1 00:00:26,779 --> 00:00:28,655 Lapsena unelmoin tästä. 2 00:00:34,745 --> 00:00:37,915 Saatoin olla omissa maailmoissani tuntikaupalla. 3 00:00:41,126 --> 00:00:42,753 Minusta tulee miljonääri. 4 00:00:45,881 --> 00:00:47,174 Kuin... 5 00:00:47,591 --> 00:00:50,385 Pomo, joka huolehtii kaikista. Johtaja... 6 00:00:55,057 --> 00:00:56,809 Se oli tavoitteeni. 7 00:01:01,522 --> 00:01:03,190 En tosin tiennyt, miten. 8 00:01:04,608 --> 00:01:07,277 Vaikea edes sanoa, mihin kaikkeen olin valmis. 9 00:01:08,362 --> 00:01:10,906 Mutta aioin saavuttaa tavoitteeni. 10 00:01:12,574 --> 00:01:14,117 Vaikka mikä tulisi. 11 00:01:34,680 --> 00:01:37,099 Hullua, että olemme todistaneet kasvun. 12 00:01:40,477 --> 00:01:43,021 Et kasvanut haluten ryhtyä räppäriksi. 13 00:01:46,441 --> 00:01:49,236 Mitä edes tekisit, jos et olisi räppäri? 14 00:01:49,319 --> 00:01:53,824 Toinen jalka kaduilla, toinen opettelemassa musiikkia. 15 00:01:56,869 --> 00:02:01,248 Räppääminen on sinulle uutta, ja nyt olet sisällä musiikkialalla. 16 00:02:02,791 --> 00:02:05,294 On pakko istua tapaamisissa. 17 00:02:05,377 --> 00:02:07,296 On käytävä haastatteluissa. 18 00:02:07,379 --> 00:02:10,674 Ihmiset tuskin tajuavat, kuinka paljon tämä on vaatinut. 19 00:02:12,134 --> 00:02:14,386 Vauhti on kova. Kahtena viime vuonna 20 00:02:14,469 --> 00:02:17,806 hittejä on tullut liukuhihnalta. 21 00:02:19,266 --> 00:02:22,936 Kappaleellaan Yes Indeed, Lil Baby. 22 00:02:24,938 --> 00:02:27,274 Olet kotoisin tietystä ympäristöstä 23 00:02:28,859 --> 00:02:31,028 ja nyt olet räpin megatähti. 24 00:02:32,279 --> 00:02:34,865 Hän julkaisi maailman myydyimmän levyn. 25 00:02:34,948 --> 00:02:38,619 Luvut ovat vaikuttavia. Meneekö pääsi niistä pyörälle? 26 00:02:38,702 --> 00:02:42,706 BET-palkinnon voittaja on Lil Baby. 27 00:02:43,874 --> 00:02:45,918 Tiedätkö, miksi se... 28 00:02:46,001 --> 00:02:46,877 Mieti... 29 00:02:49,087 --> 00:02:51,590 Läpimurtosi tuli uhrauksen kautta. 30 00:02:56,345 --> 00:02:58,347 Baby on tulossa, nopeuskamerat. 31 00:03:06,939 --> 00:03:08,440 Unelmani. 32 00:03:18,283 --> 00:03:21,203 Ne voisivat olla totta. 33 00:03:43,433 --> 00:03:47,437 KOTI 2020 34 00:03:54,611 --> 00:03:56,780 -Isi! -Isi. 35 00:03:56,863 --> 00:03:58,699 Me odotamme, isi. 36 00:03:59,408 --> 00:04:01,535 Isi! 37 00:04:15,340 --> 00:04:18,593 Sano "avaa". 38 00:04:20,762 --> 00:04:24,099 -Sano "avaa". Kiitos. -Ole hyvä. 39 00:04:25,142 --> 00:04:27,936 -Ulkona on kylmä. -Kylmä. Tiedän. 40 00:04:28,645 --> 00:04:33,608 -Vaatteita on puettava kaksi kerrosta. -Kaksi kerrosta... Oletko tosissasi? 41 00:04:36,361 --> 00:04:37,904 On parempi pukea. 42 00:04:37,988 --> 00:04:41,533 Et sanonut, että on puettava kahdet housut, 43 00:04:41,658 --> 00:04:44,369 kaksi paitaa ja kaksi takkia. 44 00:04:44,453 --> 00:04:46,329 -Kyllä. -Mitä? 45 00:04:47,456 --> 00:04:50,000 Perhe on minulle kaikki kaikessa. 46 00:04:51,084 --> 00:04:53,295 En voisi jättää lapsiani. 47 00:04:54,212 --> 00:04:57,966 En halua olla isä, joka näkee lapsiaan vain lomilla. 48 00:04:59,301 --> 00:05:01,136 Pue takki yllesi. 49 00:05:01,636 --> 00:05:03,805 Oma isäni ei ollut kuvioissa. 50 00:05:03,889 --> 00:05:07,684 Näin häntä silloin tällöin, pari kertaa vuodessa. 51 00:05:08,852 --> 00:05:12,981 En osaa kuvitella tänäkään päivänä, kuinka vaikeaa äidilläni oli. 52 00:05:13,065 --> 00:05:17,110 Haluan oikean isä-poika-suhteen, 53 00:05:18,320 --> 00:05:20,614 mistä jäin itse paitsi. 54 00:05:25,452 --> 00:05:26,495 Olet liian iso. 55 00:05:28,371 --> 00:05:30,332 Poikani kyselee siitä. 56 00:05:31,083 --> 00:05:34,461 "Teitkö tätä isäsi kanssa?" Vastaan, että en. 57 00:05:37,756 --> 00:05:41,718 Haluan hänen ymmärtävän, että sitä ei suoda jokaisen lapsuuteen. 58 00:05:41,802 --> 00:05:42,719 Kuten omaani. 59 00:05:48,683 --> 00:05:49,726 Käännä rattia! 60 00:05:50,644 --> 00:05:51,478 Käännä rattia. 61 00:05:56,483 --> 00:05:58,026 Hän on mahtava. 62 00:05:58,777 --> 00:06:01,029 Lopetellaan. Huomenna on pitkä päivä. 63 00:06:01,154 --> 00:06:03,907 Huomenna on oltava nopeaakin nopeampi. 64 00:06:04,616 --> 00:06:07,244 Haluan nopeampaa. 65 00:06:07,327 --> 00:06:10,122 -Haluatko olla nopea? -Haluan olla nopeampi. 66 00:06:11,623 --> 00:06:14,709 Hän sanoo: "Isä, haluan tehdä kaiken, mitä sinäkin." 67 00:06:16,419 --> 00:06:17,921 Paina jarrua. 68 00:06:20,048 --> 00:06:22,217 "Haluan tehdä samaa kuin sinä." 69 00:06:24,594 --> 00:06:25,804 Kerrohan... 70 00:06:25,929 --> 00:06:27,931 Se merkitsee minulle kaikkea... 71 00:06:29,516 --> 00:06:31,434 Se on totista. 72 00:06:31,518 --> 00:06:32,561 Tuo oli upeaa. 73 00:06:34,229 --> 00:06:38,191 Luulin, että olin mennyttä. Mennyttä! 74 00:06:42,571 --> 00:06:44,531 Matkamme on vielä niin pitkä, 75 00:06:44,614 --> 00:06:47,117 että minun on pakko pysyä skarppina. 76 00:06:51,079 --> 00:06:53,999 Jos sössin asiani, hänestä voi tulla kuin minä. 77 00:06:59,880 --> 00:07:01,298 Dominique, 78 00:07:01,381 --> 00:07:03,925 -onko sinulla hyvä joulu? -Katso minua. 79 00:07:04,009 --> 00:07:06,261 Kyllä, minulla on hyvä joulu. 80 00:07:06,344 --> 00:07:10,307 -Anna mennä! Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 81 00:07:12,976 --> 00:07:13,977 Mikä nimesi on? 82 00:07:14,227 --> 00:07:16,104 Dominique Armani Jones. 83 00:07:16,229 --> 00:07:18,148 Dominique Armani Jones? 84 00:07:19,691 --> 00:07:22,235 Hänen opettajansa sanoi minulle kerran: 85 00:07:22,319 --> 00:07:25,197 "Dominique ei ole käynyt tunneillani 60 päivään. 86 00:07:25,780 --> 00:07:27,324 LASHAWN JONES ÄITI 87 00:07:27,407 --> 00:07:30,952 "Hän tuli kokeeseen. Hän oli ainoa, joka läpäisi sen." 88 00:07:31,036 --> 00:07:32,579 Ja se oli taloustiedettä. 89 00:07:34,289 --> 00:07:35,749 Hyvin älykäs. 90 00:07:35,832 --> 00:07:37,250 Käytännössä nero. 91 00:07:37,334 --> 00:07:39,377 Onko sinulla sisaruksia? 92 00:07:39,461 --> 00:07:41,796 -Deirdre, tunnetko hänet? -En ole varma. 93 00:07:41,880 --> 00:07:44,716 Tiedät, millaisia he ovat. Deirdre on 11-vuotias. 94 00:07:44,799 --> 00:07:46,676 Sepä ihanaa. 95 00:07:46,760 --> 00:07:51,056 Oletko kahdeksanvuotias? Herranen aika. 96 00:07:51,890 --> 00:07:52,933 -Olet 8-vuotias? -7. 97 00:07:53,683 --> 00:07:56,394 -Michelle ei ole. -Hyvä luoja. 98 00:07:57,187 --> 00:07:59,356 Michelle ei ole. 99 00:07:59,439 --> 00:08:02,025 Hän sanoi: "Et kuulu tähän keskusteluun." 100 00:08:02,108 --> 00:08:04,486 -Kuinka vanha sinä olet? -Laske verhot. 101 00:08:04,569 --> 00:08:06,780 -Dominique. -Olen seitsemänvuotias. 102 00:08:06,863 --> 00:08:10,700 -Olen muskelimies. -Laita se takaisin. 103 00:08:11,243 --> 00:08:14,120 Minä, hän ja hänen siskonsa olemme läheisiä. 104 00:08:15,705 --> 00:08:17,791 Olemme aina olleet nelikko. 105 00:08:19,417 --> 00:08:23,588 Olin uskonnollinen, ja yksinhuoltajana oli vaikeaa. 106 00:08:24,506 --> 00:08:26,383 Mitkä ovat vanhempiesi nimet? 107 00:08:27,050 --> 00:08:30,053 Minulla ei oikeastaan... 108 00:08:30,178 --> 00:08:32,973 -Luoja paratkoon, älä sano... -...ole niitä. 109 00:08:33,056 --> 00:08:35,934 -koska... -Laita se pois. 110 00:08:36,017 --> 00:08:39,437 ...äitini erosi isästäni. 111 00:08:42,065 --> 00:08:44,276 Mieheni jätti minut ja heidät. 112 00:08:46,194 --> 00:08:48,071 Niin siinä kävi. 113 00:08:48,446 --> 00:08:49,698 Dominique... 114 00:08:50,240 --> 00:08:53,910 Älä itke. 115 00:08:55,412 --> 00:08:57,414 Juokse nopeasti. 116 00:08:59,374 --> 00:09:02,794 Lapsuudessani ei ollut säleaitaa tai hopealusikkaa. 117 00:09:04,879 --> 00:09:06,506 Äitini oli yksinhuoltaja. 118 00:09:09,718 --> 00:09:13,513 Toisinaan ei ollut varaa vuokraan, joten meidät häädettiin. 119 00:09:14,597 --> 00:09:17,183 Me vain yritimme selvitä. 120 00:09:22,439 --> 00:09:24,482 Nimeni on Maurice Hobson. 121 00:09:25,358 --> 00:09:26,568 MAURICE HOBSON HISTORIOITSIJA 122 00:09:26,651 --> 00:09:30,488 Tutkin poliittista ja kansalaisoikeuksien historiaa. 123 00:09:30,572 --> 00:09:32,282 Mustat eivät ole monoliitti. 124 00:09:32,365 --> 00:09:36,036 Eri ihmisillä on erilaisia aatteita ja arvoja. 125 00:09:36,119 --> 00:09:40,874 Mutta Yhdysvaltojen etelän mustilla on yksi yhteinen kokemus siitä, 126 00:09:40,957 --> 00:09:43,501 että sorto on ollut pakahduttavaa. 127 00:09:44,085 --> 00:09:47,047 Paikallistasolla päivä oli Atlantalle merkittävä. 128 00:09:47,130 --> 00:09:49,257 Syyskuun 18. päivä 1990 129 00:09:49,341 --> 00:09:54,304 Atlanta valittiin vuoden 1996 olympialaisten isäntäkaupungiksi. 130 00:09:54,387 --> 00:09:55,805 Atlanta. 131 00:09:58,475 --> 00:10:00,810 Kun Atlanta valittiin, 132 00:10:00,894 --> 00:10:03,688 kaupunki piti siistiä maailman huomiota varten. 133 00:10:03,772 --> 00:10:06,399 Se vaati muutoksen infrastruktuuriin. 134 00:10:09,069 --> 00:10:10,236 Sitä varten 135 00:10:10,320 --> 00:10:13,448 hallinto perusti militarisoidun poliisiyksikön 136 00:10:13,531 --> 00:10:15,241 nimeltään Red Dog Police. 137 00:10:15,325 --> 00:10:17,827 Sen tehtävänä oli siivota kaupunki, 138 00:10:18,828 --> 00:10:22,248 mikä tarkoitti mustiin ja ruskeisiin kohdistuvaa sotaa. 139 00:10:24,918 --> 00:10:26,711 ASUNTOTOIMI ATLANTAN KAUPUNKI 140 00:10:26,795 --> 00:10:29,339 Asumisen rahoitusta leikattiin 75 %. 141 00:10:29,422 --> 00:10:34,135 Silloin säädettiin asetuksia, jotka syrjäyttivät köyhiä. 142 00:10:34,219 --> 00:10:37,347 Tukiasunnot saatetaan purkaa. 143 00:10:37,430 --> 00:10:39,808 Ja asukkaat siirtää muualle. 144 00:10:41,810 --> 00:10:44,854 Miksi purkaa ne kolmen viikon takia? 145 00:10:44,938 --> 00:10:47,982 Laittaa ihmiset kadulle olympialaisten vuoksi. 146 00:10:48,066 --> 00:10:52,529 Moottoritiet reunustettiin muureilla, jotta köyhyys pysyisi piilossa. 147 00:10:52,612 --> 00:10:55,407 Atlantalle oli tärkeää antaa maailmalle 148 00:10:55,490 --> 00:10:57,951 tietynlainen kuva itsestään. 149 00:10:58,910 --> 00:11:02,247 Vaikka Atlanta on paikka, 150 00:11:02,330 --> 00:11:06,209 missä moni musta on voinut menestyä, 151 00:11:06,292 --> 00:11:10,505 se on niin ikään ollut 152 00:11:10,588 --> 00:11:16,136 jokseenkin vahingollinen köyhälle väestölleen. 153 00:11:17,387 --> 00:11:22,684 Yksi suurista yhteisöistä, jota tämä kosketti, on West End. 154 00:11:22,767 --> 00:11:24,561 Dominique, pue takki yllesi. 155 00:11:24,644 --> 00:11:27,480 Jos tähän kaupunkiin syntyy köyhänä 156 00:11:27,564 --> 00:11:29,190 tai asuu alueella, 157 00:11:29,274 --> 00:11:32,444 joka on köyhä ja lannistettu, 158 00:11:32,527 --> 00:11:35,238 on sieltä vaikea ponnistaa eteenpäin. 159 00:11:36,448 --> 00:11:39,617 Atlanta tunnetaan siitä, 160 00:11:39,701 --> 00:11:42,662 että jos tänne syntyy köyhänä, 161 00:11:42,745 --> 00:11:45,957 todennäköisesti myös pysyy koko elämänsä köyhänä. 162 00:11:48,460 --> 00:11:49,377 Nyt! 163 00:11:51,129 --> 00:11:52,839 Taputtakaa. 164 00:11:56,217 --> 00:11:59,512 Jos ei olisi ollut rahahuolia, olisin ehkä collegessa 165 00:11:59,596 --> 00:12:01,681 ja hyvässä ammatissa. 166 00:12:02,682 --> 00:12:06,936 Mutta minulle sanottiin, että raha on kaiken pahan alku. 167 00:12:26,289 --> 00:12:29,918 Piti vain hypätä kyytiin. He olivat paljon vanhempia. 168 00:12:33,546 --> 00:12:38,301 Kun olin 15-vuotias, he olivat 23 tai 24. Olin ihan lapsi. 169 00:12:46,935 --> 00:12:49,729 Mutta olimme hyvää pataa. 170 00:12:49,812 --> 00:12:51,940 Olimme ainoita siellä. 171 00:12:52,815 --> 00:12:55,109 -Et tarvitse... -Ihan oikeasti... 172 00:12:59,572 --> 00:13:03,034 Muut minun ikäiseni olivat joko linnassa, tapettu 173 00:13:03,117 --> 00:13:04,410 tai muuta sellaista. 174 00:13:10,166 --> 00:13:13,545 Minusta tuli porukan baby. 175 00:13:14,045 --> 00:13:15,171 Mikä helvetin... 176 00:13:19,092 --> 00:13:21,844 Hän alkoi jopa ottamaan mallia diilereistä, 177 00:13:21,928 --> 00:13:23,429 koska hillui kaduilla. 178 00:13:24,138 --> 00:13:27,350 "Voisin tienata" taisi olla hänen järkeilynsä. 179 00:13:28,560 --> 00:13:30,103 He eivät pelleilleet. 180 00:13:31,229 --> 00:13:35,441 He olivat aikuisia tekemässä bisneksiään. Halusin päästä mukaan. 181 00:13:36,234 --> 00:13:39,529 Notkuin mukana, sillä halusin päästä myymään. 182 00:13:39,612 --> 00:13:40,863 Diilerit 183 00:13:41,864 --> 00:13:43,157 ottivat minut mukaan. 184 00:13:56,337 --> 00:14:00,133 Tajuan, mikä on homman nimi. Tämä on kovaa aluetta. 185 00:14:01,050 --> 00:14:03,636 Ehkä he pääsivät köyhyydestä. 186 00:14:03,845 --> 00:14:06,598 Siltä näyttää. 187 00:14:10,935 --> 00:14:13,605 Mikki on kunnossa. Voitte nauhoittaa. 188 00:14:14,939 --> 00:14:17,317 Baby vietti öitä täällä. 189 00:14:17,400 --> 00:14:21,529 Täällä käytiin kauppaa, oltiin yötä ja kasvettiin. 190 00:14:21,613 --> 00:14:22,947 MOHAWK LAPSUUDENYSTÄVÄ 191 00:14:23,031 --> 00:14:25,533 Täällä tapahtui paljon kaikenlaista. 192 00:14:25,617 --> 00:14:29,454 Kaikki alkoi täältä. 193 00:14:33,291 --> 00:14:38,755 Köyhyydestä on vaikea päästä, kun ei tiedä, mikä olisi paras tapa. 194 00:14:42,383 --> 00:14:46,304 Yrittäjyys oli meille paras tapa. 195 00:14:46,387 --> 00:14:48,640 Yritimme tienata. 196 00:14:51,059 --> 00:14:54,187 Kun Baby tuli mukaan, hän oli 15- tai 16-vuotias. 197 00:14:55,063 --> 00:14:57,982 Hänellä oli laskuja maksettavana, 198 00:14:58,066 --> 00:15:01,402 eikä juurikaan mahdollisuutta viettää nuoruuttaan. 199 00:15:01,486 --> 00:15:04,530 Hänen oli elätettävä perheensä. 200 00:15:04,614 --> 00:15:07,075 Sitä me kaikki yritimme tehdä. 201 00:15:24,008 --> 00:15:26,302 Mitä on ihminen ilman rahaa? 202 00:15:27,553 --> 00:15:28,888 OSTAMME TALOJA 203 00:15:28,971 --> 00:15:30,098 ROMUAUTOJA 204 00:15:30,181 --> 00:15:31,307 OSTAMME PUHELIMIA 205 00:15:32,308 --> 00:15:35,103 Kuinka kauan tässä yhteiskunnassa 206 00:15:35,186 --> 00:15:38,272 täytyy työskennellä tienatakseen 10 000 voittoa? 207 00:15:41,317 --> 00:15:42,819 MARKETTI 208 00:15:45,113 --> 00:15:47,699 Kuinka kauan kestää ansaita 10 000? 209 00:15:52,412 --> 00:15:55,415 Lil Babylla saattoi olla 10 000 lompakossaan. 210 00:15:55,498 --> 00:15:57,917 Koulussa. Kasi- tai ysi luokalla. 211 00:16:00,044 --> 00:16:01,963 Silloin hän todella vakavoitui. 212 00:16:13,558 --> 00:16:18,312 Olen tuntenut hänet 10- tai 11-vuotiaasta. 213 00:16:18,396 --> 00:16:21,649 Kävimme eri koulua, mutta lintsasimme usein yhdessä. 214 00:16:21,733 --> 00:16:23,317 YOUNG THUG LAPSUUSYSTÄVÄ 215 00:16:23,401 --> 00:16:24,444 Se oli kuin... 216 00:16:24,527 --> 00:16:27,280 Aloimme hengailla. Olimme veljiä. 217 00:16:30,658 --> 00:16:35,163 Hän oli aina pidetty. Aina. Lapsesta tähän päivään asti. 218 00:16:37,081 --> 00:16:38,499 Häneen luotettiin aina, 219 00:16:38,583 --> 00:16:42,837 sillä hän hoiti asiansa kunnolla. 220 00:16:43,546 --> 00:16:44,714 Oikea menestyjä. 221 00:16:46,883 --> 00:16:48,593 Hän teki aina rahaa. 222 00:16:48,676 --> 00:16:51,471 Hän olisi tienannut ilman räppiäkin. 223 00:16:51,554 --> 00:16:55,183 Jätkällä oli miljoonia jo ennen ensimmäistäkään kappaletta. 224 00:16:55,266 --> 00:16:57,101 Miljoonia. 225 00:17:04,525 --> 00:17:06,527 En koskaan halunnut räppäriksi. 226 00:17:07,069 --> 00:17:10,114 Olin nuori ja elin katujen elämää. 227 00:17:12,325 --> 00:17:14,786 Tiesin, että pärjään. 228 00:17:14,869 --> 00:17:16,662 Kuin olisin saanut jo kaiken. 229 00:17:17,747 --> 00:17:20,583 Minulla oli rahaa, tyttöjä ja autoja. 230 00:17:28,758 --> 00:17:32,637 Olin huipulla ja elin nopeaa elämää. 231 00:17:34,514 --> 00:17:36,599 Mutta asiat alkoivat mennä vikaan. 232 00:17:42,104 --> 00:17:45,566 Meillä oli monta helvetin vakavaa tilannetta. 233 00:17:45,650 --> 00:17:48,402 Hän ei puhunut minulle, koska ripitin häntä 234 00:17:48,486 --> 00:17:53,282 kahden tunnin ajan siitä, mitä hän teki väärin. "Teet helvetin typeriä juttuja." 235 00:17:53,366 --> 00:17:55,576 Mutta hän ei kuunnellut ketään. 236 00:17:56,828 --> 00:18:00,164 Hän halusi tienata rahaa muusta välittämättä. 237 00:18:00,248 --> 00:18:02,458 Olin aina vihainen hänelle. 238 00:18:04,085 --> 00:18:08,422 "Tuosta seuraa vain vankilaa tai kuolema. Ei mitään muuta. 239 00:18:08,506 --> 00:18:12,844 "Tuossa hommassa ei 'saavuteta kaikkea'". 240 00:18:35,283 --> 00:18:41,289 VUONNA 2015 LIL BABY SAI KAHDEN VUODEN VANKILATUOMIOIN 241 00:18:53,968 --> 00:18:56,846 Onko sanonta "Syteen tai saveen" tuttu? 242 00:18:57,930 --> 00:19:00,558 Se vie ihmisen huipulle tai pohjalle. 243 00:19:01,267 --> 00:19:04,061 Joko saavuttaa jotain tai tuhoutuu. 244 00:19:10,818 --> 00:19:14,280 Linnassa istuminen vaatii sisua. 245 00:19:14,822 --> 00:19:18,826 Porukka huutaa, joku hakkaa ovea, toinen sekoilee ympäriinsä... 246 00:19:19,827 --> 00:19:21,454 Se on aivan eri maailma. 247 00:19:22,788 --> 00:19:25,541 Linnassa vietetään paljon aikaa yksin. 248 00:19:27,919 --> 00:19:31,464 On aikaa miettiä, mitä ympärillä tapahtuu. 249 00:19:35,343 --> 00:19:37,219 Yhdysvalloissa on järjestelmä. 250 00:19:39,847 --> 00:19:43,976 Ei ole väliä, olivatko he huono-osaisia nuoruudessaan. 251 00:19:44,060 --> 00:19:47,521 Ei ole väliä, oliko heillä kasvuympäristö, 252 00:19:47,605 --> 00:19:52,193 joka auttoi heitä pääsemään osaksi yhteiskuntaa. 253 00:19:52,276 --> 00:19:56,197 Ei ole väliä, ovatko he yhteiskunnan uhreja. 254 00:19:58,157 --> 00:20:01,452 Ja tämä järjestelmä on ollut olemassa jo pitkään. 255 00:20:02,828 --> 00:20:03,746 POLIISI 256 00:20:04,747 --> 00:20:07,124 Sen tarkoitus on, että me epäonnistumme. 257 00:20:08,292 --> 00:20:11,712 Heidät on saatava pois kaduilta. 258 00:20:15,049 --> 00:20:16,634 En halunnut olla siellä. 259 00:20:16,717 --> 00:20:19,720 Vaikka olin siellä itse, mieleni oli muualla. 260 00:20:19,804 --> 00:20:22,640 Kehoni käy usein paikoissa, joissa mieleni ei. 261 00:20:23,349 --> 00:20:24,976 Pakotan itseni siihen. 262 00:20:25,726 --> 00:20:27,061 Hyvässä ja pahassa. 263 00:20:28,270 --> 00:20:30,523 Opin sen pääasiassa vankilassa. 264 00:20:33,234 --> 00:20:36,070 LIITTOVALTION ALUE PÄÄSY KIELLETTY 265 00:20:39,115 --> 00:20:40,783 Selvä. Kiitos, veli. 266 00:20:47,915 --> 00:20:49,125 Olen Pierre Thomas. 267 00:20:49,834 --> 00:20:52,670 Olen Quality Control Musicin toimitusjohtaja. 268 00:20:52,753 --> 00:20:55,047 PIERRE "P" THOMAS TOIMITUSJOHTAJA 269 00:20:58,009 --> 00:21:00,636 Olen kotoisin Lounais-Atlantasta. 270 00:21:05,599 --> 00:21:09,103 Baby oli kuin perhettä. Tunsimme toisemme entuudestaan. 271 00:21:09,937 --> 00:21:12,356 Tutustuimme, kun hän oli 15-vuotias. 272 00:21:16,068 --> 00:21:18,446 Tutustuin Babyyn huumekämpissä. 273 00:21:19,071 --> 00:21:21,824 Hän oli siellä sellaisten asioiden kanssa, 274 00:21:23,701 --> 00:21:25,619 joista en voi puhua. 275 00:21:30,541 --> 00:21:33,085 Kadut ovat kuin viidakko. 276 00:21:35,087 --> 00:21:36,464 Kun olin nuori... 277 00:21:36,547 --> 00:21:38,966 Jos näki ulko-ovesta astuessaan jonkun, 278 00:21:39,050 --> 00:21:41,635 jolla oli hieno auto, hän oli huumediileri. 279 00:21:43,345 --> 00:21:47,266 Köyhillä ei ole varaa matkustaa, 280 00:21:47,349 --> 00:21:49,060 lähteä näkemään maailmaa. 281 00:21:49,143 --> 00:21:52,188 Silloin oma naapurusto on koko maailma. 282 00:21:52,271 --> 00:21:56,942 Ja jos huumekauppiaat ovat ainoita ihmisiä, joilla on rahaa 283 00:21:57,026 --> 00:21:58,235 ja hienoja asioita, 284 00:21:58,319 --> 00:22:01,864 on luonnollista, että heitä katsotaan ylöspäin. 285 00:22:04,492 --> 00:22:05,576 Olin siellä. 286 00:22:06,660 --> 00:22:07,870 Olin mukana. 287 00:22:08,829 --> 00:22:10,790 Ja selvisin. 288 00:22:10,873 --> 00:22:14,668 Moni ympärilläni kysyi: "Missä haluat lastesi elävän, 289 00:22:14,752 --> 00:22:16,170 "kun kasvat aikuiseksi?" 290 00:22:16,253 --> 00:22:18,923 Niinpä yritin lähteä musiikkialalle 291 00:22:19,006 --> 00:22:23,427 päästäkseni pois kaduilta ja eroon siitä elämäntavasta. 292 00:22:30,309 --> 00:22:33,813 Perustin levy-yhtiön kumppanini Coach K:n kanssa. 293 00:22:35,981 --> 00:22:36,857 Coach K. 294 00:22:36,941 --> 00:22:39,735 KEVIN "COACH K" LEE OPERATIIVINEN JOHTAJA 295 00:22:39,819 --> 00:22:43,906 Olen levy-yhtiön perustajajäsen. Manageroin Gucci Manea ja Jeezyä. 296 00:22:43,989 --> 00:22:45,908 Minä ja P perustimme 297 00:22:45,991 --> 00:22:49,370 tämän yhtiön yhdessä. Meillä oli suuret unelmat. 298 00:22:49,453 --> 00:22:51,705 Ensimmäinen yhtyeemme oli the Migos. 299 00:22:51,789 --> 00:22:53,707 Ryhdyimme heti töihin. 300 00:22:53,791 --> 00:22:55,459 Olen Quavo. Miten menee? 301 00:22:55,543 --> 00:22:58,921 Siihen aikaan olimme mukana luomassa historiaa. 302 00:22:59,004 --> 00:23:01,841 Kuinka monta sinkkua QC on julkaissut? 303 00:23:02,174 --> 00:23:05,094 Quality Control on kulttuuria. 304 00:23:06,303 --> 00:23:09,140 Se on filosofiamme, alkuperäisyys. 305 00:23:09,223 --> 00:23:11,433 Siihen liittyy eräs tarina. 306 00:23:11,517 --> 00:23:15,062 Meillä oli vähän kuin salainen resepti tai ohjelma. 307 00:23:15,479 --> 00:23:18,774 Etsimme kykyjä, hiomattomia timantteja, 308 00:23:18,858 --> 00:23:23,445 ja kehitämme heistä maan suurimpia artisteja. 309 00:23:27,992 --> 00:23:31,829 Jos näen ihmisissä potentiaalia, ryhdymme työstämään sitä. 310 00:23:33,038 --> 00:23:37,668 Huomiomme voi kiinnittyä johonkin pikkujuttuun. Kuin näkisimme tähden 311 00:23:38,544 --> 00:23:39,712 ennen kuin se loistaa. 312 00:23:44,466 --> 00:23:49,847 VUONNA 2016 QUALITY CONTROL OLI HIP HOPIN SUURIN ITSENÄINEN LEVY-YHTIÖ. 313 00:23:49,930 --> 00:23:55,352 MYÖHEMMIN SAMANA VUONNA LIL BABY VAPAUTUI VANKILASTA. 314 00:24:02,526 --> 00:24:04,612 Baby pyöri aina nurkissa. 315 00:24:04,695 --> 00:24:07,281 Hän hengasi studiolla joka päivä. 316 00:24:07,364 --> 00:24:08,908 Hän vain ei ollut artisti. 317 00:24:09,742 --> 00:24:12,494 Heitä vaan, tuo ei uppoa ikinä koriin. 318 00:24:12,578 --> 00:24:14,997 "Kun vapaudut, tule käymään." 319 00:24:16,749 --> 00:24:18,125 Laita rahaa tiskiin. 320 00:24:18,209 --> 00:24:19,835 -Satasen veto. -Ihan sama. 321 00:24:19,919 --> 00:24:23,547 Käskin ottaa yhteyttä vapauduttuaan, ja sen hän teki. 322 00:24:30,346 --> 00:24:33,515 Hän oli nuori, mutta liikkeissään kuin vanha tekijä. 323 00:24:34,975 --> 00:24:36,018 Huomasin sen. 324 00:24:37,394 --> 00:24:39,146 Joskus yksi liike kertoo, 325 00:24:39,230 --> 00:24:41,023 että on supertähtiainesta. 326 00:24:41,106 --> 00:24:44,568 Sen vain tietää. Lil Baby on luontaisesti erilainen. 327 00:24:45,444 --> 00:24:49,365 Hänen Instagram-julkaisujensa kuvatekstit olivat loistavia. 328 00:24:49,448 --> 00:24:51,533 Mietin: "Kuka tuon sanoi?" 329 00:24:51,617 --> 00:24:55,162 Soitin hänelle: "Kuka hitto tämän sanoi? Mistä otit sen?" 330 00:24:55,246 --> 00:24:57,039 Hän vastasi: "Keksin itse". 331 00:24:57,122 --> 00:24:59,708 Hän kirjoitti biisin 60 kuvatekstillä. 332 00:24:59,792 --> 00:25:02,461 Pelkkiä kuvatekstejä. Siinä on biisi. 333 00:25:02,544 --> 00:25:05,047 Sanoin: "Baby, sinun on pakko räpätä." 334 00:25:05,130 --> 00:25:07,800 Hän vastasi: "Olet hullu. Olen kadulta. 335 00:25:07,883 --> 00:25:12,137 "Se ei ole minun heiniäni." Sanoin: "Ihan oikeasti. 336 00:25:12,930 --> 00:25:15,557 "Sinua kunnioitetaan ympäri kaupunkia. 337 00:25:16,517 --> 00:25:21,021 "Useimmat räppärit ihannoivat katujen kasvatteja. 338 00:25:21,105 --> 00:25:24,733 "Miksi et tekisi sitä? Suurin osa heistä kertoo tarinaasi. 339 00:25:24,817 --> 00:25:26,986 "Sinun tarinasi on tosi." 340 00:25:27,069 --> 00:25:28,654 Hän vain nauroi. 341 00:25:29,905 --> 00:25:32,032 Täytyy muistaa, että jos hän 342 00:25:32,783 --> 00:25:35,286 olisi ollut kehno räppäri, 343 00:25:35,369 --> 00:25:37,871 katu-uskottavuus olisi ollut mennyttä. 344 00:25:38,706 --> 00:25:41,875 Hän oli kunnioitettu diileri 345 00:25:41,959 --> 00:25:43,752 eikä halunnut pilata mainettaan. 346 00:25:44,336 --> 00:25:46,130 On vaikeaa taivutella joku 347 00:25:47,256 --> 00:25:50,718 lopettamaan tienaamasta nopeaa rahaa. 348 00:25:51,468 --> 00:25:54,763 Laskut on silti maksettava ja perhe elätettävä. 349 00:25:55,431 --> 00:25:58,934 En halunnut hänen joutuvan takaisin vankilaan. 350 00:25:59,018 --> 00:26:02,563 Maksoin hänelle, että hän pysyisi poissa kaduilta. 351 00:26:02,646 --> 00:26:05,190 "Saat minulta rahaa. Ota rauhassa." 352 00:26:05,649 --> 00:26:09,653 Olen valmis uhraamaan kaiken, koska tiedän, että niin voi tapahtua. 353 00:26:09,737 --> 00:26:12,656 "Paljonko tienaat tänään? 20 000? Siinä on 20 000. 354 00:26:12,740 --> 00:26:16,952 "Ei tarvitse maksaa takaisin. Mene kotiin. Älä käy edes studiolla. 355 00:26:17,036 --> 00:26:19,371 "Ei ole pakko räpätä. Mene kotiin. 356 00:26:19,455 --> 00:26:22,458 "Pysy korttelista kaukana. Ole poikasi kanssa." 357 00:26:26,170 --> 00:26:30,257 Olisin antanut miljoonan pitääkseni hänet poissa kadulta. 358 00:26:42,394 --> 00:26:43,312 Se on kierre. 359 00:26:47,024 --> 00:26:48,859 Sitä joutuu linnaan, pääsee ulos 360 00:26:48,942 --> 00:26:52,363 ja jatkaa diilaamista, koska ei osaa mitään muutakaan. 361 00:26:54,490 --> 00:26:55,532 Joo. 362 00:26:56,408 --> 00:26:59,578 Tätä paskaa kutsutaan ansaksi, ja sitä se oikeasti on. 363 00:26:59,661 --> 00:27:01,205 Paikoillanne. 364 00:27:02,790 --> 00:27:06,627 Mieli, aivot ja keho ovat ansassa. 365 00:27:06,710 --> 00:27:07,753 Valmiina. 366 00:27:09,421 --> 00:27:13,050 Eikä tiedetä, että pari katua toiseen suuntaan on eri maailma. 367 00:27:13,133 --> 00:27:13,967 Nyt! 368 00:27:14,551 --> 00:27:16,345 En itsekään tiennyt. 369 00:27:16,470 --> 00:27:18,639 Anna mennä, Dominique! 370 00:27:23,644 --> 00:27:25,354 En voinut palata vankilaan. 371 00:27:26,688 --> 00:27:28,023 Oli pakko yrittää. 372 00:27:31,235 --> 00:27:35,531 VARHAISIA STUDIOSESSIOITA 2017 373 00:27:38,992 --> 00:27:42,413 Kun aloitin räppäämään, olin aivan pihalla. 374 00:27:43,872 --> 00:27:45,124 Olin itsetietoinen. 375 00:27:47,084 --> 00:27:50,796 Sitten aloin kokeilla studiossa asioita Marlon kanssa. 376 00:27:50,879 --> 00:27:52,673 Marlo oli myös kaduilta. 377 00:27:53,340 --> 00:27:55,509 Hänkin yritti räpätä. 378 00:27:55,592 --> 00:27:58,095 Sain siitä suuntaa. 379 00:28:01,932 --> 00:28:02,766 Marlo. 380 00:28:02,850 --> 00:28:04,101 MARLO LÄHEINEN YSTÄVÄ 381 00:28:04,184 --> 00:28:05,227 Anna mennä. 382 00:28:05,310 --> 00:28:07,146 Näin frendin aivot 383 00:28:07,229 --> 00:28:08,897 Mennään koko säe alusta. 384 00:28:08,981 --> 00:28:10,315 Se jätti jäljen 385 00:28:11,775 --> 00:28:15,028 Näin frendin aivot kadun pinnassa 386 00:28:15,112 --> 00:28:15,946 No niin. 387 00:28:16,029 --> 00:28:17,573 Näin frendin aivot... 388 00:28:18,574 --> 00:28:22,161 Näin frendin aivot kadun pinnassa Se jätti jäljen 389 00:28:22,244 --> 00:28:24,163 Eka biisini oli Marlon kanssa. 390 00:28:24,246 --> 00:28:27,166 Tallenna tuo. Kerro, miltä kuulostaa. 391 00:28:27,249 --> 00:28:29,668 Se oli vaikeaa. Siksi jatkoin. 392 00:28:29,751 --> 00:28:32,463 Marlo vaikutti suuresti minuun räppääjänä. 393 00:28:42,931 --> 00:28:44,850 Aloin heti suunnittelemaan. 394 00:28:45,976 --> 00:28:49,188 Marlo ja Baby olivat yhtä. He tulivat toimeen. 395 00:28:51,315 --> 00:28:54,693 Jos Marlo on hänen kaverinsa ja hänkin yrittää räpätä, 396 00:28:54,776 --> 00:28:56,570 voin kehittää heitä yhdessä. 397 00:29:00,073 --> 00:29:02,868 Sanoin Marlolle, että hänkin saa sopimuksen. 398 00:29:04,870 --> 00:29:07,831 Tämä homma toimii. Minun täytyy vain keksiä miten. 399 00:29:07,915 --> 00:29:12,211 Halusin voimaannuttaa heidät ja näyttää, miten tätä peliä pelataan. 400 00:29:15,255 --> 00:29:19,843 Kun Baby päätti ryhtyä räppäriksi, se oli täydellinen tilanne P:lle. 401 00:29:19,927 --> 00:29:23,013 Koska P aikoi panostaa häneen kaiken. 402 00:29:23,096 --> 00:29:24,681 Tunnen Babyn. 403 00:29:25,182 --> 00:29:28,101 Olemme olleet monessa mukana ennen musiikkia. 404 00:29:28,185 --> 00:29:29,228 Henkilökohtaista. 405 00:29:30,354 --> 00:29:32,231 Lento on täynnä tänään. 406 00:29:32,314 --> 00:29:34,274 Arvostamme yhteistyötänne. 407 00:29:34,358 --> 00:29:37,319 Lentonne New Yorkin LaGuardiaan... 408 00:29:37,402 --> 00:29:39,112 Olemme tässä yhdessä. 409 00:29:39,196 --> 00:29:43,283 Teen, mitä täytyy murtaakseni tämän tyypin. 410 00:29:45,118 --> 00:29:48,163 Tästä ei tule mikään yhden hitin ihme. 411 00:29:48,247 --> 00:29:49,206 8. kerros. 412 00:29:49,289 --> 00:29:50,666 Zeke, mukava nähdä. 413 00:29:50,749 --> 00:29:54,169 Tiedän, että teistä tulee seuraava iso juttu... 414 00:29:54,253 --> 00:29:55,837 Sanoin ryhtyväni hommiin. 415 00:29:55,921 --> 00:29:59,299 Olen tässä henkilökohtaisesti mukana. 416 00:29:59,383 --> 00:30:01,009 Näetkö tämän sähköpostin? 417 00:30:01,093 --> 00:30:03,512 Ette käsitä, kuinka iso juttu tämä on. 418 00:30:07,683 --> 00:30:11,562 Huomenta! Täällä on DJ Envy, Angela Yee ja Charlamagne tha God. 419 00:30:11,645 --> 00:30:15,566 Olemme The Breakfast Clubissa, ja meillä on erityisiä vieraita. 420 00:30:17,901 --> 00:30:19,903 Nimeni on Lenard McKelvey... 421 00:30:19,987 --> 00:30:22,114 CHARLAMAGNE THA GOD RADIOÄÄNI 422 00:30:22,197 --> 00:30:24,533 ...julkisuudessa Charlamagne Tha God. 423 00:30:24,616 --> 00:30:28,120 Charlamagne Tha God. Haastattelu. Ensimmäinen otto. 424 00:30:28,203 --> 00:30:32,165 Tämä on syndikoitu radio-ohjelma, jota esitetään sadassa paikassa. 425 00:30:32,249 --> 00:30:35,460 Meillä on noin 4,5 miljoonaa viikoittaista kuuntelijaa 426 00:30:35,544 --> 00:30:39,923 tai jotain sinnepäin. Tai päivittäistä. En tiedä. Tämä on aika iso juttu. 427 00:30:41,091 --> 00:30:42,134 Jay Z. 428 00:30:42,217 --> 00:30:43,677 -Gucci Mane. -Snoop Dogg! 429 00:30:43,760 --> 00:30:45,846 Mitä Breakfast Clubissa tapahtuu? 430 00:30:45,929 --> 00:30:47,931 Täällä käyneet artistit saavat 431 00:30:48,015 --> 00:30:50,642 heti lisää seuraajia sosiaalisessa mediassa 432 00:30:51,268 --> 00:30:53,353 ja lisää kuuntelukertoja. 433 00:30:53,437 --> 00:30:57,232 Ihmiset, jotka eivät aikaisemmin ehkä tietäneet heistä mitään, 434 00:30:57,316 --> 00:30:59,484 saattavat kiinnostua heistä. 435 00:31:00,527 --> 00:31:06,116 Usein ohjelmamme on artistin ensimmäinen esiintyminen valtavirralle. 436 00:31:07,576 --> 00:31:10,579 LIL BABYN ENSIESIINTYMINEN THE BREAKFAST CLUBISSA 437 00:31:10,662 --> 00:31:12,664 Tunnemme toisemme. 438 00:31:15,250 --> 00:31:17,002 Virkistävä minttuvohveli. 439 00:31:20,255 --> 00:31:23,258 -Päästäkää minut nukkumaan. -Pääset vielä lepäämään. 440 00:31:23,342 --> 00:31:24,301 Hommia on tehty. 441 00:31:24,384 --> 00:31:27,971 Baby ei ole sosiaalisessa mediassa lainkaan. 442 00:31:28,055 --> 00:31:29,890 Antaa harvoin haastatteluita. 443 00:31:29,973 --> 00:31:32,517 Meidän on revittävä häntä... 444 00:31:32,601 --> 00:31:37,272 Käskettävä häntä haastatteluihin, koska hän haluaa pitää yksityisyytensä. 445 00:31:37,481 --> 00:31:39,107 Valmis, kun te olette. 446 00:31:39,191 --> 00:31:40,400 Miten menee? Olen P. 447 00:31:40,484 --> 00:31:44,780 Olen Lil Baby. Näet minut The Breakfast Clubissa Revolt TV -kanavalla. 448 00:31:44,863 --> 00:31:47,324 Vielä kerran, mutta paljon kovempaa. 449 00:31:48,867 --> 00:31:50,535 Tule, Marlo. Lil Baby. 450 00:31:51,662 --> 00:31:53,622 Katujen mies muutoksessa. 451 00:31:53,705 --> 00:31:56,500 Veli kovista oloista, 452 00:31:57,334 --> 00:32:00,921 joka käy läpi muutosta. 453 00:32:02,339 --> 00:32:06,259 Aloit räppäämään vuosi sitten. Miksi et halunnut räpätä, Lil Baby? 454 00:32:06,343 --> 00:32:07,886 Räppääminen ei kiinnosta. 455 00:32:08,970 --> 00:32:12,557 Kuinka vaikeaa on siirtyä kaduilta musiikkialalle? 456 00:32:12,641 --> 00:32:14,851 Vaikeaa. Pitää tehdä paljon asioita, 457 00:32:14,935 --> 00:32:17,771 -joita en jaksaisi tehdä. -Ja ilmaiseksi. 458 00:32:17,854 --> 00:32:20,315 -Mutta ne on vain tehtävä. -Kuten haastattelu. 459 00:32:20,399 --> 00:32:22,567 Mikä sinua sitten motivoi? 460 00:32:22,651 --> 00:32:27,572 Kun istuu mikin edessä ja kamerat kuvaavat... 461 00:32:27,656 --> 00:32:31,618 On vaikeaa ajaa kuusi tuntia esitykseen, 462 00:32:31,702 --> 00:32:34,079 josta tienaan 2 500 dollaria. 463 00:32:34,162 --> 00:32:38,041 Joku varmaan ajaisi mielellään kymmenen tuntia sen eteen, 464 00:32:38,125 --> 00:32:40,460 mutta minua ei huvita. 465 00:32:40,544 --> 00:32:42,796 -Arvostan. -Aika iso projekti... 466 00:32:42,879 --> 00:32:45,590 Alussa oli toisinaan vaikeaa. 467 00:32:45,674 --> 00:32:47,884 Hän kieltäytyi asioista. 468 00:32:47,968 --> 00:32:51,179 Lähetin Babyn promoamaan itseään. 469 00:32:51,263 --> 00:32:52,806 PERJANTAINA LIL BABY 470 00:32:52,889 --> 00:32:57,310 Kehittyvän artistin on vain tehtävä näitä asioita. 471 00:32:57,394 --> 00:32:59,062 Hän soitti takaisin: 472 00:32:59,146 --> 00:33:02,107 "En tienaa tästä mitään. Täällä on kolme ihmistä." 473 00:33:02,941 --> 00:33:04,735 Missä Lil Baby -fanit ovat? 474 00:33:06,111 --> 00:33:09,948 Vääntäkää nupit kaakkoon. Lil Baby on kaupungissa nyt. 475 00:33:11,158 --> 00:33:12,159 Mitä sanotte? 476 00:33:21,084 --> 00:33:23,503 Sanoin hänelle: "Tämä on pakko tehdä. 477 00:33:24,963 --> 00:33:28,508 "Älä mieti rahaa nyt, 478 00:33:28,592 --> 00:33:32,262 "vaan sitä, että esiinnyt mahdollisimman monelle. 479 00:33:32,345 --> 00:33:35,015 "Läpimurtosi tulee uhrauksesi kautta." 480 00:33:36,057 --> 00:33:42,063 Babylle uhraus oli luopua katujen nopeasta rahasta 481 00:33:44,858 --> 00:33:46,902 räppiuran takia. 482 00:33:49,780 --> 00:33:52,783 Eikä menestys ole taattua. 483 00:33:57,078 --> 00:33:58,997 ALKUVAIHEEN HARJOITUKSET 2017 484 00:33:59,080 --> 00:34:02,000 Teemme niin. Kun artistit kuulutetaan, 485 00:34:02,083 --> 00:34:05,796 ihmiset yleisössä oppivat ne samalla. 486 00:34:05,879 --> 00:34:07,714 Sanon "Lil", te sanotte "Baby". 487 00:34:07,798 --> 00:34:09,508 Lil "Baby", Lil "Baby". 488 00:34:09,591 --> 00:34:13,762 Kun hän tulee lavalle, tunnelma on jo käynnissä. 489 00:34:13,845 --> 00:34:17,349 Leikkaan musiikin pois, kun menet yleisön ääreen. 490 00:34:17,432 --> 00:34:18,308 Selvä. 491 00:34:20,227 --> 00:34:22,729 Pitää opetella, miten yleisölle puhutaan. 492 00:34:22,813 --> 00:34:23,897 Se on ongelma. 493 00:34:23,980 --> 00:34:25,565 En puhu yleisölle. 494 00:34:25,649 --> 00:34:26,942 En sano mitään. 495 00:34:27,025 --> 00:34:29,027 Vannon, että en sano mitään. 496 00:34:29,194 --> 00:34:30,195 Hän vain lähtee. 497 00:34:30,278 --> 00:34:31,947 Lähden vetämään. 498 00:34:32,030 --> 00:34:35,534 Hän saattaa sanoa: "Kiitos, että tulitte" ja lähteä lavalta. 499 00:34:38,411 --> 00:34:41,456 Yleisö on tuossa. Kaikki meininkiin mukaan. 500 00:34:41,540 --> 00:34:44,125 Puhukaa, käymme tämän läpi. 501 00:34:44,209 --> 00:34:46,503 Et saa pelätä. Minuakin pelottaa! 502 00:34:46,586 --> 00:34:48,213 Ei molempia voi pelottaa! 503 00:34:48,296 --> 00:34:51,925 Videolta näkyy, kun menin ensi kertaa lavalle. 504 00:34:52,509 --> 00:34:54,594 Jäädyin täysin! "Voi paska!" 505 00:35:04,729 --> 00:35:08,233 Hän sai mahdollisuuden, johon hän tarttui. 506 00:35:16,950 --> 00:35:18,869 Yhtenä iltana 507 00:35:18,952 --> 00:35:20,328 hän lähetti biisin. 508 00:35:21,371 --> 00:35:25,375 Kuuntelin sen ja olin ällikällä lyöty. 509 00:35:26,585 --> 00:35:27,961 Nyt hänellä on hitti. 510 00:35:29,170 --> 00:35:31,631 Oletko valmis, Baby? Laita luurit päähän. 511 00:35:31,715 --> 00:35:35,010 Olemme radiossa. Kohta alkaa. Mikä biisi tämä on? 512 00:35:35,093 --> 00:35:36,136 My Dawg. 513 00:35:36,219 --> 00:35:37,554 -My Dawg? -Niin. 514 00:36:06,541 --> 00:36:09,336 Tiesin, että se biisi menestyy. 515 00:36:09,419 --> 00:36:12,797 Kerroin kaikille: "Tämä biisi lyö läpi." 516 00:36:12,881 --> 00:36:16,551 Hän löysi tyylinsä, ja sen kuulee kappaleesta. 517 00:36:32,817 --> 00:36:33,860 Siitä tuli tunnari. 518 00:36:33,944 --> 00:36:37,614 Jos kuka tahansa voi laulaa biisiä ja samaistua siihen, 519 00:36:37,697 --> 00:36:39,783 silloin se myy. 520 00:36:58,885 --> 00:37:00,095 Selvä. 521 00:37:01,554 --> 00:37:02,514 MUSIIKKITOIMITTAJA 522 00:37:02,597 --> 00:37:06,685 Baby oli nousussa, kun aloittelin journalistin uraani. 523 00:37:06,768 --> 00:37:09,354 Pomoni sanoi: "QC on tulossa käymään, 524 00:37:09,437 --> 00:37:12,232 "ja Lil Baby on mukana. Tule esittäytymään." 525 00:37:13,441 --> 00:37:15,610 Vietin pari tuntia hänen kanssaan. 526 00:37:15,694 --> 00:37:17,404 Laita se siihen keskelle. 527 00:37:17,487 --> 00:37:20,991 Lil Babya ei oltu valmennettu mediaan. Hän oli hyvin karkea. 528 00:37:21,074 --> 00:37:23,243 Otokseen voisi lisätä sinistä. 529 00:37:23,326 --> 00:37:27,288 Mutta toisinaan parhaat artistit luovat sellaista materiaalia, 530 00:37:27,372 --> 00:37:28,915 jota itse ei ymmärrä. 531 00:37:28,999 --> 00:37:31,501 Lil Baby loi taidetta, jota en ymmärtänyt. 532 00:37:31,584 --> 00:37:35,547 Hänelle kaikki oli hyvin paikallista ja omasta elämästä kumpuavaa. 533 00:37:44,431 --> 00:37:48,059 Ensimmäisissä videoissa, kuten Freestyle ja My Dawg 534 00:37:48,143 --> 00:37:49,853 hän loi persoonaa, 535 00:37:49,936 --> 00:37:54,399 johon hän tiivistää kaiken, mitä hänestä Atlantassa tiedetään. 536 00:37:55,191 --> 00:37:57,861 Sen, että hän on menestynyt huumediileri, 537 00:37:57,944 --> 00:38:00,113 että hän on uskomaton uhkapelaaja, 538 00:38:00,196 --> 00:38:02,323 että häntä kunnioitetaan kaduilla. 539 00:38:08,913 --> 00:38:12,834 Tutustuin sen kautta maailmaan, jonka olemassaolosta tiesin. 540 00:38:12,917 --> 00:38:16,296 Mutta hänen tapansa kertoa tarinansa oli häkellyttävä. 541 00:38:24,179 --> 00:38:26,056 Tuo iskee. 542 00:38:28,308 --> 00:38:32,187 Kun hänen mixtapejaan kuuntelee peräkkäin, 543 00:38:32,270 --> 00:38:35,523 ensimmäisellä niistä Baby ei ollut kovin kummoinen. 544 00:38:35,607 --> 00:38:38,109 Mutta parin kolmen mixtapen jälkeen 545 00:38:38,651 --> 00:38:41,112 hän oli yksi kaupungin parhaista 546 00:38:41,196 --> 00:38:44,282 ja pian yksi maan parhaista räppääjistä. 547 00:38:44,365 --> 00:38:46,117 Niin ei tapahdu, ellei ole 548 00:38:46,201 --> 00:38:49,829 valmis menemään studioon räppäämään joka päivä. 549 00:38:49,913 --> 00:38:53,249 Silloin voi suoltaa räppiä enemmän kuin kukaan muu. 550 00:39:09,349 --> 00:39:11,851 Kun Babyn kehitystä katsoo, 551 00:39:11,935 --> 00:39:14,020 huomio kiinnittyy Pure Cocaineen. 552 00:39:14,104 --> 00:39:17,023 Hän räppää siinä todella elastisesti. 553 00:39:17,107 --> 00:39:21,111 Hän ottelee rytmin kanssa ja leikittelee sillä. 554 00:39:21,194 --> 00:39:23,279 Se on upeaa. 555 00:39:23,363 --> 00:39:25,824 Kuunnelkaa Close Friends -kappale. 556 00:39:25,907 --> 00:39:27,659 Se on R&B-balladi. 557 00:39:27,742 --> 00:39:30,995 Siitä tulisi hitti kenen tahansa R&B-artistin käsissä. 558 00:39:43,550 --> 00:39:47,595 Odotan aina odottamatonta. 559 00:39:47,679 --> 00:39:50,348 Kun hän julkaisi mixtapeja ja säkeistöjä, 560 00:39:50,431 --> 00:39:54,477 niistä kuuli, kuinka valtavan nopeasti hän kehittyi. 561 00:39:56,104 --> 00:39:58,314 Sen kuulee Drip Too Hardista. 562 00:39:58,398 --> 00:39:59,691 Meillä on DJ. 563 00:40:02,527 --> 00:40:06,865 Flow, ääni, rytmi ja lyriikat... 564 00:40:06,948 --> 00:40:09,242 Siinä tapahtui jotain erityistä. 565 00:40:09,325 --> 00:40:11,661 Aina, kun kuulen Lil Babyn 566 00:40:11,744 --> 00:40:15,373 biisin tai säkeen, pysähdyn kuuntelemaan. 567 00:40:15,456 --> 00:40:17,000 Lil Baby osaa räpätä. 568 00:40:18,293 --> 00:40:20,920 Lil Baby laukoo, 569 00:40:21,045 --> 00:40:22,922 sylkee riimejään. 570 00:40:23,006 --> 00:40:24,465 Kädet ilmaan! 571 00:40:57,916 --> 00:41:00,418 Kun hän ja Gunna ryhtyivät yhteistyöhön, 572 00:41:00,501 --> 00:41:04,172 kollektiiviseen tajuntaan iski ensimmäisen kerran, 573 00:41:04,255 --> 00:41:06,424 että Lil Baby on Atlantan keskus. 574 00:41:17,143 --> 00:41:18,811 Se on veljellistä rakkautta. 575 00:41:18,895 --> 00:41:19,938 GUNNA ARTISTI 576 00:41:20,021 --> 00:41:22,440 Kuinka kaksi kaveria tekee yhdessä asioita. 577 00:41:22,523 --> 00:41:25,151 Näytämme nuoremmille, että niin voi tehdä. 578 00:41:44,379 --> 00:41:47,548 Pitäkää ääntä Babylle ja Gunnalle! 579 00:41:49,342 --> 00:41:51,135 Hänen unelmansa on menestyä. 580 00:41:52,220 --> 00:41:55,598 Kuin olisimme nuoria mustia kuninkaita. 581 00:42:01,980 --> 00:42:05,316 Esiinnymme festivaaleilla ja sitä rataa. 582 00:42:05,400 --> 00:42:07,151 Tämä on unelmaa. 583 00:42:07,235 --> 00:42:09,195 Tätä tekee mielellään. 584 00:42:24,168 --> 00:42:28,673 Kun kasvaa köyhällä alueella, ei osaa kuvitella näkevänsä maailmaa. 585 00:42:33,469 --> 00:42:35,680 Pidätkö Euroopasta ja Englannista? 586 00:42:35,763 --> 00:42:38,057 Aluksi en halunnut tulla. 587 00:42:38,141 --> 00:42:41,019 -Sanoin muille, että en tule. -Miksi? 588 00:42:41,102 --> 00:42:44,439 En ole käynyt aikaisemmin, 589 00:42:45,440 --> 00:42:47,859 enkä pidä uusista asioista. 590 00:42:48,318 --> 00:42:50,945 Osasitko odottaa tällaista suosiota? 591 00:42:51,029 --> 00:42:51,904 En. 592 00:42:51,988 --> 00:42:54,782 Sitä, että kappaleesi soivat Iso-Britanniassa? 593 00:42:54,866 --> 00:42:58,119 Olen aina luottanut taitoihini, mutta en näin paljoa. 594 00:43:05,126 --> 00:43:07,837 Lontoossa vein hänet köyhälle asuinalueelle, 595 00:43:07,920 --> 00:43:11,632 jotta hän ymmärtäisi, että ne ovat kaikki samanlaisia. 596 00:43:11,716 --> 00:43:13,259 Näyttävät vain toiselta. 597 00:43:13,343 --> 00:43:15,720 Tai kielimuuri voi olla erilainen. 598 00:43:15,803 --> 00:43:17,764 Amsterdamissa oli sama juttu. 599 00:43:18,806 --> 00:43:20,641 Ja Pariisissa. 600 00:43:23,770 --> 00:43:27,357 Kun liikuimme siellä, hän tokaisi: "Hitto. 601 00:43:28,483 --> 00:43:32,362 "Täällähän on sama meininki kuin kaduilla kotona." 602 00:43:32,445 --> 00:43:33,821 Vastasin: "Niin onkin." 603 00:43:33,905 --> 00:43:36,532 Ihmiset ehkä näyttävät vähän erilaiselta 604 00:43:36,616 --> 00:43:40,995 ja he puhuvat eri kieltä, mutta kyse on samasta asiasta. 605 00:43:41,079 --> 00:43:44,040 Sanoin: "Tarinasi ja musiikkisi 606 00:43:44,749 --> 00:43:47,418 "iskee näihin ihmisiin." 607 00:43:48,544 --> 00:43:50,546 Kädet ilmaan! 608 00:43:51,631 --> 00:43:53,049 Laittakaa valot päälle! 609 00:43:55,009 --> 00:43:57,929 Valot päälle! Laitetaan homma käyntiin! 610 00:43:58,012 --> 00:43:59,764 Sanokaa "Baby"! 611 00:44:08,314 --> 00:44:14,195 Hyvät naiset ja herrat, täällä on Atlantasta asti tullut Little Baby! 612 00:44:24,789 --> 00:44:28,584 On helppoa kuunnella hyviä asioita, joita ihmiset kertovat. 613 00:44:29,919 --> 00:44:34,632 Yhtenä päivänä olet kovin jätkä, mutta toisena ääni muuttuukin kellossa. 614 00:44:36,676 --> 00:44:37,677 DRAKE ARTISTI 615 00:44:37,760 --> 00:44:42,056 On vain jatkettava töiden tekemistä. Ei voi ajatella, kuinka hyvin menee. 616 00:44:42,140 --> 00:44:47,061 On vain tultava paremmaksi, eikö? Niin tämä toimii. 617 00:44:47,145 --> 00:44:48,938 On vain tultava paremmaksi. 618 00:44:49,564 --> 00:44:51,732 Minusta musiikin perinnössä 619 00:44:51,816 --> 00:44:55,736 hip hop voidaan unohtaa. Puhutaan musiikista. Koska haluamme, 620 00:44:55,820 --> 00:44:58,406 että meidät muistetaan musiikista. 621 00:44:58,489 --> 00:45:01,784 Hip hop ja rap ovat hyviä juttuja, mutta vain genrejä. 622 00:45:01,868 --> 00:45:05,872 Moni artisti on tehnyt tismalleen samat asiat, 623 00:45:05,955 --> 00:45:08,124 ja enemmänkin, muissa genreissä. 624 00:45:08,749 --> 00:45:11,002 Jos nämä hommat oikeasti kiinnostavat, 625 00:45:11,085 --> 00:45:13,796 haluaa tulla muistetuksi musiikistaan. 626 00:45:15,631 --> 00:45:17,800 Tämä on ratkaiseva hetki hänelle. 627 00:45:19,469 --> 00:45:21,804 On vain puskettava eteenpäin. 628 00:46:02,762 --> 00:46:08,518 Nimeni on Ethiopia Habtemariam. Olen Motown Recordsin toimitusjohtaja. 629 00:46:09,644 --> 00:46:12,063 Musiikkialalla on yhä ihmisiä, 630 00:46:12,146 --> 00:46:16,692 jotka eivät oikeasti ymmärrä Babyä. 631 00:46:16,776 --> 00:46:17,860 EN YMMÄRRÄ 632 00:46:17,944 --> 00:46:21,948 Yksi albumin täysin mitäänsanomattomista äänistä kuuluu Lil Babylle, 633 00:46:22,031 --> 00:46:24,825 jonka jatkuva suosio saa ymmälleen. 634 00:46:24,909 --> 00:46:29,330 Hän on mahdollisesti tämän hetken mitäänsanomattomin räppäri. 635 00:46:29,413 --> 00:46:34,085 Hänen lyriikoitaan ei ymmärretty. Se on yleistä etelän räppäreiden kohdalla. 636 00:46:34,168 --> 00:46:35,253 Entä Lil Baby? 637 00:46:35,336 --> 00:46:37,713 Ei hajuakaan, mitä hän sanoo. 638 00:46:37,797 --> 00:46:39,048 Ei alkuunkaan. 639 00:46:39,131 --> 00:46:43,177 Toiset ovat elitistejä, toiset hip hopin portinvartijoita. 640 00:46:43,261 --> 00:46:44,554 He eivät tajua vielä. 641 00:46:45,638 --> 00:46:46,556 2106 KOMMENTTIA 642 00:46:50,810 --> 00:46:53,729 He tajuavat vasta, kun julkaistaan iso albumi. 643 00:46:57,733 --> 00:47:02,196 Oltiin vuoden 2019 loppupuolella. 644 00:47:03,322 --> 00:47:04,949 Hän oli tien päällä, 645 00:47:05,032 --> 00:47:07,577 teki taukoamatta töitä ja loi uutta musiikkia. 646 00:47:08,035 --> 00:47:10,830 MY TURN -ALBUMIN ENNAKKOKUUNTELUSESSIO 647 00:47:10,913 --> 00:47:16,586 Järjestimme My Turn -albumin ennakkokuuntelusessioita. 648 00:47:16,669 --> 00:47:19,046 Kiitos, että tulitte paikalle. 649 00:47:19,130 --> 00:47:21,674 Baby julkaisee pian albuminsa. 650 00:47:21,757 --> 00:47:24,594 Olemme tehneet sitä kohta vuoden. 651 00:47:24,677 --> 00:47:26,971 Miten menee? Kiitos, että tulitte. 652 00:47:27,054 --> 00:47:28,598 Hän soittaa pari biisiä. 653 00:47:28,681 --> 00:47:31,267 Toivomme siitä vuoden suosituimpia levyjä. 654 00:47:31,350 --> 00:47:34,186 Hän tekee oman osuutensa hittien suhteen. 655 00:47:34,270 --> 00:47:37,982 Tarvitsemme silti kumppaneidemme tukea levyn markkinoinnissa. 656 00:47:42,528 --> 00:47:43,904 Homma käyntiin, Quay 657 00:47:46,282 --> 00:47:47,825 Kaikki olivat tohkeissaan. 658 00:47:47,908 --> 00:47:50,703 Levy oli hyvä, ja kaikki tiesivät sen. 659 00:47:51,871 --> 00:47:54,957 It's my turn now on sanoma. 660 00:47:55,041 --> 00:47:57,710 Täällä albuminsa My Turnin julkaisun vuoksi. 661 00:47:57,793 --> 00:48:00,546 Kaveri julkaisee albumin, ja poikkeuksetta 662 00:48:00,630 --> 00:48:04,216 jokainen oli sitä mieltä, että se on siinä. 663 00:48:04,300 --> 00:48:05,718 Tiesin sen. 664 00:48:05,801 --> 00:48:10,765 Väitit aluksi, että et muka osaa laulaa, etkä pysty tähän. Tiesit jo silloin. 665 00:48:10,848 --> 00:48:15,853 Hän odotti kärsivällisesti vuoroaan ja näytti kaikille, mitä tiesi. 666 00:48:15,936 --> 00:48:17,355 Suosion taso. 667 00:48:17,438 --> 00:48:20,816 Jos pääsee Billboardiin julkaisuviikolla, pitää välittää. 668 00:48:20,900 --> 00:48:24,111 Kaikkialla tuntui, kun olisi Lil Baby -maailmassa. 669 00:48:24,195 --> 00:48:25,738 Se oli My Turnin ansiota. 670 00:48:26,614 --> 00:48:28,658 Babylla oli oma juttunsa: 671 00:48:28,741 --> 00:48:31,410 hän valitsi kovimmat biitit, 672 00:48:31,494 --> 00:48:35,081 löysi hulluimmat rytmit, melodiat ja teemat. 673 00:48:35,164 --> 00:48:39,126 Koko maailman ykkösartisti on talossa. 674 00:48:39,210 --> 00:48:40,252 Miten menee, DJ? 675 00:48:40,336 --> 00:48:43,547 Nykyään muiden biiseistä sanotaan: "Kuulostaa Babyltä". 676 00:48:43,631 --> 00:48:46,133 My Turn myi juuri tuplaplatinaa. 677 00:48:46,217 --> 00:48:49,887 Hän on ainoa artisti, joka vuonna 2020 pystyi siihen. 678 00:48:49,970 --> 00:48:55,059 My Turn, Little Baby oli vuoden 2020 parhaiten myynyt albumi 679 00:48:55,142 --> 00:48:57,520 koko musiikkialalla. 680 00:48:57,603 --> 00:49:01,232 Yli 12 miljardia suoratoistoa. En edes tiedä, mitä se meinaa. 681 00:49:01,315 --> 00:49:03,275 -Montako nollaa siinä on? -Monta. 682 00:49:03,651 --> 00:49:05,820 Hän jatkoi kehittymistään. 683 00:49:05,903 --> 00:49:08,739 Hän on totuus. Hänen työmoraalinsa on korkea. 684 00:49:08,823 --> 00:49:11,534 Tuun pohjalta Kuka myi kavereille ne kilot 685 00:49:11,617 --> 00:49:12,952 Mä ajoin ennen Buickii 686 00:49:20,876 --> 00:49:24,755 MY TURN JULKAISTIIN HELMIKUUSSA 2020. 687 00:49:24,839 --> 00:49:27,383 KUUKAUSI MYÖHEMMIN MAAILMA SULJETTIIN. 688 00:49:27,466 --> 00:49:30,845 Olisipa hän päässyt näkemään musiikkinsa vaikutuksen. 689 00:49:30,928 --> 00:49:35,349 Neljän osavaltion kuvernöörit käskevät pysymään kotona 690 00:49:35,433 --> 00:49:37,560 koronaviruspandemian levitessä. 691 00:49:39,895 --> 00:49:44,400 Meidän piti lähteä kiertueelle, festareille ja klubeille... 692 00:49:45,401 --> 00:49:47,361 Melkein käy sääliksi, 693 00:49:47,445 --> 00:49:51,115 sillä halusin hänen kokevan avoimen maailman, 694 00:49:52,533 --> 00:49:54,160 ja mitä sen piti olla. 695 00:49:55,786 --> 00:50:01,208 Se oli ehkä vaikein vuosi 696 00:50:01,292 --> 00:50:03,210 koko ihmiskunnan historiassa. 697 00:50:04,128 --> 00:50:07,757 Unohtakaa musiikki. Ihmisenä ei ole koskaan 698 00:50:07,840 --> 00:50:11,886 ollut yhtä vaikeaa olla tekemisissä muiden ihmisten kanssa. 699 00:50:11,969 --> 00:50:13,971 JOS KAIPAAT KEIKKOJA, KÄYTÄ MASKIA 700 00:50:14,930 --> 00:50:18,225 Se oli selkeästi vuoden merkittävin rap-projekti. 701 00:50:18,309 --> 00:50:20,936 Ja vaikeaa aikaa julkaisun kannalta. 702 00:50:30,863 --> 00:50:34,450 Karanteenissa viruminen sai pohtimaan tärkeitä asioita. 703 00:50:38,954 --> 00:50:43,042 Vaikka olin julkaissut maailman suurimman levyn, olo oli silti tyhjä. 704 00:50:44,960 --> 00:50:46,378 Tutkiskelin itseäni. 705 00:50:47,463 --> 00:50:51,467 Tajusin, että palkinnoilla ja myyntiluvuilla 706 00:50:51,550 --> 00:50:53,052 ei ole mitään väliä. 707 00:51:05,356 --> 00:51:08,400 LIL BABYN MIESLUOLA 708 00:51:12,363 --> 00:51:16,742 Minneapoliksessa osoitetaan mieltä tummaihoisen miehen kuoleman johdosta. 709 00:51:16,826 --> 00:51:20,663 Videolla näkyy, että konstaapeli painaa polvellaan Floydin niskaa, 710 00:51:20,746 --> 00:51:23,332 vaikka tämä oli sanonut, että ei saa henkeä. 711 00:51:23,415 --> 00:51:24,959 Kokoontumisesta alkanut... 712 00:51:25,042 --> 00:51:29,547 Minulle tässä ei ole mitään uutta. Olen nähnyt tämän aikaisemminkin. 713 00:51:29,630 --> 00:51:31,674 Näin pahimmatkin jutut. 714 00:51:32,716 --> 00:51:36,262 Olen ollut oikeassa fyysisessä yhteenotossa poliisin kanssa. 715 00:51:36,345 --> 00:51:39,849 Olen ollut vankilassa. Siellä voi tapahtua mitä tahansa. 716 00:51:46,438 --> 00:51:50,568 Tummaihoisuus ei ole rikos! 717 00:52:04,498 --> 00:52:06,959 EI OIKEUTTA! EI RAUHAA! 718 00:52:09,879 --> 00:52:13,424 Minulla on sama rooli kuin jokaisella tummaihoisella. 719 00:52:15,634 --> 00:52:18,596 On taisteltava yhdessä uskomustensa puolesta. 720 00:52:18,679 --> 00:52:20,931 On puhuttava, jos joku kuuntelee. 721 00:52:48,918 --> 00:52:51,837 Yritän laittaa musiikkiini oikeaa elämää. 722 00:52:52,796 --> 00:52:57,468 Olemme väsyneitä siihen, että poliisi hakkaa meitä. 723 00:52:57,551 --> 00:53:01,680 Olemme väsyneitä siihen, että lähimmäisemme vangitaan. 724 00:53:13,108 --> 00:53:17,613 Käymme läpi samaa paskaa vuosikymmenestä toiseen. 725 00:53:17,696 --> 00:53:19,657 Järkyttävä video näyttää... 726 00:53:20,699 --> 00:53:23,494 Uskoimme todisteiden riittävän tuomitsemiseen. 727 00:53:23,577 --> 00:53:26,497 Väkivalta ryöpsähti, kun neljä valkoista poliisia 728 00:53:26,580 --> 00:53:28,874 vapautettiin syytteistä. 729 00:53:28,958 --> 00:53:30,834 Ei oikeutta, ei rauhaa! 730 00:53:34,171 --> 00:53:36,799 Olen osa uutta sukupolvea, joka sen kokee. 731 00:53:40,469 --> 00:53:41,512 RAKASTETTU YSTÄVÄ 732 00:53:41,595 --> 00:53:43,514 Suuri valamiehistö päätti olla 733 00:53:43,597 --> 00:53:46,308 syyttämättä valkoihoista konstaapelia 734 00:53:46,392 --> 00:53:48,644 aseettoman tummaihoisen kuolemasta. 735 00:53:50,104 --> 00:53:51,063 OIKEUTTA BRELLE 736 00:53:52,147 --> 00:53:54,817 ARBERYN VIIMEISET HETKET ENNEN KUOLEMAANSA 737 00:53:54,900 --> 00:53:56,276 ..."En saa henkeä." 738 00:53:56,360 --> 00:53:59,446 Kukaan ei ole joutunut vastuuseen. Se ei ole oikein. 739 00:54:03,409 --> 00:54:04,785 Haluan kertoa musiikilla, 740 00:54:04,868 --> 00:54:07,705 mitä meidän maailmassamme on tapahtunut. 741 00:54:13,544 --> 00:54:15,921 Ja mitä yhä edelleen tapahtuu. 742 00:54:51,123 --> 00:54:53,459 Kuin heittäisi jäistä vettä naamalle. 743 00:54:53,542 --> 00:54:55,252 Sitä ei osaa odottaa. 744 00:54:55,335 --> 00:54:57,796 Nyt on kuunneltava, mitä Lil Baby sanoo, 745 00:54:57,880 --> 00:55:00,007 koska hän sanoo, että... 746 00:55:00,090 --> 00:55:01,592 Ei mustat oo tyhmii 747 00:55:01,675 --> 00:55:03,302 Eikä valkoiset rasistei 748 00:55:03,385 --> 00:55:06,430 Mä dumaan mieltä ja sydäntä Ulkonäkö ei kiinnosta 749 00:55:06,513 --> 00:55:08,599 Bigger Picture kertoo ajastaan. 750 00:55:08,682 --> 00:55:12,269 Se tuo mieleen vuoden 2020 pandemian ja 751 00:55:12,352 --> 00:55:14,688 Black Lives Matter -liikkeen kaduilla. 752 00:55:14,772 --> 00:55:16,398 Videot mun omalla tunnolla 753 00:55:16,482 --> 00:55:18,150 On pakko sanoo jotain 754 00:55:18,233 --> 00:55:19,860 Korruptoitunut poliisi 755 00:55:19,943 --> 00:55:21,570 Vaik ei ne kaikki oo 756 00:55:21,653 --> 00:55:23,447 En tee tätä trendin takii 757 00:55:23,530 --> 00:55:25,074 Laista on ollu ongelmii 758 00:55:25,157 --> 00:55:26,867 Oon ylpee, ketkä on äänessä 759 00:55:26,950 --> 00:55:28,744 Pysytään yhdessä Voitetaan ne 760 00:55:28,827 --> 00:55:30,412 Sitä albumia ei olisi 761 00:55:30,496 --> 00:55:34,416 syntynyt ilman viittä aikaisempaa projektia. 762 00:55:34,500 --> 00:55:35,793 Säilä oli terässä. 763 00:55:35,876 --> 00:55:37,586 Ymmärrätkö? 764 00:55:37,669 --> 00:55:41,173 Hän oli keskittynyt, ja uhkui erilaista energiaa. 765 00:55:41,256 --> 00:55:43,300 Hän katseli maailmaa. 766 00:55:43,383 --> 00:55:45,886 Hän päätti kirjoittaa asioista. 767 00:55:45,969 --> 00:55:49,723 "En ollut kaduilla, mutta kirjoitan tuosta." 768 00:55:50,307 --> 00:55:51,225 Vau. 769 00:55:51,558 --> 00:55:53,977 Todellisen artistin merkki. 770 00:55:54,061 --> 00:55:58,232 En saa henkeä! 771 00:56:00,317 --> 00:56:04,446 Olen sidoksissa siihen liikkeeseen koko loppu elämäni. 772 00:56:04,530 --> 00:56:07,241 Tämä ei ollut viimeinen George Floyd. 773 00:56:09,952 --> 00:56:12,746 Sama on tapahtunut monta kertaa senkin jälkeen. 774 00:56:20,712 --> 00:56:22,506 Näinä tärkeinä hetkinä 775 00:56:22,631 --> 00:56:25,551 Babyn kaltaisten artistien viesti jää kuulematta 776 00:56:25,634 --> 00:56:27,845 heidän taustansa vuoksi. 777 00:56:27,928 --> 00:56:31,932 Moni media, kuten Rolling Stone, New York Times ja Billboard, 778 00:56:32,015 --> 00:56:35,018 ovat perinteisesti valkoisten julkaisuja. 779 00:56:35,102 --> 00:56:37,938 Ja niissä työskentelevien on todella hankala 780 00:56:38,021 --> 00:56:42,192 vakuuttaa ihmisille, että kuka tämän hetken tärkein artisti onkaan. 781 00:56:42,651 --> 00:56:46,989 Mutta kun musta artisti lyö läpi, se merkitsee jotain. 782 00:56:50,659 --> 00:56:52,619 LIL BABYN KAPINA SUPERTÄHTI 783 00:56:52,703 --> 00:56:54,454 Menin sinne ilman odotuksia. 784 00:56:54,538 --> 00:56:57,499 Halusin vain tietää, millainen Lil Baby on. 785 00:56:57,583 --> 00:57:00,586 En tiennyt yhtään, millainen jutusta tulisi. 786 00:57:01,879 --> 00:57:04,715 Sain bussikyydin QC:n toimistolle. 787 00:57:04,798 --> 00:57:06,341 Babyn haastattelusta tuli 788 00:57:06,425 --> 00:57:09,052 yksi vaikeimmista, jonka olen tehnyt. 789 00:57:09,511 --> 00:57:12,848 En unohda sitä päivää, koska se oli hyvä keskustelu 790 00:57:12,931 --> 00:57:15,184 mielenkiintoisen artistin kanssa. 791 00:57:15,267 --> 00:57:18,187 Onnistuin tallentamaan hetken, jossa kaksi 792 00:57:19,146 --> 00:57:23,984 saman ikäistä, mutta muuten kaikin tavoin erilaista mustaa miestä 793 00:57:24,067 --> 00:57:28,739 yrittivät keskustella joistain Yhdysvaltain historian 794 00:57:28,822 --> 00:57:32,326 kaoottisimmista ja vaikeimmista hetkistä. 795 00:57:32,409 --> 00:57:33,994 Tältä näyttää paikassa, 796 00:57:34,077 --> 00:57:36,955 jossa Rayshard Brooks perjantai-iltana ammuttiin. 797 00:57:38,415 --> 00:57:41,376 Rayshard Brooksin kuolema oli vielä tuore juttu. 798 00:57:41,460 --> 00:57:43,337 RAIVO NOUSI AMPUMISESTA 799 00:57:43,420 --> 00:57:48,467 Kun ajoimme Lil Babyn kanssa Atlantassa, 800 00:57:49,009 --> 00:57:53,555 tajusin, että hänen lapsuutensa asuinalue oli viiden minuutin matkan päässä. 801 00:57:58,352 --> 00:58:01,188 Wendy's-ravintolassa oli sähköinen ilmapiiri. 802 00:58:01,271 --> 00:58:03,899 Sanoin: "Tämä on kuumottavaa." 803 00:58:05,359 --> 00:58:09,154 Lil Baby tokaisi, että kaikkialla, missä olimme käyneet 804 00:58:09,238 --> 00:58:11,531 sinä päivänä, joku oli kuollut. 805 00:58:11,615 --> 00:58:13,325 Hän piti asiaan etäisyyttä. 806 00:58:16,453 --> 00:58:20,207 Sillä Rayshard Brooks ei ole ensimmäinen musta mies, 807 00:58:20,290 --> 00:58:22,376 jonka taposta hän oli kuullut. 808 00:58:22,459 --> 00:58:25,128 Eikä kymmenes tai edes sadas tai tuhannes. 809 00:58:25,212 --> 00:58:26,255 Tämä oli elämää. 810 00:58:28,382 --> 00:58:31,593 Siksi halusin profiloida hänet. 811 00:58:31,677 --> 00:58:34,638 En vain hänen suosionsa vuoksi räppääjänä, 812 00:58:34,721 --> 00:58:37,266 vaan koska The Bigger Picture -albumi 813 00:58:37,349 --> 00:58:38,809 resonoisi varmasti. 814 00:58:40,477 --> 00:58:42,896 Hän on lähtökohdiltaan huono-osainen. 815 00:58:42,980 --> 00:58:44,398 Entinen huumediileri. 816 00:58:44,481 --> 00:58:49,361 Rasistinen järjestelmä profiloi hänen kaltaisensa hyvin herkästi. 817 00:58:49,444 --> 00:58:50,988 Hän on täydellinen ääni 818 00:58:51,071 --> 00:58:54,616 kertomaan liikkeestä, koska hän on kokenut kaiken sen. 819 00:58:56,785 --> 00:58:59,413 The Bigger Picture ei ole protestilaulu. 820 00:58:59,496 --> 00:59:02,749 Se on pikemminkin biisi Lil Babystä, 821 00:59:02,833 --> 00:59:07,337 ja hän olisi hyvin voinut olla kuka tahansa sinä kesänä 822 00:59:07,421 --> 00:59:09,089 murhatuista ihmisistä. 823 00:59:17,139 --> 00:59:20,767 Tiedätkö sen miehen, joka kuoli, George Floydin? 824 00:59:20,851 --> 00:59:22,769 Senkö joka ei saanut henkeä? 825 00:59:22,853 --> 00:59:26,773 Niin. Se, jonka poliisi tappoi. 826 00:59:26,857 --> 00:59:29,318 Hänen tyttärensä täyttää kuusi vuotta, 827 00:59:29,401 --> 00:59:32,195 ja hänellä on syntymäpäiväjuhlat. 828 00:59:33,071 --> 00:59:35,282 Maksan hänen syntymäpäiväjuhlansa. 829 00:59:35,365 --> 00:59:36,366 Sinä ja Loyal... 830 00:59:36,450 --> 00:59:39,161 Käymme nopeasti kylässä ja palaamme sitten. 831 00:59:39,244 --> 00:59:40,203 Selvä. 832 00:59:40,287 --> 00:59:42,831 Tulen pian kotiin. 833 00:59:48,045 --> 00:59:54,051 GIANNA FLOYDIN SYNTYMÄPÄIVÄJUHLA 2020 834 00:59:54,134 --> 00:59:56,094 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ 835 01:00:11,651 --> 01:00:15,489 Koen, että minulla on velvollisuus taistella 836 01:00:15,572 --> 01:00:20,202 paremman maailman puolesta, jonka jättää seuraavalle sukupolvelle. 837 01:00:48,814 --> 01:00:49,648 Hei, isä. 838 01:00:50,982 --> 01:00:51,817 Hei. 839 01:00:51,900 --> 01:00:55,612 Lil Baby pääsi ulos musiikkinsa avulla. 840 01:00:55,695 --> 01:00:56,822 Onko kaikki hyvin? 841 01:00:56,905 --> 01:00:58,907 Kaikki hyvin. Ei valittamista. 842 01:00:58,990 --> 01:01:00,951 On vain mukava olla täällä 843 01:01:01,034 --> 01:01:03,954 ja puuhata omia juttuja. Ei ole valittamista. 844 01:01:04,037 --> 01:01:07,290 Valitettavasti Yhdysvalloissa on miljoona Lil Babyä, 845 01:01:07,374 --> 01:01:11,253 jotka yrittävät paeta järjestelmää, joka ei pakoa toivo. 846 01:01:12,337 --> 01:01:13,588 Jokainen. Laske ne. 847 01:01:14,256 --> 01:01:17,926 Kymmenen, 20, 30, 40, 50 848 01:01:18,635 --> 01:01:24,641 60, 70, 80, 90, 100. 849 01:01:25,183 --> 01:01:29,479 Siinä on 100 000 ja tuossa on 100 000. Paljonko niistä tulee? 850 01:01:29,563 --> 01:01:31,565 -200 000. -200 000. 851 01:01:34,317 --> 01:01:35,610 Päässälaskua. 852 01:01:35,694 --> 01:01:36,862 Päässälaskua. 853 01:01:37,779 --> 01:01:40,824 Jokainen ei pääse pinnalle. 854 01:01:45,579 --> 01:01:49,708 Lil Babyn varhaisessa tuotannossa oli mukana Marlo. 855 01:01:49,791 --> 01:01:52,377 URAN ALKUVAIHEEN KUVAUKSIA (2017) 856 01:02:00,802 --> 01:02:03,930 Marlo oli mukana Lil Babyn ensimmäisissä 857 01:02:04,014 --> 01:02:05,140 projekteissa. 858 01:02:10,437 --> 01:02:12,564 Mutta räpistä tienataan hitaasti. 859 01:02:13,732 --> 01:02:16,318 Marlolle se ei käynyt yhtä nopeasti. 860 01:02:17,944 --> 01:02:19,738 Ja mielestäni 861 01:02:20,780 --> 01:02:23,408 Marlosta valitettavasti tuli 862 01:02:25,035 --> 01:02:26,328 varoittava esimerkki. 863 01:02:29,372 --> 01:02:34,711 HEINÄKUU 2020 864 01:02:37,923 --> 01:02:40,842 Viime yönä Atlantassa sattui jälleen ampuminen 865 01:02:40,926 --> 01:02:44,471 kaupungin yrittäessä selvittää väkivaltarikollisuuden aaltoa, 866 01:02:44,554 --> 01:02:46,264 joka alkoi vuonna 2020. 867 01:02:47,599 --> 01:02:51,019 Baby pääsi räppäämällä pois ansasta. 868 01:02:53,313 --> 01:02:55,273 Myös Marlo oli samalla polulla. 869 01:02:55,357 --> 01:02:58,276 Mutta hänen uransa ei lähtenyt lentoon. 870 01:02:58,860 --> 01:03:00,487 Hän eli yhä kaduilla. 871 01:03:01,446 --> 01:03:03,657 Välikohtaus tapahtui tiellä I-285 872 01:03:03,740 --> 01:03:07,285 noin kello 23.30 lauantai-iltana. 873 01:03:09,454 --> 01:03:13,833 Yleensä hän vastaa puheluuni heti puhelimen soidessa. 874 01:03:15,293 --> 01:03:17,379 Hän ei vastannut soittoihini. 875 01:03:23,927 --> 01:03:26,846 Ajattelin soitella muille, 876 01:03:26,930 --> 01:03:30,183 kunnes sain kuulla, että moottoritiellä oli auto... 877 01:03:31,768 --> 01:03:32,727 Täynnä reikiä. 878 01:03:35,397 --> 01:03:37,440 Se näytti hänen autoltaan, 879 01:03:40,944 --> 01:03:42,612 ja hän oli ehkä sisällä. 880 01:03:48,201 --> 01:03:49,869 Tietojen mukaan uhri oli 881 01:03:49,953 --> 01:03:53,540 lupaava atlantalainen räppäri, Lil Marlo. 882 01:03:54,207 --> 01:03:55,750 Hän oli 30-vuotias. 883 01:03:59,212 --> 01:04:01,798 Tietääkseni hän kuoli autoonsa. 884 01:04:03,383 --> 01:04:06,511 Seisoimme sillalla sanattomina. 885 01:04:15,186 --> 01:04:16,646 Se oli vaikeaa. 886 01:04:26,281 --> 01:04:27,282 Marlo 887 01:04:41,338 --> 01:04:43,923 Kun näkee kaverinsa lyyhistyneenä tielle, 888 01:04:44,007 --> 01:04:46,009 se herättää tunteita. 889 01:04:47,802 --> 01:04:50,597 Mutta ne, joille tilanne on tuttu, 890 01:04:50,680 --> 01:04:53,516 tietävät, että se ei siihen lopu. 891 01:04:53,600 --> 01:04:55,352 Se kuuluu elämään kaduilla. 892 01:04:56,311 --> 01:04:57,687 Jotkut tapetaan. 893 01:05:03,485 --> 01:05:06,237 Tiesin jo, että kadulla voi päästä hengestään. 894 01:05:06,321 --> 01:05:09,741 Ei Marlon kuolema tuonut mitään uutta oivallusta. 895 01:05:09,824 --> 01:05:10,992 Tiedän sen. 896 01:05:11,076 --> 01:05:12,869 Siinä ei ole mitään uutta. 897 01:05:19,000 --> 01:05:23,004 Marlo on todellinen esimerkki räpistä ja kaduista. 898 01:05:27,258 --> 01:05:28,802 Kaksi täysin eri maailmaa. 899 01:05:28,885 --> 01:05:32,347 Hän joutui vaikeaan paikkaan katujen ja räppäämisen kanssa. 900 01:05:33,807 --> 01:05:37,310 Hän oli aina tukemassa ja iloinen Babyn puolesta. 901 01:05:39,020 --> 01:05:40,814 "Vaikka en menestyisi itse, 902 01:05:42,190 --> 01:05:44,818 "mutta jos sinä menestyt, niin me kaikki." 903 01:06:10,969 --> 01:06:14,806 Mietin usein, että perhettä, johon syntyy, 904 01:06:14,889 --> 01:06:16,891 ei voi valita. 905 01:06:22,689 --> 01:06:26,401 Eikä ympäristöä, johon syntyy. 906 01:06:26,484 --> 01:06:27,485 VARO KOIRAA 907 01:06:37,412 --> 01:06:41,791 Ihmisestä voi tulla ympäristönsä tuote 908 01:06:45,420 --> 01:06:49,799 tai antiteesi omille kokemuksilleen. 909 01:06:56,347 --> 01:07:01,102 Hän ei ole pelkästään selvinnyt vaikeista ajoista, 910 01:07:01,186 --> 01:07:04,606 vaan ottanut niistä opikseen. 911 01:07:13,865 --> 01:07:16,284 Eikö teillä ole takkeja? 912 01:07:17,911 --> 01:07:21,247 Minulla ei ole takkia. 913 01:07:21,331 --> 01:07:23,792 Eikö sinulla ole takkia, pikku mies? 914 01:07:23,875 --> 01:07:25,418 Hän on pikkuveljeni. 915 01:07:34,803 --> 01:07:36,346 Toinen mahdollisuus. 916 01:07:39,307 --> 01:07:41,184 Halu yrittää saavuttaa se. 917 01:07:46,731 --> 01:07:49,067 Baby kuvastaa amerikkalaista unelmaa. 918 01:07:55,907 --> 01:07:57,826 Mikä poikasi nimi on? 919 01:07:58,284 --> 01:07:59,661 Mikä poikasi nimi on? 920 01:08:00,203 --> 01:08:02,038 -Ai mikä? -Poikasi nimi. 921 01:08:02,121 --> 01:08:02,997 Brandon. 922 01:08:03,081 --> 01:08:05,041 -Kuinka hänellä menee? -Hyvin. 923 01:08:05,124 --> 01:08:08,336 Kävin koulua täällä Brownissa. Me olimme... 924 01:08:08,419 --> 01:08:09,879 Brandon ja Brit. 925 01:08:09,963 --> 01:08:12,382 Brandon on laivastossa. 926 01:08:12,465 --> 01:08:14,676 Niinkö? Voin kuvitella sen. 927 01:08:14,759 --> 01:08:17,428 Hän oli yliopistossa, mutta meni laivastoon. 928 01:08:17,512 --> 01:08:19,097 Uskon sen. 929 01:08:19,180 --> 01:08:21,140 Hän on lennonjohtaja. 930 01:08:21,224 --> 01:08:23,226 Kerro terveiset Dominiquelta. 931 01:08:23,309 --> 01:08:24,936 -Mikä sukunimesi on? -Jones. 932 01:08:25,019 --> 01:08:26,646 -Jones? -Hän muistaa minut. 933 01:08:26,729 --> 01:08:28,565 Selvä. Dominique Jones. 934 01:08:42,120 --> 01:08:45,915 Mikään ei vedä vertoja kotiseudulle. 935 01:08:46,833 --> 01:08:49,836 Mutta saan näistä jutuista vilunväreitä. 936 01:08:52,463 --> 01:08:54,966 Minussa on enemmän rakkautta kuin mitään. 937 01:08:55,216 --> 01:08:57,927 Olen autellut täällä yrittäjiä. 938 01:08:58,011 --> 01:09:00,471 Ikään kuin kyselen perään. 939 01:09:00,555 --> 01:09:02,724 Miten menee? Mitä olet puuhannut? 940 01:09:02,807 --> 01:09:05,059 Välillä näen ihmisiä nuoruudestani. 941 01:09:05,143 --> 01:09:07,854 Olin ennen riiviö. En ole nähnyt heitä hetkeen. 942 01:09:10,732 --> 01:09:12,984 Koulukavereita... 943 01:09:13,067 --> 01:09:15,445 Joku on vankilassa, toinen vapautunut. 944 01:09:15,528 --> 01:09:17,697 Olisin voinut kulkea toista polkua. 945 01:09:17,780 --> 01:09:19,240 Tämä voisi olla elämäni. 946 01:09:19,324 --> 01:09:21,534 Siitä tulee kylmänväreitä. 947 01:09:31,502 --> 01:09:33,087 Tulen huumetalosta. 948 01:09:33,171 --> 01:09:35,757 Kasvoin sellaisessa kolmen korttelin päässä. 949 01:09:36,299 --> 01:09:39,886 Baby Jones kasvoi ja säntäili täällä. Kaikki tunsivat hänet. 950 01:09:40,720 --> 01:09:42,639 JOE WEST ENDIN ASUKAS 951 01:09:42,722 --> 01:09:45,475 Täältä ei lähdetä pois muuten kuin kuolleena. 952 01:09:47,435 --> 01:09:49,020 Täältä ei lähdetä pois. 953 01:09:49,812 --> 01:09:50,730 Minä en lähtenyt. 954 01:09:54,609 --> 01:09:56,110 Baby yrittää sanoa, 955 01:09:56,194 --> 01:09:59,489 että olipa taustat mitä vain, itse voi olla jotain muuta. 956 01:09:59,572 --> 01:10:03,826 Rahaa voi tienata muillakin tavoilla. 957 01:10:06,663 --> 01:10:09,082 Hän on paras räppäri koskaan. 958 01:10:09,165 --> 01:10:11,584 En ole ikinä kuullut sellaista lyriikkaa. 959 01:10:11,960 --> 01:10:15,296 Hän ei vain selitä koviksista ja gangstereista. 960 01:10:16,464 --> 01:10:18,758 Hänen biiseissään on merkitystä. 961 01:10:19,842 --> 01:10:21,177 Tykkään räpätä niitä. 962 01:10:24,472 --> 01:10:26,432 Ja laulaa myös. 963 01:10:27,183 --> 01:10:28,559 Tunnen koko tuotannon. 964 01:10:33,982 --> 01:10:36,275 Aika taitaa loppuu 965 01:10:36,359 --> 01:10:39,654 Ollaan vielä nuorii Ja niin paljon pitäis löytyy 966 01:10:39,737 --> 01:10:42,198 Ne ei saa murtaa meitä 967 01:10:42,281 --> 01:10:44,909 Ollaan vahvoi Valloitetaan eikä hajoteta 968 01:10:45,493 --> 01:10:48,204 Tuun rauhassa Mun sydän on jo tulessa 969 01:10:48,287 --> 01:10:51,165 Jos se ei oo väri Niin mikä meitä erottaa? 970 01:10:51,249 --> 01:10:53,710 Voit päättää ite Tai toistaa valheita 971 01:10:53,793 --> 01:10:56,546 Mä en vaan jaksa Että mun väen täytyy kuolla 972 01:10:56,629 --> 01:10:59,424 Katso ylös, sä oot mun kans Mä en itke 973 01:10:59,507 --> 01:11:02,385 Mä oon, missä mä oon En voi vaihtaa puolta 974 01:11:02,468 --> 01:11:04,846 Joskus tekee mieli rautaan tarttuu 975 01:11:04,929 --> 01:11:07,849 Sit mietin, mitä teen Pysyn kaukana siitä 976 01:11:07,974 --> 01:11:10,852 Mietin frendei Joita en oo nähny ikuisuuteen 977 01:11:10,935 --> 01:11:13,396 Mietin mun skidiä Sain just toisen lapsen 978 01:11:13,479 --> 01:11:16,524 Oon miettiny Mitä vittua me nyt tehdään? 979 01:11:16,607 --> 01:11:20,153 Tie pelastukseen On kivinen ja villi 980 01:11:45,094 --> 01:11:47,930 Aloitetaan tästä tuolilta. 981 01:11:48,014 --> 01:11:49,140 Olemme LA:ssa. 982 01:11:49,223 --> 01:11:52,310 Häntä kuvataan tiistain Grammy-nimityksiä varten. 983 01:11:52,393 --> 01:11:57,190 Kuvat sekä haastattelu lähetetään Grammyn raadille. 984 01:12:00,193 --> 01:12:02,612 Hän on mielestäni 985 01:12:02,695 --> 01:12:08,117 jo vakiinnuttanut itsensä erittäin tärkeäksi osaksi tätä ajanjaksoa 986 01:12:08,201 --> 01:12:09,744 ja tätä sukupolvea. 987 01:12:13,748 --> 01:12:17,502 Hänen tekemistään on pakko arvostaa. 988 01:12:19,837 --> 01:12:22,548 Teimme todella kovasti töitä, 989 01:12:22,632 --> 01:12:26,302 jotta Babysta oltaisiin tarpeeksi tietoisia. 990 01:12:26,385 --> 01:12:29,472 Teimme kaikkemme, jotta Grammyn raati 991 01:12:29,555 --> 01:12:33,184 voisi lukea artikkeleista ja tärkeistä lehdistä ja ymmärtää, 992 01:12:33,267 --> 01:12:36,312 kuinka tärkeä albumi se oli. 993 01:12:38,773 --> 01:12:40,733 Viime aikoina on puhuttu paljon 994 01:12:40,817 --> 01:12:42,735 aikaansa peilaavasta musiikista, 995 01:12:43,861 --> 01:12:45,947 joka kumpuaa totuudesta. 996 01:12:46,697 --> 01:12:49,367 Minusta Baby on tehnyt sitä. 997 01:12:49,450 --> 01:12:51,452 Tämä on viimeinen kysymys. 998 01:12:51,536 --> 01:12:53,913 Kertoisitko kameralle, että miltä tuntuu 999 01:12:53,996 --> 01:12:55,456 tulla kuulluksi? 1000 01:12:55,540 --> 01:12:59,043 Ja miltä tuntuu auttaa muita saamaan äänensä esille? 1001 01:13:09,262 --> 01:13:10,555 Minulle oli selvää, 1002 01:13:10,638 --> 01:13:13,099 että se olisi ehdolla vuoden räp-levyksi. 1003 01:13:14,016 --> 01:13:16,936 Yritimme päästä ehdolle vuoden levy -kategoriaan. 1004 01:13:21,190 --> 01:13:27,029 Artisti kaipaa tunnustusta tekemästään työstä. 1005 01:13:30,408 --> 01:13:35,329 Oli aikainen aamu ja katsoin suoraa lähetystä. 1006 01:13:36,122 --> 01:13:41,043 VUONNA 2020 MY TURN OLI VUODEN MYYDYIN LEVY 1007 01:13:41,127 --> 01:13:45,882 KAIKISSA MUSIIKKIGENREISSÄ. 1008 01:13:48,551 --> 01:13:51,262 MY TURN EI PÄÄSSYT GRAMMYISSÄ LAINKAAN EHDOLLE. 1009 01:13:51,345 --> 01:13:55,183 LIL BABY SAI KAKSI EHDOKKUUTTA KAPPALEELLE THE BIGGER PICTURE 1010 01:13:56,142 --> 01:13:58,186 Sammuta TV. 1011 01:14:07,486 --> 01:14:11,616 Puhutaanpa Grammy-palkinnoista ja tämän vuoden ehdokkaista. 1012 01:14:11,699 --> 01:14:13,618 Näitkö, ketä siellä on ehdolla? 1013 01:14:13,701 --> 01:14:15,536 Luin sosiaalisesta mediasta. 1014 01:14:15,620 --> 01:14:20,666 Se oli eniten myynyt levy missä tahansa musiikkityylissä 1015 01:14:21,667 --> 01:14:23,044 vuonna 2020. 1016 01:14:24,212 --> 01:14:26,255 En ymmärrä, mikä tässä on ongelma. 1017 01:14:26,380 --> 01:14:27,423 Paras rap-albumi. 1018 01:14:27,506 --> 01:14:30,218 Lil Babyn My Turnin olisi pitänyt olla ehdolla. 1019 01:14:30,718 --> 01:14:34,513 Ymmärtääkseen Lil Babyn saavutuksia 1020 01:14:34,597 --> 01:14:38,100 ja hänen taidettaan 1021 01:14:38,184 --> 01:14:40,811 täytyy ymmärtää, millaisista oloista 1022 01:14:40,895 --> 01:14:42,730 hän on kotoisin 1023 01:14:42,813 --> 01:14:46,025 ja kuinka vaikeaa sellaisesta paikasta on päästä pois. 1024 01:14:47,860 --> 01:14:49,946 Valkoinen Amerikka ei ikinä ymmärrä 1025 01:14:50,029 --> 01:14:52,823 sitä tai maailmaa, josta Lil Baby on kotoisin. 1026 01:14:53,324 --> 01:14:54,367 Tämä on väärin. 1027 01:14:54,450 --> 01:14:58,746 Tämä ei kerro musiikin tilasta 1028 01:14:58,829 --> 01:15:00,414 eikä hänen merkityksestään. 1029 01:15:00,498 --> 01:15:03,167 Grammyt turhauttavat minua. 1030 01:15:03,251 --> 01:15:05,753 Jo vuosia on keskusteltu 1031 01:15:05,836 --> 01:15:09,548 raadin todellisuudesta irtaantumisesta, ja heidän on muututtava. 1032 01:15:14,053 --> 01:15:15,554 80-luvulta muistetaan, 1033 01:15:15,638 --> 01:15:18,933 kuinka he jättivät Michael Jacksonin huomiotta. 1034 01:15:20,434 --> 01:15:21,811 Ja DMX:n 90-luvulla. 1035 01:15:22,937 --> 01:15:25,398 Hän julkaisi kaksi vuoden myydyintä albumia, 1036 01:15:25,481 --> 01:15:28,025 eikä saanut ehdokkuuksia. 1037 01:15:29,777 --> 01:15:31,195 Grammyn voittaja on... 1038 01:15:31,279 --> 01:15:35,658 Kendrickin häviö vahvisti kuvaa todellisuudesta irtaantuneista Grammyistä. 1039 01:15:36,367 --> 01:15:40,454 Mikä ihme tämä järjestelmä on, ja miksi sitä arvostetaan niin paljon? 1040 01:15:40,538 --> 01:15:44,959 Puhumme populaarikulttuurista, ja rap-albumeista. 1041 01:15:45,042 --> 01:15:47,878 Heidän arvionsa meni vikaan. 1042 01:15:49,839 --> 01:15:52,925 Jonkin ajan päästä kai keskusteltiin, 1043 01:15:53,009 --> 01:15:55,303 mitä tehdä asialle, 1044 01:15:55,386 --> 01:15:57,555 sillä häntä pyydettiin esiintymään. 1045 01:16:01,100 --> 01:16:04,729 Kun näin sen, mietin, kuinka kovasti olimme tehneet töitä. 1046 01:16:04,812 --> 01:16:09,817 Jäit ilman ehdokkuutta, vaikka julkaisit 1047 01:16:10,985 --> 01:16:13,446 mielestäni vuoden isoimman levyn. 1048 01:16:14,447 --> 01:16:16,157 En halua tehdä tätä. 1049 01:16:16,240 --> 01:16:18,200 -Minä en... -Minulla on luvut. 1050 01:16:18,284 --> 01:16:20,619 Kuka sen ansaitsee, kuka teki töitä. 1051 01:16:20,703 --> 01:16:23,664 Tämä on päin helvettiä. 1052 01:16:23,748 --> 01:16:26,959 Albumin sivuuttaminen tuntuu 1053 01:16:27,043 --> 01:16:30,004 kuin iskulta vasten kasvoja. 1054 01:16:30,087 --> 01:16:33,424 Siltä minusta tuntuu, mutta lopulta päätös on sinun. 1055 01:16:34,425 --> 01:16:36,802 Eikö mielestäsi pitäisi esiintyä siellä? 1056 01:16:38,054 --> 01:16:40,139 Siltä minusta tuntuu. 1057 01:16:40,222 --> 01:16:42,475 Me näemme asian niin, 1058 01:16:42,558 --> 01:16:45,644 että kovasta työstä palkitaan. 1059 01:16:45,728 --> 01:16:48,022 Sen pitäisi olla suurin palkinto. 1060 01:16:48,105 --> 01:16:51,192 Mutta itse ajattelin, että paskat heistä, 1061 01:16:51,275 --> 01:16:54,737 koska se ei määritä sitä, kuka olet ja mitä teet. 1062 01:16:54,820 --> 01:16:58,449 -Olemme suurempia kuin se. -Niin. 1063 01:16:58,532 --> 01:17:00,868 Siltä minustakin tuntuu, mutta... 1064 01:17:02,078 --> 01:17:05,956 Ajattelen, että esitys olisi suurempi juttu kuin palkinto. 1065 01:17:06,040 --> 01:17:09,418 Ajattelen, että koska paikka on niin merkittävä 1066 01:17:09,502 --> 01:17:12,004 ja sain mahdollisuuden esiintyä, 1067 01:17:12,088 --> 01:17:13,672 olisi parempi tehdä se. 1068 01:17:13,756 --> 01:17:16,801 Minua esitykseni kiinnostaa palkintoa enemmän. 1069 01:17:16,884 --> 01:17:19,553 Se olisi jotain, minkä muistaa aina. 1070 01:17:19,637 --> 01:17:21,138 Sitä voisi toistaa, 1071 01:17:21,222 --> 01:17:24,058 ja suoratoistona sen näkisi vankilassakin. 1072 01:17:24,141 --> 01:17:27,645 Pienet lapseni, jotka eivät... Aluksi kyse oli palkinnosta, 1073 01:17:27,728 --> 01:17:30,356 mutta se ei oikeastaan kiinnosta minua. 1074 01:17:31,482 --> 01:17:34,318 Kuin kantaisin kaunaa, koska en saanut palkintoa, 1075 01:17:34,402 --> 01:17:35,861 niin jätän esiintymättä. 1076 01:17:35,945 --> 01:17:39,573 Mutta en halua olla sellainen artisti. 1077 01:17:39,657 --> 01:17:42,451 Ymmärrän, mitä tarkoitat. 1078 01:17:42,535 --> 01:17:43,911 Isku vasten kasvoja. 1079 01:17:43,994 --> 01:17:46,163 Ei saa sitä, mitä ansaitsee. 1080 01:17:46,247 --> 01:17:49,041 Mutta tulen paikasta, jossa keikkaa Grammyissä 1081 01:17:49,125 --> 01:17:51,585 ei jätetä väliin. Tämä on totta. 1082 01:17:51,669 --> 01:17:54,713 Huomasitko, mitä juuri minulle sanoit? 1083 01:17:54,797 --> 01:17:59,427 Ajattelet, että linnassa istuvien kamujesi on nähtävä sinut isolla lavalla. 1084 01:17:59,510 --> 01:18:02,680 Tyttöni ei halua lähteä kaupungista tai lentää. 1085 01:18:02,763 --> 01:18:04,849 Selvä. P ilmoittaa heille. 1086 01:18:04,932 --> 01:18:07,268 Kerro niille, että teen sen. 1087 01:18:07,351 --> 01:18:09,562 Hyvä on. Soitan Jessille. 1088 01:18:09,645 --> 01:18:11,939 Isosti. "Levy ansaitsi palkinnon." 1089 01:18:12,022 --> 01:18:14,191 Kaikkien olisi pitänyt saada... 1090 01:18:14,275 --> 01:18:16,318 He saavat pelata meidän peliämme. 1091 01:18:16,402 --> 01:18:18,737 Mitä me teemme? Entä hänen visionsa? 1092 01:18:18,821 --> 01:18:21,031 Laittakaa heidät katumapäälle. 1093 01:18:21,115 --> 01:18:23,033 "Miksi hän ei saanut Grammyä." 1094 01:18:23,117 --> 01:18:26,078 Miksi ei tämä tyyppi päässyt ehdolle... 1095 01:18:29,415 --> 01:18:31,333 Hyvä on, soitan Jesselle. 1096 01:18:31,834 --> 01:18:34,503 Kertokaa, jos suunnitelmat muuttuvat. 1097 01:18:35,254 --> 01:18:37,423 -Tämä on päätetty. -Tämä on päätetty. 1098 01:18:37,506 --> 01:18:39,842 Heidän pitää vain nähdä visiomme. 1099 01:18:39,925 --> 01:18:40,968 Olen mukana. 1100 01:18:54,356 --> 01:18:55,941 Pistäkää meidät rautoihin 1101 01:18:56,025 --> 01:18:57,776 Ne menee yöksi kotiin 1102 01:18:57,860 --> 01:18:59,695 Vaik tietää, et tarvitaan apuu 1103 01:18:59,778 --> 01:19:01,322 Miten ne meitä kunnioittaa 1104 01:19:01,405 --> 01:19:03,199 Nään silmistäs että et jaksais 1105 01:19:03,282 --> 01:19:04,909 Sain sauman, en anna periks 1106 01:19:04,992 --> 01:19:06,619 Ne pelkää meitä yhdessä 1107 01:19:06,702 --> 01:19:08,245 Yhdessä selvitään kaikesta 1108 01:19:08,329 --> 01:19:09,538 Enemmän kuin väriä 1109 01:19:09,622 --> 01:19:11,499 Se on ongelma elämäntavassa 1110 01:19:11,582 --> 01:19:12,833 Se ei muutu päivässä 1111 01:19:12,917 --> 01:19:14,376 Jostain on aloitettava 1112 01:19:14,460 --> 01:19:16,378 Miksen ottais etumatkaa 1113 01:19:16,462 --> 01:19:18,797 Tää on ollu hitonmoinen vuosi 1114 01:19:18,881 --> 01:19:21,926 Kun oon täällä Vain Jumalaa pelkään 1115 01:19:23,469 --> 01:19:24,929 Pidä tuo. 1116 01:19:25,012 --> 01:19:28,224 Katso tuota kulmaa. Mennään alusta. 1117 01:19:28,307 --> 01:19:29,558 Mennään alusta. 1118 01:19:31,352 --> 01:19:34,188 Hän haluaa, että tietyissä hetkissä 1119 01:19:34,271 --> 01:19:36,774 esiinnyt palavahenkisesti. 1120 01:19:36,857 --> 01:19:40,110 Mutta sanoin hänelle, että ei minua tarvitse neuvoa. 1121 01:19:40,194 --> 01:19:42,029 Koska tiedät jo, mitä tehdä. 1122 01:19:42,112 --> 01:19:44,573 Suhtaudun tähän vakavasti. 1123 01:19:44,657 --> 01:19:47,785 Sanoin hänelle, että makaan lattialla. Mitä vain. 1124 01:19:47,868 --> 01:19:49,870 Esiinnyn helvetisti. 1125 01:19:49,954 --> 01:19:52,164 Hän sanoi: "Pane parastasi". 1126 01:19:52,248 --> 01:19:54,917 Tämä on niitä suuria hetkiä. 1127 01:19:55,000 --> 01:19:57,628 Tästä tulee kunnon hetki. 1128 01:19:58,629 --> 01:20:00,881 Se on erilainen lava. 1129 01:20:01,423 --> 01:20:04,218 Siitä tulee jotain aivan muuta. 1130 01:20:05,469 --> 01:20:08,389 Osa heistä ei ole edes kuullut tätä laulua, 1131 01:20:08,472 --> 01:20:10,808 ja he ihmettelevät, että mitä tämä on. 1132 01:20:22,278 --> 01:20:24,655 Tänään on hyvä päivä. Haluan shoppailla. 1133 01:20:28,450 --> 01:20:31,120 Kaikki räppärit tapetaan, joten puin liivit. 1134 01:20:31,870 --> 01:20:34,373 Räppärit tapetaan, joten puin liivit. 1135 01:20:34,456 --> 01:20:35,958 Se on liian iso. 1136 01:20:37,835 --> 01:20:40,170 Voisin esiintyä tässä, Britney. 1137 01:20:41,755 --> 01:20:43,591 Voin esiintyä siinä. 1138 01:20:47,052 --> 01:20:49,555 On ilo olla täällä. 1139 01:20:50,639 --> 01:20:52,558 Voisin olla myymässä kamaa. 1140 01:20:54,602 --> 01:20:56,478 Kiitospuheeni on valmis! 1141 01:20:56,770 --> 01:20:58,188 On ilo olla täällä. 1142 01:20:58,272 --> 01:21:01,400 Voisin olla jossain myymässä kamaa. 1143 01:21:01,483 --> 01:21:02,943 Älä sano tuota. 1144 01:21:03,027 --> 01:21:04,862 -Hei... -Älä pelleile. 1145 01:21:04,945 --> 01:21:06,614 Ilo olla täällä. 1146 01:21:06,697 --> 01:21:10,576 Voisin olla jossain myymässä kamaa. Todellakin. 1147 01:21:10,909 --> 01:21:13,287 Haluaako Grammyt hänet sinne? 1148 01:21:13,370 --> 01:21:14,830 -Samana päivänäkö? -Niin. 1149 01:21:14,913 --> 01:21:20,377 Sehän tarkoittaa, että he antavat hänelle palkinnon. 1150 01:21:20,461 --> 01:21:21,837 Luulen, että voitat. 1151 01:21:22,921 --> 01:21:25,132 Heillä on jokin hullu äänestys. 1152 01:21:25,215 --> 01:21:27,426 Kuka raadissa istuukaan, 1153 01:21:27,509 --> 01:21:29,303 päätös tehdään ilman sitä. 1154 01:21:29,386 --> 01:21:32,348 He eivät laita sitä äänestykseen... 1155 01:21:32,431 --> 01:21:34,099 Se voi olla hankalaa... 1156 01:21:34,183 --> 01:21:37,144 Esityksesi on ainoa, joka pidetään ulkona. 1157 01:21:37,227 --> 01:21:40,230 LA Live ja Staples Center suljetaan. 1158 01:21:40,314 --> 01:21:44,735 Se ei käy järkeen lainkaan. Olisin yllättynyt, jos et voita. 1159 01:21:44,818 --> 01:21:50,449 Minä voitan. Hitto, älkää yllättykö, jos en voita. 1160 01:21:52,326 --> 01:21:57,373 GRAMMY-GAALAN PÄIVÄ 2021 1161 01:22:09,593 --> 01:22:10,427 Isä? 1162 01:22:17,643 --> 01:22:20,145 Minä surffaan. 1163 01:22:59,643 --> 01:23:03,105 Hitto vie, se tippui veteen! 1164 01:23:03,397 --> 01:23:05,149 Ei se mitään, olet rikas! 1165 01:23:06,233 --> 01:23:07,067 No niin. 1166 01:23:07,818 --> 01:23:09,153 Miltä näytän? 1167 01:23:09,820 --> 01:23:10,654 Herranjumala! 1168 01:23:11,905 --> 01:23:13,824 Miten menee? Mukava nähdä. 1169 01:23:16,869 --> 01:23:17,911 Puhelin pois. 1170 01:23:24,710 --> 01:23:26,378 Siellä on joku. 1171 01:23:31,091 --> 01:23:32,426 Katso kameraan. 1172 01:23:35,929 --> 01:23:38,307 Anna mennä, Dominique! 1173 01:23:43,312 --> 01:23:45,147 LIL BABYN KAPINA 1174 01:23:59,870 --> 01:24:02,247 He aikovat kuvata minua, kun häviän. 1175 01:24:08,670 --> 01:24:12,758 Istun tässä kohtaa, jotta voin näyttää reaktioni, kun häviän. 1176 01:24:15,344 --> 01:24:17,846 Miksi muuten pitäisin sitä näin? 1177 01:24:17,930 --> 01:24:20,349 He ovat kyselleet, missä hän on. 1178 01:24:27,439 --> 01:24:28,690 Missä autoni on? 1179 01:24:55,968 --> 01:24:57,553 Menen telkkariin, Britney. 1180 01:24:57,636 --> 01:24:59,054 Se menee hyvin. 1181 01:25:05,060 --> 01:25:08,021 Hän on nyt tietoinen merkityksestään ja vallastaan. 1182 01:25:12,276 --> 01:25:14,862 Hän ei suhtaudu vastuuseensa kevyesti. 1183 01:25:20,868 --> 01:25:23,287 Tälle pojalle ei jaettu... 1184 01:25:24,872 --> 01:25:25,998 kaikkia ässiä. 1185 01:25:29,209 --> 01:25:31,837 Kaikki nuoret hänen naapurustossaan... 1186 01:25:33,088 --> 01:25:34,840 He saavat hänestä toivoa. 1187 01:25:45,976 --> 01:25:49,187 Täällä esittämässä The Bigger Picturen, Lil Baby! 1188 01:25:53,525 --> 01:25:56,820 Mä vaihdan nelivedon Mersuun Lil Steve joutu häkkiin 1189 01:25:56,904 --> 01:25:58,947 Oon antanu mahdollisuuksii 1190 01:25:59,031 --> 01:26:00,240 Mä jopa pyysin 1191 01:26:00,324 --> 01:26:01,909 Hulluu, että poliisi ampuu 1192 01:26:01,992 --> 01:26:03,911 Oot jo kuollu Ne huutaa pysähdy 1193 01:26:03,994 --> 01:26:05,037 Oon nähny paljon 1194 01:26:05,120 --> 01:26:07,164 Jos ei saa henkee Niin paina lisää 1195 01:26:07,247 --> 01:26:08,874 Liian moni äiti suree 1196 01:26:08,957 --> 01:26:12,044 Tää on kestäny liian pitkään 1197 01:26:12,127 --> 01:26:13,754 Laittakaa häkkiin 1198 01:26:13,837 --> 01:26:16,882 Ne laitto mut linnaan Mutsi murtu, en voinut lähtee 1199 01:26:16,965 --> 01:26:18,383 Kännistä selvisin nopee 1200 01:26:18,467 --> 01:26:20,302 Kun kuulin paljon Taleb sai 1201 01:26:20,385 --> 01:26:21,720 Sai elinkautisen 1202 01:26:21,803 --> 01:26:23,972 Me ollaan ympäristömme tuotteita 1203 01:26:24,056 --> 01:26:25,515 Miten meitä voi syyttää? 1204 01:26:25,599 --> 01:26:27,351 Sammuttaa tulta tulella 1205 01:26:27,434 --> 01:26:29,853 Ainakin voidaan Lisätä hönkää 1206 01:26:29,937 --> 01:26:32,814 Koko maailma halusi tietää, kuka hän on. 1207 01:26:32,898 --> 01:26:36,401 Tiesin, kuka hän oli. Hän oli yksi parhaista. 1208 01:26:36,485 --> 01:26:40,280 Hän kävi fiksummaksi ja kysyy kysymyksiä. 1209 01:26:40,948 --> 01:26:44,284 Olen iloinen ja ylpeä hänen muutoksestaan ja siitä, 1210 01:26:44,368 --> 01:26:46,453 missä hän nyt on. 1211 01:26:46,536 --> 01:26:49,998 Enemmän kuin väriä Ongelma elämäntavassa 1212 01:26:50,082 --> 01:26:51,375 Se ei muutu päivässä 1213 01:26:51,458 --> 01:26:54,878 Jostain on aloitettava Miksen ottais etumatkaa 1214 01:26:54,962 --> 01:26:57,381 Tää on ollu hitonmoinen vuosi 1215 01:26:57,464 --> 01:27:00,133 Kun oon täällä Pelkään vain Jumalaa 1216 01:27:01,885 --> 01:27:05,681 Enemmän kuin väriä Ongelma elämäntavassa 1217 01:27:05,764 --> 01:27:07,182 Se ei muutu päivässä 1218 01:27:07,265 --> 01:27:10,268 Jostain on aloitettava Miksen ottais etumatkaa 1219 01:27:10,352 --> 01:27:13,021 Tää on ollu hitonmoinen vuosi 1220 01:27:13,105 --> 01:27:15,983 Kun oon täällä Pelkään vain Jumalaa 1221 01:27:30,914 --> 01:27:31,748 Valmista tuli. 1222 01:27:41,258 --> 01:27:45,220 Coach, Ethiopia ja Pierre ehkä tuntevat Grammyn voittamisen edut. 1223 01:27:45,303 --> 01:27:46,513 Minulle se on uutta. 1224 01:27:48,890 --> 01:27:53,311 BIGGER PICTUREA EI PALKITTU. 1225 01:27:53,395 --> 01:27:55,981 En edes ymmärrä kaikkea vielä. 1226 01:27:57,983 --> 01:28:00,777 Olen vain iloinen kertoessani viestiäni. 1227 01:28:16,293 --> 01:28:22,132 KAPPALEEN TULOT LAHJOITETTIIN KAMPPAILUUN RODULLISEN TASA-ARVON PUOLESTA 1228 01:28:31,391 --> 01:28:34,311 Yritän näyttää nuorille, että elämä on isompaa. 1229 01:28:35,896 --> 01:28:37,147 Olen elävä todiste. 1230 01:28:45,447 --> 01:28:49,868 Lil Baby on nimi ja brändi, jonka hän rakensi. 1231 01:28:51,953 --> 01:28:53,371 Dominique on, kuka on. 1232 01:28:55,332 --> 01:28:58,085 Minusta Dominique on Lil Babyn ydin. 1233 01:29:02,839 --> 01:29:07,469 Dominique on Lil Babyn omistaja. 1234 01:29:09,763 --> 01:29:11,473 Ja Lil Baby on artisti. 1235 01:29:12,849 --> 01:29:14,601 Dominique on bisnesmies. 1236 01:29:18,230 --> 01:29:19,981 Lil Babyä ei joskus enää ole. 1237 01:29:20,482 --> 01:29:21,566 Miten muutenkaan? 1238 01:29:35,163 --> 01:29:37,415 Tiedän lapseni potentiaalin. 1239 01:29:38,542 --> 01:29:41,044 Olen ylpeä hänestä. Moni ei uskonut, 1240 01:29:41,128 --> 01:29:43,046 että hänestä olisi mihinkään. 1241 01:29:45,340 --> 01:29:49,094 "Hän ei ole mikään ihmelapsi. Hänelle käy kuten muillekin." 1242 01:29:49,177 --> 01:29:51,763 Se on mies, jonka tunnen. Lapset kuuntelevat 1243 01:29:51,847 --> 01:29:53,682 häntä, kun hän on radiossa. 1244 01:29:57,519 --> 01:30:00,272 Lil Dominique Jones, joka aina lintsasi. 1245 01:30:20,959 --> 01:30:23,628 Näetkö? 1246 01:30:37,434 --> 01:30:41,062 Näen suunnitelmani. Se toimii. 1247 01:30:48,195 --> 01:30:52,490 Jätän suuren perinnön, se vain alkoi räpistä. 1248 01:30:54,367 --> 01:30:56,912 Pääsin tähän pisteeseen kolmessa vuodessa 1249 01:30:56,995 --> 01:31:00,457 ja ajattelin elää ainakin 60- tai 70-vuotiaaksi. 1250 01:31:00,540 --> 01:31:02,667 Siihen on pitkä aika. 1251 01:31:05,003 --> 01:31:06,796 Pääsin jo pisteeseen, 1252 01:31:06,880 --> 01:31:08,673 jossa voin kysyä: 1253 01:31:08,757 --> 01:31:10,342 "Millainen perintösi on?" 1254 01:31:10,425 --> 01:31:14,763 Olen jo rakentanut perinnön, vaikka lopettaisin heti. 1255 01:31:14,846 --> 01:31:16,932 Se on jo iso, vaikka lopettaisin nyt. 1256 01:31:19,726 --> 01:31:22,646 Mutta voitte vain kuvitella, mitä vielä teen. 1257 01:31:23,146 --> 01:31:25,732 Nyt kun aivoni ovat vapautumassa. 1258 01:31:28,235 --> 01:31:30,320 En enää ikinä jää jumiin. 1259 01:31:32,572 --> 01:31:34,491 Tämä on vasta alkua. 1260 01:33:46,039 --> 01:33:48,041 Tekstitys: Markku Korhonen 1261 01:33:48,124 --> 01:33:50,126 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen