1 00:00:26,779 --> 00:00:28,655 Το ονειρευόμουν όταν ήμουν παιδί. 2 00:00:34,745 --> 00:00:37,915 Μπορούσα να χάνομαι για ώρες στη νεραϊδοχώρα. 3 00:00:41,126 --> 00:00:42,753 Θα γίνω εκατομμυριούχος. 4 00:00:45,881 --> 00:00:47,174 Θα γίνω... 5 00:00:47,591 --> 00:00:50,385 αφεντικό, θα τους φροντίζω όλους, θα γίνω αρχηγός... 6 00:00:55,057 --> 00:00:56,809 Αυτός είναι ο στόχος μου. 7 00:01:01,522 --> 00:01:03,190 Δεν ξέρω πώς. 8 00:01:04,608 --> 00:01:07,277 Φίλε, δεν ξέρω τι θα έκανα. 9 00:01:08,362 --> 00:01:10,906 Αλλά, θα έφτανα εκεί. 10 00:01:12,574 --> 00:01:14,117 Ό,τι κι αν γινόταν. 11 00:01:34,680 --> 00:01:37,099 Είναι τρελό γιατί έχουμε δει την ανάπτυξη. 12 00:01:40,477 --> 00:01:43,021 Δεν ήταν ότι ωρίμασες και ήθελες να ραπάρεις. 13 00:01:46,441 --> 00:01:49,236 Αν δεν ήσουν ράπερ, τι θα έκανες; 14 00:01:49,319 --> 00:01:53,824 Με το ένα πόδι στον δρόμο, και με το άλλο προσπαθώντας να μάθεις μουσική. 15 00:01:56,869 --> 00:02:01,248 Το ραπάρισμα είναι κάτι νέο για σένα. Και τώρα είσαι σε αυτή τη βιομηχανία. 16 00:02:02,791 --> 00:02:05,294 Έχεις συναντήσεις, πρέπει να εμφανιστείς. 17 00:02:05,377 --> 00:02:07,296 Πρέπει να κάνεις συνεντεύξεις. 18 00:02:07,379 --> 00:02:10,674 Δεν νομίζω ότι ο κόσμος καταλαβαίνει πόση δουλειά κάνεις. 19 00:02:12,134 --> 00:02:14,386 Είσαι στο τρέξιμο. Τα τελευταία δύο χρόνια, 20 00:02:14,469 --> 00:02:17,806 βγάζουμε τη μία επιτυχία μετά την άλλη... 21 00:02:19,308 --> 00:02:22,936 Με το τραγούδι Yes Indeed, ο Lil Baby. 22 00:02:24,938 --> 00:02:27,274 Προέρχεσαι από συγκεκριμένο περιβάλλον, 23 00:02:28,859 --> 00:02:31,028 και τώρα είσαι μεγάλο αστέρι της ραπ. 24 00:02:32,279 --> 00:02:34,865 Ο καλλιτέχνης με το νούμερο ένα άλμπουμ στον κόσμο. 25 00:02:34,948 --> 00:02:38,619 Οι αριθμοί είναι εντυπωσιακοί. Σε φρικάρουν αυτοί οι αριθμοί; 26 00:02:38,702 --> 00:02:42,706 Και το βραβείο BET απονέμεται στον Lil Baby. 27 00:02:43,874 --> 00:02:45,918 Ξέρεις γιατί... 28 00:02:46,001 --> 00:02:46,877 Σκέψου το... 29 00:02:49,087 --> 00:02:51,590 Η επιτυχία σου προέρχεται από τη θυσία. 30 00:02:56,345 --> 00:02:58,347 Ο Baby κατεβαίνει, κάμερες. 31 00:03:06,939 --> 00:03:08,440 Εκείνα τα όνειρα που είχα. 32 00:03:18,283 --> 00:03:21,203 Ήταν κάτι που μπορούσε να είναι αληθινό. 33 00:03:32,965 --> 00:03:38,971 ΈΞΟΔΟΣ: Η ΙΣΤΟΡΊΑ ΤΟΥ LIL BABY 34 00:03:43,433 --> 00:03:47,437 ΣΠΙΤΙ 2020 35 00:03:54,611 --> 00:03:56,780 -Μπαμπά! -Μπαμπά. 36 00:03:56,863 --> 00:03:58,699 Μπαμπά, περιμένουμε. 37 00:03:59,408 --> 00:04:01,535 Μπαμπάκα! 38 00:04:05,205 --> 00:04:06,123 Μπαμπά! 39 00:04:15,340 --> 00:04:18,593 Ναι. Άνοιξε, πες, "Άνοιξε". 40 00:04:18,677 --> 00:04:19,720 Πες, "Άνοιξε". 41 00:04:20,762 --> 00:04:24,099 -Πες, "Άνοιξε". Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 42 00:04:25,142 --> 00:04:27,936 -Κάνει κρύο έξω. -Κρύο. Το ξέρω. 43 00:04:28,645 --> 00:04:33,608 -Πρέπει να βάλεις δύο στρώσεις ρούχων. -Δύο στρώσεις. Είσαι σοβαρός; 44 00:04:36,361 --> 00:04:37,904 Θα είναι με στρώσεις. 45 00:04:37,988 --> 00:04:41,533 Δεν είπες ότι πρέπει να φορέσω δύο παντελόνια, 46 00:04:41,658 --> 00:04:44,369 δύο πουκάμισα, δύο μπουφάν. 47 00:04:44,453 --> 00:04:46,329 -Ναι. -Τι; 48 00:04:47,456 --> 00:04:50,000 Η οικογένεια για μένα είναι το πιο σημαντικό. 49 00:04:51,084 --> 00:04:53,295 Δεν θα αφήσω ποτέ τα παιδιά μου. 50 00:04:54,212 --> 00:04:57,966 Δεν θέλω να είμαι μόνο ο μπαμπάς για τις διακοπές. 51 00:04:59,301 --> 00:05:01,136 Βάλε το μπουφάν σου. 52 00:05:01,636 --> 00:05:03,805 Ο μπαμπάς μου έμενε εκτός πόλης. 53 00:05:03,889 --> 00:05:07,684 Τον έβλεπα κάθε τόσο, κάνα δυο φορές τον χρόνο. 54 00:05:08,852 --> 00:05:12,981 Μέχρι και σήμερα, δεν ξέρω την κατάσταση με τη μαμά μου. 55 00:05:13,065 --> 00:05:17,110 Θέλω τη σχέση πατέρα-γιου που πραγματικά επιθυμώ. 56 00:05:18,320 --> 00:05:20,614 Ή τη σχέση που έπρεπε να είχα εγώ. 57 00:05:25,452 --> 00:05:26,495 Είσαι πολύ μεγάλος. 58 00:05:28,371 --> 00:05:30,332 Ο γιος μου με ρωτάει τέτοια πράγματα. 59 00:05:31,083 --> 00:05:34,461 "Το έκανες αυτό με τον μπαμπά σου;" Η απάντησή μου είναι "Όχι". 60 00:05:37,756 --> 00:05:41,718 Θέλω να καταλάβει ότι δεν μεγαλώνουν όλοι έτσι. 61 00:05:41,802 --> 00:05:42,719 Δεν μεγάλωσα έτσι. 62 00:05:48,683 --> 00:05:49,726 Στρίψε το τιμόνι! 63 00:05:50,644 --> 00:05:51,478 Στρίψε το τιμόνι. 64 00:05:56,483 --> 00:05:58,026 Είναι σπίθας. 65 00:05:58,777 --> 00:06:01,029 Άσ' το. Έχουμε δύσκολη μέρα αύριο. 66 00:06:01,154 --> 00:06:03,907 Αύριο πρέπει να είμαστε πολύ γρήγοροι. 67 00:06:04,616 --> 00:06:07,244 Το θέλω όλο και πιο γρήγορο. 68 00:06:07,327 --> 00:06:10,122 -Θες να είσαι γρήγορος; -Θέλω να είμαι πιο γρήγορος. 69 00:06:11,623 --> 00:06:14,709 Μου λέει, "Μπαμπά, θέλω να κάνω ό,τι κάνεις". 70 00:06:16,419 --> 00:06:17,921 Πάτα φρένο. 71 00:06:20,048 --> 00:06:22,217 "Θέλω να κάνω αυτό που κάνεις". 72 00:06:24,594 --> 00:06:25,804 Πες μου κάτι... 73 00:06:25,929 --> 00:06:27,931 Αυτό σημαίνει τα πάντα για μένα... 74 00:06:29,516 --> 00:06:31,434 Σ' το λέω, είναι σοβαρό. 75 00:06:31,518 --> 00:06:32,561 Ήταν φοβερό. 76 00:06:34,229 --> 00:06:38,191 Νόμιζα ότι είχα ξεφύγει, φίλε μου. Νόμιζα ότι είχα ξεφύγει! 77 00:06:42,571 --> 00:06:44,531 Μου πήρε καιρό μαζί του, 78 00:06:44,614 --> 00:06:47,117 να είμαι ο καλύτερος εαυτός μου. Με πιάνεις; 79 00:06:51,079 --> 00:06:53,999 Θα μπορούσα να τα σκατώσω και να γίνει σαν εμένα. 80 00:06:59,880 --> 00:07:01,298 Εντάξει, Ντόμινικ, 81 00:07:01,381 --> 00:07:03,925 -περνάς όμορφα Χριστούγεννα; -Κοίτα με. 82 00:07:04,009 --> 00:07:06,261 Περνάω καλά Χριστούγεννα. 83 00:07:06,344 --> 00:07:10,307 -Αγόρι μου. Καλά Χριστούγεννα. -Καλά Χριστούγεννα. 84 00:07:12,976 --> 00:07:13,977 Πώς σε λένε; 85 00:07:14,227 --> 00:07:16,104 Ντόμινικ Αρμάνι Τζόουνς. 86 00:07:16,229 --> 00:07:18,148 Ντόμινικ Αρμάνι Τζόουνς; 87 00:07:19,691 --> 00:07:22,235 Η δασκάλα του μου είπε κάποτε, 88 00:07:22,319 --> 00:07:25,197 "Ο Ντόμινικ δεν έχει έρθει στο μάθημα εδώ και 60 μέρες". 89 00:07:25,780 --> 00:07:27,324 ΛΑΣΟΝ ΤΖΟΟΥΝΣ ΜΗΤΕΡΑ ΤΟΥ BABY 90 00:07:27,407 --> 00:07:30,952 "Έβαλα τεστ. Ήρθε. Είναι ο μόνος που το πέρασε". 91 00:07:31,036 --> 00:07:32,579 Και ήταν στα οικονομικά. 92 00:07:34,289 --> 00:07:35,749 Πολύ έξυπνος. 93 00:07:35,832 --> 00:07:37,250 Ιδιοφυΐα, βασικά. 94 00:07:37,334 --> 00:07:39,377 Δεν έχεις αδέρφια; 95 00:07:39,461 --> 00:07:41,796 -Την Ντέιρντρε, την ξέρεις; -Δεν είμαι σίγουρη. 96 00:07:41,880 --> 00:07:44,716 Ξέρεις πώς είναι. Η Ντέιρντρε είναι 11. 97 00:07:44,799 --> 00:07:46,676 Εντάξει, αυτό είναι ευλογία. 98 00:07:46,760 --> 00:07:51,056 Εσύ είσαι οκτώ; Ω, Θεέ μου. 99 00:07:51,890 --> 00:07:52,933 -Είσαι οκτώ; -Εφτά. 100 00:07:53,683 --> 00:07:56,394 -Η Μισέλ δεν είναι. -Θεέ μου. 101 00:07:57,187 --> 00:07:59,356 Η Μισέλ δεν είναι. 102 00:07:59,439 --> 00:08:02,025 Μου λέει, "Δεν είσαι στη συζήτηση". 103 00:08:02,108 --> 00:08:04,486 -Πόσο είσαι εσύ; -Κατέβασε τις κουρτίνες. 104 00:08:04,569 --> 00:08:06,780 -Ντόμινικ. -Είμαι επτά χρονών. 105 00:08:06,863 --> 00:08:10,700 -Κι έχω μπράτσα. -Μην το βγάζεις, καλέ μου. 106 00:08:11,243 --> 00:08:14,120 Εγώ, αυτός, και οι αδερφές του ήμασταν πάντα κοντά. 107 00:08:15,705 --> 00:08:17,791 Πάντα ήμασταν οι τέσσερίς μας. 108 00:08:19,417 --> 00:08:23,588 Ήμουν θρήσκα, δυσκολευόμουν, και ήμουν μόνη. 109 00:08:24,506 --> 00:08:26,383 Πώς λένε τους γονείς σου; 110 00:08:27,050 --> 00:08:30,053 Λοιπόν, ξέρεις... 111 00:08:30,178 --> 00:08:32,973 -Μη μου πεις ότι... -Δεν έχω. 112 00:08:33,056 --> 00:08:35,934 -Γιατί, ξέρεις... -Άσ' το κάτω αυτό. 113 00:08:36,017 --> 00:08:39,437 ...η μητέρα μου χώρισε με τον πατέρα μου. 114 00:08:42,065 --> 00:08:44,276 Όταν με άφησε, άφησε κι αυτούς. 115 00:08:46,194 --> 00:08:48,071 Βασικά, έτσι έγινε. 116 00:08:48,446 --> 00:08:49,698 Ντόμινικ... 117 00:08:50,240 --> 00:08:53,910 Μην κλαις, Ντόμινικ. 118 00:08:55,412 --> 00:08:57,414 Πήγαινε γρήγορα. Εντάξει. 119 00:08:59,374 --> 00:09:02,794 Δεν είχα ούτε σταθερό σπίτι ούτε φράγκα. 120 00:09:04,879 --> 00:09:06,506 Η μαμά μου ήταν μόνη γονέας. 121 00:09:09,718 --> 00:09:13,513 Δεν μπορούσε να πληρώσει το ενοίκιο. Μας έκαναν έξωση. 122 00:09:14,597 --> 00:09:17,183 Μια ζωή προσπαθούσαμε να τα βγάλουμε πέρα. 123 00:09:22,439 --> 00:09:24,482 Λέγομαι Μορίς Χόμπσον. 124 00:09:25,358 --> 00:09:26,568 ΜΟΡΙΣ ΧΟΜΠΣΟΝ ΙΣΤΟΡΙΚΟΣ 125 00:09:26,651 --> 00:09:30,488 Είμαι ιστορικός πολιτικών δικαιωμάτων και μελετητής. 126 00:09:30,572 --> 00:09:32,282 Οι μαύροι δεν είναι μονολιθικοί. 127 00:09:32,365 --> 00:09:36,036 Υπάρχουν όλα τα είδη που έχουν διαφορετικές ιδέες και αξίες. 128 00:09:36,119 --> 00:09:40,874 Όμως αυτό που έχουν κοινό όλοι οι μαύροι του αμερικανικού Νότου, 129 00:09:40,957 --> 00:09:43,501 είναι η αφόρητη καταπίεση. 130 00:09:44,085 --> 00:09:47,047 Σε τοπικό επίπεδο, ήταν η μεγάλη μέρα της Ατλάντα. 131 00:09:47,130 --> 00:09:49,257 Στις 18 Σεπτεμβρίου 1990, 132 00:09:49,341 --> 00:09:54,304 η Τζόρτζια επιλέχθηκε να φιλοξενήσει τους Ολυμπιακούς Αγώνες του 1996. 133 00:09:54,387 --> 00:09:55,805 Στην Ατλάντα. 134 00:09:58,391 --> 00:10:00,810 Εφόσον η Ατλάντα κερδίσει, 135 00:10:00,894 --> 00:10:03,688 η πόλη θα εμπορευματοποιηθεί προς παγκόσμια κατανάλωση. 136 00:10:03,772 --> 00:10:06,399 Πρέπει να κάνουν αλλαγή σε υποδομές. 137 00:10:09,069 --> 00:10:10,236 Προς αυτόν τον σκοπό, 138 00:10:10,320 --> 00:10:13,448 η διοίκηση δημιουργεί στρατιωτικοποιημένη αστυνομική δύναμη 139 00:10:13,531 --> 00:10:15,241 που ονομάστηκε "Κόκκινα Σκυλιά" 140 00:10:15,325 --> 00:10:17,827 για να καθαρίσει την πόλη για τους Ολυμπιακούς, 141 00:10:18,828 --> 00:10:22,248 και ήταν ουσιαστικά πόλεμος προς τους έγχρωμους ανθρώπους. 142 00:10:24,918 --> 00:10:26,711 ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΣΤΕΓΑΣΗΣ ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΑΤΛΑΝΤΑ 143 00:10:26,795 --> 00:10:29,339 Η χρηματοδότηση για τη στέγαση μειώθηκε κατά 75 τοις εκατό. 144 00:10:29,422 --> 00:10:34,135 Διατάγματα αφαίρεσαν δικαιώματα και εκτόπισαν τους φτωχούς. 145 00:10:34,219 --> 00:10:37,347 Μπορούσαν να διατάξουν κατεδαφίσεις. 146 00:10:37,430 --> 00:10:39,808 Και μετεγκατάσταση των κατοίκων. 147 00:10:41,810 --> 00:10:44,854 Γιατί να τα γκρεμίσουν μόνο για τους Ολυμπιακούς; 148 00:10:44,938 --> 00:10:47,982 Να πετάξουν αυτούς τους ανθρώπους έξω απ' τα σπίτια τους. 149 00:10:48,066 --> 00:10:52,529 Οι τοίχοι είναι χτισμένοι έτσι ώστε να μην φαίνεται η φτώχεια. 150 00:10:52,612 --> 00:10:55,407 Επειδή ήταν σημαντικό να παρουσιάσουν την Ατλάντα 151 00:10:55,490 --> 00:10:57,951 με έναν συγκεκριμένο τρόπο στον κόσμο. 152 00:10:58,910 --> 00:11:02,247 Ενώ η Ατλάντα παίζει κάποιο ρόλο 153 00:11:02,330 --> 00:11:06,209 στο να είναι ένα μέρος όπου οι μαύροι είναι επιτυχημένοι, 154 00:11:06,292 --> 00:11:10,505 είναι επίσης ένα μέρος 155 00:11:10,588 --> 00:11:16,136 που έχει ζημιώσει τους φτωχούς. 156 00:11:17,387 --> 00:11:22,684 Μία από τις μεγαλύτερες κοινότητες που το έχει υποστεί είναι το Ουέστ Εντ. 157 00:11:22,767 --> 00:11:24,561 Ντόμινικ, βάλε το παλτό σου. 158 00:11:24,644 --> 00:11:27,480 Αν γεννηθείς σ' αυτή την πόλη και γεννηθείς φτωχός 159 00:11:27,564 --> 00:11:29,190 ή ζεις σε γειτονιά 160 00:11:29,274 --> 00:11:32,444 άπορη, που έχει υποστεί φτώχεια, 161 00:11:32,527 --> 00:11:35,238 είναι δύσκολο να προοδεύσεις. 162 00:11:36,448 --> 00:11:39,617 Η Ατλάντα είναι γνωστή για αυτό. 163 00:11:39,701 --> 00:11:42,662 Αν κάποιο παιδί γεννηθεί εδώ φτωχό, 164 00:11:42,745 --> 00:11:45,957 το πιο πιθανό είναι να παραμένει φτωχό για όλη του τη ζωή. 165 00:11:48,460 --> 00:11:49,377 Πάμε! 166 00:11:51,129 --> 00:11:52,839 Χειροκροτήστε όλοι. 167 00:11:56,217 --> 00:11:59,512 Αν δεν χρειαζόμουν λεφτά, μάλλον θα ήμουν σε κολέγιο. 168 00:11:59,596 --> 00:12:01,681 Έχω πολύ καλή δουλειά. 169 00:12:02,682 --> 00:12:06,936 Αλλά λένε ότι τα χρήματα είναι η πηγή του κακού. 170 00:12:12,192 --> 00:12:16,070 ΟΥΕΣΤ ΕΝΤ, ΑΤΛΑΝΤΑ 2020 171 00:12:26,289 --> 00:12:29,918 Έπρεπε απλώς να γυρίσω σπίτι. Ήταν πολύ μεγαλύτεροί μου. 172 00:12:33,546 --> 00:12:38,301 Τότε ήμουν 15, ίσως 23, 24. Ήμουν μωρό. 173 00:12:46,935 --> 00:12:49,729 Πραγματικά τους κρατούσα απ' το χέρι. 174 00:12:49,812 --> 00:12:51,940 Ήμασταν οι μόνοι μαύροι εδώ. 175 00:12:52,815 --> 00:12:55,109 -Δεν χρειάζεσαι... -Σου λέω... 176 00:12:59,572 --> 00:13:03,034 Οι νεαροί στην ηλικία μου είτε ήταν φυλακή είτε νεκροί, 177 00:13:03,117 --> 00:13:04,410 ή κάτι τέτοιο. 178 00:13:10,166 --> 00:13:13,545 Άρχισα σαν το μωρό της ομάδας. 179 00:13:14,045 --> 00:13:15,171 Τι στον διάολο... 180 00:13:19,092 --> 00:13:21,844 Άρχισε να θαυμάζει ακόμα και εμπόρους ναρκωτικών 181 00:13:21,928 --> 00:13:23,429 γιατί έτσι είναι οι δρόμοι. 182 00:13:24,138 --> 00:13:27,350 "Θα μπορούσα να βγάζω χρήματα", αυτό σκεφτόταν. 183 00:13:28,560 --> 00:13:30,103 Δεν ήταν παίξε γέλασε. 184 00:13:31,229 --> 00:13:35,441 Ήταν άντρες που έκαναν τις δουλειές τους, έπρεπε να προχωρήσω μαζί τους. 185 00:13:36,234 --> 00:13:39,529 Έκανα παρέα μαζί τους, άρχισα να βγάζω μαύρα λεφτά. 186 00:13:39,612 --> 00:13:40,863 Ήταν λαμόγια. 187 00:13:41,864 --> 00:13:43,157 Με πήραν μαζί τους. 188 00:13:56,337 --> 00:14:00,133 Βλέπω τι συμβαίνει. Είναι η γειτονιά έτσι. 189 00:14:01,050 --> 00:14:03,636 Ίσως βγήκαν από τη φτώχεια. 190 00:14:03,845 --> 00:14:06,598 Ναι. Ειλικρινά. 191 00:14:10,935 --> 00:14:13,605 Έχω καλό μικρόφωνο. Με ακούτε καλά. 192 00:14:14,939 --> 00:14:17,317 Ο Baby έμενε εδώ. 193 00:14:17,400 --> 00:14:21,529 Όπως είπα, όλοι κάναμε καμπίνες εδώ. Μέναμε εδώ, μεγαλώσαμε εδώ. 194 00:14:21,613 --> 00:14:22,947 ΜΟΧΟΚ ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΦΙΛΟΣ 195 00:14:23,031 --> 00:14:25,533 Πολλά πράγματα έγιναν. Πολλά και διάφορα. 196 00:14:25,617 --> 00:14:29,454 Καταλαβαίνεις; Εκεί ξεκίνησαν όλα. 197 00:14:33,291 --> 00:14:38,755 Το να ξεφύγεις απ' τη φτώχεια είναι δύσκολο όταν δεν ξέρεις πώς. 198 00:14:42,383 --> 00:14:46,304 Αυτός ήταν ο καλύτερος τρόπος μας, το να γίνουμε επιχειρηματίες. 199 00:14:46,387 --> 00:14:48,640 Να βρούμε λεφτά. 200 00:14:51,059 --> 00:14:54,187 Όταν ο Baby βγήκε απ' το σπίτι ήταν 15,16. 201 00:14:55,063 --> 00:14:57,982 Έπρεπε να πληρώνει λογαριασμούς. 202 00:14:58,066 --> 00:15:01,402 Δεν είχε την ευκαιρία να είναι παιδί. 203 00:15:01,486 --> 00:15:04,530 Έπρεπε να φροντίσει την οικογένειά του. 204 00:15:04,614 --> 00:15:07,075 Αυτό προσπαθούσαμε να κάνουμε όλοι. Να φροντίσουμε. 205 00:15:24,008 --> 00:15:26,302 Τι είναι κανείς χωρίς χρήματα; 206 00:15:27,553 --> 00:15:28,888 ΑΓΟΡΑΖΟΥΜΕ ΣΠΙΤΙΑ 207 00:15:28,971 --> 00:15:30,098 ΠΑΛΙΟΣΙΔΕΡΑ ΑΜΑΞΙΩΝ 208 00:15:30,181 --> 00:15:31,307 ΞΕΚΛΕΙΔΩΝΟΥΜΕ ΚΙΝΗΤΑ 209 00:15:32,308 --> 00:15:35,103 Σε αυτή την κοινωνία τώρα, πόσο καιρό θα έπαιρνε 210 00:15:35,186 --> 00:15:38,272 για να μαζέψει κανείς 10.000; 211 00:15:41,317 --> 00:15:42,819 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΤΡΟΦΙΜΩΝ 212 00:15:45,113 --> 00:15:47,699 Πόσο θα σου έπαιρνε να βγάλεις 10.000; 213 00:15:52,412 --> 00:15:55,415 Ο Baby κυκλοφορεί με 10.000 στην τσέπη. 214 00:15:55,498 --> 00:15:57,917 Πήγαινε σχολείο. Δευτέρα, τρίτη γυμνασίου. 215 00:16:00,044 --> 00:16:01,963 Τότε ήταν που σοβάρεψε το πράγμα. 216 00:16:13,558 --> 00:16:18,312 Τον ήξερα από 10-11 χρονών. 217 00:16:18,396 --> 00:16:21,649 Πηγαίναμε σε διαφορετικά σχολεία, αλλά κάναμε κοπάνα. 218 00:16:21,733 --> 00:16:23,317 YOUNG THUG ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΦΙΛΟΣ 219 00:16:23,401 --> 00:16:24,444 Ήταν σαν... 220 00:16:24,527 --> 00:16:27,280 Κάναμε παρέα, ήμασταν αδέρφια. 221 00:16:30,658 --> 00:16:35,163 Ήταν ο τύπος που όλοι αγαπούσαν. Πάντα. Από παιδί μέχρι τώρα. 222 00:16:37,081 --> 00:16:38,499 Ήταν πάντα σωστός. 223 00:16:38,583 --> 00:16:42,837 Έκανε καλά τις δουλειές, έκανε τα πάντα με τον σωστό τρόπο. 224 00:16:43,546 --> 00:16:44,714 Ήταν αποφασισμένος. 225 00:16:46,883 --> 00:16:48,593 Πάντα έβγαζε λεφτά. 226 00:16:48,676 --> 00:16:51,471 Οπότε, με ή χωρίς τη ραπ, θα έβγαζε λεφτά. 227 00:16:51,554 --> 00:16:55,183 Έβγαζε εκατομμύρια πριν γράψει ένα τραγούδι. 228 00:16:55,266 --> 00:16:57,101 Έβγαζε εκατομμύρια. 229 00:17:04,525 --> 00:17:06,527 Ποτέ δεν ήθελα να γίνω ράπερ. 230 00:17:07,069 --> 00:17:10,114 Ήμουν ήδη νέος και επιτυχημένος στους δρόμους. 231 00:17:12,325 --> 00:17:14,786 Ήξερα ότι είχα πιάσει το νόημα. 232 00:17:14,869 --> 00:17:16,662 Ήταν σαν να τα είχα ήδη καταφέρει. 233 00:17:17,747 --> 00:17:20,583 Είχα λεφτά, κορίτσια, αυτοκίνητα. 234 00:17:28,758 --> 00:17:32,637 Ήμουν στην κορυφή. Καλοπερνούσα. 235 00:17:34,514 --> 00:17:36,599 Αλλά τα πράγματα άρχισαν να ξεφεύγουν. 236 00:17:42,104 --> 00:17:45,566 Είχαμε πολλές στιγμές. 237 00:17:45,650 --> 00:17:48,402 Δεν μου μιλούσε, γιατί του μιλούσα δύο ώρες, 238 00:17:48,486 --> 00:17:53,282 του έλεγα τι έκανε λάθος, "Κάνεις αυτή τη μαλακία. Ηλίθιε". 239 00:17:53,366 --> 00:17:55,576 Αλλά ποτέ δεν άκουγε κανέναν. 240 00:17:56,828 --> 00:18:00,164 Θα έβγαζε λεφτά, ό,τι κι αν γινόταν. 241 00:18:00,248 --> 00:18:02,458 Πάντα θύμωνα μαζί του, του έλεγα, 242 00:18:04,085 --> 00:18:08,422 "Αυτό που κάνεις οδηγεί μόνο στη φυλακή ή στον θάνατο, πουθενά αλλού. 243 00:18:08,506 --> 00:18:12,844 "Δεν είναι ότι τα κατάφερες, όχι με τον τρόπο που το κάνεις". 244 00:18:35,283 --> 00:18:41,289 ΤΟ 2015, Ο LIL BABY ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΦΥΛΑΚΙΣΗ. 245 00:18:53,968 --> 00:18:56,846 Έχεις ακούσει ποτέ να λένε, "Ή θα πετύχει ή θα αποτύχει"; 246 00:18:57,930 --> 00:19:00,558 Ή θα πετύχεις ή θα αποτύχεις. 247 00:19:01,267 --> 00:19:04,061 Θα σε φτιάξει κάτι ή θα σε διαλύσει. 248 00:19:10,818 --> 00:19:14,280 Πρέπει να φανείς δυνατός εδώ. 249 00:19:14,822 --> 00:19:18,826 Εδώ οι μαύροι φωνάζουν, χτυπούν πόρτες, τρέχουν... 250 00:19:19,827 --> 00:19:21,454 Είναι ένας άλλος κόσμος. 251 00:19:22,788 --> 00:19:25,541 Στη φυλακή, περνάς πολύ χρόνο μόνος. 252 00:19:27,919 --> 00:19:31,464 Έχεις πολύ χρόνο να σκεφτείς τι συμβαίνει. 253 00:19:35,343 --> 00:19:37,219 Η Αμερική έχει σύστημα σε εφαρμογή. 254 00:19:39,847 --> 00:19:43,976 Δεν έχει σημασία αν είχαν στερημένη παιδική ηλικία, 255 00:19:44,060 --> 00:19:47,521 δεν έχει σημασία αν δεν είχαν υπόβαθρο 256 00:19:47,605 --> 00:19:52,193 να τους βοηθήσει να κοινωνικοποιηθούν. 257 00:19:52,276 --> 00:19:56,197 Δεν έχει σημασία αν είναι ή όχι θύματα της κοινωνίας. 258 00:19:58,157 --> 00:20:01,452 Το σύστημα είναι έτσι εδώ και πολύ καιρό. 259 00:20:02,828 --> 00:20:03,746 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 260 00:20:04,747 --> 00:20:07,124 Και έχει σχεδιαστεί για να αποτύχουμε. 261 00:20:07,833 --> 00:20:09,460 ΤΖΟ ΜΠΑΪΝΤΕΝ ΝΤΕΛΑΓΟΥΕΡ 262 00:20:09,543 --> 00:20:11,712 Πρέπει να φύγουν από τους δρόμους. 263 00:20:15,049 --> 00:20:16,634 Δεν ήθελα να είμαι φυλακή. 264 00:20:16,717 --> 00:20:19,720 Έπρεπε να είμαι. Αλλά δεν θα αφήσω το μυαλό μου εδώ. 265 00:20:19,804 --> 00:20:22,640 Το σώμα είναι σε μέρη που το μυαλό μου δεν πάει ποτέ. 266 00:20:23,349 --> 00:20:24,976 Το επιβάλλω στον εαυτό μου. 267 00:20:25,726 --> 00:20:27,061 Για καλό και για κακό. 268 00:20:28,270 --> 00:20:30,523 Και αυτό το έμαθα πιο πολύ στη φυλακή. 269 00:20:33,234 --> 00:20:36,070 ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ 270 00:20:39,115 --> 00:20:40,783 Εντάξει. Το εκτιμώ, αδερφέ. 271 00:20:47,915 --> 00:20:49,125 Είμαι ο Πιέρ Τόμας. 272 00:20:49,834 --> 00:20:52,670 Με φωνάζουν Π. Είμαι ο ΔΣ της Quality Control Music. 273 00:20:52,753 --> 00:20:55,047 ΠΙΕΡ "Π" ΤΟΜΑΣ ΔΣ ΤΗΣ QUALITY CONTROL MUSIC 274 00:20:58,009 --> 00:21:00,636 Είμαι από τη νοτιοδυτική Ατλάντα. 275 00:21:05,599 --> 00:21:09,103 Ο Baby ήταν ήδη σαν οικογένεια. Γνωριζόμασταν ήδη. 276 00:21:09,937 --> 00:21:12,356 Κάναμε παρέα από τότε που ήταν 15. 277 00:21:16,068 --> 00:21:18,446 Τον ξέρω από κακόφημα σπίτια. 278 00:21:19,071 --> 00:21:21,824 Και ήταν εκεί με πράγματα 279 00:21:23,701 --> 00:21:25,619 για τα οποία δεν μπορώ να μιλήσω. 280 00:21:30,541 --> 00:21:33,085 Είναι σαν ζούγκλα σ' εκείνους τους δρόμους. 281 00:21:35,087 --> 00:21:36,464 Μεγαλώνοντας... 282 00:21:36,547 --> 00:21:38,966 Όταν βγεις από το σπίτι, 283 00:21:39,050 --> 00:21:41,635 το άτομο με το ωραίο αμάξι είναι έμπορος ναρκωτικών. 284 00:21:43,345 --> 00:21:47,266 Εμείς, οι φτωχοί, δεν μπορούμε να ταξιδεύουμε, 285 00:21:47,349 --> 00:21:49,060 δεν μπορούμε να δούμε τον κόσμο, 286 00:21:49,143 --> 00:21:52,188 οπότε η γειτονιά είναι ο κόσμος μας. 287 00:21:52,271 --> 00:21:56,942 Αν οι μόνοι άνθρωποι που βλέπεις με χρήματα ή ωραία πράγματα 288 00:21:57,026 --> 00:21:58,235 είναι έμποροι ναρκωτικών, 289 00:21:58,319 --> 00:22:01,864 είναι φυσικό τελικά να τους έχεις ως πρότυπο. 290 00:22:04,492 --> 00:22:05,576 Έχω υπάρξει εκεί. 291 00:22:06,660 --> 00:22:07,870 Το έκανα. 292 00:22:08,829 --> 00:22:10,790 Επέζησα. 293 00:22:10,873 --> 00:22:14,668 Οι άνθρωποι με ρωτούν πού θέλω να μεγαλώσουν τα παιδιά μου, 294 00:22:14,752 --> 00:22:16,170 πού θέλω να γεράσω. 295 00:22:16,253 --> 00:22:18,923 Προσπαθούσα να μπω στη μουσική βιομηχανία 296 00:22:19,006 --> 00:22:23,427 για να ξεφύγω απ' τους δρόμους. Να ξεφύγω από εκείνη τη ζωή. 297 00:22:30,309 --> 00:22:33,813 Ξεκίνησα την δισκογραφική με τον συνεργάτη μου, τον Coach K. 298 00:22:35,981 --> 00:22:36,857 Coach K. 299 00:22:36,941 --> 00:22:39,735 ΚΕΒΙΝ "COACH" ΛΙ ΓΕΝ. ΔΙΕΥΘ. ΤΗΣ QUALITY CONTROL MUSIC 300 00:22:39,819 --> 00:22:43,906 Είμαι συνιδρυτής της Quality Control. Διευθύνω τον Gucci Mane, τον Jeezy. 301 00:22:43,989 --> 00:22:45,908 Εγώ και ο Π ήρθαμε κοντά, 302 00:22:45,991 --> 00:22:49,370 ξεκινήσαμε αυτή την εταιρεία. Είχαμε μεγάλα όνειρα. 303 00:22:49,453 --> 00:22:51,705 Οι πρώτοι στη δισκογραφική μας ήταν οι Migos. 304 00:22:51,789 --> 00:22:53,707 Αφού υπογράψαμε, ριχτήκαμε στη δουλειά. 305 00:22:53,791 --> 00:22:55,459 Quavo. Πώς πάει; 306 00:22:55,543 --> 00:22:58,921 Τότε πραγματικά γράφαμε ιστορία. 307 00:22:59,004 --> 00:23:01,841 Πόσα νούμερο ένα σινγκλ έχετε; Ως QC; 308 00:23:02,174 --> 00:23:05,094 Η Quality Control είναι κουλτούρα. 309 00:23:06,303 --> 00:23:09,140 Αυτή είναι η φιλοσοφία. Είναι πρωτοτυπία, 310 00:23:09,223 --> 00:23:11,433 και υπάρχει μια ιστορία από πίσω. 311 00:23:11,517 --> 00:23:15,062 Είχαμε μυστική συνταγή, ένα πρόγραμμα. 312 00:23:15,479 --> 00:23:18,774 Να βρεις το ταλέντο, το ακατέργαστο διαμάντι, 313 00:23:18,858 --> 00:23:23,445 και να το κάνεις μεγάλο καλλιτέχνη. 314 00:23:27,992 --> 00:23:31,829 Εάν δω δυνατότητες, τότε, μπορούμε να τις αναπτύξουμε. 315 00:23:33,038 --> 00:23:37,668 Είναι οι λεπτομέρειες που μας τραβούν. Σαν να μπορούμε να δούμε ένα αστέρι 316 00:23:38,544 --> 00:23:39,712 πριν λάμψει. 317 00:23:44,466 --> 00:23:49,847 ΜΕΧΡΙ ΤΟ 2016, Η QUALITY CONTROL ΗΤΑΝ Η ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΧΙΠ-ΧΟΠ. 318 00:23:49,930 --> 00:23:55,352 ΑΡΓΟΤΕΡΑ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗ ΧΡΟΝΙΑ, Ο LIL BABY ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΤΗΚΕ. 319 00:24:00,858 --> 00:24:02,443 ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΤΗΣ QUALITY CONTROL 320 00:24:02,526 --> 00:24:04,612 Ο Baby ήταν πάντα εδώ γύρω. 321 00:24:04,695 --> 00:24:07,281 Σύχναζε στο στούντιο κάθε μέρα. 322 00:24:07,364 --> 00:24:08,908 Δεν ήταν απλώς καλλιτέχνης. 323 00:24:09,742 --> 00:24:12,494 Συνέχισε, δεν πρόκειται να μπει μέσα. 324 00:24:12,578 --> 00:24:14,997 "Όταν αποφυλακιστείς, έλα εδώ". 325 00:24:16,749 --> 00:24:18,125 Στοιχηματίστε. 326 00:24:18,209 --> 00:24:19,835 -Ποντάρω 100. -Καλά. 327 00:24:19,919 --> 00:24:23,547 Του είπα, "Έλα απ' εδώ όταν βγεις". Κι αυτό έκανε. 328 00:24:30,346 --> 00:24:33,515 Ήταν νέος, αλλά το 'χε. 329 00:24:34,975 --> 00:24:36,018 Μου έκανε εντύπωση. 330 00:24:37,394 --> 00:24:39,146 Τον βλέπεις να κάνει μια κίνηση, 331 00:24:39,230 --> 00:24:41,023 και σκέφτεσαι, "Είναι σούπερ σταρ". 332 00:24:41,106 --> 00:24:44,568 Ο Baby είναι απ' τη φύση του διαφορετικός. 333 00:24:45,444 --> 00:24:49,365 Στο Instagram, όλες οι λεζάντες του ήταν εντυπωσιακές. 334 00:24:49,448 --> 00:24:51,533 Σκεφτόμουν, "Καλό αυτό. Ποιος το 'πε;" 335 00:24:51,617 --> 00:24:55,162 Τον ρωτούσα, "Ποιος στην ευχή το 'πε αυτό; Από πού είναι αυτό;" 336 00:24:55,246 --> 00:24:57,039 Μου έλεγε, "Εγώ το σκέφτηκα". 337 00:24:57,122 --> 00:24:59,708 Φίλε, γράφεις τραγούδι με 60 λεζάντες. 338 00:24:59,792 --> 00:25:02,461 Μόνο λεζάντες. Αυτό είναι τραγούδι. 339 00:25:02,544 --> 00:25:05,047 Έλεγα, "Πρέπει να ραπάρεις". 340 00:25:05,130 --> 00:25:07,800 Απαντούσε, "Είσαι τρελός. Είμαι του δρόμου. 341 00:25:07,883 --> 00:25:12,137 "Δεν κάνω τέτοια". Κι έλεγα, "Αλήθεια, αδελφέ. 342 00:25:12,930 --> 00:25:15,557 "Σε σέβονται σε όλη την πόλη. 343 00:25:16,517 --> 00:25:21,021 "Στους περισσότερους αρέσουν τύποι του δρόμου. 344 00:25:21,105 --> 00:25:24,733 "Γιατί δεν το κάνεις; Οι περισσότεροι λένε την ιστορία σου. 345 00:25:24,817 --> 00:25:26,986 "Εσύ ξέρεις την αληθινή σου ιστορία". 346 00:25:27,069 --> 00:25:28,654 Απλώς γέλασε. 347 00:25:29,905 --> 00:25:32,032 Επειδή, αν το έκανε 348 00:25:32,783 --> 00:25:35,286 και δεν είχε επιτυχία, 349 00:25:35,369 --> 00:25:37,871 ο σεβασμός γι' αυτόν στους δρόμους θα χανόταν. 350 00:25:38,706 --> 00:25:41,875 Ήταν σεβαστός έμπορος ναρκωτικών. 351 00:25:41,959 --> 00:25:43,752 Δεν ήθελε να το αμαυρώσει αυτό. 352 00:25:44,336 --> 00:25:46,130 Είναι δύσκολο να πεις σε κάποιον 353 00:25:47,256 --> 00:25:50,718 να σταματήσει να βγάζει χρήματα, γρήγορα χρήματα. 354 00:25:51,468 --> 00:25:54,763 Ακόμα έχεις λογαριασμούς, ακόμα έχεις οικογένεια. 355 00:25:55,431 --> 00:25:58,934 Δεν θέλω να τον πιάσουν και να πάει ξανά φυλακή. 356 00:25:59,018 --> 00:26:02,563 Τον πλήρωνα για να μην είναι στους δρόμους. 357 00:26:02,646 --> 00:26:05,190 "Φίλε, πάρε τα λεφτά μου, χαλάρωσε". 358 00:26:05,649 --> 00:26:09,653 Θα θυσιάσω τα πάντα, γιατί βλέπω ότι μπορεί να συμβεί. 359 00:26:09,737 --> 00:26:12,656 "Πόσα θα έβγαζες σήμερα; 20.000; Ορίστε, 20.000. 360 00:26:12,740 --> 00:26:16,952 "Δεν μου χρωστάς. Πήγαινε σπίτι". Του είπα, "Μην πας καν στο στούντιο. 361 00:26:17,036 --> 00:26:19,371 "Δεν χρειάζεται να ραπάρεις. Πήγαινε σπίτι. 362 00:26:19,455 --> 00:26:22,458 "Φύγε απ' εδώ. Πήγαινε να χαλαρώσεις με τον γιο σου". 363 00:26:26,170 --> 00:26:30,257 Αν έλεγε, "Δώσε μου ένα εκατομμύριο", θα το έδινα για να μην είναι στον δρόμο. 364 00:26:42,394 --> 00:26:43,312 Είναι κύκλος. 365 00:26:47,024 --> 00:26:48,859 Πας φυλακή, βγαίνεις έξω, 366 00:26:48,942 --> 00:26:52,363 αλλά συνεχίζεις τις κομπίνες, γιατί δεν ξέρεις τίποτα άλλο. 367 00:26:54,490 --> 00:26:55,532 Ναι. 368 00:26:56,408 --> 00:26:59,578 Όταν λένε ότι είναι παγίδα, είναι όντως παγίδα. 369 00:26:59,661 --> 00:27:01,205 Εντάξει. Με το σήμα σου. 370 00:27:02,790 --> 00:27:06,627 Το μυαλό σου παγιδεύεται, το σώμα σου παγιδεύεται, εσύ παγιδεύεσαι. 371 00:27:06,710 --> 00:27:07,753 Λάβετε θέσεις. 372 00:27:09,421 --> 00:27:13,050 Δεν ξέρεις ότι υπάρχει ένας άλλος κόσμος, δυο γειτονιές παρακάτω. 373 00:27:13,133 --> 00:27:13,967 Πάμε! 374 00:27:14,551 --> 00:27:16,345 Δεν ξέρεις. Δεν ξέρω. 375 00:27:16,470 --> 00:27:18,639 Έλα, Ντόμινικ! 376 00:27:23,644 --> 00:27:25,354 Δεν μπορούσα να γυρίσω στη φυλακή. 377 00:27:26,688 --> 00:27:28,023 Έπρεπε να προσπαθήσω. 378 00:27:31,235 --> 00:27:35,531 ΠΡΩΤΕΣ ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΤΟΥΝΤΙΟ 2017 379 00:27:38,992 --> 00:27:42,413 Όταν πρωτοδοκίμασα να ραπάρω, δεν ήξερα τι έκανα. 380 00:27:43,872 --> 00:27:45,124 Ήμουν αμήχανος. 381 00:27:47,084 --> 00:27:50,796 Μετά άρχισα να κάνω δοκιμές στο στούντιο με τον φίλο μου τον Μάρλο. 382 00:27:50,879 --> 00:27:52,673 Ο Μάρλο ήταν επίσης στους δρόμους. 383 00:27:53,340 --> 00:27:55,509 Και προσπαθούσε να ραπάρει κι αυτός. 384 00:27:55,592 --> 00:27:58,095 Έτσι, μου έδωσε καλύτερο προσανατολισμό. 385 00:28:01,932 --> 00:28:02,766 Μάρλο. 386 00:28:02,850 --> 00:28:04,101 ΜΑΡΛΟ ΣΤΕΝΟΣ ΦΙΛΟΣ 387 00:28:04,184 --> 00:28:05,227 Έλα. 388 00:28:05,310 --> 00:28:07,146 Είδα τα μυαλά του σκύλου μου 389 00:28:07,229 --> 00:28:08,897 Παίξε όλο τον στίχο. 390 00:28:08,981 --> 00:28:10,315 Αυτό με σημάδεψε 391 00:28:11,775 --> 00:28:15,028 Είδα τα μυαλά του σκύλου μου στον δρόμο 392 00:28:15,112 --> 00:28:15,946 Έλα. 393 00:28:16,029 --> 00:28:17,573 Είδα τα μυαλά του σκύλου... 394 00:28:18,574 --> 00:28:22,161 Είδα τα μυαλά του σκύλου μου στον δρόμο Αυτό με σημάδεψε 395 00:28:22,244 --> 00:28:24,163 Έκανα το πρώτο τραγούδι μου με τον Μάρλο. 396 00:28:24,246 --> 00:28:27,166 Κράτα το. Πες μου πώς ακούγεται. 397 00:28:27,249 --> 00:28:29,668 Ήταν καλό. Γι' αυτό συνέχισα να ραπάρω. 398 00:28:29,751 --> 00:28:32,463 Ο Μάρλο είχε μεγάλη επιρροή στο ραπάρισμά μου. 399 00:28:42,931 --> 00:28:44,850 Αμέσως άρχισα να κατεβάζω ιδέες. 400 00:28:45,976 --> 00:28:49,188 Έκανε παρέα με τον Μάρλο. Ήταν φίλοι. 401 00:28:51,315 --> 00:28:54,693 Αν είναι συνεργάτης του και ραπάρει κι αυτός, 402 00:28:54,776 --> 00:28:56,570 μπορώ να τους προωθήσω μαζί. 403 00:29:00,073 --> 00:29:02,868 Οπότε είπα στον Μάρλο, "Θα υπογράψω και μ' εσένα". 404 00:29:04,870 --> 00:29:07,831 Αυτό δουλεύει για μένα. Και το βρίσκω. 405 00:29:07,915 --> 00:29:12,211 Ας τους ενδυναμώσω. Ας τους δείξω πώς να μπουν στο παιχνίδι. 406 00:29:15,255 --> 00:29:19,843 Όταν ο Baby αποφάσισε να ραπάρει, ήταν η τέλεια ευκαιρία για τον Π. 407 00:29:19,927 --> 00:29:23,013 Επειδή έλεγε, "Θα τα δώσω όλα σε σένα". 408 00:29:23,096 --> 00:29:24,681 Τον ξέρω τον Baby. 409 00:29:25,182 --> 00:29:28,101 Έχουμε περάσει κάποια πράγματα μαζί πριν από τη μουσική. 410 00:29:28,185 --> 00:29:29,228 Ήταν προσωπικό. 411 00:29:30,354 --> 00:29:32,231 Γεμάτη πτήση σήμερα. 412 00:29:32,314 --> 00:29:34,274 Εκτιμούμε τη συνεργασία σας. 413 00:29:34,358 --> 00:29:37,319 Πτήση προς Λα Γκουάρντια, Νέα Υόρκη... 414 00:29:37,402 --> 00:29:39,112 Θα δουλέψουμε σκληρά. 415 00:29:39,196 --> 00:29:43,283 Θα κάνω ό,τι χρειαστεί για να τον έχω, θα τον κάνω να σπάσει! 416 00:29:45,118 --> 00:29:48,163 Δεν είναι μόνο για μια φορά, πρέπει να συνεχίσουμε. 417 00:29:48,247 --> 00:29:49,206 Όγδοος όροφος. 418 00:29:49,289 --> 00:29:50,666 Ζικ. Χαίρω πολύ. 419 00:29:50,749 --> 00:29:54,169 Ξέρω ότι θα γίνεις η επόμενη επιτυχία, οπότε εγώ... 420 00:29:54,253 --> 00:29:55,837 Είπα, "Είμαι μέσα". 421 00:29:55,921 --> 00:29:59,299 Είμαι μέσα. Είναι προσωπικό για μένα. 422 00:29:59,383 --> 00:30:01,009 Βλέπεις αυτό το μέιλ; 423 00:30:01,093 --> 00:30:03,512 Δεν καταλαβαίνεις πόσο μεγάλο είναι. 424 00:30:07,683 --> 00:30:11,562 Καλημέρα. Είμαστε οι DJ Envy, Άντζελα Γι και Charlamagne tha God. 425 00:30:11,645 --> 00:30:15,566 Είμαστε το Breakfast Club. Έχουμε ξεχωριστούς καλεσμένους. 426 00:30:17,901 --> 00:30:19,903 Ονομάζομαι Λενάρντ ΜακΚέλβι, 427 00:30:19,987 --> 00:30:22,114 CHARLAMAGNE THA GOD ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΗ ΠΕΡΣΟΝΑ 428 00:30:22,197 --> 00:30:24,533 γνωστός ως Charlemagne Tha God. 429 00:30:24,616 --> 00:30:28,120 Charlamagne Tha God. Συνέντευξη. Λήψη πρώτη. 430 00:30:28,203 --> 00:30:32,165 Πρόκειται για μια συνδικαλιστική εκπομπή που μεταδίδεται σε πάνω από 100 αγορές. 431 00:30:32,249 --> 00:30:35,460 Νομίζω ότι έχουμε 4,5 εκατομμύρια ακροατές τη βδομάδα 432 00:30:35,544 --> 00:30:39,923 ή κάτι τέτοιο. Ή καθημερινά, δεν ξέρω. Είναι μεγάλη υπόθεση. 433 00:30:41,091 --> 00:30:42,134 Jay Z. 434 00:30:42,217 --> 00:30:43,677 -Gucci Mane. -Snoop Dogg! 435 00:30:43,760 --> 00:30:45,846 Τι γίνεται στο Breakfast Club; 436 00:30:45,929 --> 00:30:47,931 Έρχονται καλλιτέχνες 437 00:30:48,015 --> 00:30:50,642 κι αμέσως αυξάνονται οι ακόλουθοι στα κοινωνικά δίκτυα. 438 00:30:51,268 --> 00:30:53,353 Αμέσως αυξάνονται οι προβολές τους. 439 00:30:53,437 --> 00:30:57,232 Άνθρωποι που μπορεί να μην τους ήξεραν, 440 00:30:57,316 --> 00:30:59,484 τώρα στρέφονται προς αυτούς. 441 00:30:59,610 --> 00:31:06,116 Σε πολλές περιπτώσεις, ήταν η πρώτη τους εμφάνιση. 442 00:31:07,576 --> 00:31:10,579 ΠΡΩΤΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ LIL BABY ΣΤΟ BREAKFAST CLUB 443 00:31:10,662 --> 00:31:12,664 Γνωριζόμαστε. 444 00:31:15,250 --> 00:31:17,002 Δροσιστική γκοφρέτα μέντας. 445 00:31:20,255 --> 00:31:23,258 -Άσε με να κοιμηθώ. -Θα ξεκουραστείς λίγο. 446 00:31:23,342 --> 00:31:24,301 Το έχω ξανακάνει. 447 00:31:24,384 --> 00:31:27,971 Ο Baby είναι εσωστρεφής, δεν τα δείχνει όλα στα κοινωνικά μέσα. 448 00:31:28,055 --> 00:31:29,890 Δεν κάνει πολλές συνεντεύξεις. 449 00:31:29,973 --> 00:31:32,517 Πρέπει να τον τραβήξεις... 450 00:31:32,601 --> 00:31:37,272 Τον τραβάς για να δώσει συνεντεύξεις, επειδή είναι κλειστός τύπος. 451 00:31:37,481 --> 00:31:39,107 Έτοιμος όταν είστε κι εσείς. 452 00:31:39,191 --> 00:31:40,400 Τι χαμπάρια; Είμαι ο Π. 453 00:31:40,484 --> 00:31:44,780 Είμαι ο Lil Baby. Είμαστε στο Breakfast Club στη Revolt TV. 454 00:31:44,863 --> 00:31:47,324 Άλλη μια φορά, αλλά πιο δυνατά, παρακαλώ. 455 00:31:48,867 --> 00:31:50,535 Έλα, Μάρλο. Lil Baby. 456 00:31:51,662 --> 00:31:53,622 Ένας μαύρος του δρόμου που αλλάζει. 457 00:31:53,705 --> 00:31:56,500 Ένας αδερφός από τη γειτονιά. 458 00:31:56,583 --> 00:31:57,834 ΕΠΙΤΡΕΠΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ 2 ΑΤΟΜΑ 459 00:31:57,918 --> 00:32:00,921 Που κάνει μια πραγματική αλλαγή. 460 00:32:01,421 --> 00:32:02,255 ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ 461 00:32:02,339 --> 00:32:06,259 Ξεκίνησες να ραπάρεις πριν έναν χρόνο; Γιατί δεν ήθελες να ραπάρεις; 462 00:32:06,343 --> 00:32:07,886 Δεν μου αρέσει να ραπάρω. 463 00:32:08,970 --> 00:32:12,557 Πόσο δύσκολη είναι η μετάβαση από τους δρόμους στη μουσική βιομηχανία; 464 00:32:12,641 --> 00:32:14,851 Πολύ δύσκολη. Πρέπει να κάνω πολλά. 465 00:32:14,935 --> 00:32:17,771 -Δεν με νοιάζει να κάνω... -Πρέπει να το κάνεις δωρεάν. 466 00:32:17,854 --> 00:32:20,315 -Πρέπει. -"Πρέπει να κάνω αυτή τη συνέντευξη". 467 00:32:20,399 --> 00:32:22,567 Ποιο είναι το κίνητρο, τότε; 468 00:32:22,651 --> 00:32:27,572 Όταν τον βάλεις μπροστά από ένα μικρόφωνο και έχεις κάμερες γύρω... 469 00:32:27,656 --> 00:32:31,618 Αυτό είναι το δύσκολο. Πρέπει να οδηγήσουμε έξι ώρες για ένα σόου 470 00:32:31,702 --> 00:32:34,079 όταν παίρνω στο τέλος 2.500 δολάρια. 471 00:32:34,162 --> 00:32:38,041 Κάποιος θα χαιρόταν να οδηγήσει δέκα ώρες για 2.500 δολάρια, 472 00:32:38,125 --> 00:32:40,460 αλλά εγώ δεν θέλω να πάω. 473 00:32:40,544 --> 00:32:42,796 -Το εκτιμώ. -Μεγάλο πρότζεκτ... 474 00:32:42,879 --> 00:32:45,590 Μερικές φορές στην αρχή ήταν δύσκολο. 475 00:32:45,674 --> 00:32:47,884 Έλεγα, "Δεν ενδιαφέρομαι". 476 00:32:47,968 --> 00:32:51,179 Συνήθιζα να στέλνω τον Baby σε promo. 477 00:32:51,263 --> 00:32:52,806 ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΖΩΝΤΑΝΑ Ο BABY. 478 00:32:52,889 --> 00:32:57,310 Όλα αυτά που πρέπει να κάνει ένας καλλιτέχνης που αναπτύσσεται. 479 00:32:57,394 --> 00:32:59,062 Με καλούσε και έλεγε, 480 00:32:59,146 --> 00:33:02,107 "Δεν βγάζω λεφτά, είναι μόνο τρεις κι ο κούκος". 481 00:33:02,941 --> 00:33:04,735 Πού είναι οι φαν του Lil Baby; 482 00:33:06,111 --> 00:33:09,948 Δυνάμωσέ το. Ο Lil Baby στην πόλη σας. 483 00:33:11,158 --> 00:33:12,159 Τι λέτε; 484 00:33:12,242 --> 00:33:15,662 Δεν γουστάρω τα όπλα, Εκτός αν η σκύλα έρθει με 30άρι 485 00:33:15,746 --> 00:33:19,249 Δεν πάω με τσούλες Εκτός αν η σκύλα έρθει με φίλη 486 00:33:19,332 --> 00:33:21,001 Δεν οδηγώ κανονικά αμάξια... 487 00:33:21,084 --> 00:33:23,503 Έλεγα, "Πρέπει να πας να το κάνεις. 488 00:33:24,963 --> 00:33:28,508 "Μη σκέφτεσαι τα λεφτά τώρα. 489 00:33:28,592 --> 00:33:32,262 "Απλώς σκέψου τον εαυτό σου μπροστά στον κόσμο. 490 00:33:32,345 --> 00:33:35,015 "Η επιτυχία σου προέρχεται από τη θυσία". 491 00:33:36,057 --> 00:33:42,063 Η θυσία του ήταν το γρήγορο χρήμα που έβγαζε καθημερινά στους δρόμους, 492 00:33:44,858 --> 00:33:46,902 για μια καριέρα στη ραπ... 493 00:33:49,780 --> 00:33:52,783 Δεν ήταν σίγουρο ότι θα τα καταφέρεις. 494 00:33:57,078 --> 00:33:58,997 ΠΡΩΤΕΣ ΠΡΟΒΕΣ 2017 495 00:33:59,080 --> 00:34:02,000 Θα το κάνουμε. Όταν τους φέρνεις έξω, 496 00:34:02,083 --> 00:34:05,796 αν είμαι στο πλήθος, μαθαίνω μαζί σου. 497 00:34:05,879 --> 00:34:07,714 Θα λέω, "Lil", θα λέτε "Baby" 498 00:34:07,798 --> 00:34:09,508 "Lil", "Baby". 499 00:34:09,591 --> 00:34:13,762 Όταν έρθει η ώρα να βγει, θα υπάρχει ήδη ατμόσφαιρα. 500 00:34:13,845 --> 00:34:17,349 Θα κόψω κάτι και θα σε αφήσω να πας στο πλήθος. 501 00:34:17,432 --> 00:34:18,308 Εντάξει. 502 00:34:20,227 --> 00:34:22,729 Πρέπει να μάθω να μιλάω στο πλήθος. 503 00:34:22,813 --> 00:34:23,897 Αυτό είναι πρόβλημα. 504 00:34:23,980 --> 00:34:25,565 Δεν μιλάω στο πλήθος. 505 00:34:25,649 --> 00:34:26,942 Δεν λέω τίποτα. 506 00:34:27,025 --> 00:34:29,027 Μα τον Θεό, δεν λέω τίποτα. 507 00:34:29,194 --> 00:34:30,195 Φεύγει. 508 00:34:30,278 --> 00:34:31,947 Φεύγω κατευθείαν. 509 00:34:32,030 --> 00:34:35,534 Θα πει, "Ευχαριστώ που ήρθατε", και θα φύγει. 510 00:34:38,411 --> 00:34:41,456 Το πλήθος εδώ. Θα τρελαθείτε. 511 00:34:41,540 --> 00:34:44,125 Μίλα, θα τρέξουμε μέσα από αυτό. 512 00:34:44,209 --> 00:34:46,503 Δεν μπορείς να φοβάσαι γιατί φοβάμαι εγώ! 513 00:34:46,586 --> 00:34:48,213 Δεν μπορεί να φοβόμαστε και οι δυο! 514 00:34:48,296 --> 00:34:51,925 Όταν πρωτοβγήκα στη σκηνή, μπορείτε να το δείτε στο βίντεο. 515 00:34:52,509 --> 00:34:54,594 Πάγωσα! "Γαμώτο!", σκέφτηκα. 516 00:35:04,729 --> 00:35:08,233 Του δόθηκε η ευκαιρία και το ρίσκαρε. 517 00:35:16,950 --> 00:35:18,869 Θυμάμαι ένα βράδυ, 518 00:35:18,952 --> 00:35:20,328 μου έστειλε ένα τραγούδι. 519 00:35:21,371 --> 00:35:25,375 Το άνοιξα, το άκουσα και είπα, "Γαμώτο. 520 00:35:26,585 --> 00:35:27,961 Τώρα το 'χει". 521 00:35:29,170 --> 00:35:31,631 Έτοιμος, Baby; Βάλε τα ακουστικά. 522 00:35:31,715 --> 00:35:35,010 Είμαστε στο ραδιόφωνο. Έτοιμο να παίξει. Ποιο τραγούδι είναι; 523 00:35:35,093 --> 00:35:36,136 Είναι το My Dawg. 524 00:35:36,219 --> 00:35:37,554 -Το My Dawg; -Ναι. 525 00:35:37,637 --> 00:35:42,934 Οι νέγροι πιέζονται για μια σκύλα Όλες οι υποθέσεις μου απορρίφθηκαν 526 00:35:43,018 --> 00:35:45,478 Δεν πηγαινοέρχομαι στο ίντερνετ 527 00:35:45,562 --> 00:35:48,982 Προσπαθώ να μπω στο στόμα της στ' αλήθεια 528 00:35:49,065 --> 00:35:50,942 Εγώ και τα σκυλιά μου 529 00:35:51,026 --> 00:35:52,611 Προσπαθούμε να τρέξουμε σπίτι σου 530 00:35:52,694 --> 00:35:54,571 Θέλουμε τα τούβλα Θέλουμε τα λεφτά 531 00:35:54,654 --> 00:35:56,197 Κράτα τα κιλά 532 00:35:56,281 --> 00:35:59,743 Δεν πηδάω αυτές τις σκρόφες Γιατί θα ανοίξουν το στόμα 533 00:35:59,826 --> 00:36:01,161 Κυριαρχώ στην πόλη 534 00:36:01,244 --> 00:36:04,873 Ρολόι Frank Muller Και 30.000 στην τσέπη μου 535 00:36:04,956 --> 00:36:06,458 Κωδεΐνη στα κάτουρά μου... 536 00:36:06,541 --> 00:36:09,336 Όταν έκανα αυτό το τραγούδι, ήξερα ότι θα γινόταν επιτυχία. 537 00:36:09,419 --> 00:36:12,797 "Αυτό θα γίνει επιτυχία. Θα είναι σουξέ". 538 00:36:12,881 --> 00:36:16,551 Είχε βρει το στιλ του και το άκουγες στον δίσκο. 539 00:36:16,635 --> 00:36:18,011 Αυτός είναι ο σκύλος μου 540 00:36:20,180 --> 00:36:23,308 -Αυτός είναι ο σκύλος μου -Ναι, είναι σίγουρα ο σκύλος μου 541 00:36:23,391 --> 00:36:25,602 Εγώ και ο σκύλος μου 542 00:36:25,685 --> 00:36:27,395 Τους δώσαμε δύο στη σειρά 543 00:36:27,479 --> 00:36:28,605 Εγώ και ο σκύλος μου 544 00:36:29,189 --> 00:36:30,649 Τους δώσαμε δύο στη σειρά 545 00:36:32,817 --> 00:36:33,860 Ήταν ύμνος. 546 00:36:33,944 --> 00:36:37,614 Αν το τραγουδούν όλοι, ραπάρουν και το νιώθουν, 547 00:36:37,697 --> 00:36:39,783 αυτοί οι δίσκοι πουλάνε. 548 00:36:39,866 --> 00:36:42,160 Οι νέγροι πιέζονται για μια σκύλα 549 00:36:42,243 --> 00:36:44,037 Όλες οι υποθέσεις μου απορρίφθηκαν 550 00:36:44,162 --> 00:36:46,623 Δεν πηγαινοέρχομαι στο ίντερνετ 551 00:36:46,706 --> 00:36:48,583 Οι πραγματικοί νέγροι δεν το κάνουν 552 00:36:48,667 --> 00:36:50,835 Προσπαθώ να μπω στο στόμα της στ' αλήθεια 553 00:36:50,919 --> 00:36:52,671 Προσπαθώ να μπω στο στόμα της 554 00:36:52,754 --> 00:36:54,589 Εγώ και τα σκυλιά μου 555 00:36:58,885 --> 00:37:00,095 Εντάξει, τέλεια. 556 00:37:01,554 --> 00:37:02,514 ΤΣΑΡΛΣ ΧΟΛΜΣ 557 00:37:02,597 --> 00:37:06,685 Ο Baby πρωτοεμφανίστηκε στη σκηνή όταν γινόμουν δημοσιογράφος. 558 00:37:06,768 --> 00:37:09,354 Και το αφεντικό μου έλεγε, "Έρχεται η QC 559 00:37:09,437 --> 00:37:12,232 "και θα φέρει και τον Lil Baby. Έλα να πεις ένα γεια". 560 00:37:13,441 --> 00:37:15,610 Πέρασα μερικές ώρες μαζί του. 561 00:37:15,694 --> 00:37:17,404 Βάλ' το ακριβώς στη μέση. 562 00:37:17,487 --> 00:37:20,991 Ο Baby δεν ήταν εκπαιδευμένος στα ΜΜΕ, ήταν ακόμα πολύ ωμός. 563 00:37:21,074 --> 00:37:23,243 Λίγο περισσότερο μπλε. 564 00:37:23,326 --> 00:37:27,288 Όμως, μερικές φορές οι καλύτεροι καλλιτέχνες κάνουν πράγματα 565 00:37:27,372 --> 00:37:28,915 που δεν καταλαβαίνεις. 566 00:37:28,999 --> 00:37:31,501 Και αυτός δημιουργούσε τέχνη που δεν καταλάβαινα. 567 00:37:31,584 --> 00:37:35,547 Ήταν προσωπικό γι' αυτόν και για όλα όσα περνούσε. 568 00:37:35,630 --> 00:37:37,048 Φώναξε την εταιρεία μου 569 00:37:37,132 --> 00:37:40,051 Είμαι σ' αυτή τη σκύλα με ΤΒ Είμαι σ' αυτή τη σκύλα με 4 Trey 570 00:37:40,176 --> 00:37:44,347 Πεντακόσια ράφια στο χρηματοκιβώτιο μου... 571 00:37:44,431 --> 00:37:48,059 Στα πρώτα βίντεο, στο Freestyle και το My Dawg, 572 00:37:48,143 --> 00:37:49,853 δημιουργούσε μια περσόνα 573 00:37:49,936 --> 00:37:54,399 που αποστάζει όσα γνωρίζουν γι' αυτόν στην Ατλάντα, 574 00:37:55,191 --> 00:37:57,861 ότι είναι πλούσιος έμπορος ναρκωτικών, 575 00:37:57,944 --> 00:38:00,113 ότι είναι τέλειος τζογαδόρος, 576 00:38:00,196 --> 00:38:02,323 ότι είναι σεβαστός στους δρόμους. 577 00:38:02,407 --> 00:38:04,034 Δεν είναι πια δικοί μου νέγροι 578 00:38:04,117 --> 00:38:05,535 Κράτα το κάτω για το τεσσάρι 579 00:38:05,618 --> 00:38:08,830 Στο εννιάρι με τις συμφορές Ο Μάρλο ο σκύλος μου, σίγουρα 580 00:38:08,913 --> 00:38:12,834 Με μύησε σε έναν κόσμο που ήξερα ότι υπήρχε. 581 00:38:12,917 --> 00:38:16,296 Αλλά ο τρόπος που έλεγε τις ιστορίες με συνάρπαζε. 582 00:38:16,379 --> 00:38:20,008 Σχεδόν ποτέ στην πόλη Απλά ξέρουν ότι μεγαλώνω 583 00:38:20,091 --> 00:38:24,095 Ξέρουν ότι είμαι απασχολημένος Μετράω ψηφία 584 00:38:24,179 --> 00:38:26,056 Ναι, γαμάτο, ναι. 585 00:38:28,308 --> 00:38:32,187 Αν κοιτάξεις τα μιξ που έκανε διαδοχικά, 586 00:38:32,270 --> 00:38:35,523 δεν ήταν τόσο καλός στο πρώτο μιξ. 587 00:38:35,607 --> 00:38:38,109 Και μέσα σε δύο με τρία μιξ, 588 00:38:38,651 --> 00:38:41,112 έγινε από τους καλύτερους ράπερ στην πόλη, 589 00:38:41,196 --> 00:38:44,282 και σύντομα από τους καλύτερους στη χώρα. 590 00:38:44,365 --> 00:38:46,117 Συμβαίνει μόνο αν ξυπνάς κάθε μέρα, 591 00:38:46,201 --> 00:38:49,829 πηγαίνεις στο στούντιο και ραπάρεις. 592 00:38:49,913 --> 00:38:53,249 Απλά ραπάρεις περισσότερο από τους άλλους γύρω σου. 593 00:38:53,333 --> 00:38:54,876 Δεν τσεκάρεις τον καιρό έτσι 594 00:38:54,959 --> 00:38:56,628 Κάθε μέρα το πάει για βροχή, ναι 595 00:38:57,587 --> 00:38:58,588 Δυο γραμμές κι είσαι οκέι 596 00:38:58,671 --> 00:39:00,131 Αυτή η ατόφια κόκα, ναι 597 00:39:00,215 --> 00:39:04,302 Απ' τους δρόμους πήρα γεύση Με αμάξι κάμπριο, δεν υπάρχει αύριο 598 00:39:04,385 --> 00:39:07,430 Για σένα δεν ανησυχώ Θα κάνω ό,τι κάνω, τα δικά μου 599 00:39:07,514 --> 00:39:09,265 Της αγόρασα καινούργια παπούτσια... 600 00:39:09,349 --> 00:39:11,851 Όταν σκέφτομαι την εξέλιξη του Baby, 601 00:39:11,935 --> 00:39:14,020 σκέφτομαι το Pure Cocaine. 602 00:39:14,104 --> 00:39:17,023 Το ραπ που κάνει είναι τόσο ευέλικτο. 603 00:39:17,107 --> 00:39:21,111 Παλεύει με τον ρυθμό, ζουμάρει μέσα κι έξω. 604 00:39:21,194 --> 00:39:23,279 Είναι καταπληκτικό. 605 00:39:23,363 --> 00:39:25,824 Ακούστε το Close Friends. 606 00:39:25,907 --> 00:39:27,659 Είναι R&B μπαλάντα. 607 00:39:27,742 --> 00:39:30,995 Δώστε τη σε οποιονδήποτε καλλιτέχνη R&B, θα γίνει επιτυχία. 608 00:39:31,079 --> 00:39:33,289 Ξεκινήσαμε σαν στενοί φίλοι 609 00:39:33,373 --> 00:39:35,875 Με κάποιο τρόπο έγινες η κοπέλα μου 610 00:39:36,459 --> 00:39:39,754 Λέγαμε τα πάντα μεταξύ μας 611 00:39:39,838 --> 00:39:43,466 Της αγόρασα διαμαντένια δαχτυλίδια Και ασορτί σκουλαρίκια... 612 00:39:43,550 --> 00:39:47,595 Είμαι τύπος που μου άρεσε ανέκαθεν να περιμένω το αναπάντεχο. 613 00:39:47,679 --> 00:39:50,348 Ο τρόπος που βάζει τα μιξ και τους στίχους, 614 00:39:50,431 --> 00:39:54,477 καλυτέρευε πάρα πολύ γρήγορα. 615 00:39:56,104 --> 00:39:58,314 Το ακούς στο Drip Too Hard. 616 00:39:58,398 --> 00:39:59,691 Ναι, έχουμε DJ. 617 00:40:02,527 --> 00:40:06,865 Η ροή, η φωνή, ο ρυθμός, οι στίχοι... 618 00:40:06,948 --> 00:40:09,242 Ήταν απλώς κάτι που συνέβαινε. 619 00:40:09,325 --> 00:40:11,661 Κάθε φορά που ακούς δουλειά του Baby, 620 00:40:11,744 --> 00:40:15,373 κάθε φορά που ακούς στίχο του, λες, "Για περίμενε λίγο. 621 00:40:15,456 --> 00:40:17,000 "Ο Lil Baby μπορεί να ραπάρει". 622 00:40:18,293 --> 00:40:20,920 Και, "Ο Lil Baby το 'χει. 623 00:40:21,045 --> 00:40:22,922 "Ραπάρει καλά". 624 00:40:23,006 --> 00:40:24,465 Ψηλά τα χέρια σας! 625 00:40:24,549 --> 00:40:27,760 Μπορείς να πάρεις τη Chanel Απ' το μαγαζί αν τη θες 626 00:40:27,844 --> 00:40:29,554 Τους έδωσα τη σταγόνα, τη ρούφηξαν 627 00:40:29,637 --> 00:40:31,973 Αγόρασα το νέο Patek Αυτή η ρολογάρα βγάζει μάτι 628 00:40:32,056 --> 00:40:34,100 Με τόση ντρόγκα Θα 'μαι ξύπνιος ως το πρωί 629 00:40:34,225 --> 00:40:35,977 Ρόδα σου δεν είναι αυτή Τη δανείστηκες 630 00:40:36,060 --> 00:40:38,354 Όταν είμαι στη σκηνή, παίρνω φωτιά 631 00:40:38,438 --> 00:40:40,523 Κι οι κομπίνες στους δρόμους μπόλικες 632 00:40:40,607 --> 00:40:42,609 Δονήσεις, γούστα Όλα πάνω μας 633 00:40:42,734 --> 00:40:44,652 Είμαι από Ατλάντα Με τα μαυράκια βαποράκια 634 00:40:44,777 --> 00:40:46,654 Με μισούν, το ξέρω Μα σχόλια δεν κοιτώ 635 00:40:46,738 --> 00:40:48,656 Όποτε της λέω έλα, έρχεται 636 00:40:48,740 --> 00:40:51,034 Όποτε υπάρχει καπνός, δεν τρέχουμε 637 00:40:51,117 --> 00:40:53,286 Στάζει δυνατά, μην στέκεσαι πολύ κοντά 638 00:40:53,369 --> 00:40:55,830 Θα γυρνάς από δω κι εκεί Θα πνιγείς απ' το κύμα 639 00:40:55,914 --> 00:40:57,832 Με αυτά τα σόου είμαι στον δρόμο 640 00:40:57,916 --> 00:41:00,418 Νομίζω ότι όταν ενώθηκαν με τον Gunna 641 00:41:00,501 --> 00:41:04,172 ήταν η πρώτη στιγμή που όλοι είπαν, 642 00:41:04,255 --> 00:41:06,424 "Ο Lil Baby είναι το κέντρο της Ατλάντα". 643 00:41:06,507 --> 00:41:08,718 Κάθε νύχτα, μια ακόμα ταινία φτιάχνεται 644 00:41:08,801 --> 00:41:10,637 Κάθε νύχτα, ένα ακόμα δολάριο φτιάχνεται 645 00:41:10,720 --> 00:41:12,764 Κάθε νύχτα, με μια καλή μέρα αρχίζει 646 00:41:12,847 --> 00:41:14,974 Νοιώθω σαν μυξιάρικο παιδί 647 00:41:15,058 --> 00:41:17,060 Διαμάντια χορεύουν στο καντράν 648 00:41:17,143 --> 00:41:18,811 Δείχνουμε αδελφική αγάπη. 649 00:41:18,895 --> 00:41:19,938 GUNNA ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ 650 00:41:20,021 --> 00:41:22,440 Πώς δύο νέγροι συνεργάζονται και τα καταφέρνουν. 651 00:41:22,523 --> 00:41:25,151 Δείχνουμε στη νέα γενιά μας ότι μπορούμε. 652 00:41:25,235 --> 00:41:27,403 Στάζει πολύ, χρέωσέ το στην κάρτα 653 00:41:27,487 --> 00:41:29,906 Ντιζάινερ στα πέριξ Με το ζόρι διαβάζω τα ονόματα 654 00:41:29,989 --> 00:41:31,824 Στάζει πολύ, προσοχή στο πάτωμα 655 00:41:31,908 --> 00:41:34,244 Τα σκατώνεις και πνίγεσαι Σ' ένα νέγρικο κύμα 656 00:41:34,327 --> 00:41:36,204 Στάζει πολύ, μην στέκεσαι πολύ κοντά 657 00:41:36,287 --> 00:41:38,498 Γυρνάς από δω κι εκεί Θα πνιγείς απ' το κύμα 658 00:41:38,581 --> 00:41:40,416 Με αυτά τα σόου είμαι στον δρόμο 659 00:41:40,500 --> 00:41:42,919 Δεν με νοιάζει πού θα πάω Αρκεί να πληρωθώ 660 00:41:44,379 --> 00:41:47,548 Κάντε λίγο θόρυβο για τον Baby και τον Gunna. 661 00:41:49,342 --> 00:41:51,135 Ονειρεύεται να τα καταφέρει. 662 00:41:52,220 --> 00:41:55,598 Ονειρεύεται να τα καταφέρει σαν νέος νέγρος βασιλιάς. 663 00:42:01,980 --> 00:42:05,316 Πάμε σε φεστιβάλ και τέτοια. Τα ξέρεις. 664 00:42:05,400 --> 00:42:07,151 Όνειρο που γίνεται πραγματικότητα. 665 00:42:07,235 --> 00:42:09,195 Μας αρέσουν αυτά. 666 00:42:09,279 --> 00:42:11,906 Το κάνω όλη την ώρα Δεν είναι έκπληξη 667 00:42:11,990 --> 00:42:14,450 Κάθε νύχτα, μια ακόμα ταινία φτιάχνεται 668 00:42:24,168 --> 00:42:28,673 Μεγαλώνοντας στο γκέτο, ποτέ δεν φαντάζεσαι ότι θα δεις τον κόσμο. 669 00:42:33,469 --> 00:42:35,680 Πώς σου φάνηκε το ΗΒ και η Ευρώπη; 670 00:42:35,763 --> 00:42:38,057 Στην αρχή δεν ήθελα να έρθω. 671 00:42:38,141 --> 00:42:41,019 -Τους έλεγα, "Δεν πάω". -Γιατί; 672 00:42:41,102 --> 00:42:44,439 Δεν έχω έρθει ξανά, οπότε 673 00:42:45,440 --> 00:42:47,859 δεν μου αρέσει να δοκιμάζω νέα πράγματα. 674 00:42:48,318 --> 00:42:50,945 Φανταζόσουν ποτέ ότι θα γινόσουν τόσο επιτυχημένος; 675 00:42:51,029 --> 00:42:51,904 Μπα. 676 00:42:51,988 --> 00:42:54,782 Σε σημείο να παίζουμε τραγούδια σου εδώ; 677 00:42:54,866 --> 00:42:58,119 Θα ήταν εντυπωσιακό, μα δεν ήξερα το πόσο. 678 00:43:05,126 --> 00:43:07,837 Πήγαμε στο Λονδίνο, τον πήγα στο γκέτο. 679 00:43:07,920 --> 00:43:11,632 Για να καταλάβει ότι όλα τα γκέτο είναι ίδια. 680 00:43:11,716 --> 00:43:13,259 Απλώς φαίνονται διαφορετικά 681 00:43:13,343 --> 00:43:15,720 ή η γλώσσα είναι λίγο διαφορετική. 682 00:43:15,803 --> 00:43:17,764 Πήγαμε στο Άμστερνταμ. Το ίδιο πράγμα. 683 00:43:18,806 --> 00:43:20,641 Πήγαμε στο Παρίσι, το ίδιο. 684 00:43:23,770 --> 00:43:27,357 Καθώς τριγυρνούσαμε, άρχισε να σκέφτεται 685 00:43:28,483 --> 00:43:32,362 ότι είναι η ίδια κατάσταση που συμβαίνει στα μέρη μας. 686 00:43:32,445 --> 00:43:33,821 Και του έλεγα, "Ναι, είναι". 687 00:43:33,905 --> 00:43:36,532 Οι άνθρωποι μπορεί να δείχνουν λίγο διαφορετικοί. 688 00:43:36,616 --> 00:43:40,995 Η γλώσσα τους είναι λίγο διαφορετική. Αλλά είναι το ίδιο πράγμα. 689 00:43:41,079 --> 00:43:44,040 Και του είπα ότι η ιστορία του και η μουσική του, 690 00:43:44,749 --> 00:43:47,418 αγγίζει όλους αυτούς τους ανθρώπους. 691 00:43:48,544 --> 00:43:50,546 Τα χέρια σας ψηλά! 692 00:43:51,631 --> 00:43:53,049 Ανάψτε φώτα! 693 00:43:55,009 --> 00:43:57,929 Ανάψτε φώτα. Ώρα για ξεφάντωμα! 694 00:43:58,012 --> 00:43:59,764 Να σας ακούω να λέτε, "Baby!" 695 00:44:08,314 --> 00:44:14,195 Σας παρουσιάζω τον Lil Baby από την Ατλάντα! 696 00:44:24,789 --> 00:44:28,584 Είναι εύκολο να ακούς τα σπουδαία πράγματα που λένε για σένα. 697 00:44:29,919 --> 00:44:34,632 Τη μια μέρα λένε ότι είσαι ο πρώτος και την επόμενη μέρα αυτό αλλάζει. 698 00:44:36,676 --> 00:44:37,677 DRAKE ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ 699 00:44:37,760 --> 00:44:42,056 Πρέπει να συνεχίσεις να δουλεύεις, δεν καταλαβαίνεις πόσο καλά πάει. 700 00:44:42,140 --> 00:44:47,061 Πρέπει να γίνεσαι καλύτερος. Έτσι λειτουργεί το πράγμα. 701 00:44:47,145 --> 00:44:48,938 Πρέπει να γίνεσαι καλύτερος. 702 00:44:49,564 --> 00:44:51,732 Νομίζω ότι όσον αφορά 703 00:44:51,816 --> 00:44:55,736 το κληροδότημα, ξεχάστε το χιπ-χοπ. Ας μιλήσουμε για τη μουσική. 704 00:44:55,820 --> 00:44:58,406 Γιατί έτσι θέλουμε να μας θυμούνται. 705 00:44:58,489 --> 00:45:01,784 Το χιπ-χοπ και η ραπ είναι τέλεια, αλλά είναι απλώς είδη μουσικής. 706 00:45:01,868 --> 00:45:05,872 Υπάρχουν πολλοί καλλιτέχνες που έχουν κάνει ακριβώς τα ίδια, 707 00:45:05,955 --> 00:45:08,124 αν όχι περισσότερα, σε άλλα είδη. 708 00:45:08,749 --> 00:45:11,002 Αν πραγματικά σου αρέσει αυτό, 709 00:45:11,085 --> 00:45:13,796 θέλεις να σε θυμούνται στο κληροδότημα της μουσικής. 710 00:45:15,631 --> 00:45:17,800 Είναι μια καθοριστική στιγμή γι' αυτόν. 711 00:45:19,469 --> 00:45:21,804 Ήρθε η ώρα για εξέλιξη. 712 00:45:32,440 --> 00:45:33,441 Ναι 713 00:45:36,486 --> 00:45:38,446 Θέλω να σε δω 714 00:45:39,822 --> 00:45:41,782 Ακολουθούν τον ηγέτη Είμαι, όμως, εγώ αυτός; 715 00:45:41,908 --> 00:45:44,076 Θα 'σουν σιωπηλή κι ήσυχη Δεν συμφώνησες; 716 00:45:44,160 --> 00:45:46,370 Θα 'χες λεφτά δικά σου Μα τώρα με χρειάζεσαι 717 00:45:46,496 --> 00:45:49,207 Ποτέ πλάτη δεν γύρισα σε μια αληθινή Κατεβάζω τα σιρόπια 718 00:45:49,290 --> 00:45:51,792 Για να νιώσω καλύτερα Προβλήματα με σκύλες δεν θέλω 719 00:45:51,876 --> 00:45:54,128 Ούτε πάρε-δώσε και τις αγνοώ Ξέφυγε για λίγο 720 00:45:54,212 --> 00:45:56,255 Μα ακόμα τις έχω Δεν θα περάσει το δικό τους 721 00:45:56,339 --> 00:45:57,673 Γιατί είμαι γνήσιος νέγρος 722 00:46:02,762 --> 00:46:07,016 Με λένε Εθιόπια Χαμπτεμαριάμ. Είμαι πρόεδρος της Motown Records. 723 00:46:07,099 --> 00:46:09,560 ΕΘΙΟΠΙΑ ΧΑΜΠΤΕΜΑΡΙΑΜ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ MOTOWN RECORDS 724 00:46:09,644 --> 00:46:12,063 Μέσα στη μουσική βιομηχανία, 725 00:46:12,146 --> 00:46:16,692 υπάρχουν ακόμα άνθρωποι που δεν κατάλαβαν πραγματικά τον Baby. 726 00:46:16,776 --> 00:46:17,860 ΔΕΝ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ 727 00:46:17,944 --> 00:46:21,948 Άλλη μια αδιάφορη φωνή σε αυτόν τον δίσκο είναι ο Lil Baby 728 00:46:22,031 --> 00:46:24,825 του οποίου η δημοτικότητα με παραξενεύει. 729 00:46:24,909 --> 00:46:29,330 Ίσως από τους πιο απροσδιόριστους ράπερ αυτή τη στιγμή. 730 00:46:29,413 --> 00:46:34,085 Δεν καταλάβαιναν τι έλεγε, συμβαίνει με τους καλλιτέχνες από τον Νότο. 731 00:46:34,168 --> 00:46:35,253 Ο Lil Baby; 732 00:46:35,336 --> 00:46:37,713 Δεν έχω ιδέα τι λέει. 733 00:46:37,797 --> 00:46:39,048 Καμία ιδέα. 734 00:46:39,131 --> 00:46:43,177 Μερικοί είναι ελιτιστές, οπαδοί του χιπ-χοπ, προστάτες του. 735 00:46:43,261 --> 00:46:44,554 Δεν το βλέπουν ακόμα. 736 00:46:45,638 --> 00:46:46,556 2.106 ΣΧΟΛΙΑ 737 00:46:50,810 --> 00:46:53,729 Δεν το βλέπουν μέχρι να βγει ένα γερό άλμπουμ. 738 00:46:54,522 --> 00:46:57,650 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 2019 739 00:46:57,733 --> 00:47:02,196 Ήταν προς το τέλος του 2019. 740 00:47:03,322 --> 00:47:04,949 Ήταν σε περιοδείες. 741 00:47:05,032 --> 00:47:07,577 Δούλευε συνεχώς και έφτιαχνε νέα μουσική. 742 00:47:08,035 --> 00:47:10,830 "MY TURN" ΠΡΟΑΚΡΟΑΣΗ ΑΛΜΠΟΥΜ 743 00:47:10,913 --> 00:47:16,586 Οργανώσαμε προακροάσεις για να ακούσουμε πρώτοι το My Turn. 744 00:47:16,669 --> 00:47:19,046 Σας ευχαριστώ που ήρθατε σήμερα. 745 00:47:19,130 --> 00:47:21,674 Ο Baby ετοιμάζεται να βγάλει άλμπουμ. 746 00:47:21,757 --> 00:47:24,594 Δουλεύει πάνω σ' αυτό για πάνω από έναν χρόνο. 747 00:47:24,677 --> 00:47:26,971 Τι κάνετε; Σας ευχαριστώ όλους που ήρθατε. 748 00:47:27,054 --> 00:47:28,598 Θα παίξει μερικές ηχογραφήσεις. 749 00:47:28,681 --> 00:47:31,267 Ας ελπίσουμε να είναι από τα καλύτερα άλμπουμ φέτος. 750 00:47:31,350 --> 00:47:34,186 Πάντα βγάζει επιτυχίες. 751 00:47:34,270 --> 00:47:37,982 Χρειαζόμαστε μόνο υποστήριξη των εταίρων. 752 00:47:42,528 --> 00:47:43,904 Φτιάξ' το, Κουέι 753 00:47:46,282 --> 00:47:47,825 Ο κόσμος ενθουσιάστηκε πολύ. 754 00:47:47,908 --> 00:47:50,703 Είχε κάτι καλό και όλοι το ήξεραν. 755 00:47:51,871 --> 00:47:54,957 Είναι δήλωση. "Είναι η σειρά μου τώρα". 756 00:47:55,041 --> 00:47:57,710 Γιορτάζουμε το νέο του άλμπουμ My Turn. 757 00:47:57,793 --> 00:48:00,546 Αυτός ο τύπος βγάζει ένα άλμπουμ 758 00:48:00,630 --> 00:48:04,216 και ομόφωνα έγινε επιτυχία. 759 00:48:04,300 --> 00:48:05,718 Το ήξερα, γαμώτο. 760 00:48:05,801 --> 00:48:10,765 Όταν έλεγε ότι δεν μπορεί να τραγουδήσει, εγώ το ήξερα. 761 00:48:10,848 --> 00:48:15,853 Περίμενε υπομονετικά τη σειρά του, και μετά τους έδειξε τι ήξερε. 762 00:48:15,936 --> 00:48:17,355 Το επίπεδο. 763 00:48:17,438 --> 00:48:20,816 Κάνεις 200 την πρώτη εβδομάδα, πρέπει να νοιάζεσαι για τους αριθμούς. 764 00:48:20,900 --> 00:48:24,111 Όπου κι αν πήγαινα, ένιωθα σαν τον κόσμο του Lil Baby. 765 00:48:24,195 --> 00:48:25,738 Ήταν εξαιτίας του My Turn. 766 00:48:26,614 --> 00:48:28,658 Ο Baby βγήκε με κάτι δικό του, 767 00:48:28,741 --> 00:48:31,410 διάλεξε τους πιο δύσκολους ρυθμούς, 768 00:48:31,494 --> 00:48:35,081 τις πιο τρελές μελωδίες και ύμνους. 769 00:48:35,164 --> 00:48:39,126 Ο νούμερο ένα καλλιτέχνης στον κόσμο είναι στο κτίριο αυτή τη στιγμή. 770 00:48:39,210 --> 00:48:40,252 Τι τρέχει, DJ; 771 00:48:40,336 --> 00:48:43,547 Τώρα ακούς κάποιο τραγούδι και λένε, "Ακούγεται σαν του Baby". 772 00:48:43,631 --> 00:48:46,133 Το My Turn μόλις έγινε διπλά πλατινένιο. 773 00:48:46,217 --> 00:48:49,887 Γίνεται ο μόνος καλλιτέχνης που το κάνει αυτό το 2020. 774 00:48:49,970 --> 00:48:55,059 Το My Turn ήταν το άλμπουμ με τις περισσότερες πωλήσεις το 2020 775 00:48:55,142 --> 00:48:57,520 σε ολόκληρη τη μουσική βιομηχανία. 776 00:48:57,603 --> 00:49:01,232 Πάνω από 12 δισεκατομμύρια ροές. Δεν ξέρω καν τι σημαίνει αυτό. 777 00:49:01,315 --> 00:49:03,275 -Για πόσα μηδενικά μιλάμε; -Πολλά. 778 00:49:03,651 --> 00:49:05,820 Συνέχισε να εξελίσσεται. 779 00:49:05,903 --> 00:49:08,739 Ο τύπος είναι αληθινός, έχει εργασιακό ήθος. 780 00:49:08,823 --> 00:49:11,534 Είμαι απ' τον πάτο Όμως έγινα αφρός 781 00:49:11,617 --> 00:49:12,952 Οδηγούσα μια Buick 782 00:49:20,876 --> 00:49:24,755 ΤΟ "MY TURN" ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΣΕ ΤΟΝ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟ ΤΟΥ 2020. 783 00:49:24,839 --> 00:49:27,383 ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ, Ο ΚΟΣΜΟΣ ΚΑΤΕΒΑΣΕ ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ. 784 00:49:27,466 --> 00:49:30,845 Μακάρι να είχε δει τα αποτελέσματα της μουσικής του. 785 00:49:30,928 --> 00:49:35,349 "Μείνετε σπίτι", αυτή ήταν η εντολή της Πολιτείας 786 00:49:35,433 --> 00:49:37,560 καθώς εξαπλωνόταν η πανδημία του κορωνοϊού. 787 00:49:39,895 --> 00:49:44,400 Θα πηγαίναμε σε περιοδεία και σε όλα τα φεστιβάλ και τα κλαμπ... 788 00:49:45,401 --> 00:49:47,361 Τον συμπονώ κατά μία έννοια, 789 00:49:47,445 --> 00:49:51,115 μακάρι ο κόσμος να ήταν ανοιχτός για να βιώσει ο ίδιος 790 00:49:52,533 --> 00:49:54,160 όλα αυτά που έπρεπε να βιώσει. 791 00:49:55,786 --> 00:50:01,208 Είναι, ίσως, η δυσκολότερη χρονιά που έχουμε περάσει ποτέ 792 00:50:01,292 --> 00:50:03,210 στην ιστορία της ανθρωπότητας. 793 00:50:04,128 --> 00:50:07,757 Πέρα απ' τη μουσική, 794 00:50:07,840 --> 00:50:11,886 ήταν η πιο δύσκολη εποχή να συνδεθείς, να σχετιστείς με ανθρώπους. 795 00:50:11,969 --> 00:50:13,971 ΑΝ ΘΕΛΕΙΣ ΞΑΝΑ ΖΩΝΤΑΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ, ΦΟΡΑ ΜΑΣΚΑ 796 00:50:14,889 --> 00:50:18,225 Ήταν το μεγαλύτερο ραπ πρότζεκτ της χρονιάς. 797 00:50:18,309 --> 00:50:20,936 Και τι ζόρικη στιγμή να το παραδώσεις. 798 00:50:30,863 --> 00:50:34,450 Η καραντίνα με έκανε να σκεφτώ τι πραγματικά έχει σημασία. 799 00:50:38,954 --> 00:50:43,042 Είχα το πιο δημοφιλές άλμπουμ στον κόσμο, αλλά κάτι μου φαινόταν άδειο. 800 00:50:44,960 --> 00:50:46,378 Με έκανε να κοιτάξω μέσα μου. 801 00:50:47,463 --> 00:50:51,467 Κατάλαβα ότι τα βραβεία, οι αριθμοί, 802 00:50:51,550 --> 00:50:53,052 δεν σημαίνουν τίποτα. 803 00:51:05,356 --> 00:51:08,400 ΣΠΗΛΙΑ ΤΟΥ LIL BABY 804 00:51:12,363 --> 00:51:16,742 Διαδηλωτές διαμαρτύρονται στη Μινεάπολη για τον θάνατο ενός μαύρου. 805 00:51:16,826 --> 00:51:20,663 Το βίντεο δείχνει αστυνομικό να γονατίζει στον λαιμό του Φλόιντ για αρκετά λεπτά 806 00:51:20,746 --> 00:51:23,332 ακόμα και αφού είπε ότι δεν μπορούσε να αναπνεύσει. 807 00:51:23,415 --> 00:51:24,959 Αυτό που ξεκίνησε... 808 00:51:25,042 --> 00:51:29,547 Δεν είναι κάτι νέο για μένα. Δεν ήταν η πρώτη φορά που το είδα. 809 00:51:29,630 --> 00:51:31,674 Είχα δει τα χειρότερα. 810 00:51:32,716 --> 00:51:36,262 Έχω βρεθεί σε συμπλοκή με την αστυνομία. 811 00:51:36,345 --> 00:51:39,849 Έχω βρεθεί στη φυλακή. Μας κάνουν κακό με πολλούς τρόπους. 812 00:51:41,600 --> 00:51:46,355 ΑΤΛΑΝΤΑ 2020 813 00:51:46,438 --> 00:51:50,568 Δεν είναι έγκλημα να είσαι μαύρος! 814 00:52:04,498 --> 00:52:06,959 ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ! ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΙΡΗΝΗ! 815 00:52:09,879 --> 00:52:13,424 Έχω τον ίδιο ρόλο όπως όλοι οι μαύροι. 816 00:52:15,634 --> 00:52:18,596 Να μείνουμε ενωμένοι, να υπερασπιστούμε αυτά που πιστεύουμε. 817 00:52:18,679 --> 00:52:20,931 Αν έχεις φωνή, μίλα. 818 00:52:33,569 --> 00:52:37,781 ΣΤΟΥΝΤΙΟ Γ 819 00:52:48,918 --> 00:52:51,837 Προσπαθώ να βάζω αλήθεια στη μουσική μου. 820 00:52:52,796 --> 00:52:57,468 Κουραστήκαμε. Κουραστήκαμε να μας δέρνει η αστυνομία. 821 00:52:57,551 --> 00:53:01,680 Κουραστήκαμε να βλέπουμε ανθρώπους μας κλειδωμένους στη φυλακή. 822 00:53:13,108 --> 00:53:17,613 Περνάμε τα ίδια σκατά από δεκαετία σε δεκαετία. 823 00:53:17,696 --> 00:53:19,657 Σοκαριστικό βίντεο δείχνει... 824 00:53:19,740 --> 00:53:20,616 ΞΥΛΟΔΑΡΜΟΣ ΥΠΟΠΤΟΥ 825 00:53:20,699 --> 00:53:23,494 Οι αποδείξεις δικαιολογούν καταδίκη. 826 00:53:23,577 --> 00:53:26,497 Οι βιαιοπραγίες άρχισαν με την αθώωση λευκών αστυνομικών 827 00:53:26,580 --> 00:53:28,874 στη δίκη για τον ξυλοδαρμό του Ρόντνεϊ Κινγκ. 828 00:53:28,958 --> 00:53:30,834 Καμία δικαιοσύνη, καμία ειρήνη! 829 00:53:34,171 --> 00:53:36,799 Είμαι απλώς μια νέα γενιά που το βιώνει. 830 00:53:40,469 --> 00:53:41,512 ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΣ ΦΙΛΟΣ 831 00:53:41,595 --> 00:53:43,514 Το Σώμα Ενόρκων αρνήθηκε 832 00:53:43,597 --> 00:53:46,308 να απαγγείλει κατηγορίες κατά του λευκού αστυνομικού 833 00:53:46,392 --> 00:53:48,644 για τον θάνατο ενός άοπλου μαύρου. 834 00:53:50,104 --> 00:53:51,063 ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΡΙ 835 00:53:52,147 --> 00:53:54,817 ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΣΤΙΓΜΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ 836 00:53:54,900 --> 00:53:56,276 "Δεν μπορώ να αναπνεύσω". 837 00:53:56,360 --> 00:53:59,446 Κανείς δεν έχει λογοδοτήσει. Είναι έλλειψη δικαιοσύνης. 838 00:54:03,409 --> 00:54:04,785 Με τη μουσική μου, 839 00:54:04,868 --> 00:54:07,705 θέλω να δείξω σε όλους τι συμβαίνει στον κόσμο μας. 840 00:54:13,544 --> 00:54:15,921 Και τι συνεχίζει να συμβαίνει. 841 00:54:19,508 --> 00:54:22,511 ΟΙ ΜΑΥΡΕΣ ΖΩΕΣ ΜΕΤΡΑΝΕ 842 00:54:22,594 --> 00:54:26,056 Αντάλλαξα το 4x4 για μια G 63 Όχι πια ελεύθερος ο Λιλ Στιβ 843 00:54:26,140 --> 00:54:28,017 Τους έδωσα ευκαιρίες Και ξανά ευκαιρίες 844 00:54:28,100 --> 00:54:29,309 Τους παρακάλεσα κιόλας 845 00:54:29,393 --> 00:54:30,978 Είναι τρελό Οι μπάτσοι θα σε φάνε 846 00:54:31,061 --> 00:54:32,896 Ξέρουν ότι πέθανες Και λένε ακίνητος 847 00:54:32,980 --> 00:54:34,273 Σκατά, είδα ό,τι είδα 848 00:54:34,356 --> 00:54:36,400 Κράτα τον κάτω Αν δεν μπορεί να αναπνεύσει 849 00:54:36,483 --> 00:54:37,735 Πολλές μανάδες θρηνούν 850 00:54:37,818 --> 00:54:39,111 Μας σκοτώνουν χωρίς λόγο 851 00:54:39,194 --> 00:54:40,863 Συμβαίνει πολύ καιρό 852 00:54:40,946 --> 00:54:42,656 Μας πετάνε σε κλουβιά σαν σκυλιά 853 00:54:42,740 --> 00:54:44,241 Πήγα δικαστήριο Με έστειλε φυλακή 854 00:54:44,324 --> 00:54:45,993 Διέλυσε τη μάνα μου αυτό 855 00:54:46,076 --> 00:54:47,536 Μέθυσα, αλλά ξεμέθυσα γρήγορα 856 00:54:47,619 --> 00:54:49,413 Όταν άκουσα την τιμωρία του Ταλίμπ 857 00:54:49,496 --> 00:54:51,040 Έφαγε ισόβια και βάλε 858 00:54:51,123 --> 00:54:53,459 Σαν να ρίχνεις παγωμένο νερό σε κάποιον. 859 00:54:53,542 --> 00:54:55,252 Δεν το περίμενες. Λες, "Διάβολε!" 860 00:54:55,335 --> 00:54:57,796 Και τώρα ξυπνάς και πρέπει να δώσεις προσοχή 861 00:54:57,880 --> 00:55:00,007 στο τι λέει ο Lil Baby, γιατί λέει... 862 00:55:00,090 --> 00:55:01,592 Δεν είναι όλοι οι έγχρωμοι χαζοί 863 00:55:01,675 --> 00:55:03,302 Δεν είναι όλοι οι λευκοί ρατσιστές 864 00:55:03,385 --> 00:55:06,430 Κρίνω με το μυαλό και την καρδιά Δεν τα πάω καλά με τις φάτσες 865 00:55:06,513 --> 00:55:08,599 Το Bigger Picture είναι απ' τη ζωή. 866 00:55:08,682 --> 00:55:12,269 Το ακούς και θυμάσαι την πανδημία του 2020. 867 00:55:12,352 --> 00:55:14,688 Θυμάσαι το κίνημα Black Lives Matter. 868 00:55:14,772 --> 00:55:16,398 Κάθε βίντεο που βλέπω 869 00:55:16,482 --> 00:55:18,150 Έχω δύναμη, πρέπει να πω κάτι 870 00:55:18,233 --> 00:55:19,860 Διεφθαρμένη αστυνομία, μπελάδες 871 00:55:19,943 --> 00:55:21,570 Θα έλεγα ψέματα αν ήταν όλοι τους 872 00:55:21,653 --> 00:55:23,447 Δεν είναι μόδα, δεν την ακολουθώ 873 00:55:23,530 --> 00:55:25,074 Συμπλοκές με τον νόμο είχα πολλές 874 00:55:25,157 --> 00:55:26,867 Ο κόσμος ορθώνεται Είμαι περήφανος 875 00:55:26,950 --> 00:55:28,744 Να μείνουμε ενωμένοι, να ξεσηκωθούμε 876 00:55:28,827 --> 00:55:30,412 Δεν νομίζω ότι θα το καταλάβεις 877 00:55:30,496 --> 00:55:34,416 χωρίς τα πέντε άλμπουμ που έχουν προηγηθεί, 878 00:55:34,500 --> 00:55:35,793 γιατί το 'χει με τους στίχους. 879 00:55:35,876 --> 00:55:37,586 Καταλαβαίνεις; 880 00:55:37,669 --> 00:55:41,173 Ήταν συγκεντρωμένος. Η ενέργειά του ήταν διαφορετική. 881 00:55:41,256 --> 00:55:43,300 Ήταν προφανές ότι κοιτούσε τον κόσμο. 882 00:55:43,383 --> 00:55:45,886 Έλεγε, "Θα γράψω γι' αυτό. 883 00:55:45,969 --> 00:55:49,723 "Δεν βγήκα στους δρόμους. Θα γράψω, όμως, γι' αυτό". 884 00:55:51,558 --> 00:55:53,977 Σημάδι αληθινού καλλιτέχνη, φίλε. 885 00:55:54,061 --> 00:55:58,232 Δεν μπορώ να αναπνεύσω! 886 00:56:00,317 --> 00:56:04,446 Θα είμαι δεμένος με τέτοια κινήματα για το υπόλοιπο της ζωής μου. 887 00:56:04,530 --> 00:56:07,241 Δεν θα είναι ο τελευταίος Τζορτζ Φλόιντ. 888 00:56:09,952 --> 00:56:12,746 Έχει ήδη συμβεί πολλές φορές από τότε. 889 00:56:20,712 --> 00:56:22,506 Όταν πρόκειται για τέτοιες στιγμές, 890 00:56:22,631 --> 00:56:25,551 καλλιτέχνες όπως ο Baby, με την καταγωγή του, 891 00:56:25,634 --> 00:56:27,845 αυτά για τα οποία ραπάρει μπλοκάρονται. 892 00:56:27,928 --> 00:56:31,932 Υπάρχουν μέσα όπως το Rolling Stone, και οι New York Times, το Billboard, 893 00:56:32,015 --> 00:56:35,018 όλα τα παραδοσιακά λευκά μέσα, 894 00:56:35,102 --> 00:56:37,938 τα οποία είναι πολύ δύσκολο να πείσεις 895 00:56:38,021 --> 00:56:42,192 πως αυτή τη στιγμή αυτός είναι ο πιο σημαντικός καλλιτέχνης. 896 00:56:42,651 --> 00:56:46,989 Αλλά όταν βλέπεις έναν μαύρο καλλιτέχνη να τα καταφέρνει, αυτό κάτι σημαίνει. 897 00:56:50,659 --> 00:56:52,619 ΑΝΟΔΟΣ ΤΟΥ LIL BABY ΣΟΥΠΕΡ ΣΤΑΡ ΤΗΣ ΡΑΠ 898 00:56:52,703 --> 00:56:54,454 Μπήκα μέσα σαν να μην ξέρω τίποτα, 899 00:56:54,538 --> 00:56:57,499 για να μάθω τον αληθινό Lil Baby. 900 00:56:57,583 --> 00:57:00,586 Δεν είχα ιδέα πώς θα ήταν η ιστορία. 901 00:57:01,879 --> 00:57:04,715 Με παίρνει ο Coach, πηγαίνω στην QC, 902 00:57:04,798 --> 00:57:06,341 κι όταν έρχεται ο Baby, 903 00:57:06,425 --> 00:57:09,052 είναι μια από τις δυσκολότερες συνεντεύξεις μου. 904 00:57:09,511 --> 00:57:12,848 Θα θυμάμαι για πάντα εκείνη τη μέρα γιατί έκανα μια καλή συζήτηση 905 00:57:12,931 --> 00:57:15,184 με έναν πολύ ενδιαφέροντα καλλιτέχνη. 906 00:57:15,267 --> 00:57:18,187 Και απαθανάτισα τη στιγμή που... 907 00:57:19,146 --> 00:57:23,984 δύο μαύροι, ίδιας ηλικίας, αλλά διαφορετικοί από κάθε άλλη άποψη 908 00:57:24,067 --> 00:57:28,739 προσπάθησαν να μιλήσουν για μια από τις πιο χαοτικές, 909 00:57:28,822 --> 00:57:32,326 βάναυσες, καταστροφικές στιγμές στην αμερικανική ιστορία. 910 00:57:32,409 --> 00:57:33,994 Μια ματιά στον τόπο 911 00:57:34,077 --> 00:57:36,955 όπου πυροβολήθηκε θανάσιμα την Παρασκευή ο Ρέισαρντ Μπρουκς. 912 00:57:37,039 --> 00:57:38,332 ΑΝΑΠΑΥΣΟΥ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ 913 00:57:38,415 --> 00:57:41,376 Ο θάνατος του Μπρουκς ήταν ακόμα πολύ πρόσφατος. 914 00:57:41,460 --> 00:57:43,337 ΟΡΓΗ ΓΙΑ ΜΑΥΡΟ ΠΟΥ ΣΚΟΤΩΣΕ Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 915 00:57:43,420 --> 00:57:48,467 Και όταν οδηγώ στην Ατλάντα με τον Baby, 916 00:57:49,009 --> 00:57:53,555 καταλαβαίνω ότι η παιδική του γειτονιά είναι πέντε λεπτά μακριά. 917 00:57:58,352 --> 00:58:01,188 Όταν πήγα στο Wendy's, ήταν ένα ωμό συναίσθημα, 918 00:58:01,271 --> 00:58:03,899 και σκέφτηκα πως ήταν ανατριχιαστικό. 919 00:58:05,359 --> 00:58:09,154 Ο Baby ανέφερε κάπως ότι κάποιος είχε πεθάνει 920 00:58:09,238 --> 00:58:11,531 όπου κι αν είχαμε πάει. 921 00:58:11,615 --> 00:58:13,325 Είχε μια απόσταση... 922 00:58:16,453 --> 00:58:20,207 Επειδή ο θάνατος του Μπρουκς δεν είναι ο μόνος θάνατος μαύρου 923 00:58:20,290 --> 00:58:22,376 που είχε ακούσει ο Lil Baby. 924 00:58:22,459 --> 00:58:25,128 Ούτε ο δέκατος, ούτε ο εκατοστός, ούτε ο χιλιοστός. 925 00:58:25,212 --> 00:58:26,255 Αυτή είναι η ζωή του. 926 00:58:28,382 --> 00:58:31,593 Νομίζω ότι γι' αυτό ήθελα να σκιαγραφήσω τον Baby, 927 00:58:31,677 --> 00:58:34,638 όχι μόνο λόγω της επιτυχίας του ως ράπερ, 928 00:58:34,721 --> 00:58:37,266 αλλά επειδή όταν βγαίνει με το The Bigger Picture, 929 00:58:37,349 --> 00:58:38,809 φυσικά σε διαπερνάει. 930 00:58:40,477 --> 00:58:42,896 Προέρχεται από μειονεκτικό περιβάλλον. 931 00:58:42,980 --> 00:58:44,398 Είναι πρώην έμπορος ναρκωτικών. 932 00:58:44,481 --> 00:58:49,361 Κάποιος που ένα ρατσιστικό σύστημα θα σκιαγραφούσε πολύ γρήγορα. 933 00:58:49,444 --> 00:58:50,988 Είναι το τέλειο άτομο 934 00:58:51,071 --> 00:58:54,616 να μιλήσει για εκείνη τη στιγμή, επειδή την είχε ζήσει. 935 00:58:56,785 --> 00:58:59,413 Δεν νομίζω ότι είναι τραγούδι διαμαρτυρίας. 936 00:58:59,496 --> 00:59:02,749 Νομίζω ότι μιλά για τον Lil Baby, 937 00:59:02,833 --> 00:59:07,337 και ο Baby εύκολα θα μπορούσε να είναι κάποιος απ' αυτούς τους ανθρώπους 938 00:59:07,421 --> 00:59:09,089 που δολοφονήθηκαν τότε. 939 00:59:17,139 --> 00:59:20,767 Ξέρεις τον άντρα που πέθανε, τον Τζορτζ Φλόιντ; 940 00:59:20,851 --> 00:59:22,769 Αυτός που δεν μπορούσε να αναπνεύσει; 941 00:59:22,853 --> 00:59:26,773 Αυτόν που σκότωσε η αστυνομία; 942 00:59:26,857 --> 00:59:29,318 Η κόρη του γίνεται έξι χρονών 943 00:59:29,401 --> 00:59:32,195 και κάνει πάρτι γενεθλίων. 944 00:59:33,071 --> 00:59:35,282 Θα πληρώσω για το πάρτι γενεθλίων της. 945 00:59:35,365 --> 00:59:36,366 Οπότε εσύ και ο Loyal, 946 00:59:36,450 --> 00:59:39,161 θα εμφανιστούμε λίγο και μετά θα επιστρέψουμε. 947 00:59:39,244 --> 00:59:40,203 Εντάξει. 948 00:59:40,287 --> 00:59:42,831 Εντάξει, θα είμαι σπίτι σε ένα λεπτό. 949 00:59:48,045 --> 00:59:54,051 ΠΑΡΤΙ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ ΓΙΑΝΝΑ ΦΛΟΪΝΤ 2020 950 00:59:54,134 --> 00:59:56,094 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ 951 01:00:11,651 --> 01:00:15,489 Νιώθω ότι έχω ευθύνη να συνεχίσω να αγωνίζομαι, 952 01:00:15,572 --> 01:00:20,202 ώστε να είναι καλύτερος ο κόσμος για την επόμενη γενιά. 953 01:00:48,814 --> 01:00:49,648 Γεια σου, μπαμπά. 954 01:00:50,982 --> 01:00:51,817 Γεια σου, φίλε. 955 01:00:51,900 --> 01:00:55,612 Για τον Baby, η μουσική τον βοήθησε να βγει απ' τη φτώχεια. 956 01:00:55,695 --> 01:00:56,822 Καλά είσαι; 957 01:00:56,905 --> 01:00:58,907 Ναι, καλά. Δεν παραπονιέμαι. 958 01:00:58,990 --> 01:01:00,951 Χαίρομαι που είμαι εδώ, φίλε, 959 01:01:01,034 --> 01:01:03,954 που μπορώ να κάνω όλα αυτά, δεν παραπονιέμαι. 960 01:01:04,037 --> 01:01:07,290 Το λυπηρό είναι ότι υπάρχουν εκατομμύρια σαν κι αυτόν στην Αμερική 961 01:01:07,374 --> 01:01:11,253 που εύχονται να μπορούσαν να ξεφύγουν από ένα σύστημα που δεν τους αφήνει. 962 01:01:12,337 --> 01:01:13,588 Το κάθε ένα. Μέτρησέ τα. 963 01:01:14,256 --> 01:01:17,926 10, 20, 30, 40, 50, 964 01:01:18,635 --> 01:01:24,641 60, 70, 80, 90, 100. 965 01:01:25,183 --> 01:01:29,479 Είναι 100.000 και αυτά είναι 100.000. Πόσα είναι; 966 01:01:29,563 --> 01:01:31,565 -200.000. -200.000. 967 01:01:34,317 --> 01:01:35,610 Νοερά μαθηματικά. 968 01:01:35,694 --> 01:01:36,862 Νοερά. 969 01:01:37,779 --> 01:01:40,824 Δεν πετυχαίνουν όλοι, δεν μπορούν όλοι. 970 01:01:45,579 --> 01:01:49,708 Το βλέπεις στα πρώτα τραγούδια του, υπάρχει ο Μάρλο. 971 01:01:49,791 --> 01:01:52,377 ΠΡΩΤΕΣ ΛΗΨΕΙΣ ΒΙΝΤΕΟ (2017) 972 01:02:00,802 --> 01:02:03,930 Σε μια από τις πρώτες δουλειές του Lil Baby, 973 01:02:04,014 --> 01:02:05,140 ήταν και ο Μάρλο. 974 01:02:10,437 --> 01:02:12,564 Αλλά τα λεφτά της ραπ είναι αργός δρόμος. 975 01:02:13,732 --> 01:02:16,318 Για τον Μάρλο, δεν έγινε τόσο γρήγορα. 976 01:02:17,944 --> 01:02:19,738 Και νομίζω ότι, 977 01:02:20,780 --> 01:02:23,408 δυστυχώς, ο Μάρλο κατέληξε να γίνει 978 01:02:25,035 --> 01:02:26,328 παράδειγμα προς αποφυγή. 979 01:02:29,372 --> 01:02:34,711 ΙΟΥΛΙΟΣ 2020 980 01:02:37,923 --> 01:02:40,842 Ακόμα ένα πιστολίδι στην Ατλάντα χθες το βράδυ, 981 01:02:40,926 --> 01:02:44,471 καθώς η πόλη ερευνά ένα κύμα βίαιων εγκλημάτων 982 01:02:44,554 --> 01:02:46,264 από τις αρχές του 2020. 983 01:02:47,599 --> 01:02:51,019 Όταν ο Baby τα κατάφερε στη ραπ, κατάφερε να βγει από την παγίδα. 984 01:02:53,313 --> 01:02:55,273 Ο Μάρλο ήταν μαζί του. 985 01:02:55,357 --> 01:02:58,276 Αλλά η καριέρα του δεν απογειώθηκε με τον ίδιο τρόπο. 986 01:02:58,860 --> 01:03:00,487 Ήταν ακόμα στον δρόμο. 987 01:03:01,446 --> 01:03:03,657 Το περιστατικό συνέβη στον Διαπολιτειακό 285 988 01:03:03,740 --> 01:03:07,285 στις 11:30 περίπου το βράδυ του Σαββάτου. 989 01:03:09,454 --> 01:03:13,833 Συνήθως απαντάει στο τηλέφωνο με το πρώτο κουδούνισμα. 990 01:03:15,293 --> 01:03:17,379 Τον πήρα τρεις φορές και δεν απάντησε. 991 01:03:23,927 --> 01:03:26,846 Σκέφτηκα να κάνω μερικά τηλεφωνήματα, 992 01:03:26,930 --> 01:03:30,183 και μου είπαν ότι υπήρχε ένα αμάξι στην εθνική οδό... 993 01:03:31,768 --> 01:03:32,727 Πυροβολήθηκε. 994 01:03:35,397 --> 01:03:37,440 Και φαινόταν να ήταν το αμάξι του... 995 01:03:40,944 --> 01:03:42,612 και νομίζουν ότι ήταν μέσα. 996 01:03:48,201 --> 01:03:49,869 Αρκετές αναφορές έχουν προκύψει 997 01:03:49,953 --> 01:03:53,540 ότι το θύμα ήταν ανερχόμενος ράπερ από την Ατλάντα, ο Lil Marlo. 998 01:03:54,207 --> 01:03:55,750 Ήταν 30 χρονών. 999 01:03:59,212 --> 01:04:01,798 Νομίζω ότι κηρύχθηκε νεκρός επιτόπου. 1000 01:04:03,383 --> 01:04:06,511 Στεκόμασταν σε μια γέφυρα, άφωνοι. 1001 01:04:15,186 --> 01:04:16,646 Ήταν δύσκολη στιγμή. 1002 01:04:19,274 --> 01:04:22,485 Θέλω κάτι παραπάνω από αλλαγές Να δείξω στον κόσμο ποιος είμαι 1003 01:04:23,361 --> 01:04:25,155 Δες με να βγαίνω από τράπεζες 1004 01:04:26,281 --> 01:04:27,282 Μάρλο 1005 01:04:41,338 --> 01:04:43,923 Βλέπεις τον φίλο σου πεσμένο στον αυτοκινητόδρομο, 1006 01:04:44,007 --> 01:04:46,009 νιώθεις κάπως. 1007 01:04:47,802 --> 01:04:50,597 Αλλά αν ξέρεις την κατάσταση και ξέρεις τι συμβαίνει, 1008 01:04:50,680 --> 01:04:53,516 τότε ξέρεις στο πίσω μέρος του μυαλού σου ότι συνεχίζεται. 1009 01:04:53,600 --> 01:04:55,352 Είναι μέρος των δρόμων. 1010 01:04:56,311 --> 01:04:57,687 Άνθρωποι σκοτώνονται. 1011 01:05:03,485 --> 01:05:06,237 Ξέρω ότι ο θάνατος έρχεται με το να είσαι στον δρόμο. 1012 01:05:06,321 --> 01:05:09,741 Σκοτώθηκε ο Μάρλο και είπα, "Γαμώτο, μπορείς να σκοτωθείς". 1013 01:05:09,824 --> 01:05:10,992 Το ξέρω αυτό. 1014 01:05:11,076 --> 01:05:12,869 Δεν είναι κάτι που δεν ξέρω. 1015 01:05:19,000 --> 01:05:23,004 Ο Μάρλο ήταν και στον δρόμο και στη ραπ. 1016 01:05:27,258 --> 01:05:28,802 Δύο τελείως διαφορετικοί κόσμοι, 1017 01:05:28,885 --> 01:05:32,347 και πρέπει να πιάστηκε στους δρόμους και στη ραπ. 1018 01:05:33,807 --> 01:05:37,310 Ήταν πάντα υποστηρικτικός. Χαιρόταν πάντα για τον Baby. 1019 01:05:39,020 --> 01:05:40,814 "Αδερφέ, ακόμα κι αν δεν τα καταφέρω, 1020 01:05:42,190 --> 01:05:44,818 "αν τα καταφέρεις εσύ, τότε, όλοι μας τα καταφέραμε". 1021 01:06:10,969 --> 01:06:14,806 Σκέφτομαι ότι δεν μπορείς να διαλέξεις 1022 01:06:14,889 --> 01:06:16,891 την οικογένεια στην οποία γεννιέσαι. 1023 01:06:22,689 --> 01:06:26,401 Δεν μπορείς να διαλέξεις το περιβάλλον στο οποίο γεννιέσαι. 1024 01:06:26,484 --> 01:06:27,485 ΠΡΟΣΟΧΗ, ΣΚΥΛΟΣ 1025 01:06:37,412 --> 01:06:41,791 Μπορείς να γίνεις αποτέλεσμα αυτού του περιβάλλοντος 1026 01:06:45,420 --> 01:06:49,799 ή αντίθεση αυτού που έχεις δει ή βιώσει. 1027 01:06:56,347 --> 01:07:01,102 Δεν είναι μόνο επιζών, αλλά έχει περάσει δυσκολίες, 1028 01:07:01,186 --> 01:07:04,606 πήρε μαθήματα και μεγάλωσε από αυτό. 1029 01:07:13,865 --> 01:07:16,284 Δεν έχετε παλτά; 1030 01:07:17,911 --> 01:07:21,247 Όχι, δεν έχω παλτό. Δεν έχω. 1031 01:07:21,331 --> 01:07:23,792 Δεν έχετε παλτό; Δεν έχεις παλτό, μικρούλη; 1032 01:07:23,875 --> 01:07:25,418 Είναι ο μικρός μου αδερφός. 1033 01:07:34,803 --> 01:07:36,346 Μια δεύτερη ευκαιρία στη ζωή. 1034 01:07:39,307 --> 01:07:41,184 Η προθυμία να την κυνηγήσεις. 1035 01:07:46,731 --> 01:07:49,067 Ο Baby αντιπροσωπεύει το αμερικανικό όνειρο. 1036 01:07:55,907 --> 01:07:57,826 Κυρία, πώς λένε τον γιο σου; 1037 01:07:58,284 --> 01:07:59,661 Πώς λένε τον γιο σου; 1038 01:08:00,203 --> 01:08:02,038 -Πώς λένε ποιον; -Τον γιο σου. 1039 01:08:02,121 --> 01:08:02,997 Μπράντον. 1040 01:08:03,081 --> 01:08:05,041 -Πώς τα πάει; -Καλά. 1041 01:08:05,124 --> 01:08:08,336 Πήγαινα σχολείο εδώ στο Μπράουν. Ήμασταν... 1042 01:08:08,419 --> 01:08:09,879 Ο Μπράντον και ο Μπριτ. 1043 01:08:09,963 --> 01:08:12,382 Ο Μπράντον είναι στο Ναυτικό. 1044 01:08:12,465 --> 01:08:14,676 Αλήθεια; Τον φανταζόμουν κι εγώ στο Ναυτικό. 1045 01:08:14,759 --> 01:08:17,428 Πήγε στο κολέγιο, αλλά τώρα είναι στο Ναυτικό. 1046 01:08:17,512 --> 01:08:19,097 Τον φανταζόμουν στο Ναυτικό. 1047 01:08:19,180 --> 01:08:21,140 Καλός. Ελεγκτής εναέριας κυκλοφορίας. 1048 01:08:21,224 --> 01:08:23,226 -Ο Ντόμινικ λέει γεια. -Ο Ντόμινικ; 1049 01:08:23,309 --> 01:08:24,936 -Το επίθετό σου; -Τζόουνς. 1050 01:08:25,019 --> 01:08:26,646 -Τζόουνς; -Θα ξέρει ποιος είμαι. 1051 01:08:26,729 --> 01:08:28,565 Εντάξει. Ντόμινικ Τζόουνς. 1052 01:08:42,120 --> 01:08:45,915 Δεν έχει καμία σχέση με τον τόπο σου, με πιάνεις. 1053 01:08:46,833 --> 01:08:49,836 Αλλά ανατριχιάζω με κάτι τέτοια. 1054 01:08:52,463 --> 01:08:54,966 Παίρνω πολλή αγάπη. 1055 01:08:55,216 --> 01:08:57,927 Βοήθησα κάποιους με τις επιχειρήσεις τους, 1056 01:08:58,011 --> 01:09:00,471 είναι σαν τσεκάρισμα. 1057 01:09:00,555 --> 01:09:02,724 Τι κάνεις; Τι σχεδιάζεις; 1058 01:09:02,807 --> 01:09:05,059 Ή βλέπω ανθρώπους με τους οποίους μεγάλωσα. 1059 01:09:05,143 --> 01:09:07,854 Ήμουν πολύ κακός, τώρα έχω καιρό να τους δω. 1060 01:09:10,732 --> 01:09:12,984 Φίλοι που πηγαίναμε μαζί σχολείο. 1061 01:09:13,067 --> 01:09:15,445 Είναι στη φυλακή ή βγήκαν. 1062 01:09:15,528 --> 01:09:17,697 Θα μπορούσα να είχα πάρει αυτόν τον δρόμο. 1063 01:09:17,780 --> 01:09:19,240 Να είναι η πραγματικότητά μου. 1064 01:09:19,324 --> 01:09:21,534 Αυτά με κάνουν και ανατριχιάζω. 1065 01:09:31,502 --> 01:09:33,087 Βγήκα απ' την παγίδα. 1066 01:09:33,171 --> 01:09:35,757 Μεγάλωσα στην παγίδα, τρία τετράγωνα παρακάτω. 1067 01:09:36,299 --> 01:09:39,886 Ο Baby Τζόουνς μεγάλωσε στη γειτονιά. Όλοι τον ξέρουν. 1068 01:09:40,720 --> 01:09:42,639 ΤΖΟ ΚΑΤΟΙΚΟΣ ΟΥΕΣΤ ΕΝΤ 1069 01:09:42,722 --> 01:09:45,475 Κανείς δεν έμεινε. Τους είδα να πεθαίνουν. 1070 01:09:47,435 --> 01:09:49,020 Κανείς δεν έμεινε. 1071 01:09:49,812 --> 01:09:50,730 Εγώ έμεινα. 1072 01:09:54,609 --> 01:09:56,110 Αυτό που λέει ο Baby, 1073 01:09:56,194 --> 01:09:59,489 ότι ανεξάρτητα από πού προέρχεσαι, δεν χρειάζεται να είσαι αυτό. 1074 01:09:59,572 --> 01:10:03,826 Υπάρχουν άλλοι τρόποι και πράγματα να κάνεις για να βγάλεις λεφτά. 1075 01:10:06,663 --> 01:10:09,082 Είναι ο καλύτερος ράπερ. Καλύτερος όλων των εποχών. 1076 01:10:09,165 --> 01:10:11,584 Δεν είχα ξανακούσει τέτοιους στίχους. 1077 01:10:11,960 --> 01:10:15,296 Δε μιλάει μόνο για κακοποιούς, γκάνγκστερ. 1078 01:10:16,464 --> 01:10:18,758 Κάθε ένα από τα τραγούδια του έχει νόημα. 1079 01:10:19,842 --> 01:10:21,177 Μου αρέσει να ραπάρω. 1080 01:10:24,472 --> 01:10:26,432 Τους τραγουδάω κι εγώ. 1081 01:10:27,183 --> 01:10:28,559 Ξέρω όλους τους στίχους. 1082 01:10:33,982 --> 01:10:36,275 Έχουμε ξεμείνει από χρόνο 1083 01:10:36,359 --> 01:10:39,654 Είμαστε ακόμα νέοι Και έχουμε τόσα πολλά να βρούμε 1084 01:10:39,737 --> 01:10:42,198 Να μην τους αφήσουμε Να μας λυγίσουν το μυαλό 1085 01:10:42,281 --> 01:10:44,909 Να είμαστε δυνατοί Να κατακτήσουμε χωρίς να διαιρέσουμε 1086 01:10:45,493 --> 01:10:48,204 Έρχομαι ειρηνικά Η καρδιά μου έχει πάρει ήδη φωτιά 1087 01:10:48,287 --> 01:10:51,165 Αν δεν είναι το χρώμα Σε τι άλλο διαφέρουμε; 1088 01:10:51,249 --> 01:10:53,710 Θα σε αφήσω να αποφασίσεις Ή να βρεις πάλι ψέματα 1089 01:10:53,793 --> 01:10:56,546 Κουρασμένος απ' το είδος μου Θα είμαι αυτός που θα πεθάνει 1090 01:10:56,629 --> 01:10:59,424 Κοιτάζω τον ουρανό, είσαι μαζί μου Δεν μπορώ να κλάψω 1091 01:10:59,507 --> 01:11:02,385 Αυτά υποστηρίζω Δεν θα αλλάξω ποτέ πλευρά 1092 01:11:02,468 --> 01:11:04,846 Θέλω να ορμήξω πάνω τους και να σαλτάρω 1093 01:11:04,929 --> 01:11:07,849 Αλλά προσεύχομαι Να μην πάρω αυτόν τον δρόμο 1094 01:11:07,974 --> 01:11:10,852 Σκέφτομαι τα φιλαράκια μου Έχω να τους δω καιρό 1095 01:11:10,935 --> 01:11:13,396 Σκέφτομαι τον γιο μου Απέκτησα κι άλλο παιδί 1096 01:11:13,479 --> 01:11:16,524 Σκεφτόμουν τι γίνεται Τι στον διάολο θα κάνουμε τώρα; 1097 01:11:16,607 --> 01:11:20,153 Στον δρόμο προς τη λύτρωση Το πράγμα γίνεται άγριο 1098 01:11:45,094 --> 01:11:47,930 Θα ξεκινήσουμε από αυτή την καρέκλα. 1099 01:11:48,014 --> 01:11:49,140 Είμαστε στο Λος Άντζελες. 1100 01:11:49,223 --> 01:11:52,310 Έχει γύρισμα γιατί οι υποψηφιότητες Grammy βγαίνουν την Τρίτη. 1101 01:11:52,393 --> 01:11:55,772 Κάνει φωτογράφιση και συνέντευξη για τους ψηφοφόρους των Grammy. 1102 01:11:55,855 --> 01:11:57,356 ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΝΤΕΪΒΙΣ MOTOWN RECORDS 1103 01:12:00,193 --> 01:12:02,612 Νομίζω ότι έχει ήδη καθιερωθεί 1104 01:12:02,695 --> 01:12:08,117 ως σημαντικό κομμάτι αυτής της εποχής, 1105 01:12:08,201 --> 01:12:09,744 αυτής της γενιάς. 1106 01:12:13,748 --> 01:12:17,502 Αυτός ο τύπος έχει νοοτροπία που πρέπει να σέβεσαι. 1107 01:12:19,837 --> 01:12:22,548 Δουλεύαμε πολύ σκληρά 1108 01:12:22,632 --> 01:12:26,302 και στρατηγικά για να υπάρξει αρκετή ευαισθητοποίηση για τον Baby, 1109 01:12:26,385 --> 01:12:29,472 και κάναμε ό,τι μπορούσαμε ώστε οι ψηφοφόροι των Grammy 1110 01:12:29,555 --> 01:12:33,184 να διαβάσουν άρθρα σε έγκριτα μέσα, 1111 01:12:33,267 --> 01:12:36,312 να καταλάβουν την επιρροή που είχε ο δίσκος. 1112 01:12:38,773 --> 01:12:40,733 Υπήρξε συζήτηση γύρω από τη μουσική 1113 01:12:40,817 --> 01:12:42,735 που είναι αντανάκλαση των καιρών, 1114 01:12:43,861 --> 01:12:45,947 που προέρχεται από αλήθειες. 1115 01:12:46,697 --> 01:12:49,367 Και νομίζω ότι αυτό κάνει ο Baby. 1116 01:12:49,450 --> 01:12:51,452 Υποθέτω ότι η τελευταία ερώτηση είναι, 1117 01:12:51,536 --> 01:12:53,913 μπορείς να πεις στην κάμερα 1118 01:12:53,996 --> 01:12:55,456 τι σημαίνει να έχεις φωνή; 1119 01:12:55,540 --> 01:12:59,043 Και πώς είναι να βοηθάς τις φωνές άλλων να ακούγονται; 1120 01:13:09,262 --> 01:13:10,555 Δεν είχα καμία αμφιβολία 1121 01:13:10,638 --> 01:13:13,099 ότι θα ήταν υποψήφιος για ραπ άλμπουμ της χρονιάς. 1122 01:13:14,016 --> 01:13:16,936 Παλεύαμε για το άλμπουμ της χρονιάς. 1123 01:13:21,190 --> 01:13:27,029 Ως καλλιτέχνης, θες να σε αναγνωρίσουν για τη δουλειά που έχεις κάνει. 1124 01:13:30,408 --> 01:13:35,329 Ήταν νωρίς το πρωί και ήμουν στο live feed. 1125 01:13:36,122 --> 01:13:41,043 ΤΟ "MY TURN" ΗΤΑΝ ΤΟ ΝΟ. 1 ΑΛΜΠΟΥΜ ΤΟΥ 2020, 1126 01:13:41,127 --> 01:13:45,882 ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΙΔΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ. 1127 01:13:48,551 --> 01:13:51,262 ΔΕΝ ΕΛΑΒΕ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑ ΓΙΑ GRAMMY. 1128 01:13:51,345 --> 01:13:55,183 Ο LIL BABY ΕΛΑΒΕ ΔΥΟ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΟ "THE BIGGER PICTURE". 1129 01:13:56,142 --> 01:13:58,186 Κλείσε την τηλεόραση. 1130 01:14:07,486 --> 01:14:11,616 Ας μιλήσουμε για τα Grammy και μερικές από τις υποψηφιότητες. 1131 01:14:11,699 --> 01:14:13,618 Είδες κάποια από τις υποψηφιότητες; 1132 01:14:13,701 --> 01:14:15,536 Είδα κάποιες στα κοινωνικά μέσα. 1133 01:14:15,620 --> 01:14:20,666 Είναι το μεγαλύτερο σε πωλήσεις άλμπουμ όλων των ειδών μουσικής 1134 01:14:21,667 --> 01:14:23,044 για το 2020. 1135 01:14:24,212 --> 01:14:26,255 Δεν καταλαβαίνω ποιο είναι το πρόβλημα. 1136 01:14:26,380 --> 01:14:27,423 Το καλύτερο ραπ. 1137 01:14:27,506 --> 01:14:30,218 Έπρεπε να είναι εκεί με το My Turn. 1138 01:14:30,718 --> 01:14:34,513 Για να εκτιμήσεις αυτό που έχει κάνει ο Lil Baby 1139 01:14:34,597 --> 01:14:38,100 και αυτό που κάνει, και για να εκτιμήσεις την τέχνη του, 1140 01:14:38,184 --> 01:14:40,811 πρέπει να καταλάβεις τη φτωχογειτονιά 1141 01:14:40,895 --> 01:14:42,730 από την οποία προήλθε. 1142 01:14:42,813 --> 01:14:46,025 Να καταλάβεις πόσο δύσκολο είναι να ξεφύγεις από ένα τέτοιο μέρος. 1143 01:14:47,860 --> 01:14:49,946 Η Αμερική των λευκών δεν θα καταλάβει ποτέ 1144 01:14:50,029 --> 01:14:52,823 γιατί δεν καταλαβαίνει τον κόσμο του Baby. 1145 01:14:53,324 --> 01:14:54,367 Αυτό δεν είναι σωστό. 1146 01:14:54,450 --> 01:14:58,746 Δεν αντανακλά το πού είναι η μουσική, 1147 01:14:58,829 --> 01:15:00,414 την επίδρασή του στη μουσική. 1148 01:15:00,498 --> 01:15:03,167 Είμαι απογοητευμένη με τα Grammy. 1149 01:15:03,251 --> 01:15:05,753 Είναι μια συνεχής συζήτηση τόσα χρόνια 1150 01:15:05,836 --> 01:15:09,548 για το ότι είναι εκτός πραγματικότητας, και έχουν πολλή δουλειά να κάνουν. 1151 01:15:12,385 --> 01:15:13,970 1980 ΜΑΪΚΛ ΤΖΑΚΣΟΝ 1152 01:15:14,053 --> 01:15:15,554 Αν πας πίσω στη δεκαετία του '80 1153 01:15:15,638 --> 01:15:18,933 και θυμηθείς πώς αγνόησαν τον Μάικλ Τζάκσον. 1154 01:15:20,434 --> 01:15:21,811 Τον DMX τη δεκαετία του '90. 1155 01:15:22,937 --> 01:15:25,398 Δύο νούμερο ένα άλμπουμ την ίδια χρονιά 1156 01:15:25,481 --> 01:15:28,025 και δεν έλαβε καμία υποψηφιότητα. 1157 01:15:28,693 --> 01:15:29,694 2014 ΚΕΝΤΡΙΚ ΛΑΜΑΡ 1158 01:15:29,777 --> 01:15:31,195 Και το Grammy πάει... 1159 01:15:31,279 --> 01:15:35,658 Και η ήττα του Κέντρικ έδειξε πόσο εκτός πραγματικότητας είναι τα Grammy. 1160 01:15:36,367 --> 01:15:40,454 Τι είναι το σύστημα που έχει δημιουργηθεί, και γιατί του δίνουμε τόση αξία; 1161 01:15:40,538 --> 01:15:44,959 Μιλάμε για δημοφιλή κουλτούρα και ραπ, 1162 01:15:45,042 --> 01:15:47,878 και τι αξίζει, και αστόχησαν. 1163 01:15:49,839 --> 01:15:52,925 Μετά από λίγο καιρό, υπήρξαν συζητήσεις 1164 01:15:53,009 --> 01:15:55,303 για το τι πρέπει να κάνουμε, 1165 01:15:55,386 --> 01:15:57,555 επειδή του πρότειναν να τραγουδήσει εκεί. 1166 01:16:01,100 --> 01:16:04,729 Όταν το είδα, σκέφτηκα ότι έχουμε εργαστεί τόσο σκληρά. 1167 01:16:04,812 --> 01:16:09,817 Και το να μην προταθεί το άλμπουμ σου... 1168 01:16:10,985 --> 01:16:13,446 Ήταν το άλμπουμ της χρονιάς. 1169 01:16:14,447 --> 01:16:16,157 Δεν θέλω να τα κάνω αυτά. 1170 01:16:16,240 --> 01:16:18,200 -Δεν... -Έχεις τα στατιστικά. 1171 01:16:18,284 --> 01:16:20,619 Ποιος το αξίζει, ποιος δούλεψε. 1172 01:16:20,703 --> 01:16:23,664 Είναι εντελώς μαλακία. Πραγματικά. 1173 01:16:23,748 --> 01:16:26,959 Το να αγνοήσουν το άλμπουμ σου 1174 01:16:27,043 --> 01:16:30,004 είναι χαστούκι στο πρόσωπό. 1175 01:16:30,087 --> 01:16:33,424 Αλλά έτσι αισθάνομαι εγώ. Στην τελική, είναι δική σου απόφαση. 1176 01:16:34,425 --> 01:16:36,802 Οπότε μου λες να μην τραγουδήσω εκεί; 1177 01:16:38,054 --> 01:16:40,139 Ναι, έτσι νιώθω. 1178 01:16:40,222 --> 01:16:42,475 Υποτίθεται ότι είναι κάτι. 1179 01:16:42,558 --> 01:16:45,644 Είναι η ανταμοιβή για τη σκληρή σου δουλειά. 1180 01:16:45,728 --> 01:16:48,022 Υποτίθεται ότι είναι το μεγαλύτερο βραβείο, 1181 01:16:48,105 --> 01:16:51,192 αλλά γάμα τους, 1182 01:16:51,275 --> 01:16:54,737 γιατί τέτοιες μαλακίες δεν καθορίζουν ποιος είσαι και τι κάνεις. 1183 01:16:54,820 --> 01:16:58,449 -Είμαστε ανώτεροι. -Σωστά. 1184 01:16:58,532 --> 01:17:00,868 Έτσι νιώθω, αλλά... 1185 01:17:02,078 --> 01:17:05,956 Νιώθω ότι η εμφάνισή μου εκεί είναι σημαντικότερη από το βραβείο. Με νιώθεις; 1186 01:17:06,040 --> 01:17:09,418 Νιώθω έτσι γιατί είναι σημαντικά βραβεία, 1187 01:17:09,502 --> 01:17:12,004 κι έχω την ευκαιρία να τραγουδήσω, 1188 01:17:12,088 --> 01:17:13,672 καλύτερα να τραγουδήσω εκεί. 1189 01:17:13,756 --> 01:17:16,801 Με νοιάζει περισσότερο η εμφάνιση εκεί παρά το βραβείο. 1190 01:17:16,884 --> 01:17:19,553 Είναι κάτι που θα μείνει αξέχαστο. 1191 01:17:19,637 --> 01:17:21,138 Θα δώσει δημοσιότητα, 1192 01:17:21,222 --> 01:17:24,058 ειδικά με το streaming, θα το δουν και στις φυλακές. 1193 01:17:24,141 --> 01:17:27,645 Θα το δουν τα παιδιά μου. Είναι απλώς ένα βραβείο, 1194 01:17:27,728 --> 01:17:30,356 δεν με νοιάζει το βραβείο. 1195 01:17:31,482 --> 01:17:34,318 Στην αρχή νευριάζεις για το βραβείο 1196 01:17:34,402 --> 01:17:35,861 οπότε λες, "Δεν τραγουδάω". 1197 01:17:35,945 --> 01:17:39,573 Δεν θέλω να είμαι τέτοιου είδους καλλιτέχνης. 1198 01:17:39,657 --> 01:17:42,451 Καταλαβαίνω πώς το αισθάνεσαι, με πιάνεις; 1199 01:17:42,535 --> 01:17:43,911 Σαν χαστούκι στο πρόσωπο. 1200 01:17:43,994 --> 01:17:46,163 Το αξίζω και δεν παίρνω αυτό που μου αξίζει. 1201 01:17:46,247 --> 01:17:49,041 Αλλά, μιλάμε για τα Grammy, φίλε. 1202 01:17:49,125 --> 01:17:51,585 Συμβαίνει στ' αλήθεια. 1203 01:17:51,669 --> 01:17:54,713 Τι μου είπες μόλις τώρα; Πάει μακριά. 1204 01:17:54,797 --> 01:17:59,427 Θα με δουν στη μεγάλη σκηνή οι δικοί μου στη φυλακή. 1205 01:17:59,510 --> 01:18:02,680 Το κορίτσι μου δεν θα θέλει να εξαφανιστεί. 1206 01:18:02,763 --> 01:18:04,849 Σωστά. Λοιπόν, πάρε τηλέφωνο. 1207 01:18:04,932 --> 01:18:07,268 Πες τους ότι θα το κάνω. 1208 01:18:07,351 --> 01:18:09,562 Εντάξει. Θα πάρω τον Τζες. 1209 01:18:09,645 --> 01:18:11,939 Κάν' το θέμα. "Έπρεπε να πάρει βραβείο". 1210 01:18:12,022 --> 01:18:14,191 Σε όλους αξίζει μια... 1211 01:18:14,275 --> 01:18:16,318 Πρέπει να παίξουν στην έδρα μας. 1212 01:18:16,402 --> 01:18:18,737 Τι θα κάνουμε; Ποιο είναι το όραμά του; 1213 01:18:18,821 --> 01:18:21,031 Να νιώσουν άσχημα αυτοί που δουλεύουν εκεί. 1214 01:18:21,115 --> 01:18:23,033 Να σκεφτούν, "Γιατί δεν πήρε Grammy;" 1215 01:18:23,117 --> 01:18:26,078 Αυτός ο τύπος. Γιατί δεν προτάθηκε για... 1216 01:18:29,415 --> 01:18:31,333 Δεν λέω τίποτα άλλο. Θα πάρω τον Τζέσι. 1217 01:18:31,834 --> 01:18:34,503 Κανόνισέ το. Πες μου αν αλλάξει το σχέδιο. 1218 01:18:35,254 --> 01:18:37,423 -Έγινε. Είμαστε μέσα. -Είμαστε μέσα. 1219 01:18:37,506 --> 01:18:39,842 Πρέπει να τους κάνουμε να δουν το όραμά μας. 1220 01:18:39,925 --> 01:18:40,968 Είμαι μέσα. 1221 01:18:54,356 --> 01:18:55,941 Με χειροπέδες συλλάβετέ μας 1222 01:18:56,025 --> 01:18:57,776 Γυρνούν σπίτι Το πράμα σκάτωσε 1223 01:18:57,860 --> 01:18:59,695 Θέλουμε βοήθεια, αλλά μας παραμελούν 1224 01:18:59,778 --> 01:19:01,322 Ποιος θα τους κάνει να μας σέβονται 1225 01:19:01,405 --> 01:19:03,199 Το βλέπω στα μάτια σου ότι βαρέθηκες 1226 01:19:03,282 --> 01:19:04,909 Είχα την ευκαιρία, δεν εγκαταλείπω 1227 01:19:04,992 --> 01:19:06,619 Ξέρουν ότι μαζί είμαστε μπελάς 1228 01:19:06,702 --> 01:19:08,245 Ότι μπορούμε να επιτεθούμε 1229 01:19:08,329 --> 01:19:09,538 Και όχι μαύρο και άσπρο 1230 01:19:09,622 --> 01:19:11,499 Είναι πρόβλημα με τον τρόπο ζωής 1231 01:19:11,582 --> 01:19:12,833 Δεν αλλάζει σε μια νύχτα 1232 01:19:12,917 --> 01:19:14,376 Αλλά να ξεκινήσουμε από κάπου 1233 01:19:14,460 --> 01:19:16,378 Ας ξεκινήσουμε απ' εδώ 1234 01:19:16,462 --> 01:19:18,797 Είχαμε δύσκολη χρονιά Θα την κάνω να αξίζει 1235 01:19:18,881 --> 01:19:21,926 Όσο είμαι εδώ Ο Θεός είναι ο μόνος που φοβάμαι 1236 01:19:23,469 --> 01:19:24,929 Κράτα το εκεί. 1237 01:19:25,012 --> 01:19:28,224 Κοίτα αυτή τη γωνία. Πάμε από την αρχή. 1238 01:19:28,307 --> 01:19:29,558 Από την αρχή, παιδιά. 1239 01:19:31,352 --> 01:19:34,188 Θέλει να βεβαιωθεί ότι σε ορισμένες στιγμές 1240 01:19:34,271 --> 01:19:36,774 είσαι παθιασμένος. 1241 01:19:36,857 --> 01:19:40,110 Όμως δεν χρειάζεται καν να μου το πει. 1242 01:19:40,194 --> 01:19:42,029 Επειδή ήδη ξέρεις τι να κάνεις. 1243 01:19:42,112 --> 01:19:44,573 Το παίρνω σοβαρά. 1244 01:19:44,657 --> 01:19:47,785 Της λέω ότι θα είμαι στο πάτωμα. Τα πάντα. 1245 01:19:47,868 --> 01:19:49,870 Το 'χω. Θα τα δώσω όλα, γαμώτο. 1246 01:19:49,954 --> 01:19:52,164 Λέει, "Το καλό που σου θέλω". 1247 01:19:52,248 --> 01:19:54,917 Είναι απ' αυτές τις στιγμές, είναι μεγάλη στιγμή. 1248 01:19:55,000 --> 01:19:57,628 Θα είναι μεγάλη στιγμή. 1249 01:19:58,629 --> 01:20:00,881 Είναι διαφορετική πλατφόρμα. 1250 01:20:01,423 --> 01:20:04,218 Θα μεταδοθεί σε διάφορα μέσα. 1251 01:20:05,469 --> 01:20:08,389 Μερικοί από αυτούς δεν έχουν ξανακούσει το τραγούδι 1252 01:20:08,472 --> 01:20:10,808 και θα σκεφτούν, "Τι στο διάολο είναι αυτό;" 1253 01:20:22,278 --> 01:20:24,655 Έχω καλή διάθεση σήμερα. Θέλω να ψωνίσω. 1254 01:20:28,450 --> 01:20:31,120 Σκοτώνουν όλους τους ράπερ, οπότε φόρεσα γιλέκο. 1255 01:20:31,870 --> 01:20:34,373 Σκοτώνουν τους ράπερ, οπότε φόρεσα γιλέκο. 1256 01:20:34,456 --> 01:20:35,958 Το γιλέκο είναι μεγάλο, όμως. 1257 01:20:37,835 --> 01:20:40,170 Θα μπορούσα να βγω στη σκηνή μ' αυτό, Μπρίτνεϊ. 1258 01:20:41,755 --> 01:20:43,591 Δεν θα με εμπόδιζε να τραγουδήσω. 1259 01:20:47,052 --> 01:20:49,555 Είμαι ευγνώμων που είμαι εδώ σήμερα. 1260 01:20:50,639 --> 01:20:52,558 Αντί αλλού και να πουλάω ναρκωτικά. 1261 01:20:54,602 --> 01:20:56,478 Έχω την ομιλία αποδοχής! 1262 01:20:56,770 --> 01:20:58,188 Είμαι ευγνώμων που είμαι εδώ. 1263 01:20:58,272 --> 01:21:01,400 Θα μπορούσα να είμαι αλλού και να πουλάω ναρκωτικά. 1264 01:21:01,483 --> 01:21:02,943 Δεν θα το πεις αυτό. 1265 01:21:03,027 --> 01:21:04,862 -Ρε φίλε... -Μην παίζεις μαζί μου. 1266 01:21:04,945 --> 01:21:06,614 Είμαι ευγνώμων που είμαι εδώ. 1267 01:21:06,697 --> 01:21:10,576 Θα μπορούσα να είμαι αλλού και να πουλάω ναρκωτικά, καταλαβαίνεις; 1268 01:21:10,909 --> 01:21:13,287 Τα Grammy λένε ότι τον θέλουν εκεί; 1269 01:21:13,370 --> 01:21:14,830 -Την ίδια μέρα; -Ναι. 1270 01:21:14,913 --> 01:21:20,377 Αυτό μάλλον σημαίνει ότι θα του δώσουν βραβείο. 1271 01:21:20,461 --> 01:21:21,837 Νομίζω ότι θα κερδίσεις. 1272 01:21:22,921 --> 01:21:25,132 Έχουν τρελές ψηφοφορίες. 1273 01:21:25,215 --> 01:21:27,426 Όποιο και αν είναι το συμβούλιό τους... 1274 01:21:27,509 --> 01:21:29,303 Θα βγει απ' το συμβούλιο. 1275 01:21:29,386 --> 01:21:32,348 Δεν θα βγει με δημόσια ψήφο... 1276 01:21:32,431 --> 01:21:34,099 Δεν ξέρω αν είναι δύσκολο... 1277 01:21:34,183 --> 01:21:37,144 Το σόου σου είναι το μοναδικό σε εξωτερικό χώρο. 1278 01:21:37,227 --> 01:21:40,230 Κλείνουμε LA Live και Staples Center. 1279 01:21:40,314 --> 01:21:44,735 Δεν βγάζει νόημα. Θα με εξέπληττε αν δεν κέρδιζες. 1280 01:21:44,818 --> 01:21:50,449 Να κερδίσω; Μη μείνεις έκπληκτη αν δεν κερδίσω. 1281 01:21:52,326 --> 01:21:57,373 ΗΜΕΡΑ ΤΩΝ GRAMMY 2021 1282 01:22:09,593 --> 01:22:10,427 Μπαμπά; 1283 01:22:17,643 --> 01:22:20,145 Κάνω σερφ. 1284 01:22:59,643 --> 01:23:03,105 Έπεσε στο νερό, γαμώτο! 1285 01:23:03,397 --> 01:23:05,149 Δεν πειράζει, είσαι πλούσιος! 1286 01:23:06,233 --> 01:23:07,067 Εντάξει. 1287 01:23:07,818 --> 01:23:09,153 Πώς σου φαίνομαι, φίλε; 1288 01:23:09,820 --> 01:23:10,654 Θεέ μου! 1289 01:23:11,905 --> 01:23:13,824 Τι κάνεις; Χαίρομαι που σε βλέπω. 1290 01:23:16,869 --> 01:23:17,911 Άσε κάτω το τηλέφωνο. 1291 01:23:24,710 --> 01:23:26,378 Είναι κάποιος εκεί. 1292 01:23:31,091 --> 01:23:32,426 Κοίτα στην κάμερα. 1293 01:23:35,929 --> 01:23:38,307 Έλα, Ντόμινικ! 1294 01:23:43,312 --> 01:23:45,147 ROLLING STONE Η ΑΝΟΔΟΣ ΤΟΥ LIL BABY 1295 01:23:50,944 --> 01:23:52,196 Ναι, Baby. Νομίζω... 1296 01:23:59,870 --> 01:24:02,247 Προσπαθούν να δείξουν τη φάτσα μου όταν χάνω. 1297 01:24:08,670 --> 01:24:12,758 Θέλω να κάθομαι εδώ για να δείξω την αντίδρασή μου. 1298 01:24:15,344 --> 01:24:17,846 Σοβαρά, γιατί αλλιώς θα ήμουν έτσι; 1299 01:24:17,930 --> 01:24:20,349 Δεν θέλω να περιμένουν. Ρωτάνε πού είναι. 1300 01:24:27,439 --> 01:24:28,690 Πού είναι το αμάξι μου; 1301 01:24:55,968 --> 01:24:57,553 Θα βγω στην τηλεόραση, Μπρίτνεϊ. 1302 01:24:57,636 --> 01:24:59,054 Θα σαρώσεις. 1303 01:25:05,060 --> 01:25:08,021 Γνωρίζει καλά την επιρροή και τη δύναμή του τώρα. 1304 01:25:12,276 --> 01:25:14,862 Δεν παίρνει την ευθύνη ελαφρά τη καρδία. 1305 01:25:20,868 --> 01:25:23,287 Είναι ένα παιδί που του μοίρασαν... 1306 01:25:24,872 --> 01:25:25,998 κακό φύλλο στη ζωή. 1307 01:25:29,209 --> 01:25:31,837 Όλοι οι μικροί απ' τη γειτονιά του... 1308 01:25:33,088 --> 01:25:34,840 Δίνει ελπίδα σε όλα αυτά τα παιδιά. 1309 01:25:45,976 --> 01:25:49,187 Με το The Bigger Picture, υποδεχτείτε τον Lil Baby. 1310 01:25:49,271 --> 01:25:50,689 ΣΥΝΕΔΡΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 1311 01:25:53,525 --> 01:25:56,820 Αντάλλαξα το 4x4 για μια G 63, Όχι πια ελεύθερος ο Λιλ Στιβ 1312 01:25:56,904 --> 01:25:58,947 Τους έδωσα ευκαιρίες Και πάλι ευκαιρίες 1313 01:25:59,031 --> 01:26:00,240 Τους παρακάλεσα κιόλας 1314 01:26:00,324 --> 01:26:01,909 Είναι τρελό, θα σας πυροβολήσουν 1315 01:26:01,992 --> 01:26:03,911 Ξέρουν ότι πέθανες Και λένε ακίνητος 1316 01:26:03,994 --> 01:26:05,037 Είδα ό,τι είδα 1317 01:26:05,120 --> 01:26:07,164 Κράτα τον κάτω Αν δεν μπορεί να αναπνεύσει 1318 01:26:07,247 --> 01:26:08,874 Πολλές μανάδες θρηνούν 1319 01:26:08,957 --> 01:26:12,044 Μας σκοτώνουν χωρίς λόγο Συμβαίνει πολύ καιρό 1320 01:26:12,127 --> 01:26:13,754 Μας πετάνε σε κλουβιά σαν σκυλιά 1321 01:26:13,837 --> 01:26:16,882 Πήγα φυλακή Διέλυσε τη μάνα μου αυτό 1322 01:26:16,965 --> 01:26:18,383 Μέθυσα, αλλά ξεμέθυσα γρήγορα 1323 01:26:18,467 --> 01:26:20,302 Όταν άκουσα την τιμωρία του Ταλίμπ 1324 01:26:20,385 --> 01:26:21,720 Έφαγε ισόβια και βάλε 1325 01:26:21,803 --> 01:26:23,972 Είμαστε προϊόντα του περιβάλλοντός μας 1326 01:26:24,056 --> 01:26:25,515 Πώς να μας κατηγορήσουν; 1327 01:26:25,599 --> 01:26:27,351 Δεν πολεμάς τη φωτιά με φωτιά 1328 01:26:27,434 --> 01:26:29,853 Τουλάχιστον μπορούμε Να δυναμώσουμε τις φλόγες 1329 01:26:29,937 --> 01:26:32,814 Όλος ο κόσμος είπε, "Ποιος είναι αυτός ο τύπος;" 1330 01:26:32,898 --> 01:26:36,401 Ήξερα ποιος ήταν, το αγόρι ήταν κορυφή. Το ήξερα. 1331 01:26:36,485 --> 01:26:40,280 Βλέποντάς τον να γίνεται πιο έξυπνος, να κάνει ερωτήσεις, 1332 01:26:40,948 --> 01:26:44,284 με έκανε χαρούμενο και περήφανο για αυτή τη μετάβαση 1333 01:26:44,368 --> 01:26:46,453 για να είναι εκεί που είναι τώρα. 1334 01:26:46,536 --> 01:26:49,998 Όχι μαύρο και άσπρο Είναι πρόβλημα με τον τρόπο ζωής 1335 01:26:50,082 --> 01:26:51,375 Δεν αλλάζει σε μια νύχτα 1336 01:26:51,458 --> 01:26:54,878 Αλλά να ξεκινήσουμε από κάπου Ας ξεκινήσουμε απ' εδώ 1337 01:26:54,962 --> 01:26:57,381 Είχαμε δύσκολη χρονιά Θα την κάνω να αξίζει 1338 01:26:57,464 --> 01:27:00,133 Όσο είμαι εδώ Ο Θεός είναι ο μόνος που φοβάμαι 1339 01:27:01,885 --> 01:27:05,681 Όχι μαύρο και άσπρο Είναι πρόβλημα με τον τρόπο ζωής 1340 01:27:05,764 --> 01:27:07,182 Δεν αλλάζει σε μια νύχτα 1341 01:27:07,265 --> 01:27:10,268 Αλλά να ξεκινήσουμε από κάπου Ας ξεκινήσουμε απ' εδώ 1342 01:27:10,352 --> 01:27:13,021 Είχαμε δύσκολη χρονιά Θα την κάνω να αξίζει 1343 01:27:13,105 --> 01:27:15,983 Όσο είμαι εδώ Ο Θεός είναι ο μόνος που φοβάμαι 1344 01:27:30,914 --> 01:27:31,748 Τελειώσαμε. 1345 01:27:41,258 --> 01:27:45,220 Ο Coach και οι άλλοι ξέρουν τι σημαίνει ένα Grammy. 1346 01:27:45,303 --> 01:27:46,513 Για μένα είναι καινούριο. 1347 01:27:48,890 --> 01:27:53,311 ΤΟ "THE BIGGER PICTURE" ΔΕΝ ΚΕΡΔΙΣΕ ΒΡΑΒΕΙΟ. 1348 01:27:53,395 --> 01:27:55,981 Δεν τα καταλαβαίνω όλα αυτά ακόμα. 1349 01:27:57,983 --> 01:28:00,777 Είμαι απλώς χαρούμενος που στέλνω το μήνυμά μου εκεί έξω. 1350 01:28:16,293 --> 01:28:22,132 ΤΑ ΕΣΟΔΑ ΔΟΘΗΚΑΝ ΣΤΟΝ ΑΓΩΝΑ ΓΙΑ ΦΥΛΕΤΙΚΗ ΙΣΟΤΗΤΑ. 1351 01:28:31,391 --> 01:28:34,311 Προσπαθώ να δείξω στη νεολαία ότι είναι μεγαλύτερο. 1352 01:28:35,896 --> 01:28:37,147 Είμαι η ζωντανή απόδειξη. 1353 01:28:45,447 --> 01:28:49,868 Το Lil Baby είναι όνομα, μια μάρκα που έχτισε. 1354 01:28:51,953 --> 01:28:53,371 Ο Ντόμινικ είναι αυτός που είναι. 1355 01:28:55,332 --> 01:28:58,085 Νομίζω ότι είναι η ουσία του Lil Baby. 1356 01:29:02,839 --> 01:29:07,469 Ο Ντόμινικ είναι ο ιδιοκτήτης του Baby. 1357 01:29:09,763 --> 01:29:11,473 Και ο Lil Baby είναι καλλιτέχνης. 1358 01:29:12,849 --> 01:29:14,601 Ο Ντόμινικ είναι επιχειρηματίας. 1359 01:29:18,230 --> 01:29:19,981 Μια μέρα δεν θα υπάρχει πια ο Baby. 1360 01:29:20,482 --> 01:29:21,566 Πώς θα μπορούσε; 1361 01:29:35,163 --> 01:29:37,415 Είναι το παιδί μου. Ξέρω τις δυνατότητές του. 1362 01:29:38,542 --> 01:29:41,044 Πολύ περήφανη. Ειδικά όλοι εκείνοι που δεν πίστευαν 1363 01:29:41,128 --> 01:29:43,046 ότι θα πετύχαινε τίποτα. 1364 01:29:45,340 --> 01:29:49,094 "Ξέρεις ότι δεν είναι παιδί θαύμα, απλώς κατέληξε σαν τους υπόλοιπους". 1365 01:29:49,177 --> 01:29:51,763 Αυτός είναι ο άνθρωπος που ξέρω, είναι στο ραδιόφωνο, 1366 01:29:51,847 --> 01:29:53,682 όλα τα παιδιά να τον ακούνε. 1367 01:29:57,519 --> 01:30:00,272 Ο μικρός Ντόμινικ Τζόουνς που δεν ήρθε ποτέ στο μάθημα. 1368 01:30:20,959 --> 01:30:23,628 Το βλέπεις αυτό; Το βλέπεις; 1369 01:30:37,434 --> 01:30:41,062 Μπορώ να δω το σχέδιό μου, αυτό που προσπαθώ να κάνω, πάει καλά. 1370 01:30:48,195 --> 01:30:52,490 Θα αφήσω παρακαταθήκη, απλώς θα ξεκινήσει από τη ραπ. 1371 01:30:54,367 --> 01:30:56,912 Επειδή έφτασα ως εδώ σε τρία χρόνια, 1372 01:30:56,995 --> 01:31:00,457 και σκοπεύω να ζήσω τουλάχιστον μέχρι τα 60, 70. 1373 01:31:00,540 --> 01:31:02,667 Είναι πολύς καιρός από τώρα. 1374 01:31:05,003 --> 01:31:06,796 Ακόμα κι αν έφτασα στο σημείο 1375 01:31:06,880 --> 01:31:08,673 που μου κάνεις ερωτήσεις όπως, 1376 01:31:08,757 --> 01:31:10,342 "Ποια θα είναι η παρακαταθήκη σου;" 1377 01:31:10,425 --> 01:31:14,763 Γιατί έχω ήδη μια παρακαταθήκη, ακόμη κι αν σταματήσω τώρα. 1378 01:31:14,846 --> 01:31:16,932 Υπάρχει, ακόμη κι αν σταματήσω σήμερα. 1379 01:31:19,726 --> 01:31:22,646 Αλλά, πρέπει να φανταστείς τι θα κάνω. 1380 01:31:23,146 --> 01:31:25,732 Τώρα που το μυαλό μου απελευθερώνεται. 1381 01:31:28,235 --> 01:31:30,320 Δεν θα παγιδευτώ ποτέ ξανά. 1382 01:31:32,572 --> 01:31:34,491 Μόλις ξεκίνησα. 1383 01:33:46,039 --> 01:33:48,041 Υποτιτλισμός: Πόπη Μακράκη 1384 01:33:48,124 --> 01:33:50,126 Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου