1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,927 --> 00:00:15,181 Hi. My name is Rol… Rolake Dabiri, 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,059 and I would like to work here for-- 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,978 No, that's too flat. 6 00:00:20,520 --> 00:00:21,688 Hi! 7 00:00:21,771 --> 00:00:23,815 My name is Rolake Dabiri. 8 00:00:23,898 --> 00:00:26,192 Nope. That's too familiar. 9 00:00:27,819 --> 00:00:31,614 Good morning. My name is Rolake Dabiri, 10 00:00:31,698 --> 00:00:35,702 and I would like to work… with you. 11 00:00:36,244 --> 00:00:38,413 No. For… 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,958 Good morning. My name is Rolake Dabiri, 13 00:00:42,041 --> 00:00:45,086 and I would like to work for Ocean Heights Constructions. 14 00:00:45,170 --> 00:00:46,671 Good morning. My name is Rolake Dabiri, 15 00:00:46,755 --> 00:00:49,883 and I would like to work for Ocean Heights Constructions. 16 00:01:01,186 --> 00:01:03,897 Aww. I got this! 17 00:01:08,318 --> 00:01:14,532 Good morning. My name is Rolake Dabiri, 18 00:01:14,616 --> 00:01:16,284 and I will like to work… 19 00:01:18,119 --> 00:01:19,913 with you. For you! 20 00:01:19,996 --> 00:01:23,083 Okay. Reasons why you should hire me… 21 00:01:23,166 --> 00:01:25,210 I am smart. 22 00:01:26,127 --> 00:01:28,671 I am intelligent. 23 00:01:28,755 --> 00:01:30,799 -I work hard-- -Aunty Rolly, good morning! 24 00:01:30,882 --> 00:01:34,886 -Hey, Ada. Good morning, my darling! -Good morning! 25 00:01:34,969 --> 00:01:37,472 -It's today, right? -Yes it is. How do I look? 26 00:01:37,555 --> 00:01:39,182 -Beautiful! -Thank you. 27 00:01:39,265 --> 00:01:41,392 -How's Mum? -She's fine. She's at the shop. 28 00:01:41,476 --> 00:01:44,479 -I'll join her later. -Ada, I want to talk to about something. 29 00:01:45,730 --> 00:01:46,731 Johntana. 30 00:01:48,233 --> 00:01:51,277 I want you to be very careful with him. 31 00:01:51,361 --> 00:01:52,987 Stay away from him, okay? 32 00:01:53,488 --> 00:01:54,322 Yes I will. 33 00:01:54,405 --> 00:01:56,533 He's always acting like the gods must be crazy. 34 00:01:57,408 --> 00:01:58,785 Aunty Rolly, do you know that last week 35 00:01:58,868 --> 00:02:00,870 he told me that I should pick his clothes from the clothes line 36 00:02:00,954 --> 00:02:02,497 and bring them into his room? 37 00:02:02,580 --> 00:02:05,083 Ada, you must never go anywhere alone with that man. 38 00:02:05,166 --> 00:02:06,292 Do you understand me? 39 00:02:06,793 --> 00:02:08,128 -Yes, Aunty. -You promise me? 40 00:02:08,211 --> 00:02:09,963 -I promise. -Okay. Good girl. 41 00:02:10,046 --> 00:02:11,881 -So, I'll see you later. -Yeah. 42 00:02:12,715 --> 00:02:14,092 -Congratulations! -Thank you! 43 00:02:14,175 --> 00:02:16,511 -I've not gotten it yet but okay! -In advance! 44 00:02:32,110 --> 00:02:34,821 -Rolake Dabiri? -That would be me. 45 00:02:35,822 --> 00:02:37,115 Okay. Come on in. 46 00:02:46,332 --> 00:02:48,001 My senator. 47 00:02:48,793 --> 00:02:50,962 It's the same thing. 48 00:02:51,045 --> 00:02:54,090 ‎Even if the pub didn't come out, ‎we have to get it to come out. 49 00:02:54,591 --> 00:02:55,967 It can not stop the work. 50 00:02:56,718 --> 00:02:57,552 Yes, sir. 51 00:02:58,136 --> 00:02:59,596 My men are already on ground. 52 00:02:59,679 --> 00:03:02,432 Trust me, sir. We've done this thousands of times. 53 00:03:05,727 --> 00:03:06,936 Those expatriates? 54 00:03:08,187 --> 00:03:11,774 Sir, we are going to outsmart them. They don't know the locals like we do. 55 00:03:13,318 --> 00:03:14,235 Sir… 56 00:03:14,736 --> 00:03:19,449 Please let's talk about this in the evening when I come to see you. 57 00:03:20,408 --> 00:03:21,326 Yes, sir. 58 00:03:21,826 --> 00:03:23,828 Alright, sir. Bye, sir. 59 00:03:27,624 --> 00:03:29,208 Hello, sir. 60 00:03:29,292 --> 00:03:30,585 My name is Rol… 61 00:03:31,461 --> 00:03:33,963 Rolake and I'm here for the interview. 62 00:03:52,065 --> 00:03:53,149 Sit. 63 00:03:55,151 --> 00:03:56,069 Thank you, sir. 64 00:04:22,595 --> 00:04:25,265 -Osun state? -Yes. 65 00:04:32,772 --> 00:04:35,483 It says here that you have a Masters in Architecture. 66 00:04:36,734 --> 00:04:38,695 -Yes, sir. -O.A.U? 67 00:04:39,404 --> 00:04:40,238 Yes, sir. 68 00:04:43,783 --> 00:04:46,661 So why are you applying to be a PA? 69 00:04:47,328 --> 00:04:48,788 My PA. 70 00:04:50,290 --> 00:04:52,792 Aside from the fact that Ocean Heights Constructions 71 00:04:52,875 --> 00:04:55,545 is the leading architectural firm in Nigeria, 72 00:04:57,213 --> 00:04:59,299 I would rather work as a PA 73 00:04:59,382 --> 00:05:01,467 than miss an opportunity to work with you. 74 00:05:02,635 --> 00:05:03,678 For you. 75 00:05:05,179 --> 00:05:07,098 And learn from you. 76 00:05:13,938 --> 00:05:15,356 You know what? 77 00:05:17,692 --> 00:05:18,860 I… 78 00:05:20,403 --> 00:05:22,030 believe in potential, Rolly. 79 00:05:23,948 --> 00:05:27,535 -I assume you prefer Rolly to Rolake. -Yes, sir. 80 00:05:29,746 --> 00:05:32,248 Rolly, I take chances with people. 81 00:05:33,291 --> 00:05:34,917 Especially when I spot potential. 82 00:05:36,502 --> 00:05:38,296 Why should I take a chance with you? 83 00:05:39,047 --> 00:05:41,424 Because I'm willing to give it whatever it takes. 84 00:05:42,592 --> 00:05:45,011 And I believe in tenacity and hard work. 85 00:05:47,346 --> 00:05:50,308 You think tenacity and hard work is all it takes to succeed? 86 00:05:50,892 --> 00:05:51,768 Yes, sir. 87 00:05:53,144 --> 00:05:55,021 In fact, I think it's everything. 88 00:06:25,426 --> 00:06:27,345 Don't you know how to greet? 89 00:06:32,683 --> 00:06:34,018 Don't you greet? 90 00:06:34,102 --> 00:06:35,728 Or is that how unimportant I am? 91 00:06:40,691 --> 00:06:42,026 Small pin. 92 00:06:43,820 --> 00:06:45,238 Small pin. 93 00:06:48,783 --> 00:06:50,368 "Stingy-co." 94 00:07:00,503 --> 00:07:03,464 -How're you doing? -Hey. I'm fine. 95 00:07:03,548 --> 00:07:04,382 You're sure you don't want it? 96 00:07:04,465 --> 00:07:06,759 My friend, would you put that thing back in the pack! 97 00:07:06,843 --> 00:07:10,012 -How was the interview? -Well… I don't know. 98 00:07:10,096 --> 00:07:14,267 -But man, Nedu, if you see that office! -Are you serious? 99 00:07:14,350 --> 00:07:16,477 Mad! 100 00:07:16,561 --> 00:07:18,479 That's a company to be in, so I hope they pick me. 101 00:07:18,563 --> 00:07:20,565 Oh come on, babe. I'm sure they would pick you. 102 00:07:20,648 --> 00:07:23,317 -You are very overqualified for the job. -Aww! 103 00:07:23,401 --> 00:07:28,114 -Aww! I love when you hype me like that. -That's what I'm here for. 104 00:07:28,197 --> 00:07:30,783 -Babe, take one. I'm going back now. -Don't give me. I don't want. 105 00:07:30,867 --> 00:07:32,702 -I'm going to dance. -I don't want. I'll wait for you. 106 00:07:32,785 --> 00:07:34,454 -Okay. Well done! -I'll dance. Feel it! 107 00:07:34,537 --> 00:07:37,582 -Well done. Good luck, baby! -Feel it! 108 00:07:45,089 --> 00:07:47,091 -Who's here? Come open the door! -It's your father. 109 00:07:47,175 --> 00:07:50,136 Go and keep it. Fast! 110 00:07:51,179 --> 00:07:53,806 -Open this door! -Go and open the door for your father! 111 00:07:58,019 --> 00:07:58,978 Daddy. 112 00:07:59,061 --> 00:08:00,730 -Daddy, welcome! -Hey, stop that! 113 00:08:00,813 --> 00:08:02,565 -Daddy, good evening! -Hey, stop that! 114 00:08:02,648 --> 00:08:03,900 -Welcome. -How many times do I have to tell you 115 00:08:03,983 --> 00:08:06,152 to stop calling me Daddy? Daddy, Daddy! 116 00:08:06,235 --> 00:08:08,112 My name is Jinmi! Call me King Jinmi! 117 00:08:08,654 --> 00:08:10,698 This "Daddy, Daddy" thing is tiresome. 118 00:08:10,781 --> 00:08:12,366 Alright, where is my food? 119 00:08:13,910 --> 00:08:14,785 Food? 120 00:08:15,578 --> 00:08:17,205 King Jinmi… Right, King Jinmi. 121 00:08:18,623 --> 00:08:20,416 You did not put money down for food. 122 00:08:20,500 --> 00:08:22,710 So how do you expect food? And I don't have money. 123 00:08:22,793 --> 00:08:25,588 Or is there a tree that is growing money in this compound, 124 00:08:25,671 --> 00:08:27,882 or in our house that I do not know about? 125 00:08:27,965 --> 00:08:28,799 Woman! 126 00:08:29,592 --> 00:08:31,802 I said go and get me my food. 127 00:08:32,303 --> 00:08:34,764 What are you saying? Go get me food! 128 00:08:36,349 --> 00:08:37,433 I need food now. 129 00:08:44,190 --> 00:08:46,234 Ada, you and your sister… 130 00:08:47,360 --> 00:08:49,237 Go and play with Aunty Rolake. 131 00:08:49,320 --> 00:08:51,447 -But Mummy, we're still-- -Are you stupid?! 132 00:08:51,948 --> 00:08:53,658 Stop arguing when I talk to you! 133 00:08:53,741 --> 00:08:57,245 Are you deaf? 134 00:08:57,328 --> 00:08:59,872 Take your sister, go and play with Aunty Rolake! 135 00:08:59,956 --> 00:09:01,582 I need my food now! 136 00:09:03,000 --> 00:09:05,378 Daddy, there is no more food in the house. 137 00:09:05,461 --> 00:09:07,255 We ate the last rice from yesterday. 138 00:09:07,338 --> 00:09:08,923 What did you say? You did what? 139 00:09:09,006 --> 00:09:10,758 Take your sister. Hurry, go. 140 00:09:11,259 --> 00:09:13,427 Go. Go to Aunty Rolake's place. 141 00:09:13,511 --> 00:09:15,972 -Hurry. -What did she say? Okay. 142 00:09:16,514 --> 00:09:17,640 Food is finished? 143 00:09:18,641 --> 00:09:19,892 There is no food for me? 144 00:09:20,393 --> 00:09:21,227 Wow. 145 00:09:25,147 --> 00:09:26,023 What did you say? 146 00:09:27,733 --> 00:09:29,694 I'm asking you, you finished the food? 147 00:09:29,777 --> 00:09:30,611 Okay. 148 00:09:34,991 --> 00:09:36,075 Where is my food? 149 00:09:39,912 --> 00:09:42,373 ‎You did not prepare anything for me? 150 00:09:42,456 --> 00:09:44,250 ‎What are you saying? The food finished? 151 00:09:44,333 --> 00:09:47,920 ‎-You're crazy. Useless thing! ‎-How can the food finish?! 152 00:09:48,004 --> 00:09:50,423 ‎-You cannot take saliva to work. ‎-You're mad! 153 00:09:52,883 --> 00:09:54,010 You aren't lying! 154 00:09:54,510 --> 00:09:56,178 A child that crawls must walk, 155 00:09:56,262 --> 00:09:58,097 and life is step-by-step. 156 00:09:58,180 --> 00:09:59,974 You know-- 157 00:10:00,474 --> 00:10:01,809 Oh my goodness! 158 00:10:07,898 --> 00:10:09,066 Please I want to know, 159 00:10:09,150 --> 00:10:11,360 what is making you shout? 160 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 Adaolisa's mother, 161 00:10:15,489 --> 00:10:17,325 can't a person breathe in your shop anymore? 162 00:10:17,408 --> 00:10:19,118 I was just breathing. 163 00:10:24,248 --> 00:10:27,585 I can see that you don't want to mind your business, right? 164 00:10:29,587 --> 00:10:32,715 Pardon me, don't get upset but my mouth is itching. 165 00:10:33,716 --> 00:10:35,843 Because I can see from your face 166 00:10:35,926 --> 00:10:37,511 that you are not in a good mood. 167 00:10:37,595 --> 00:10:39,388 I came to patronize you earlier. 168 00:10:39,472 --> 00:10:41,140 But as you have asked me to mind my business, 169 00:10:41,223 --> 00:10:42,767 I'll take my business elsewhere. 170 00:10:42,850 --> 00:10:44,518 -What? -Rolly! 171 00:10:44,602 --> 00:10:46,646 -Ma! -It'll be well with you. God will provide. 172 00:10:46,729 --> 00:10:49,440 ‎-‎Sho gbe e ‎-You will be taken care of 173 00:10:49,523 --> 00:10:51,567 Same to you! Sho gbe e 174 00:10:52,401 --> 00:10:53,861 Let me tell you, 175 00:10:53,944 --> 00:10:55,821 -she wasn't planning to buy anything. -Whatever! 176 00:10:55,905 --> 00:10:58,616 Only pepper, black pepper worth ten naira can she afford to buy. 177 00:10:59,367 --> 00:11:02,578 Please, Rolake my darling, your bill is 200 hundred naira. 178 00:11:03,287 --> 00:11:06,123 There is something I want to speak to you about. 179 00:11:07,166 --> 00:11:08,668 Now? 180 00:11:08,751 --> 00:11:12,671 Why are you letting a man treat you carelessly? 181 00:11:13,756 --> 00:11:17,134 If you continue like this, he will think it's a normal thing. 182 00:11:17,218 --> 00:11:21,305 But it's just a normal misunderstanding between a husband and wife. 183 00:11:22,807 --> 00:11:26,018 Really? When the both of you are not wrestlers? 184 00:11:26,102 --> 00:11:27,937 ‎You keep fighting. Well… 185 00:11:28,020 --> 00:11:30,147 I just had to tell you because… 186 00:11:30,231 --> 00:11:32,274 What kind of example are you setting for your children, 187 00:11:32,358 --> 00:11:35,319 if it is every night their father is beating their mother? 188 00:11:35,403 --> 00:11:37,530 -Look, Rolake… -Ma? 189 00:11:37,613 --> 00:11:39,407 Let me tell you something. 190 00:11:40,491 --> 00:11:42,952 It's a normal thing. Yes! 191 00:11:43,035 --> 00:11:45,413 Couples fight constantly. 192 00:11:45,496 --> 00:11:48,457 You don't know that marriage isn't easy? 193 00:11:48,541 --> 00:11:51,252 And everybody 194 00:11:51,335 --> 00:11:52,795 faces the challenges. 195 00:11:52,878 --> 00:11:56,173 That's right. Who's husband doesn't beat her? There's no exception. 196 00:11:56,257 --> 00:11:57,842 -Everybody? -Yes of course. 197 00:11:57,925 --> 00:12:02,054 Let me now tell you something. I wouldn't want to be the black sheep. 198 00:12:02,972 --> 00:12:04,765 You want me to become the black sheep. 199 00:12:04,849 --> 00:12:07,435 And they would now say, "See her, Adaolisa's mother. 200 00:12:07,518 --> 00:12:11,355 She is the first Yoruba woman who was beaten by her husband 201 00:12:11,439 --> 00:12:13,607 and moved out." No! 202 00:12:13,691 --> 00:12:15,985 No. God will not let me be the black sheep. 203 00:12:16,068 --> 00:12:17,194 All these things are normal. 204 00:12:17,278 --> 00:12:20,489 Don't worry. When you get married, you will understand. 205 00:12:20,573 --> 00:12:24,160 But now there's nothing I can say to make you understand. 206 00:12:24,243 --> 00:12:25,870 God will not let it happen to me. 207 00:12:25,953 --> 00:12:29,290 Amen! Some women don't experience it but 208 00:12:29,373 --> 00:12:33,294 all the same our heads are of different sizes. 209 00:12:33,377 --> 00:12:35,171 -Your bill is 200 hundred naira. -Yes, ma. 210 00:12:35,254 --> 00:12:40,092 Thank you. And you know what? Sometimes, it's my fault. 211 00:12:40,718 --> 00:12:42,219 -Really? -I swear! 212 00:12:42,303 --> 00:12:45,473 Honestly, because women are talkative. 213 00:12:45,556 --> 00:12:49,393 We are talkative and verbally abusive. 214 00:12:49,477 --> 00:12:52,354 -We should just be keeping quiet? -Yes of course! For your husband. 215 00:12:52,438 --> 00:12:55,900 -Anyway, thank you once again. -Thank you, ma. Yes, ma. 216 00:12:59,487 --> 00:13:01,989 -Hello. -Hello. Good afternoon. 217 00:13:02,072 --> 00:13:04,241 Am I onto Miss Rolake Dabiri? 218 00:13:04,658 --> 00:13:05,868 Yes. 219 00:13:05,951 --> 00:13:08,537 This is Lamide from Ocean Heights Constructions. 220 00:13:09,413 --> 00:13:12,082 Good after… Good morn… Good afternoon, ma! 221 00:13:12,583 --> 00:13:14,251 I'm calling to inform you about the job 222 00:13:14,335 --> 00:13:16,420 for the position of the personal assistant you applied for. 223 00:13:17,713 --> 00:13:19,173 Yes. 224 00:13:32,311 --> 00:13:34,855 That is Mr. Gowon's office. 225 00:13:34,939 --> 00:13:37,566 And that over there is the kitchen. 226 00:13:37,650 --> 00:13:39,485 Okay, this is so nice. 227 00:13:40,277 --> 00:13:41,946 You can say that again. 228 00:13:43,906 --> 00:13:45,199 And… 229 00:13:45,282 --> 00:13:48,410 this over here 230 00:13:49,495 --> 00:13:52,373 is our office. Oh, yeah. 231 00:13:53,832 --> 00:13:55,251 -Wow. -Yeah. 232 00:13:56,544 --> 00:13:58,295 ‎Okay, you can um… 233 00:13:58,379 --> 00:14:01,924 I will send the handover files prepared by the former assistant. 234 00:14:02,007 --> 00:14:05,636 There you will acquaint yourself with Mr. Gowon's travel and itinerary. 235 00:14:05,719 --> 00:14:06,929 Will I be traveling with him? 236 00:14:07,012 --> 00:14:10,057 Yes, you will. It's part of your job as his assistant. 237 00:14:10,683 --> 00:14:12,434 -Oh, good morning, sir! -Good morning, sir! 238 00:14:12,518 --> 00:14:13,769 Good morning. 239 00:14:14,478 --> 00:14:16,230 Rolake. Come with me. 240 00:14:17,606 --> 00:14:20,067 ‎-Should I… I should go? ‎-Don't just stand there. Of course. 241 00:14:21,986 --> 00:14:23,070 Goodluck! 242 00:14:26,323 --> 00:14:28,450 -Rolly… -Sir? 243 00:14:29,535 --> 00:14:30,953 Is that your natural hair? 244 00:14:33,038 --> 00:14:34,707 Uh… yes, sir. 245 00:14:36,500 --> 00:14:37,543 Impressive. 246 00:14:38,669 --> 00:14:41,881 One would hardly see any woman with her natural hair these days. 247 00:14:42,715 --> 00:14:44,091 All we have is… 248 00:14:44,174 --> 00:14:45,426 bone-straight hair, 249 00:14:46,135 --> 00:14:47,511 lash extensions, 250 00:14:49,013 --> 00:14:50,723 fake bum-bum… 251 00:14:59,273 --> 00:15:01,358 Is there anything else, sir? 252 00:15:17,374 --> 00:15:19,585 You want to eat two rolls of bread with only one egg? 253 00:15:19,668 --> 00:15:21,795 Must one eat bread with eggs? 254 00:15:21,879 --> 00:15:23,589 You could eat bread with beans. 255 00:15:23,672 --> 00:15:25,799 Or even bread with moi moi, or bread with akara. 256 00:15:25,883 --> 00:15:27,676 Anyway, take this thing to Johntana. 257 00:15:27,760 --> 00:15:29,845 Come back with money from him. 258 00:15:30,429 --> 00:15:32,806 That one whose face looks like the gods are angry. 259 00:15:32,890 --> 00:15:34,975 Mummy, I'm not going to his place. 260 00:15:35,059 --> 00:15:38,187 The gods are angry? You mean gods of your father's village! 261 00:15:38,270 --> 00:15:40,940 If you don't give it to him and collect my money… Look, I've closed open my eyes. 262 00:15:41,023 --> 00:15:42,816 By the time I open them… 263 00:15:42,900 --> 00:15:45,736 you and I will have issues today. 264 00:15:45,819 --> 00:15:46,904 Get out of this place! 265 00:15:46,987 --> 00:15:49,823 -Uncle Johntana, good morning. -Who is that? 266 00:15:50,407 --> 00:15:51,492 Adaolisa. 267 00:15:57,373 --> 00:15:58,749 "V-mobile!" 268 00:15:59,416 --> 00:16:00,584 Ada, Ada. 269 00:16:00,668 --> 00:16:01,919 What's up? 270 00:16:02,002 --> 00:16:04,421 My mummy said I should bring this for you. 271 00:16:05,297 --> 00:16:07,299 Really? No problem. 272 00:16:07,383 --> 00:16:08,759 Come inside first. 273 00:16:10,386 --> 00:16:11,762 I don't want to come inside. 274 00:16:11,845 --> 00:16:14,014 I just want to give you what my mummy asked me to give you, 275 00:16:14,098 --> 00:16:18,060 -so that you give her her money. -Ada, stop frowning. Are we quarreling? 276 00:16:18,143 --> 00:16:20,813 Look, I'm harmless. But you know I like you. 277 00:16:20,896 --> 00:16:24,608 Come inside first. Good girl. Come and watch BBNaija. 278 00:16:24,692 --> 00:16:26,485 I don't want to come inside. 279 00:16:33,909 --> 00:16:35,536 See… 280 00:16:35,619 --> 00:16:39,123 Ada, if you don't come in here, I will not pay you. 281 00:16:39,790 --> 00:16:43,043 My mummy said I should not come back to her shop without her money. 282 00:16:43,127 --> 00:16:45,504 I have to go back with my mummy's money and give it to her. 283 00:16:45,587 --> 00:16:48,632 She said I shouldn't come back to her shop without her money. 284 00:16:48,716 --> 00:16:50,551 -Is that why you are shouting? -I don't want to enter inside. 285 00:16:50,634 --> 00:16:52,594 Is that why you are shouting and rapping at the same time? 286 00:16:52,678 --> 00:16:53,804 Calm down. 287 00:16:53,887 --> 00:16:55,180 I just want my mummy's money. 288 00:16:55,264 --> 00:16:56,849 Keep your voice low. 289 00:17:11,238 --> 00:17:12,906 Take it! 290 00:17:12,990 --> 00:17:14,616 "Stingy-co." 291 00:17:14,700 --> 00:17:15,701 Give me my mummy's money. 292 00:17:15,784 --> 00:17:17,661 -Thank you, Uncle Johntana. -"V-mobile." 293 00:17:17,745 --> 00:17:20,622 I don't need your thank you. Very stingy human being. 294 00:17:20,706 --> 00:17:23,375 Can't you just be a cheerful giver for the benefit of the boys? 295 00:17:24,668 --> 00:17:26,003 I am sorry. 296 00:17:27,337 --> 00:17:29,757 I have been apologizing for a long time. I said I'm sorry. 297 00:17:29,840 --> 00:17:31,675 -Forgive me. -Please leave me! 298 00:17:32,968 --> 00:17:34,928 I have been begging you to forgive me. 299 00:17:35,512 --> 00:17:38,265 But if you think about it, you would see it's your fault. 300 00:17:38,348 --> 00:17:40,601 Yes. Because you always challenge me. 301 00:17:41,268 --> 00:17:45,022 And you know me. You know that I'm impatient and very temperamental. 302 00:17:45,105 --> 00:17:47,066 Before you know it, I'm dishing out blows. 303 00:17:47,149 --> 00:17:48,776 But this time around, I am very sorry. 304 00:17:48,859 --> 00:17:52,654 Please just forgive me. I promise it will not happen again. 305 00:17:52,738 --> 00:17:55,282 So that is the reason you beat me? 306 00:17:55,365 --> 00:17:58,077 Every time? See marks on my body. 307 00:17:58,702 --> 00:18:00,537 See marks on my body. 308 00:18:01,622 --> 00:18:03,332 When it's not like I stole! 309 00:18:03,415 --> 00:18:05,375 -Please don't be offended. -I didn't steal! 310 00:18:05,459 --> 00:18:08,003 Don't be angry. My love, don't be angry. 311 00:18:08,087 --> 00:18:09,588 Forgive me. 312 00:18:09,671 --> 00:18:12,424 Like I promised you, it wouldn't happen again. It's me. 313 00:18:13,759 --> 00:18:18,680 -My love. -I beg you in God's name. Please, stop it. 314 00:18:18,764 --> 00:18:20,307 It's okay. 315 00:18:20,390 --> 00:18:22,226 Too much of everything is bad. 316 00:18:22,309 --> 00:18:25,270 Haven't I apologized? Stop complaining. 317 00:18:25,354 --> 00:18:27,815 -You battery is still hot. -Stop. I don't like it. 318 00:18:27,898 --> 00:18:29,525 You don't love me anymore? 319 00:18:29,608 --> 00:18:32,820 ‎I'm sorry. Come. Sorry. 320 00:18:41,995 --> 00:18:43,163 Yeah! 321 00:18:45,040 --> 00:18:46,291 Do you know that 322 00:18:46,375 --> 00:18:49,169 you are the sweetest woman I have ever had 323 00:18:49,253 --> 00:18:51,964 and the sweetest woman I will always have? 324 00:18:52,923 --> 00:18:55,884 -You are sweet. -That means you have other women, right? 325 00:18:56,468 --> 00:18:58,554 No. That's before I got married to you. 326 00:18:59,263 --> 00:19:01,014 You think I'm stupid? 327 00:19:01,098 --> 00:19:03,725 You think I'm not aware of all your sex-capades? 328 00:19:03,809 --> 00:19:06,436 Continue deceiving yourself. You think I'm stupid? 329 00:19:06,520 --> 00:19:08,689 Do you think women are not sensible? 330 00:19:08,772 --> 00:19:12,901 No, don't start. Not now. Not now that we just enjoyed ourselves. 331 00:19:12,985 --> 00:19:15,070 See the way you want to spoil this sweet moment 332 00:19:15,154 --> 00:19:18,073 -we are having. -Please! What sweet moment? 333 00:19:18,157 --> 00:19:19,491 Is it because I'm quiet and watching? 334 00:19:19,575 --> 00:19:22,786 What sweet moment? 335 00:19:22,870 --> 00:19:26,415 If you want to have any sweet moment in this house, it's the day that you stop 336 00:19:26,498 --> 00:19:28,834 using that hand of yours to beat me. 337 00:19:28,917 --> 00:19:29,751 But I've told you that 338 00:19:29,835 --> 00:19:32,171 -it will not happen again. -Really? I hear you! 339 00:19:32,254 --> 00:19:34,089 Why are you acting like this? So you can't forget anything? 340 00:19:34,173 --> 00:19:36,425 With everything that we just enjoyed now, you cannot even 341 00:19:36,508 --> 00:19:39,344 -wipe that memory-- -Enjoy what? Oh you think I enjoy it? 342 00:19:39,428 --> 00:19:42,806 I did not enjoy it. It felt like I was pierced with a wood. 343 00:19:42,890 --> 00:19:46,226 Are you serious? So all the "hmm, hmm" you've been doing, what were those sounds? 344 00:19:46,310 --> 00:19:51,106 I was just trying to master… master and mix my soundtrack. 345 00:19:51,190 --> 00:19:53,901 -In that case, let us just rush one round. -You and who? 346 00:19:57,613 --> 00:20:00,782 -So who was that? -He says he's Mr. Nwaduba, sir. 347 00:20:02,951 --> 00:20:05,579 He says or he is? 348 00:20:07,414 --> 00:20:08,832 He is Mr. Nwaduba, sir. 349 00:20:08,916 --> 00:20:12,377 And he was quite insistent on speaking with you urgently. 350 00:20:15,422 --> 00:20:16,423 Okay. 351 00:20:18,383 --> 00:20:19,927 Set up a meeting with him… 352 00:20:20,969 --> 00:20:22,262 by the end of the month. 353 00:20:22,346 --> 00:20:23,430 -Okay? -Okay. 354 00:20:23,513 --> 00:20:27,517 And the guys from Kabana Realty are coming over today. 355 00:20:28,435 --> 00:20:29,519 I want you to be ready. 356 00:20:30,187 --> 00:20:31,855 You are going to be there with me. 357 00:20:34,107 --> 00:20:35,067 Okay, sir. 358 00:20:36,818 --> 00:20:39,696 Is there anything else you want me to do for you? 359 00:20:41,490 --> 00:20:42,991 Yes. 360 00:20:44,743 --> 00:20:45,786 Get me breakfast. 361 00:20:47,871 --> 00:20:49,748 Get something for yourself too. 362 00:20:52,209 --> 00:20:53,377 Okay, sir. Thank you. 363 00:20:53,961 --> 00:20:55,587 -Rolly? -Yes, sir. 364 00:20:57,339 --> 00:20:59,675 Have you ever worked in an office before? 365 00:21:00,926 --> 00:21:02,135 Yes, sir. 366 00:21:02,219 --> 00:21:05,597 Have you ever worked in close contact with a man? 367 00:21:07,015 --> 00:21:08,684 Um, mostly women. 368 00:21:09,893 --> 00:21:13,689 But I had a male boss once but he was never in the country through. 369 00:21:13,772 --> 00:21:15,565 So technically, this 370 00:21:15,649 --> 00:21:19,027 will be your first time working in close contact with a man? 371 00:21:20,570 --> 00:21:22,698 Yes… sir. 372 00:21:23,782 --> 00:21:28,412 No wonder you are so uptight. You need to learn to relax. 373 00:21:28,495 --> 00:21:30,372 It would help both you and your job. 374 00:21:31,039 --> 00:21:33,583 And besides you can only learn when you are relaxed. 375 00:21:37,004 --> 00:21:38,171 Yes, sir. 376 00:21:51,143 --> 00:21:53,186 No offense, Mr. Gowon. 377 00:21:53,979 --> 00:21:58,859 But Kabana Realty is not in the business of taking such huge risks like this. 378 00:21:59,735 --> 00:22:02,154 And speaking frankly, 379 00:22:02,237 --> 00:22:06,366 your proposition almost appears too good to be true. 380 00:22:07,034 --> 00:22:08,618 That's because it is. 381 00:22:08,702 --> 00:22:09,661 Excuse me? 382 00:22:21,006 --> 00:22:22,591 I mean… 383 00:22:23,759 --> 00:22:24,926 It is… 384 00:22:25,469 --> 00:22:27,054 too good to be true. 385 00:22:38,857 --> 00:22:40,442 But if there's one thing 386 00:22:40,525 --> 00:22:43,528 Ocean Heights Constructions is known for, it is 387 00:22:43,612 --> 00:22:46,823 under-promising and over-delivering. I mean… 388 00:22:47,491 --> 00:22:50,452 look at our track record which I'm sure you are aware of. 389 00:22:51,078 --> 00:22:53,121 That's all the evidence you need. 390 00:22:59,169 --> 00:23:02,923 But believe me when I tell you that this the only company on the market 391 00:23:03,006 --> 00:23:05,008 that will match your standards. 392 00:23:06,093 --> 00:23:07,511 Kabana Realty 393 00:23:07,594 --> 00:23:10,305 already has the reputation. 394 00:23:11,681 --> 00:23:13,725 Now let us help you maintain it. 395 00:23:31,284 --> 00:23:34,287 Rolly… what you did in there… 396 00:23:34,371 --> 00:23:36,748 -Sir, I'm so sorry-- -…was brilliant. 397 00:23:44,297 --> 00:23:46,883 Thank you, sir. I was just following your lead. 398 00:23:48,009 --> 00:23:48,885 I know. 399 00:23:50,303 --> 00:23:52,806 So what did you think about the presentation? 400 00:23:54,391 --> 00:23:56,685 Your emphasis on aesthetics 401 00:23:56,768 --> 00:24:01,106 as a critical factor in structural design… I totally get it. 402 00:24:02,315 --> 00:24:03,275 Good. 403 00:24:03,775 --> 00:24:05,902 Most people don't pay attention to detail. 404 00:24:07,612 --> 00:24:10,657 But the art of a structure 405 00:24:10,740 --> 00:24:12,826 is as important as the science. 406 00:24:14,327 --> 00:24:17,831 I agree. You are right. Spot on. 407 00:24:17,914 --> 00:24:20,167 You are so brilliant, sir! 408 00:24:20,250 --> 00:24:23,003 If you continue this way, you are going to go pretty far. 409 00:24:24,796 --> 00:24:25,839 Thank you. 410 00:24:28,925 --> 00:24:31,678 I'm actually getting down here so if the… 411 00:24:31,761 --> 00:24:33,638 -driver could find somewhere-- -Sule. 412 00:24:33,722 --> 00:24:35,473 ‎-Sir? ‎-Park. 413 00:24:35,557 --> 00:24:38,226 Nedu, the man is an icon! 414 00:24:38,310 --> 00:24:40,687 -Really? You don't say! -I'm telling you! 415 00:24:40,770 --> 00:24:42,314 He is a genius! 416 00:24:42,397 --> 00:24:43,982 He is on fire! 417 00:24:44,065 --> 00:24:46,193 All the executives were just nodding in agreement 418 00:24:46,276 --> 00:24:48,195 with everything he was saying. 419 00:24:48,278 --> 00:24:49,905 He knows what to say, 420 00:24:49,988 --> 00:24:54,117 when to say it. He has so much swag. 421 00:24:54,201 --> 00:24:57,412 -That man is Nigeria's Frank Gherry. -Frank Gherry, for real? 422 00:24:57,495 --> 00:25:00,207 You know… I see a lot of 423 00:25:01,082 --> 00:25:02,876 -him in you. -Really? 424 00:25:03,752 --> 00:25:05,962 That hustler spirit, "don't give up." 425 00:25:06,046 --> 00:25:08,548 You should watch his seminars. You'll learn a lot. 426 00:25:09,049 --> 00:25:10,091 Okay. 427 00:25:10,800 --> 00:25:11,718 Does that man know that you 428 00:25:11,801 --> 00:25:14,304 absolutely worship him though? Does he? 429 00:25:15,013 --> 00:25:18,183 -I don't worship him. -Well, look at you! 430 00:25:18,266 --> 00:25:20,352 But look at you in your boyfriend's house, 431 00:25:20,435 --> 00:25:22,145 speaking about another man. 432 00:25:22,229 --> 00:25:24,439 You see yourself? That's how you are. 433 00:25:24,522 --> 00:25:26,191 -You are jealous. -Me jealous? 434 00:25:26,274 --> 00:25:27,692 -You are jealous. -I'm not jealous. 435 00:25:27,776 --> 00:25:29,152 -You are jealous. -I'm not! 436 00:25:32,364 --> 00:25:34,824 -Wait. Hold on. -Who is that? 437 00:25:34,908 --> 00:25:36,534 -Stop! -Shh! 438 00:25:36,618 --> 00:25:38,870 -It's an ungodly hour, don't pick up! -Shh! It's work! 439 00:25:42,457 --> 00:25:43,583 Hello, sir. 440 00:25:44,876 --> 00:25:45,710 Good evening. 441 00:25:47,587 --> 00:25:49,881 No, I'm not doing anything important. 442 00:25:52,509 --> 00:25:53,760 Yes, sir. I can talk. 443 00:25:55,303 --> 00:25:56,930 You're sent on a little errand and 444 00:25:57,013 --> 00:25:59,015 you cannot go and deliver the message? 445 00:25:59,599 --> 00:26:01,184 "Just go to Johntana. 446 00:26:01,268 --> 00:26:02,936 Deliver an item to him, 447 00:26:03,019 --> 00:26:07,107 and collect money." You spent 268 hours there! 448 00:26:07,899 --> 00:26:10,235 -Mummy, it is his fault. -Shut up! 449 00:26:10,777 --> 00:26:11,653 Shut up! 450 00:26:12,445 --> 00:26:13,822 Just for you to be… 451 00:26:13,905 --> 00:26:15,824 to be responsible and obedient for once! 452 00:26:15,907 --> 00:26:18,285 No, you cannot do it. Ada cannot do it! 453 00:26:18,368 --> 00:26:20,161 You want to be like your father? 454 00:26:20,245 --> 00:26:23,248 He does not bring money to the house, he does not do anything. 455 00:26:23,331 --> 00:26:24,708 He only gives me problems. 456 00:26:24,791 --> 00:26:26,501 You want to add to the problems, right? 457 00:26:26,584 --> 00:26:30,046 -Mummy, you're-- -Shut up! Be quiet! 458 00:26:30,839 --> 00:26:32,257 What are you saying? 459 00:26:32,882 --> 00:26:34,676 Mummy, I'm sorry. It's his fault. 460 00:26:34,759 --> 00:26:36,303 It's his fault. 461 00:26:38,972 --> 00:26:40,765 Cecilia. 462 00:26:41,266 --> 00:26:43,727 See your sister. Did you see what she just did? 463 00:26:45,562 --> 00:26:47,147 Your sister just beat me. 464 00:26:47,647 --> 00:26:49,899 No, look, see. Look at blood, 465 00:26:49,983 --> 00:26:53,069 all over my body. Cecilia, your sister just beat me. 466 00:26:53,153 --> 00:26:56,614 Look at the way you sister beat me. So you sit here, your sister has… 467 00:26:56,698 --> 00:26:59,659 She has beaten me. She's… In fact, I'm naked! 468 00:26:59,743 --> 00:27:02,162 Ada, you will beat me? Cecilia, go! 469 00:27:02,245 --> 00:27:03,663 Go and call your sister for me. 470 00:27:03,747 --> 00:27:05,749 You see that your sister has beaten me, right? 471 00:27:05,832 --> 00:27:07,792 Your sister has beaten me. 472 00:27:07,876 --> 00:27:09,294 Come and see how she beats me. 473 00:27:09,377 --> 00:27:12,380 If I beat my mother… See how Ada has beaten me. 474 00:27:13,465 --> 00:27:15,800 Baba… King Jinmi! 475 00:27:16,676 --> 00:27:17,594 King Jinmi! 476 00:27:18,345 --> 00:27:19,387 What happened? 477 00:27:19,471 --> 00:27:21,681 Do you know that your daughter has grown wings? 478 00:27:21,765 --> 00:27:24,309 I was talking to her and she walked out on me. 479 00:27:24,392 --> 00:27:25,352 Can you imagine?! 480 00:27:25,435 --> 00:27:27,103 Why wouldn't she walk out on you? 481 00:27:27,896 --> 00:27:29,105 What do you expect? 482 00:27:29,189 --> 00:27:30,315 Aren't you the one that spoils them? 483 00:27:30,398 --> 00:27:31,274 ‎-Spoil? ‎-Yes! 484 00:27:31,358 --> 00:27:33,610 Everything they know, they learned from you. 485 00:27:33,693 --> 00:27:35,445 Why wouldn't they walk out on you? 486 00:27:35,945 --> 00:27:39,240 Cecilia, come here and buy me beer. 487 00:27:39,324 --> 00:27:42,577 -You are here telling me rubbish. -Cecilia, stay there! 488 00:27:42,660 --> 00:27:44,037 What kind of man are you? 489 00:27:44,120 --> 00:27:46,122 You send a child to buy beer 490 00:27:46,206 --> 00:27:48,792 -at this time of the night? -Meaning what? 491 00:27:48,875 --> 00:27:50,960 -Meaning what I said! -Isn't she my child? 492 00:27:51,044 --> 00:27:52,087 So if she's your child, 493 00:27:52,170 --> 00:27:54,923 you should send her out at this time of time day to buy beer! 494 00:27:55,006 --> 00:27:55,840 Hold on, let me ask you… 495 00:27:55,924 --> 00:27:59,511 Is it not the money I gave you to pay off your debts? 496 00:27:59,594 --> 00:28:01,513 That is what you want to buy beer with? 497 00:28:01,596 --> 00:28:03,681 You are very useless and shameless! 498 00:28:03,765 --> 00:28:07,310 ‎Useless and foolish man ‎who contributes nothing to the house! 499 00:28:07,394 --> 00:28:09,104 -I don't like the way this is turning out. -How is it turning out? 500 00:28:09,187 --> 00:28:10,939 -You better stop this rubbish, I warn you! -How is it turning out? 501 00:28:11,022 --> 00:28:14,192 ‎You're starting to act up with your child. ‎You have only girls and you're acting up. 502 00:28:14,275 --> 00:28:16,653 -Your mates, we know what your mates-- -My mates are what? 503 00:28:16,736 --> 00:28:18,696 My mates are in the mortuary but I'm alive! 504 00:28:18,780 --> 00:28:21,491 Let me tell you something, one day… 505 00:28:21,574 --> 00:28:24,619 you will go out and by the time you come back to the house, 506 00:28:24,702 --> 00:28:26,454 my girls and I would have gone! 507 00:28:26,538 --> 00:28:28,081 -What did you say? -I said what I said! 508 00:28:28,164 --> 00:28:29,582 -Am I the one you are speaking to? -It's you I'm talking to. 509 00:28:29,666 --> 00:28:31,209 ‎-What's giving you all this strength? ‎-Why won't I find strength?! 510 00:28:31,292 --> 00:28:32,836 Where are you finding the courage? You're starting to annoy me. 511 00:28:32,919 --> 00:28:33,711 And you're annoying me too. 512 00:28:33,795 --> 00:28:35,505 ‎-Are you pointing at me? ‎-I am pointing at you! 513 00:28:35,588 --> 00:28:36,756 Are you pointing at me? 514 00:28:37,674 --> 00:28:39,092 ‎It is me you're doing that to? 515 00:28:39,175 --> 00:28:40,593 ‎It looks like you're… 516 00:28:41,302 --> 00:28:45,265 ‎you're starting to go mad. 517 00:28:47,142 --> 00:28:48,518 Aunty Rolly! 518 00:28:50,895 --> 00:28:52,480 Aunty Rolly! 519 00:28:52,564 --> 00:28:55,150 Ceci. Cecilia. 520 00:28:56,067 --> 00:28:57,360 What are you doing here? 521 00:28:57,902 --> 00:28:59,696 They are fighting again. 522 00:29:03,950 --> 00:29:05,201 It's okay. 523 00:29:06,327 --> 00:29:08,413 You should be used to this by now, okay? 524 00:29:08,496 --> 00:29:10,790 This is only going to be temporary. 525 00:29:11,416 --> 00:29:12,667 Alright? 526 00:29:12,751 --> 00:29:14,252 Don't worry. 527 00:29:14,335 --> 00:29:16,254 Everything will be fine soon. 528 00:29:17,338 --> 00:29:18,673 Okay? 529 00:29:19,591 --> 00:29:21,676 ‎I'm talking to you ‎and you're shouting at me? 530 00:29:21,760 --> 00:29:22,969 No, go ahead and stand up! 531 00:29:23,678 --> 00:29:24,888 Are you mad? 532 00:29:24,971 --> 00:29:27,182 What's wrong with you? What kind of rubbish is that? 533 00:29:27,265 --> 00:29:29,851 What kind of rubbish is that? Go ahead and stand up! 534 00:29:35,356 --> 00:29:36,191 Bukky? 535 00:29:38,610 --> 00:29:39,694 Bukky. 536 00:29:40,612 --> 00:29:41,863 Bukky! 537 00:29:46,242 --> 00:29:47,410 Bukky? 538 00:29:56,211 --> 00:29:59,047 Bukky. 539 00:30:00,173 --> 00:30:02,425 Don't let it bother you too much, okay? 540 00:30:04,511 --> 00:30:06,846 Bukky! 541 00:30:06,930 --> 00:30:07,847 What's that? 542 00:30:08,807 --> 00:30:12,185 Mum. It's Mum. You know what, just stay here, okay? I'll be right back. 543 00:30:12,268 --> 00:30:14,187 Let me just quickly check what's going on. 544 00:30:14,270 --> 00:30:16,356 I'll be right back. Okay? 545 00:30:24,823 --> 00:30:26,157 Mummy? 546 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 Mummy? 547 00:30:40,463 --> 00:30:44,092 Mummy, wake up. 548 00:30:44,968 --> 00:30:46,010 Mummy? 549 00:30:47,345 --> 00:30:48,638 Mummy, wake up! 550 00:30:48,721 --> 00:30:49,597 Mummy! 551 00:31:01,818 --> 00:31:03,152 Cecilia! 552 00:31:03,236 --> 00:31:04,445 Mummy? 553 00:31:04,529 --> 00:31:06,573 Cecilia! Mum… 554 00:31:08,324 --> 00:31:09,701 Mummy! 555 00:31:14,581 --> 00:31:16,499 Mummy is not waking up. 556 00:31:17,041 --> 00:31:19,294 Mummy! Mummy, wake up! 557 00:31:19,377 --> 00:31:21,838 Mummy, wake up! 558 00:31:22,463 --> 00:31:24,257 Somebody, help! 559 00:31:24,340 --> 00:31:27,010 Somebody, help me! 560 00:31:27,093 --> 00:31:29,554 -It's Mummy Osapolo. -Okay. 561 00:31:30,430 --> 00:31:32,891 Hello, ma. Mummy Osapolo, good evening. 562 00:31:36,144 --> 00:31:38,104 Slow down. 563 00:31:39,147 --> 00:31:40,023 Slow down. 564 00:31:40,899 --> 00:31:41,900 What?! 565 00:31:43,151 --> 00:31:44,027 What?! 566 00:32:39,666 --> 00:32:42,210 Those girls are traumatized. 567 00:32:43,878 --> 00:32:45,213 What you're saying is true. 568 00:32:45,964 --> 00:32:49,634 Isn't that enough to "dramatize" someone? 569 00:32:50,802 --> 00:32:52,095 Where is that bastard? 570 00:32:54,138 --> 00:32:56,265 We have tirelessly called on the police. 571 00:32:56,349 --> 00:32:59,477 They said it's late already. 572 00:32:59,560 --> 00:33:02,021 They said they don't have fuel in their patrol vehicles. 573 00:33:02,105 --> 00:33:04,023 -They said they would come tomorrow. -Are you serious? 574 00:33:04,107 --> 00:33:05,650 I am so tired already. 575 00:33:06,234 --> 00:33:07,443 I'm just weak. 576 00:33:12,281 --> 00:33:13,533 It's so sad. 577 00:33:15,368 --> 00:33:17,537 Okay. What are we going to do about the girls? 578 00:33:19,247 --> 00:33:20,081 How do you mean? 579 00:33:20,915 --> 00:33:23,543 Their mother just died, they can't stay in that room. 580 00:33:24,585 --> 00:33:25,753 That's true. 581 00:33:25,837 --> 00:33:27,630 You just said the truth. 582 00:33:28,840 --> 00:33:30,550 Don't they have relatives in this town? 583 00:33:30,633 --> 00:33:32,593 I don't think so because… 584 00:33:32,677 --> 00:33:34,387 the one or two times I… 585 00:33:35,179 --> 00:33:38,349 I asked Mummy Ada, she said, they are the only ones in the city. 586 00:33:41,269 --> 00:33:43,021 Let me think. Let me… 587 00:33:48,401 --> 00:33:49,652 I wanted to… 588 00:33:51,696 --> 00:33:53,823 I would have suggested my own house… 589 00:33:54,866 --> 00:33:55,950 but… 590 00:33:56,034 --> 00:33:57,243 you know I have many children and even-- 591 00:33:57,827 --> 00:34:01,247 No, it's okay. It's fine. They'll stay with me. 592 00:34:01,330 --> 00:34:03,833 There's no option really. There is no other choice. 593 00:34:03,916 --> 00:34:05,001 -They have to stay with me. -Babe. 594 00:34:05,084 --> 00:34:07,503 -You are a good person. -Sorry, can I speak to you? 595 00:34:07,587 --> 00:34:09,756 Please, I'm coming. Mummy Osapolo, 596 00:34:09,839 --> 00:34:11,924 please just help me take them out of that room. 597 00:34:12,008 --> 00:34:14,010 I'll try. 598 00:34:14,093 --> 00:34:16,345 -Thank you. -Let me check on my children first. 599 00:34:16,429 --> 00:34:18,181 This kind of situation… 600 00:34:19,474 --> 00:34:20,433 Hey. 601 00:34:21,184 --> 00:34:22,310 Are you okay? 602 00:34:24,437 --> 00:34:27,940 Okay, that was a silly question. I know you are not okay but… 603 00:34:31,152 --> 00:34:34,113 I don't think it's a great idea that you stay here tonight. 604 00:34:35,865 --> 00:34:37,116 That's not possible. 605 00:34:37,200 --> 00:34:39,160 The girls are staying with me tonight. 606 00:34:39,243 --> 00:34:42,080 Look, if it's because of what I said, I'm sorry about it, okay? 607 00:34:42,163 --> 00:34:43,831 Nedu, everything isn't about you. 608 00:34:43,915 --> 00:34:46,209 The girls, they are staying with me. 609 00:34:47,168 --> 00:34:48,294 Tonight. 610 00:34:51,214 --> 00:34:53,216 Rolly, have you thought about this really? 611 00:34:55,134 --> 00:34:57,804 There's nothing to think about. 612 00:34:57,887 --> 00:35:00,598 -Babe listen, I know their mum just died-- -Nedu… 613 00:35:01,349 --> 00:35:02,558 Please. 614 00:35:02,642 --> 00:35:04,268 -Babe. -It has been 615 00:35:04,352 --> 00:35:06,771 a really long day. 616 00:35:06,854 --> 00:35:09,732 And it's going to be an even longer night so, 617 00:35:09,816 --> 00:35:11,692 I don't have the energy for this. 618 00:35:14,987 --> 00:35:16,572 -I-- -Good night! 619 00:37:28,663 --> 00:37:31,707 Good morning. On a scale of one to ten, 620 00:37:31,791 --> 00:37:32,792 how upset is he? 621 00:37:34,168 --> 00:37:35,461 What do you think? 622 00:37:47,431 --> 00:37:48,849 Sorry, sir! 623 00:37:54,981 --> 00:37:56,065 Good morning, sir. 624 00:37:56,983 --> 00:37:58,401 Glad you could join us. 625 00:38:00,069 --> 00:38:01,153 I'm so sorry I'm late. 626 00:38:01,237 --> 00:38:03,698 -I had a family-- -It's fine. 627 00:38:04,991 --> 00:38:06,284 Actually, 628 00:38:07,285 --> 00:38:08,286 it's not. 629 00:38:09,328 --> 00:38:11,163 Of course. I'm sorry, sir. 630 00:38:20,715 --> 00:38:22,133 It's a plane ticket. 631 00:38:23,384 --> 00:38:25,928 -I know but I was-- -We leave first flight tomorrow morning. 632 00:38:26,012 --> 00:38:27,805 Meeting with the president's people. 633 00:38:33,185 --> 00:38:34,729 Did you hear what I said? 634 00:38:34,812 --> 00:38:36,397 Yes I did, sir. 635 00:38:36,480 --> 00:38:38,733 Sir please, how long are we going to be gone? 636 00:38:40,026 --> 00:38:41,110 About two days. 637 00:38:41,610 --> 00:38:43,154 Oh, and pack a really nice dress. 638 00:38:43,237 --> 00:38:45,239 There is going to be a party afterwards. 639 00:38:47,450 --> 00:38:48,451 Okay, sir. 640 00:38:56,125 --> 00:38:58,961 Babe, why exactly does it have to be you though? 641 00:38:59,045 --> 00:39:01,672 -Because I'm his assistant, that's why. -I know you are his assistant 642 00:39:01,756 --> 00:39:03,883 but it doesn't matter. You don't have to go. 643 00:39:05,092 --> 00:39:06,469 Hey. 644 00:39:06,552 --> 00:39:08,220 Ceci, come. 645 00:39:08,304 --> 00:39:09,263 What's wrong? 646 00:39:09,889 --> 00:39:11,515 Are you hungry? 647 00:39:12,016 --> 00:39:13,684 Okay, there's food in the cabinet. 648 00:39:14,602 --> 00:39:15,853 Will you serve yourself? 649 00:39:18,689 --> 00:39:20,566 Okay. 650 00:39:22,193 --> 00:39:23,486 Go and eat. 651 00:39:28,741 --> 00:39:30,242 She's still not talking, huh? 652 00:39:30,326 --> 00:39:32,286 No. Not since the incident. 653 00:39:32,787 --> 00:39:34,663 And you know I read somewhere that 654 00:39:34,747 --> 00:39:37,625 what she's going through is called Post Traumatic Stress Disorder. 655 00:39:37,708 --> 00:39:40,252 So when I get back from the trip, 656 00:39:41,128 --> 00:39:43,631 I will probably take her to go see a therapist. 657 00:39:43,714 --> 00:39:45,174 Okay… 658 00:39:45,257 --> 00:39:47,593 And when you are gone, where are they going to stay? 659 00:39:47,676 --> 00:39:49,261 Mummy Osapolo. 660 00:39:49,845 --> 00:39:53,516 -She agreed? -After I offered to pay her, yes. 661 00:39:56,811 --> 00:39:58,646 Are you guys going to be 662 00:39:58,729 --> 00:40:00,815 -staying in separate rooms? -Huh? 663 00:40:01,649 --> 00:40:03,692 You and your boss, are you both staying in the same room? 664 00:40:03,776 --> 00:40:05,277 Yes. We would be sharing a bunk. 665 00:40:05,361 --> 00:40:07,029 -He will be up, I will be down. -Stop it! 666 00:40:07,113 --> 00:40:08,155 Don't be ridiculous. 667 00:40:08,239 --> 00:40:09,365 Of course not! 668 00:40:09,448 --> 00:40:11,242 But babe, I know of personal assistants that don't 669 00:40:11,325 --> 00:40:13,119 follow their bosses to these kind of jobs. 670 00:40:13,202 --> 00:40:15,830 Wait, we should even be happy that this man 671 00:40:15,913 --> 00:40:17,331 wants me to travel with him. 672 00:40:17,415 --> 00:40:19,959 ‎-It's a privilege. ‎-Don't get me wrong, I'm happy for you 673 00:40:20,042 --> 00:40:21,836 but you can do that work from home. 674 00:40:21,919 --> 00:40:24,839 Wait, what is all this fuss abound me doing my job? 675 00:40:25,339 --> 00:40:27,174 How do you want me to feel though? Really? 676 00:40:27,258 --> 00:40:29,593 All I hear now is Gowon this and Gowon that. 677 00:40:32,388 --> 00:40:34,640 -Are you jealous? -Stop it, I'm not jealous. 678 00:40:35,474 --> 00:40:36,350 Wait. 679 00:40:36,934 --> 00:40:38,769 What exactly is the problem? 680 00:40:42,356 --> 00:40:43,858 It's no problem. I'm just worried. 681 00:40:45,234 --> 00:40:47,570 Worried about what? For me doing my job? 682 00:40:47,653 --> 00:40:49,697 Chasing my dreams? 683 00:40:49,780 --> 00:40:51,490 Nedu, you have women you look up to. 684 00:40:51,574 --> 00:40:53,200 It's not about that. I have a lot of thoughts 685 00:40:53,284 --> 00:40:55,161 flying through my head, okay? 686 00:40:56,120 --> 00:40:57,371 Besides… 687 00:40:59,039 --> 00:41:01,709 You know you do not make the best decisions. 688 00:41:04,545 --> 00:41:06,005 I mean, look at this. 689 00:41:06,088 --> 00:41:07,548 You brought these kids in without having an idea 690 00:41:07,631 --> 00:41:09,508 -of how to take them and now you're-- -No, wait! 691 00:41:09,592 --> 00:41:10,885 What was I supposed do? 692 00:41:10,968 --> 00:41:12,678 -I should have left them outside? -That's not what I said. 693 00:41:12,761 --> 00:41:14,346 -You shouldn't leave them-- -Nedu… 694 00:41:15,973 --> 00:41:19,768 I'm a grown woman and I can make my own decisions so… 695 00:41:20,644 --> 00:41:23,314 If you not going to help, please leave. 696 00:41:23,397 --> 00:41:27,359 -Rolly, listen. That's not what I'm talk-- -Nedu, I have an early flight. 697 00:41:30,488 --> 00:41:31,780 Okay. 698 00:41:37,161 --> 00:41:38,871 ‎You make the smart decisions. 699 00:41:42,750 --> 00:41:45,294 I am not supposed to collect money from you 700 00:41:45,377 --> 00:41:48,714 but it is the poor condition at hand that caused it. You know… 701 00:41:48,797 --> 00:41:51,926 things are expensive in the market and I have three children. 702 00:41:52,009 --> 00:41:54,011 I understand. 703 00:41:54,637 --> 00:41:56,096 That's right. 704 00:41:56,180 --> 00:41:57,765 My sister… 705 00:41:58,766 --> 00:42:03,103 About these two girls, you need to find a solution really fast. 706 00:42:03,187 --> 00:42:05,898 Because they can't live with you forever. 707 00:42:06,607 --> 00:42:10,945 You know you are a young, unmarried girl. Don't let them chase your suitors away. 708 00:42:12,780 --> 00:42:15,658 -I know. -I'm just showing concern. 709 00:42:15,741 --> 00:42:16,784 ‎Thank you. 710 00:42:17,660 --> 00:42:20,746 Enjoy your trip. Safe trip! 711 00:42:20,829 --> 00:42:24,333 -Thank you, ma. -Business class. 712 00:42:30,005 --> 00:42:31,674 -I'll be back soon, okay? -My children… 713 00:42:31,757 --> 00:42:34,677 No, don't worry, they are in good hands. 714 00:42:34,760 --> 00:42:38,472 -Take care of yourself, okay? I love you. -I'll take care of them like my children. 715 00:42:38,556 --> 00:42:41,725 I love you guys. I'll see you on Monday. 716 00:42:41,809 --> 00:42:43,102 -Bye bye! -Bye! 717 00:42:44,478 --> 00:42:46,313 One, two, three 718 00:42:48,691 --> 00:42:50,859 My boy, how are you? 719 00:42:51,902 --> 00:42:53,571 I hope you've been a good boy. 720 00:42:53,654 --> 00:42:56,365 You are taking care of your mum and your sisters? 721 00:42:56,448 --> 00:42:58,492 That's great. 722 00:42:58,576 --> 00:43:00,035 Abdul, Daddy has to go now. 723 00:43:00,119 --> 00:43:01,954 But I'll call you later, okay? 724 00:43:02,037 --> 00:43:04,248 Kiss Mummy and your sisters for me, alright? 725 00:43:05,040 --> 00:43:06,625 Alright. Love you too. 726 00:43:19,597 --> 00:43:21,515 You know how to prepare a presentation? 727 00:43:22,683 --> 00:43:24,643 Yes, sir. On Power Point. 728 00:43:27,938 --> 00:43:30,316 I've listed out the important points. 729 00:43:31,025 --> 00:43:32,943 So put them all together in a presentation. 730 00:43:33,027 --> 00:43:36,155 -Make it easy to read, okay? -Okay, sir. 731 00:43:45,164 --> 00:43:45,998 Uh… Driver. 732 00:43:47,207 --> 00:43:50,336 This is not the way to Blue Palm Hotel. 733 00:43:51,170 --> 00:43:52,755 Sorry, I forgot to tell you… 734 00:43:52,838 --> 00:43:54,882 I made other arrangements. 735 00:43:54,965 --> 00:43:58,052 I remember that that hotel was really bad the last time I went there. 736 00:43:58,135 --> 00:44:00,679 Okay, do want me to book Transcorp? 737 00:44:00,763 --> 00:44:02,598 Oh no. I've sorted it out. 738 00:44:02,681 --> 00:44:05,392 I got a serviced apartment. Has a really nice kitchen. 739 00:44:05,476 --> 00:44:07,603 Well-stocked. You know I love cooking. 740 00:44:08,479 --> 00:44:10,689 -And there's a room for you there too. -Okay. 741 00:44:15,319 --> 00:44:18,614 And there's Doctor Edem's golden jubilee party for his company. 742 00:44:19,114 --> 00:44:21,867 I hope you brought a nice dress the way I told you to. 743 00:44:21,950 --> 00:44:24,078 -Yes, sir. -Okay. 744 00:44:51,146 --> 00:44:53,148 Yes, so by next week, we'll sort it out. 745 00:44:53,232 --> 00:44:56,318 I'm so sorry I'm late, sir. I'm so sorry. But we can go now. 746 00:45:50,664 --> 00:45:51,707 Oh. 747 00:45:52,708 --> 00:45:53,584 Sir! 748 00:46:00,299 --> 00:46:03,051 So… how are you enjoying the place? 749 00:46:04,178 --> 00:46:06,638 It… It's good. Thank you, sir. 750 00:46:07,139 --> 00:46:09,641 -I hope you're comfortable? -Yes I am. 751 00:46:10,350 --> 00:46:13,103 -Do you need anything? -No, I'm fine. Thank you. 752 00:46:15,230 --> 00:46:17,024 Why is it so warm in here? 753 00:46:20,402 --> 00:46:21,820 Has it been like this all along? 754 00:46:21,904 --> 00:46:23,780 Yes, but it's fine, really. 755 00:46:23,864 --> 00:46:25,532 -Sir, I'm fine. -Hold on. 756 00:46:28,869 --> 00:46:30,412 I need to sort this out. 757 00:46:30,496 --> 00:46:33,582 Look, you know what, I can't let my best girl be uncomfortable. 758 00:46:33,665 --> 00:46:34,917 Let me sort this out. 759 00:46:35,417 --> 00:46:38,712 -Sir, it's fine, really. -Rolly, let me sort this out. 760 00:46:53,560 --> 00:46:54,394 Yusuf. 761 00:46:55,145 --> 00:46:57,856 What's going on with the AC in the other room? 762 00:46:58,524 --> 00:47:00,359 Is it really hot in here? 763 00:47:02,653 --> 00:47:03,529 Okay. 764 00:47:09,326 --> 00:47:10,577 They'll sort it out soon. 765 00:47:11,203 --> 00:47:13,163 -Thank you, sir. -Yeah. 766 00:47:14,957 --> 00:47:16,291 Yeah, so… 767 00:47:17,543 --> 00:47:18,627 How's the work going? 768 00:47:19,169 --> 00:47:21,088 I'm done, actually. 769 00:47:21,171 --> 00:47:22,297 -Really? -Yes. 770 00:47:23,549 --> 00:47:24,758 So any… 771 00:47:36,812 --> 00:47:37,771 ‎So what I… 772 00:47:42,234 --> 00:47:44,570 What I've done is I've partitioned it into two. 773 00:47:45,779 --> 00:47:47,990 Your morning presentation is… 774 00:47:57,249 --> 00:47:58,625 This is not good enough. 775 00:48:01,461 --> 00:48:02,462 Oh. 776 00:48:02,546 --> 00:48:06,091 Looks like I'm going to have to be here much longer than I anticipated. 777 00:48:07,217 --> 00:48:08,594 You want me to redo it now? 778 00:48:10,095 --> 00:48:11,013 Certainly. 779 00:48:12,097 --> 00:48:13,765 -Yes, sir. -The AC is fine now, sir. 780 00:48:17,352 --> 00:48:21,898 -Ah, wait. Here, take this. -Thank you, sir. 781 00:48:21,982 --> 00:48:24,443 -That would be all for tonight. -Good night, sir. 782 00:48:30,991 --> 00:48:33,869 Susan! 783 00:48:37,164 --> 00:48:39,583 It would never be well with your father. I swear. 784 00:48:39,666 --> 00:48:41,752 Susan, you won't make it to heaven. 785 00:48:45,672 --> 00:48:46,715 Small pin. 786 00:48:53,472 --> 00:48:54,389 Ada, Ada. 787 00:48:57,267 --> 00:48:59,102 Small… "V-mobile." Why… 788 00:49:00,062 --> 00:49:03,023 Ada, why are you crying here? What happened? 789 00:49:03,940 --> 00:49:05,067 V-mobile. 790 00:49:08,070 --> 00:49:10,697 Why are you crying here at this time of the night? 791 00:49:10,781 --> 00:49:12,282 What happened? 792 00:49:13,492 --> 00:49:14,993 Will you come in? 793 00:49:15,535 --> 00:49:17,829 You will come in? Aww. 794 00:49:19,122 --> 00:49:20,624 Hey, sorry. Come. 795 00:49:21,208 --> 00:49:22,834 Sorry. Come. 796 00:49:23,794 --> 00:49:25,337 It's okay. 797 00:49:25,420 --> 00:49:28,590 It's okay. It's… The Lord is your strength, okay? 798 00:49:28,674 --> 00:49:29,716 It's okay. 799 00:49:31,301 --> 00:49:33,095 I know you miss your mum a lot. 800 00:49:33,970 --> 00:49:36,306 But relax, I got you. 801 00:49:36,390 --> 00:49:38,266 Uncle is here. 802 00:49:38,350 --> 00:49:42,354 Listen… Uncle is around. All is well. Relax, okay? 803 00:49:42,854 --> 00:49:45,232 Sorry. Stop crying. Come. 804 00:49:45,816 --> 00:49:47,693 Come. You need to cool off. 805 00:49:48,777 --> 00:49:49,986 No, listen. 806 00:49:50,696 --> 00:49:53,782 I will not forgive myself if I abandon you here. 807 00:49:53,865 --> 00:49:56,243 Why am I your uncle? No. 808 00:49:56,326 --> 00:49:57,994 You are safe around me, okay? 809 00:49:59,121 --> 00:50:00,622 Please. 810 00:50:01,373 --> 00:50:03,709 Don't stay here crying like this. It's okay. 811 00:50:04,209 --> 00:50:06,086 I got you. Uncle got you. 812 00:50:06,169 --> 00:50:08,046 I got you. Come, okay? 813 00:50:08,588 --> 00:50:10,716 Please. Sorry. Come. 814 00:50:12,134 --> 00:50:13,301 God knows best. 815 00:50:15,971 --> 00:50:17,305 Such is life. 816 00:50:17,931 --> 00:50:20,434 Life is not stable. Sorry. 817 00:50:22,811 --> 00:50:23,729 Okay. 818 00:50:26,022 --> 00:50:28,483 Yeah, you look so… tense. 819 00:50:29,067 --> 00:50:31,903 -Relax, okay? -I'm fine, sir, thank you. 820 00:50:33,739 --> 00:50:34,614 What is it? 821 00:50:37,325 --> 00:50:38,618 Sir, what are you doing? 822 00:50:39,828 --> 00:50:41,371 What do you mean, what am I…? 823 00:50:43,832 --> 00:50:46,251 -This isn't appropriate. -Really? 824 00:50:47,419 --> 00:50:48,503 You're not a kid. 825 00:50:49,504 --> 00:50:50,630 Besides… 826 00:50:51,465 --> 00:50:53,008 I saw the way you were… 827 00:50:53,091 --> 00:50:55,719 using this seductive eyes to look at me at the party. 828 00:50:56,219 --> 00:50:59,973 Seductive? No, sir. I was not looking at you seductively. 829 00:51:01,099 --> 00:51:03,769 -Do you know what drew me to you? -No, sir. 830 00:51:04,728 --> 00:51:07,022 I hear you innocent-looking girls have a reputation 831 00:51:07,105 --> 00:51:08,690 for fucking men's brains out. 832 00:51:09,608 --> 00:51:10,984 I just wanna have taste. 833 00:51:11,485 --> 00:51:13,028 Sir, please I think it's time for you to leave. 834 00:51:13,111 --> 00:51:15,113 -I'll send the presentation to your email. -Just a taste. 835 00:51:15,197 --> 00:51:16,406 -Just a taste. -Please sir, I'll send 836 00:51:16,490 --> 00:51:17,574 the presentation to your email. 837 00:51:17,657 --> 00:51:18,825 -Rolly, relax. -Please sir, I don't do this. 838 00:51:21,203 --> 00:51:22,996 ‎-Sir, what are you doing? ‎-Motherfucker, shut up. 839 00:51:28,210 --> 00:51:29,419 ‎Stop. 840 00:51:31,546 --> 00:51:32,964 ‎Sir, please sir. 841 00:51:33,507 --> 00:51:35,258 Please, sir. Please, I'm begging you! 842 00:52:04,621 --> 00:52:06,414 The volume is too loud. 843 00:52:06,498 --> 00:52:07,707 -No. -Please can you reduce it? 844 00:52:08,708 --> 00:52:12,087 I want you to… I want you to cool off. 845 00:52:12,170 --> 00:52:13,755 It's still too loud. 846 00:52:14,339 --> 00:52:17,467 No problem, just relax. Relax. 847 00:52:17,968 --> 00:52:19,636 ‎-Hmm? ‎-Please reduce… 848 00:52:22,389 --> 00:52:23,223 ‎Relax. 849 00:52:24,224 --> 00:52:26,560 You are not feeling too well. 850 00:52:38,363 --> 00:52:39,322 ‎Relax. 851 00:52:49,875 --> 00:52:51,459 ‎Leave me. 852 00:52:52,002 --> 00:52:56,298 Leave me! Uncle Johntana, please leave me! 853 00:52:56,798 --> 00:52:58,758 Please leave me! 854 00:53:00,176 --> 00:53:02,512 Please leave me alone. I want go. 855 00:53:02,596 --> 00:53:04,431 -I want to go home. -Relax! 856 00:53:04,514 --> 00:53:06,099 I want to go home, please leave me! 857 00:53:06,683 --> 00:53:10,770 I want to go to my house. Let me go to my house! 858 00:54:05,825 --> 00:54:07,744 Get yourself some morning-after pills. 859 00:54:14,084 --> 00:54:14,960 You know… 860 00:54:19,464 --> 00:54:21,758 You could have been a little more accessible. 861 00:54:23,802 --> 00:54:24,970 You chose to be stiff. 862 00:54:41,695 --> 00:54:44,197 Where did this girl go to at this time of the night? 863 00:54:44,781 --> 00:54:45,907 Ada! 864 00:54:46,783 --> 00:54:47,909 What happened? 865 00:54:49,619 --> 00:54:52,038 What happened? 866 00:54:52,580 --> 00:54:54,499 You can't talk anymore? What happened? 867 00:54:54,582 --> 00:54:59,045 ‎-He tried to rape me. ‎-What do…? 868 00:55:00,088 --> 00:55:06,011 -He was trying to rape me. -Look. Blood! 869 00:55:08,304 --> 00:55:12,350 Oh mother! Blood! 870 00:55:12,434 --> 00:55:14,394 Hey! Johntana! 871 00:55:19,649 --> 00:55:20,984 Hey, Johntana! 872 00:55:21,818 --> 00:55:24,487 ‎Look at him! Such a useless man! 873 00:55:29,159 --> 00:55:30,618 Adaolisa! 874 00:55:33,913 --> 00:55:37,542 That is good for you. She didn't even break your head properly. 875 00:55:37,625 --> 00:55:41,921 If it was me, what I would have done… 876 00:55:51,848 --> 00:55:53,558 -Mr. Alabi… -Yep. 877 00:55:53,641 --> 00:55:54,768 Thank you so much. 878 00:55:54,851 --> 00:55:57,103 -You are welcome. -For everything. 879 00:55:57,187 --> 00:55:59,272 ‎-Take care. ‎-It's my pleasure. 880 00:55:59,856 --> 00:56:01,816 And our quiet assistant? 881 00:56:06,446 --> 00:56:08,865 -Till we see again, okay. -No problem. Have a safe trip! 882 00:56:08,948 --> 00:56:09,783 ‎-Thank you. ‎-Safe journey. 883 00:56:18,249 --> 00:56:19,542 Are you okay? 884 00:56:37,268 --> 00:56:40,730 Honestly Rolly, you need to get your act together. 885 00:56:41,481 --> 00:56:45,360 You really can't tell me that you are still bothered with that little incident. 886 00:56:48,780 --> 00:56:51,908 Whatever the case, do not ever embarrass me like that again. 887 00:56:57,330 --> 00:57:00,458 When we get to Lagos I'll send you some money to take care of yourself. 888 00:57:00,542 --> 00:57:02,460 If you need more, just let me know. 889 00:57:02,544 --> 00:57:07,090 Buy yourself some clothes, change your hair, do something. 890 00:57:10,301 --> 00:57:11,803 He did what?! 891 00:57:12,345 --> 00:57:13,805 -Where is that filthy bastard? -Rolly, wait! 892 00:57:13,888 --> 00:57:17,392 He's been taken to the hospital already and we've called the police. 893 00:57:17,475 --> 00:57:19,310 If I lay my hands on that scum! 894 00:57:19,394 --> 00:57:22,480 -If I catch that man! -Oh, Rolly. 895 00:57:22,564 --> 00:57:23,690 Please calm down! 896 00:57:23,773 --> 00:57:24,858 Calm down. 897 00:57:25,692 --> 00:57:27,318 -Ada. -No. 898 00:57:27,402 --> 00:57:29,863 You shouldn't have left us. 899 00:57:29,946 --> 00:57:31,489 You shouldn't have left us. 900 00:57:31,573 --> 00:57:33,366 She shouldn't have left us. 901 00:57:33,450 --> 00:57:35,577 Oh take it easy. 902 00:57:36,119 --> 00:57:39,998 Ada see, listen, I know 903 00:57:40,081 --> 00:57:42,959 that there is a lot going on in your mind right now. 904 00:57:44,669 --> 00:57:48,882 Please, if you could just tell me what exactly happened. 905 00:57:48,965 --> 00:57:49,966 Did he… 906 00:57:50,049 --> 00:57:52,677 Did he actually… Did he get in? 907 00:57:55,180 --> 00:57:56,139 He tried. 908 00:57:56,681 --> 00:57:58,975 But I don't know if he did. 909 00:57:59,809 --> 00:58:00,852 ‎Okay. 910 00:58:00,935 --> 00:58:03,980 So we need to get you to a hospital. 911 00:58:04,898 --> 00:58:06,399 We need to get to a hospital 912 00:58:06,483 --> 00:58:08,485 but we can't go tonight. We'll go tomorrow. 913 00:58:08,568 --> 00:58:09,694 ‎Hospital? 914 00:58:10,320 --> 00:58:13,281 -Wouldn't it be expensive? -She needs to see a doctor. 915 00:58:13,364 --> 00:58:15,116 ‎-It's very important. ‎-I have already checked her. 916 00:58:15,200 --> 00:58:18,578 She still needs to see a doctor. It's very important. 917 00:58:20,038 --> 00:58:22,248 ‎-Rolly, calm down. ‎-If I catch that man… 918 00:58:24,334 --> 00:58:27,962 Hey. I'm here, okay? I'm here. 919 00:58:28,963 --> 00:58:30,381 Hello, Adaolisa. 920 00:58:31,049 --> 00:58:33,635 I'm Doctor Naomi and I'll be examining you today. 921 00:58:34,427 --> 00:58:37,305 Before we start, is there anything you'd like to ask me? 922 00:58:41,017 --> 00:58:42,143 Okay then. 923 00:58:43,811 --> 00:58:45,063 I know this is hard… 924 00:58:45,146 --> 00:58:49,609 but I'm going to need you to raise your legs and spread them apart for me, okay? 925 00:58:50,235 --> 00:58:51,819 You can trust her. 926 00:58:53,863 --> 00:58:57,033 -Okay, Doctor. -Alright? It's okay. 927 00:58:59,577 --> 00:59:03,164 Well thankfully, there was no penetration. 928 00:59:03,248 --> 00:59:05,583 But he did try to force his way through. 929 00:59:07,252 --> 00:59:08,127 Thank God. 930 00:59:08,670 --> 00:59:11,881 To be on the safe side I'm going to have to place her on PEP. 931 00:59:13,341 --> 00:59:14,342 What is PEP? 932 00:59:14,968 --> 00:59:18,179 Well, PEP stands for Post Exposure Prophylaxis. 933 00:59:18,263 --> 00:59:22,475 Basically, this is when a person takes antiretroviral medication 934 00:59:22,559 --> 00:59:26,604 after potential exposure to HIV to prevent infection. 935 00:59:30,608 --> 00:59:31,651 Oh my God! 936 00:59:35,738 --> 00:59:38,157 -I hope it's not too late! -Oh no. 937 00:59:38,241 --> 00:59:41,119 There is a 72-hour window, so we are right on time. 938 00:59:41,703 --> 00:59:44,539 However, we are going to have to file a police report 939 00:59:44,622 --> 00:59:47,083 so that the person that this to her doesn't get the opportunity 940 00:59:47,166 --> 00:59:48,835 to do it to another teenager. 941 00:59:48,918 --> 00:59:50,920 ‎Shh. Okay. 942 00:59:53,965 --> 00:59:56,175 Alright. Thank you, Doctor. 943 00:59:57,927 --> 00:59:58,761 Ada. 944 00:59:59,304 --> 01:00:00,972 Wait for me outside, okay? 945 01:00:02,640 --> 01:00:03,683 I'll only be a minute. 946 01:00:04,183 --> 01:00:05,435 Stay where I can see you. 947 01:00:14,944 --> 01:00:16,029 Doctor… 948 01:00:16,904 --> 01:00:20,783 Can I also be placed on some PEP and antibiotics? 949 01:00:25,788 --> 01:00:27,373 May I ask why? 950 01:00:29,876 --> 01:00:35,673 Oh I… I had unprotected sex with someone I don't trust. 951 01:00:38,801 --> 01:00:39,969 Did you consent? 952 01:00:52,774 --> 01:00:56,152 Yes. Yes, I consented. 953 01:00:58,029 --> 01:00:58,988 I see. 954 01:01:00,490 --> 01:01:04,702 Well, the drugs that we have here are for the rape victims that we see but… 955 01:01:05,286 --> 01:01:06,913 You can buy what you need. 956 01:01:07,413 --> 01:01:09,874 -I'll write you a prescription. -Thank you. 957 01:01:23,429 --> 01:01:26,641 ‎Sorry. We'll soon go, ‎once the nurse comes. 958 01:01:27,392 --> 01:01:28,226 ‎Okay. 959 01:01:28,851 --> 01:01:29,811 Nurse. 960 01:01:30,687 --> 01:01:31,813 Thank you. 961 01:01:38,486 --> 01:01:40,613 -Miss Rolly. -Yes? 962 01:01:40,697 --> 01:01:43,616 Would you mind if I had a quick word with you in private? 963 01:01:46,661 --> 01:01:48,913 Ada. Wait for me. 964 01:01:49,914 --> 01:01:50,915 Okay? 965 01:01:55,670 --> 01:01:57,088 Yes? 966 01:01:57,171 --> 01:01:59,716 Are you sure every thing is okay? 967 01:01:59,799 --> 01:02:03,594 Because you said something in my office that sounded like a cry for help. 968 01:02:05,096 --> 01:02:06,180 I'm fine. 969 01:02:08,850 --> 01:02:14,230 When we were chatting earlier you mentioned that you work for 970 01:02:14,313 --> 01:02:16,774 Ocean Heights Constructions Limited? 971 01:02:19,152 --> 01:02:20,278 Yes I do. 972 01:02:23,030 --> 01:02:24,574 Well, um… 973 01:02:26,159 --> 01:02:30,747 A lady who works for the same company came in here a month ago. 974 01:02:32,373 --> 01:02:33,708 And… 975 01:02:35,543 --> 01:02:36,669 Well… 976 01:02:36,753 --> 01:02:38,171 She had been raped. 977 01:02:45,428 --> 01:02:46,554 Rolly! 978 01:02:49,223 --> 01:02:50,850 You are not the first. 979 01:02:51,476 --> 01:02:53,853 And you probably wouldn't be the last. 980 01:02:55,021 --> 01:02:57,607 I was not raped, Doctor! 981 01:02:58,524 --> 01:02:59,984 -Okay but I-- -Thank you. 982 01:03:00,067 --> 01:03:01,611 Ada, let's go. 983 01:03:04,697 --> 01:03:05,907 Thank you, Doctor! 984 01:03:16,626 --> 01:03:18,044 Take. 985 01:03:20,838 --> 01:03:23,049 Try to see if you can get us a bike. 986 01:03:29,597 --> 01:03:32,016 -Hello, Olamide. -Hi, Rolly. 987 01:03:32,517 --> 01:03:35,061 -Good afternoon. -Olamide, I told Mr. Gowon 988 01:03:35,144 --> 01:03:36,062 that I'm off work today. 989 01:03:36,145 --> 01:03:38,564 I have a family emergency to attend to. 990 01:03:39,148 --> 01:03:41,192 -Hope everything is fine? -Mm-hmm. 991 01:03:42,026 --> 01:03:44,278 Well, I was just calling to let you know that 992 01:03:44,362 --> 01:03:46,906 I have your ticket for the exhibition this weekend. 993 01:03:46,989 --> 01:03:49,116 -Exhibition? -Yes. 994 01:03:49,200 --> 01:03:51,285 The housing convention in SA. 995 01:03:51,786 --> 01:03:54,580 It's this weekend and you are accompanying Mr. Gowon. 996 01:03:55,081 --> 01:03:56,791 He said he already told you. 997 01:03:57,708 --> 01:04:01,546 -Rolly, are you there? -Yes, I'm here. 998 01:04:01,629 --> 01:04:04,173 Please can you help me tell Mr. Gowon, 999 01:04:04,257 --> 01:04:08,761 that I would not be able to attend because I have stuff to do in town. 1000 01:04:09,262 --> 01:04:12,139 -Oh! But he said-- -Thank you. 1001 01:04:15,226 --> 01:04:19,814 Look, I know I was a bit insensitive about that situation with your boss and… 1002 01:04:20,773 --> 01:04:25,069 I just wanted to do something romantic to tell you that I'm very sorry. 1003 01:04:25,152 --> 01:04:26,237 I got you this. 1004 01:04:32,159 --> 01:04:33,536 Thanks. 1005 01:04:33,619 --> 01:04:35,454 Come on, babe, you didn't even look at it. 1006 01:04:35,538 --> 01:04:38,124 -I said I'm sorry. -No, it's… 1007 01:04:38,207 --> 01:04:41,043 It's fine. It's nice… It's not you. 1008 01:04:41,669 --> 01:04:43,462 -It's just me, I'm dealing with a lot. -Even though, 1009 01:04:43,546 --> 01:04:45,590 you should have replied my messages. 1010 01:04:46,716 --> 01:04:48,384 Oh okay, you know what? 1011 01:04:49,176 --> 01:04:51,387 It's not about me, it's about you. 1012 01:04:52,013 --> 01:04:54,181 Tell me, what's going on? Are you okay? 1013 01:04:55,641 --> 01:04:58,352 -Come on. -Nedu, please. 1014 01:04:59,061 --> 01:05:01,147 -Not now. -But babe, we talked about communication. 1015 01:05:01,230 --> 01:05:02,899 -What do we talk-- -It's different! 1016 01:05:05,443 --> 01:05:06,903 It's different. 1017 01:05:12,867 --> 01:05:15,578 Okay. 1018 01:05:16,621 --> 01:05:18,539 It's fine. 1019 01:05:19,749 --> 01:05:22,376 Babe, but please talk to me what's different about it? 1020 01:05:23,127 --> 01:05:25,671 I need you to tell me what's different, please. 1021 01:05:30,593 --> 01:05:33,930 What happened? You need to talk to me, please. 1022 01:05:39,060 --> 01:05:42,772 He… he raped me. 1023 01:05:43,606 --> 01:05:44,482 Nedu… 1024 01:05:45,483 --> 01:05:48,027 Mr. Gowon raped me. 1025 01:05:52,031 --> 01:05:53,366 You are joking. 1026 01:05:57,578 --> 01:05:59,038 No, I'm not. 1027 01:06:01,332 --> 01:06:02,833 I told you. 1028 01:06:03,376 --> 01:06:05,920 I told you! 1029 01:06:06,003 --> 01:06:08,547 And you acted like you knew every thing! I told you! 1030 01:06:08,631 --> 01:06:09,465 Nedu! 1031 01:06:11,050 --> 01:06:13,678 -Are being serious right now? -What do you want me to say? 1032 01:06:13,761 --> 01:06:15,721 I told you, did I not? 1033 01:06:15,805 --> 01:06:17,348 Nedu! 1034 01:06:20,142 --> 01:06:21,644 Nedu, come on? 1035 01:06:25,523 --> 01:06:26,983 I can't deal with this now. 1036 01:06:27,066 --> 01:06:28,526 -I'm not going to deal with this now. -No! 1037 01:06:28,609 --> 01:06:30,277 -I told you! -Nedu, please. 1038 01:06:30,361 --> 01:06:31,779 Leave me alone, I told you! 1039 01:06:31,862 --> 01:06:34,323 I told you! Leave me alone! 1040 01:06:45,167 --> 01:06:47,211 I almost killed a man. 1041 01:06:51,382 --> 01:06:53,092 Aunty Rolly, 1042 01:06:54,468 --> 01:06:55,594 I… 1043 01:06:56,470 --> 01:06:57,972 almost… 1044 01:06:58,597 --> 01:07:00,808 killed a man. 1045 01:07:02,893 --> 01:07:04,645 What if he had died? 1046 01:07:06,230 --> 01:07:07,857 What if he comes back here? 1047 01:07:07,940 --> 01:07:09,316 He's not coming back! 1048 01:07:10,067 --> 01:07:12,528 Because he's going to jail. 1049 01:07:14,030 --> 01:07:20,453 No rapist should be allowed to roam the streets freely! 1050 01:07:20,536 --> 01:07:23,956 And what makes you feel he's not going to come back here. 1051 01:07:24,749 --> 01:07:27,877 Aunty Rolly, he can run away from the hospital. 1052 01:07:27,960 --> 01:07:30,629 -He's not under arrest or anything. -Ada, 1053 01:07:30,713 --> 01:07:32,631 I promise you… 1054 01:07:33,883 --> 01:07:35,426 I promise you 1055 01:07:35,509 --> 01:07:37,470 that as soon as I am done 1056 01:07:37,553 --> 01:07:42,099 from work tomorrow, we will go to the police station, 1057 01:07:42,183 --> 01:07:44,435 and file a report. 1058 01:07:45,227 --> 01:07:49,023 The doctor gave me some number 1059 01:07:49,106 --> 01:07:53,694 for an NGO or something and some Human Rights Association for women. 1060 01:07:53,778 --> 01:07:55,696 You don't have to be afraid. 1061 01:07:56,405 --> 01:07:58,407 -Are you sure? -I'm sure. 1062 01:07:58,491 --> 01:08:01,243 -I'm so sorry. -Thank you. 1063 01:08:07,958 --> 01:08:10,086 ‎-Greece was unimaginable. ‎-Really? 1064 01:08:10,169 --> 01:08:12,379 ‎Hmm, we get to go again. 1065 01:08:12,963 --> 01:08:16,258 ‎And I keep waiting for her to just buzz… 1066 01:08:17,134 --> 01:08:18,177 Rolly! 1067 01:08:21,263 --> 01:08:22,473 I know. 1068 01:08:22,556 --> 01:08:25,351 I know. I'm sorry. I'm late again. 1069 01:08:25,434 --> 01:08:27,561 -I'm sorry, I just-- -I don't understand. 1070 01:08:28,104 --> 01:08:29,355 What are you doing here? 1071 01:08:31,398 --> 01:08:33,901 What do you mean by what am I doing here? 1072 01:08:35,569 --> 01:08:37,404 Didn't you get the mail from HR? 1073 01:08:38,989 --> 01:08:40,741 'Lamide, please. 1074 01:08:41,826 --> 01:08:43,869 Rolly? Rolly, wait! 1075 01:08:45,621 --> 01:08:48,290 Rolly. Rolly, wait. 1076 01:08:48,374 --> 01:08:50,835 -Lamide. -Rolly, just wait. Wait! 1077 01:08:55,631 --> 01:08:56,632 Hello? 1078 01:08:57,133 --> 01:08:58,717 Hi, can I help you? 1079 01:08:59,426 --> 01:09:00,761 Can I help you? 1080 01:09:01,262 --> 01:09:02,346 Kachi. 1081 01:09:02,429 --> 01:09:03,681 ‎-Sir? ‎-Good morning, sir. 1082 01:09:03,764 --> 01:09:05,724 -I want you to call my designer. -Okay. 1083 01:09:05,808 --> 01:09:07,143 Confirm if my tuxedo will be ready 1084 01:09:07,226 --> 01:09:09,854 -in time for Sunday's convention, okay? -Alright, sir. 1085 01:09:17,444 --> 01:09:20,281 Rolly, just wait. Rolly! 1086 01:09:21,115 --> 01:09:22,449 Rolly, just hold on. 1087 01:09:22,950 --> 01:09:24,785 I had no idea you didn't know. 1088 01:09:25,452 --> 01:09:27,746 He said it was because you declined the travel request 1089 01:09:27,830 --> 01:09:29,748 and that's a priority for all his assistants. 1090 01:09:29,832 --> 01:09:31,333 And you believed him? 1091 01:09:32,209 --> 01:09:33,544 Why shouldn't I? 1092 01:09:36,005 --> 01:09:39,842 I just hope that poor girl inside knows what she's getting herself into. 1093 01:09:39,925 --> 01:09:42,761 -Rolly, wait. What do you mean by that? -Nothing! 1094 01:09:45,347 --> 01:09:46,849 ‎Eat. 1095 01:09:51,061 --> 01:09:52,146 Stay here. 1096 01:09:52,730 --> 01:09:56,192 I'll get the door. Just eat, okay? Please. 1097 01:10:03,908 --> 01:10:05,117 Are you Adaolisa? 1098 01:10:05,201 --> 01:10:06,911 -Yes, it's me. -Arrest her! 1099 01:10:06,994 --> 01:10:08,412 -Okay, Mama T! -Arrest? 1100 01:10:08,495 --> 01:10:10,915 Arrest? 1101 01:10:11,749 --> 01:10:15,628 -Please, what did I do? -You think you can stab my only son, 1102 01:10:15,711 --> 01:10:17,796 and get away with it? No! 1103 01:10:17,880 --> 01:10:19,381 That wouldn't happen. No! 1104 01:10:19,465 --> 01:10:21,634 Your son is the one that tried to rape me, ma. Please. 1105 01:10:21,717 --> 01:10:23,928 Shut up! Rape who? 1106 01:10:24,011 --> 01:10:26,013 -Me! He tried to rape me! -What is in you, 1107 01:10:26,096 --> 01:10:27,681 -that will attract my son to rape you? -Mama, please! 1108 01:10:27,765 --> 01:10:29,516 Ugly chimpanzee like you! 1109 01:10:29,600 --> 01:10:33,687 But it was your son that tried to rape me. Explain to Aunty Rolly what happened! 1110 01:10:33,771 --> 01:10:36,565 ‎-Ma, it was your son who tried to rape me. ‎-Rape? 1111 01:10:36,649 --> 01:10:37,900 ‎It was your son. 1112 01:10:46,075 --> 01:10:47,576 You were right. 1113 01:10:50,871 --> 01:10:51,914 Gowon? 1114 01:10:53,457 --> 01:10:55,376 And I want him pay. 1115 01:10:56,627 --> 01:10:58,337 I want him to pay 1116 01:10:58,420 --> 01:10:59,630 for what he has done. 1117 01:10:59,713 --> 01:11:02,549 I want him to pay for nearly destroying my life. 1118 01:11:02,633 --> 01:11:04,093 I want him to pay! 1119 01:11:04,176 --> 01:11:05,594 Don't worry, Rolly. 1120 01:11:06,095 --> 01:11:08,889 Don't worry, Rolly. He is going to pay. 1121 01:11:10,182 --> 01:11:13,269 I'll make sure of that. He's not going to get away with it! 1122 01:11:13,852 --> 01:11:14,687 Okay? 1123 01:11:18,399 --> 01:11:20,651 Are you sure you're okay being alone tonight? 1124 01:11:20,734 --> 01:11:23,612 I mean there's a spare room in my house. You can come with me if you want. 1125 01:11:23,696 --> 01:11:25,072 You can spend the night. 1126 01:11:25,155 --> 01:11:26,573 Thank you. 1127 01:11:27,157 --> 01:11:28,826 But I have two children at home 1128 01:11:28,909 --> 01:11:30,828 who need me, so… 1129 01:11:31,495 --> 01:11:32,913 I don't have… 1130 01:11:33,539 --> 01:11:35,958 I can't take care your offer but thank you. 1131 01:11:40,879 --> 01:11:42,589 Speaking of them… 1132 01:11:45,801 --> 01:11:46,844 Hello? 1133 01:11:49,847 --> 01:11:50,889 What?! 1134 01:11:50,973 --> 01:11:52,558 No. Slow down! 1135 01:11:54,560 --> 01:11:57,313 -What is it? -Okay, I'm coming. 1136 01:11:57,396 --> 01:11:58,355 What is it? 1137 01:11:59,523 --> 01:12:01,900 -What? -The 17-year old girl 1138 01:12:01,984 --> 01:12:04,778 that you unlawfully detained, without her guardian's knowledge, 1139 01:12:04,862 --> 01:12:05,821 just lost her mother. 1140 01:12:05,904 --> 01:12:08,574 And she was almost raped, to add insult to injury. 1141 01:12:08,657 --> 01:12:10,868 And yet you detain her for trying to protect herself. 1142 01:12:10,951 --> 01:12:12,870 What is wrong with you people? 1143 01:12:12,953 --> 01:12:14,163 Adaolisa? 1144 01:12:14,246 --> 01:12:15,998 That girl tried to kill a man. 1145 01:12:16,081 --> 01:12:17,833 And accused him wrongly. 1146 01:12:17,916 --> 01:12:20,753 I think it's right we get her off the streets before she strikes again. 1147 01:12:20,836 --> 01:12:22,087 Oh, really? 1148 01:12:22,171 --> 01:12:24,089 I am Adaolisa's Doctor. 1149 01:12:24,173 --> 01:12:26,425 And this is her medical report from two days ago 1150 01:12:26,508 --> 01:12:28,135 stating that she was almost raped 1151 01:12:28,218 --> 01:12:31,096 by the same man that you claim that she tried to kill! 1152 01:12:32,181 --> 01:12:34,516 If you do not release her this minute, 1153 01:12:34,600 --> 01:12:37,102 I'm going to call all the human rights activists and lawyers that I know, 1154 01:12:37,186 --> 01:12:39,813 and they are going to storm this place with all the press in Lagos. 1155 01:12:39,897 --> 01:12:42,232 And trust me, you do not want that kind of publicity. 1156 01:12:45,527 --> 01:12:47,613 -Please excuse me for a minute. -Good. 1157 01:12:54,912 --> 01:12:59,666 -Aunty Rolly! -Ada! Ada, are you okay? 1158 01:12:59,750 --> 01:13:01,293 Are you okay? Did they touch you? 1159 01:13:02,002 --> 01:13:05,005 No. But they are trying to get me to write a statement 1160 01:13:05,089 --> 01:13:06,840 saying that he didn't try to rape me. 1161 01:13:06,924 --> 01:13:08,509 I hope you did not do that. 1162 01:13:08,592 --> 01:13:11,261 I told them that they'll have to kill me first! 1163 01:13:12,888 --> 01:13:15,265 You should be ashamed of yourselves! 1164 01:13:15,349 --> 01:13:17,726 She's a child, for goodness' sake! 1165 01:13:18,644 --> 01:13:21,230 Shameless people! Let's go home! 1166 01:13:22,398 --> 01:13:23,649 Old fool! 1167 01:13:35,411 --> 01:13:36,245 Maybe she's not… 1168 01:13:36,328 --> 01:13:37,913 No, I think… 1169 01:13:40,165 --> 01:13:42,042 Hi, Kenny. 1170 01:13:42,126 --> 01:13:43,919 It's been a while. How're you doing? 1171 01:13:44,002 --> 01:13:45,129 I'm fine. 1172 01:13:46,964 --> 01:13:48,298 This is Rolly. 1173 01:13:48,841 --> 01:13:50,592 -Hello. -Hi. 1174 01:13:51,218 --> 01:13:52,177 Why are you here? 1175 01:14:00,227 --> 01:14:01,186 It's Gowon. 1176 01:14:03,188 --> 01:14:05,065 -Kenny, hang on. Listen to us. -Sis… Please sis… 1177 01:14:05,149 --> 01:14:07,443 -Hold on, Kenny. Just listen to us. -Sis! 1178 01:14:16,034 --> 01:14:18,954 None of these previous women will talk. 1179 01:14:20,747 --> 01:14:22,374 And I don't blame them. 1180 01:14:23,083 --> 01:14:24,626 This is hopeless, Naomi. 1181 01:14:24,710 --> 01:14:27,713 Don't you dare say that, Rolly! 1182 01:14:27,796 --> 01:14:29,214 What do you want me to say? 1183 01:14:30,174 --> 01:14:31,425 People like this? 1184 01:14:32,134 --> 01:14:34,803 People like Gowon get away with almost anything 1185 01:14:34,887 --> 01:14:37,431 because of how powerful they are in the society. 1186 01:14:38,307 --> 01:14:40,476 Nobody will stand up to him. 1187 01:14:47,608 --> 01:14:49,193 You know, maybe I should have just swallowed it. 1188 01:14:49,276 --> 01:14:50,944 I should have just… 1189 01:14:51,028 --> 01:14:56,116 have continued doing my job because at least now I will still have a job. 1190 01:14:56,200 --> 01:14:58,452 Don't say that. 1191 01:14:58,535 --> 01:15:00,037 Don't think like that. 1192 01:15:00,829 --> 01:15:03,332 This man gets his high off preying off 1193 01:15:03,415 --> 01:15:06,752 vulnerable women, and we can't let him get away with it. 1194 01:15:06,835 --> 01:15:08,837 We just need to find more people. 1195 01:15:08,921 --> 01:15:13,342 There has to be someone in that company that we can talk to, like HR or something? 1196 01:15:22,309 --> 01:15:27,397 Sir please, I'm begging you. Sir, please sir. 1197 01:15:27,981 --> 01:15:29,900 ‎Sir please, I'm begging you. 1198 01:16:18,198 --> 01:16:21,034 You could have been a little more accessible. 1199 01:16:21,118 --> 01:16:23,620 Instead you chose to be stiff! 1200 01:17:07,080 --> 01:17:08,123 Hi. 1201 01:17:08,999 --> 01:17:10,000 Good evening. 1202 01:17:14,796 --> 01:17:16,256 I know I look a mess. 1203 01:17:18,050 --> 01:17:20,594 But trust me, I'm just trying to keep it together. 1204 01:17:22,804 --> 01:17:23,764 I don't… 1205 01:17:24,264 --> 01:17:26,558 have a lot of followers on this app. 1206 01:17:28,268 --> 01:17:29,353 So… 1207 01:17:31,605 --> 01:17:35,359 For the ten out of 500 of you that are watching, 1208 01:17:36,693 --> 01:17:38,820 please turn on your screen record. 1209 01:17:39,905 --> 01:17:41,740 This is a very important message. 1210 01:17:50,374 --> 01:17:51,667 I was… 1211 01:17:54,252 --> 01:17:55,671 I was raped… 1212 01:17:57,422 --> 01:17:58,799 a while ago. 1213 01:17:58,882 --> 01:18:01,134 And I've been feeling really helpless. 1214 01:18:04,304 --> 01:18:05,138 Feeling like… 1215 01:18:06,556 --> 01:18:08,016 no one would understand… 1216 01:18:09,810 --> 01:18:14,064 or empathize, or believe me because… 1217 01:18:15,315 --> 01:18:19,861 the society has raised women 1218 01:18:19,945 --> 01:18:23,073 to mute their voices. 1219 01:18:25,283 --> 01:18:28,161 Well, I refuse to be muted. 1220 01:18:34,960 --> 01:18:37,212 I speak for every… 1221 01:18:37,796 --> 01:18:40,215 woman that this man has ever… 1222 01:18:40,298 --> 01:18:42,259 raped or molested, 1223 01:18:42,342 --> 01:18:45,429 or looked at in the wrong way. 1224 01:19:07,826 --> 01:19:09,995 Get yourself some morning after pills. 1225 01:19:11,580 --> 01:19:13,665 You are sick! 1226 01:19:15,292 --> 01:19:18,044 You are a sick man! 1227 01:19:26,595 --> 01:19:28,263 I should have known. 1228 01:19:31,016 --> 01:19:32,976 You don't plan on sleeping here, do you? 1229 01:19:35,771 --> 01:19:38,190 Clean yourself up and get out of my office. 1230 01:19:48,992 --> 01:19:51,870 I was raped by Mr. Gowon Williams 1231 01:19:53,789 --> 01:19:56,333 of Ocean Heights Constructions. 1232 01:19:58,376 --> 01:19:59,961 Mr. Gowon and I… 1233 01:20:00,462 --> 01:20:02,881 we went on a business trip… 1234 01:20:03,757 --> 01:20:04,841 to Abuja. 1235 01:20:05,884 --> 01:20:07,427 And I was… 1236 01:20:08,220 --> 01:20:10,806 preparing his presentation for the next day, 1237 01:20:11,306 --> 01:20:12,182 in my room, 1238 01:20:12,933 --> 01:20:15,352 in the serviced apartment that he rented. 1239 01:20:18,313 --> 01:20:22,484 He kept making me edit it over and over 1240 01:20:22,567 --> 01:20:23,902 and over again. 1241 01:20:25,779 --> 01:20:28,156 And I didn't know he had an ulterior motive. 1242 01:20:29,658 --> 01:20:31,743 Until I was… 1243 01:20:34,162 --> 01:20:36,581 I was over-powered and raped. 1244 01:20:43,380 --> 01:20:44,840 Is this not your girlfriend? 1245 01:20:49,177 --> 01:20:50,011 That's your girlfriend. 1246 01:20:50,095 --> 01:20:51,763 -I'm telling you, this is your babe. -She is the one. 1247 01:20:51,847 --> 01:20:54,224 Do you doubt it? She is the one. 1248 01:20:55,684 --> 01:20:58,311 Please don't show me this sort of thing. 1249 01:20:58,395 --> 01:21:00,438 -I told you this is his girlfriend. -It's her. 1250 01:21:00,522 --> 01:21:02,065 Guy, this isn't what I came to talk about. 1251 01:21:02,148 --> 01:21:03,942 What did you come to talk about? 1252 01:21:04,025 --> 01:21:05,861 -This babe is the love of your life. -Guy, I said… 1253 01:21:05,944 --> 01:21:08,530 This isn't what I came to talk about. Forget it. 1254 01:21:09,948 --> 01:21:12,993 -Am I the one upsetting you? -Don't discuss it with me. 1255 01:21:13,076 --> 01:21:16,580 Okay, come. Nedu, come and explain something to us. 1256 01:21:16,663 --> 01:21:18,957 ‎Rest your legs. 1257 01:21:19,040 --> 01:21:21,167 -My name is Rolake. -So what are you watching? 1258 01:21:21,751 --> 01:21:27,090 -It's just one… -And Mr. Gowon Williams 1259 01:21:27,924 --> 01:21:32,637 of Ocean Heights Constructions 1260 01:21:33,847 --> 01:21:36,349 -raped me. -Here we go again! 1261 01:21:36,975 --> 01:21:38,268 What do you mean by that? 1262 01:21:38,351 --> 01:21:41,313 It's probably another attempt to soil an innocent man's name. 1263 01:21:42,230 --> 01:21:45,859 I mean, for all we know it's some sort of revenge plot or something. 1264 01:21:47,485 --> 01:21:48,653 Am I lying? 1265 01:21:51,239 --> 01:21:52,198 Hello? 1266 01:21:52,824 --> 01:21:54,034 Hello, Honorable Bashir. 1267 01:21:54,868 --> 01:21:55,744 Yes! 1268 01:21:56,286 --> 01:21:57,370 Yes, I've seen the news. 1269 01:21:58,163 --> 01:21:59,706 Look, I can tell you this. 1270 01:21:59,789 --> 01:22:01,791 It is all lies, okay? 1271 01:22:01,875 --> 01:22:05,003 And I'm going to need the very best lawyers that you have. 1272 01:22:05,086 --> 01:22:07,255 -The best. Money is not an object, okay? -Sir. 1273 01:22:08,214 --> 01:22:10,425 Okay please, let me call you back, sir. 1274 01:22:10,926 --> 01:22:12,761 Sir, it's Kabana Realty on the line. 1275 01:22:14,095 --> 01:22:15,680 -Did you put them through? -Yes. 1276 01:22:16,556 --> 01:22:18,058 -Okay. -Okay, sir. 1277 01:22:26,149 --> 01:22:27,525 Hello, good afternoon. 1278 01:22:32,572 --> 01:22:34,032 Yes, I'm aware. 1279 01:22:34,115 --> 01:22:37,577 First of all, I'll like to apologize for the delay in sending the 1280 01:22:37,661 --> 01:22:39,496 progress report on the construction. 1281 01:22:39,579 --> 01:22:41,790 There's been a lot going on here but um… 1282 01:22:41,873 --> 01:22:44,250 I guarantee that by the end of the day you'd have it 1283 01:22:44,334 --> 01:22:46,503 on your desk. 1284 01:22:49,089 --> 01:22:50,173 I beg your pardon? 1285 01:22:53,426 --> 01:22:54,302 What?! 1286 01:22:55,095 --> 01:22:56,429 But we have a contract! 1287 01:23:03,478 --> 01:23:08,233 Listen, if it's about the news, I can assure you that the… 1288 01:23:24,791 --> 01:23:27,252 Look, I understand. Please, let me explain that… 1289 01:23:28,586 --> 01:23:29,421 Hello? 1290 01:23:30,422 --> 01:23:31,339 Hello? 1291 01:23:33,258 --> 01:23:34,134 Hello? 1292 01:23:37,887 --> 01:23:40,223 With a defamation of character lawsuit, 1293 01:23:40,306 --> 01:23:43,727 I can assure you she has no other option but to withdraw her statements. 1294 01:23:43,810 --> 01:23:45,478 And tender a public apology. 1295 01:23:47,313 --> 01:23:48,148 ‎Good. 1296 01:23:48,857 --> 01:23:49,691 Good! 1297 01:23:49,774 --> 01:23:51,776 You don't have anything to worry about. 1298 01:23:52,861 --> 01:23:53,820 No. I'm not worried. 1299 01:23:55,071 --> 01:23:56,072 I'm not worried. 1300 01:24:00,744 --> 01:24:01,578 Doctor! 1301 01:24:02,078 --> 01:24:03,705 -Rolly, are you okay? -Am I okay? 1302 01:24:04,664 --> 01:24:07,292 This man is suing me for a 100 million naira. 1303 01:24:07,375 --> 01:24:10,587 -Where will I get that kind of money? -What?! Let me see that. 1304 01:24:15,300 --> 01:24:17,969 -You're welcome. How are you all? -Mister. 1305 01:24:18,511 --> 01:24:21,181 We have a warrant for your arrest. 1306 01:24:21,681 --> 01:24:23,892 And the hospital has deemed you fit to move! 1307 01:24:25,185 --> 01:24:28,396 Officer, you can't arrest an innocent man. I did nothing wrong. 1308 01:24:30,273 --> 01:24:31,858 -Johntana Richards. -Yes? 1309 01:24:31,941 --> 01:24:33,276 You are under arrest 1310 01:24:33,359 --> 01:24:34,944 for the rape of Adaolisa Alaba. 1311 01:24:35,653 --> 01:24:37,739 You have the right to remain silent, 1312 01:24:37,822 --> 01:24:39,240 for anything you say 1313 01:24:39,324 --> 01:24:41,284 or do now will be used against you in the court of law. 1314 01:24:41,367 --> 01:24:43,244 Officer, rape? 1315 01:24:43,328 --> 01:24:44,704 Officer, arrest him! 1316 01:24:44,788 --> 01:24:48,083 -Officer, no. I did not rape anybody. -Arrest him! 1317 01:24:48,166 --> 01:24:49,959 See, I did not even… make it. 1318 01:24:50,043 --> 01:24:52,962 -See I did not even penetrate… -Do not struggle. Arrest him! 1319 01:24:53,046 --> 01:24:54,672 -Leave it! -Baby Police, calm down. 1320 01:24:54,756 --> 01:24:56,341 Officer I swear, I did not. 1321 01:25:00,303 --> 01:25:03,056 This case is getting a lot of attention. 1322 01:25:03,139 --> 01:25:05,225 The media, NGOs, you name it. 1323 01:25:05,308 --> 01:25:08,728 Especially after Gowon posted that defamation lawsuit and made that 1324 01:25:08,812 --> 01:25:10,271 public statement. 1325 01:25:12,023 --> 01:25:13,399 Well the good thing is that 1326 01:25:13,483 --> 01:25:16,653 it's turned out that you are not alone in this. 1327 01:25:16,736 --> 01:25:18,780 A lot of other victims have come up. 1328 01:25:19,364 --> 01:25:22,117 They've reached out to several human rights platforms. 1329 01:25:23,535 --> 01:25:26,663 So, my team and I have arranged three media channels 1330 01:25:26,746 --> 01:25:30,083 that are interested in your story and want to interview you. 1331 01:25:31,376 --> 01:25:32,919 Interview me? No. 1332 01:25:33,545 --> 01:25:39,634 -No. Interview? No. -Rolly… Listen. 1333 01:25:41,344 --> 01:25:43,721 If you need me to go with you, 1334 01:25:44,222 --> 01:25:45,056 I will. 1335 01:25:45,932 --> 01:25:47,016 I'll be there for you. 1336 01:25:52,814 --> 01:25:53,898 Very well then. 1337 01:25:53,982 --> 01:25:56,901 Tomorrow, I'll come pick you up and take you to your first interview. 1338 01:25:56,985 --> 01:25:57,861 Is that alright? 1339 01:25:59,988 --> 01:26:00,822 ‎Thank you. 1340 01:26:02,657 --> 01:26:03,658 Thank you. 1341 01:26:06,661 --> 01:26:12,125 So the thing is, I worshiped 1342 01:26:12,208 --> 01:26:14,335 the ground he walked on. 1343 01:26:16,337 --> 01:26:18,548 I completely admired him. 1344 01:26:19,674 --> 01:26:21,843 I attended his seminars. 1345 01:26:22,969 --> 01:26:24,345 I looked up to him. 1346 01:26:25,889 --> 01:26:27,849 So when he did what he did, 1347 01:26:29,434 --> 01:26:31,811 my whole world came crashing around me. 1348 01:26:37,609 --> 01:26:40,111 So Doctor, what got you interested in her story? 1349 01:26:41,946 --> 01:26:44,324 Well, as a Doctor, 1350 01:26:44,407 --> 01:26:45,867 the one thing I noticed 1351 01:26:45,950 --> 01:26:48,745 with the victims of this man that I came in contact with, 1352 01:26:49,329 --> 01:26:52,207 was some pattern of hero worship. 1353 01:26:53,249 --> 01:26:54,083 Yes. 1354 01:26:54,792 --> 01:26:57,545 Oh this is very common, I must point out. 1355 01:26:57,629 --> 01:27:00,423 And you see, some of these women 1356 01:27:00,924 --> 01:27:02,342 would never speak up. 1357 01:27:02,842 --> 01:27:05,053 Sadly, because they feel like they do not have the power 1358 01:27:05,136 --> 01:27:07,388 to fight a man of his status. 1359 01:27:08,056 --> 01:27:10,850 And that is what gives the perpetrators 1360 01:27:10,934 --> 01:27:12,977 of such obscene acts 1361 01:27:13,061 --> 01:27:14,896 the confidence to continue to do them. 1362 01:27:15,980 --> 01:27:18,399 I have seen this happen over and over again. 1363 01:27:18,483 --> 01:27:19,901 And I tell you, 1364 01:27:19,984 --> 01:27:23,363 as a human right lawyer, we will definitely do something about this. 1365 01:27:26,324 --> 01:27:29,285 Thank you so much for joining us today and sharing-- 1366 01:27:35,541 --> 01:27:38,836 -Hello. -Hi, babe. Sorry, Rolly. 1367 01:27:38,920 --> 01:27:41,297 -I did not think you'd pick… -What do you want? 1368 01:27:41,381 --> 01:27:45,343 Listen Rolly, I'm so sorry for everything I said and did that got-- 1369 01:27:52,642 --> 01:27:53,935 I was raped… 1370 01:27:54,519 --> 01:27:56,312 by Mr. Williams Gowon. 1371 01:27:57,772 --> 01:27:59,190 I was assaulted 1372 01:27:59,774 --> 01:28:02,360 by Mr. Gowon Williams. 1373 01:28:02,443 --> 01:28:06,489 This was practically hard for me to do. 1374 01:28:07,573 --> 01:28:10,910 I have already started receiving threatening messages 1375 01:28:10,994 --> 01:28:12,787 from Mr. Gowon Williams… 1376 01:28:14,539 --> 01:28:15,915 because… 1377 01:28:15,999 --> 01:28:17,542 because he raped me. 1378 01:28:27,135 --> 01:28:28,636 No, you will do no such thing! 1379 01:28:29,345 --> 01:28:30,972 Do you know the implications of what you want to do? 1380 01:28:31,055 --> 01:28:32,140 Think about it! 1381 01:28:32,223 --> 01:28:33,099 I know. 1382 01:28:35,059 --> 01:28:36,394 He will go scot-free, 1383 01:28:36,477 --> 01:28:38,479 and this will give him the confidence to keep raping other women. 1384 01:28:38,563 --> 01:28:41,274 No. You will not make yourself a cover girl for rape victims. 1385 01:28:42,066 --> 01:28:43,443 Survivors, Dotun! 1386 01:28:43,526 --> 01:28:45,361 -Not victims. -You know what I mean. 1387 01:28:45,445 --> 01:28:46,487 No, I don't! 1388 01:28:49,407 --> 01:28:50,283 Please. 1389 01:28:50,992 --> 01:28:52,327 Dotun, let me do this. 1390 01:28:52,410 --> 01:28:55,580 What you need to do is to focus on your family. 1391 01:28:56,247 --> 01:28:58,875 -Now, you sound selfish. -No, you sound selfish! 1392 01:28:58,958 --> 01:29:00,209 What will people say? 1393 01:29:03,629 --> 01:29:05,673 -I see. -What do you see? 1394 01:29:06,841 --> 01:29:08,259 This has always been about the church, hasn't it? 1395 01:29:08,343 --> 01:29:10,762 This is not about the church, Yinka. 1396 01:29:10,845 --> 01:29:13,056 I'm thinking about us as a family. 1397 01:29:14,432 --> 01:29:17,101 Do you want to put us on blast like that out there? 1398 01:29:24,650 --> 01:29:26,486 So you want me to keep silent. 1399 01:29:36,162 --> 01:29:40,124 This is the biggest scandal we've ever had in the history of this company. 1400 01:29:40,750 --> 01:29:42,585 It is completely unacceptable. 1401 01:29:42,668 --> 01:29:44,253 You can say that again. 1402 01:29:44,962 --> 01:29:47,256 What, you started the meeting without me? 1403 01:29:47,340 --> 01:29:50,134 Mr. Gowon, we have just come to a resolution. 1404 01:29:51,552 --> 01:29:52,553 A resolution? 1405 01:29:53,304 --> 01:29:55,807 The board has unanimously voted 1406 01:29:55,890 --> 01:29:57,183 to have you step down 1407 01:29:57,266 --> 01:29:58,726 pending the investigation. 1408 01:29:59,393 --> 01:30:01,062 Well, that's not going to happen. 1409 01:30:01,145 --> 01:30:03,648 Oh, it has happened already. 1410 01:30:03,731 --> 01:30:05,108 Your opinion doesn't count. 1411 01:30:05,191 --> 01:30:07,819 Exactly! 1412 01:30:08,528 --> 01:30:10,780 This is an example of the gross misconduct 1413 01:30:10,863 --> 01:30:13,741 and excessive abuse of power we're talking about. 1414 01:30:14,575 --> 01:30:16,994 What makes you think you can talk to a woman that way? 1415 01:30:17,078 --> 01:30:18,454 Not to talk of 1416 01:30:18,538 --> 01:30:21,374 the Kabana Realty deal that you cost us. 1417 01:30:23,417 --> 01:30:27,213 Oh! You thought we wouldn't find out that the contract was terminated? 1418 01:30:27,296 --> 01:30:29,423 A five billion naira contract? 1419 01:30:29,507 --> 01:30:33,094 And can you blame them? No one wants to be associated with this mess. 1420 01:30:33,177 --> 01:30:36,180 Do you realize what your behavior has caused this company? 1421 01:30:36,264 --> 01:30:38,766 Calm down. Okay, everybody relax. 1422 01:30:39,517 --> 01:30:40,893 I can fix this. 1423 01:30:40,977 --> 01:30:44,313 -I can! -Mr. Gowon, let's not make this 1424 01:30:44,397 --> 01:30:46,149 any more difficult than it already is. 1425 01:30:46,232 --> 01:30:47,150 You're out! 1426 01:30:48,693 --> 01:30:49,819 And you're a clown! 1427 01:30:50,361 --> 01:30:51,988 And so is everyone of you. 1428 01:30:52,655 --> 01:30:54,115 I built this company! 1429 01:30:54,198 --> 01:30:56,033 With my blood and my sweat. 1430 01:30:58,327 --> 01:31:01,122 You know what? Screw you all! 1431 01:31:05,418 --> 01:31:07,003 Good riddance! 1432 01:31:09,422 --> 01:31:10,298 Listen. 1433 01:31:10,882 --> 01:31:13,634 They have absolutely nothing they can use against you. 1434 01:31:13,718 --> 01:31:14,719 Nothing! 1435 01:31:16,512 --> 01:31:17,847 It doesn't feel that way. 1436 01:31:20,016 --> 01:31:21,475 More of them are coming out. 1437 01:31:22,852 --> 01:31:24,103 Barrister Tosan, 1438 01:31:24,187 --> 01:31:26,772 I feel like I'm losing my life and I need to grab it back. 1439 01:31:27,315 --> 01:31:30,693 I can't let one small girl destroy everything that I've worked for. 1440 01:31:30,776 --> 01:31:33,154 I don't know why you're stressing yourself out. 1441 01:31:33,863 --> 01:31:35,072 Like I told you, 1442 01:31:35,156 --> 01:31:38,075 they have absolutely nothing they can use against you. 1443 01:31:38,159 --> 01:31:40,286 You're the one suing them, with evidence! 1444 01:31:40,912 --> 01:31:42,622 That girl has no hold on you. 1445 01:31:42,705 --> 01:31:46,083 We are going to have our day in court and we are going to crush them. 1446 01:31:46,584 --> 01:31:48,628 She would have to beg you with her life. 1447 01:31:52,757 --> 01:31:53,883 Well… 1448 01:31:54,926 --> 01:31:59,722 You also have the option of settling out of court, if you wish to. 1449 01:32:13,069 --> 01:32:14,820 I've said this thing before. 1450 01:32:14,904 --> 01:32:18,199 And if I say it again, I'll begin to sound like a broken record. 1451 01:32:18,950 --> 01:32:20,785 This is not your fight. 1452 01:32:21,702 --> 01:32:25,706 And if I was your church member, Dotun, is this the same advice you'll give to me? 1453 01:32:28,584 --> 01:32:30,086 No, Dotun, answer me. 1454 01:32:30,586 --> 01:32:31,921 Yinka… 1455 01:32:32,880 --> 01:32:34,423 If you were my church member, 1456 01:32:34,966 --> 01:32:37,760 I'll tell you to let God be the judge. 1457 01:32:42,223 --> 01:32:43,766 It's been years, Dotun. 1458 01:32:44,392 --> 01:32:46,310 Years, and nothing has been done. 1459 01:32:47,270 --> 01:32:51,774 This man has been growing in stature and in industry and nothing has been done. 1460 01:32:52,441 --> 01:32:53,567 Now, this. 1461 01:32:55,152 --> 01:32:56,904 And you think God didn't plan this? 1462 01:32:59,573 --> 01:33:01,450 I think this is God being the judge. 1463 01:33:04,036 --> 01:33:08,582 See, Dotun, I have carried this cross for many years. 1464 01:33:08,666 --> 01:33:10,876 This is my time to let it go. 1465 01:33:29,729 --> 01:33:31,439 I'm sure you know who I am. 1466 01:33:32,606 --> 01:33:34,608 And what exactly is this about? 1467 01:33:36,027 --> 01:33:38,195 It's about your little girlfriend, Rolly. 1468 01:33:39,280 --> 01:33:41,198 I need you to have a chat with her. 1469 01:33:41,907 --> 01:33:44,327 Tell her to drop this witch-hunt of a thing, 1470 01:33:44,410 --> 01:33:47,246 and do what's right. Apologize. 1471 01:33:48,622 --> 01:33:50,374 Rolly and I are no longer on speaking terms 1472 01:33:50,458 --> 01:33:51,959 and this has nothing to do with me. 1473 01:33:52,043 --> 01:33:54,420 Now, if you'll excuse me, I have a job to get to. 1474 01:33:54,503 --> 01:33:56,213 You don't have a job, Nedu. 1475 01:33:59,216 --> 01:34:01,969 With all due respect, that is none of your business. 1476 01:34:02,053 --> 01:34:05,264 And like I said, Rolly and I are no longer involved. 1477 01:34:07,224 --> 01:34:08,142 Trust me… 1478 01:34:09,602 --> 01:34:10,895 I know how you feel. 1479 01:34:12,146 --> 01:34:13,564 You're a man, just like me. 1480 01:34:15,149 --> 01:34:17,818 And I can sense that you're on a path to greatness. 1481 01:34:18,486 --> 01:34:19,320 Really. 1482 01:34:19,904 --> 01:34:21,280 How would you feel if 1483 01:34:21,364 --> 01:34:23,699 many years from now, you achieve all you dreams 1484 01:34:23,783 --> 01:34:27,078 and then some little rat tries to take it all away from you? 1485 01:34:31,165 --> 01:34:32,666 About that job… 1486 01:34:34,627 --> 01:34:36,796 why don't you come over to my office? 1487 01:34:36,879 --> 01:34:39,256 Let's see about you becoming a part of the team. 1488 01:34:40,091 --> 01:34:42,385 Starting with a salary of 750 thousand? 1489 01:34:58,734 --> 01:35:00,236 Good evening! 1490 01:35:00,319 --> 01:35:02,530 Um, I was just packing up to go home. 1491 01:35:02,613 --> 01:35:05,241 I had no idea I was still scheduled to see a patient. 1492 01:35:05,324 --> 01:35:08,911 -Can I have your file? -Oh no. Unfortunately, I'm not a patient. 1493 01:35:09,745 --> 01:35:14,250 My name is Nedu. I don't know if Rolly mentioned anything about me. 1494 01:35:15,126 --> 01:35:16,085 I am… 1495 01:35:17,545 --> 01:35:18,629 I was her boyfriend. 1496 01:35:19,964 --> 01:35:21,215 Okay? 1497 01:35:21,298 --> 01:35:23,801 I saw the talk show both of you did together and 1498 01:35:23,884 --> 01:35:26,387 I googled the hospital and that's how I was able to find you. 1499 01:35:27,721 --> 01:35:28,806 And? 1500 01:35:32,435 --> 01:35:33,644 Rolly is… 1501 01:35:34,311 --> 01:35:37,022 unavailable, unfortunately. I've tried to reach her but I… 1502 01:35:37,106 --> 01:35:38,899 think that she blocked my number. 1503 01:35:40,234 --> 01:35:41,068 Listen, 1504 01:35:41,152 --> 01:35:42,903 -Rolly's been going through a lot. -Doctor, I know. 1505 01:35:42,987 --> 01:35:45,448 I know she's been going through a lot and that's the reason I'm… 1506 01:35:45,531 --> 01:35:48,325 I'm here. I want to help in any way I can. 1507 01:35:50,453 --> 01:35:51,954 It took you this long. 1508 01:35:56,208 --> 01:35:57,293 Thank you. 1509 01:36:02,214 --> 01:36:03,883 Rolly is being sued. 1510 01:36:03,966 --> 01:36:06,302 -And it's not looking good. -Yeah. 1511 01:36:06,385 --> 01:36:08,971 -Praise the Lord! -Hallelujah! 1512 01:36:09,054 --> 01:36:11,849 ‎Still in the Book of John, we go back 1513 01:36:12,433 --> 01:36:14,101 to chapter eight… 1514 01:36:15,644 --> 01:36:17,897 Verse 32. What does it say 1515 01:36:18,772 --> 01:36:20,441 ‎about the truth in that scripture? 1516 01:36:21,233 --> 01:36:22,193 And it says… 1517 01:36:22,735 --> 01:36:24,904 "And ye shall know the truth, 1518 01:36:24,987 --> 01:36:26,739 and the truth shall make you free." 1519 01:36:26,822 --> 01:36:29,658 The truth shall set you free. 1520 01:36:30,326 --> 01:36:34,205 Yes. The truth that is God… 1521 01:36:35,956 --> 01:36:37,333 shall set you free. 1522 01:36:41,962 --> 01:36:43,172 Let us pray. 1523 01:36:52,598 --> 01:36:54,767 -I'm going to make dinner. -Hey, Yinka. 1524 01:36:54,850 --> 01:36:56,018 -Yinka. -Hmm? 1525 01:36:58,229 --> 01:36:59,480 Yinka… 1526 01:37:01,565 --> 01:37:02,733 I'm sorry. 1527 01:37:04,735 --> 01:37:06,779 I should have been with you from the jump. 1528 01:37:07,696 --> 01:37:08,989 What are you saying? 1529 01:37:10,699 --> 01:37:12,159 I'm saying, whatever you… 1530 01:37:12,910 --> 01:37:16,372 Do whatever it is you want to do. Whatever you decide, I'm with you. 1531 01:37:17,915 --> 01:37:19,124 Thank you. 1532 01:37:30,261 --> 01:37:34,848 Have you have been seeing the news about Gowon and that young lady? 1533 01:37:35,349 --> 01:37:36,475 Yes, I have. 1534 01:37:37,601 --> 01:37:40,229 But how have you been handling it all? 1535 01:37:40,312 --> 01:37:41,814 It's been a nightmare. 1536 01:37:41,897 --> 01:37:44,525 -I can imagine. -That man deserves to be punished! 1537 01:37:45,109 --> 01:37:47,653 He shouldn't be getting away with things like this. 1538 01:37:51,740 --> 01:37:53,325 You remember that… 1539 01:37:53,409 --> 01:37:55,369 -voice note I shared with you? -Yeah. 1540 01:37:56,120 --> 01:37:57,788 I wish I didn't force you to delete it. 1541 01:37:57,871 --> 01:37:59,665 It would have helped this poor girl. 1542 01:38:02,167 --> 01:38:03,252 You are not drinking? 1543 01:38:06,213 --> 01:38:07,381 Drink, come on! 1544 01:38:11,218 --> 01:38:12,052 Drink, come on! 1545 01:38:15,848 --> 01:38:16,682 I wish I was… 1546 01:38:17,474 --> 01:38:20,394 brave enough to speak when I had the opportunity to. 1547 01:38:21,061 --> 01:38:22,646 I wish I wasn't too weak. 1548 01:38:25,733 --> 01:38:27,860 Things like this shouldn't still be happening. 1549 01:38:28,902 --> 01:38:31,947 Well, every dog has its day. Okay? 1550 01:38:32,823 --> 01:38:34,408 Let me show you. 1551 01:38:36,285 --> 01:38:37,119 Here. 1552 01:38:44,084 --> 01:38:46,670 Nike… I can’t keep typing. 1553 01:38:46,754 --> 01:38:51,383 I’m tired, Nike. I’ve been crying and scared to close my eyes. 1554 01:38:51,467 --> 01:38:53,302 I’ve been blaming myself, 1555 01:38:53,385 --> 01:38:55,346 thinking that maybe I… 1556 01:38:55,429 --> 01:38:56,764 Maybe I did something… 1557 01:39:01,518 --> 01:39:02,645 ‎Thank you. 1558 01:39:02,728 --> 01:39:03,979 ‎You're welcome. We got this. 1559 01:39:06,899 --> 01:39:08,609 In an unfortunate turn of events, 1560 01:39:08,692 --> 01:39:10,194 Miss Rolly Dabiri, 1561 01:39:10,277 --> 01:39:12,988 the young woman who came out on social media to talk about 1562 01:39:13,072 --> 01:39:15,199 her rape experience, is being sued 1563 01:39:15,282 --> 01:39:16,742 for defamation of character 1564 01:39:16,825 --> 01:39:20,412 by the same man she accused, Mr. Gowon Williams. 1565 01:39:21,413 --> 01:39:26,126 Can you tell us what happened on Friday 17th September 2020 1566 01:39:26,710 --> 01:39:30,089 between the hours of 10pm and 11pm? 1567 01:39:32,925 --> 01:39:35,719 We had gone to Abuja for a meeting. 1568 01:39:37,179 --> 01:39:40,349 At about 10pm, we were working on a presentation. 1569 01:39:41,975 --> 01:39:43,352 She seduced me. 1570 01:39:44,311 --> 01:39:47,481 One thing led to another and we had consensual sex. 1571 01:39:48,107 --> 01:39:49,233 Consensual sex. 1572 01:39:50,651 --> 01:39:52,069 So what happened afterwards? 1573 01:39:53,278 --> 01:39:55,739 She then asked me to give her money, 1574 01:39:55,823 --> 01:39:56,907 which I did. 1575 01:39:57,741 --> 01:40:00,327 But of course, she complained that it was way too little. 1576 01:40:00,411 --> 01:40:02,162 I told her, anything more than that… 1577 01:40:02,955 --> 01:40:04,164 would be too generous. 1578 01:40:05,249 --> 01:40:06,166 Okay. 1579 01:40:07,167 --> 01:40:08,252 And after that? 1580 01:40:10,462 --> 01:40:12,506 We went to bed in our separate rooms. 1581 01:40:13,757 --> 01:40:17,678 The next day, I was informed by the company secretary that she'd insulted me. 1582 01:40:24,893 --> 01:40:26,979 I called Rolly to let her know that 1583 01:40:27,062 --> 01:40:29,773 she'd be joining Mr. Gowon on another trip. 1584 01:40:30,399 --> 01:40:32,901 And she immediately went off on the phone… 1585 01:40:33,610 --> 01:40:36,655 insulting him, the company… 1586 01:40:36,739 --> 01:40:38,157 Unprovoked. 1587 01:40:38,824 --> 01:40:40,576 When you say insult, 1588 01:40:40,659 --> 01:40:42,161 can you expatiate? 1589 01:40:42,745 --> 01:40:44,621 I would, sir, but… 1590 01:40:44,705 --> 01:40:47,958 some of the words are too vile to repeat. 1591 01:40:48,041 --> 01:40:49,501 Objection, my lord! 1592 01:40:51,295 --> 01:40:52,296 On what grounds? 1593 01:40:52,963 --> 01:40:53,964 Hear-say! 1594 01:40:56,759 --> 01:40:58,177 Objection overruled! 1595 01:40:58,844 --> 01:41:00,596 Counsel, you may proceed. 1596 01:41:00,679 --> 01:41:01,805 Thank you, my lord. 1597 01:41:02,598 --> 01:41:03,766 So what happened next? 1598 01:41:03,849 --> 01:41:06,643 I felt threatened after the call. 1599 01:41:07,394 --> 01:41:10,814 None of the employees we've had had spoken in that manner before, 1600 01:41:10,898 --> 01:41:13,734 let alone about our CEO. 1601 01:41:13,817 --> 01:41:17,821 I had to talk to someone so I immediately contacted HR, sir. 1602 01:41:18,864 --> 01:41:19,907 Thank you very much. 1603 01:41:20,532 --> 01:41:22,618 That would be all for the witness, my lord. 1604 01:41:23,577 --> 01:41:27,247 But prior to 17th September 2020, 1605 01:41:27,331 --> 01:41:30,375 had she made any sexual advances at you? 1606 01:41:32,169 --> 01:41:33,045 No. 1607 01:41:34,880 --> 01:41:36,256 That would be all, my lord. 1608 01:41:40,052 --> 01:41:41,136 Miss Dabiri… 1609 01:41:42,137 --> 01:41:44,765 when you noticed that there was a change in the accommodation plan, 1610 01:41:44,848 --> 01:41:46,141 did you query it? 1611 01:41:49,269 --> 01:41:50,270 You did. 1612 01:41:50,354 --> 01:41:51,313 Yes I did. 1613 01:41:51,980 --> 01:41:53,065 On the said day, 1614 01:41:53,899 --> 01:41:56,860 did you accept to collect money from the claimant? 1615 01:41:58,529 --> 01:42:01,156 -He threw the money at-- -A yes-or-no answer 1616 01:42:01,240 --> 01:42:03,575 would do very well, thank you, Miss Dabiri. 1617 01:42:04,743 --> 01:42:05,869 On the said night, 1618 01:42:06,370 --> 01:42:09,081 did you accept to collect money from the claimant? 1619 01:42:13,293 --> 01:42:14,837 -Yes. -Thank you very much. 1620 01:42:16,296 --> 01:42:20,968 Now did you report to the police after this incident? 1621 01:42:25,305 --> 01:42:26,223 No. 1622 01:42:28,308 --> 01:42:31,228 Do you have a medical report of the said incident? 1623 01:42:32,062 --> 01:42:32,980 No. 1624 01:42:34,898 --> 01:42:37,442 Miss Dabiri, you claim to have been raped, 1625 01:42:38,318 --> 01:42:40,279 yet you do not have a police report. 1626 01:42:40,863 --> 01:42:42,865 You do not have a medical report. 1627 01:42:43,824 --> 01:42:46,201 Now, because the claimant fired you 1628 01:42:46,285 --> 01:42:48,328 for being incompetent, 1629 01:42:48,412 --> 01:42:51,665 and for almost making him lose a very important client, 1630 01:42:51,748 --> 01:42:53,292 you went to social media 1631 01:42:53,375 --> 01:42:55,836 -to defame his character! -Objection, my lord! 1632 01:42:56,545 --> 01:42:57,796 On what grounds? 1633 01:43:02,342 --> 01:43:04,177 On what ground, counsel? 1634 01:43:05,596 --> 01:43:07,264 Learned SAN here is 1635 01:43:07,347 --> 01:43:09,641 intimidating the defendant and speculating! 1636 01:43:13,687 --> 01:43:15,314 Objection sustained! 1637 01:43:16,148 --> 01:43:17,316 Look, um… 1638 01:43:17,399 --> 01:43:19,318 -plaintiff's counsel. -My lord. 1639 01:43:19,401 --> 01:43:22,571 The court already captured all that. 1640 01:43:23,363 --> 01:43:24,907 Do you still have any questions? 1641 01:43:26,199 --> 01:43:29,494 The plaintiff rests, my lord. No further questions for the accused. 1642 01:43:30,495 --> 01:43:32,080 Any re-examination? 1643 01:43:33,040 --> 01:43:34,333 None, my lord! 1644 01:43:34,416 --> 01:43:36,501 However, I have an application to make. 1645 01:43:37,502 --> 01:43:38,629 You may step down. 1646 01:43:41,381 --> 01:43:42,966 Yes, your application? 1647 01:43:43,050 --> 01:43:45,886 My lord, may I call on one more witness, 1648 01:43:45,969 --> 01:43:47,888 as new evidence has just come to light? 1649 01:43:50,390 --> 01:43:51,808 At this stage? 1650 01:43:53,060 --> 01:43:54,603 Any objection, counsel? 1651 01:43:56,104 --> 01:43:57,689 My lord, um… 1652 01:43:57,773 --> 01:44:00,734 no objections from the plaintiff. 1653 01:44:03,695 --> 01:44:05,948 Ah, we'll have to go on recess. 1654 01:44:06,907 --> 01:44:08,116 That would be after recess. 1655 01:44:08,200 --> 01:44:09,785 -Thank you, my lord. -Now arise! 1656 01:44:11,203 --> 01:44:12,579 Court! 1657 01:44:18,251 --> 01:44:20,170 Why are you looking like a mess? 1658 01:44:20,837 --> 01:44:23,173 Clean yourself up and meet me downstairs. 1659 01:44:23,256 --> 01:44:26,134 Stop acting like you didn't enjoy the sex. 1660 01:44:26,218 --> 01:44:27,761 You shouldn't have fought it. 1661 01:44:27,844 --> 01:44:30,681 You were the one who made things hard for yourself. 1662 01:44:32,349 --> 01:44:33,684 Can you hear this bastard? 1663 01:44:34,393 --> 01:44:37,813 Please just delete this voice note after listening, Nike. 1664 01:44:38,605 --> 01:44:39,731 I beg you! 1665 01:44:41,191 --> 01:44:42,025 ‎Thank you. 1666 01:44:56,790 --> 01:44:58,458 ‎Thank you. 1667 01:45:01,086 --> 01:45:03,463 The social media voice has been vindicated. 1668 01:45:03,547 --> 01:45:07,300 And judgment has been entered in the matter between Mr. Gowon Williams 1669 01:45:07,384 --> 01:45:09,011 and Miss Rolly Dabiri, 1670 01:45:09,094 --> 01:45:13,348 who has now been awarded the sum of 50 million naira in damages. 1671 01:45:14,099 --> 01:45:17,853 This seems to be the beginning of many troubles for Mr. Gowon Williams 1672 01:45:17,936 --> 01:45:21,648 of Ocean Heights, as many women are beginning to speak out. 1673 01:45:21,732 --> 01:45:25,902 So far, ten new rape cases have been filed against him, 1674 01:45:25,986 --> 01:45:30,240 including a very recent case reported by his office assistant, 1675 01:45:30,323 --> 01:45:31,950 Kachi Okafor, 1676 01:45:32,034 --> 01:45:35,328 who claims this incident happened right in his office 1677 01:45:35,412 --> 01:45:37,831 just a few weeks before the trial. 1678 01:46:10,739 --> 01:46:12,616 Subtitle translation by: Ayolope Koiki