ei nyt pääse.
433
00:36:42,403 --> 00:36:43,403
Katsokaa.
434
00:38:14,883 --> 00:38:16,883
Me rakastetaan sinua ihan vitusti.
435
00:38:49,523 --> 00:38:53,483
{\an8}TOKIO
436
00:38:58,563 --> 00:39:01,203
Olen päättänyt muuttaa Amerikkaan.
437
00:39:01,203 --> 00:39:03,083
Mistä saat rahat siihen?
438
00:39:03,083 --> 00:39:04,683
Perustan OnlyFans-tilin.
439
00:39:04,683 --> 00:39:06,403
Kuka siitä maksaisi?
440
00:39:06,403 --> 00:39:09,683
Aina on joku,
joka haluaa maksaa oudoistakin jutuista.
441
00:39:18,803 --> 00:39:21,883
HALUATKO ELÄÄ TÄYSILLÄ?
442
00:39:21,883 --> 00:39:22,803
LATAA
443
00:39:57,683 --> 00:40:00,963
{\an8}Tekstitys: Mari Harve