1 00:00:06,203 --> 00:00:13,163 NETFLIX-SARJA 2 00:00:25,123 --> 00:00:26,723 Hei vaan. 3 00:00:28,603 --> 00:00:31,083 Nauhoitan tämän tuleville katsojille. 4 00:00:34,243 --> 00:00:38,323 Tämä on outoa. Ihan tosi outoa. 5 00:00:39,963 --> 00:00:45,443 En olisi uskonut tekeväni jotain näin hienoa niin upealle ihmiselle. 6 00:00:45,763 --> 00:00:49,803 MANCHESTER, ST AUGUSTINES -KOULU KYMMENEN KUUKAUTTA AIEMMIN 7 00:00:50,483 --> 00:00:52,443 Alyssa on koulukaverini. 8 00:00:52,443 --> 00:00:56,003 Hän ei ikinä kiinnostuisi minunlaisestani, 9 00:00:56,003 --> 00:00:57,883 mutta aion yrittää, 10 00:00:57,883 --> 00:01:02,043 koska hän on inspiroinut minua. 11 00:01:02,803 --> 00:01:06,923 Olen rakentanut sovellusta, jolla opin tuntemaan hänet oikeasti. 12 00:01:07,923 --> 00:01:12,163 Lähinnä itsekseni, mutta kaverini koodarifoorumilla kannustavat minua. 13 00:01:12,803 --> 00:01:16,123 Alyssan tähden lähti liikkeelle tuhat koodia. 14 00:01:16,923 --> 00:01:20,483 Hän on fiksu ja hyvännäköinen. Täydellinen paketti. 15 00:01:21,003 --> 00:01:21,923 Hän on... 16 00:01:24,163 --> 00:01:26,123 Hän on muusani. 17 00:01:29,483 --> 00:01:30,643 Niinpä. 18 00:01:37,523 --> 00:01:41,523 {\an8}SAATTAISIT PITÄÄ TÄSTÄ, ALYSSA 19 00:02:06,403 --> 00:02:08,403 MISTÄ KIRJOISTA PIDÄT? 20 00:02:08,403 --> 00:02:09,843 ALYSSA KIRJOITTAA... 21 00:02:12,243 --> 00:02:14,843 HOUKUTUS, GEISHAN MUISTELMAT, VANHA KIOTO 22 00:02:16,803 --> 00:02:17,843 Näittekö? 23 00:02:17,843 --> 00:02:22,123 Sehän toimii. Olet nero, R3R0. Varsinainen Cyrano de Zuckerberg. 24 00:02:22,723 --> 00:02:23,883 Onnistuit! 25 00:02:23,883 --> 00:02:25,443 Ota tiedot käyttöön. 26 00:02:25,443 --> 00:02:27,323 Oletko valmis jatkamaan? - Olen. 27 00:02:27,323 --> 00:02:28,603 Olet valmis. 28 00:02:29,523 --> 00:02:31,763 Pian Alyssa on omasi. 29 00:02:34,323 --> 00:02:36,363 Jos hänen sydämensä ei ole avoin, 30 00:02:39,483 --> 00:02:41,123 avaa hänen mielensä. 31 00:02:52,003 --> 00:02:53,683 Ketä kiinnostaa, mistä hän pitää? 32 00:02:53,683 --> 00:02:56,923 Minua. Joka tiedonmuru on osa hänen mielenmaisemaansa. 33 00:02:56,923 --> 00:02:58,723 Se on kuin kartta. 34 00:02:58,723 --> 00:03:01,243 Mitä hän katsoo? - Keistä hän pitää? 35 00:03:01,243 --> 00:03:02,643 Missä hän viihtyy? 36 00:03:02,643 --> 00:03:04,563 Horoskooppimerkki? - Ihastukset? 37 00:03:04,563 --> 00:03:06,163 Ketä hän vihaa? - Perhe? 38 00:03:06,163 --> 00:03:08,403 Lempiruoka? - Mielivaatteet? 39 00:03:08,403 --> 00:03:09,723 Intohimot? 40 00:03:09,723 --> 00:03:11,763 Mitä rakastaa? - Mitä haluaa? 41 00:03:11,763 --> 00:03:14,003 Mitä hän tarvitsee? Mitä hän pelkää? 42 00:03:15,563 --> 00:03:18,363 Tiedät jo tarpeeksi. Pyydä häntä treffeille. 43 00:03:18,363 --> 00:03:21,043 Hän on sinua parempi. Red Rose ei muuta sitä. 44 00:03:21,043 --> 00:03:23,043 Ole sinä hiljaa. 45 00:03:23,043 --> 00:03:27,163 Meidän mielestämme sinun pitäisi nyt alkaa toimia tosielämässä. 46 00:03:27,163 --> 00:03:28,603 Jep. - Näin on. 47 00:03:28,603 --> 00:03:30,043 Pyydä häntä treffeille. 48 00:03:31,763 --> 00:03:33,083 En oikein tiedä. 49 00:03:33,963 --> 00:03:35,963 Olemme jutelleet paljon. 50 00:03:35,963 --> 00:03:41,723 Hän pyysi minua parikseen luonnontieteissä ja olemme tutustuneet vasta kuukauden. 51 00:03:41,723 --> 00:03:44,683 Minusta nyt ei tarvitse kiirehtiä. 52 00:03:45,963 --> 00:03:46,803 Vai? 53 00:03:46,803 --> 00:03:49,963 Alyssa haluaa, että sinä määräät. Usko pois. 54 00:03:49,963 --> 00:03:53,363 Kysymykset kyllästyttävät. -Alan kohta muuttua Alyssaksi. 55 00:03:53,363 --> 00:03:56,523 Et kai oikeasti enää jatka kyselemistä? 56 00:03:56,523 --> 00:03:59,003 AJATUSTENLUKU VAI NÄKYMÄTTÖMYYS? 57 00:03:59,003 --> 00:04:00,763 Älä jahkaile. - Buu! 58 00:04:00,763 --> 00:04:03,843 Buuatkaa vain. Minun sovellukseni, minä määrään. 59 00:04:07,603 --> 00:04:11,323 Jos hän osaisi lukea ajatuksia, hän tietäisi, että olet nössö. 60 00:04:17,803 --> 00:04:18,803 NÄKYMÄTTÖMYYS 61 00:04:18,803 --> 00:04:23,603 Vittu, oikeasti, mitä vielä haluat tietää? -"Minä tykkään hattarasta." 62 00:04:23,603 --> 00:04:26,283 Pää kiinni! - Lopettakaa. Tällainen vie aikaa. 63 00:04:26,283 --> 00:04:28,483 Tämä ei ole mikään Mona Lisa. - Eikö? 64 00:04:28,483 --> 00:04:30,723 Mona Lisa oli ruma ämmä. 65 00:04:31,723 --> 00:04:34,763 Tohtori Tuhkamuna on vain tuhlannut aikaamme. 66 00:04:34,763 --> 00:04:37,283 Hän ei pysty oikeasti mihinkään. 67 00:04:37,283 --> 00:04:39,323 Ette tiedä, mihin pystyn. 68 00:04:46,403 --> 00:04:47,563 R3R0? 69 00:04:47,563 --> 00:04:49,563 Hän masturboi raivokkaasti. 70 00:04:50,803 --> 00:04:52,283 R3R0, oletko siellä? 71 00:04:55,963 --> 00:04:57,483 R3R0, mitä teet? 72 00:05:06,643 --> 00:05:08,483 Hän pitää mykkäkoulua. 73 00:05:08,483 --> 00:05:10,363 Koska suututit hänet. 74 00:05:17,243 --> 00:05:19,163 Hän on turhan herkkänahkainen. 75 00:05:21,643 --> 00:05:24,483 Kärsivällisyys ei ole vain hyve, vaan välttämättömyys. 76 00:05:24,483 --> 00:05:25,843 Selvä, Gandhi. 77 00:05:29,523 --> 00:05:31,523 Mitä? - Ei helvetti. 78 00:05:32,363 --> 00:05:33,243 Alyssan koti. 79 00:05:33,243 --> 00:05:34,843 Oho. 80 00:05:36,443 --> 00:05:37,643 Ei ole totta. 81 00:05:44,283 --> 00:05:45,323 No niin. 82 00:05:48,043 --> 00:05:49,283 R3R0. 83 00:05:49,963 --> 00:05:51,763 Pääsetkö käsiksi kaikkeen? 84 00:05:53,963 --> 00:05:54,963 Pääsen. 85 00:05:54,963 --> 00:05:57,843 Ihan kaikkeen. 86 00:05:57,843 --> 00:05:59,643 Kameraan, tiedostoihin... 87 00:06:02,323 --> 00:06:03,683 Oikeasti kaikkeen. 88 00:06:04,643 --> 00:06:06,803 Miten se onnistui? 89 00:06:06,803 --> 00:06:09,203 Varmasti nollapäivähyökkäyksellä. 90 00:06:39,203 --> 00:06:41,043 TOISTO KESKEYTETTY 91 00:06:43,923 --> 00:06:45,003 Helvetti. 92 00:07:31,123 --> 00:07:32,043 Jacob? 93 00:07:34,243 --> 00:07:37,163 Alyssa, moi! Mitä sinä täällä teet? 94 00:07:38,203 --> 00:07:40,083 Läksyjä vain. Entä sinä? 95 00:07:40,843 --> 00:07:43,323 Viihdyn täällä. Käyn täällä jatkuvasti. 96 00:07:43,923 --> 00:07:46,643 Niinkö? En ole ennen nähnyt sinua täällä. 97 00:07:47,603 --> 00:07:53,043 Olen yleensä kahvilan puolella. Täällä on vähän pimeää. 98 00:07:53,963 --> 00:07:55,043 Minä pidän siitä. 99 00:08:00,883 --> 00:08:02,123 Onko kaikki hyvin? 100 00:08:03,923 --> 00:08:04,923 On. 101 00:08:07,043 --> 00:08:10,523 On vain hassua törmätä sinuun, koska... 102 00:08:11,563 --> 00:08:16,403 Välillä sitä haluaisi sanoa jotain, muttei tiedä... Tai unohda. 103 00:08:26,483 --> 00:08:28,883 Minä pidän sinusta, Alyssa. 104 00:08:30,243 --> 00:08:33,523 Meillä on paljon yhteistä. 105 00:08:35,203 --> 00:08:38,163 Ja minä pidän sinusta. Paljon. 106 00:08:41,083 --> 00:08:41,963 Ja... 107 00:08:45,043 --> 00:08:47,123 Jacob, en tiennytkään. 108 00:08:49,283 --> 00:08:52,283 Olen pitänyt jo pitkään. Kymppiluokasta asti. 109 00:08:52,283 --> 00:08:53,523 Niinkö kauan? 110 00:08:53,523 --> 00:08:55,363 Niin. 111 00:08:56,483 --> 00:09:00,803 Opettaja Seddon laittoi meidät istumaan vierekkäin historiassa. 112 00:09:00,803 --> 00:09:03,723 Ajattelin, että olit kaikkein kaunein tyttö. 113 00:09:05,163 --> 00:09:08,243 Ja olet vain kaunistunut sen jälkeen. 114 00:09:13,203 --> 00:09:14,883 Minäkin pidän sinusta. 115 00:09:20,003 --> 00:09:21,323 Mutten sillä tavalla. 116 00:09:23,763 --> 00:09:27,283 Olen pahoillani. En tunne samalla tavalla kuin sinä. 117 00:09:35,563 --> 00:09:36,443 Jacob. 118 00:09:41,643 --> 00:09:46,803 No, ei siinä mitään. Aina kannattaa yrittää. Minä lähden nyt. 119 00:09:59,363 --> 00:10:01,563 Hän ei pidä minusta sillä tavalla. 120 00:10:05,843 --> 00:10:09,363 Miksei? Mitä tein väärin? 121 00:10:09,363 --> 00:10:13,323 Mokasit. Vaikka tiesit kaiken, mokasit silti. 122 00:10:13,323 --> 00:10:14,403 Arvasin tämän. 123 00:10:14,403 --> 00:10:18,043 Hän sentään uskalsi ottaa riskin. - Kirjasto oli huono paikka. 124 00:10:18,043 --> 00:10:20,083 Tohtori Tuhkamuna iskee jälleen. 125 00:10:20,083 --> 00:10:24,603 Miksi edes puhun teille? Helvetin runkkarit. 126 00:10:24,603 --> 00:10:26,523 Ennenaikainen ejakulaatio. 127 00:10:28,203 --> 00:10:30,683 POISTUIT HUONEESTA 128 00:10:32,803 --> 00:10:35,643 - PUUTARHURI R3R0: - LLE: JUTELLAANKO KAHDESTAAN? 129 00:10:44,883 --> 00:10:45,883 Pärjäätkö, R3R0? 130 00:10:48,923 --> 00:10:50,283 Joo, toki. 131 00:10:55,963 --> 00:10:57,923 Tai en oikeastaan. 132 00:10:58,443 --> 00:11:01,763 Torjunta tuntuu pahalta. Kaikki kokevat sen joskus. 133 00:11:02,683 --> 00:11:04,603 Red Rose voi auttaa jokaista. 134 00:11:05,403 --> 00:11:09,483 Te painostitte minua pyytämään häntä treffeille, vaikken ollut valmis. 135 00:11:09,483 --> 00:11:13,483 Miksi vitussa kuuntelin teitä? 136 00:11:13,483 --> 00:11:16,483 Tärkeintä on nyt, että olet luonut jotain upeaa. 137 00:11:17,003 --> 00:11:18,683 Red Rose on mahtava työkalu. 138 00:11:19,323 --> 00:11:21,483 Minulla on lisäideoita siihen. 139 00:11:22,083 --> 00:11:23,003 Millaisia? 140 00:11:23,003 --> 00:11:24,683 Pieniä parannuksia vain. 141 00:11:25,443 --> 00:11:28,283 Jos teet minusta ylläpitäjän, voin auttaa sinua. 142 00:11:28,843 --> 00:11:31,883 Kun poistetaan taustahäly, hän näkee vain sinut. 143 00:11:32,443 --> 00:11:34,603 Jos se ei toimi, tehdään muutoksia. 144 00:11:35,123 --> 00:11:40,563 Voit yrittää yhä uudestaan ja uudestaan - 145 00:11:40,563 --> 00:11:42,563 kunnes saatte toisenne. 146 00:11:46,043 --> 00:11:48,683 YLLÄPITO-OIKEUS: PUUTARHURI VAHVISTA PAINAMALLA K 147 00:11:50,003 --> 00:11:51,003 Selvä. 148 00:12:00,563 --> 00:12:03,083 Kiitos, kun olet oikeasti tukenani. 149 00:12:04,003 --> 00:12:07,083 Eipä kestä. Meidänlaistemme täytyy pitää yhtä. 150 00:12:08,043 --> 00:12:10,683 Lepää sinä. Red Rose on hyvissä käsissä. 151 00:12:11,763 --> 00:12:14,003 Jatketaan muutaman viikon päästä. 152 00:12:18,523 --> 00:12:21,523 {\an8}Miltähän tuntuu, jos rakkauteen vastataan? 153 00:12:21,523 --> 00:12:22,843 {\an8}KAHDEN KUUKAUDEN KULUTTUA 154 00:12:22,843 --> 00:12:24,523 Minun rakkauteeni. 155 00:12:27,043 --> 00:12:30,283 Yritän uudestaan, koska Puutarhuri uskoo, että onnistun. 156 00:12:33,203 --> 00:12:36,163 Mutta enpä tiedä. 157 00:12:43,403 --> 00:12:44,483 Hei, Alyssa. 158 00:12:49,483 --> 00:12:52,283 {\an8}ÄLÄ SULJE MINUA TOISTE. 159 00:12:52,883 --> 00:12:54,523 Onko kaikki hyvin? 160 00:13:09,643 --> 00:13:11,403 Lämmityslasku lienee iso. 161 00:13:11,403 --> 00:13:13,523 Onneksi on tuplalasit. 162 00:13:13,523 --> 00:13:16,643 En tykkää joulukoristeista. - Mikset? 163 00:13:16,643 --> 00:13:19,443 {\an8}Ostaisivat aidon kuusen. - Minä pidän niistä. 164 00:13:19,443 --> 00:13:21,963 {\an8}Niinpä tietysti, jenkki. 165 00:13:21,963 --> 00:13:24,363 Telkkarissa taitaa olla aave. 166 00:13:25,083 --> 00:13:28,323 Hittolainen! - Hän on ihan paniikissa. 167 00:13:28,323 --> 00:13:29,483 Mitä te teette? 168 00:13:30,003 --> 00:13:32,003 Olisin minäkin paniikissa. 169 00:13:33,043 --> 00:13:34,363 Katsokaa tätä. 170 00:13:35,403 --> 00:13:36,563 {\an8}Valot päälle! 171 00:13:36,563 --> 00:13:38,363 {\an8}Kuin peura ajovaloissa. 172 00:13:39,563 --> 00:13:41,203 {\an8}Electra, valot pois. 173 00:13:41,203 --> 00:13:42,563 Lopettakaa heti. 174 00:13:42,563 --> 00:13:43,843 Electra, valot pois. 175 00:13:43,843 --> 00:13:45,923 Electra ei kuuntele, muru. 176 00:13:45,923 --> 00:13:47,203 Valot pois. 177 00:13:47,203 --> 00:13:48,363 {\an8}Vähäksi aikaa. 178 00:13:50,443 --> 00:13:51,283 {\an8}Helvetti. 179 00:13:51,283 --> 00:13:52,443 {\an8}Äiti tulee. 180 00:13:53,323 --> 00:13:55,043 {\an8}Alyssa. 181 00:13:55,803 --> 00:13:59,403 Kidutatte häntä, helvetin psykopaatit! 182 00:13:59,403 --> 00:14:01,403 Itse hankit pääsyn kaikkeen. 183 00:14:01,403 --> 00:14:02,723 Sinä teit tämän. 184 00:14:02,723 --> 00:14:05,003 Katsotaan, mihin kaikkeen se pystyy. 185 00:14:10,643 --> 00:14:13,403 Alyssa tässä. En kuuntele viestejä. - Vittu! 186 00:14:23,323 --> 00:14:25,203 En ymmärrä tätä. 187 00:14:25,883 --> 00:14:28,723 Kerro, mistä on kyse. Minä en tajua. 188 00:14:41,523 --> 00:14:43,603 Hitto, miten hauskaa se oli. 189 00:14:43,603 --> 00:14:47,083 RIP, Alyssa. Hän kaipasikin pientä tönäisyä. 190 00:14:47,083 --> 00:14:50,003 Mekin haluamme pelata. - Te tapoitte hänet. 191 00:14:50,003 --> 00:14:51,883 Hän tappoi itse itsensä. 192 00:14:52,443 --> 00:14:54,883 Alyssa on ainoa syyllinen. 193 00:14:55,483 --> 00:14:59,563 Häntä ei pakotettu mukaan Red Roseen. Hän valitsi sen itse. 194 00:15:00,403 --> 00:15:03,963 Selvitän, keitä olette, ja ilmoitan poliisille! 195 00:15:18,043 --> 00:15:22,043 Mieti, kannattaako minua uhkailla, Jacob Taylor. 196 00:15:29,803 --> 00:15:33,403 JACOB 8.9.2004–22.12.2021 197 00:16:49,083 --> 00:16:51,323 Kameroita on kaikkialla. 198 00:16:51,323 --> 00:16:54,443 Red Rose on jakanut kaiken pimeään verkkoon. 199 00:16:54,443 --> 00:16:58,323 Ensin Alyssan, sitten Rochellen ja Wrenin ja nyt meidät kaikki. 200 00:16:58,323 --> 00:17:00,163 Miksi? -En tiedä. 201 00:17:00,163 --> 00:17:04,803 Jotkut ovat tulleet Boltoniin muualta. Osa katselee, osa pelaa. 202 00:17:04,803 --> 00:17:07,443 Puutarhurista en tiedä. - Sehän oli Simon. 203 00:17:07,443 --> 00:17:09,163 Simon oli myös uhri. 204 00:17:09,163 --> 00:17:13,563 Red Rosen sivustolla on kaikki tiedot, myös Simonista. 205 00:17:13,563 --> 00:17:15,403 Puutarhuri leikki Simonilla. 206 00:17:15,403 --> 00:17:19,243 Hän murtautui Simonin koneelle ja latasi sille lapsipornoa. 207 00:17:19,843 --> 00:17:22,403 Siksi Simon tappoi itsensä. - Sairasta. 208 00:17:23,083 --> 00:17:25,283 Red Rosessa on livestriimejä. 209 00:17:25,283 --> 00:17:27,803 Teitä seuraa kaksi kameraa sairaalassa. 210 00:17:27,803 --> 00:17:29,483 Näetkö Wreniä? 211 00:17:29,483 --> 00:17:32,523 {\an8}Hänestä ei tule kuvaa. En tiedä, missä hän on. 212 00:17:33,643 --> 00:17:36,923 On aika siirtyä seuraavaan paikkaan. 213 00:17:36,923 --> 00:17:39,923 Sairaalan kamerat häipyvät. 214 00:17:40,603 --> 00:17:42,203 Minne? 215 00:17:42,203 --> 00:17:43,843 En tiedä. 216 00:17:43,843 --> 00:17:46,003 Yritän selvittää. 217 00:17:46,003 --> 00:17:48,203 Soitan heti, kun jotain selviää. 218 00:17:48,203 --> 00:17:50,563 Älä unohdu ranskalaisten pariin. 219 00:17:50,563 --> 00:17:52,243 Tarvitset energiaa, possu! 220 00:17:55,603 --> 00:17:57,043 Tulen kohta. 221 00:18:05,283 --> 00:18:06,403 Onko kaikki hyvin? 222 00:18:12,963 --> 00:18:14,283 Tuliko juotua liikaa? 223 00:18:16,843 --> 00:18:18,283 Kertoisitko nimesi? 224 00:18:27,683 --> 00:18:29,043 Tarvitsetko kolikoita? 225 00:18:35,683 --> 00:18:38,123 En saisi puhua sinulle, mutta on pakko. 226 00:18:38,803 --> 00:18:42,883 Mietin asioita keskustelumme jälkeen. 227 00:18:43,923 --> 00:18:45,123 Mitä haluat? 228 00:18:45,723 --> 00:18:50,163 Se, mitä sanoit Wrenistä, oli inspiroivaa. 229 00:18:51,203 --> 00:18:54,483 Hän on kokenut kovia. Haluan auttaa teitä. 230 00:18:55,403 --> 00:18:57,323 Haluan olla Kusipää. 231 00:18:58,683 --> 00:18:59,683 Missä Wren on? 232 00:19:02,603 --> 00:19:03,723 Missä hän on? 233 00:19:04,763 --> 00:19:07,203 Esitän sinulle kysymyksen. 234 00:19:07,963 --> 00:19:10,243 Sinun pitää vastata rehellisesti. 235 00:19:11,323 --> 00:19:14,523 Onko Red Rose muuttanut sitä, miten näet maailman? 236 00:19:15,923 --> 00:19:16,883 On. 237 00:19:35,883 --> 00:19:37,163 Le Mans Crescent. 238 00:19:54,203 --> 00:19:57,883 Tiedän, minne Wren on menossa. Lähdetään! 239 00:20:11,723 --> 00:20:14,443 Gordon on paikalla tänään. - Onneksi ei Jaya. 240 00:20:16,723 --> 00:20:17,803 Idiootit. 241 00:20:17,803 --> 00:20:19,043 Wren näkyy! 242 00:20:21,243 --> 00:20:22,403 Lopultakin! 243 00:20:41,483 --> 00:20:44,163 Rassu näyttää yksinäiseltä ilman Noahia. 244 00:20:44,163 --> 00:20:45,963 Fanitan Wreniä ja Noahia. 245 00:20:45,963 --> 00:20:48,403 Onko tässä Romeo ja Julia -tilanne? 246 00:20:48,403 --> 00:20:51,083 Kuolevatko he toistensa syliin? - Näen Wrenin. 247 00:20:51,083 --> 00:20:53,043 Se olisi söpöä. - Hän on elossa. 248 00:20:53,043 --> 00:20:55,603 Olemme kohta siellä. - Muutetaanko Boltoniin? 249 00:21:51,683 --> 00:21:54,283 Perillä. - Pysähtykää ennen kameroita. 250 00:21:54,283 --> 00:21:56,523 Seis! Siellä on kameroita. - Mitä? 251 00:21:56,523 --> 00:22:00,523 Kaikilla ovilla on kamerat. - Pitää mennä sisään muuta kautta. 252 00:22:01,163 --> 00:22:03,723 Kaupungissa on tunneleita. - Mitä tunneleita? 253 00:22:03,723 --> 00:22:07,123 Vanhoja rakennuksia yhdistäviä tunneleita. - Mistä tiedät? 254 00:22:07,123 --> 00:22:09,283 Tiedän Boltonista kaiken. 255 00:22:09,283 --> 00:22:10,723 Soitamme sisältä. 256 00:22:14,923 --> 00:22:18,163 {\an8}Toivottavasti Noah tappaa itsensä, kun Wren kuolee. 257 00:22:27,843 --> 00:22:29,163 Wren. 258 00:22:37,443 --> 00:22:38,403 Isä? 259 00:22:44,403 --> 00:22:45,843 Hyvä, että tulit. 260 00:22:47,603 --> 00:22:48,923 Se on minulle tärkeää. 261 00:22:52,203 --> 00:22:55,483 Minun pitäisi hyväksyä kohtaloni. - Mikä kohtalo? 262 00:22:56,723 --> 00:22:57,963 Se, että tapan sinut. 263 00:22:59,083 --> 00:23:00,363 Et ole isä. 264 00:23:01,283 --> 00:23:02,243 Istu alas. 265 00:23:03,923 --> 00:23:06,043 Meissä on enemmän samaa kuin luulet. 266 00:23:06,883 --> 00:23:09,483 Minä tapoin ihmisen. Sinä tapoit ystäväsi. 267 00:23:09,483 --> 00:23:10,603 Enhän. 268 00:23:10,603 --> 00:23:13,683 Ilman sinua Rochelle olisi elossa. 269 00:23:13,683 --> 00:23:16,843 Olet isän pikku tyttö. - Haista paska! 270 00:23:16,843 --> 00:23:20,083 Minä satutan sinua ja sinä satutat minua. 271 00:23:20,883 --> 00:23:25,083 Hullu isä tappoi hullun tyttärensä. Niin siitä sitten sanotaan. 272 00:23:25,083 --> 00:23:26,963 Kukaan ei usko sitä! 273 00:23:26,963 --> 00:23:29,963 Viis siitä, mitä täällä tapahtuu. Ulkopuolella... 274 00:23:30,923 --> 00:23:33,723 Minä päätän, mitä ihmiset ajattelevat. 275 00:23:33,723 --> 00:23:38,123 Olet samanlainen surkimus kuin isäsi. - Häpeäisit. 276 00:23:38,123 --> 00:23:40,923 Pilasit Vinnyn elämän. Olet kuvottava. 277 00:23:40,923 --> 00:23:44,643 Pilasit kaiken, koska olet sellainen kuin olet. 278 00:23:44,643 --> 00:23:45,843 Hirveä ämmä. 279 00:23:45,843 --> 00:23:47,803 Tiedät, mikä olet, Wren. 280 00:23:47,803 --> 00:23:50,203 Kuka olet? - Sinun vuorosi! Antaa palaa! 281 00:23:50,203 --> 00:23:51,483 Wren, kuuntele! 282 00:23:53,963 --> 00:23:55,083 Kuuntele! 283 00:23:55,083 --> 00:23:57,723 Sinun kuuluisi kuolla. - Kuuntele minua! 284 00:23:58,523 --> 00:24:00,003 Kuuntele! 285 00:24:02,323 --> 00:24:04,163 Sinulla on hyvät vaistot. 286 00:24:05,483 --> 00:24:07,323 Olit oikeassa alusta asti. 287 00:24:18,643 --> 00:24:20,083 Jumalauta. 288 00:24:21,603 --> 00:24:22,603 Hän sekoaa. 289 00:24:28,203 --> 00:24:29,203 Roch! 290 00:24:44,923 --> 00:24:48,683 Ei vittu! 291 00:24:48,683 --> 00:24:50,763 Painu helvettiin! 292 00:24:50,763 --> 00:24:53,043 Anteeksi! 293 00:25:11,323 --> 00:25:13,163 Mene puutarhaan, Wren. 294 00:25:46,363 --> 00:25:48,203 Pääsitkö sisään? 295 00:25:49,283 --> 00:25:50,163 Tulkaa. 296 00:25:52,163 --> 00:25:53,203 Varovasti. 297 00:25:54,523 --> 00:25:58,203 Tämä menee kai pohjoiseen. - Sitten ollaan pääkadun alla. 298 00:25:59,723 --> 00:26:01,163 Eli? - Ollaan lähellä. 299 00:26:01,163 --> 00:26:03,243 Katsokaas, mitä löysin. 300 00:26:04,203 --> 00:26:08,003 Ovelat pikkupossut. - Tehkää niille jotain. 301 00:26:08,003 --> 00:26:09,803 Miksei mitään tapahdu? - Paska! 302 00:26:10,403 --> 00:26:13,043 Ensin se tylsä. - Ensin se homo. 303 00:26:13,723 --> 00:26:15,803 Ashley! 304 00:26:15,803 --> 00:26:19,843 Miksi Rochilla oli yöpaita? - Koska hän oli menossa nukkumaan. 305 00:26:21,043 --> 00:26:22,083 Vastaa! 306 00:26:22,083 --> 00:26:24,803 Näytä Kusipäät. - Ette kestä Kusipäitä! 307 00:26:28,963 --> 00:26:31,443 Vielä ehti hakea virvokkeita aulasta. 308 00:26:31,443 --> 00:26:33,403 Pääsimme sisään. Kai. 309 00:26:33,403 --> 00:26:35,843 Juoskaa! Teitä seurataan! 310 00:26:35,843 --> 00:26:38,923 Meitä seurataan. Pakoon! 311 00:26:38,923 --> 00:26:40,003 Äkkiä! - Vittu. 312 00:26:40,003 --> 00:26:41,203 Eikä! 313 00:26:43,203 --> 00:26:44,283 Vauhtia nyt! 314 00:26:51,083 --> 00:26:52,123 Apua. 315 00:27:00,123 --> 00:27:01,883 Mitä tämä nyt on? 316 00:27:01,883 --> 00:27:04,283 Potkaise ovi sisään, idiootti! 317 00:27:05,763 --> 00:27:07,643 Minä en nyt jaksa tällaista. 318 00:27:08,803 --> 00:27:10,563 Miten tämän voi mokata? 319 00:27:10,563 --> 00:27:13,203 Jopa minä olisin jo tappanut kaikki. 320 00:27:13,203 --> 00:27:14,843 Rahat takaisin. 321 00:27:21,043 --> 00:27:23,523 Mitä nyt? - Joku hämäys. 322 00:27:26,603 --> 00:27:27,763 Miksi se loppui? 323 00:27:27,763 --> 00:27:29,363 HYMYILE, PASKIAINEN 324 00:27:31,043 --> 00:27:34,603 HÄIVY, TAI TEEN SINUSTA KUULUISAN 325 00:27:34,603 --> 00:27:35,683 Helvetti. 326 00:27:38,403 --> 00:27:40,003 Mitä tapahtuu? 327 00:27:40,003 --> 00:27:41,243 Hän häipyy. 328 00:27:41,243 --> 00:27:43,243 Mitä? - Mihin te menette? 329 00:27:45,923 --> 00:27:50,603 Punaruusu, punaruusu, ihan paska tappelu. Vituttaa niin, etten osaa rimmata. 330 00:27:50,603 --> 00:27:52,723 Mitä tapahtui? - Jaya hoiti asian. 331 00:28:15,043 --> 00:28:17,163 Estetään kulku ovista. 332 00:28:17,163 --> 00:28:20,123 Ota tämä. Varmistamme, ettei kukaan tule perään. 333 00:28:20,123 --> 00:28:22,643 Jaya. - Wren oli oikeassa. 334 00:28:22,643 --> 00:28:24,003 Rochelle murhattiin, 335 00:28:24,003 --> 00:28:26,403 eikä Wren aio paeta. Pitäkää kiirettä. 336 00:29:01,683 --> 00:29:04,003 Voi luoja! 337 00:29:06,963 --> 00:29:08,683 Isä. 338 00:29:08,683 --> 00:29:09,923 Älä tule! 339 00:29:12,803 --> 00:29:13,883 Lähde heti. 340 00:29:15,043 --> 00:29:15,963 Nyt. 341 00:29:17,123 --> 00:29:18,443 Terve, Wren. 342 00:29:20,403 --> 00:29:21,923 Voisitteko olla hiljaa? 343 00:29:22,763 --> 00:29:24,123 Vähän kunnioitusta. 344 00:29:24,843 --> 00:29:25,683 Kyllä, herra. 345 00:29:25,683 --> 00:29:27,643 Kiva tavata viimein. 346 00:29:29,323 --> 00:29:30,803 En tunne sinua. 347 00:29:32,563 --> 00:29:35,883 Tavallaan tunnet. Olemme jutelleet monta kuukautta. 348 00:29:36,843 --> 00:29:37,923 Puutarhuri. 349 00:29:40,443 --> 00:29:42,163 Mistä kuulit sen nimen? 350 00:29:45,643 --> 00:29:46,923 No, ei nimillä väliä. 351 00:29:49,683 --> 00:29:52,723 Wren, kuuntele. Älä puhu hänelle. 352 00:29:52,723 --> 00:29:56,123 Lähde pois. Hän on mielipuoli. Häivy täältä. 353 00:29:56,963 --> 00:29:58,683 Miksi teet tämän? - Miksikö? 354 00:29:59,963 --> 00:30:01,723 Olet hyvä tyyppi. 355 00:30:01,723 --> 00:30:04,483 Meidän kaikkien mielestä. Vai mitä? 356 00:30:04,483 --> 00:30:06,563 Joo! 357 00:30:08,203 --> 00:30:11,963 Wren! Wren! 358 00:30:11,963 --> 00:30:13,563 Turvat kiinni! 359 00:30:14,683 --> 00:30:16,123 Saanko nimmarin? 360 00:30:18,283 --> 00:30:19,923 Näetkö, missä hän on? 361 00:30:21,163 --> 00:30:23,123 Puutarhurin kanssa. - Helvetti! 362 00:30:30,243 --> 00:30:31,483 Tapetaanko vai ei? 363 00:30:31,483 --> 00:30:32,603 Wren! 364 00:30:33,803 --> 00:30:35,563 Lähde pois nyt heti! 365 00:30:35,563 --> 00:30:38,843 Rick on kiukkuinen. - Hän kelpaisi minullekin sidottuna. 366 00:30:39,923 --> 00:30:41,243 Hulluus voittaa aina! 367 00:30:41,243 --> 00:30:42,523 Antaa palaa nyt! 368 00:30:42,523 --> 00:30:46,283 Otetaan Jennat seuraavaksi kohteeksi. - Hirveän jännää. 369 00:30:51,123 --> 00:30:53,923 Jaya, voiko Red Rosen poistaa kokonaan? 370 00:30:55,123 --> 00:31:00,123 Voi, mutta samalla häviävät kaikki todisteet. 371 00:31:00,123 --> 00:31:03,323 Roistot pääsisivät kuin koirat veräjästä. 372 00:31:03,323 --> 00:31:04,363 Sama se. 373 00:31:04,363 --> 00:31:06,443 Ota yleisö pois Puutarhurilta! 374 00:31:07,323 --> 00:31:08,683 Iske häntä tuolilla! 375 00:31:10,043 --> 00:31:11,723 Keppiä niskaan. 376 00:31:12,323 --> 00:31:14,043 Gandalfhan on Boltonista. 377 00:31:14,043 --> 00:31:15,763 Häntä ei nyt tarvita. 378 00:31:15,763 --> 00:31:18,963 Wren, älä puhu hänelle mitään, vaan lähde. 379 00:31:21,843 --> 00:31:23,523 Minä tapan sinut! 380 00:31:23,523 --> 00:31:26,083 Nenäliinapaketti on valmiina. 381 00:31:37,323 --> 00:31:38,323 Noin, hyvä. 382 00:31:44,403 --> 00:31:47,003 Ala vetää nyt, Wren! 383 00:31:47,003 --> 00:31:51,283 Pakene. Minä pidän huolen itsestäni. Lähde nyt. 384 00:31:51,283 --> 00:31:54,723 Jos yhtään olen oppinut tuntemaan Wreniä, hän jää tänne. 385 00:31:54,723 --> 00:31:57,723 Tapan hänet itse! Ala mennä nyt! 386 00:32:02,923 --> 00:32:04,523 VAROITUS! KAIKKI POISTETAAN! 387 00:32:06,003 --> 00:32:07,803 Vihaan kyttäilyä elokuvissa. 388 00:32:12,083 --> 00:32:13,563 Ei! - Tee jotain, Wren! 389 00:32:13,563 --> 00:32:17,163 Kuten Roch sanoo: "Hulluus voittaa aina!" 390 00:32:17,163 --> 00:32:22,643 Kuole! Kuole! 391 00:32:40,483 --> 00:32:41,803 Ei, älä! 392 00:32:45,323 --> 00:32:46,163 Wren! 393 00:33:00,683 --> 00:33:01,603 Ei. 394 00:33:01,603 --> 00:33:02,883 Älä. 395 00:33:32,923 --> 00:33:34,243 Jaya on tulossa. 396 00:33:34,243 --> 00:33:35,563 Taz! - Wren? 397 00:33:36,123 --> 00:33:38,363 Hän on kunnossa. - Entä Rick? 398 00:33:38,363 --> 00:33:39,603 Ja Puutarhuri? 399 00:33:50,803 --> 00:33:53,043 Minun oli pakko. 400 00:33:53,043 --> 00:33:54,083 Ymmärrän. 401 00:33:55,403 --> 00:33:56,243 Anna se. 402 00:34:00,163 --> 00:34:01,003 Tule tähän. 403 00:34:06,723 --> 00:34:07,883 Et tehnyt tätä. 404 00:34:09,083 --> 00:34:10,243 Mene nyt. 405 00:34:13,003 --> 00:34:13,963 Selvä. 406 00:34:32,203 --> 00:34:33,803 Oletko ehjä? - Mitä tapahtui? 407 00:34:33,803 --> 00:34:36,123 Voi sinua. Nyt mennään. - Ei hätää enää. 408 00:34:36,123 --> 00:34:38,003 Häivytään täältä. 409 00:34:39,123 --> 00:34:42,123 Kaikki on hyvin nyt. Olet turvassa. 410 00:34:48,163 --> 00:34:49,043 Jaya. 411 00:34:53,763 --> 00:34:55,043 Kuka sinä olet? 412 00:34:55,643 --> 00:34:56,883 Mitä luulisit? 413 00:34:58,403 --> 00:34:59,803 Oletko yksi heistä? 414 00:35:02,163 --> 00:35:03,963 Ette voi todistaa mitään. 415 00:35:08,683 --> 00:35:09,883 Miksi autoit meitä? 416 00:35:11,323 --> 00:35:12,323 Miksi en? 417 00:35:14,723 --> 00:35:15,723 Se onnistui. 418 00:35:16,523 --> 00:35:17,803 Puutarhuri kuoli. 419 00:35:19,883 --> 00:35:20,883 Kuoliko? 420 00:35:26,203 --> 00:35:28,043 Oletko sinä Puutarhuri? 421 00:35:30,123 --> 00:35:34,163 Kuolleet teinit ovat hauskoja, mutta kun näin Wrenin potentiaalin, 422 00:35:34,163 --> 00:35:37,163 halusin nähdä, miten pitkälle hän menisi. 423 00:35:37,163 --> 00:35:38,123 Miten niin? 424 00:35:38,843 --> 00:35:40,043 Tappaisiko hän? 425 00:35:41,843 --> 00:35:44,523 Wren ei tekisi sellaista. - Eikö? 426 00:35:47,083 --> 00:35:49,683 Poistin Red Rosen. Sitä ei enää ole. 427 00:35:50,803 --> 00:35:53,043 Ideaa ei voi poistaa, Jaya. 428 00:35:56,883 --> 00:35:58,163 Onko se ohi? 429 00:36:23,683 --> 00:36:24,683 Jaya! 430 00:36:28,003 --> 00:36:29,243 Se on ohi nyt. 431 00:36:33,723 --> 00:36:35,323 Seis. - Tyttäreni on tuolla. 432 00:36:35,323 --> 00:36:37,003 Tästä ei nyt pääse. 433 00:36:42,403 --> 00:36:43,403 Katsokaa. 434 00:38:14,883 --> 00:38:16,883 Me rakastetaan sinua ihan vitusti. 435 00:38:49,523 --> 00:38:53,483 {\an8}TOKIO 436 00:38:58,563 --> 00:39:01,203 Olen päättänyt muuttaa Amerikkaan. 437 00:39:01,203 --> 00:39:03,083 Mistä saat rahat siihen? 438 00:39:03,083 --> 00:39:04,683 Perustan OnlyFans-tilin. 439 00:39:04,683 --> 00:39:06,403 Kuka siitä maksaisi? 440 00:39:06,403 --> 00:39:09,683 Aina on joku, joka haluaa maksaa oudoistakin jutuista. 441 00:39:18,803 --> 00:39:21,883 HALUATKO ELÄÄ TÄYSILLÄ? 442 00:39:21,883 --> 00:39:22,803 LATAA 443 00:39:57,683 --> 00:40:00,963 {\an8}Tekstitys: Mari Harve