1 00:00:04,295 --> 00:00:07,882 No family follows the same path. 2 00:00:08,425 --> 00:00:11,386 Every memeber of every family has their own unique adventure. 3 00:00:13,138 --> 00:00:17,058 The road traveled requires faith in things unseen, 4 00:00:17,225 --> 00:00:19,477 hope in the expectation of good, 5 00:00:19,978 --> 00:00:22,939 and compassion, caring, and sacrifice of love. 6 00:00:24,107 --> 00:00:27,694 Every Christmas memory has a story. 7 00:02:21,724 --> 00:02:24,853 Vasquez, I don't know how you drink that stuff. It's so gross. 8 00:02:24,853 --> 00:02:28,189 Okay, for the last time, it's called "Orchata." 9 00:02:28,189 --> 00:02:30,567 Chicks love cuffs that drink. 10 00:02:30,567 --> 00:02:31,359 Orchata. 11 00:02:31,359 --> 00:02:32,610 Dude, you're married. 12 00:02:34,737 --> 00:02:36,239 You sure you don't want some empanada? 13 00:02:36,239 --> 00:02:37,031 No. 14 00:02:56,551 --> 00:02:58,970 Why can't you get that done, Carla? 15 00:02:58,970 --> 00:03:02,182 No, look, I hired you to win, not make excuses. 16 00:03:03,099 --> 00:03:05,935 Okay, okay, Jake and Jenny will be there. 17 00:03:06,936 --> 00:03:09,189 Call Emily, mobile. 18 00:03:15,361 --> 00:03:17,655 Come on, Emily, answer your phone. 19 00:03:20,158 --> 00:03:22,535 Rick. 20 00:03:31,836 --> 00:03:34,047 Come on, get to the goods already. 21 00:03:34,047 --> 00:03:36,549 Can you stop with the jingle bells? It's not even Thanksgiving yet. 22 00:03:36,549 --> 00:03:39,135 Everybody knows jingle bells were written for Thanksgiving. 23 00:03:39,135 --> 00:03:40,053 Fur breath? 24 00:03:40,053 --> 00:03:40,803 Hey. 25 00:03:41,930 --> 00:03:44,349 Okay, Izzy, you log in under Duffy, then use this password, 26 00:03:44,349 --> 00:03:45,892 then you can see your grades. 27 00:03:45,892 --> 00:03:47,101 Rad, so how do we change them? 28 00:03:47,101 --> 00:03:48,811 You can't. 29 00:03:48,811 --> 00:03:50,688 What good is this, then? 30 00:03:50,688 --> 00:03:51,606 You're such a mommy's girl. 31 00:03:51,856 --> 00:03:53,107 I don't need to change mine. 32 00:03:53,107 --> 00:03:54,525 Because you're a brainiac. 33 00:03:54,525 --> 00:03:56,569 I see it, I hear it, I know it. 34 00:03:56,569 --> 00:03:59,405 I'm gonna be the greatest white hat hacker ever. 35 00:04:02,659 --> 00:04:04,244 Jenny Braun. 36 00:04:04,244 --> 00:04:05,036 Yes, ma'am. 37 00:04:05,036 --> 00:04:07,622 I've told you before not to bring your computer out here. 38 00:04:07,622 --> 00:04:08,998 Now come on, give it to me. 39 00:04:08,998 --> 00:04:11,167 Respectfully, Mrs. Carlson. 40 00:04:11,167 --> 00:04:12,001 No. 41 00:04:12,001 --> 00:04:14,379 Jenny, stop. Don't make me call your mother. 42 00:04:14,379 --> 00:04:16,589 Go ahead, she won't answer. 43 00:04:16,923 --> 00:04:18,841 That was close, yeah. 44 00:04:19,050 --> 00:04:22,136 To be honest with you, I don't really care. 45 00:04:22,136 --> 00:04:25,098 The day I turn 18, I'm out of here. 46 00:04:25,098 --> 00:04:26,933 What about us? 47 00:04:27,558 --> 00:04:28,935 Think she's gonna call my mom? 48 00:04:28,935 --> 00:04:30,478 Probably. She did last time. 49 00:04:30,478 --> 00:04:31,854 Hey, hacker girl. 50 00:04:31,854 --> 00:04:33,856 Hope you're a lot friendlier than your older brother. 51 00:04:33,856 --> 00:04:34,482 Stay here. 52 00:04:34,482 --> 00:04:35,733 Come on, don't be shy. 53 00:04:35,733 --> 00:04:36,526 What's going on? 54 00:04:36,526 --> 00:04:37,151 Hey, stay here. 55 00:04:37,151 --> 00:04:38,236 Give us that computer. 56 00:04:38,236 --> 00:04:39,529 Jenny, run. 57 00:04:40,822 --> 00:04:42,490 What are you gonna do about a pretty boy? 58 00:04:42,782 --> 00:04:44,409 I don't want to fight. 59 00:04:45,285 --> 00:04:46,577 Well, that's too bad. 60 00:04:49,372 --> 00:04:52,750 Stay away from my sister. Okay, okay. 61 00:05:37,086 --> 00:05:37,837 Stop! 62 00:05:37,962 --> 00:05:38,713 Freeze! 63 00:05:38,838 --> 00:05:40,423 Don't shoot. Don't shoot. 64 00:05:40,423 --> 00:05:42,050 Hands behind your back. 65 00:05:42,467 --> 00:05:43,926 Got you. 66 00:05:55,104 --> 00:06:05,448 [MUSIC PLAYING] 67 00:06:08,076 --> 00:06:10,828 No, Mrs. Walters needs those tests now. 68 00:06:10,828 --> 00:06:12,413 We will be ready after Thanksgiving. 69 00:06:12,413 --> 00:06:13,706 After Thanksgiving? 70 00:06:13,706 --> 00:06:16,667 No, I don't care what's holding up the insurance approval. 71 00:06:16,667 --> 00:06:17,710 It's the holiday. 72 00:06:17,710 --> 00:06:20,088 Just get them done now. 73 00:06:21,381 --> 00:06:24,592 Dorothy, keep calling Emily, please. 74 00:06:24,592 --> 00:06:27,595 I'm buried here. She needs to pick up the kids. 75 00:06:42,402 --> 00:06:45,780 Vasquez, we're gonna get this to the lab ASAP. 76 00:06:46,864 --> 00:06:48,533 You have a right to remain silent. 77 00:06:48,533 --> 00:06:52,203 Anything that you say can and will be used against you in the court of law. 78 00:06:52,203 --> 00:06:53,663 You have the right to an attorney. 79 00:06:54,080 --> 00:06:59,001 [MUSIC PLAYING] 80 00:07:07,218 --> 00:07:08,469 Call him. 81 00:07:13,558 --> 00:07:15,643 Administration Mr. Brown's office. 82 00:07:15,643 --> 00:07:16,644 Is my dad there? 83 00:07:16,644 --> 00:07:17,603 Hang on, hon. 84 00:07:18,688 --> 00:07:20,022 Jenny, on three. 85 00:07:20,314 --> 00:07:22,191 Take a message. I'll call her back. 86 00:07:22,984 --> 00:07:24,735 Sorry, hon. Your dad swamped. 87 00:07:24,735 --> 00:07:26,529 I am trying to reach your mom to pick you up. 88 00:07:26,612 --> 00:07:27,613 Can I give your dad a message? 89 00:07:27,613 --> 00:07:28,906 Yeah, tell him I hate him. 90 00:07:29,157 --> 00:07:30,199 She hates you. 91 00:07:30,199 --> 00:07:31,367 Send a car. 92 00:07:31,784 --> 00:07:32,869 He'll send a car. 93 00:07:33,286 --> 00:07:34,495 He'll send a car. 94 00:07:38,332 --> 00:07:41,043 All right, Harley. You can make this real easy on yourself 95 00:07:41,127 --> 00:07:42,753 and just tell us where you found the fentanyl. 96 00:07:43,212 --> 00:07:45,673 Or you can make it real hard to keep lying. 97 00:07:46,382 --> 00:07:48,718 And we can stay in here for hours. It's up to you, man. 98 00:07:52,555 --> 00:07:56,142 Why are we at the police station? 99 00:07:57,852 --> 00:08:00,062 So tell us, where'd you find the fentanyl? 100 00:08:00,354 --> 00:08:02,315 20 years is a long time, Harley. 101 00:08:03,399 --> 00:08:04,901 Hey, Jake. Hey, Jenny. 102 00:08:04,901 --> 00:08:05,860 That's it. We're gonna take a break. 103 00:08:05,943 --> 00:08:07,778 Hey, where you guys going? Guys, you're not allowed back there. 104 00:08:08,529 --> 00:08:08,988 Hey! 105 00:08:09,322 --> 00:08:11,365 What are you guys doing here? 106 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 Payback. 107 00:08:22,084 --> 00:08:23,794 Good morning, your honor. 108 00:08:24,086 --> 00:08:27,715 Bring me the Harrison files and the Braun files. 109 00:08:51,072 --> 00:08:52,156 Where's Emily and the kids? 110 00:08:52,365 --> 00:08:53,074 Haven't seen them. 111 00:08:53,074 --> 00:08:54,075 Judge, I'll see you now. 112 00:09:01,207 --> 00:09:02,792 Just sit down right there. 113 00:09:17,098 --> 00:09:18,683 Please be seated. 114 00:09:23,521 --> 00:09:25,606 Good afternoon, Emily and Rick. 115 00:09:26,774 --> 00:09:28,776 I've known you both for a long time. 116 00:09:30,319 --> 00:09:33,823 And to put it mildly, what I've been hearing has been very disturbed. 117 00:09:34,448 --> 00:09:38,327 In the manner of Emily Lou Braun versus Richard Earl Braun 118 00:09:38,327 --> 00:09:41,872 for change of joint custody, sole custody of minor children, 119 00:09:42,039 --> 00:09:43,583 Jennifer Braun and Jacob Braun, 120 00:09:44,667 --> 00:09:47,253 I will speak privately with Jennifer and Jacob 121 00:09:47,295 --> 00:09:48,754 before I rule on your petition. 122 00:09:50,089 --> 00:09:53,134 Frank. Please show them out. 123 00:09:53,509 --> 00:09:55,344 And please call in Ms. Jennifer Braun. 124 00:10:00,516 --> 00:10:01,976 Are you kidding me? No. 125 00:10:03,227 --> 00:10:04,687 Anything ou can do? No. 126 00:10:07,231 --> 00:10:08,858 Alright, Ms. Jennifer Braun. 127 00:10:09,692 --> 00:10:10,860 The judge will see you now. 128 00:10:22,997 --> 00:10:24,457 Kind of scary in here. 129 00:10:24,665 --> 00:10:25,875 Oh, don't worry. 130 00:10:27,084 --> 00:10:29,086 We're just gonna talk a bit, okay? 131 00:10:29,128 --> 00:10:31,088 Are you gonna tell my mom and dad what I say? 132 00:10:31,088 --> 00:10:31,881 Nope. 133 00:10:32,173 --> 00:10:34,425 This will only be between me and you. 134 00:10:35,176 --> 00:10:35,968 Promise? 135 00:10:36,469 --> 00:10:37,261 Promise. 136 00:10:38,429 --> 00:10:39,055 Okay. 137 00:10:39,263 --> 00:10:40,264 So, Jennifer. 138 00:10:42,433 --> 00:10:43,601 How you doing? 139 00:10:44,685 --> 00:10:46,646 Uh, surviving, I think. 140 00:10:48,397 --> 00:10:49,565 And at home? 141 00:10:50,066 --> 00:10:52,026 Okay, home. 142 00:10:52,526 --> 00:10:53,778 Take your time. 143 00:10:54,570 --> 00:10:55,529 Which one? 144 00:10:56,238 --> 00:10:57,573 Ever since they sold their house, 145 00:10:57,573 --> 00:11:01,952 going back and forth from mom's apartment to dad's apartment is stupid. 146 00:11:02,161 --> 00:11:03,954 I never feel like I'm home. 147 00:11:03,996 --> 00:11:05,665 I'm living out of my backpack. 148 00:11:06,540 --> 00:11:07,875 It's just not fair. 149 00:11:10,795 --> 00:11:11,587 I'm sorry. 150 00:11:12,296 --> 00:11:13,923 How about your mom and dad? 151 00:11:16,133 --> 00:11:17,510 Not so good, I guess. 152 00:11:18,552 --> 00:11:21,222 Since we moved, I don't really get to see either of them, 153 00:11:21,222 --> 00:11:23,599 unless it's to take me and Jake to school or 154 00:11:23,599 --> 00:11:26,227 pick us up or take us where we stay that week. 155 00:11:27,144 --> 00:11:29,605 Would you like to spend more time with your mom and dad? 156 00:11:30,147 --> 00:11:30,648 No. 157 00:11:31,440 --> 00:11:32,692 All they do is argue. 158 00:11:32,858 --> 00:11:33,901 Where's the fun in that? 159 00:11:33,901 --> 00:11:35,152 I'm sorry. 160 00:11:36,028 --> 00:11:36,779 How's school? 161 00:11:36,821 --> 00:11:37,780 Oh, school's great. 162 00:11:39,824 --> 00:11:40,991 Sarcasm right? 163 00:11:42,076 --> 00:11:42,702 Mm-hmm. 164 00:11:44,453 --> 00:11:48,416 Is there anything else that you'd like to tell me? 165 00:11:50,251 --> 00:11:51,919 Mm-mm. 166 00:11:53,212 --> 00:11:57,591 Frank, please show Ms. Braun out and ask her brother Jacob to come in. 167 00:12:10,354 --> 00:12:12,064 All right, Mr. Jacob Braun? 168 00:12:12,064 --> 00:12:13,733 The judge will see you. 169 00:12:25,661 --> 00:12:26,620 Hello, Jacob. 170 00:12:27,663 --> 00:12:28,414 How you doing? 171 00:12:29,457 --> 00:12:30,708 Not so good. 172 00:12:31,333 --> 00:12:33,502 Well, I hope we can improve on that. 173 00:12:34,879 --> 00:12:36,005 I doubt it. 174 00:12:37,965 --> 00:12:40,843 So, how have things been at home and at school? 175 00:12:41,552 --> 00:12:43,095 Is that a trick question? 176 00:12:43,429 --> 00:12:44,430 No, it's not. 177 00:12:45,055 --> 00:12:48,601 Home sucks. School sucks. Life sucks. Everything sucks. 178 00:12:49,310 --> 00:12:53,147 I think that covers it. 179 00:12:54,857 --> 00:12:55,900 Bag it out. 180 00:12:57,485 --> 00:12:58,778 Tell me about home. 181 00:12:59,028 --> 00:12:59,904 Which one? 182 00:13:00,112 --> 00:13:01,864 It's like a horror movie without the blood. 183 00:13:01,864 --> 00:13:02,740 What is that? 184 00:13:02,740 --> 00:13:06,911 Yelling, screaming, running back and forth between my mom and dad's dungeons. 185 00:13:08,871 --> 00:13:09,872 I'm sorry. 186 00:13:10,164 --> 00:13:11,248 How is school? 187 00:13:13,918 --> 00:13:15,544 Rather not be there. 188 00:13:19,298 --> 00:13:22,176 Is there anything else that you'd like to share with me before you go? 189 00:13:22,551 --> 00:13:23,093 Yeah. 190 00:13:24,303 --> 00:13:27,014 Make my mom let my dad come to Thanksgiving dinner. 191 00:13:27,014 --> 00:13:29,308 I'm sorry, little buddy. That's out of my jurisdiction. 192 00:13:29,558 --> 00:13:30,351 Worth a shot. 193 00:13:30,893 --> 00:13:33,938 Worth a shot. I'm sorry, Jacob. I can't. 194 00:13:37,024 --> 00:13:38,776 Frank, recess. 195 00:13:39,068 --> 00:13:43,197 [footsteps] 196 00:13:43,697 --> 00:13:44,782 Hey so what did they say? 197 00:13:44,907 --> 00:13:45,407 Ah, so... 198 00:13:45,783 --> 00:13:47,535 I had some setbacks every time. 199 00:13:47,618 --> 00:13:50,246 Court is in recess. You'll be called back shortly. 200 00:13:52,331 --> 00:13:56,585 [indistinct chatter] 201 00:14:09,098 --> 00:14:10,266 The judge is ready. 202 00:14:10,266 --> 00:14:10,766 Oh, okay. 203 00:14:10,766 --> 00:14:12,810 You know? Is that good? 204 00:14:27,825 --> 00:14:28,450 Be seated. 205 00:14:29,660 --> 00:14:30,911 [sighs] 206 00:14:31,287 --> 00:14:32,413 Mrs. Braun. 207 00:14:32,413 --> 00:14:34,874 I have a solution for your custody petition. 208 00:14:36,083 --> 00:14:38,127 Now, Jenny and Jacob really hurt and angered 209 00:14:38,127 --> 00:14:40,462 by the situation you both have put them in. 210 00:14:40,588 --> 00:14:43,549 I hear the same things from most children of divorcing parents. 211 00:14:43,674 --> 00:14:46,677 And frankly, I'm tired of it. 212 00:14:47,094 --> 00:14:49,305 Listen to me both of you. Listen to me closely. 213 00:14:49,346 --> 00:14:52,892 Because now it's time to put the children first. 214 00:14:53,517 --> 00:14:54,768 Do you understand? 215 00:14:55,060 --> 00:14:59,189 This will be best accomplished by moving them to neutral ground. 216 00:14:59,356 --> 00:15:00,566 This is in order of the court. 217 00:15:00,691 --> 00:15:02,985 Within 14 days, Jennifer and Jacob's residence 218 00:15:03,068 --> 00:15:07,448 will be a property that you will buy, lease, rent, borrow, or steal. 219 00:15:07,448 --> 00:15:08,782 Do you understand? 220 00:15:08,824 --> 00:15:09,992 [indistinct chatter] 221 00:15:10,075 --> 00:15:10,659 [indistinct chatter] 222 00:15:10,743 --> 00:15:13,037 [indistinct chatter] Not another word. 223 00:15:14,330 --> 00:15:16,123 Sit down. 224 00:15:17,458 --> 00:15:18,459 Quiet. 225 00:15:19,585 --> 00:15:21,545 You two created this mess. 226 00:15:22,588 --> 00:15:25,507 Now it's time for you two to fix it. 227 00:15:25,841 --> 00:15:29,094 Emily Lou Braun, Richard Orle Braun, you will, 228 00:15:29,094 --> 00:15:31,305 on alternate weeks' travel from your residences 229 00:15:31,305 --> 00:15:35,768 to the children's new custody home and reside with them. 230 00:15:35,768 --> 00:15:38,687 After 90 days, permanent legal and physical custody 231 00:15:38,687 --> 00:15:40,481 will be determined by the court. 232 00:15:40,481 --> 00:15:42,149 Let me emphasize that. 233 00:15:42,900 --> 00:15:44,985 It will be determined by the court. 234 00:15:46,236 --> 00:15:48,197 Remember, you are still legally married 235 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 until I sign the divorce decree and the clerk files it. 236 00:15:52,076 --> 00:15:53,619 Let me see. 237 00:15:54,536 --> 00:15:57,289 You'll be back here in February for a view of the children's 238 00:15:57,373 --> 00:15:59,708 living conditions and emotional state. 239 00:15:59,708 --> 00:16:04,672 This may be your last chance to bring order to your family. 240 00:16:06,131 --> 00:16:11,053 Focus your priorities on two people, and only two people, Jennifer and Jacob. 241 00:16:11,679 --> 00:16:13,472 Be responsible, parents. 242 00:16:13,847 --> 00:16:15,140 Act like adults. 243 00:16:16,350 --> 00:16:17,601 Joint custody. 244 00:16:20,312 --> 00:16:26,360 [indistinct chatter] 245 00:16:28,237 --> 00:16:28,821 Hey. 246 00:16:28,821 --> 00:16:31,073 I need you to shut that. I need to talk to you guys, because-- 247 00:16:31,281 --> 00:16:32,825 Take your sister to the car. 248 00:16:33,617 --> 00:16:35,285 All right, I'll talk to you guys later. 249 00:16:37,121 --> 00:16:38,038 What was that? 250 00:16:40,207 --> 00:16:41,583 Hello, we're talking to you. 251 00:16:42,501 --> 00:16:44,336 Why did you have to get us into this mess? 252 00:16:44,962 --> 00:16:47,756 There was no need to change the custody agreement. 253 00:16:48,090 --> 00:16:49,133 You're always finding something to-- 254 00:16:49,133 --> 00:16:50,009 Okay, so stop. 255 00:16:50,009 --> 00:16:52,094 Yeah, if you can stop being so hot-headed-- 256 00:16:52,094 --> 00:16:53,178 There you go. 257 00:16:53,429 --> 00:16:55,389 You're always criticizing me. 258 00:16:55,389 --> 00:16:56,181 Everything I do-- 259 00:16:56,265 --> 00:16:57,683 You earned it. 260 00:16:57,808 --> 00:16:58,976 Dude, it takes two people. 261 00:16:58,976 --> 00:17:00,310 Have you been paying attention? 262 00:17:00,352 --> 00:17:01,020 Okay, you know what? 263 00:17:01,020 --> 00:17:01,979 I don't have time for this. 264 00:17:01,979 --> 00:17:02,604 I'm gonna go to work. 265 00:17:02,604 --> 00:17:03,439 Yeah, there you go. 266 00:17:03,564 --> 00:17:04,314 Go to work. 267 00:17:04,857 --> 00:17:06,025 Like you always do. 268 00:17:06,108 --> 00:17:07,317 Pull that work card. 269 00:17:07,317 --> 00:17:08,944 Well, at least I'm paying attention to you. 270 00:17:09,028 --> 00:17:10,320 You're something you never do for me. 271 00:17:10,404 --> 00:17:11,780 Paying attention to you? 272 00:17:11,989 --> 00:17:12,364 Yeah. 273 00:17:12,781 --> 00:17:15,617 You could stick around for a normal conversation. 274 00:17:15,659 --> 00:17:16,493 Maybe I would. 275 00:17:16,493 --> 00:17:17,161 Enough. 276 00:17:18,078 --> 00:17:21,832 Thompson's gonna get the judge to postpone the order until after the holidays. 277 00:17:22,166 --> 00:17:23,625 Well, thanks for telling me. 278 00:17:23,625 --> 00:17:24,877 You're welcome. 279 00:17:34,970 --> 00:17:36,221 Wow. You look like. 280 00:17:36,221 --> 00:17:37,806 Cacahuatas . 281 00:17:38,599 --> 00:17:39,641 I just got blindsided by the judge. 282 00:17:41,602 --> 00:17:42,269 Did you get Harley booked? 283 00:17:42,936 --> 00:17:44,730 Well, I was gonna book him, 284 00:17:44,772 --> 00:17:47,691 but then a couple of DEA agents show up with warrants 285 00:17:47,941 --> 00:17:48,650 and take him away. 286 00:17:50,944 --> 00:17:51,612 Detective Braun. 287 00:17:53,781 --> 00:17:54,448 Uh-huh. 288 00:17:56,950 --> 00:17:57,701 Okay, got it. 289 00:17:58,410 --> 00:17:59,870 All right, put down your fancy donut. 290 00:18:00,162 --> 00:18:02,164 Okay, por la ultima vez. 291 00:18:02,414 --> 00:18:04,208 It's called pandulze. 292 00:18:04,249 --> 00:18:05,834 Paramedics just responded to a drug overdose 293 00:18:05,876 --> 00:18:08,587 where they found several kilos of heroin laced with fentanyl. 294 00:18:08,629 --> 00:18:10,089 They're taking the overdose victim to the hospital. 295 00:18:10,130 --> 00:18:10,547 We gotta go. 296 00:18:11,048 --> 00:18:11,673 Wait, hold on. 297 00:18:12,508 --> 00:18:12,800 Hi. 298 00:18:14,510 --> 00:18:14,843 Good news? 299 00:18:17,763 --> 00:18:17,971 What? 300 00:18:19,264 --> 00:18:19,848 Till January? 301 00:18:20,808 --> 00:18:21,475 I gotta go. 302 00:18:27,439 --> 00:18:29,274 Hey, we gotta tell the kids tonight. 303 00:18:30,943 --> 00:18:31,568 Yes, I'm sure. 304 00:18:31,819 --> 00:18:32,611 I just talked to my attorney. 305 00:18:34,655 --> 00:18:35,697 Okay, I'm leaving now. 306 00:18:36,532 --> 00:18:37,533 All right, I gotta go. 307 00:18:37,908 --> 00:18:38,909 You gotta take care of the hospital. 308 00:18:39,159 --> 00:18:40,077 Sorry, man. 309 00:18:42,746 --> 00:18:43,288 Figures. 310 00:18:50,212 --> 00:18:51,255 Mom's here. 311 00:19:02,391 --> 00:19:04,852 First of all, we want you both to know 312 00:19:04,852 --> 00:19:06,854 we love you very, very much. 313 00:19:07,563 --> 00:19:08,605 And to share that love fairly 314 00:19:08,605 --> 00:19:10,107 Come on save it for somebody who cares. 315 00:19:10,107 --> 00:19:10,858 Just let him finish. 316 00:19:10,941 --> 00:19:11,692 What's going on? 317 00:19:13,026 --> 00:19:14,153 The judge's ordered that we have-- 318 00:19:14,194 --> 00:19:16,071 We have to find you guys a new place to live. 319 00:19:16,321 --> 00:19:16,989 Wait, I don't-- 320 00:19:17,114 --> 00:19:19,491 Hey, we're gonna alternate weeks living there with-- 321 00:19:19,700 --> 00:19:21,577 I'm not moving to some new place. 322 00:19:21,869 --> 00:19:22,286 No way. 323 00:19:22,619 --> 00:19:23,203 We don't really have a choice. 324 00:19:23,245 --> 00:19:24,496 My band, what about the band? 325 00:19:24,705 --> 00:19:25,247 Stop it. 326 00:19:25,622 --> 00:19:26,498 It's not up to us. 327 00:19:26,540 --> 00:19:27,166 It's for the best. 328 00:19:28,041 --> 00:19:28,375 Whoopi. 329 00:19:29,251 --> 00:19:29,710 Jake. 330 00:19:31,503 --> 00:19:32,296 I don't know what to say. 331 00:19:34,631 --> 00:19:36,049 I'm really sorry that we got you into this mess. 332 00:19:36,091 --> 00:19:36,842 And I'm sorry too. 333 00:19:37,384 --> 00:19:39,553 Why can't you two just put things back the way they were? 334 00:19:39,595 --> 00:19:40,512 Why are you being so hard headed? 335 00:19:40,554 --> 00:19:41,263 This really sucks. 336 00:19:41,763 --> 00:19:42,514 It's not that easy. 337 00:19:43,223 --> 00:19:44,141 And where do you think you're going? 338 00:19:44,266 --> 00:19:44,725 Joey's. 339 00:19:45,267 --> 00:19:45,934 I'm gonna be back by 11. 340 00:19:46,101 --> 00:19:46,268 Why? 341 00:19:46,310 --> 00:19:46,935 There's nothing back. 342 00:19:47,186 --> 00:19:48,228 11 o'clock, Jake. 343 00:19:48,520 --> 00:19:49,271 I mean it. 344 00:19:54,067 --> 00:19:55,736 We gotta dig in and find them a place to live. 345 00:19:56,320 --> 00:19:57,404 We just need to find a realtor. 346 00:19:57,613 --> 00:19:59,281 Does that interfere with your social life? 347 00:19:59,615 --> 00:20:00,490 Or worse, your work? 348 00:20:00,782 --> 00:20:01,992 You're so immature. 349 00:20:03,660 --> 00:20:07,122 (footsteps) 350 00:20:12,836 --> 00:20:13,545 I mean, it can have anything. 351 00:20:13,587 --> 00:20:14,671 Yeah, Joey, you got anything for me? 352 00:20:15,130 --> 00:20:16,048 Anything, I'll take whatever. 353 00:20:16,256 --> 00:20:16,465 Anything? 354 00:20:16,798 --> 00:20:17,090 One bedroom. 355 00:20:17,382 --> 00:20:18,884 Anything, I don't care if it's small or whatever. 356 00:20:18,926 --> 00:20:19,051 Face in. 357 00:20:19,092 --> 00:20:19,635 Dump, whatever. 358 00:20:20,427 --> 00:20:21,053 Okay, nothing. 359 00:20:22,596 --> 00:20:24,139 (laughs) That's great, no, yeah. 360 00:20:30,395 --> 00:20:32,898 Listen, Mr. Bronson, we got nothing. 361 00:20:33,148 --> 00:20:34,316 Are you? Come on. 362 00:20:34,566 --> 00:20:34,775 Nothing? 363 00:20:35,317 --> 00:20:37,152 Absolutely zero, nothing. 364 00:20:39,529 --> 00:20:40,113 Sorry. 365 00:20:45,744 --> 00:20:46,328 Check it out. 366 00:20:46,745 --> 00:20:47,496 Two bedroom, two bath? 367 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 Yeah, no, that's awful. 368 00:20:48,997 --> 00:20:49,331 Keep going. 369 00:20:51,667 --> 00:20:52,042 No. 370 00:20:52,668 --> 00:20:53,418 Definitely no. 371 00:20:53,794 --> 00:20:55,420 Okay, none of those are gonna work, man. 372 00:20:58,715 --> 00:20:59,675 Hey, nerds. 373 00:21:01,510 --> 00:21:03,011 Anyone know of a three bedroom house 374 00:21:03,053 --> 00:21:04,137 around here for rent? 375 00:21:05,305 --> 00:21:06,556 (clicks tongue) 376 00:21:08,892 --> 00:21:11,186 This whole house thing is a major malfunction. 377 00:21:13,230 --> 00:21:14,731 Hey, my dad grasses them with his regulars, 378 00:21:15,148 --> 00:21:16,817 and we could even put a sign up in the window. 379 00:21:17,150 --> 00:21:17,859 That would be great. 380 00:21:18,568 --> 00:21:19,695 What are you doing for Thanksgiving tomorrow? 381 00:21:20,070 --> 00:21:21,738 Probably watching Macy's parade, 382 00:21:21,780 --> 00:21:24,032 and it reruns all day long with Mom and Jenny. 383 00:21:25,993 --> 00:21:26,493 What about your dad? 384 00:21:28,996 --> 00:21:29,913 Mom doesn't want him there. 385 00:21:31,248 --> 00:21:31,707 Oh. 386 00:21:50,892 --> 00:21:52,477 Guys, what's wrong? 387 00:21:52,519 --> 00:21:53,270 Why aren't you eating? 388 00:21:58,817 --> 00:22:01,486 Jenny, it just doesn't feel like Thanksgiving. 389 00:22:04,990 --> 00:22:09,619 Okay, um, then why don't we all say what we're thankful for? 390 00:22:09,953 --> 00:22:11,246 I'm not playing that game. 391 00:22:13,290 --> 00:22:13,874 You know what, Jake? 392 00:22:13,915 --> 00:22:15,542 This is hard on everybody, not just you. 393 00:22:19,004 --> 00:22:19,463 Oh, really? 394 00:22:20,005 --> 00:22:20,672 Please don't leave. 395 00:22:21,173 --> 00:22:21,757 It's Thanksgiving. 396 00:22:22,591 --> 00:22:24,551 I don't feel good, I'm gonna go to bed. 397 00:22:24,593 --> 00:22:25,052 You too? 398 00:22:25,719 --> 00:22:27,054 Guys, it's Thanksgiving. 399 00:22:29,264 --> 00:22:31,558 (sighs) 400 00:22:36,313 --> 00:22:37,522 (sighs) 401 00:22:43,278 --> 00:22:44,571 More coffee? 402 00:22:51,244 --> 00:22:52,662 Anything else, Mr. Brown? 403 00:22:53,580 --> 00:22:54,206 Yeah. 404 00:22:54,956 --> 00:22:56,708 The woman with the two children? 405 00:22:59,044 --> 00:23:00,629 Tell them Thanksgiving dinner's on the house. 406 00:23:01,546 --> 00:23:03,256 Anything they want, just put it on my tab. 407 00:23:04,383 --> 00:23:04,883 Okay. 408 00:23:06,510 --> 00:23:07,219 Thanks, Sam. 409 00:23:25,987 --> 00:23:27,614 Hey, before you pour yourself a cup, I have to warn you, 410 00:23:27,656 --> 00:23:28,990 that coffee's been there for like four hours. 411 00:23:29,282 --> 00:23:30,409 Why didn't you make a fresh pot? 412 00:23:31,284 --> 00:23:32,452 I don't know how to use that thing. 413 00:23:32,494 --> 00:23:33,954 Yeah, because Estella's not here to make it for you, 414 00:23:33,995 --> 00:23:34,454 let's be honest. 415 00:23:34,746 --> 00:23:35,288 Ha, ha, ha. 416 00:23:35,539 --> 00:23:36,039 How was your Thanksgiving? 417 00:23:36,665 --> 00:23:38,583 Mm, Rick's still alive. 418 00:23:39,000 --> 00:23:39,543 So there you go. 419 00:23:40,252 --> 00:23:40,710 How was yours? 420 00:23:41,294 --> 00:23:41,878 Amazing. 421 00:23:42,379 --> 00:23:45,924 We had tamales de pavo chicharron empanadas. 422 00:23:46,258 --> 00:23:47,300 Hold on one second, hold on. 423 00:23:47,676 --> 00:23:47,884 Hello? 424 00:23:48,260 --> 00:23:48,885 This call called. 425 00:23:49,386 --> 00:23:51,430 Jake was in a fight before the Thanksgiving break. 426 00:23:51,638 --> 00:23:52,931 He didn't tell me anything about it. 427 00:23:53,223 --> 00:23:54,516 Did he tell you? No. 428 00:23:54,766 --> 00:23:55,767 He's waiting in the school office 429 00:23:55,809 --> 00:23:57,060 for one of us to show up. 430 00:23:57,102 --> 00:23:57,561 Right now? 431 00:23:57,978 --> 00:23:59,438 Yeah, they're not letting him go to class. 432 00:24:00,147 --> 00:24:02,149 Bottom line is, the principal's talking about expelling him. 433 00:24:02,190 --> 00:24:03,358 Okay, I'll be right there. 434 00:24:04,359 --> 00:24:05,235 I gotta go, Vasquez. 435 00:24:14,744 --> 00:24:16,371 Besides resorting to violence, 436 00:24:16,746 --> 00:24:17,831 to solve a misunderstanding, 437 00:24:18,248 --> 00:24:20,667 it reflects badly on the culture of our campus. 438 00:24:21,001 --> 00:24:23,837 We have a zero tolerance policy for violence. 439 00:24:23,962 --> 00:24:25,380 But three bullies can attack a young girl 440 00:24:25,422 --> 00:24:26,548 and just get away with it. 441 00:24:26,882 --> 00:24:28,300 Jake was trying to defend his sister. 442 00:24:28,341 --> 00:24:29,426 What was he supposed to do? 443 00:24:29,468 --> 00:24:30,927 Just stand there and be their punching bag 444 00:24:30,969 --> 00:24:31,928 while they attack his sister? 445 00:24:32,137 --> 00:24:33,555 I didn't realize there were three. 446 00:24:33,597 --> 00:24:36,308 One, two, three, doesn't matter how many. 447 00:24:37,350 --> 00:24:38,727 We protect each other in our family 448 00:24:38,977 --> 00:24:40,353 and nobody lays a hand on our girl. 449 00:24:41,229 --> 00:24:43,773 Fighting is a very serious infraction. 450 00:24:43,815 --> 00:24:45,525 You clearly didn't do any work on this. 451 00:24:45,817 --> 00:24:46,234 Oh, wow. 452 00:24:46,276 --> 00:24:48,904 There is a video online, everybody can see it. 453 00:24:48,945 --> 00:24:51,823 And it shows that Jake was trying to defend his sister 454 00:24:51,948 --> 00:24:53,450 and that they were the aggressors. 455 00:24:53,950 --> 00:24:55,452 Well, I'll look into that. 456 00:24:55,494 --> 00:24:56,369 You need to look into that. 457 00:24:56,411 --> 00:24:57,496 You need to do a better job at your job. 458 00:24:57,954 --> 00:24:59,164 You need to go find those punks 459 00:24:59,706 --> 00:25:01,541 and don't ever let this happen again. 460 00:25:01,583 --> 00:25:03,251 Or I'll come back here in a very, very bad mood 461 00:25:03,293 --> 00:25:04,252 and trust me, you don't want that. 462 00:25:05,212 --> 00:25:05,629 M-mm. 463 00:25:07,088 --> 00:25:07,923 Jake, we're out of here. 464 00:25:15,722 --> 00:25:17,891 Mom, thank you for standing up for me. 465 00:25:17,933 --> 00:25:18,308 No problem. 466 00:25:19,559 --> 00:25:20,477 How did you know it went down? 467 00:25:21,937 --> 00:25:23,563 I'm a detective, that's what I do. 468 00:25:23,772 --> 00:25:25,899 Those guys make me so angry. 469 00:25:25,941 --> 00:25:26,942 Yeah, but you need to be careful 470 00:25:27,234 --> 00:25:28,693 because that anger can cloud your focus. 471 00:25:30,904 --> 00:25:31,488 Mom? 472 00:25:31,863 --> 00:25:32,447 Yeah? 473 00:25:32,822 --> 00:25:35,200 I know I've been a jerk to you and Dad. 474 00:25:36,743 --> 00:25:38,745 I think I let my anger take control of me. 475 00:25:39,996 --> 00:25:42,249 That's okay, sweetie, I've made some big mistakes too. 476 00:25:42,999 --> 00:25:45,877 You know, I've let arguments turn into huge battles. 477 00:25:45,877 --> 00:25:47,337 You just give up and call it quits? 478 00:25:48,129 --> 00:25:49,339 You'd never let me do that. 479 00:25:49,589 --> 00:25:50,257 Oh, you're right. 480 00:25:50,298 --> 00:25:51,091 You need to tell Dad. 481 00:25:51,466 --> 00:25:52,092 What? 482 00:25:52,634 --> 00:25:53,760 Grow up and take a chance. 483 00:25:54,094 --> 00:25:55,929 Okay, you're not pulling any punches today. 484 00:25:55,971 --> 00:25:57,347 You need to do this for our family. 485 00:25:59,307 --> 00:26:00,725 Where's this coming from? 486 00:26:02,060 --> 00:26:02,561 You. 487 00:26:21,871 --> 00:26:22,956 I think I found a place. 488 00:26:23,582 --> 00:26:25,834 After some digging, calling all the realtors I know. 489 00:26:25,875 --> 00:26:26,751 Just the bottom line. 490 00:26:27,085 --> 00:26:29,588 There is one place available for a month of my rental. 491 00:26:29,629 --> 00:26:30,255 We'll take it. 492 00:26:30,297 --> 00:26:31,298 Do you wanna see it first? 493 00:26:31,339 --> 00:26:32,382 Just get it. 494 00:26:32,966 --> 00:26:33,592 Okay. 495 00:26:55,196 --> 00:26:56,072 Oh. 496 00:26:57,032 --> 00:26:57,657 Hey. 497 00:26:58,825 --> 00:26:59,409 Hi. 498 00:27:00,368 --> 00:27:01,286 It's got potential. 499 00:27:01,494 --> 00:27:02,662 Potential for what? 500 00:27:18,678 --> 00:27:19,846 Are you kidding me? 501 00:27:20,847 --> 00:27:22,557 Oh, (sigh) 502 00:27:32,359 --> 00:27:33,652 Where are the burners? 503 00:27:33,652 --> 00:27:35,070 At least there's a fridge. 504 00:27:36,237 --> 00:27:36,863 Oh. 505 00:27:36,863 --> 00:27:37,489 (cough) 506 00:27:38,907 --> 00:27:39,532 (cough) 507 00:27:40,367 --> 00:27:41,159 There's only one bedroom. 508 00:27:41,701 --> 00:27:42,494 Where are we gonna sleep? 509 00:27:43,370 --> 00:27:44,704 There's one bathroom? 510 00:27:44,913 --> 00:27:45,330 What? 511 00:27:45,789 --> 00:27:47,082 Rick, what have you gotten us into? 512 00:27:47,123 --> 00:27:48,208 Mom, I can't live like this. 513 00:27:48,416 --> 00:27:49,042 It smells like a sewer. 514 00:27:49,250 --> 00:27:50,126 Okay, zip it and sit down. 515 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 Oh, there they are. 516 00:27:52,545 --> 00:27:53,463 Rick, get over here. 517 00:27:54,172 --> 00:27:54,798 (ugh) 518 00:27:54,839 --> 00:27:56,257 Get over here, please. 519 00:27:58,009 --> 00:27:58,343 Rick. 520 00:27:58,677 --> 00:27:59,135 Oh. 521 00:27:59,761 --> 00:28:00,220 Please. 522 00:28:02,806 --> 00:28:05,684 Okay, so we're already on thin ice with the judge. 523 00:28:06,351 --> 00:28:08,311 So either we make this work. 524 00:28:08,895 --> 00:28:10,230 You two can change schools. 525 00:28:10,271 --> 00:28:10,772 No, we're not doing that. 526 00:28:11,022 --> 00:28:11,856 No, never. 527 00:28:11,856 --> 00:28:13,108 Let me finish. 528 00:28:14,109 --> 00:28:15,819 We have to move in by this Sunday. 529 00:28:16,194 --> 00:28:17,654 If we don't make this work, 530 00:28:17,904 --> 00:28:19,155 you two could end up in the system. 531 00:28:19,406 --> 00:28:20,156 You think it's gonna be better 532 00:28:20,198 --> 00:28:21,366 than the county's group home? 533 00:28:21,408 --> 00:28:23,076 Rick, that's a little over the top. 534 00:28:23,326 --> 00:28:23,535 Yeah. 535 00:28:24,911 --> 00:28:27,622 Okay, well, it's not gonna take too much 536 00:28:27,664 --> 00:28:28,915 to make this place ship-shape. 537 00:28:29,499 --> 00:28:30,333 We'll work as a team. 538 00:28:30,375 --> 00:28:31,167 We'll all pitch in. 539 00:28:31,668 --> 00:28:32,001 Yeah. 540 00:28:32,001 --> 00:28:33,461 And get a wrecking crew to level it. 541 00:28:35,588 --> 00:28:36,047 (sighs) 542 00:29:47,994 --> 00:29:51,748 Hey Dorothy, I'm here to see Mr. Braun. 543 00:29:54,375 --> 00:29:55,376 Harriet is here to see you. 544 00:29:55,627 --> 00:29:56,169 Send her in. 545 00:29:56,669 --> 00:29:57,712 You can go in. 546 00:30:02,759 --> 00:30:03,635 Wanted to see me? 547 00:30:06,387 --> 00:30:07,430 Yes, Harriet. 548 00:30:09,766 --> 00:30:12,310 First of all, I wanna say what an amazing job 549 00:30:12,310 --> 00:30:14,103 that you've been doing as the chief nursing officer. 550 00:30:15,146 --> 00:30:16,022 Thank you. 551 00:30:16,022 --> 00:30:17,065 I appreciate that. 552 00:30:18,691 --> 00:30:21,528 And a, so the medical group 553 00:30:21,778 --> 00:30:23,988 that is converting this hospital to an HMO, 554 00:30:25,365 --> 00:30:28,117 they're bringing in a lot of their own staff 555 00:30:28,785 --> 00:30:29,869 to fill some of the positions. 556 00:30:29,869 --> 00:30:33,748 And I'm sorry, I wanted to wait till after January 557 00:30:33,748 --> 00:30:37,752 to tell you, but your position is one of them. 558 00:30:48,388 --> 00:30:49,389 Merry Christmas. 559 00:30:50,807 --> 00:30:51,808 So sorry. 560 00:30:52,225 --> 00:30:53,726 Consider this your two-week notice. 561 00:31:08,032 --> 00:31:09,534 I am so sorry. 562 00:31:12,245 --> 00:31:13,830 All things work for the good. 563 00:31:25,633 --> 00:31:27,635 Hi, my name is Pam Miller, I'm meeting Mr. Braun. 564 00:31:28,303 --> 00:31:29,137 He's right over there. 565 00:31:30,388 --> 00:31:31,264 From the lab. 566 00:31:31,556 --> 00:31:32,307 Thank you. 567 00:31:42,650 --> 00:31:43,401 Nice trick. 568 00:31:44,611 --> 00:31:45,778 Can you give this a radiology? 569 00:31:45,778 --> 00:31:46,321 Thank you. 570 00:31:47,405 --> 00:31:49,949 Pam Miller, Mr. Braun, nice to meet you. 571 00:31:49,991 --> 00:31:51,492 It's a pleasure meeting you as well Ms. Miller. 572 00:31:52,035 --> 00:31:52,869 Call me Pam, please. 573 00:31:53,620 --> 00:31:54,245 May I call you Rick? 574 00:31:54,829 --> 00:31:55,121 Please. 575 00:31:55,914 --> 00:31:57,332 For a lot of good things about you, 576 00:31:57,373 --> 00:31:59,125 supervising the transition to this hospital 577 00:31:59,167 --> 00:32:00,793 must be a tough job. 578 00:32:01,044 --> 00:32:03,588 Well, the key to converting a private hospital 579 00:32:03,630 --> 00:32:05,840 smoothly to an HMO is by replacing some 580 00:32:05,882 --> 00:32:09,344 of the current team, like the nurse you just terminated, 581 00:32:09,344 --> 00:32:11,220 with the incoming HMO team. 582 00:32:15,099 --> 00:32:16,851 I am surprised how well she took it. 583 00:32:17,226 --> 00:32:19,687 Well, that's because you have a commanding presence. 584 00:32:20,730 --> 00:32:22,148 You're the caliber of admin that we need 585 00:32:22,190 --> 00:32:23,691 in our new hospital in San Diego. 586 00:32:25,610 --> 00:32:26,486 San Diego? 587 00:32:26,861 --> 00:32:29,948 Yes, there's an opening for a neonator administrator. 588 00:32:30,907 --> 00:32:32,825 I would love to be considered for that position. 589 00:32:34,410 --> 00:32:36,287 Please, go ahead and take it. 590 00:32:38,081 --> 00:32:39,165 Hello? 591 00:32:40,875 --> 00:32:42,126 I'm sorry, it's my daughter's school. 592 00:32:42,961 --> 00:32:44,337 Go ahead, I'll circle back. 593 00:32:44,379 --> 00:32:45,046 Okay, thanks. 594 00:32:45,338 --> 00:32:46,464 Coffee, later? 595 00:32:47,173 --> 00:32:48,007 Sounds good. 596 00:32:49,676 --> 00:32:50,301 Yes. 597 00:32:54,222 --> 00:32:57,183 No, I don't see any other drug overdose patients 598 00:32:57,225 --> 00:32:58,810 admitted in at least the last three months. 599 00:32:59,978 --> 00:33:01,854 Any emergency room patients with drug problems 600 00:33:01,896 --> 00:33:04,941 that have been examined and released but not admitted? 601 00:33:04,941 --> 00:33:07,110 No, anyone seen by your staff would be logged. 602 00:33:07,568 --> 00:33:08,319 Okay. 603 00:33:08,403 --> 00:33:10,154 Let me just check one thing though. 604 00:33:10,571 --> 00:33:11,739 Hold on just a sec. 605 00:33:13,574 --> 00:33:14,575 Sorry, it got held up. 606 00:33:16,119 --> 00:33:17,954 I definitely needed to get away from that paperwork. 607 00:33:18,287 --> 00:33:19,872 My eyes were starting to glaze over. 608 00:33:20,540 --> 00:33:22,291 So you'd like to get out from underneath 609 00:33:22,458 --> 00:33:24,293 the routine paperwork? 610 00:33:24,877 --> 00:33:27,213 I would like some more challenges and responsibilities. 611 00:33:27,588 --> 00:33:29,298 I'm hoping that'll be at your new hospital. 612 00:33:30,133 --> 00:33:30,883 It's amazing. 613 00:33:31,467 --> 00:33:35,138 All the latest equipment and the artwork in the lobby 614 00:33:35,138 --> 00:33:36,639 is unbelievable. 615 00:33:37,181 --> 00:33:38,057 Are you an art collector? 616 00:33:38,391 --> 00:33:40,476 Well, I buy and sell a few pieces 617 00:33:41,269 --> 00:33:43,438 and I collect a few things from time to time. 618 00:33:49,694 --> 00:33:51,362 Emily. Don't. 619 00:33:54,323 --> 00:33:54,991 Back to work. 620 00:33:55,992 --> 00:33:58,369 Well, perhaps we can continue this conversation over lunch. 621 00:33:59,620 --> 00:34:01,372 Lunch, that sounds good. 622 00:34:07,837 --> 00:34:13,634 (sirens) 623 00:34:13,760 --> 00:34:17,013 Emily, Emily, you don't wanna do this! 624 00:34:20,850 --> 00:34:21,851 He's not here. 625 00:34:26,355 --> 00:34:27,190 What is going on with that woman? 626 00:34:27,607 --> 00:34:28,524 All right, I need to call you back. 627 00:34:28,566 --> 00:34:29,400 Are you sleeping with her? 628 00:34:31,611 --> 00:34:33,196 What are you talking about? 629 00:34:33,571 --> 00:34:35,573 The woman in the hallway, she had her hand on you. 630 00:34:36,032 --> 00:34:36,949 Emily, stop it. 631 00:34:37,742 --> 00:34:38,743 We're still married. 632 00:34:39,202 --> 00:34:42,371 Stop it, stop interrogating me like I'm a two bit thug. 633 00:34:43,039 --> 00:34:43,873 She's my supervisor. 634 00:34:44,082 --> 00:34:45,166 Oh, so you're dating your supervisor? 635 00:34:45,833 --> 00:34:46,793 It's not like that. 636 00:34:47,168 --> 00:34:48,294 She likes my work. 637 00:34:48,336 --> 00:34:49,879 Oh, I'm sure she likes a lot more than that. 638 00:34:51,005 --> 00:34:53,382 She's helping me secure an admin job in San Diego. 639 00:34:53,424 --> 00:34:54,467 And you told her no, right? 640 00:34:54,967 --> 00:34:56,385 No, it's not that simple. 641 00:34:56,594 --> 00:34:57,929 Your family or your career? 642 00:34:58,471 --> 00:34:59,388 How's it not that simple? 643 00:35:00,098 --> 00:35:01,974 You never had to make that decision. 644 00:35:02,391 --> 00:35:03,601 You want me out of the picture. 645 00:35:03,643 --> 00:35:04,477 You want soul custody. 646 00:35:04,811 --> 00:35:07,188 I have to make hard choices every single day. 647 00:35:07,271 --> 00:35:08,564 Oh, yeah, like what? 648 00:35:08,606 --> 00:35:09,857 You have no idea. 649 00:35:10,399 --> 00:35:10,858 You know what? 650 00:35:11,150 --> 00:35:14,320 If you just worked a little bit harder at being a wife 651 00:35:14,612 --> 00:35:15,780 instead of a cop. 652 00:35:16,197 --> 00:35:16,864 Worked at what? 653 00:35:17,115 --> 00:35:18,825 Maybe we would still be together 654 00:35:18,866 --> 00:35:20,785 and you wouldn't be worried about my supervisor. 655 00:35:21,786 --> 00:35:24,372 You've never taken any responsibility, 656 00:35:24,914 --> 00:35:27,750 made any sacrifices or tried to change, ever. 657 00:35:29,210 --> 00:35:30,753 Oh, so your career is off limits, 658 00:35:30,795 --> 00:35:32,463 but mine, I have to sacrifice. 659 00:35:41,556 --> 00:35:42,014 Feel better? 660 00:35:42,807 --> 00:35:45,351 (phone ringing) 661 00:35:45,977 --> 00:35:46,894 Detective Braun. 662 00:35:49,814 --> 00:35:50,356 Okay. 663 00:35:51,357 --> 00:35:52,525 Not now, put it on my desk. 664 00:35:54,235 --> 00:35:56,362 So Harley was carrying a pharmaceutical grade fentanyl. 665 00:35:57,113 --> 00:35:57,738 What? 666 00:35:57,738 --> 00:35:59,407 How do you get a pharma grade fentanyl in the streets? 667 00:35:59,490 --> 00:36:00,241 You don't. 668 00:36:02,076 --> 00:36:02,702 Huh. 669 00:36:13,796 --> 00:36:14,547 It's about time. 670 00:36:15,131 --> 00:36:16,883 We stopped at the Hardworf store in the drive-thru. 671 00:36:18,342 --> 00:36:19,135 What's wrong? 672 00:36:19,510 --> 00:36:20,219 Nothing. 673 00:36:21,179 --> 00:36:22,555 Mom, you never cry. 674 00:36:23,306 --> 00:36:25,850 I guess I'm just really hungry and exhausted. 675 00:36:27,310 --> 00:36:29,812 We got some great colors to brighten up Jake's dungeon. 676 00:36:35,234 --> 00:36:36,027 What's going on? 677 00:36:37,653 --> 00:36:38,905 Your not yelling. 678 00:36:44,577 --> 00:36:47,580 All I want is for the kids to be happy. 679 00:36:49,248 --> 00:36:50,374 They need role models. 680 00:36:51,042 --> 00:36:53,044 What kind of foundation are we giving them? 681 00:36:53,753 --> 00:36:55,671 Especially when you start to argue like that. 682 00:36:56,047 --> 00:36:56,923 So is it my fault? 683 00:36:57,131 --> 00:36:59,800 No, no, no, no, I'm not saying it's all your fault. 684 00:37:02,428 --> 00:37:03,638 I guess I'm gonna blame as well. 685 00:37:03,888 --> 00:37:04,513 You guess. 686 00:37:07,225 --> 00:37:08,643 (sniffling) 687 00:37:09,143 --> 00:37:10,519 I know this mess is frustrating. 688 00:37:11,646 --> 00:37:12,480 I got it. 689 00:37:14,398 --> 00:37:16,275 I'll take care of the heavy cleaning, okay? 690 00:37:16,984 --> 00:37:18,986 You just make sure the kids get settled, okay? 691 00:37:32,833 --> 00:37:35,419 I can't reach this hole. 692 00:37:36,170 --> 00:37:37,505 Let me see. 693 00:37:45,721 --> 00:37:47,473 We've gotta clean this out before we spackle. 694 00:37:48,724 --> 00:37:50,476 Otherwise we're just covering up a problem 695 00:37:51,310 --> 00:37:52,853 that will make a mess for our paint job. 696 00:37:53,646 --> 00:37:55,147 Covering up a problem sounds familiar. 697 00:37:56,607 --> 00:37:57,275 What do you mean? 698 00:37:57,858 --> 00:37:58,401 Yeah, with mom. 699 00:37:58,734 --> 00:37:59,360 What? 700 00:37:59,610 --> 00:38:00,361 Covering up problems. 701 00:38:03,114 --> 00:38:04,282 That's between me and mom. 702 00:38:04,949 --> 00:38:06,951 Well, it affects me and Jake every day. 703 00:38:10,454 --> 00:38:16,585 I'm sorry, sweetheart. 704 00:38:17,420 --> 00:38:18,337 You're right. 705 00:38:28,681 --> 00:38:29,640 It's open. 706 00:38:32,268 --> 00:38:33,519 Oh, hey, sis. 707 00:38:33,686 --> 00:38:34,103 Oh, hey, E. 708 00:38:37,565 --> 00:38:38,316 You okay? 709 00:38:38,774 --> 00:38:40,776 Yeah, I'm just exhausted. 710 00:38:42,862 --> 00:38:43,779 Look at that, thank you. 711 00:38:44,405 --> 00:38:46,657 I just got off duty, thought I'd pick up those towels. 712 00:38:47,366 --> 00:38:48,034 Okay. 713 00:38:50,077 --> 00:38:51,746 Makes me sad to see you packing up. 714 00:38:54,206 --> 00:38:54,707 Yeah, I am. 715 00:38:56,459 --> 00:38:57,501 There's nothing left here. 716 00:38:57,960 --> 00:39:00,296 Well, moving the kids is a lot like starting over. 717 00:39:02,423 --> 00:39:03,591 I wish I was starting over. 718 00:39:04,925 --> 00:39:06,052 You have a lot to build on. 719 00:39:06,802 --> 00:39:07,219 Really? 720 00:39:07,511 --> 00:39:09,680 Like huge pile of trash and chaos? 721 00:39:11,390 --> 00:39:12,767 Do you still have feelings for him? 722 00:39:12,808 --> 00:39:13,309 I mean-- 723 00:39:13,893 --> 00:39:14,643 Come on, spit it out. 724 00:39:15,311 --> 00:39:16,520 I can't get through to him. 725 00:39:17,229 --> 00:39:19,065 It's not about getting through to him. 726 00:39:19,106 --> 00:39:20,524 It's about hearing him. 727 00:39:20,566 --> 00:39:22,068 Yeah, but he has to hear me too. 728 00:39:22,651 --> 00:39:26,989 Well, if I recall, you were the one working all hours, 729 00:39:27,531 --> 00:39:28,908 coming home late, leaving early. 730 00:39:29,283 --> 00:39:30,659 Okay, whose side are you on? 731 00:39:30,701 --> 00:39:31,410 Yours. 732 00:39:31,744 --> 00:39:33,204 I just think he's a good guy. 733 00:39:34,830 --> 00:39:36,832 Don't fight with him, fight for him. 734 00:39:39,001 --> 00:39:40,127 Yeah, that's easier said than done. 735 00:39:40,920 --> 00:39:42,088 I gotta run, the towels? 736 00:39:43,130 --> 00:39:43,964 We're at the front door. 737 00:39:44,256 --> 00:39:44,673 Okay. 738 00:39:44,965 --> 00:39:45,633 Bye. Bye. 739 00:39:45,716 --> 00:39:46,175 Love you. 740 00:39:46,217 --> 00:39:47,051 Love you too. 741 00:40:00,481 --> 00:40:03,401 (paper rustling) 742 00:40:35,975 --> 00:40:38,310 It would be a Christmas merrycle. 743 00:40:38,602 --> 00:40:40,646 And if it's not too much to ask, 744 00:40:40,813 --> 00:40:42,773 I would like an angel snow globe 745 00:40:42,773 --> 00:40:46,277 to help me dream about happy Christmas times. 746 00:40:48,737 --> 00:40:50,448 What am I doing to you, Jenny? 747 00:41:11,760 --> 00:41:12,761 Why are you picking us up? 748 00:41:12,803 --> 00:41:13,387 Where's dad? 749 00:41:13,762 --> 00:41:14,430 You'll see. 750 00:41:15,431 --> 00:41:16,182 How was your day today? 751 00:41:16,849 --> 00:41:18,726 Was, um, okay. 752 00:41:19,351 --> 00:41:20,936 Any more run-ins with Mrs. Carlson? 753 00:41:22,313 --> 00:41:24,773 Do you wanna lose your laptop for good? 754 00:41:25,191 --> 00:41:26,734 You wanna talk about losing things? 755 00:41:26,775 --> 00:41:27,818 It's not about losing things, 756 00:41:27,860 --> 00:41:29,028 it's about respecting the rules. 757 00:41:29,278 --> 00:41:30,362 Well, it's a stupid rule. 758 00:41:30,696 --> 00:41:31,197 You know what? 759 00:41:31,238 --> 00:41:33,032 There's a lot of things in life that are stupid, 760 00:41:33,365 --> 00:41:34,200 that affect us all. 761 00:41:34,492 --> 00:41:35,159 Like getting divorced? 762 00:41:35,576 --> 00:41:36,911 We're not talking about that right now. 763 00:41:36,952 --> 00:41:37,328 Why not? 764 00:41:37,912 --> 00:41:39,622 Jenny, you are out of line. 765 00:41:39,663 --> 00:41:40,623 No, you're out of line. 766 00:41:41,123 --> 00:41:41,790 Dad's out of line. 767 00:41:45,044 --> 00:41:48,130 Look, your dad and I have made a lot of mistakes, 768 00:41:48,172 --> 00:41:50,758 but we love you and we just want you to grow up 769 00:41:50,799 --> 00:41:52,134 to be a fine young woman. 770 00:41:52,718 --> 00:41:53,969 So ripping our family apart 771 00:41:54,011 --> 00:41:55,387 because you two can't solve your problems 772 00:41:55,429 --> 00:41:57,598 is gonna help me grow up to be a fine young woman? 773 00:41:59,141 --> 00:42:01,060 Jenny, we tried to work out our problems. 774 00:42:01,477 --> 00:42:03,270 So you always tell me never give up. 775 00:42:03,521 --> 00:42:05,481 Try and try again until the problem is solved. 776 00:42:05,940 --> 00:42:07,441 Does that only apply to kids? 777 00:42:15,950 --> 00:42:16,617 Right. 778 00:42:18,911 --> 00:42:20,746 Okay, get the let out wise guy 779 00:42:20,955 --> 00:42:22,581 and let's Oscar Mike with the boxes. 780 00:42:23,916 --> 00:42:25,334 Now, move, let's go. 781 00:42:27,503 --> 00:42:29,588 Mom, can we put up some Christmas decorations? 782 00:42:30,214 --> 00:42:32,383 Well, let's get unpacked and settled in first 783 00:42:32,424 --> 00:42:33,717 and then we'll talk about decorating. 784 00:42:39,890 --> 00:42:41,350 Seems to be going pretty good 785 00:42:41,350 --> 00:42:43,018 after you got out of drill sergeant mode. 786 00:42:44,186 --> 00:42:45,604 At least Jenny seems to be okay. 787 00:42:47,815 --> 00:42:50,943 Um, I feel like it's been harder on Jake. 788 00:42:52,695 --> 00:42:53,696 His band helps. 789 00:42:55,072 --> 00:42:56,407 It gives him a sense of belonging. 790 00:42:56,532 --> 00:42:57,908 Yeah, a sense of family. 791 00:43:02,246 --> 00:43:03,831 You know, I've been doing a lot of thinking. 792 00:43:05,499 --> 00:43:07,418 Okay, I'm not ready for this right now. 793 00:43:09,086 --> 00:43:11,213 I might still have feelings for you, 794 00:43:11,297 --> 00:43:14,174 but there is a lot going on and... 795 00:43:15,593 --> 00:43:16,969 I know I'm not perfect. 796 00:43:21,932 --> 00:43:23,100 You're not perfect. 797 00:43:25,894 --> 00:43:26,729 But you're perfect for me. 798 00:43:30,232 --> 00:43:34,945 (footsteps) 799 00:43:46,999 --> 00:43:48,042 Hi Jen, what's up? 800 00:43:48,042 --> 00:43:50,794 Izzy, I need your help and your mom and dad's too. 801 00:43:50,836 --> 00:43:51,712 Sure, anything. 802 00:43:51,795 --> 00:43:53,422 I think there's a chance I can get my mom 803 00:43:53,464 --> 00:43:54,506 and dad back together. 804 00:43:54,757 --> 00:43:55,674 Okay. 805 00:43:56,008 --> 00:43:57,301 Can you convince your parents to have us over 806 00:43:57,343 --> 00:43:58,510 for dinner on Saturday? 807 00:43:58,802 --> 00:43:59,428 I can do that. 808 00:43:59,678 --> 00:44:00,596 I'll get my dad to come, 809 00:44:00,638 --> 00:44:02,264 but your dad has got to get my mom to come. 810 00:44:02,598 --> 00:44:03,223 No excuses. 811 00:44:03,599 --> 00:44:04,141 No excuses. 812 00:44:04,433 --> 00:44:06,393 And tell him not to mention that my dad will be there. 813 00:44:07,311 --> 00:44:07,978 It's a surprise. 814 00:44:08,479 --> 00:44:09,355 We love surprises. 815 00:44:09,772 --> 00:44:10,397 Not a word. 816 00:44:10,773 --> 00:44:11,774 Okay, not a word. 817 00:44:12,107 --> 00:44:13,484 Thanks Izzy, you're the best. 818 00:44:32,836 --> 00:44:35,464 And the food, I'm telling you, you have to come. 819 00:44:35,506 --> 00:44:36,006 I don't know. 820 00:44:36,048 --> 00:44:37,299 I might start working Saturday night shifts. 821 00:44:37,675 --> 00:44:39,176 I mean that doesn't start until like what, next month? 822 00:44:40,135 --> 00:44:41,178 No excuses, partner. 823 00:44:41,553 --> 00:44:44,890 Come, have some food, a couple of laughs, you'd be great. 824 00:44:45,808 --> 00:44:46,850 Okay, you forced me. 825 00:44:47,059 --> 00:44:48,310 I'm telling Stella that you're coming. 826 00:44:48,352 --> 00:44:50,562 And if you don't show up, I swear to you, 827 00:44:50,604 --> 00:44:53,482 you will never hear the end of it. 828 00:44:54,400 --> 00:44:55,567 Show slash your tires. 829 00:44:55,734 --> 00:44:56,694 I'm not kidding. 830 00:44:56,735 --> 00:44:57,945 Okay, okay, I'll come. 831 00:44:57,945 --> 00:45:00,531 (Desk phone rings) 832 00:45:02,866 --> 00:45:03,784 Vasquez. 833 00:45:07,705 --> 00:45:08,288 Okay. 834 00:45:10,624 --> 00:45:11,166 Yeah. 835 00:45:12,960 --> 00:45:13,961 Okay, got it. 836 00:45:16,088 --> 00:45:16,922 What was that? 837 00:45:16,922 --> 00:45:18,841 A patrol unit just found an abandoned car 838 00:45:18,841 --> 00:45:20,759 in industrial park South of town 839 00:45:20,759 --> 00:45:21,760 with fentanyl in the trunk. 840 00:45:22,302 --> 00:45:23,262 That's ours. 841 00:45:25,597 --> 00:45:26,223 Dad? 842 00:45:27,307 --> 00:45:27,850 Dad? 843 00:45:29,101 --> 00:45:29,768 Dad? 844 00:45:31,979 --> 00:45:32,896 What are you doing Saturday? 845 00:45:33,981 --> 00:45:34,606 Why? 846 00:45:34,940 --> 00:45:35,816 Isabella wants me to come over 847 00:45:35,858 --> 00:45:36,775 and hang out and have dinner. 848 00:45:37,109 --> 00:45:37,526 Oh. 849 00:45:37,651 --> 00:45:39,570 Yeah, and she said Jorge wants Jake to come too. 850 00:45:40,446 --> 00:45:41,905 Mm-hmm, can your mom take you? 851 00:45:42,322 --> 00:45:43,449 I don't think so. 852 00:45:43,490 --> 00:45:44,324 She's gonna be on duty. 853 00:45:44,908 --> 00:45:46,368 And Mrs. Vasquez wants you to come too. 854 00:45:46,368 --> 00:45:47,161 She would love to see you. 855 00:45:48,162 --> 00:45:50,080 It's just that the Vasquez family get together, 856 00:45:50,122 --> 00:45:51,707 just tend to get a little involved. 857 00:45:52,458 --> 00:45:53,751 Come on, please, it'll be fun. 858 00:45:54,501 --> 00:45:56,462 Please, please, please, please, please, please, please. 859 00:45:56,545 --> 00:45:57,337 Okay, okay. 860 00:45:57,880 --> 00:45:59,673 Thank you, thank you, thank you. 861 00:46:14,104 --> 00:46:14,980 I'll get it. 862 00:46:17,858 --> 00:46:18,609 Hi Izzy 863 00:46:18,859 --> 00:46:19,485 Hi. 864 00:46:21,403 --> 00:46:22,112 Hi, Jake. 865 00:46:22,446 --> 00:46:23,113 Glad you could come. 866 00:46:23,822 --> 00:46:24,490 Jorge's in his room. 867 00:46:25,824 --> 00:46:26,617 Hey, Isabella. 868 00:46:26,658 --> 00:46:27,659 Hi, Mr. Braun. 869 00:46:28,285 --> 00:46:29,328 So glad to see you. 870 00:46:29,369 --> 00:46:30,496 Well, thanks for the invitation. 871 00:46:30,788 --> 00:46:31,955 Yeah, my dad's in the kitchen. 872 00:46:32,247 --> 00:46:32,873 Oh, thanks. 873 00:46:35,793 --> 00:46:36,668 Estella! 874 00:46:36,835 --> 00:46:38,295 Hey, Rick! 875 00:46:38,337 --> 00:46:38,962 Merry Christmas. 876 00:46:39,171 --> 00:46:40,756 Oh, Merry Christmas, thank you for coming. 877 00:46:41,048 --> 00:46:41,715 Thanks for having me. 878 00:46:41,757 --> 00:46:42,216 Of course, what's this? 879 00:46:42,216 --> 00:46:43,592 You look amazing, by the way. 880 00:46:43,634 --> 00:46:45,135 Oh, thank you, Mer-lo. 881 00:46:45,594 --> 00:46:46,887 Ho-ho. 882 00:46:47,137 --> 00:46:49,681 Hey, good to see you. 883 00:46:49,932 --> 00:46:50,724 Merry Christmas. 884 00:46:50,766 --> 00:46:51,517 Merry Christmas. 885 00:46:51,558 --> 00:46:52,559 Of course. 886 00:46:52,684 --> 00:46:53,393 What can I do? 887 00:46:53,519 --> 00:46:55,020 Oh, nothing, please, nothing at all. 888 00:46:55,187 --> 00:46:56,939 Rick, you are a guest in our house, 889 00:46:56,939 --> 00:47:00,067 and so I insist that you take a load of kickback 890 00:47:00,067 --> 00:47:01,360 and have a Michelada. 891 00:47:01,360 --> 00:47:03,487 Oh, you make the best Michelada. 892 00:47:03,487 --> 00:47:05,113 You know I've been waiting for this. 893 00:47:05,113 --> 00:47:05,781 Yeah. 894 00:47:05,864 --> 00:47:06,240 Have a seat. 895 00:47:06,240 --> 00:47:06,865 Thank you, thank you. 896 00:47:06,907 --> 00:47:07,950 Yeah, make yourself comfortable. 897 00:47:08,200 --> 00:47:08,659 Good enough? 898 00:47:08,659 --> 00:47:10,160 No, I'll drink what I've got? 899 00:47:15,541 --> 00:47:16,333 Who's sitting here? 900 00:47:18,710 --> 00:47:19,503 Ummm... 901 00:47:19,586 --> 00:47:20,921 Mr. Vasquez invited mom, 902 00:47:21,547 --> 00:47:22,589 and I don't think she's coming. 903 00:47:23,173 --> 00:47:23,966 She probably had to work. 904 00:47:26,009 --> 00:47:26,718 Parentrap. 905 00:47:27,803 --> 00:47:28,595 Parentrap. 906 00:47:29,471 --> 00:47:30,097 Sorry. 907 00:47:33,267 --> 00:47:35,686 Well, this looks amazing. 908 00:47:35,978 --> 00:47:37,062 Thank you, Jimmy. 909 00:47:38,105 --> 00:47:39,147 Oh yes, of course. 910 00:47:42,693 --> 00:47:44,152 Bless us, oh Lord, for these, that gifts 911 00:47:44,361 --> 00:47:46,488 that we are about to receive from your bounty 912 00:47:46,780 --> 00:47:49,074 through Christ our Lord, Amen. 913 00:47:49,074 --> 00:47:50,284 [all] Amen. 914 00:47:53,328 --> 00:47:54,454 And if I could make a toast? 915 00:47:55,914 --> 00:48:00,878 To Estella and Jimmy, your love and warmth is inspiring. 916 00:48:01,795 --> 00:48:02,546 Thank you. 917 00:48:03,380 --> 00:48:04,298 Merry Christmas. 918 00:48:04,298 --> 00:48:06,174 [all] Merry Christmas. 919 00:48:09,845 --> 00:48:11,722 Well, this looks amazing, I can't wait to dig in. 920 00:48:12,472 --> 00:48:16,268 Well, Rick, I am THE grill master, so. 921 00:48:16,894 --> 00:48:19,187 And modest too, but it was my mother's spices 922 00:48:19,229 --> 00:48:20,564 that saved your high, mi amor. 923 00:48:20,606 --> 00:48:22,524 Si, cariño, your mother was amazing. 924 00:48:23,108 --> 00:48:26,028 She loved Christmas, especially Buenanoche Christmas Eve, 925 00:48:26,361 --> 00:48:28,739 when all of us kids would lead a procession into church 926 00:48:28,780 --> 00:48:31,450 and we'd place this Christ child in the nativity, ugh. 927 00:48:31,867 --> 00:48:33,201 She was so proud of us. 928 00:48:33,869 --> 00:48:34,912 Sounds like a beautiful memory. 929 00:48:35,662 --> 00:48:36,580 It really is. 930 00:48:36,747 --> 00:48:37,664 [doorbell] 931 00:48:39,875 --> 00:48:41,668 Oh, stay, I'll get it. 932 00:48:50,594 --> 00:48:51,428 Hi. Hi. 933 00:48:51,428 --> 00:48:52,679 Mom, you came. 934 00:48:54,181 --> 00:48:56,391 Emily, this is a surprise. 935 00:48:56,850 --> 00:48:59,770 Vasquez, I knew this was a setup, but I still had to come. 936 00:49:00,312 --> 00:49:02,022 It's so nice to see you. 937 00:49:08,695 --> 00:49:13,283 Your house is so warm and beautiful, thank you. 938 00:49:14,159 --> 00:49:17,913 It's love, love's all around you. 939 00:49:19,289 --> 00:49:20,749 Brings back such a flood of memories. 940 00:49:21,291 --> 00:49:24,044 Just be open, just let your guard down. 941 00:49:24,294 --> 00:49:25,879 Let love flow into your heart. 942 00:49:26,713 --> 00:49:28,465 You have a chance to create some new, 943 00:49:28,548 --> 00:49:31,551 beautiful, loving memories, some Christmas memories. 944 00:49:35,764 --> 00:49:37,683 I can't do this, I'm sorry, I can't do this. 945 00:49:37,683 --> 00:49:38,892 No. Emily, stay. 946 00:49:39,059 --> 00:49:39,935 For the kids. 947 00:49:40,978 --> 00:49:43,397 Emily, Emily. 948 00:50:25,814 --> 00:50:27,357 Call Dawn home. 949 00:50:27,691 --> 00:50:29,443 Calling Dawn home. 950 00:50:29,651 --> 00:50:34,114 [phone ringing] 951 00:50:34,573 --> 00:50:36,033 Hey, E. 952 00:50:37,075 --> 00:50:37,576 Dawn, 953 00:50:39,536 --> 00:50:41,955 I think I'm making a terrible mistake. 954 00:50:43,081 --> 00:50:43,999 You okay? 955 00:50:45,375 --> 00:50:46,376 I don't know. 956 00:50:47,961 --> 00:50:49,129 I'll put some coffee on. 957 00:50:51,757 --> 00:50:52,799 Okay. 958 00:50:57,596 --> 00:50:59,806 I can't explain it, I just was 959 00:51:01,141 --> 00:51:02,934 so overcome with emotion. 960 00:51:04,269 --> 00:51:05,312 Maybe a wake up call. 961 00:51:05,562 --> 00:51:06,563 It was more than that. 962 00:51:07,814 --> 00:51:08,899 I like felt this 963 00:51:10,317 --> 00:51:12,861 feeling washing over me, it was like love. 964 00:51:17,699 --> 00:51:23,455 And at that moment, I knew that I'm the one that's been destroying my family. 965 00:51:25,832 --> 00:51:27,667 I've been so bitter and angry. 966 00:51:30,462 --> 00:51:32,464 Oh E, that's not who you are. 967 00:51:33,173 --> 00:51:39,054 It's like I've been on this train with no rails like a huge train wreck. 968 00:51:40,388 --> 00:51:43,850 Just open your heart to the love you felt tonight and show that love to Rick. 969 00:51:44,226 --> 00:51:45,185 He's so different. 970 00:51:45,811 --> 00:51:47,479 He's hardened. 971 00:51:47,771 --> 00:51:50,565 Maybe you're the one who's hardened and he's just a reflection of that. 972 00:51:53,193 --> 00:51:59,866 I spent so much more time at work and the more I worked the more I resented him. 973 00:52:00,784 --> 00:52:04,329 And I just built this wall and I didn't 974 00:52:04,371 --> 00:52:07,040 even see it until it was right in front of me. 975 00:52:10,627 --> 00:52:13,964 I learned the hard way that relationships are 976 00:52:14,005 --> 00:52:17,551 destroyed slowly and in so many unseen ways. 977 00:52:17,592 --> 00:52:18,718 Doesn't happen overnight. 978 00:52:19,177 --> 00:52:20,470 Same with rebuilding them. 979 00:52:20,762 --> 00:52:22,889 But I've spent so many years being angry. 980 00:52:23,473 --> 00:52:24,182 There's still time. 981 00:52:25,225 --> 00:52:28,770 If you're honest with yourself and you're honest with Rick, the pain will heal. 982 00:52:32,524 --> 00:52:33,775 But how will I know? 983 00:52:35,277 --> 00:52:36,528 You'll know. 984 00:52:36,528 --> 00:52:40,615 And no matter what happens, hold on to the love you felt tonight. 985 00:52:41,241 --> 00:52:42,951 Don't ever let it go. 986 00:52:45,078 --> 00:52:45,829 Okay. 987 00:53:00,010 --> 00:53:00,594 Hey. 988 00:53:00,760 --> 00:53:01,511 Hey. 989 00:53:03,471 --> 00:53:04,389 Here's your purse. 990 00:53:04,681 --> 00:53:05,348 Thanks. 991 00:53:08,935 --> 00:53:10,145 Why did you run away? 992 00:53:13,023 --> 00:53:14,399 I don't want to talk about it right now. 993 00:53:17,360 --> 00:53:22,782 Look, I know I haven't been there for you, but I'm here for you now. 994 00:53:23,283 --> 00:53:24,075 Just stop. 995 00:54:18,964 --> 00:54:19,256 Come in. 996 00:54:20,131 --> 00:54:21,174 This just doesn't make sense. 997 00:54:22,008 --> 00:54:23,718 The Fentanyl purchase receipts have the 998 00:54:23,760 --> 00:54:26,596 scribble signature of Pam Miller and the department 999 00:54:26,638 --> 00:54:29,432 allocation logs have the scribble signature of Paula Myers. 1000 00:54:29,683 --> 00:54:30,725 Who is Paula Myers? 1001 00:54:34,020 --> 00:54:34,688 Look at this. 1002 00:54:35,063 --> 00:54:38,608 The signatures of Paula Miers and Pam Miller are identical. 1003 00:54:39,276 --> 00:54:40,485 I can't tell the difference. 1004 00:54:43,446 --> 00:54:44,114 Thanks, Dorothy. 1005 00:54:44,281 --> 00:54:44,739 Mm-hmm. 1006 00:54:57,294 --> 00:54:59,337 Hope I don't regret this. 1007 00:55:04,134 --> 00:55:06,011 Hey, ah, I need to see you. 1008 00:55:08,096 --> 00:55:09,472 No, it's important. 1009 00:55:11,308 --> 00:55:11,975 Okay. 1010 00:55:16,646 --> 00:55:18,982 Please don't let me be an idiot when I get there. 1011 00:55:20,817 --> 00:55:24,571 [music and footsteps] 1012 00:55:32,412 --> 00:55:34,205 I'll have a Gim Martini, no olives. 1013 00:55:42,547 --> 00:55:43,715 He's getting too close. 1014 00:55:48,136 --> 00:55:49,179 I'll take care of it. 1015 00:56:08,782 --> 00:56:09,324 Hey, Jenny. 1016 00:56:09,491 --> 00:56:09,949 Hi. 1017 00:56:11,868 --> 00:56:13,453 Hey, do you think you can go to your room for a few minutes? 1018 00:56:13,828 --> 00:56:14,662 I need to talk to Mom. 1019 00:56:15,622 --> 00:56:16,122 I could. 1020 00:56:17,332 --> 00:56:17,999 Are you gonna argue? 1021 00:56:19,250 --> 00:56:21,336 Mom and I just have some business to discuss, so. 1022 00:56:23,338 --> 00:56:23,713 Go. 1023 00:56:23,963 --> 00:56:25,048 Jake's playing his guitar. 1024 00:56:25,090 --> 00:56:25,423 Now. 1025 00:56:28,760 --> 00:56:29,677 Do you want a glass of wine? 1026 00:56:30,011 --> 00:56:31,429 No, thanks. 1027 00:56:31,554 --> 00:56:32,472 Water, though. 1028 00:56:32,764 --> 00:56:33,139 Okay. 1029 00:56:35,642 --> 00:56:38,770 So I think I've stumbled on something really important here. 1030 00:56:39,521 --> 00:56:41,022 It just doesn't add up. 1031 00:56:42,649 --> 00:56:43,233 Okay. 1032 00:56:44,150 --> 00:56:44,901 Lay it all out. 1033 00:56:48,363 --> 00:56:51,449 I've been auditing these expenditures for the hospital, for the HMO. 1034 00:56:52,784 --> 00:56:53,159 Mm-hmm. 1035 00:56:53,201 --> 00:56:57,038 I found out half the fentanyl that's been delivered is missing. 1036 00:56:57,831 --> 00:56:58,998 There's no record of where it went. 1037 00:56:59,416 --> 00:56:59,958 Are you sure? 1038 00:57:00,959 --> 00:57:03,002 Because if that were to hit the streets, it could be deadly. 1039 00:57:03,044 --> 00:57:04,295 Yes, I'm sure. 1040 00:57:06,548 --> 00:57:07,257 You don't believe me. 1041 00:57:07,507 --> 00:57:07,924 No. 1042 00:57:08,758 --> 00:57:09,801 Do you have any hard evidence? 1043 00:57:10,135 --> 00:57:12,011 Any shipping logs or receipts? 1044 00:57:12,637 --> 00:57:13,012 Anything? 1045 00:57:13,388 --> 00:57:14,347 I shouldn't have told you. 1046 00:57:17,642 --> 00:57:19,269 I just thought I'd run this by you before I 1047 00:57:19,310 --> 00:57:21,563 started pulling the hospital receipts and delivery logs. 1048 00:57:23,356 --> 00:57:24,190 I'm glad you came. 1049 00:57:24,649 --> 00:57:27,235 And I'm glad you told me everything because it's really important. 1050 00:57:28,069 --> 00:57:29,571 I think I'll take that glass of wine now. 1051 00:57:38,288 --> 00:57:38,872 And you know what? 1052 00:57:40,081 --> 00:57:41,875 Vasquez and I will do some really hard digging tomorrow. 1053 00:57:42,750 --> 00:57:43,626 See what we can find. 1054 00:57:44,586 --> 00:57:47,922 And in the meantime, try to find some sort of paperwork. 1055 00:57:49,799 --> 00:57:53,094 And Rick, it's really important that you keep this between the two of us. 1056 00:57:57,015 --> 00:57:58,349 [Jake] I'm hungry. 1057 00:58:00,226 --> 00:58:01,227 Guess I'm making dinner. 1058 00:58:01,436 --> 00:58:02,479 Do you want to stay and eat with us? 1059 00:58:03,104 --> 00:58:04,606 No, I should get going. 1060 00:58:04,647 --> 00:58:06,065 But you just charged your glass of wine. 1061 00:58:08,776 --> 00:58:09,652 Guess it wouldn't hurt. 1062 00:58:10,487 --> 00:58:11,029 Okay. 1063 00:58:17,660 --> 00:58:19,162 Shuffle again, I got five of the same. 1064 00:58:19,412 --> 00:58:20,079 How? 1065 00:58:20,371 --> 00:58:21,206 What do you mean? 1066 00:58:21,915 --> 00:58:22,957 I miss our dishwasher. 1067 00:58:23,833 --> 00:58:24,959 Oh, we've still got one. 1068 00:58:25,877 --> 00:58:26,586 Hey, Jake. 1069 00:58:27,128 --> 00:58:28,004 Very funny. 1070 00:58:28,838 --> 00:58:29,380 Once. 1071 00:58:30,298 --> 00:58:31,007 What are you guys playing? 1072 00:58:31,508 --> 00:58:32,425 Hearts. Wanna play? 1073 00:58:33,092 --> 00:58:33,718 Oh, I don't know. 1074 00:58:33,760 --> 00:58:35,011 I haven't done that in a long time. 1075 00:58:35,637 --> 00:58:36,679 It's like riding a bike. 1076 00:58:36,971 --> 00:58:37,972 Come on, it'll be fun. 1077 00:58:38,932 --> 00:58:39,641 I don't know. 1078 00:58:40,183 --> 00:58:41,100 You will remember. 1079 00:58:41,935 --> 00:58:43,853 I remember Jake used to beat us all the time. 1080 00:58:44,938 --> 00:58:45,563 So. 1081 00:58:46,356 --> 00:58:47,524 Okay, so who's dealing? 1082 00:58:47,899 --> 00:58:48,566 Not dad. 1083 00:58:48,691 --> 00:58:49,192 Wise crack. 1084 00:58:49,651 --> 00:58:50,360 You deal. 1085 00:58:55,198 --> 00:58:55,782 How many? 1086 00:58:57,700 --> 00:58:58,159 Four? 1087 00:58:58,159 --> 00:58:58,743 Five? 1088 00:58:59,077 --> 00:58:59,536 Five. 1089 00:59:15,301 --> 00:59:17,887 Umm, so the bad news is Jake won. 1090 00:59:19,180 --> 00:59:21,307 And the good news is dad was the loser. 1091 00:59:21,933 --> 00:59:23,142 Well, she's going easy on you. 1092 00:59:23,434 --> 00:59:24,811 Actually, this wasn't so bad. 1093 00:59:25,770 --> 00:59:27,021 Almost fun. 1094 00:59:29,107 --> 00:59:29,816 Good night. 1095 00:59:30,858 --> 00:59:31,734 Good night, y'all. 1096 00:59:32,652 --> 00:59:33,528 Good night, Jenny. 1097 00:59:33,820 --> 00:59:34,737 Good night, loser. 1098 00:59:35,613 --> 00:59:36,447 Love you guys. 1099 00:59:36,531 --> 00:59:37,031 Love you. 1100 00:59:39,784 --> 00:59:41,411 So you want another glass of wine? 1101 00:59:44,289 --> 00:59:44,914 No. 1102 00:59:45,790 --> 00:59:46,416 Great wine. 1103 00:59:47,292 --> 00:59:48,334 You know I'm a lightweight. 1104 00:59:49,335 --> 00:59:50,128 Yeah, you are. 1105 00:59:50,211 --> 00:59:51,421 So you shouldn't drive. 1106 00:59:51,671 --> 00:59:52,964 You should just stay here with us tonight. 1107 00:59:54,632 --> 00:59:56,092 Well, Officer Braun. 1108 00:59:57,635 --> 00:59:59,554 Guess I couldn't walk in a straight line. 1109 01:00:00,972 --> 01:00:02,015 You might arrest me. 1110 01:00:02,599 --> 01:00:04,100 Okay, you're definitely not driving. 1111 01:00:04,684 --> 01:00:06,060 I guess I could stay in this chair. 1112 01:00:10,398 --> 01:00:12,442 Okay, so you can stay over. 1113 01:00:13,610 --> 01:00:16,029 But I'll sleep in this chair and you sleep on the couch. 1114 01:00:18,740 --> 01:00:23,286 On second thought, I think I should take a cab. 1115 01:00:25,330 --> 01:00:25,788 Okay. 1116 01:00:34,130 --> 01:00:35,214 I think I got everything you need. 1117 01:00:36,090 --> 01:00:39,636 Yeah, yeah, I'm gonna put it away. 1118 01:00:45,600 --> 01:00:46,976 Uh-huh, no. 1119 01:00:49,479 --> 01:00:52,190 Okay, you can come pick them up tomorrow. 1120 01:00:54,108 --> 01:00:56,110 Yep, okay, thanks, bye. 1121 01:01:14,337 --> 01:01:19,050 [Police siren] 1122 01:01:24,931 --> 01:01:27,266 [Unintelligible] 1123 01:01:40,988 --> 01:01:41,948 Good evening, sir. 1124 01:01:42,907 --> 01:01:44,075 License and registration, please. 1125 01:01:45,576 --> 01:01:46,369 Yeah, is there a problem? 1126 01:01:48,913 --> 01:01:50,248 I'm sorry, Mr. Braun. 1127 01:01:50,623 --> 01:01:51,916 I recognize you in the dark. 1128 01:01:52,834 --> 01:01:54,544 Well, both your taillights are out. 1129 01:01:55,002 --> 01:01:55,670 Oh, you're kidding. 1130 01:01:56,170 --> 01:01:58,339 No, could just be a loose connection. 1131 01:01:58,673 --> 01:01:59,382 Shall we take a look? 1132 01:02:00,967 --> 01:02:01,426 Sure. 1133 01:02:03,136 --> 01:02:05,596 Sometimes you put boxes and things in the trunk, 1134 01:02:05,638 --> 01:02:07,098 it can knock the wires around a bit. 1135 01:02:07,473 --> 01:02:08,099 Oh, okay. 1136 01:02:08,516 --> 01:02:08,933 Yeah. 1137 01:02:12,478 --> 01:02:15,773 [Police dog barking] 1138 01:02:16,232 --> 01:02:17,984 That's not mine. 1139 01:02:20,153 --> 01:02:21,654 Hey, it's gonna be okay. 1140 01:02:22,071 --> 01:02:23,030 'Kay, 'kay. 1141 01:02:27,034 --> 01:02:28,286 Good evening, Detective Braun. 1142 01:02:29,036 --> 01:02:29,454 Mr. Braun. 1143 01:02:29,871 --> 01:02:31,038 Hi, thanks for getting here so fast. 1144 01:02:32,415 --> 01:02:36,335 1,000 in cash and enough fentanyl to overdose several hundred people. 1145 01:02:36,377 --> 01:02:39,088 Did the arresting officer get a tip about a car with no taillights? 1146 01:02:40,298 --> 01:02:44,010 This is in the case that Dispatch got a call of a car with no taillights. 1147 01:02:44,302 --> 01:02:45,762 A canine unit responded? 1148 01:02:46,471 --> 01:02:46,929 That's all. 1149 01:02:46,929 --> 01:02:48,014 Yeah, so this is a setup. 1150 01:02:48,765 --> 01:02:49,390 Rick didn't do this. 1151 01:02:49,432 --> 01:02:51,017 He can prove it, so don't book him. 1152 01:02:52,935 --> 01:02:55,104 We've worked together for a long time. 1153 01:02:55,646 --> 01:02:58,483 So I'm gonna stick my neck out for you, Emily. 1154 01:02:59,734 --> 01:03:02,028 I won't take Rick into custody tonight. 1155 01:03:03,237 --> 01:03:05,114 I'll give you 48 hours to bring me proof. 1156 01:03:05,156 --> 01:03:05,907 I can do that. 1157 01:03:06,866 --> 01:03:08,367 Okay, Mr. Braun, you have till Friday. 1158 01:03:09,076 --> 01:03:11,829 Yeah, and I'll work with Miller tonight and see what I can dig up before- 1159 01:03:11,871 --> 01:03:13,206 Sorry, Detective, you're off this case. 1160 01:03:13,539 --> 01:03:14,040 Excuse me? 1161 01:03:14,373 --> 01:03:15,458 It's a conflict of interest. 1162 01:03:15,875 --> 01:03:16,876 What? You can't do that. 1163 01:03:16,918 --> 01:03:17,752 You'll stand down. 1164 01:03:25,343 --> 01:03:26,511 Are you sure you wanna do this? 1165 01:03:27,470 --> 01:03:29,806 Yeah, I gotta get those pharma logs in hand. 1166 01:03:30,264 --> 01:03:30,765 Okay. 1167 01:03:30,765 --> 01:03:31,432 I'll be right back. 1168 01:03:58,042 --> 01:03:59,168 [COUGHING] 1169 01:04:04,048 --> 01:04:05,174 [COUGHING] 1170 01:04:09,178 --> 01:04:10,471 Call Emily. 1171 01:04:10,805 --> 01:04:12,181 [Phone rings] 1172 01:04:12,640 --> 01:04:13,933 [Phone vibrates] 1173 01:04:14,225 --> 01:04:17,186 White powder, hazmat, hazmat. 1174 01:04:18,104 --> 01:04:19,564 [COUGHING] 1175 01:04:19,730 --> 01:04:20,398 1093. 1176 01:04:20,481 --> 01:04:22,900 Man down, notify hazmat, possible fentanyl exposure, 1177 01:04:23,109 --> 01:04:25,653 Rick Braun's hospital, third floor, man down, man down. 1178 01:04:46,340 --> 01:04:47,341 What happened to Dad? 1179 01:04:47,383 --> 01:04:48,342 Is he gonna be okay? 1180 01:04:48,384 --> 01:04:49,468 We don't know anything yet. 1181 01:04:49,594 --> 01:04:50,845 Um, Just sit down, okay? 1182 01:05:24,754 --> 01:05:25,546 Is he gonna be okay? 1183 01:05:32,136 --> 01:05:34,472 Please just level with me, just be honest. 1184 01:05:35,890 --> 01:05:40,394 Well, Mrs. Braun, his labs came back positive for fentanyl. 1185 01:05:41,312 --> 01:05:42,271 What? 1186 01:05:43,439 --> 01:05:47,193 Right now, your husband is unresponsive in a level 3 coma. 1187 01:05:47,860 --> 01:05:50,321 His blood pressure and his heart rate are both very low. 1188 01:05:50,363 --> 01:05:54,659 You need to prepare for the worst, but hope for the best. 1189 01:05:54,700 --> 01:05:56,619 We are doing everything we can right now. 1190 01:05:59,372 --> 01:06:01,207 You should take your family to the cafeteria and 1191 01:06:01,248 --> 01:06:02,625 explain his condition to them. 1192 01:06:03,250 --> 01:06:04,961 I'm, ah, I'm sorry. 1193 01:06:13,803 --> 01:06:16,639 So right now, Dad is asleep. 1194 01:06:18,307 --> 01:06:20,309 We don't know how long he's gonna be asleep for. 1195 01:06:20,351 --> 01:06:21,560 It could be a really long time. 1196 01:06:21,852 --> 01:06:24,939 So we're just gonna go to the cafeteria and have some food, okay? 1197 01:06:34,156 --> 01:06:34,865 Hey, Dawn? 1198 01:06:35,658 --> 01:06:37,326 Can you just take the kids for me please? 1199 01:06:37,535 --> 01:06:38,285 Yeah, sure. 1200 01:07:15,406 --> 01:07:16,782 [CRYING] 1201 01:07:17,074 --> 01:07:24,415 [PHONE VIBRATES] 1202 01:07:24,957 --> 01:07:25,541 Hello. 1203 01:07:26,375 --> 01:07:27,376 Hey, how is he? 1204 01:07:31,505 --> 01:07:35,342 He's, he's in a coma, not good. 1205 01:07:39,513 --> 01:07:40,097 And you? 1206 01:07:42,475 --> 01:07:43,392 I don't know. 1207 01:07:46,645 --> 01:07:52,359 Look, I told Estella she ah, she has her whole family praying for him. 1208 01:07:52,693 --> 01:07:53,861 Whole church, actually. 1209 01:07:56,906 --> 01:07:57,782 Thanks, partner. 1210 01:07:58,991 --> 01:07:59,617 Yeah. 1211 01:08:00,743 --> 01:08:02,411 [DARK MUSIC] 1212 01:08:34,443 --> 01:08:35,945 I'm glad you're here. 1213 01:08:37,321 --> 01:08:39,115 No, please, not right now. 1214 01:08:41,617 --> 01:08:42,284 Have faith. 1215 01:08:43,869 --> 01:08:45,162 This can't be happening. 1216 01:08:45,663 --> 01:08:46,288 Well, it is. 1217 01:08:48,457 --> 01:08:50,000 But you're here. 1218 01:08:51,252 --> 01:08:55,589 Faith can help you find the light and the darkness. 1219 01:08:56,549 --> 01:08:59,677 Right now, old man, things are really dark. 1220 01:09:02,138 --> 01:09:03,139 So have hope. 1221 01:09:05,391 --> 01:09:07,601 Hope will help your faith be stronger. 1222 01:09:08,602 --> 01:09:10,146 And your search for love. 1223 01:09:12,273 --> 01:09:13,941 My love has crashed and burned. 1224 01:09:18,487 --> 01:09:22,199 And I have done everything to destroy it. 1225 01:09:23,159 --> 01:09:29,165 Faith can help you find the light in the darkness. 1226 01:09:30,916 --> 01:09:35,171 Right now, old man, there's a lot of darkness. 1227 01:09:36,714 --> 01:09:37,923 Not a lot of light. 1228 01:09:39,425 --> 01:09:40,301 So have hope. 1229 01:09:41,969 --> 01:09:45,306 Hope will help your faith grow stronger and your search for love. 1230 01:09:49,226 --> 01:09:51,312 I've done everything I can. 1231 01:09:53,772 --> 01:09:55,649 I can see how you think that. 1232 01:09:57,860 --> 01:10:02,323 But there are three things that last forever. 1233 01:10:03,282 --> 01:10:03,866 Faith. 1234 01:10:05,284 --> 01:10:05,868 Hope. 1235 01:10:07,620 --> 01:10:08,412 And love. 1236 01:10:11,123 --> 01:10:12,291 And the greatest of these. 1237 01:10:15,169 --> 01:10:17,796 This love, Emily, my child. 1238 01:10:30,643 --> 01:10:32,269 I never asked you for anything. 1239 01:10:36,732 --> 01:10:40,945 If you could please help, Rick, please. 1240 01:10:49,078 --> 01:10:54,416 If you could please forgive me, please. 1241 01:11:17,314 --> 01:11:22,319 I never told you that I fell in love with you the day that we met. 1242 01:11:24,655 --> 01:11:29,910 All of our dreams, everything we cared about. 1243 01:11:35,165 --> 01:11:36,750 How did we get here? 1244 01:11:39,128 --> 01:11:40,546 You don't deserve this. 1245 01:11:44,300 --> 01:11:44,883 Rick? 1246 01:11:50,973 --> 01:11:52,308 Nurse, he's awake! 1247 01:11:54,351 --> 01:11:56,103 Nurse, nurse, he's awake! 1248 01:11:56,145 --> 01:11:57,313 Okay, please wait here. 1249 01:11:57,730 --> 01:11:58,439 'okay. 1250 01:12:11,368 --> 01:12:12,328 You can see him now. 1251 01:12:12,369 --> 01:12:13,537 Is he gonna be all right? 1252 01:12:14,079 --> 01:12:14,997 He's truly a miracle. 1253 01:12:14,997 --> 01:12:15,456 Oh my God. 1254 01:12:21,295 --> 01:12:22,421 I don't hate you. 1255 01:12:23,339 --> 01:12:24,298 I'm not a sweetheart. 1256 01:12:28,802 --> 01:12:29,970 Go and take Jake and Jenny home. 1257 01:12:30,512 --> 01:12:31,138 Get some sleep. 1258 01:12:31,847 --> 01:12:33,140 No, dad, we wanna stay. 1259 01:12:34,600 --> 01:12:35,851 Go on, that'll be fine. 1260 01:12:36,894 --> 01:12:39,396 Okay, let's clear out and give Dad some rest. 1261 01:12:40,939 --> 01:12:42,232 I'll check on you later. 1262 01:12:50,491 --> 01:12:51,367 Faith. 1263 01:12:52,451 --> 01:12:53,327 Hope. 1264 01:12:53,869 --> 01:12:55,496 And love. 1265 01:13:06,340 --> 01:13:07,216 What is going on? 1266 01:13:07,257 --> 01:13:08,175 You shouldn't be in here. 1267 01:13:09,301 --> 01:13:10,511 What a stay. 1268 01:13:11,720 --> 01:13:12,471 How's Rick? 1269 01:13:12,596 --> 01:13:14,848 Rick was framed, and what is she doing here? 1270 01:13:16,266 --> 01:13:17,017 Show her. 1271 01:13:28,612 --> 01:13:29,863 Like I said, he was framed. 1272 01:13:30,531 --> 01:13:31,198 We know. 1273 01:13:32,741 --> 01:13:33,826 Good day, Detective Braun. 1274 01:13:34,827 --> 01:13:36,120 Okay, what is going on? 1275 01:13:36,620 --> 01:13:37,454 I'm Fred Langston. 1276 01:13:37,830 --> 01:13:39,623 You've already met Agent Jefferson Smalley. 1277 01:13:39,665 --> 01:13:39,915 Detective. 1278 01:13:40,416 --> 01:13:41,083 We're from the DEA. 1279 01:13:41,333 --> 01:13:42,042 We're here to help you. 1280 01:13:42,751 --> 01:13:43,961 But you knew about her? 1281 01:13:44,002 --> 01:13:45,671 We've been trailing Miss Miller for quite a while. 1282 01:13:46,255 --> 01:13:48,841 We would have had her sooner, except you arrested me and you blew my cover. 1283 01:13:49,383 --> 01:13:51,885 Interpol alerted us to Miller's MO she used in Europe. 1284 01:13:53,137 --> 01:13:54,680 Seduction of a high-level employee at a 1285 01:13:54,721 --> 01:13:57,099 hospital to gain access to the pharmaceuticals. 1286 01:13:57,224 --> 01:13:59,685 She'd steal the narcotics, sell them, 1287 01:13:59,935 --> 01:14:01,687 launder the cash through her phony art business. 1288 01:14:02,020 --> 01:14:02,729 That's not true. 1289 01:14:02,813 --> 01:14:03,522 Hey. 1290 01:14:03,730 --> 01:14:04,064 Zip it. 1291 01:14:04,106 --> 01:14:05,315 Okay, let me get this straight. 1292 01:14:05,774 --> 01:14:07,317 You've known about her the entire time. 1293 01:14:08,026 --> 01:14:09,528 You almost got Rick killed. 1294 01:14:10,487 --> 01:14:11,613 We had to let it play out. 1295 01:14:12,489 --> 01:14:13,323 Sorry about that. 1296 01:14:15,367 --> 01:14:16,660 Ma'am, you're coming with me. 1297 01:14:17,703 --> 01:14:18,370 Easy. 1298 01:14:19,788 --> 01:14:20,914 And you knew about this? 1299 01:14:22,749 --> 01:14:23,292 Em. 1300 01:14:26,128 --> 01:14:27,254 How could you? 1301 01:14:44,146 --> 01:14:45,522 Thank you so much for your help. 1302 01:14:46,940 --> 01:14:49,943 I'm so sorry for what I did to you, but I'm gonna make it right. 1303 01:14:51,445 --> 01:14:52,446 I love my work. 1304 01:14:53,363 --> 01:14:54,948 I love my patience. 1305 01:14:55,616 --> 01:14:58,785 And I truly believe that love can heal. 1306 01:15:07,377 --> 01:15:08,879 Thank you so much. 1307 01:15:15,552 --> 01:15:18,555 [GUITAR STRUMMING] 1308 01:15:28,148 --> 01:15:29,441 Dad can't come home to this. 1309 01:15:34,947 --> 01:15:36,281 Jake, call the band. 1310 01:15:38,242 --> 01:15:40,994 Jake, call the band. 1311 01:15:41,537 --> 01:15:44,164 Have them bring any Christmas decorations that aren't nailed down. 1312 01:15:44,164 --> 01:15:45,332 And tell them to hurry. 1313 01:15:49,294 --> 01:15:51,672 Izzy, I need your help. 1314 01:16:06,478 --> 01:16:07,563 I'm... 1315 01:16:10,399 --> 01:16:12,234 ...so sorry for everything I put you through. 1316 01:16:13,193 --> 01:16:14,444 Oh, M. 1317 01:16:15,320 --> 01:16:16,238 I... 1318 01:16:18,740 --> 01:16:21,076 ...I was so afraid that I'd lost you. 1319 01:16:23,495 --> 01:16:28,458 What you whispered to me in the hospital about faith, hope, and love, 1320 01:16:30,377 --> 01:16:32,170 it was that love that brought me back. 1321 01:16:33,463 --> 01:16:34,172 I wanna say, 1322 01:16:39,595 --> 01:16:41,305 I just can't find the words. 1323 01:16:57,946 --> 01:16:58,614 What? 1324 01:17:01,867 --> 01:17:03,243 Wow. 1325 01:17:04,369 --> 01:17:05,912 What is this? 1326 01:17:08,081 --> 01:17:09,708 Merry Christmas! 1327 01:17:15,297 --> 01:17:17,257 Merry Christmas guys. This is amazing! 1328 01:17:17,633 --> 01:17:18,508 Did you do this? 1329 01:17:19,134 --> 01:17:22,429 No, but I wish I had. 1330 01:17:23,889 --> 01:17:30,270 Oh, Emily, I have tried to say this in so many ways. 1331 01:17:32,731 --> 01:17:35,400 I have been such a selfish fool. 1332 01:17:36,735 --> 01:17:37,903 I am so sorry. 1333 01:17:41,073 --> 01:17:45,786 Instead of being there for you and caring and supportive, I pushed you away. 1334 01:17:48,121 --> 01:17:49,289 I'm so sorry. 1335 01:17:51,041 --> 01:17:52,668 I'm not complete without you. 1336 01:17:53,710 --> 01:17:59,424 I have loved you since the day I met you, and I will always love you. 1337 01:18:04,805 --> 01:18:07,557 I just can't let you have the last word. 1338 01:18:11,395 --> 01:18:12,729 Please forgive me because... 1339 01:18:16,066 --> 01:18:18,402 ...I used work to escape and hide and 1340 01:18:21,405 --> 01:18:24,157 I didn't let you know how much I was really hurting. 1341 01:18:28,078 --> 01:18:29,538 But I've always loved you. 1342 01:18:31,832 --> 01:18:33,166 You're my knight in white and... 1343 01:18:36,503 --> 01:18:39,089 ...this family is the most important thing to me. 1344 01:18:55,647 --> 01:18:56,606 I'm hungry. 1345 01:19:07,409 --> 01:19:08,618 Thanks for doing this. 1346 01:19:08,744 --> 01:19:09,202 Yeah. 1347 01:19:09,578 --> 01:19:10,704 Jenny made it happen. 1348 01:19:11,037 --> 01:19:12,539 But where did you guys get all this stuff? 1349 01:19:12,831 --> 01:19:16,084 Well, Santa will be surprised when there's no tree at Joey's house tonight. 1350 01:19:16,835 --> 01:19:20,964 And I'm pretty sure Mr. Vasquez already has an all points bulletin out for his presence. 1351 01:19:21,339 --> 01:19:24,301 So we definitely need to get them back in the morning. 1352 01:19:24,342 --> 01:19:24,968 Yes. 1353 01:19:26,344 --> 01:19:27,179 Will we see you tomorrow? 1354 01:19:29,347 --> 01:19:30,766 I don't know. 1355 01:19:30,891 --> 01:19:31,558 We'll see. 1356 01:19:31,808 --> 01:19:34,644 And sorry for lying to dad about dinner. 1357 01:19:34,686 --> 01:19:40,358 Thank you for answering our prayers and keeping my mom and dad safe... 1358 01:19:41,818 --> 01:19:42,944 ...oh and Jake. 1359 01:19:43,862 --> 01:19:46,406 Thank you for protecting dad in the hospital. 1360 01:19:50,035 --> 01:19:54,122 And thank you for giving us such an amazing son and daughter... 1361 01:19:55,999 --> 01:19:58,335 ..who have been so patient... 1362 01:19:59,753 --> 01:20:04,716 ...because we have been so brainless. 1363 01:20:16,186 --> 01:20:17,062 Good night. 1364 01:20:17,145 --> 01:20:17,896 Love you. 1365 01:20:19,689 --> 01:20:21,191 You've had too much to drink tonight. 1366 01:20:21,399 --> 01:20:22,025 Yeah, water. 1367 01:20:22,818 --> 01:20:24,319 Can you pass a sobriety test? 1368 01:20:24,986 --> 01:20:25,570 What? 1369 01:20:26,446 --> 01:20:27,572 Walk a straight line. 1370 01:20:28,657 --> 01:20:31,159 Or I'll have to frisk you and arrest you. 1371 01:20:37,040 --> 01:20:37,749 Fail. 1372 01:20:38,792 --> 01:20:40,585 Looks like you're gonna have to sleep here tonight. 1373 01:20:43,922 --> 01:20:45,757 Oh, and you're not sleeping in the chair. 1374 01:20:49,052 --> 01:20:49,970 Well. 1375 01:20:53,348 --> 01:20:56,935 I guess I'll just have to sleep here too, Detective Braun. 1376 01:20:57,394 --> 01:20:58,603 I guess so. 1377 01:21:00,105 --> 01:21:01,731 Good night, my dear wife. 1378 01:21:02,023 --> 01:21:03,567 Good night, my sweet husband. 1379 01:21:10,407 --> 01:21:12,075 Uh, mom's sleeping. 1380 01:21:14,703 --> 01:21:15,704 Merry Christmas. 1381 01:21:16,079 --> 01:21:17,497 Merry Christmas, Mom. 1382 01:21:19,124 --> 01:21:19,833 Dad! 1383 01:21:22,085 --> 01:21:23,169 Merry Christmas. 1384 01:21:23,253 --> 01:21:24,337 Dad, are you staying? 1385 01:21:25,463 --> 01:21:26,089 Yes. 1386 01:21:26,131 --> 01:21:26,923 Yeah. 1387 01:21:27,424 --> 01:21:29,050 This is the best Christmas ever. 1388 01:21:33,305 --> 01:21:34,014 Thank you. 1389 01:21:34,681 --> 01:21:35,390 Thank you. 1390 01:21:37,642 --> 01:21:39,144 The best present ever... 1391 01:21:40,437 --> 01:21:41,229 ...family. 1392 01:21:55,619 --> 01:21:56,453 Mom, look. 1393 01:21:56,995 --> 01:21:58,455 To Emily from Santa. 1394 01:21:59,414 --> 01:22:00,123 What? 1395 01:22:00,415 --> 01:22:01,833 This is beautiful. 1396 01:22:02,918 --> 01:22:04,044 Did you do this? 1397 01:22:09,215 --> 01:22:11,134 It's a Christmas merrycle. 1398 01:22:11,134 --> 01:22:11,801 [LAUGH] 1399 01:22:25,106 --> 01:22:29,611 [PHONE RINGING] 1400 01:22:30,111 --> 01:22:31,363 You've reached the Braun family. 1401 01:22:31,780 --> 01:22:33,114 Jenny, Jake, Emily, and Rick. 1402 01:22:33,490 --> 01:22:34,324 Please leave a message. 1403 01:22:34,324 --> 01:22:34,908 [BEEP] 1404 01:22:34,991 --> 01:22:36,618 This is Judge Alonso. 1405 01:22:37,410 --> 01:22:38,703 Merry Christmas.