1 00:00:26,779 --> 00:00:28,655 मैंने बचपन से ही इसका सपना देखा था। 2 00:00:34,745 --> 00:00:37,915 घंटों तक खयालों में खोया रहता और सपनों की दुनिया में रहता। 3 00:00:41,126 --> 00:00:42,753 मैं सच में करोड़पति बनूँगा। 4 00:00:45,881 --> 00:00:47,174 मतलब... 5 00:00:47,591 --> 00:00:50,385 मालिक, सब का खयाल रखना, मार्गदर्शन करना... 6 00:00:55,057 --> 00:00:56,809 वही मेरा लक्ष्य था। 7 00:01:01,522 --> 00:01:03,190 मुझे नहीं पता कि कैसे। 8 00:01:04,608 --> 00:01:07,277 यार, कुछ नहीं पता कि मैं क्या करता। 9 00:01:08,362 --> 00:01:10,906 पर, मुझे वहाँ पहुँचना था। 10 00:01:12,574 --> 00:01:14,117 हर हाल में। 11 00:01:34,680 --> 00:01:37,099 अजीब लगता है क्योंकि हमने सफलता देखी है। 12 00:01:40,477 --> 00:01:43,021 ऐसा नहीं है कि बचपन से ही रैप करने की इच्छा थी। 13 00:01:46,441 --> 00:01:49,236 अगर तुम रैपर न होते, तो क्या करते? 14 00:01:49,319 --> 00:01:53,824 कुछ समय किसी टपोरी दल में होता और बाकी समय संगीत सीखता। 15 00:01:56,869 --> 00:02:01,248 रैप तुम्हारे लिए एक नई चीज़ है। और अब तुम इस उद्योग में हो। 16 00:02:02,791 --> 00:02:05,294 इतनी बैठकें होती हैं, उनमें मौजूद होना होता है। 17 00:02:05,377 --> 00:02:07,296 इंटरव्यू होते हैं। 18 00:02:07,379 --> 00:02:10,674 शायद लोग यह नहीं समझते कि तुमने कितनी मेहनत की है। 19 00:02:12,134 --> 00:02:14,386 कम समय में सफलता मिली। पिछले दो सालों में, 20 00:02:14,469 --> 00:02:17,806 हमने एक के बाद एक हिट गाने दिए... 21 00:02:19,182 --> 00:02:20,267 लिल बेबी कहीं मुश्किल 22 00:02:20,350 --> 00:02:22,936 लिल बेबी का गाना, येस इंडीड लेकर। 23 00:02:24,938 --> 00:02:27,274 तुम एक खास तरह के माहौल से आए हो, 24 00:02:28,859 --> 00:02:31,028 और अब तुम एक बहुत बड़े रैप सितारा हो। 25 00:02:32,279 --> 00:02:34,865 वह कलाकार जिसकी एल्बम दुनिया में सबसे अव्वल है। 26 00:02:34,948 --> 00:02:38,619 आंकड़े कमाल के हैं। तुम्हें उन आंकड़ों से हैरत होती है? 27 00:02:38,702 --> 00:02:42,706 और बीईटी अवार्ड लिल बेबी को दिया जाता है। 28 00:02:43,874 --> 00:02:45,918 और पता है कि ऐसा क्यों है... 29 00:02:46,001 --> 00:02:46,877 ज़रा सोचो... 30 00:02:49,087 --> 00:02:51,590 तुम्हें बलिदान देकर सफलता मिली। 31 00:02:56,345 --> 00:02:58,347 बेबी नीचे आ रहा है, कैमरे तैयार रखो। 32 00:03:06,939 --> 00:03:08,440 वे मेरे सपने थे। 33 00:03:18,283 --> 00:03:21,203 ऐसा था जो सच हो सकता था। 34 00:03:32,965 --> 00:03:38,971 अनट्रैप्ड द स्टोरी ऑफ़ लिल बेबी 35 00:03:43,433 --> 00:03:47,437 घर 2020 36 00:03:54,611 --> 00:03:56,780 -पापा! -पापा। 37 00:03:56,863 --> 00:03:58,699 पापा, हम इंतज़ार कर रहे हैं। 38 00:03:59,408 --> 00:04:01,535 -पापा! -पो पो। 39 00:04:01,868 --> 00:04:03,286 -डैडी! -डैडी! 40 00:04:03,370 --> 00:04:05,122 -डैडी! -डैडी! 41 00:04:05,205 --> 00:04:06,123 पापा! 42 00:04:15,340 --> 00:04:18,593 हाँ। खोलो, बोलो, "खोलो।" 43 00:04:18,677 --> 00:04:19,720 बोलो, "खोलो।" 44 00:04:20,762 --> 00:04:24,099 -बोलो, "खोलो।" शुक्रिया। -आपका स्वागत है। 45 00:04:25,142 --> 00:04:27,936 -बाहर ठंड है। -ठंड। हाँ। 46 00:04:28,645 --> 00:04:33,608 -तुम्हें दो-दो कपड़े पहनने होंगे। -दो-दो कपड़े... आप सच कह रहे हैं? 47 00:04:36,361 --> 00:04:37,904 मैं भी पहनूँगा। 48 00:04:37,988 --> 00:04:41,533 आपने यह तो नहीं कहा कि मुझे दो-दो पैंट, 49 00:04:41,658 --> 00:04:44,369 दो कमीज़ें, दो जैकेटें पहननी होंगी। 50 00:04:44,453 --> 00:04:46,329 -हाँ। -क्या? 51 00:04:47,456 --> 00:04:50,000 मेरे लिए परिवार बाकी सब से ज़्यादा अहम है। 52 00:04:51,084 --> 00:04:53,295 मैं कभी अपने बच्चों से दूर नहीं जाऊँगा। 53 00:04:54,212 --> 00:04:57,966 मैं ऐसा पिता नहीं बनना चाहता जो सिर्फ़ छुट्टियों में आकर बात करे। 54 00:04:59,301 --> 00:05:01,136 अपनी जैकेट पहन लीजिए। 55 00:05:01,636 --> 00:05:03,805 मेरे पिता शहर से बाहर ही रहते थे। 56 00:05:03,889 --> 00:05:07,684 बीच में कभी, साल में कुछ एक बार उन्हें देखा करता था। 57 00:05:08,852 --> 00:05:12,981 मैं आज तक अपनी माँ की हालत समझा नहीं सकता। 58 00:05:13,065 --> 00:05:17,110 इसलिए, मुझे वह बाप-बेटे का रिश्ता चाहिए जो कि मैं चाहता हूँ। 59 00:05:18,320 --> 00:05:20,614 या जो मुझे लगता है कि मेरा होना चाहिए था। 60 00:05:25,452 --> 00:05:26,495 आप बहुत चौड़े हैं। 61 00:05:28,371 --> 00:05:30,332 मेरा बेटा मुझसे ऐसी बातें पूछता है। 62 00:05:31,083 --> 00:05:34,461 "अपने पापा के साथ यह सब करते थे?" मेरा जवाब होता है, "नहीं।" 63 00:05:37,756 --> 00:05:41,718 मैं चाहता हूँ कि वह समझे कि बचपन में हर किसी को वह सब नहीं मिलता। 64 00:05:41,802 --> 00:05:42,719 मुझे नहीं मिला था। 65 00:05:48,683 --> 00:05:49,726 चक्का घुमाओ! 66 00:05:50,644 --> 00:05:51,478 चक्का घुमाओ। 67 00:05:56,483 --> 00:05:58,026 उसमें बड़ा जोश है। 68 00:05:58,777 --> 00:06:01,029 बस करो। कल काफ़ी मुश्किल दिन है। 69 00:06:01,154 --> 00:06:03,907 तो, कल हमें बहुत तेज़ करना होगा। 70 00:06:04,616 --> 00:06:07,244 मैं बहुत, बहुत तेज़ चाहता हूँ। 71 00:06:07,327 --> 00:06:10,122 -तुम तेज़ चाहते हो? -मैं तेज़ चाहता हूँ। 72 00:06:11,623 --> 00:06:14,709 वह कहता है, "मुझे वह हर काम करना है जो आप करते हैं।" 73 00:06:16,419 --> 00:06:17,921 ब्रेक दबाओ। 74 00:06:20,048 --> 00:06:22,217 कहता है, "आप जो करते हैं, मुझे करना है।" 75 00:06:24,594 --> 00:06:25,804 एक बात बताइए... 76 00:06:25,929 --> 00:06:27,931 मेरे लिए वही सबसे बड़ी बात है, मतलब... 77 00:06:29,516 --> 00:06:31,434 बता रहा हूँ, बहुत बड़ी बात है। 78 00:06:31,518 --> 00:06:32,561 यह कमाल का था। 79 00:06:34,229 --> 00:06:38,191 मुझे लगा कि मैं तो गया, यार। मुझे लगा कि मैं तो गया! 80 00:06:42,571 --> 00:06:44,531 और मुझे उसके साथ इतना आगे तक जाना है 81 00:06:44,614 --> 00:06:47,117 कि एक अच्छी मिसाल बनना होगा। समझ रहे हैं? 82 00:06:51,079 --> 00:06:53,999 मैं गड़बड़ कर सकता हूँ और वह मेरे जैसा बन सकता है। 83 00:06:59,880 --> 00:07:01,298 अच्छा, डॉमिनिक, 84 00:07:01,381 --> 00:07:03,925 -तुम्हारी क्रिसमस अच्छी कट रही है? -मुझे देखिए। 85 00:07:04,009 --> 00:07:06,261 मेरी क्रिसमस अच्छी कट रही है। 86 00:07:06,344 --> 00:07:10,307 -वाह, बेटा। क्रिसमस मुबारक हो। -क्रिसमस मुबारक हो। 87 00:07:12,976 --> 00:07:13,977 नाम क्या है? 88 00:07:14,227 --> 00:07:16,104 डॉमिनिक अर्मानी जोन्स। 89 00:07:16,229 --> 00:07:18,148 डॉमिनिक अर्मानी जोन्स? 90 00:07:19,691 --> 00:07:22,235 एक बार उसकी अध्यापिका ने मुझसे कहा, 91 00:07:22,319 --> 00:07:25,197 "डॉमिनिक 60 दिनों से मेरी कक्षा में नहीं आया। 92 00:07:25,780 --> 00:07:27,324 लशॉन जोन्स लिल बेबी की माँ 93 00:07:27,407 --> 00:07:30,952 "मैंने एक परीक्षा दी। वह आया। वह अकेला पास हुआ।" 94 00:07:31,036 --> 00:07:32,579 वह अर्थशास्त्र की परीक्षा थी। 95 00:07:34,289 --> 00:07:35,749 बहुत तेज़ था। 96 00:07:35,832 --> 00:07:37,250 बहुत बुद्धिमान था। 97 00:07:37,334 --> 00:07:39,377 तुम्हारे भाई-बहन नहीं हैं? 98 00:07:39,461 --> 00:07:41,796 -डेयर्डर, आप उसे जानती हैं? -लगता तो नहीं। 99 00:07:41,880 --> 00:07:44,716 आप तो जानती ही हैं। अच्छा, डेयर्डर 11 साल की है। 100 00:07:44,799 --> 00:07:46,676 अच्छा, यह बहुत अच्छी बात है। 101 00:07:46,760 --> 00:07:51,056 तुम आठ के हो? हे भगवान। 102 00:07:51,890 --> 00:07:52,933 -आठ के हो? -सात का। 103 00:07:53,683 --> 00:07:56,394 -मतलब, मिशेल नहीं है। -अरे, बाप रे। 104 00:07:57,187 --> 00:07:59,356 मिशेल नहीं है। 105 00:07:59,439 --> 00:08:02,025 वह मुझसे कहता है, "मैं तुम्हारी बात नहीं कर रहा।" 106 00:08:02,108 --> 00:08:04,486 -तुम्हारी क्या उम्र है? -पर्दे उतारो। 107 00:08:04,569 --> 00:08:06,780 -डॉमिनिक। -मैं सात साल का हूँ। 108 00:08:06,863 --> 00:08:10,700 -और मैं बहुत ताकतवर हूँ। -इसे उतारो बेटा। 109 00:08:11,243 --> 00:08:14,120 मैं, वह, उसकी बहनें, हम हमेशा से बहुत करीब थे। 110 00:08:15,705 --> 00:08:17,791 हमेशा हम चारों ही होते थे। 111 00:08:19,417 --> 00:08:23,588 पर मैं धार्मिक थी, मुश्किल से उन्हें पाल रही थी और अकेले सब कुछ कर रही थी। 112 00:08:24,506 --> 00:08:26,383 तुम्हारे माँ-बाप के नाम क्या हैं? 113 00:08:27,050 --> 00:08:30,053 मुझे ठीक से नहीं पता... 114 00:08:30,178 --> 00:08:32,973 -बाप रे, अब यह मत कहना... -...नहीं हैं। 115 00:08:33,056 --> 00:08:35,934 -क्योंकि, आपको पता है... -इसे नीचे रखो। 116 00:08:36,017 --> 00:08:39,437 ...मेरी माँ मेरे पापा से अलग हो गईं। 117 00:08:42,065 --> 00:08:44,276 जब उसने मुझे छोड़ा, उन्हें भी छोड़ दिया। 118 00:08:46,194 --> 00:08:48,071 यही हुआ था। 119 00:08:48,446 --> 00:08:49,698 डॉमिनिक... 120 00:08:50,240 --> 00:08:53,910 रो मत, डॉमिनिक। 121 00:08:55,412 --> 00:08:57,414 तेज़ जाओ। अच्छा। 122 00:08:59,374 --> 00:09:02,794 बचपन में, हमारी ऐशो-आराम की ज़िंदगी नहीं थी। 123 00:09:04,879 --> 00:09:06,506 मेरी माँ अकेली थीं। 124 00:09:09,718 --> 00:09:13,513 उनके पास किराए के पैसे न होते। तो, हमें घर से निकाल दिया जाता। 125 00:09:14,597 --> 00:09:17,183 इसलिए हम मुश्किल से ज़िंदगी बसर कर रहे थे। 126 00:09:22,439 --> 00:09:24,482 मेरा नाम मॉरीस हॉबसन है। 127 00:09:25,358 --> 00:09:26,568 मॉरीस हॉबसन इतिहासकार 128 00:09:26,651 --> 00:09:30,488 मैं राजनैतिक एवं नागरिक अधिकार इतिहासकार हूँ और अटलांटा में पढ़ा हूँ। 129 00:09:30,572 --> 00:09:32,282 अश्वेत लोग अड़ियल नहीं होते। 130 00:09:32,365 --> 00:09:36,036 वे अलग-अलग तरह के होते हैं जिनके अलग विचार और मान्यताएँ होती हैं। 131 00:09:36,119 --> 00:09:40,874 पर एक बात जो दक्षिण अमरीका के अश्वेत लोगों में है, 132 00:09:40,957 --> 00:09:43,501 वह यह कि उनका भारी उत्पीड़न होता आया है। 133 00:09:44,085 --> 00:09:47,047 स्थानीय तौर पर, अटलांटा शहर के लिए एक बड़ा दिन था। 134 00:09:47,130 --> 00:09:49,257 अठारह सितंबर, 1990 को, 135 00:09:49,341 --> 00:09:54,304 अटलांटा, जॉर्जिया को 1996 के ओलंपिक खेलों की मेज़बानी के लिए चुना जाता है। 136 00:09:54,387 --> 00:09:55,805 अटलांटा। 137 00:09:57,766 --> 00:09:59,184 बकहेड क्रिस्लर प्लिमथ 138 00:09:59,267 --> 00:10:00,810 अटलांटा के बोली जीतने के बाद, 139 00:10:00,894 --> 00:10:03,688 शहर को विश्व उपयोग के लिए मताधिकार देना होगा। 140 00:10:03,772 --> 00:10:06,399 उन्हें मूलभूत व्यवस्थाओं में बदलाव लाना होगा। 141 00:10:09,069 --> 00:10:10,236 इसी के चलते, 142 00:10:10,320 --> 00:10:13,448 शहर प्रशासन रेड डॉग पुलिस नामक एक सैन्यीकृत 143 00:10:13,531 --> 00:10:15,241 पुलिस बल तैयार करता है, 144 00:10:15,325 --> 00:10:17,827 ओलंपिक खेलों के लिए शहर की सफ़ाई के लिए, 145 00:10:18,828 --> 00:10:22,248 और अश्वेत और भूरी चमड़ी वालों पर हमले किए जाते हैं। 146 00:10:24,918 --> 00:10:26,711 आवास प्राधिकरण अटलांटा शहर 147 00:10:26,795 --> 00:10:29,339 आवास के लिए निधीकरण में 75 प्रतिशत कटौती हुई। 148 00:10:29,422 --> 00:10:34,135 गरीबों को नागरिकता से वंचित करने वाले और निकाल देने वाले अध्यादेश जारी किए गए। 149 00:10:34,219 --> 00:10:37,347 वे आवासीय परियोजना को तोड़ने का फ़ैसला कर सकते थे। 150 00:10:37,430 --> 00:10:39,808 और निवासियों को स्थानांतरित करने का। 151 00:10:41,810 --> 00:10:44,854 ओलंपिक खेलों के लिए इसे तोड़ने की क्या ज़रूरत है? 152 00:10:44,938 --> 00:10:47,982 इन सभी लोगों को बेघर करना। 153 00:10:48,066 --> 00:10:52,529 गरीबी छुपाने के लिए अंतरराज्यीय मार्ग पर दीवारें खड़ी की जाती हैं। 154 00:10:52,612 --> 00:10:55,407 क्योंकि यह ज़रूरी था कि अटलांटा को 155 00:10:55,490 --> 00:10:57,951 दुनिया में एक खास नज़र से देखा जाए। 156 00:10:58,910 --> 00:11:02,247 एक तरफ़ अटलांटा ऐसी जगह होने की 157 00:11:02,330 --> 00:11:06,209 भूमिका निभाता है जहाँ अश्वेत लोग सफल रहे हैं, 158 00:11:06,292 --> 00:11:10,505 साथ ही यह ऐसी जगह भी रही है 159 00:11:10,588 --> 00:11:16,136 जिसने कहीं न कहीं यहाँ मौजूद गरीबों को नुकसान पहुँचाया। 160 00:11:17,387 --> 00:11:22,684 और एक बड़ा सम्प्रदाय जो यह देखता है, वह वेस्ट एन्ड है। 161 00:11:22,767 --> 00:11:24,561 डॉमिनिक, अपना कोट पहन लो। 162 00:11:24,644 --> 00:11:27,480 अगर आप इस शहर में जन्म लें और आपका जन्म गरीबी में हो, 163 00:11:27,564 --> 00:11:29,190 या फिर ऐसे इलाके में रहें 164 00:11:29,274 --> 00:11:32,444 जिसे मोहताज रखा गया या जिससे छीना गया, 165 00:11:32,527 --> 00:11:35,238 तो आपके लिए आगे बढ़ना मुश्किल रहा। 166 00:11:36,448 --> 00:11:39,617 अटलांटा काफ़ी हद तक जिस बात के लिए जाना जाता है 167 00:11:39,701 --> 00:11:42,662 वह यह कि इस शहर में अगर कोई बच्चा गरीबी में जन्म ले, 168 00:11:42,745 --> 00:11:45,957 तो मुमकिन है उसकी बाकी की ज़िंदगी भी गरीबी में ही कटे। 169 00:11:48,460 --> 00:11:49,377 जाओ! 170 00:11:51,129 --> 00:11:52,839 सब ताली बजाओ। 171 00:11:56,217 --> 00:11:59,512 अगर मुझे पैसों की ज़रूरत न होती तो, शायद मैं कॉलेज में होता, 172 00:11:59,596 --> 00:12:01,681 और मुझे कोई अच्छी सी नौकरी मिलती। 173 00:12:02,682 --> 00:12:06,936 पर लालच ही हर समस्या की जड़ है, उसी ने मुझे रोका। 174 00:12:12,192 --> 00:12:16,070 वेस्ट एन्ड, अटलांटा 2020 175 00:12:26,289 --> 00:12:29,918 मुझे उन्हीं के साथ घर जाना होता था। उम्र में मुझसे कहीं बड़े थे। 176 00:12:33,546 --> 00:12:38,301 जिस समय मैं 15 का था, वे शायद 23, 24 के थे। इसलिए, मैं एकदम बच्चा था। 177 00:12:46,935 --> 00:12:49,729 एक तरह से उनका हाथ पकड़कर चलता था, 178 00:12:49,812 --> 00:12:51,940 वहाँ सिर्फ़ हम अश्वेत लोग थे। 179 00:12:52,815 --> 00:12:55,109 -तुम्हें ज़रूरत नहीं... -मैं बता रहा हूँ... 180 00:12:59,572 --> 00:13:03,034 मेरी उम्र के लड़के या तो जेल में थे, या मर चुके थे, 181 00:13:03,117 --> 00:13:04,410 या किसी और मुसीबत में थे। 182 00:13:10,166 --> 00:13:13,545 मैं एक बच्चे के जैसा था जैसा कि दल में छोटा बच्चा होता है। 183 00:13:14,045 --> 00:13:15,171 यह क्या बात... 184 00:13:19,092 --> 00:13:21,844 टपोरियों के साथ होने की वजह से 185 00:13:21,928 --> 00:13:23,429 ड्रग डीलर्स से भी मिलने लगा। 186 00:13:24,138 --> 00:13:27,350 "मैं पैसे कमा सकता हूँ," वह ऐसा सोचा करता था। 187 00:13:28,560 --> 00:13:30,103 उनके लिए यह मज़ाक नहीं है। 188 00:13:31,229 --> 00:13:35,441 वे आदमी लोग धंधा करते थे, मुझे वही करना था जो कि वे करते थे। 189 00:13:36,234 --> 00:13:39,529 मैं उनके साथ उठता-बैठता, गलत तरीके से पैसा कमाना चाहता था। 190 00:13:39,612 --> 00:13:40,863 वे लोग धंधा करते थे। 191 00:13:41,864 --> 00:13:43,157 मुझे शामिल कर लिया। 192 00:13:56,337 --> 00:14:00,133 मैं देख रहा हूँ कि क्या हो रहा है। देख रहा हूँ। यही वह इलाका है। 193 00:14:01,050 --> 00:14:03,636 शायद वे गरीबी से बाहर निकल आए। 194 00:14:03,845 --> 00:14:06,598 हाँ। सच में। 195 00:14:10,935 --> 00:14:13,605 मेरी आवाज़ साफ़ सुनाई दे रही है। सब सुन रहा है। 196 00:14:14,939 --> 00:14:17,317 बेबी यहाँ रात गुज़ारा करता था। 197 00:14:17,400 --> 00:14:21,529 जैसा कि हमने बताया, यहीं पर धंधा किया। यहीं रात गुज़ारते, यहीं पले-बढ़े। 198 00:14:21,613 --> 00:14:22,947 मोहॉक बचपन का दोस्त 199 00:14:23,031 --> 00:14:25,533 बहुत कुछ हुआ। हर तरह का काम। 200 00:14:25,617 --> 00:14:29,454 आप समझ रहे हैं? यहीं पर हर चीज़ की शुरुआत हुई। 201 00:14:33,291 --> 00:14:38,755 अगर आपको सही रास्ता मालूम न हो, तो गरीबी से निकलना हमेशा मुश्किल होता है। 202 00:14:42,383 --> 00:14:46,304 धंधा करना ही हमारे लिए सही रास्ता था। 203 00:14:46,387 --> 00:14:48,640 अपने लिए कुछ पैसे कमाना। 204 00:14:51,059 --> 00:14:54,187 जब बेबी घर से निकला, तब वह 15, 16 साल का था। 205 00:14:55,063 --> 00:14:57,982 क्योंकि उसे घर के खर्चे उठाने थे। 206 00:14:58,066 --> 00:15:01,402 उसे अपना बचपन जीने का मौका नहीं मिला। 207 00:15:01,486 --> 00:15:04,530 उसे अपने परिवार का पेट पालना था। 208 00:15:04,614 --> 00:15:07,075 हम वही करने की कोशिश कर रहे थे। पेट पालना। 209 00:15:24,008 --> 00:15:26,302 बिना पैसों के आदमी की क्या औकात है? 210 00:15:27,553 --> 00:15:28,888 हम घर खरीदते हैं 211 00:15:28,971 --> 00:15:30,098 पुरानी गाड़ियाँ लाइए 212 00:15:30,181 --> 00:15:31,307 आईफ़ोन खरीदते खोलते हैं 213 00:15:32,308 --> 00:15:35,103 इस समाज में, दस हज़ार का मुनाफ़ा 214 00:15:35,186 --> 00:15:38,272 जमा करने के लिए कितना समय लगेगा? 215 00:15:41,317 --> 00:15:42,819 खाने की दुकान 216 00:15:45,113 --> 00:15:47,699 दस हज़ार कमाने में कितना समय चाहिए? 217 00:15:52,412 --> 00:15:55,415 लिल बेबी के पास शायद 10,000 हों। 218 00:15:55,498 --> 00:15:57,917 स्कूल जाकर। आठवीं, नौवीं कक्षा वाले। 219 00:16:00,044 --> 00:16:01,963 तब उसके लिए यह मज़ाक नहीं रहा। 220 00:16:13,558 --> 00:16:18,312 मैं उसे हमेशा से जानता था, शायद 10, 11 साल की उम्र से। 221 00:16:18,396 --> 00:16:21,649 अलग-अलग स्कूल में पढ़ते थे, पर बीच-बीच में छुट्टी करते थे। 222 00:16:21,733 --> 00:16:23,317 यंग ठग बचपन का दोस्त 223 00:16:23,401 --> 00:16:24,444 ऐसा था... 224 00:16:24,527 --> 00:16:27,280 मिलते-मिलाते लगा, "यह मेरा दोस्त है।" 225 00:16:30,658 --> 00:16:35,163 वह ऐसा लड़का था जिसे हर कोई चाहता था। हमेशा। बचपन से लेकर अभी तक। 226 00:16:37,081 --> 00:16:38,499 वह हमेशा सही साबित होता था। 227 00:16:38,583 --> 00:16:42,837 क्योंकि वह ठीक से कारोबार करता था, हमेशा सब कुछ सही तरीके से करता था। 228 00:16:43,546 --> 00:16:44,714 हार मानने वाला नहीं था। 229 00:16:46,883 --> 00:16:48,593 हमेशा पैसे हासिल करके रहता। 230 00:16:48,676 --> 00:16:51,471 रैप करे या न करे, वह पैसा हासिल करके रहता। 231 00:16:51,554 --> 00:16:55,183 एक गाना बनाने से पहले लाखों कमा रहा था। 232 00:16:55,266 --> 00:16:57,101 वह लाखों कमा रहा था। 233 00:17:04,525 --> 00:17:06,527 मैं कभी रैपर बनना नहीं चाहता था। 234 00:17:07,069 --> 00:17:10,114 मैं जवान था और लोगों में मेरा एक नाम था। 235 00:17:12,325 --> 00:17:14,786 मुझे पता था कि सब ठीक-ठाक है। 236 00:17:14,869 --> 00:17:16,662 मुझे लगा कि मैं सफल हो चुका हूँ। 237 00:17:17,747 --> 00:17:20,583 पैसा, लड़कियाँ, गाड़ियाँ, सब कुछ था। 238 00:17:28,758 --> 00:17:32,637 मैं एकदम शिखर पर था। ज़िंदगी के मज़े लूट रहा था। 239 00:17:34,514 --> 00:17:36,599 पर हालात बिगड़ने लगे थे। 240 00:17:42,104 --> 00:17:45,566 बहुत से गंभीर मसले खड़े हुए। 241 00:17:45,650 --> 00:17:48,402 वह मुझसे बात न करता, क्योंकि मैं दो-दो घंटे 242 00:17:48,486 --> 00:17:53,282 उससे बात करता और उसे उसकी गलतियाँ दिखाता और कहता, "तुम गलत कर रहे हो। बेवकूफ़ हो।" 243 00:17:53,366 --> 00:17:55,576 पर वह किसी की न सुनता। 244 00:17:56,828 --> 00:18:00,164 उसे हर हाल में पैसा कमाना था। 245 00:18:00,248 --> 00:18:02,458 हमेशा उससे नाराज़ होता और कहता, "सुनो। 246 00:18:04,085 --> 00:18:08,422 "तुम जो कर रहे हो, उसका नतीजा सिर्फ़ जेल है। या मौत। और कुछ नहीं। 247 00:18:08,506 --> 00:18:12,844 "यह जो भी कर रहे हो, उसमें सफलता नाम की कोई चीज़ नहीं है।" 248 00:18:35,283 --> 00:18:41,289 साल 2015 में, लिल बेबी को दो साल की जेल हुई थी। 249 00:18:53,968 --> 00:18:56,846 "बनाना या बिगाड़ना" वाली कहावत सुनी है? 250 00:18:57,930 --> 00:19:00,558 वह या तो आपको बनाएगी या बिगाड़कर रख देगी। 251 00:19:01,267 --> 00:19:04,061 या तो आपको कुछ बनाएगी या तोड़कर रख देगी। 252 00:19:10,818 --> 00:19:14,280 यहाँ आपको पूरी हिम्मत रखकर बैठना होगा, 253 00:19:14,822 --> 00:19:18,826 अश्वेत चिल्ला रहे हैं, दरवाज़ों पर ज़ोर से मार रहा है, भाग रहा है... 254 00:19:19,827 --> 00:19:21,454 वह अलग ही दुनिया है। 255 00:19:22,788 --> 00:19:25,541 जेल में आप काफ़ी समय अकेले रहते हैं। 256 00:19:27,919 --> 00:19:31,464 आपको यह सोचने का काफ़ी समय मिलता है कि आस-पास क्या चल रहा है। 257 00:19:35,343 --> 00:19:37,219 अमरीका में एक व्यवस्था है। 258 00:19:39,847 --> 00:19:43,976 इस बात से फ़र्क नहीं पड़ता कि जवानी में उन्हें वंचित रखा गया या नहीं, 259 00:19:44,060 --> 00:19:47,521 इस बात से फ़र्क नहीं पड़ता अगर उनका कोई परिवेश नहीं था 260 00:19:47,605 --> 00:19:52,193 जिसने उन्हें समाज का हिस्सा बनने में मदद की। 261 00:19:52,276 --> 00:19:56,197 इस बात से फ़र्क नहीं पड़ता कि वे समाज का शिकार हैं या नहीं। 262 00:19:58,157 --> 00:20:01,452 और वह व्यवस्था काफ़ी समय से चली आ रही है। 263 00:20:02,828 --> 00:20:03,746 पुलिस 264 00:20:04,747 --> 00:20:07,124 और वह इस तरह से बनी है कि हमारी हार हो। 265 00:20:07,833 --> 00:20:09,460 सेनेटर जोसफ़ बाइडन डी-डेलवेयर 266 00:20:09,543 --> 00:20:11,712 उन्हें सड़कों से हटा देना चाहिए। 267 00:20:15,049 --> 00:20:16,634 मुझे यहाँ नहीं रहना था। 268 00:20:16,717 --> 00:20:19,720 मुझे वहाँ रहना पड़ा। पर मन को वहाँ रहने नहीं दूँगा। 269 00:20:19,804 --> 00:20:22,640 मेरा शरीर ऐसी कई जगहों पर होता है जहाँ मन नहीं जाता। 270 00:20:23,349 --> 00:20:24,976 खुद को मजबूर करना पड़ता है। 271 00:20:25,726 --> 00:20:27,061 अच्छे और बुरे के लिए। 272 00:20:28,270 --> 00:20:30,523 और यह बात सबसे ज़्यादा जेल में सीखी। 273 00:20:33,234 --> 00:20:36,070 यूएस सरकारी सम्पत्ति घुसपैठ मना है 274 00:20:39,115 --> 00:20:40,783 अच्छा। बड़ी मेहरबानी, यार। 275 00:20:47,915 --> 00:20:49,125 मेरा नाम पिएर थॉमस है। 276 00:20:49,834 --> 00:20:52,670 लोग पी बुलाते हैं। क्वालिटी कंट्रोल म्यूज़िक का सीईओ। 277 00:20:52,753 --> 00:20:55,047 पिएर थॉमस क्वालिटी कंट्रोल म्यूज़िक का सीईओ 278 00:20:58,009 --> 00:21:00,636 मैं अटलांटा के दक्षिण पश्चिम इलाके से हूँ। 279 00:21:05,599 --> 00:21:09,103 बेबी मेरे लिए परिवार के सदस्य जैसा था। हम एक-दूसरे को जानते थे। 280 00:21:09,937 --> 00:21:12,356 जब वह 15 का था, तब से एक-दूसरे को जानते थे। 281 00:21:16,068 --> 00:21:18,446 मैंने बेबी को गैरकानूनी अड्डों पर जाते देखा। 282 00:21:19,071 --> 00:21:21,824 और वह वहाँ ऐसी चीज़ों के साथ था जिनका मैं 283 00:21:23,701 --> 00:21:25,619 ज़िक्र तक नहीं कर सकता। 284 00:21:30,541 --> 00:21:33,085 सड़कों पर चारों ओर उन्हीं का ताँता था। 285 00:21:35,087 --> 00:21:36,464 मेरे बचपन में... 286 00:21:36,547 --> 00:21:38,966 जब आप घर से बाहर आएँ, अगर किसी के पास 287 00:21:39,050 --> 00:21:41,635 अच्छी गाड़ी हो तो वह नशे का धंधा करता है। 288 00:21:43,345 --> 00:21:47,266 जब आप गरीब होते हैं, जिन लोगों की ऐसी हैसियत नहीं होती कि वे घूमें, 289 00:21:47,349 --> 00:21:49,060 जाकर दुनिया देखें, 290 00:21:49,143 --> 00:21:52,188 आपका आस-पड़ोस ही आपकी पूरी दुनिया होता है। 291 00:21:52,271 --> 00:21:56,942 और जिन लोगों को आप देखते हैं, जिनके पास पैसा या अच्छी चीज़ें हों, 292 00:21:57,026 --> 00:21:58,235 वे नशे का धंधा करते हों, 293 00:21:58,319 --> 00:22:01,864 तो यह लाज़मी है कि आप भी वही करना चाहेंगे। 294 00:22:04,492 --> 00:22:05,576 मैंने वह देखा है। 295 00:22:06,660 --> 00:22:07,870 मैंने वह किया है। 296 00:22:08,829 --> 00:22:10,790 मैंने उसे झेला है। 297 00:22:10,873 --> 00:22:14,668 आस-पास के लोगों ने कहा, "बच्चों की परवरिश कहाँ होते देखना चाहते हो, 298 00:22:14,752 --> 00:22:16,170 "बुढ़ापा कहाँ बिताना है।" 299 00:22:16,253 --> 00:22:18,923 इसलिए, संगीत का कारोबार शुरू करने की कोशिश में था 300 00:22:19,006 --> 00:22:23,427 ताकि बुराई से दूर जा सकूँ। उस ज़िंदगी से दूर जा सकूँ। 301 00:22:30,309 --> 00:22:33,813 मैंने यह कंपनी अपने साथी, कोच के संग शुरू की। 302 00:22:35,981 --> 00:22:36,857 कोच के। 303 00:22:36,941 --> 00:22:39,735 केविन 'कोच के' ली क्वालिटी कंट्रोल म्यूज़िक का सीओओ 304 00:22:39,819 --> 00:22:43,906 क्वालिटी कंट्रोल म्यूज़िक का सह संस्थापक हूँ। गूची मेन, जीज़ी संभालता हूँ। 305 00:22:43,989 --> 00:22:45,908 मैं और पी साथ आए, 306 00:22:45,991 --> 00:22:49,370 और हमने इस कंपनी की शुरुआत की। हमारे सपने काफ़ी बड़े थे। 307 00:22:49,453 --> 00:22:51,705 हमने सबसे पहले मीगोस के साथ काम किया। 308 00:22:51,789 --> 00:22:53,707 उन्हें शामिल करके जी-जान लगा दी। 309 00:22:53,791 --> 00:22:55,459 मैं क्वावो। कैसा चल रहा है? 310 00:22:55,543 --> 00:22:58,921 उस समय तो, यार, हम इतिहास रच रहे थे। 311 00:22:59,004 --> 00:23:01,841 तुम लोगों के कितने गाने एक नंबर पर रहे? क्यूसी के? 312 00:23:02,174 --> 00:23:05,094 क्वालिटी कंट्रोल एक सभ्यता जैसा है। 313 00:23:06,303 --> 00:23:09,140 वही सोच है। इसकी मौलिकता, 314 00:23:09,223 --> 00:23:11,433 और उसके साथ एक कहानी जुड़ी है। 315 00:23:11,517 --> 00:23:15,062 हमारी एक खास बात है या एक तरह का अपना तरीका है। 316 00:23:15,479 --> 00:23:18,774 प्रतिभा तलाशना, कोरे हीरे वाली प्रतिभा 317 00:23:18,858 --> 00:23:23,445 और उन्हें चमकाकर बड़े कलाकार बनाना। 318 00:23:27,992 --> 00:23:31,829 अगर मुझे उनमें क्षमता नज़र आए, तो हम उसे सुधार सकते हैं। 319 00:23:33,038 --> 00:23:37,668 हम छोटी से छोटी बात पर ध्यान देते हैं। ऐसा है कि चमकने से पहले हमें एक सितारा 320 00:23:38,544 --> 00:23:39,712 दिखाई देता है। 321 00:23:44,466 --> 00:23:49,847 साल 2016 तक, क्वालिटी कंट्रोल हिप-हॉप की सबसे बड़ी स्वतंत्र कंपनी थी। 322 00:23:49,930 --> 00:23:55,352 उस साल आगे चलकर, लिल बेबी को जेल से रिहा किया गया। 323 00:24:00,858 --> 00:24:02,443 क्वालिटी कंट्रोल स्टूडियोज़ 324 00:24:02,526 --> 00:24:04,612 बेबी हमेशा आता-जाता रहता था। 325 00:24:04,695 --> 00:24:07,281 वह हर रोज़ स्टूडियो में आता था। 326 00:24:07,364 --> 00:24:08,908 वह बस कलाकार नहीं था। 327 00:24:09,742 --> 00:24:12,494 डालते रहो, यह कभी नहीं घुसेगी। 328 00:24:12,578 --> 00:24:14,997 "बाहर आने के बाद यहाँ चले आना।" 329 00:24:16,749 --> 00:24:18,125 शर्त लगा लो। 330 00:24:18,209 --> 00:24:19,835 -सौ की शर्त। -जो भी हो। 331 00:24:19,919 --> 00:24:23,547 मैंने कहा, "बाहर निकलकर चले आना।" और उसने वही किया। 332 00:24:30,346 --> 00:24:33,515 वह छोटा था पर हाव-भाव से छोटा नहीं लगता था। 333 00:24:34,975 --> 00:24:36,018 उस पर नज़र पड़ी। 334 00:24:37,394 --> 00:24:39,146 किसी अश्वेत को हिलते देखा तो कहा, 335 00:24:39,230 --> 00:24:41,023 "अच्छा, तुम सुपरस्टार हो।" 336 00:24:41,106 --> 00:24:44,568 आपको पता होता है। लिल बेबी स्वाभाविक रूप से अलग है। 337 00:24:45,444 --> 00:24:49,365 उसके इंस्टाग्राम पोस्ट में, सभी शीर्षक कमाल के होते थे। 338 00:24:49,448 --> 00:24:51,533 मुझे लगा, "यह मुश्किल है। किसने कहा?" 339 00:24:51,617 --> 00:24:55,162 मैंने उसे फ़ोन करके कहा, "यह किसने कहा? यह किसका है?" 340 00:24:55,246 --> 00:24:57,039 वह कहता, "यह मेरी सोच है।" 341 00:24:57,122 --> 00:24:59,708 यार, 60 शीर्षक जोड़कर गाना लिख डालो। 342 00:24:59,792 --> 00:25:02,461 सारे के सारे शीर्षक। गाना तैयार हो गया। 343 00:25:02,544 --> 00:25:05,047 मैंने कहा, "बेबी, तुम्हें रैप करना चाहिए।" 344 00:25:05,130 --> 00:25:07,800 वह बोला, "तुम पागल हो। मैं एक आवारा हूँ। 345 00:25:07,883 --> 00:25:12,137 "मैं वह सब नहीं करता।" मैंने कहा, "सच में।" मैं बोला, "यार।" 346 00:25:12,930 --> 00:25:15,557 मैंने कहा, "शहर में तुम्हारी इज़्ज़त है। 347 00:25:16,517 --> 00:25:21,021 "अधिकतर रैपर, जो आवारा लोग होते हैं, वे उन्हीं को आदर्श मानते हैं। 348 00:25:21,105 --> 00:25:24,733 "तुम क्यों नहीं करोगे? अधिकतर लोग तुम्हारी कहानी बता रहे हैं। 349 00:25:24,817 --> 00:25:26,986 "तुम्हारी कहानी सच्ची है।" 350 00:25:27,069 --> 00:25:28,654 वह बस हँस पड़ा। 351 00:25:29,905 --> 00:25:32,032 ज़रा सोचिए, अगर वह रैप करता 352 00:25:32,783 --> 00:25:35,286 और बात न बनती, 353 00:25:35,369 --> 00:25:37,871 तो आप बदनाम होकर रह जाएँगे। 354 00:25:38,706 --> 00:25:41,875 नशे का धंधा करने वाले के नाते उसकी बहुत इज़्ज़त थी। 355 00:25:41,959 --> 00:25:43,752 वह उसे बर्बाद नहीं करना चाहता था। 356 00:25:44,336 --> 00:25:46,130 किसी से यह कहना मुश्किल होता है 357 00:25:47,256 --> 00:25:50,718 कि वह पैसा कमाना बंद करे, तुरंत मिलने वाला पैसा। 358 00:25:51,468 --> 00:25:54,763 आपके खर्चे होते हैं, आपका परिवार होता है। 359 00:25:55,431 --> 00:25:58,934 मैं नहीं चाहता कि वह पकड़ा जाए और दोबारा जेल चला जाए। 360 00:25:59,018 --> 00:26:02,563 मैं इसे नशे से दूर रहने के लिए पैसे दिया करता था। 361 00:26:02,646 --> 00:26:05,190 "यार, तुम मेरे पैसे ले लो, शांति रखो।" 362 00:26:05,649 --> 00:26:09,653 मैं कोई भी कुर्बानी दूँगा क्योंकि मुझे दिख रहा है कि वह हो सकता है। 363 00:26:09,737 --> 00:26:12,656 "आज कितने कमाओगे? 20,000? अच्छा, यह लो, 20,000। 364 00:26:12,740 --> 00:26:16,952 "लौटाने की ज़रूरत नहीं। घर जाओ।" मैंने उससे कहा, "स्टूडियो भी मत जाना।" 365 00:26:17,036 --> 00:26:19,371 कहा, "रैप करने की ज़रूरत नहीं। घर जाओ। 366 00:26:19,455 --> 00:26:22,458 "उस इलाके से दूर रहो। अपने बेटे के साथ मज़े करो।" 367 00:26:26,170 --> 00:26:30,257 अगर वह कहता, "मुझे एक मिलियन दो," तो बुराई से दूर रहने के लिए वह भी देता। 368 00:26:42,394 --> 00:26:43,312 यह एक चक्र है। 369 00:26:47,024 --> 00:26:48,859 आप जेल जाते हैं, बाहर आते हैं, 370 00:26:48,942 --> 00:26:52,363 पर आप नशे का धंधा करते रहते हैं क्योंकि और कोई काम नहीं आता। 371 00:26:54,490 --> 00:26:55,532 हाँ। 372 00:26:56,408 --> 00:26:59,578 जब वे इसे एक जाल कहते हैं, तो यह सच में एक जाल है। 373 00:26:59,661 --> 00:27:01,205 अच्छा। तैयार रहो। 374 00:27:02,790 --> 00:27:06,627 आपका मन, दिमाग, शरीर, आप खुद, सब कुछ जाल में फँस जाता है। 375 00:27:06,710 --> 00:27:07,753 तैयार रहो। 376 00:27:09,421 --> 00:27:13,050 यह न जानते हुए कि दो सड़कें छोड़कर एक बिल्कुल अलग दुनिया है। 377 00:27:13,133 --> 00:27:13,967 जाओ! 378 00:27:14,551 --> 00:27:16,345 आपको नहीं पता। मुझे नहीं पता। 379 00:27:16,470 --> 00:27:18,639 चलो, डॉमिनिक! 380 00:27:23,644 --> 00:27:25,354 मैं दोबारा जेल नहीं जा सकता था। 381 00:27:26,688 --> 00:27:28,023 कम से कम कोशिश करनी थी। 382 00:27:31,235 --> 00:27:35,531 शुरुआती स्टूडियो सेशन 2017 383 00:27:38,992 --> 00:27:42,413 पहली बार रैप करने की कोशिश की तो पता न था कि क्या कर रहा हूँ। 384 00:27:43,872 --> 00:27:45,124 मैं शर्मा रहा था। 385 00:27:47,084 --> 00:27:50,796 फिर मार्लो के साथ स्टूडियो में कुछ-कुछ करने लगा। 386 00:27:50,879 --> 00:27:52,673 मार्लो भी नशे का धंधा करता था। 387 00:27:53,340 --> 00:27:55,509 वह भी रैप करने की कोशिश कर रहा था। 388 00:27:55,592 --> 00:27:58,095 इसलिए मुझे आगे का रास्ता नज़र आने लगा। 389 00:28:01,932 --> 00:28:02,766 मार्लो। 390 00:28:02,850 --> 00:28:04,101 मार्लो करीबी दोस्त 391 00:28:04,184 --> 00:28:05,227 चलो। 392 00:28:05,310 --> 00:28:07,146 अपने यार का भेजा 393 00:28:07,229 --> 00:28:08,897 पूरा छंद फिर से गाओ। 394 00:28:08,981 --> 00:28:10,315 मेरा दिल दहला गया 395 00:28:11,775 --> 00:28:15,028 अपने यार का भेजा सड़क पर पड़ा देखा 396 00:28:15,112 --> 00:28:15,946 चलो। 397 00:28:16,029 --> 00:28:17,573 अपने यार का भेजा... 398 00:28:18,574 --> 00:28:22,161 अपने याद का भेजा सड़क पर पड़ा देख तो मेरा दिल दहल गया 399 00:28:22,244 --> 00:28:24,163 मेरा पहला गाना मार्लो के साथ था। 400 00:28:24,246 --> 00:28:27,166 ठीक है। बताना कि सुनने में कैसा लगता है। 401 00:28:27,249 --> 00:28:29,668 मुश्किल था। इसलिए मैं रैप करता रहा। 402 00:28:29,751 --> 00:28:32,463 मेरे रैप करने में मार्लो का काफ़ी प्रभाव रहा। 403 00:28:42,931 --> 00:28:44,850 मैंने तुरंत सोचना शुरू कर दिया। 404 00:28:45,976 --> 00:28:49,188 मार्लो की बेबी के साथ जम गई। वह और बेबी कमाल के थे। 405 00:28:51,315 --> 00:28:54,693 अगर यह उसका साथी है, और वह भी रैप करने की कोशिश कर रहा है तो 406 00:28:54,776 --> 00:28:56,570 दोनों को एकसाथ आगे बढ़ा सकता हूँ। 407 00:29:00,073 --> 00:29:02,868 मैंने मार्लो से कहा, "मैं तुम्हें भी शामिल करूँगा।" 408 00:29:04,870 --> 00:29:07,831 यह मेरे लिए अच्छा है। और मैं सोच रहा हूँ। 409 00:29:07,915 --> 00:29:12,211 इन्हें सशक्त बनाता हूँ। इन्हें दिखाता हूँ कि खेल का हिस्सा कैसे बनना है। 410 00:29:15,255 --> 00:29:19,843 जब बेबी ने रैप करने का फ़ैसला किया तो मेरे और पी के लिए बहुत ही मुबारक बात थी। 411 00:29:19,927 --> 00:29:23,013 क्योंकि पी ने कहा, "मैं कोई कमी नहीं छोड़ूँगा।" 412 00:29:23,096 --> 00:29:24,681 मैं बेबी को जानता हूँ। 413 00:29:25,182 --> 00:29:28,101 संगीत में आने से पहले हमने बहुत कुछ झेला है। 414 00:29:28,185 --> 00:29:29,228 व्यक्तिगत बात थी। 415 00:29:30,354 --> 00:29:32,231 आज उड़ान खचाखच भरी है। 416 00:29:32,314 --> 00:29:34,274 हम आपका सहयोग चाहते हैं। 417 00:29:34,358 --> 00:29:37,319 लागुआर्डिया, न्यूयॉर्क जाने वाली आपकी उड़ान... 418 00:29:37,402 --> 00:29:39,112 इस सफ़र में तुम्हारे साथ हूँ। 419 00:29:39,196 --> 00:29:43,283 इसे पाने की हर मुमकिन कोशिश करूँगा इसे हासिल करने की कोशिश में हूँ! 420 00:29:45,118 --> 00:29:48,163 यह एक हिट गाना देने वाला गायक नहीं, और भी बहुत होंगे। 421 00:29:48,247 --> 00:29:49,206 आठवीं मंज़िल। 422 00:29:49,289 --> 00:29:50,666 ज़ीक। मिलकर अच्छा लगा। 423 00:29:50,749 --> 00:29:54,169 मुझे पता है कि तुम अगले मशहूर कलाकार बनने वाले हो... 424 00:29:54,253 --> 00:29:55,837 मैंने कहा, "पूरा साथ दूँगा।" 425 00:29:55,921 --> 00:29:59,299 मैं खुद शामिल हूँ। खुद इसे संभालूँगा। 426 00:29:59,383 --> 00:30:01,009 यह ईमेल देखी? 427 00:30:01,093 --> 00:30:03,512 तुम समझ नहीं रहे कि यह कितना बड़ा है। 428 00:30:07,683 --> 00:30:11,562 नमस्ते, दोस्तो। मैं हूँ डीजे एनवी, एंजेली यी, शार्लमेन द गॉड। 429 00:30:11,645 --> 00:30:15,566 हम द ब्रेकफ़ास्ट क्लब से बोल रहे हैं। आज हमारे साथ कुछ खास मेहमान हैं। 430 00:30:15,649 --> 00:30:17,818 द ब्रेकफ़ास्ट क्लब 431 00:30:17,901 --> 00:30:19,903 मेरा नाम लेनार्ड मैककेल्वी है... 432 00:30:19,987 --> 00:30:22,114 शार्लमेन द गॉड रेडियो हस्ती 433 00:30:22,197 --> 00:30:24,533 ...मैं शार्लमेन द गॉड के नाम से जाना जाता हूँ। 434 00:30:24,616 --> 00:30:28,120 शार्लमेन द गॉड। इंटरव्यू। पहला टेक। चालू। 435 00:30:28,203 --> 00:30:32,165 यह सिंडिकेट वाला रेडियो शो है जो 100 क्षेत्रों में सुनने को मिलता है। 436 00:30:32,249 --> 00:30:35,460 हर सप्ताह शायद 4.5 मिलियन लोग हमारा शो सुनते हैं, 437 00:30:35,544 --> 00:30:39,923 या ऐसा ही कुछ। या फिर हर रोज़, पता नहीं। यह बहुत बड़ी बात है। 438 00:30:41,091 --> 00:30:42,134 जे ज़ी। 439 00:30:42,217 --> 00:30:43,677 -गूची मेन। -स्नूप डॉग! 440 00:30:43,760 --> 00:30:45,846 ब्रेकफ़ास्ट क्लब में क्या चल रहा है? 441 00:30:45,929 --> 00:30:47,931 ब्रेकफ़ास्ट क्लब पर कलाकार आते हैं, 442 00:30:48,015 --> 00:30:50,642 सोशल मीडिया पर तुरंत उनके फ़ॉलोअर बढ़ जाते हैं। 443 00:30:51,268 --> 00:30:53,353 तुरंत लोगों की संख्या बढ़ जाती है। 444 00:30:53,437 --> 00:30:57,232 जिन लोगों को अब तक इनके होने का पता भी न था, 445 00:30:57,316 --> 00:30:59,484 अब वे इनकी तरफ़ खिंचे चले आते हैं। 446 00:30:59,568 --> 00:31:00,444 कार्डी बी 447 00:31:00,527 --> 00:31:06,116 कई बार ऐसा हुआ कि उन्हें पहली बार यहीं पर देखा गया। 448 00:31:07,576 --> 00:31:10,579 'द ब्रेकफ़ास्ट क्लब' में लिल बेबी की पहली उपस्थिति 449 00:31:10,662 --> 00:31:12,664 हम एक-दूसरे को जानते हैं। 450 00:31:15,250 --> 00:31:17,002 ताज़ा पेपरमिंट वेफ़र। 451 00:31:20,255 --> 00:31:23,258 -मुझे सोना है। -तुम्हें आराम की ज़रूरत है। 452 00:31:23,342 --> 00:31:24,301 मैं लगा रहा। 453 00:31:24,384 --> 00:31:27,971 बेबी अपने आप में रहता है, वह सोशल मीडिया पर नहीं है। 454 00:31:28,055 --> 00:31:29,890 वह ज़्यादा इंटरव्यू नहीं करता। 455 00:31:29,973 --> 00:31:32,517 धत्, हमें उसे खींचना पड़ता है... 456 00:31:32,601 --> 00:31:37,272 "चलो।" इंटरव्यू करने के लिए, क्योंकि वह अपने आप में ही रहता है। 457 00:31:37,481 --> 00:31:39,107 तैयार हो जाएँ तो बताना। 458 00:31:39,191 --> 00:31:40,400 क्या हाल है? मैं पी हूँ। 459 00:31:40,484 --> 00:31:44,780 मैं लिल बेबी। मुझे द ब्रेकफ़ास्ट क्लब में देखिए, केवल रिवोल्ट टीवी पर। 460 00:31:44,863 --> 00:31:47,324 फिर से एक बार, इस बार काफ़ी ज़ोर से। 461 00:31:48,867 --> 00:31:50,535 चलो, मार्लो। लिल बेबी। 462 00:31:51,662 --> 00:31:53,622 एक आवारा अश्वेत का परिवर्तन, 463 00:31:53,705 --> 00:31:56,500 आप मेरी बात समझ रहे हैं। पड़ोस में रहने वाला बंदा। 464 00:31:56,583 --> 00:31:57,834 केवल 2 को इजाज़त है 465 00:31:57,918 --> 00:32:00,921 सच में, जिसका परिवर्तन हो रहा है। 466 00:32:01,421 --> 00:32:02,255 प्रसारण 467 00:32:02,339 --> 00:32:06,259 एक साल पहले रैप करना शुरू किया? रैप करने का मन क्यों नहीं था, लिल बेबी? 468 00:32:06,343 --> 00:32:07,886 मुझे रैप करना खास पसंद नहीं। 469 00:32:07,969 --> 00:32:08,887 लिल बेबी 470 00:32:08,970 --> 00:32:12,557 सड़क से लेकर संगीत उद्योग तक का परिवर्तन कितना मुश्किल है? 471 00:32:12,641 --> 00:32:14,851 बहुत मुश्किल है। बहुत कुछ जो मैंने किया, 472 00:32:14,935 --> 00:32:17,771 -मुझे वह करने का मन नहीं होता... -करना पड़ता है। 473 00:32:17,854 --> 00:32:20,315 -करना पड़ता है। -"मुझे यह इंटरव्यू करनी होगी।" 474 00:32:20,399 --> 00:32:22,567 तो फिर प्रेरणा कहाँ से मिलती है? 475 00:32:22,651 --> 00:32:27,572 जब आप उसे माइक के सामने बिठाएँ और कैमरे चल रहे हों... 476 00:32:27,656 --> 00:32:31,618 वही मुश्किल है। हमें एक शो के लिए छह घंटे गाड़ी चलाकर जाना पड़ता है 477 00:32:31,702 --> 00:32:34,079 जबकि ऊपर की कमाई से 2500 बन जाते हैं। 478 00:32:34,162 --> 00:32:38,041 किसी को 2500 कमाने के लिए दस घंटे का सफ़र तय करना अच्छा लगता होगा, 479 00:32:38,125 --> 00:32:40,460 पर मुझे लगता है, "यार, मुझे नहीं जाना।" 480 00:32:40,544 --> 00:32:42,796 -बड़ी मेहरबानी। -काफ़ी बड़ा काम है... 481 00:32:42,879 --> 00:32:45,590 शुरू में, कुछ एक बार काफ़ी मुश्किल था। 482 00:32:45,674 --> 00:32:47,884 वह कहता, "मुझे यह करने का मन नहीं है।" 483 00:32:47,968 --> 00:32:51,179 मैं बेबी को प्रचार के लिए भेजा करता था। 484 00:32:51,263 --> 00:32:52,806 शुक्रवार लिल बेबी सीधा प्रसारण। 485 00:32:52,889 --> 00:32:57,310 मतलब, वह सब जो एक उभरते कलाकार को करना पड़ता है। 486 00:32:57,394 --> 00:32:59,062 वह मुझे पलटकर फ़ोन करता, 487 00:32:59,146 --> 00:33:02,107 "मैं कमाई नहीं कर पाऊँगा, यहाँ बस तीन लोग हैं।" 488 00:33:02,941 --> 00:33:04,735 लिल बेबी के प्रशंसक कहाँ हैं? 489 00:33:06,111 --> 00:33:09,948 और जोश लाइए। लिल बेबी अब आपके शहर में है। 490 00:33:11,158 --> 00:33:12,159 क्या कहते हैं? 491 00:33:12,242 --> 00:33:15,662 मैं बंदूकें नहीं रख सकता जब तक वह लड़की 30 वाली लेकर नहीं आती 492 00:33:15,746 --> 00:33:19,249 कुत्तों के साथ कुछ नहीं कर सकता जब तक वह किसी को नहीं लाती 493 00:33:19,332 --> 00:33:21,001 मामूली गाड़ी नहीं चला सकता... 494 00:33:21,084 --> 00:33:23,503 मैं कहा करता, "तुम्हें यह करना होगा। 495 00:33:24,963 --> 00:33:28,508 "अभी पैसे के बारे में मत सोचो। 496 00:33:28,592 --> 00:33:32,262 "बस यह सोचो कि खुद को लोगों के सामने खड़ा करना है। 497 00:33:32,345 --> 00:33:35,015 "तुम्हारे बलिदान से ही तुम्हें सफलता मिलेगी।" 498 00:33:36,057 --> 00:33:42,063 उसके लिए, सड़कों से हर रोज़ आसानी से मिलने वाले पैसों को त्यागना ही बलिदान था, 499 00:33:44,858 --> 00:33:46,902 रैप पेशे के लिए... 500 00:33:49,780 --> 00:33:52,783 जिसके सफल होने की कोई गारंटी नहीं है। 501 00:33:57,078 --> 00:33:58,997 शुरुआती मंच रिहर्सल 2017 502 00:33:59,080 --> 00:34:02,000 हमें वह करना है। जब तुम उन्हें सामने लाते हो, 503 00:34:02,083 --> 00:34:05,796 अगर मैं भीड़ में हूँ, तो तुम्हारे साथ सीख रहा हूँ। 504 00:34:05,879 --> 00:34:07,714 मैं कहूँ "लिल" आप कहिए "बेबी" 505 00:34:07,798 --> 00:34:09,508 लिल "बेबी," लिल "बेबी" 506 00:34:09,591 --> 00:34:13,762 जब तक उसे बाहर लाने का समय होगा, माहौल बन चुका होगा। 507 00:34:13,845 --> 00:34:17,349 मैं कुछ-कुछ बंद कर दूँगा और दर्शकों से जुड़ने का मौका दूँगा। 508 00:34:17,432 --> 00:34:18,308 अच्छा। 509 00:34:20,227 --> 00:34:22,729 मुझे दर्शकों से बात करना सीखना होगा। 510 00:34:22,813 --> 00:34:23,897 यह समस्या है। 511 00:34:23,980 --> 00:34:25,565 मैं दर्शकों से बात नहीं करता। 512 00:34:25,649 --> 00:34:26,942 मैं कुछ नहीं कहता! 513 00:34:27,025 --> 00:34:29,027 कसम से, मैं कुछ नहीं कहता। 514 00:34:29,194 --> 00:34:30,195 बस निकल जाता है। 515 00:34:30,278 --> 00:34:31,947 मैं बस निकल जाता हूँ। 516 00:34:32,030 --> 00:34:35,534 यह कह सकता है, "आने के लिए आप सभी का शुक्रिया।" और फिर निकले। 517 00:34:38,411 --> 00:34:41,456 सामने दर्शक हैं। आप में जोश पैदा होगा। 518 00:34:41,540 --> 00:34:44,125 चलो, बोलो, हम करके देखेंगे। 519 00:34:44,209 --> 00:34:46,503 मुझे डर लग रहा है, इसलिए तुम नहीं डर सकते! 520 00:34:46,586 --> 00:34:48,213 दोनों नहीं डर सकते! 521 00:34:48,296 --> 00:34:51,925 जब मैं पहली बार मंच पर चढ़ा, आप उसे वीडियो में देख सकते हैं। 522 00:34:52,509 --> 00:34:54,594 सुन्न पड़ गया था! मुझे लगा, "धत् तेरी!" 523 00:35:04,729 --> 00:35:08,233 उसे एक मौका दिया गया और उसने वह लिया। 524 00:35:15,115 --> 00:35:16,867 लिल बेबी 525 00:35:16,950 --> 00:35:18,869 मुझे याद है, एक रात, 526 00:35:18,952 --> 00:35:20,328 उसने मुझे एक गाना भेजा। 527 00:35:21,371 --> 00:35:25,375 और मैंने उसे खोलकर सुना और मुझे लगा, "अरे, वाह। 528 00:35:26,585 --> 00:35:27,961 "अब इसने कर लिया है।" 529 00:35:29,170 --> 00:35:31,631 तैयार हो, बेबी? अपना हेडफ़ोन लगा लो। 530 00:35:31,715 --> 00:35:35,010 हम रेडियो पर हैं। शुरू होने वाला है। कौन सा गाना है? 531 00:35:35,093 --> 00:35:36,136 माई डॉग होगा। 532 00:35:36,219 --> 00:35:37,554 -माई डॉग? -हाँ। 533 00:35:37,637 --> 00:35:41,433 बंदा लड़की को लेकर परेशान है मैं तो गया काम से 534 00:35:41,516 --> 00:35:42,934 'माई डॉग' लिल बेबी (2017) 535 00:35:43,018 --> 00:35:45,478 मुझे इंटरनेट पर चक्कर नहीं काटने 536 00:35:45,562 --> 00:35:48,982 मैं उसे पाने की कोशिश कर रहा हूँ 537 00:35:49,065 --> 00:35:50,942 मैं और मेरे यार 538 00:35:51,026 --> 00:35:52,611 घर में घुसने की कोशिश में हैं 539 00:35:52,694 --> 00:35:54,571 हमें ईंटें चाहिए हमें पैसे चाहिए 540 00:35:54,654 --> 00:35:56,197 तुम सारा पैसा रख लो 541 00:35:56,281 --> 00:35:59,743 इन लड़कियों के साथ कुछ नहीं कर सकता ये मुँह चलाती फिर रही हैं 542 00:35:59,826 --> 00:36:01,161 शहर के चक्कर काट रहा हूँ 543 00:36:01,244 --> 00:36:04,873 फ़्रैंक म्यूलर घड़ी अपनी कलाई के लिए और 30,000 फ़िटबिट के लिए 544 00:36:04,956 --> 00:36:06,458 पेशाब में घुला नशा... 545 00:36:06,541 --> 00:36:09,336 जब मैंने यह गाना बनाया, पता था कि यह मशहूर होगा। 546 00:36:09,419 --> 00:36:12,797 मुझे लगा, "यह मशहूर होगा। यही वह गाना है।" 547 00:36:12,881 --> 00:36:16,551 उसे अपना अंदाज़ मिल गया था और वह उसके गाने में नज़र आ रहा था। 548 00:36:16,635 --> 00:36:18,011 यही मेरा यार है 549 00:36:20,180 --> 00:36:23,308 -यही मेरा यार है -हाँ, यही मेरा यार है 550 00:36:23,391 --> 00:36:25,602 मैं और मेरा यार 551 00:36:25,685 --> 00:36:27,395 हमने उन्हें लगातार दो दिए 552 00:36:27,479 --> 00:36:28,605 मैं और मेरा यार 553 00:36:29,189 --> 00:36:30,649 हमने उन्हें लगातार दो दिए 554 00:36:32,817 --> 00:36:33,860 सब की ज़ुबान पर था। 555 00:36:33,944 --> 00:36:37,614 अगर हर कोई उसे गा सके, रैप कर सके और वे खुद को उससे जोड़ सकें। 556 00:36:37,697 --> 00:36:39,783 वही गाने चलते हैं। 557 00:36:39,866 --> 00:36:42,160 बंदा लड़की को लेकर परेशान है 558 00:36:42,243 --> 00:36:44,037 मैं तो गया काम से 559 00:36:44,162 --> 00:36:46,623 मुझे इंटरनेट पर चक्कर नहीं काटने 560 00:36:46,706 --> 00:36:48,583 असली बंदे वह सब नहीं करते 561 00:36:48,667 --> 00:36:50,835 मैं उसे पाने की कोशिश कर रहा हूँ 562 00:36:50,919 --> 00:36:52,671 उसे पाने की कोशिश कर रहा हूँ 563 00:36:52,754 --> 00:36:54,589 मैं और मेरे यार मैं और मेरे यार 564 00:36:58,885 --> 00:37:00,095 अच्छा, ठीक है। 565 00:37:01,554 --> 00:37:02,514 चार्ल्स होम्स 566 00:37:02,597 --> 00:37:06,685 बेबी उस समय मशहूर हो रहा था जब मेरा पत्रकार बनने का सफ़र शुरू हुआ। 567 00:37:06,768 --> 00:37:09,354 और मेरे मालिक ने कहा, "क्यूसी आ रहा है 568 00:37:09,437 --> 00:37:12,232 "और वे लिल बेबी को ला रहे हैं। तुम आकर मिलना।" 569 00:37:13,441 --> 00:37:15,610 मैंने उसके साथ कुछ घंटे बिताए। 570 00:37:15,694 --> 00:37:17,404 इसे ठीक बीच में लगा लो। 571 00:37:17,487 --> 00:37:20,991 लिल बेबी को मीडिया की कोई समझ नहीं थी, बहुत ही कच्चा था। 572 00:37:21,074 --> 00:37:23,243 थोड़ा सा और नीला कर सकते हैं। 573 00:37:23,326 --> 00:37:27,288 पर यह ज़रूर कहूँगा कि कभी-कभी अच्छे से अच्छे कलाकार ऐसा कुछ बनाते हैं 574 00:37:27,372 --> 00:37:28,915 जो आपकी समझ से परे होता है। 575 00:37:28,999 --> 00:37:31,501 वह ऐसी चीज़ें बना रहा था जो समझ से बाहर थीं। 576 00:37:31,584 --> 00:37:35,547 वह इस हद तक उसी से संबंधित था और उस सब से जो वह झेल रहा था। 577 00:37:35,630 --> 00:37:37,048 मेरे नाम को दोहराओ 578 00:37:37,132 --> 00:37:40,051 मैं टीपी के साथ हूँ चार ट्रे के साथ हूँ 579 00:37:40,135 --> 00:37:42,303 'फ़्रीस्टाइल' लिल बेबी (2017) 580 00:37:42,429 --> 00:37:44,347 पाँच लाख डॉलर मेरी तिजोरी में... 581 00:37:44,431 --> 00:37:48,059 फ़्रीस्टाइल और माई डॉग जैसे उन शुरुआती वीडियो में, 582 00:37:48,143 --> 00:37:49,853 वह एक छवि तैयार कर रहा है 583 00:37:49,936 --> 00:37:54,399 जो हर उस बात को सच साबित करती है जो अटलांटा में लोग उसके बारे में जानते हैं, 584 00:37:55,191 --> 00:37:57,861 कि वह एक सफल नशा व्यापारी है, 585 00:37:57,944 --> 00:38:00,113 कि वह जुआ खेलने में माहिर है, 586 00:38:00,196 --> 00:38:02,323 कि सड़कों पर उसकी इज़्ज़त है। 587 00:38:02,407 --> 00:38:04,034 दूसरा कोई बंदा नहीं है 588 00:38:04,117 --> 00:38:05,535 चारों के लिए रोककर रखो 589 00:38:05,618 --> 00:38:08,830 नौ के साथ दुख में मार्लो मेरा यार है, यह बात तय है 590 00:38:08,913 --> 00:38:12,834 और उसने मुझे उस दुनिया से मिलाया जिसके होने की मुझे खबर थी। 591 00:38:12,917 --> 00:38:16,296 पर वह जिस तरह से कहानियाँ बयान कर रहा था, मैं दंग रह गया। 592 00:38:16,379 --> 00:38:20,008 शहर में मुश्किल से कभी उन्हें पता है कि मैं मशहूर हो रहा हूँ 593 00:38:20,091 --> 00:38:24,095 उन्हें पता है कि बंदा उलझा हुआ है मैं पैसे कमाने में लगा था, हाँ 594 00:38:24,179 --> 00:38:26,056 हाँ, मुश्किल था, हाँ। 595 00:38:28,308 --> 00:38:32,187 अगर आप एक के बाद एक उन टेपों को देखें जो वह बना रहा था, 596 00:38:32,270 --> 00:38:35,523 पहली टेप में बेबी उतना अच्छा रैपर नहीं था। 597 00:38:35,607 --> 00:38:38,109 और दो-तीन टेपों के साथ ही 598 00:38:38,651 --> 00:38:41,112 वह शहर के सबसे अच्छे रैपर में शामिल हो गया, 599 00:38:41,196 --> 00:38:44,282 और बहुत जल्द वह देश के सबसे अच्छे रैपर में शामिल हो गया। 600 00:38:44,365 --> 00:38:46,117 और यह तभी होता है 601 00:38:46,201 --> 00:38:49,829 जब आप हर रोज़ उठकर कहें, "मुझे स्टूडियो में जाकर रैप करना है।" 602 00:38:49,913 --> 00:38:53,249 आप बाकियों के मुकाबले में कहीं ज़्यादा रैप करने लगते हैं। 603 00:38:54,959 --> 00:38:56,628 हर रोज़ बारिश होगी, हाँ 604 00:38:56,711 --> 00:38:58,463 'प्योर कोकेन' लिल बेबी (2018) 605 00:38:58,671 --> 00:39:00,131 यह पाक कोकेन है, हाँ 606 00:39:00,215 --> 00:39:04,302 सड़कों से लेकर, पर मुझे समझ में आया पर मुझे जाना था, कोई बड़ी बात नहीं 607 00:39:04,385 --> 00:39:07,430 मुझे तुम्हारी परवाह नहीं जो करना है वह करूँगा, अपना काम 608 00:39:07,514 --> 00:39:09,265 उसे नए जूते दिलाए... 609 00:39:09,349 --> 00:39:11,851 जब आप बेबी के विकास को देखते हैं, 610 00:39:11,935 --> 00:39:14,020 मैं "प्योर कोकेन" को देखता हूँ। 611 00:39:14,104 --> 00:39:17,023 उसमें उसने जो रैप किया है, बहुत ही बहुमुखी है। 612 00:39:17,107 --> 00:39:21,111 वह ताल के साथ चल रहा है, कहीं-कहीं पर आगे-पीछे ज़ूम कर रहा है। 613 00:39:21,194 --> 00:39:23,279 कमाल का है। 614 00:39:23,363 --> 00:39:25,824 "क्लोज़ फ़्रेंड्स" को सुनिए। 615 00:39:25,907 --> 00:39:27,659 वह आर एन्ड बी कविता है। 616 00:39:27,742 --> 00:39:30,995 वह गाना किसी आर एन्ड बी कलाकार को दीजिए तो वह हिट होता। 617 00:39:31,079 --> 00:39:33,289 हम शुरू में करीबी दोस्त थे 618 00:39:33,373 --> 00:39:35,875 किसी तरह तुम मेरी प्रेमिका बन गई 619 00:39:35,959 --> 00:39:37,627 'क्लोज़ फ़्रेंड्स' लिल बेबी 620 00:39:37,710 --> 00:39:39,754 हम एक-दूसरे को सब बताते थे 621 00:39:39,838 --> 00:39:43,466 मैंने उसे हीरे की अंगूठियाँ भी खरीदकर दीं साथ के झुमके... 622 00:39:43,550 --> 00:39:47,595 मैं ऐसा इंसान हूँ जिसे अप्रत्याशित चीज़ों की उम्मीद करना अच्छा लगता है। 623 00:39:47,679 --> 00:39:50,348 वह जिस तरह से टेप और छंद निकाल रहा था, 624 00:39:50,431 --> 00:39:54,477 मैं उसी से समझ गया जब इतनी तेज़ी से उसमें सुधार हो रहा था। 625 00:39:56,104 --> 00:39:58,314 "ड्रिप टू हार्ड" में सुन सकते हो। 626 00:39:58,398 --> 00:39:59,691 हाँ, एक डीजे है। 627 00:40:02,527 --> 00:40:06,865 वह बहाव, वह आवाज़, वह ताल, वो बोल... 628 00:40:06,948 --> 00:40:09,242 कुछ तो हो रहा था। 629 00:40:09,325 --> 00:40:11,661 आप जब भी लिल बेबी का बनाया कुछ सुनते, 630 00:40:11,744 --> 00:40:15,373 जब भी लिल बेबी का कोई छंद सुनते, मुझे लगता, रुको। 631 00:40:15,456 --> 00:40:17,000 लिल बेबी को रैप करना आता है। 632 00:40:18,293 --> 00:40:20,920 नहीं, लिल बेबी... बहुत अच्छा कर रहा है। 633 00:40:21,045 --> 00:40:22,922 वह ज़बरदस्त कर रहा है। 634 00:40:23,006 --> 00:40:24,465 अपने हाथ ऊपर करो! 635 00:40:24,549 --> 00:40:27,760 शनेल का बड़ा बैग मिल सकता है दुकान में अगर तुम चाहो 636 00:40:38,313 --> 00:40:40,523 'ड्रिप टू हार्ड' लिल बेबी और गना (2018) 637 00:40:40,607 --> 00:40:42,609 भरपूर अनुभूति, प्यारी बातें, सब है 638 00:40:48,740 --> 00:40:51,034 जब भी धुआँ हो, हम दौड़ नहीं रहे होते 639 00:40:51,117 --> 00:40:53,286 पूरा टशन, करीब खड़े न रहो 640 00:40:53,369 --> 00:40:55,830 तुमने गड़बड़ की तो डूब जाओगे 641 00:40:55,914 --> 00:40:57,832 यह शो करते हुए मैं बहुत घूमा 642 00:40:57,916 --> 00:41:00,418 मुझे लगता है कि जब वह और गना करीब आए 643 00:41:00,501 --> 00:41:04,172 वह पहली बार था जब सभी को एकसाथ लगा, 644 00:41:04,255 --> 00:41:06,424 "लिल बेबी अटलांटा का केंद्र है।" 645 00:41:06,507 --> 00:41:08,718 हर रात एक नई फ़िल्म बनती है 646 00:41:17,143 --> 00:41:18,811 आपस में भाइयों जैसा प्यार है। 647 00:41:18,895 --> 00:41:19,938 गना कलाकार 648 00:41:20,021 --> 00:41:22,440 कैसे दो अश्वेत साथ मिलकर सफल हो सकते हैं, 649 00:41:22,523 --> 00:41:25,151 हमारी नौजवान पीढ़ी यह कर सकती है। 650 00:41:25,235 --> 00:41:27,403 पूरा टशन, कार्ड पर डालो 651 00:41:27,487 --> 00:41:29,906 डिज़ाइनर गए काम से मैं नाम भी नहीं ले सकता 652 00:41:29,989 --> 00:41:31,824 पूरा टशन, फ़र्श पर सावधानी से 653 00:41:31,908 --> 00:41:34,244 गड़बड़ की तो डूबोगे साथ जुड़ने की कोशिश में 654 00:41:34,327 --> 00:41:36,204 पूरा टशन, करीब खड़े न रहो 655 00:41:36,287 --> 00:41:38,498 तुमने गड़बड़ की तो डूब जाओगे 656 00:41:40,500 --> 00:41:42,919 चाहे जहाँ भी जाना पड़े बस पैसा मिलता रहे 657 00:41:44,379 --> 00:41:47,548 अच्छा, बेबी और गना के लिए ज़ोरदार तालियाँ हो जाएँ। 658 00:41:49,342 --> 00:41:51,135 वह सफल होने का सपना देख रहा है। 659 00:41:52,220 --> 00:41:55,598 वह ऐसा सपना देख रहा है मानो हम अश्वेत राजा हों। 660 00:42:01,980 --> 00:42:05,316 हम उत्सव वगैरह कर रहे हैं। हमें यह सब आता है। 661 00:42:05,400 --> 00:42:07,151 यह सपना सच होने जैसा है। 662 00:42:07,235 --> 00:42:09,195 बंदा कर सकता है। 663 00:42:09,279 --> 00:42:11,906 हर समय करते हैं कोई हैरत की बात नहीं 664 00:42:11,990 --> 00:42:14,450 हर रात एक नई फ़िल्म बनती है 665 00:42:24,168 --> 00:42:28,673 बचपन में उस इलाके में, कभी नहीं सोचा था कि दुनिया देखने का मौका मिलेगा। 666 00:42:28,756 --> 00:42:30,550 ओ2 अकैडमी लिल बेबी 667 00:42:31,134 --> 00:42:32,635 बीबीसी 668 00:42:33,469 --> 00:42:35,680 तुम्हें यूके और यूरोप कैसा लगा? 669 00:42:35,763 --> 00:42:38,057 शुरू में मेरा आने का मन नहीं था। 670 00:42:38,141 --> 00:42:41,019 -मैंने उनसे कहा, "मैं नहीं जाऊँगा।" -क्यों? 671 00:42:41,102 --> 00:42:44,439 मैं पहले कभी नहीं आया, इसलिए, 672 00:42:45,440 --> 00:42:47,859 मुझे कुछ नया करने में मज़ा नहीं आता। 673 00:42:48,318 --> 00:42:50,945 कभी सोचा था कि तुम्हें इतनी सफलता मिलेगी? 674 00:42:51,029 --> 00:42:51,904 ना। 675 00:42:51,988 --> 00:42:54,782 इस हद तक कि हम यूके में तुम्हारे गाने बजा रहे हैं? 676 00:42:54,866 --> 00:42:58,119 मुझे लगा कि अच्छा होगा, पर यह नहीं पता था कि किस हद तक। 677 00:43:05,126 --> 00:43:07,837 हम लंदन आए, फिर उसे पड़ोस में ले गया। 678 00:43:07,920 --> 00:43:11,632 ताकि वह समझ सके कि सभी इलाके एक जैसे होते हैं। 679 00:43:11,716 --> 00:43:13,259 बस अलग दिखते हैं, 680 00:43:13,343 --> 00:43:15,720 या फिर भाषा थोड़ी सी अलग होती है। 681 00:43:15,803 --> 00:43:17,764 हम ऐमस्टर्डैम गए। वही बात। 682 00:43:18,806 --> 00:43:20,641 हम पैरिस गए, वही बात। 683 00:43:23,770 --> 00:43:27,357 जैसे-जैसे हम घूमते रहे, उसे समझ में आने लगा, "अरे, यार। 684 00:43:28,483 --> 00:43:32,362 "वैसा ही है जैसा कि उस इलाके में है।" 685 00:43:32,445 --> 00:43:33,821 मैंने कहा, "हाँ, यार।" 686 00:43:33,905 --> 00:43:36,532 लोग थोड़े से अलग दिखते होंगे। 687 00:43:36,616 --> 00:43:40,995 उनकी भाषा थोड़ी सी अलग है। पर वैसा ही है। 688 00:43:41,079 --> 00:43:44,040 और मैंने कहा, "तुम्हारी कहानी और तुम्हारे गाने, 689 00:43:44,749 --> 00:43:47,418 "वो सभी के दिलों तक पहुँचते हैं।" 690 00:43:48,544 --> 00:43:50,546 सब अपने हाथ ऊपर करो! 691 00:43:51,631 --> 00:43:53,049 अपनी बत्तियाँ जलाओ! 692 00:43:55,009 --> 00:43:57,929 बत्तियाँ जलाओ। अभी जोश लाओ! 693 00:43:58,012 --> 00:43:59,764 अब ज़ोर से कहो, "बेबी!" 694 00:44:08,314 --> 00:44:14,195 देवियो और सज्जनो, सीधे अटलांटा से, आपके सामने पेश है लिल बेबी! 695 00:44:24,789 --> 00:44:28,584 लोग आपके बारे में जो अच्छी बातें कहते हैं, उन्हें सुनना आसान है। 696 00:44:29,919 --> 00:44:34,632 एक दिन कहेंगे कि आप महान हैं, और अगले दिन राय बदल जाती है। 697 00:44:36,676 --> 00:44:37,677 ड्रेक कलाकार 698 00:44:37,760 --> 00:44:42,056 आपको मेहनत करते रहना है, बता नहीं सकते कि कितना अच्छा चल रहा है। 699 00:44:42,140 --> 00:44:47,061 सुधार लाना होगा, है न? उसी तरह से गाड़ी चलती है। 700 00:44:47,145 --> 00:44:48,938 सुधार लाना होगा, है न? 701 00:44:49,564 --> 00:44:51,732 मुझे लगता है कि जहाँ तक 702 00:44:51,816 --> 00:44:55,736 संगीत की विरासत की बात है, हिप हॉप छोड़िए। बस संगीत की बात करते हैं। 703 00:44:55,820 --> 00:44:58,406 हम चाहते हैं कि हमें उसी तरह याद किया जाए। 704 00:44:58,489 --> 00:45:01,784 हिप हॉप और रैप बहुत अच्छे हैं, पर केवल एक शैली हैं। 705 00:45:01,868 --> 00:45:05,872 ढेरों और कलाकार हैं जिन्होंने दूसरी शैलियों में 706 00:45:05,955 --> 00:45:08,124 बिल्कुल एक जैसी चीज़ें की हैं। 707 00:45:08,749 --> 00:45:11,002 अगर आपको सच में इससे लगाव है 708 00:45:11,085 --> 00:45:13,796 तो चाहेंगे कि आपको संगीत की विरासत में याद रखा जाए। 709 00:45:15,631 --> 00:45:17,800 यह उसके लिए एक अहम पल है। 710 00:45:19,469 --> 00:45:21,804 यह समय है जब उसे आगे बढ़ते जाना है। 711 00:45:32,440 --> 00:45:33,441 हाँ 712 00:45:36,486 --> 00:45:38,446 तुम्हें देखना है 713 00:45:56,339 --> 00:45:57,673 क्योंकि मैं सच्चा हूँ 714 00:46:02,762 --> 00:46:07,016 मेरा नाम इथियोपिया हैबटमेरियम है। मोटाउन रेकॉर्ड्स की चेयरमैन और सीईओ हूँ। 715 00:46:07,099 --> 00:46:09,560 इथियोपिया हैबटमेरियम मोटाउन रेकॉर्ड्स की सीईओ 716 00:46:09,644 --> 00:46:12,063 संगीत उद्योग में, 717 00:46:12,146 --> 00:46:16,692 अभी भी ऐसे लोग हैं जो बेबी को समझ नहीं पाए। 718 00:46:16,776 --> 00:46:17,860 मैं समझा नहीं 719 00:46:17,944 --> 00:46:21,948 इस गाने में एक और बहुत ही साधारण आवाज़ लिल बेबी की है 720 00:46:22,031 --> 00:46:24,825 जिसकी बढ़ती लोकप्रियता से मुझे हैरत होती है। 721 00:46:24,909 --> 00:46:29,330 शायद वह इस ज़माने के सबसे विचित्र रैपर में से एक है। 722 00:46:29,413 --> 00:46:34,085 उन्हें उसकी बातें समझ में नहीं आईं, दक्षिण हिप-हॉप कलाकारों के साथ ऐसा होता है। 723 00:46:34,168 --> 00:46:35,253 लिल बेबी? 724 00:46:35,336 --> 00:46:37,713 मुझे नहीं पता कि वह क्या कहता है। 725 00:46:37,797 --> 00:46:39,048 बिल्कुल नहीं। 726 00:46:39,131 --> 00:46:43,177 कुछ लोग संभ्रांतवादी होते हैं, कुछ हिप-हॉप के प्रशंसक या चाहने वाले... 727 00:46:43,261 --> 00:46:44,554 यह उनकी समझ से परे है। 728 00:46:45,638 --> 00:46:46,556 2106 कमेंट 729 00:46:50,810 --> 00:46:53,729 जब तक कोई बड़ी ऐल्बम न हो, उन्हें समझ में नहीं आता। 730 00:46:54,522 --> 00:46:57,650 लॉस एंजेलिस 2019 731 00:46:57,733 --> 00:47:02,196 साल 2019 के आखिर की बात है। 732 00:47:03,322 --> 00:47:04,949 वह सफ़र कर रहा था। 733 00:47:05,032 --> 00:47:07,577 हर समय काम कर रहा था और नए गाने बना रहा था। 734 00:47:08,035 --> 00:47:10,830 'माई टर्न' ऐल्बम पूर्वावलोकन सुनने का सेशन 735 00:47:10,913 --> 00:47:16,586 माई टर्न के जो गाने थे, उनके प्रिव्यू के लिए हमने सुनने वाले सेशन रखे। 736 00:47:16,669 --> 00:47:19,046 आज यहाँ आने का शुक्रिया। 737 00:47:19,130 --> 00:47:21,674 बेबी अपनी ऐल्बम निकालने वाला है। 738 00:47:21,757 --> 00:47:24,594 एक साल से इस ऐल्बम पर काम कर रहा है। 739 00:47:24,677 --> 00:47:26,971 आप लोग कैसे हैं? आने के लिए शुक्रिया। 740 00:47:27,054 --> 00:47:28,598 यह कुछ गाने बजाकर सुनाएगा। 741 00:47:28,681 --> 00:47:31,267 उम्मीद है कि साल की सबसे बड़ी ऐल्बम है। 742 00:47:31,350 --> 00:47:34,186 आपको पता है कि वह हमेशा हिट गाने देता है। 743 00:47:34,270 --> 00:47:37,982 उसे आगे बढ़ाने के लिए बस हिस्सेदारों का सहारा चाहिए। 744 00:47:42,528 --> 00:47:43,904 तैयार करो, क्वे 745 00:47:46,282 --> 00:47:47,825 लोगों में एक जोश भर आया। 746 00:47:47,908 --> 00:47:50,703 उसने अच्छे गाने बनाए हैं और यह सब को पता था। 747 00:47:51,871 --> 00:47:54,957 यह एकदम ठोस बात है। "अब मेरी बारी है।" 748 00:47:55,041 --> 00:47:57,710 उसकी नई ऐल्बम माई टर्न की खुशी में इकट्ठा हुए हैं। 749 00:47:57,793 --> 00:48:00,546 वह एक ऐल्बम निकालता है जिसके बारे में 750 00:48:00,630 --> 00:48:04,216 हर किसी को लगा कि वह हिट होगी। 751 00:48:04,300 --> 00:48:05,718 मुझे पता था। 752 00:48:05,801 --> 00:48:10,765 जब तुम कहते थे कि गाना नहीं आता, और मैं यह कैसे करूँ। यार, तुम्हें पता था। 753 00:48:10,848 --> 00:48:15,853 धीरज रखकर अपनी बारी का इंतज़ार किया और उन्हें दिखाया कि उसे क्या आता है। 754 00:48:15,936 --> 00:48:17,355 वह स्तर। 755 00:48:17,438 --> 00:48:20,816 पहले हफ़्ते में 200, तुम्हें आंकड़ों की परवाह होनी चाहिए। 756 00:48:20,900 --> 00:48:24,111 मैं जहाँ भी गया, ऐसा लगा कि लिल बेबी की दुनिया है। 757 00:48:24,195 --> 00:48:25,738 और वह माई टर्न के चलते था। 758 00:48:26,614 --> 00:48:28,658 बेबी अपना अंदाज़ लेकर आया, 759 00:48:28,741 --> 00:48:31,410 मुश्किल ताल को चुनना, 760 00:48:31,494 --> 00:48:35,081 अजीब हिस्से, सुर, गाने ढूँढ़ना। 761 00:48:35,164 --> 00:48:39,126 इस समय हमारे साथ दुनिया का सबसे बेहतरीन कलाकार है। 762 00:48:39,210 --> 00:48:40,252 क्या हाल है, डीजे? 763 00:48:40,336 --> 00:48:43,547 अब किसी का गाना सुनते हैं और कहते हैं, "बेबी जैसा है।" 764 00:48:43,631 --> 00:48:46,133 माई टर्न ने डबल प्लैटिनम हासिल किया। 765 00:48:46,217 --> 00:48:49,887 वह 2020 का एकमात्र कलाकार है जो यह कर पाया। 766 00:48:49,970 --> 00:48:55,059 माई टर्न, लिटल बेबी पूरे संगीत उद्योग में 2020 की 767 00:48:55,142 --> 00:48:57,520 सबसे ज़्यादा बिकने वाली ऐल्बम थी। 768 00:48:57,603 --> 00:49:01,232 बारह बिलियन वैश्विक धाराओं से ज़्यादा। इसका मतलब भी नहीं पता। 769 00:49:01,315 --> 00:49:03,275 -कितने सिफ़र हैं? -बहुत सारे। 770 00:49:03,651 --> 00:49:05,820 उसमें सुधार आता गया। 771 00:49:05,903 --> 00:49:08,739 यह बंदा सच्चा है, काम करने का तरीका सही है। 772 00:49:08,823 --> 00:49:11,534 मैं नीचे से आया हूँ जो बेचता था अपने साथियों को 773 00:49:11,617 --> 00:49:12,952 ब्यूइक चलाया करता था 774 00:49:20,876 --> 00:49:24,755 माई टर्न फ़रवरी 2020 में रिलीज़ हुई थी। 775 00:49:24,839 --> 00:49:27,383 एक महीने बाद, दुनिया बंद पड़ गई। 776 00:49:27,466 --> 00:49:30,845 काश कि वह देख पाता कि उसके संगीत का क्या असर हुआ। 777 00:49:30,928 --> 00:49:35,349 कोरोना वायरस महामारी के फैलने की वजह से चार राज्यों के गवर्नरों ने आज रात 778 00:49:35,433 --> 00:49:37,560 घर पर रहने का आदेश जारी किया। 779 00:49:39,895 --> 00:49:44,400 हमें दौरे पर जाना था और सारे उत्सव थे और क्लबों में जाना था... 780 00:49:45,401 --> 00:49:47,361 मुझे उसके लिए बुरा लगता है 781 00:49:47,445 --> 00:49:51,115 क्योंकि काश कि दुनिया खुली होती ताकि वह उसे अनुभव कर पाता 782 00:49:52,533 --> 00:49:54,160 जो उसे होना चाहिए था। 783 00:49:55,786 --> 00:50:01,208 यह मानव इतिहास का शायद सबसे कठिन साल है 784 00:50:01,292 --> 00:50:03,210 जो हमने एकसाथ झेला है। 785 00:50:04,128 --> 00:50:07,757 संगीत को छोड़िए, इंसानों के नाते, 786 00:50:07,840 --> 00:50:11,886 लोगों से जुड़ने के लिए, उन्हें समझने के लिए सबसे मुश्किल समय। 787 00:50:11,969 --> 00:50:13,971 अगर जीवंत संगीत चाहिए तो मास्क पहनें 788 00:50:14,054 --> 00:50:14,972 टैबरनैकल 789 00:50:15,055 --> 00:50:18,225 वह साल का सबसे बड़ा रैप काम था। 790 00:50:18,309 --> 00:50:20,936 और उसे पेश करने का कितना मुश्किल समय था। 791 00:50:30,863 --> 00:50:34,450 क्वारनटीन में रहकर मैंने समझा कि असल में क्या मायने रखता है। 792 00:50:38,954 --> 00:50:43,042 मेरी ऐल्बम दुनिया की सबसे बड़ी ऐल्बम थी, पर फिर भी एक खालीपन था। 793 00:50:44,960 --> 00:50:46,378 मैंने अपने अंदर झाँककर देखा। 794 00:50:47,463 --> 00:50:51,467 मुझे यह अहसास हुआ कि ये सारे अवार्ड, सारे आंकड़े, 795 00:50:51,550 --> 00:50:53,052 यह कुछ मायने नहीं रखता। 796 00:51:05,356 --> 00:51:08,400 लिल बेबी का अड्डा 797 00:51:12,363 --> 00:51:16,742 एक अश्वेत आदमी की मौत के विरोध में प्रदर्शनकारी मिनिएपॉलिस में इकट्ठा हुए। 798 00:51:16,826 --> 00:51:20,663 एक अफ़सर ने कई मिनटों तक फ़्लॉयड की गर्दन पर घुटना टिकाकर रखा, 799 00:51:20,746 --> 00:51:23,332 उसके कहने के बावजूद कि वह साँस नहीं ले पा रहा। 800 00:51:23,415 --> 00:51:24,959 शुरू में जो भीड़ थी... 801 00:51:25,042 --> 00:51:29,547 यह मेरे लिए नया नहीं था। मैं यह पहली बार नहीं देख रहा था। 802 00:51:29,630 --> 00:51:31,674 मैंने दुनिया का बदतर रूप देखा था। 803 00:51:32,716 --> 00:51:36,262 मैंने असल में पुलिस की शारीरिक हुज्जत का सामना किया है। 804 00:51:36,345 --> 00:51:39,849 मैं जेल गया हूँ। वे आपके साथ कुछ भी करते हैं। 805 00:51:41,600 --> 00:51:46,355 अटलांटा 2020 806 00:51:46,438 --> 00:51:50,568 अश्वेत होना अपराध नहीं है! 807 00:52:04,498 --> 00:52:06,959 न्याय नहीं! शांति नहीं! 808 00:52:09,879 --> 00:52:13,424 शायद मेरा वही काम है जो किसी और अश्वेत इंसान का होता है। 809 00:52:15,634 --> 00:52:18,596 साथ रहना, अपने यकीन के लिए खड़ा होना। 810 00:52:18,679 --> 00:52:20,931 तब आपकी एक आवाज़ होगी, फिर उसे सुनाना है। 811 00:52:33,569 --> 00:52:37,781 स्टूडियो सी 812 00:52:48,918 --> 00:52:51,837 मैं अपने गानों में असल ज़िंदगी को शामिल करता हूँ। 813 00:52:52,796 --> 00:52:57,468 हम तंग आ चुके हैं। पुलिसवालों की मार खाकर तंग आ चुके हैं। 814 00:52:57,551 --> 00:53:01,680 बार-बार हमारे लोगों को जेल में कैद होता देख तंग आ चुके हैं। 815 00:53:13,108 --> 00:53:17,613 एक के बाद एक दशक हमारे साथ वही होता आया है। 816 00:53:17,696 --> 00:53:19,657 पाई गई अभिघातज टेप से पता चलता है... 817 00:53:19,740 --> 00:53:20,616 संदिग्ध पिटाई 818 00:53:20,699 --> 00:53:23,494 हमें लगता है कि सबूत के लिए दोषसिद्धि की ज़रूरत थी। 819 00:53:23,577 --> 00:53:26,497 अश्वेत मोटर चालक रॉड्नी किंग को मारने की आज़माइश में, 820 00:53:26,580 --> 00:53:28,874 पुलिसवालों की रिहाई के बाद हिंसा शुरु हुई। 821 00:53:28,958 --> 00:53:30,834 न्याय नहीं, शांति नहीं! 822 00:53:34,171 --> 00:53:36,799 मैं इसे अनुभव करने वाली एक नई पीढ़ी हूँ। 823 00:53:40,469 --> 00:53:41,512 सभी का प्यारा दोस्त 824 00:53:41,595 --> 00:53:43,514 -ग्रैंड जूरी... -ग्रैंड जूरी ने 825 00:53:43,597 --> 00:53:46,308 अश्वेत आदमी की मौत के बाद गोरे अफ़सरों के खिलाफ़ 826 00:53:46,392 --> 00:53:48,644 आरोप लगाने से इनकार किया। 827 00:53:50,104 --> 00:53:51,063 ब्री के लिए न्याय 828 00:53:52,147 --> 00:53:54,817 अंतिम पल मौत से कुछ पल पहले आर्बरी 829 00:53:54,900 --> 00:53:56,276 ..."साँस नहीं ले पा रहा।" 830 00:53:56,360 --> 00:53:59,446 किसी को ज़िम्मेदार नहीं ठहराया गया है। यह अन्याय है। 831 00:54:03,409 --> 00:54:04,785 अपने गानों के माध्यम से, 832 00:54:04,868 --> 00:54:07,705 लोगों को दिखाना है कि दुनिया में क्या चल रहा है। 833 00:54:13,544 --> 00:54:15,921 और क्या होता चला जा रहा है। 834 00:54:19,508 --> 00:54:22,511 अश्वेत जानें कीमती हैं 835 00:54:22,594 --> 00:54:26,056 मेरी चार बटा चार के बदले जी-छह-तीन और मुफ़्त में लिल स्टीव नहीं 836 00:54:26,140 --> 00:54:28,017 मैंने उन्हें मौका दिया बार-बार दिया 837 00:54:28,100 --> 00:54:29,309 उनसे भीख भी माँगी 838 00:54:29,393 --> 00:54:30,978 अजीब है कि पुलिस गोली चलाए 839 00:54:31,061 --> 00:54:32,896 आप मर गए फिर भी चुप रहने को कहा 840 00:54:32,980 --> 00:54:34,273 जो देखना था, वह देखा 841 00:54:34,356 --> 00:54:36,400 उसे पकड़कर रखो चाहे वह साँस न ले पाए 842 00:54:36,483 --> 00:54:37,735 माएँ शोक मनाती हैं 843 00:54:37,818 --> 00:54:39,111 बेकार में हमें मारना 844 00:54:39,194 --> 00:54:40,863 काफ़ी देर से चलता आया है 845 00:54:40,946 --> 00:54:42,656 कुत्तों की तरह हमें अंदर डालना 846 00:54:42,740 --> 00:54:44,241 अदालत गया मुझे जेल भेज दिया 847 00:54:44,324 --> 00:54:45,993 माँ का था बुरा हाल जब जा न सका 848 00:54:46,076 --> 00:54:47,536 नशे में था, जल्दी उतर गई 849 00:54:47,619 --> 00:54:49,413 जब सुना कि तलीब को कितनी सज़ा सुनाई 850 00:54:49,496 --> 00:54:51,040 उसे आजीवन कारावास हुई 851 00:54:51,123 --> 00:54:53,459 किसी पर ठंडा पानी डालने जैसा था। 852 00:54:53,542 --> 00:54:55,252 वह उम्मीद नहीं की थी, "बाप रे!" 853 00:54:55,335 --> 00:54:57,796 लिल बेबी के प्रति सचेत होना होगा, पर साथ ही 854 00:54:57,880 --> 00:55:00,007 उसकी बात भी सुननी होगी, वह कह रहा है... 855 00:55:00,090 --> 00:55:01,592 हर अश्वेत बेवकूफ़ नहीं होता 856 00:55:01,675 --> 00:55:03,302 और सभी गोरे जातिवादी नहीं होते 857 00:55:03,385 --> 00:55:06,430 मैं मन और दिल से तय करूँगा चेहरों से नहीं 858 00:55:06,513 --> 00:55:08,599 बिगर पिक्चर असल ज़िंदगी का गाना है। 859 00:55:08,682 --> 00:55:12,269 आप वह गाना सुनेंगे और 2020 की महामारी को याद करेंगे। 860 00:55:12,352 --> 00:55:14,688 याद करेंगे कि कैसे सड़कों पर भीड़ जमा थी। 861 00:55:14,772 --> 00:55:16,398 अपने विवेक में जो भी देखता हूँ 862 00:55:16,482 --> 00:55:18,150 मुझमें ताकत है, कुछ कहना है 863 00:55:18,233 --> 00:55:19,860 भ्रष्ट पुलिस घर पर समस्या है 864 00:55:19,943 --> 00:55:21,570 अगर कहूँ कि वही थे तो झूठ होगा 865 00:55:21,653 --> 00:55:23,447 यह कोई दौर नहीं मैं नहीं मानता 866 00:55:23,530 --> 00:55:25,074 कानून के साथ विवाद बहुत हुआ 867 00:55:25,157 --> 00:55:26,867 लोग खुलकर बोल रहे हैं गर्व है 868 00:55:26,950 --> 00:55:28,744 साथ रहो, हम कर सकते हैं उनमें से 869 00:55:28,827 --> 00:55:30,412 पहले जो पाँच काम हुए, 870 00:55:30,496 --> 00:55:34,416 उनके बिना वह गाना नहीं बन सकता था, 871 00:55:34,500 --> 00:55:35,793 उसकी कलम में दम था। 872 00:55:35,876 --> 00:55:37,586 मेरी बात समझ रहे हैं? 873 00:55:37,669 --> 00:55:41,173 उसका पूरा ध्यान था। एक अलग ही जोश था। 874 00:55:41,256 --> 00:55:43,300 पता चल रहा था कि दुनिया को देख रहा है। 875 00:55:43,383 --> 00:55:45,886 उसने कहा, "मैं इसके बारे में लिखूँगा।" 876 00:55:45,969 --> 00:55:49,723 मैंने सड़कों पर कुछ नहीं किया। उसके बारे में लिखूँगा। 877 00:55:50,307 --> 00:55:51,225 बाप रे। 878 00:55:51,558 --> 00:55:53,977 एक सच्चे कलाकार की निशानी है, यार। 879 00:55:54,061 --> 00:55:58,232 साँस नहीं ले पा रहा! 880 00:56:00,317 --> 00:56:04,446 बाकी की ज़िंदगी भी उस तरह के अभियान से जुड़ा रहूँगा। 881 00:56:04,530 --> 00:56:07,241 यह आखिरी जॉर्ज फ़्लॉयड नहीं होगा। 882 00:56:09,952 --> 00:56:12,746 उसके बाद भी कितनी बार हो चुका है। 883 00:56:20,712 --> 00:56:22,506 जब ऐसे बड़े पल सामने आते हैं, 884 00:56:22,631 --> 00:56:25,551 कई बार बेबी जैसे कलाकार, वह जहाँ से है, जिस बारे में 885 00:56:25,634 --> 00:56:27,845 रैप कर रहा है, वे चुप करवा दिए जाते हैं। 886 00:56:27,928 --> 00:56:31,932 रोलिंग स्टोन और न्यू यॉर्क टाइम्स और बिलबोर्ड जैसी चीज़ें हैं 887 00:56:32,015 --> 00:56:35,018 और परंपरागत रूप से ये सब गोरों के प्रकाशन हैं 888 00:56:35,102 --> 00:56:37,938 जिनमें काम करते समय लोगों को 889 00:56:38,021 --> 00:56:42,192 यह यकीन दिलाना बहुत मुश्किल है कि इस समय यही सबसे अहम कलाकार है। 890 00:56:42,651 --> 00:56:46,989 पर जब आप किसी अश्वेत कलाकार को उभरकर आते देखते हैं, यह एक बड़ी बात होती है। 891 00:56:50,659 --> 00:56:52,619 लिल बेबी की बगावत रैप सुपरस्टार 892 00:56:52,703 --> 00:56:54,454 मैं वहाँ कोरे कागज़ की तरह गया 893 00:56:54,538 --> 00:56:57,499 कि मैं बस जानना चाहता हूँ कि लिल बेबी कैसा है। 894 00:56:57,583 --> 00:57:00,586 उस समय मुझे कोई अंदाज़ा नहीं था कि कहानी कैसी होगी। 895 00:57:01,879 --> 00:57:04,715 कोच मुझे लेने आया, मैं क्यूसी गया 896 00:57:04,798 --> 00:57:06,341 और जब बेबी वहाँ पहुँचा, 897 00:57:06,425 --> 00:57:09,052 वह मेरी आज तक की सबसे मुश्किल इंटरव्यू में से थी। 898 00:57:09,511 --> 00:57:12,848 मुझे वह दिन हमेशा याद रहेगा क्योंकि एक बहुत ही दिलचस्प 899 00:57:12,931 --> 00:57:15,184 कलाकार के साथ मेरी बहुत अच्छी बातचीत हुई। 900 00:57:15,267 --> 00:57:18,187 और मैंने उस पल को पकड़कर रखा जहाँ... 901 00:57:19,146 --> 00:57:23,984 दो अश्वेत मर्द, जिनकी उम्र एक जैसी है, पर जो बाकी हर तरह से अलग हैं, 902 00:57:24,067 --> 00:57:28,739 वे अमरीकी इतिहास के सबसे अराजक, 903 00:57:28,822 --> 00:57:32,326 कठोर, खौफ़नाक पल को लेकर बात करने की कोशिश कर रहे हैं। 904 00:57:32,409 --> 00:57:33,994 यह इस समय उस जगह का नज़ारा है 905 00:57:34,077 --> 00:57:36,955 जहाँ रेशार्ड ब्रुक्स को शुक्रवार रात गोली मार दी गई। 906 00:57:37,039 --> 00:57:38,332 शांति मिले रेशार्ड 907 00:57:38,415 --> 00:57:41,376 रेशार्ड ब्रुक्स की मौत अभी हाल ही में हुई थी। 908 00:57:41,460 --> 00:57:43,337 अश्वेत आदमी की मौत को लेकर उपद्रव 909 00:57:43,420 --> 00:57:48,467 और जब मैं गाड़ी मेंलिल बेबी के साथ अटलांटा से होकर जा रहा हूँ, 910 00:57:49,009 --> 00:57:53,555 आपको अहसास होता है कि लिल बेबी के बचपन वाला इलाका पाँच मिनट की दूरी पर है। 911 00:57:58,352 --> 00:58:01,188 जब मैं वेंडीज़ गया, एक स्वाभाविक सी भावना थी, 912 00:58:01,271 --> 00:58:03,899 और मुझे लगा, "यह अजीब सा है।" 913 00:58:05,359 --> 00:58:09,154 लिल बेबी ने ऐसा कुछ कहा कि आज हम जहाँ भी गए, 914 00:58:09,238 --> 00:58:11,531 कोई न कोई मरा है। 915 00:58:11,615 --> 00:58:13,325 उसमें एक फ़ासला था... 916 00:58:16,453 --> 00:58:20,207 क्योंकि रेशार्ड ब्रुक्स पहला अश्वेत आदमी नहीं है जिसकी 917 00:58:20,290 --> 00:58:22,376 मौत के बारे में लिल बेबी को पता चला। 918 00:58:22,459 --> 00:58:25,128 दसवाँ नहीं, शायद 100वाँ नहीं, 1,000वाँ भी नहीं। 919 00:58:25,212 --> 00:58:26,255 यह उसकी ज़िंदगी है। 920 00:58:28,382 --> 00:58:31,593 शायद इसी के चलते मैं लिल बेबी के बारे में लिखना चाहता था, 921 00:58:31,677 --> 00:58:34,638 सिर्फ़ रैपर के नाते उसकी सफलता के चलते नहीं, 922 00:58:34,721 --> 00:58:37,266 बल्कि इसलिए कि जब वह द बिगर पिक्चर निकालेगा, 923 00:58:37,349 --> 00:58:38,809 ज़ाहिर है गाना उभरकर आएगा। 924 00:58:40,477 --> 00:58:42,896 वह एक सुविधावंचित माहौल से है। 925 00:58:42,980 --> 00:58:44,398 पहले नशे का धंधा करता था। 926 00:58:44,481 --> 00:58:49,361 ऐसा इंसान है जिसके बारे में छापने को लेकर एक जातिवादी व्यवस्था समय नहीं लगाएगी। 927 00:58:49,444 --> 00:58:50,988 वह उस पल के बारे में 928 00:58:51,071 --> 00:58:54,616 बात करने के लिए एकदम सही इंसान है क्योंकि उसने उसे महसूस किया है। 929 00:58:56,785 --> 00:58:59,413 द बिगर पिक्चर विरोध वाला गाना नहीं है। 930 00:58:59,496 --> 00:59:02,749 मुझे लगता है कि वह लिल बेबी को लेकर एक गाना है 931 00:59:02,833 --> 00:59:07,337 और लिल बेबी बड़ी आसानी से उन लोगों में से एक हो सकता था जिन्हें उन गर्मियों में 932 00:59:07,421 --> 00:59:09,089 मारा गया था। 933 00:59:17,139 --> 00:59:20,767 उस आदमी के बारे में पता है जो मारा गया, जॉर्ज फ़्लॉयड? 934 00:59:20,851 --> 00:59:22,769 जो साँस नहीं ले पा रहा था? 935 00:59:22,853 --> 00:59:26,773 हाँ, जिसे पुलिस ने मारा? 936 00:59:26,857 --> 00:59:29,318 उसकी बेटी छह साल की हो रही है 937 00:59:29,401 --> 00:59:32,195 और उसके जन्मदिन की पार्टी है। 938 00:59:33,071 --> 00:59:35,282 उसके जन्मदिन की पार्टी का खर्चा दूँगा। 939 00:59:35,365 --> 00:59:36,366 तो तुम और लॉयल, 940 00:59:36,450 --> 00:59:39,161 हम वहाँ मिलने जाएँगे और फिर लौट आएँगे। 941 00:59:39,244 --> 00:59:40,203 अच्छा। 942 00:59:40,287 --> 00:59:42,831 अच्छा, मैं अभी घर पहुँच रहा हूँ। 943 00:59:48,045 --> 00:59:54,051 जियाना फ़्लॉयड के जन्मदिन की पार्टी 2020 944 00:59:54,134 --> 00:59:56,094 जन्मदिन मुबारक हो 945 01:00:11,651 --> 01:00:15,489 मुझे लगता है कि मेरी एक ज़िम्मेदारी है, कि मुकाबला करता रहूँ, 946 01:00:15,572 --> 01:00:20,202 यह दुनिया उस पीढ़ी के रहने लायक हो जिसे मैं छोड़कर जाऊँगा। 947 01:00:48,814 --> 01:00:49,648 हैलो, पापा। 948 01:00:50,982 --> 01:00:51,817 हैलो, यार। 949 01:00:51,900 --> 01:00:55,612 संगीत ने लिल बेबी को गरीबी में से निकाला। 950 01:00:55,695 --> 01:00:56,822 सब ठीक है? 951 01:00:56,905 --> 01:00:58,907 हाँ। मैं ठीक हूँ। कोई शिकायत नहीं। 952 01:00:58,990 --> 01:01:00,951 खुशी है कि कुछ-कुछ कर रहा हूँ। 953 01:01:01,034 --> 01:01:03,954 वह कर रहा हूँ जो अश्वेत बंदा कर सकता है, शिकायत नहीं। 954 01:01:04,037 --> 01:01:07,290 दुख की बात यह है कि अमरीका में लाखों लिल बेबी हैं 955 01:01:07,374 --> 01:01:11,253 जो चाहते हैं कि वे उस व्यवस्था से बच पाते जो उन्हें बचने नहीं देती। 956 01:01:12,337 --> 01:01:13,588 हर एक। इसे गिनो। 957 01:01:14,256 --> 01:01:17,926 दस, 20, 30, 40, 50, 958 01:01:18,635 --> 01:01:24,641 साठ, 70, 80, 90, 100. 959 01:01:25,183 --> 01:01:29,479 ये हुए 100,000। और ये 100,000 हैं। कितने हुए? 960 01:01:29,563 --> 01:01:31,565 -दो लाख। -दो लाख। 961 01:01:34,317 --> 01:01:35,610 दिमाग में हिसाब लगाया। 962 01:01:35,694 --> 01:01:36,862 दिमाग में हिसाब लगाया। 963 01:01:37,779 --> 01:01:40,824 हर कोई चोटी पर नहीं पहुँचता, हर कोई नहीं कर पाता। 964 01:01:45,579 --> 01:01:49,708 लिल बेबी के शुरुआती गानों में आप देखेंगे, उनमें मार्लो है। 965 01:01:49,791 --> 01:01:52,377 शुरुआती वीडियो शूट (2017) 966 01:02:00,802 --> 01:02:03,930 लिल बेबी का जो शुरुआती काम था, 967 01:02:04,014 --> 01:02:05,140 उसमें मार्लो था। 968 01:02:10,437 --> 01:02:12,564 पर रैप करके पैसा कमाने में समय लगता है। 969 01:02:13,732 --> 01:02:16,318 मार्लो के लिए इतनी जल्दी बात नहीं बनी। 970 01:02:17,944 --> 01:02:19,738 और मुझे लगता है कि 971 01:02:20,780 --> 01:02:23,408 अफ़सोस, मार्लो एक 972 01:02:25,035 --> 01:02:26,328 सजग कहानी बनकर रह गया। 973 01:02:29,372 --> 01:02:34,711 जुलाई 2020 974 01:02:37,923 --> 01:02:40,842 कल रात देर गए अटलांटा में दोबारा गोलीबारी हुई, 975 01:02:40,926 --> 01:02:44,471 जहाँ 2020 के शुरु से शहर हिंसक अपराध की लहर की 976 01:02:44,554 --> 01:02:46,264 तहकीकात कर रहा ह। 977 01:02:47,599 --> 01:02:51,019 जब बेबी रैप में सफल हो गया, वह उस जाल में से निकल पाया। 978 01:02:53,313 --> 01:02:55,273 मार्लो उसके साथ था। 979 01:02:55,357 --> 01:02:58,276 पर उसका कैरियर उस तरह सफल नहीं हो पाया। 980 01:02:58,860 --> 01:03:00,487 वह तब भी अपराध से जुड़ा था। 981 01:03:01,446 --> 01:03:03,657 यह घटना आई-285 पर घटी, 982 01:03:03,740 --> 01:03:07,285 शनिवार रात को तकरीबन 11:30 बजे। 983 01:03:09,454 --> 01:03:13,833 आम तौर पर वह मेरा फ़ोन एक बार में ही उठा लेता था। 984 01:03:15,293 --> 01:03:17,379 तीन बार फ़ोन किया, पर कोई जवाब नहीं। 985 01:03:23,927 --> 01:03:26,846 मुझे लगा कि कुछ फ़ोन करता हूँ, 986 01:03:26,930 --> 01:03:30,183 और मुझे बताया गया कि हाइवे पर एक गाड़ी पर... 987 01:03:31,768 --> 01:03:32,727 गोलियाँ चलाई गईं। 988 01:03:35,397 --> 01:03:37,440 और ऐसा लगा कि वह उसकी गाड़ी थी, और 989 01:03:40,944 --> 01:03:42,612 उन्हें लगता है कि वह उसमें था। 990 01:03:48,201 --> 01:03:49,869 कई ख़बरें सामने आई हैं 991 01:03:49,953 --> 01:03:53,540 कि मरने वाला अटलांटा का उभरता रैपर, लिल मार्लो था। 992 01:03:54,207 --> 01:03:55,750 वह 30 साल का था। 993 01:03:59,212 --> 01:04:01,798 शायद मौका ए वारदात पर ही उसे मृत करार दिया गया। 994 01:04:03,383 --> 01:04:06,511 हम बस एक पुल पर मूक खड़े थे। 995 01:04:15,186 --> 01:04:16,646 वह बहुत मुश्किल था। 996 01:04:19,274 --> 01:04:22,485 मुझे बदलाव से ज़्यादा चाहिए दुनिया को दिखाना है कि कौन हूँ 997 01:04:23,361 --> 01:04:25,155 मुझे बैंकों में से निकलते देखो 998 01:04:26,281 --> 01:04:27,282 मार्लो 999 01:04:41,338 --> 01:04:43,923 जब आप अपने दोस्त को हाइवे पर पड़ा देखते हैं, 1000 01:04:44,007 --> 01:04:46,009 तो एक अजीब सा अहसास होता है। 1001 01:04:47,802 --> 01:04:50,597 अगर परिस्थिति का पता हो, पता हो कि क्या हो रहा है, 1002 01:04:50,680 --> 01:04:53,516 तो अंदर ही अंदर आपको पता होता है कि वह सब जुड़ा है। 1003 01:04:53,600 --> 01:04:55,352 यह सड़कों का हिस्सा है। 1004 01:04:56,311 --> 01:04:57,687 कुछ लोग मारे जाते हैं। 1005 01:05:03,485 --> 01:05:06,237 मुझे पता है कि सड़क पर होने से मौत ज़रूर आएगी। 1006 01:05:06,321 --> 01:05:09,741 ऐसा नहीं कि मार्लो मारा गया और मुझे लगा, "आप मर सकते हैं।" 1007 01:05:09,824 --> 01:05:10,992 मुझे यह पता है। 1008 01:05:11,076 --> 01:05:12,869 ऐसा कुछ नहीं जो मुझे पता नहीं। 1009 01:05:19,000 --> 01:05:23,004 मार्लो सड़क और रैप, दोनों के साथ जुड़ा था। 1010 01:05:27,258 --> 01:05:28,802 दो अलग-अलग दुनियाएँ, 1011 01:05:28,885 --> 01:05:32,347 और वह सड़क पर और रैप में फँस गया होगा। 1012 01:05:33,807 --> 01:05:37,310 वह हमेशा साथ देता था, यार। वह हमेशा बेबी के लिए खुश होता था। 1013 01:05:39,020 --> 01:05:40,814 "यार, अगर मैं सफल न भी हुआ तो, 1014 01:05:42,190 --> 01:05:44,818 "अगर तुम सफल हो गए तो हम सब सफल होंगे।" 1015 01:06:10,969 --> 01:06:14,806 मैं यह सोचती हूँ कि यह तय करना आपके बस में नहीं 1016 01:06:14,889 --> 01:06:16,891 कि आपका जन्म किस परिवार में होगा। 1017 01:06:22,689 --> 01:06:26,401 यह तय करना आपके बस में नहीं कि आपका जन्म किस वातावरण में होगा। 1018 01:06:26,484 --> 01:06:27,485 कुत्ते से सावधान 1019 01:06:37,412 --> 01:06:41,791 आप या तो उस वातावरण का नतीजा बन सकते हैं 1020 01:06:45,420 --> 01:06:49,799 या आपने जो देखा है और जो अनुभव किया है, उसका प्रतिवाद कर सकते हैं। 1021 01:06:56,347 --> 01:07:01,102 वह न केवल उसमें से बचकर निकला, बल्कि उसने कठिनाइयों का सामना किया, 1022 01:07:01,186 --> 01:07:04,606 सबक सीखे और उनसे सीख पाई। 1023 01:07:13,865 --> 01:07:16,284 तुम लोगों के पास कोट नहीं हैं? 1024 01:07:17,911 --> 01:07:21,247 नहीं, कोट नहीं है। नहीं, मेरे पास कोट नहीं है। 1025 01:07:21,331 --> 01:07:23,792 तुम्हारे पास कोट नहीं है? कोट नहीं है, छोटू? 1026 01:07:23,875 --> 01:07:25,418 यह मेरा छोटा भाई है। 1027 01:07:34,803 --> 01:07:36,346 ज़िंदगी जीने का दूसरा मौका। 1028 01:07:39,307 --> 01:07:41,184 उसे भरपूर जीने की इच्छा। 1029 01:07:46,731 --> 01:07:49,067 बेबी अमरीकी सपने का प्रतीक है। 1030 01:07:55,907 --> 01:07:57,826 आंटी, आपके बेटे का नाम क्या है? 1031 01:07:58,284 --> 01:07:59,661 आपके बेटे का नाम क्या है? 1032 01:08:00,203 --> 01:08:02,038 -मेरा क्या? -आपके बेटे का नाम। 1033 01:08:02,121 --> 01:08:02,997 ब्रैंडन। 1034 01:08:03,081 --> 01:08:05,041 -आप कैसी हैं? -ठीक हूँ। 1035 01:08:05,124 --> 01:08:08,336 मैं यहाँ ब्राउन के एक स्कूल में पढ़ता था। हम लोग... 1036 01:08:08,419 --> 01:08:09,879 ब्रैंडन और ब्रिट। 1037 01:08:09,963 --> 01:08:12,382 ब्रैंडन नौसेना में है। 1038 01:08:12,465 --> 01:08:14,676 सच? वह नौसेना में जाने लायक था। 1039 01:08:14,759 --> 01:08:17,428 जॉर्जिया सदर्न जाने वाला था पर अब नौसेना में है। 1040 01:08:17,512 --> 01:08:19,097 वह नौसेना में जाने लायक था। 1041 01:08:19,180 --> 01:08:21,140 अच्छा है। एयर ट्रैफ़िक कंट्रोलर है। 1042 01:08:21,224 --> 01:08:23,226 -कहना, डॉमिनिक ने हैलो कहा। -डॉमिनिक? 1043 01:08:23,309 --> 01:08:24,936 -तुम्हारा उपनाम क्या है? -जोन्स। 1044 01:08:25,019 --> 01:08:26,646 -जोन्स? -वह मुझे पहचान जाएगा। 1045 01:08:26,729 --> 01:08:28,565 अच्छा। डॉमिनिक जोन्स। 1046 01:08:42,120 --> 01:08:45,915 जहाँ से आए हो, उससे कहीं अलग है, समझ रहे हो? 1047 01:08:46,833 --> 01:08:49,836 पर वह सब सोचकर रोंगटे खड़े हो जाते हैं। 1048 01:08:52,463 --> 01:08:54,966 मुझे हद से ज़्यादा प्यार मिला। 1049 01:08:55,216 --> 01:08:57,927 मैंने कुछ को उनके कारोबार में मदद की, 1050 01:08:58,011 --> 01:09:00,471 आज़माने जैसा है। 1051 01:09:00,555 --> 01:09:02,724 क्या कर रहे हो? क्या चल रहा है? 1052 01:09:02,807 --> 01:09:05,059 या उन्हें देखता हूँ जिनके साथ पला-बढ़ा। 1053 01:09:05,143 --> 01:09:07,854 मेरा बुरा हाल था, बहुत समय से उनसे नहीं मिला। 1054 01:09:10,732 --> 01:09:12,984 जिन लड़कों के साथ पढ़ता था... 1055 01:09:13,067 --> 01:09:15,445 वे जेल गए, जो जेल से बाहर हैं। 1056 01:09:15,528 --> 01:09:17,697 वह रास्ता अपना सकता था, या यह रास्ता। 1057 01:09:17,780 --> 01:09:19,240 यह मेरी सच्चाई हो सकती थी। 1058 01:09:19,324 --> 01:09:21,534 मेरे रोंगटे खड़े हो जाते हैं। 1059 01:09:31,502 --> 01:09:33,087 मैं जाल में से बचकर निकला। 1060 01:09:33,171 --> 01:09:35,757 तीन ब्लॉक आगे, जाल में पला-बढ़ा। 1061 01:09:36,299 --> 01:09:39,886 बेबी जोन्स इलाके में पला-बढ़ा, यहीं घूमता था। सब उसे जानते थे। 1062 01:09:40,720 --> 01:09:42,639 जो वेस्ट एन्ड निवासी 1063 01:09:42,722 --> 01:09:45,475 अब कोई नहीं बचा। सब निकल गए। 1064 01:09:47,435 --> 01:09:49,020 कोई नहीं बचा। 1065 01:09:49,812 --> 01:09:50,730 कोई नहीं। 1066 01:09:54,609 --> 01:09:56,110 बेबी आपसे जो कहता है, 1067 01:09:56,194 --> 01:09:59,489 आप चाहे जहाँ से भी आएँ, आपको वह बनने की ज़रूरत नहीं है। 1068 01:09:59,572 --> 01:10:03,826 पैसा कमाने के और ज़रिए और तरीके हैं। 1069 01:10:06,663 --> 01:10:09,082 सबसे अच्छा रैपर है। आज तक का सबसे अच्छा रैपर। 1070 01:10:09,165 --> 01:10:11,584 मैंने कभी किसी रैपर के ऐसे बोल नहीं सुने। 1071 01:10:11,960 --> 01:10:15,296 वह सिर्फ़ गुंडे, बदमाशों की भाषा नहीं बोलता। अनाप-शनाप। 1072 01:10:16,464 --> 01:10:18,758 उसके हर गाने का एक मतलब है। 1073 01:10:19,842 --> 01:10:21,177 सब को रैप करना पसंद है। 1074 01:10:24,472 --> 01:10:26,432 मैं उन्हें गाता भी हूँ। 1075 01:10:27,183 --> 01:10:28,559 और मुझे सारे आते हैं। 1076 01:10:33,982 --> 01:10:36,275 लगता है कि समय निकला जा रहा है 1077 01:10:36,359 --> 01:10:39,654 हाँ, लगता है कि छोटे हैं और कितना कुछ ढूँढ़ना बाकी है 1078 01:10:39,737 --> 01:10:42,198 उन्हें कभी अपनी हिम्मत तोड़ने नहीं देंगे 1079 01:10:42,281 --> 01:10:44,909 हमें हिम्मत रखनी होगी जीतना है, टूटना नहीं है 1080 01:10:45,493 --> 01:10:48,204 मैं शांति चाहता हूँ मेरे दिल में आग लगी है 1081 01:10:48,287 --> 01:10:51,165 रंग के अलावा तुम में और मुझ में क्या फ़र्क है? 1082 01:10:51,249 --> 01:10:53,710 तुम पर फ़ैसला छोड़ता हूँ या फिर कोई झूठ दोहराओ 1083 01:10:53,793 --> 01:10:56,546 लोगों से तंग आ चुका हूँ अब मेरे मरने की बारी है 1084 01:10:56,629 --> 01:10:59,424 आसमान की ओर देख, पता है कि तुम हो मैं रो नहीं सकता 1085 01:10:59,507 --> 01:11:02,385 अपनी जगह पर खड़े होकर मुझे दूसरी तरफ़ नहीं जाना 1086 01:11:02,468 --> 01:11:04,846 कभी निकलने का मन करता है गुज़र जाने का 1087 01:11:04,929 --> 01:11:07,849 पर फिर सोचता हूँ, दुआ करता हूँ गुमराह होने से बचता हूँ 1088 01:11:07,974 --> 01:11:10,852 यारों के बारे में सोचता हूँ उन्हें नहीं देखा 1089 01:11:10,935 --> 01:11:13,396 अपने बेटे के बारे में सोचता हूँ एक और बच्चा था 1090 01:11:13,479 --> 01:11:16,524 मैंने सोचा कि यार अब हम क्या करें? 1091 01:11:16,607 --> 01:11:20,153 छुटकारे के इस रास्ते पर मुश्किलें बढ़ती चली जाती हैं 1092 01:11:45,094 --> 01:11:47,930 तो, हम यहाँ इस कुर्सी पर शुरू करेंगे। 1093 01:11:48,014 --> 01:11:49,140 हम एलए में हैं। 1094 01:11:49,223 --> 01:11:52,310 मंगलवार को ग्रैमी नामांकन हैं, इसलिए वह शूट कर रहा है। 1095 01:11:52,393 --> 01:11:55,772 ग्रैमी मतदाताओं के लिए एक फ़ोटोशूट और इंटरव्यू कर रहा है। 1096 01:11:55,855 --> 01:11:57,356 ब्रिट्नी मोटाउन रेकॉर्ड्स 1097 01:12:00,193 --> 01:12:02,612 मुझे लगता है कि वह खुद को इस समय के, 1098 01:12:02,695 --> 01:12:08,117 इस पीढ़ी के एक अहम हिस्से के तौर पर 1099 01:12:08,201 --> 01:12:09,744 स्थापित कर चुका है। 1100 01:12:13,748 --> 01:12:17,502 यह बंदा ऐसी जगह पर है जहाँ आपको इज़्ज़त दिखानी पड़ेगी। 1101 01:12:19,837 --> 01:12:22,548 हम कड़ी मेहनत से और युक्तिपूर्वक तरीके से 1102 01:12:22,632 --> 01:12:26,302 बेबी के बारे में जागरुकता लाने की कोशिश कर रहे थे 1103 01:12:26,385 --> 01:12:29,472 और वह सब कुछ करने की कोशिश कर रहे थे ताकि ग्रैमी मतदाता 1104 01:12:29,555 --> 01:12:33,184 लेख और मुख्य अखबार वगैरह पढ़ सकें 1105 01:12:33,267 --> 01:12:36,312 और समझ सकें कि यह ऐल्बम कितनी प्रभावशाली है। 1106 01:12:38,773 --> 01:12:40,733 चर्चा हुई कि ऐसा संगीत होना चाहिए 1107 01:12:40,817 --> 01:12:42,735 जो समय के अनुसार हो, 1108 01:12:43,861 --> 01:12:45,947 जो सच्चाई बयान करे। 1109 01:12:46,697 --> 01:12:49,367 और मुझे लगता है कि बेबी वही करता आया है। 1110 01:12:49,450 --> 01:12:51,452 अंतिम सवाल यह है, तुम बता सकते हो, 1111 01:12:51,536 --> 01:12:53,913 कैमरे में बता सकते हो कि लोगों तक अपनी आवाज़ 1112 01:12:53,996 --> 01:12:55,456 पहुँचाकर कैसा लगता है? 1113 01:12:55,540 --> 01:12:59,043 और बाकियों की आवाज़ पहुँचाने में उनकी मदद करके कैसा लगता है। 1114 01:13:09,262 --> 01:13:10,555 कोई संदेह नहीं है कि उसे 1115 01:13:10,638 --> 01:13:13,099 साल की बेहतरीन रैप ऐल्बम के लिए चुना जाएगा। 1116 01:13:14,016 --> 01:13:16,936 हम साल की बेहतरीन ऐल्बम के लिए कोशिश कर रहे थे। 1117 01:13:21,190 --> 01:13:27,029 एक कलाकार के नाते, आप चाहते हैं कि आपको आपकी मेहनत के लिए सराहा जाए। 1118 01:13:30,408 --> 01:13:35,329 सुबह-सुबह का समय था और मैं सीधा प्रसारण देख रही थी। 1119 01:13:36,122 --> 01:13:41,043 हर शैली के संगीत में, माई टर्न 2020 की 1120 01:13:41,127 --> 01:13:45,882 नंबर एक बिकने वाली ऐल्बम थी। 1121 01:13:48,551 --> 01:13:51,262 माई टर्न को कोई ग्रैमी नामांकन नहीं मिला। 1122 01:13:51,345 --> 01:13:55,183 लिल बेबी को 'द बिगर पिक्चर' के लिए दो नामांकन मिले। 1123 01:13:56,142 --> 01:13:58,186 टीवी बंद कर दो। 1124 01:14:07,486 --> 01:14:11,616 ग्रैमी अवार्ड की बात करते हैं और उसके कुछ नामांकनों की। 1125 01:14:11,699 --> 01:14:13,618 तुमने कुछ नामांकन देखे? 1126 01:14:13,701 --> 01:14:15,536 सोशल मीडिया पर थोड़ी हलचल देखी। 1127 01:14:15,620 --> 01:14:20,666 साल 2020 में, हर शैली के संगीत में सबसे ज़्यादा बिकने वाली 1128 01:14:21,667 --> 01:14:23,044 ऐल्बम है। 1129 01:14:24,212 --> 01:14:26,255 मुझे समझ नहीं आता कि मुश्किल क्या है। 1130 01:14:26,380 --> 01:14:27,423 बेहतरीन रैप ऐल्बम। 1131 01:14:27,506 --> 01:14:30,218 लिल बेबी को माई टर्न के लिए मिलना चाहिए था। 1132 01:14:30,718 --> 01:14:34,513 लिल बेबी ने जो किया है, और जो वह कर रहा है, उसे ठीक से 1133 01:14:34,597 --> 01:14:38,100 सराहने के लिए, और लिल बेबी की कला को सराहने के लिए, 1134 01:14:38,184 --> 01:14:40,811 उस गंदे मुहल्ले को समझना होगा जहाँ से वह आया है, 1135 01:14:40,895 --> 01:14:42,730 उस इलाके को जहाँ से वह है। 1136 01:14:42,813 --> 01:14:46,025 आपको समझना होगा कि उस जगह से निकल पाना कितना मुश्किल है। 1137 01:14:47,860 --> 01:14:49,946 गोरा अमरीका कभी नहीं समझेगा क्योंकि 1138 01:14:50,029 --> 01:14:52,823 वे उस दुनिया को नहीं समझते जहाँ से लिल बेबी आया है। 1139 01:14:53,324 --> 01:14:54,367 यह ठीक नहीं है। 1140 01:14:54,450 --> 01:14:58,746 यह संगीत को ठीक से नहीं दर्शाता, 1141 01:14:58,829 --> 01:15:00,414 संगीत पर उसके प्रभाव को। 1142 01:15:00,498 --> 01:15:03,167 मैं ग्रैमी से तंग आ चुकी हूँ। 1143 01:15:03,251 --> 01:15:05,753 कई सालों से बात चल रही है 1144 01:15:05,836 --> 01:15:09,548 कि वे बेखबर रहे और उन्हें बहुत काम करना है। 1145 01:15:09,632 --> 01:15:12,301 ऑफ़ द वॉल 1146 01:15:12,385 --> 01:15:13,970 साल 1980 माइकल जैकसन 1147 01:15:14,053 --> 01:15:15,554 अगर आप '80 में लौटकर जाएँ 1148 01:15:15,638 --> 01:15:18,933 और याद करें कि कैसे उन्होंने माइकल जैकसन को अनदेखा किया। 1149 01:15:20,434 --> 01:15:21,811 और फिर '90 में डीएमएक्स को। 1150 01:15:21,894 --> 01:15:22,853 साल 1999 डीएमएक्स 1151 01:15:22,937 --> 01:15:25,398 एक ही साल में उसकी दो ऐल्बम पहले स्थान पर थीं 1152 01:15:25,481 --> 01:15:28,025 और उसे कोई नामांकन नहीं मिला। 1153 01:15:28,693 --> 01:15:29,694 2014 केंड्रिक लमार 1154 01:15:29,777 --> 01:15:31,195 और ग्रैमी दिया जाता है... 1155 01:15:31,279 --> 01:15:35,658 और, केंड्रिक के नुकसान से यह बात पक्की हो गई कि ग्रैमी कितना बेखबर है। 1156 01:15:36,367 --> 01:15:40,454 यह किस तरह की व्यवस्था बनाई गई है, और हम इसे इतना तवज्जो क्यों देते हैं? 1157 01:15:40,538 --> 01:15:44,959 हम लोकप्रिय संस्कृति और रैप ऐल्बमों की बात कर रहे हैं, 1158 01:15:45,042 --> 01:15:47,878 और जो हकदार हैं, वे निराश होकर रह गए। 1159 01:15:49,839 --> 01:15:52,925 और शायद कुछ समय बाद, कुछ बातें हुईं 1160 01:15:53,009 --> 01:15:55,303 कि क्या करना चाहिए 1161 01:15:55,386 --> 01:15:57,555 क्योंकि उसे गाने का प्रस्ताव मिला। 1162 01:15:57,638 --> 01:16:00,975 क्वालिटी कंट्रोल स्टूडियोज़ 2021 1163 01:16:01,100 --> 01:16:04,729 जब मैंने यह देखा, तब लगा कि हमने इतनी मेहनत की। 1164 01:16:04,812 --> 01:16:09,817 और इस ऐल्बम के लिए तुम्हारा नामांकित न होना, 1165 01:16:10,985 --> 01:16:13,446 तुम्हारी ऐल्बम साल की सबसे बड़ी ऐल्बम थी। 1166 01:16:14,447 --> 01:16:16,157 मुझे यह नहीं करना। 1167 01:16:16,240 --> 01:16:18,200 -मुझे सच में... -आँकड़े हैं। 1168 01:16:18,284 --> 01:16:20,619 कौन हकदार हैं, किसने मेहनत की। 1169 01:16:20,703 --> 01:16:23,664 यह बहुत ही गलत है। सच में। 1170 01:16:23,748 --> 01:16:26,959 और उनका यह सब भुला देना, 1171 01:16:27,043 --> 01:16:30,004 यह मुँह पर तमाचा मारने जैसा है। पर मुझे, 1172 01:16:30,087 --> 01:16:33,424 मुझे ऐसा ही लगता है। पर आखिरकार, तुम्हारा फ़ैसला है। 1173 01:16:34,425 --> 01:16:36,802 तो तुम कह रहे हो, "वहाँ न गाऊँ?" 1174 01:16:38,054 --> 01:16:40,139 हाँ, मुझे तो यही लगता है। 1175 01:16:40,222 --> 01:16:42,475 हम इसे देखते हैं, यह मिलना चाहिए। 1176 01:16:42,558 --> 01:16:45,644 तुमने जो मेहनत की है, यह उसका इनाम है। 1177 01:16:45,728 --> 01:16:48,022 यह सबसे बड़ा इनाम होना चाहिए, 1178 01:16:48,105 --> 01:16:51,192 पर मुझे लगा, भाड़ में जाएँ, 1179 01:16:51,275 --> 01:16:54,737 क्योंकि वह तय नहीं करता कि तुम कौन हो और क्या करते हो। 1180 01:16:54,820 --> 01:16:58,449 -और, हम उससे कहीं बढ़कर हैं। -हाँ। 1181 01:16:58,532 --> 01:17:00,868 मुझे यह लगता है, पर ऐसा लगता है... 1182 01:17:02,078 --> 01:17:05,956 मुझे लगेगा कि वहाँ जाकर गाना इनाम पाने से बड़ा होगा। समझ रहे हो? 1183 01:17:06,040 --> 01:17:09,418 मुझे यह इसलिए लगता है क्योंकि वह इनाम का एक बड़ा मंच है 1184 01:17:09,502 --> 01:17:12,004 और अगर मुझे गाने का मौका मिला है, 1185 01:17:12,088 --> 01:17:13,672 तो मुझे गाना चाहिए। 1186 01:17:13,756 --> 01:17:16,801 क्योंकि मेरे लिए इनाम से ज़्यादा गाना अहमियत रखता है। 1187 01:17:16,884 --> 01:17:19,553 वह ऐसा है जो तुम कभी भूल नहीं पाओगे। 1188 01:17:19,637 --> 01:17:21,138 तुम गाते रहोगे, 1189 01:17:21,222 --> 01:17:24,058 खासकर प्रसारण के चलते जेल में लोग उसे देख पाएँगे। 1190 01:17:24,141 --> 01:17:27,645 मेरे छोटे बच्चे जो अभी, पहले सिर्फ़ मुझे इनाम मिलने वाला है, 1191 01:17:27,728 --> 01:17:30,356 लेकिन मुझे यह इनाम-विनाम नहीं चाहिए। 1192 01:17:31,482 --> 01:17:34,318 पहले तो बहुत गुस्सा आया कि मुझे इनाम नहीं दिया, 1193 01:17:34,402 --> 01:17:35,861 भाड़ में जाओ, मुझे नहीं गाना। 1194 01:17:35,945 --> 01:17:39,573 मुझे उस तरह का कलाकार नहीं बनना। मुझे सच में नहीं पता, 1195 01:17:39,657 --> 01:17:42,451 तुम्हारी हालत समझ सकता हूँ, पर मेरी बात समझ रहे हो? 1196 01:17:42,535 --> 01:17:43,911 मुँह पर तमाचे जैसा है। 1197 01:17:43,994 --> 01:17:46,163 तुम्हें हक है, तुम्हारा हक नहीं मिलेगा। 1198 01:17:46,247 --> 01:17:49,041 पता है कि मैं कहाँ से हूँ, ग्रैमी में गाऊँगा। 1199 01:17:49,125 --> 01:17:51,585 मैं पूरे होश में हूँ। ऐसा कुछ नहीं है... 1200 01:17:51,669 --> 01:17:54,713 देखा तुमने मुझसे क्या कहा? बात वहाँ तक जाती है। 1201 01:17:54,797 --> 01:17:59,427 तुमने कहा, "मेरे दोस्त जेल में हैं, वे मुझे बड़े मंच पर देखेंगे।" 1202 01:17:59,510 --> 01:18:02,680 मेरी पत्नी को शहर से बाहर नहीं जाना, विमान में नहीं चढ़ना। 1203 01:18:02,763 --> 01:18:04,849 अच्छा। पी फ़ोन करेगा। 1204 01:18:04,932 --> 01:18:07,268 तुम उनसे कहो कि मैं करूँगा। 1205 01:18:07,351 --> 01:18:09,562 अच्छा। जेस को फ़ोन करता हूँ। 1206 01:18:09,645 --> 01:18:11,939 बड़ा होगा। "इसे इनाम मिलना चाहिए था।" 1207 01:18:12,022 --> 01:18:14,191 हर किसी के पास बंदूक होनी चाहिए। 1208 01:18:14,275 --> 01:18:16,318 हमारे स्तर पर मुकाबला करना चाहिए। 1209 01:18:16,402 --> 01:18:18,737 और हम क्या करेंगे? इसकी सोच क्या है? 1210 01:18:18,821 --> 01:18:21,031 जो वहाँ काम करते हैं, उन्हें बुरा लगेगा। 1211 01:18:21,115 --> 01:18:23,033 सोचेंगे, "इसे क्यों नहीं मिला? 1212 01:18:23,117 --> 01:18:26,078 "यह जो बंदा है। इसे नामांकित क्यों नहीं किया गया..." 1213 01:18:29,415 --> 01:18:31,333 कुछ नहीं कहना। जेसी को फ़ोन करता हूँ। 1214 01:18:31,834 --> 01:18:34,503 पता करो। अगर कुछ बदलाव हो तो बताना। 1215 01:18:35,254 --> 01:18:37,423 -सब ठीक है। बात तय है। -बात तय है। 1216 01:18:37,506 --> 01:18:39,842 बस उन्हें हमारी सोच दिखानी होगी। 1217 01:18:39,925 --> 01:18:40,968 मैं तैयार हूँ। 1218 01:18:50,936 --> 01:18:54,273 लिल बेबी ग्रैमी 2021 1219 01:18:54,356 --> 01:18:55,941 हथकड़ियाँ लगाकर गिरफ़्तार करो 1220 01:18:56,025 --> 01:18:57,776 वे रात को घर जाते हैं बुरा हाल है 1221 01:18:57,860 --> 01:18:59,695 जानते हुए कि मदद चाहिए, अनदेखा किया 1222 01:18:59,778 --> 01:19:01,322 उन्हें हमारी इज़्ज़त करनी होगी 1223 01:19:01,405 --> 01:19:03,199 आँखों में दिखता है कि तंग हो 1224 01:19:03,282 --> 01:19:04,909 मुझे मौका मिला, जाने नहीं दूँगा 1225 01:19:04,992 --> 01:19:06,619 पता है कि हम साथ में मुसीबत हैं 1226 01:19:06,702 --> 01:19:08,245 हम कुछ भी झेल सकते हैं 1227 01:19:08,329 --> 01:19:09,538 अश्वेत और गोरे से बड़ी 1228 01:19:09,622 --> 01:19:11,499 जीवन-शैली ही गलत है 1229 01:19:11,582 --> 01:19:12,833 रातों-रात नहीं बदल सकती 1230 01:19:12,917 --> 01:19:14,376 पर कहीं शुरुआत करनी होगी 1231 01:19:14,460 --> 01:19:16,378 यहीं से शुरुआत करते हैं 1232 01:19:16,462 --> 01:19:18,797 हमारा साल कमाल का था इसका फ़ायदा उठाऊँगा 1233 01:19:18,881 --> 01:19:21,926 यहाँ पर मुझे सिर्फ़ भगवान का डर है 1234 01:19:23,469 --> 01:19:24,929 बस ऐसे ही। 1235 01:19:25,012 --> 01:19:28,224 तुम इसी दिशा में देखोगे। ऊपर से करते हैं। 1236 01:19:28,307 --> 01:19:29,558 ऊपर से, दोस्तो। 1237 01:19:31,352 --> 01:19:34,188 शायद वह यह चाहती है कि कुछ पलों में 1238 01:19:34,271 --> 01:19:36,774 गाते समय, तुम पूरे जोश के साथ गाओ। 1239 01:19:36,857 --> 01:19:40,110 मैं उसे बताऊँगा हालाँकि तुम्हें मुझे बताने की ज़रूरत नहीं। 1240 01:19:40,194 --> 01:19:42,029 तुम्हें पता है कि क्या करना है। 1241 01:19:42,112 --> 01:19:44,573 मैं मज़ाक नहीं कर रहा। 1242 01:19:44,657 --> 01:19:47,785 मैं उसे बता रहा हूँ कि मैं वहाँ होऊँगा। सब कुछ। 1243 01:19:47,868 --> 01:19:49,870 मैं करूँगा। बहुत अच्छा प्रदर्शन दूँगा। 1244 01:19:49,954 --> 01:19:52,164 उसने कहा, "अच्छे से गाना।" 1245 01:19:52,248 --> 01:19:54,917 यह एक यादगार पल है, बहुत बड़ा पल है। 1246 01:19:55,000 --> 01:19:57,628 यह एक यादगार पल होगा। 1247 01:19:58,629 --> 01:20:00,881 वह एक अलग मंच है। 1248 01:20:01,423 --> 01:20:04,218 एक अलग ही मुकाम पर होगा। 1249 01:20:05,469 --> 01:20:08,389 वहाँ कुछ लोगों ने यह गाना पहले कभी नहीं सुना होगा 1250 01:20:08,472 --> 01:20:10,808 और वे कहेंगे, "यह क्या है?" 1251 01:20:22,278 --> 01:20:24,655 आज मेरा मन अच्छा है। मुझे खरीददारी करनी है। 1252 01:20:28,450 --> 01:20:31,120 सभी रैपर को मार रहे हैं, इसलिए जैकेट पहन ली। 1253 01:20:31,870 --> 01:20:34,373 सभी रैपर को मार रहे हैं, इसलिए जैकेट पहन ली। 1254 01:20:34,456 --> 01:20:35,958 पर जैकेट काफ़ी बड़ी है। 1255 01:20:37,835 --> 01:20:40,170 इसे पहनकर गा सकता हूँ, ब्रिट्नी। 1256 01:20:41,755 --> 01:20:43,591 इसे पहनकर गा सकता हूँ, यार। 1257 01:20:47,052 --> 01:20:49,555 मैं आभारी हूँ जो आज यहाँ हूँ, यार। 1258 01:20:50,639 --> 01:20:52,558 कहीं और नशा बेच रहा होता। 1259 01:20:54,602 --> 01:20:56,478 मैंने भाषण तैयार कर लिया है। 1260 01:20:56,770 --> 01:20:58,188 यहाँ होने का आभारी हूँ। 1261 01:20:58,272 --> 01:21:01,400 कहीं और नशा बेच रहा होता। 1262 01:21:01,483 --> 01:21:02,943 तुम यह नहीं कहोगे। 1263 01:21:03,027 --> 01:21:04,862 -हैलो, यार... -मेरे साथ मत खेलो। 1264 01:21:04,945 --> 01:21:06,614 मैं यहाँ आकर आभारी हूँ। 1265 01:21:06,697 --> 01:21:10,576 कहीं और नशा बेच रहा होता, समझ रहे हैं? सच में। 1266 01:21:10,909 --> 01:21:13,287 ग्रैमी वालों ने कहा कि इसे वहाँ चाहते हैं? 1267 01:21:13,370 --> 01:21:14,830 -उस दिन। -हाँ। 1268 01:21:14,913 --> 01:21:20,377 इसका यह मतलब होगा कि इसे कोई इनाम देंगे। 1269 01:21:20,461 --> 01:21:21,837 मुझे लगता है कि तुम जीतोगे। 1270 01:21:22,921 --> 01:21:25,132 मतदान का तरीका बड़ा अजीब सा है। 1271 01:21:25,215 --> 01:21:27,426 उनके बोर्ड में जो भी है... 1272 01:21:27,509 --> 01:21:29,303 बोर्ड से बाहर होता है। 1273 01:21:29,386 --> 01:21:32,348 लोकप्रिय मत से नहीं होता... 1274 01:21:32,431 --> 01:21:34,099 नहीं पता अगर मुश्किल होगा... 1275 01:21:34,183 --> 01:21:37,144 सिर्फ़ तुम्हारा प्रदर्शन खुले में है। 1276 01:21:37,227 --> 01:21:40,230 एलए लाइव और स्टेपल्स सेंटर को बंद कर रहे हैं। 1277 01:21:40,314 --> 01:21:44,735 कोई मतलब नहीं बनता। तुम न जीते तो मुझे बहुत हैरत होगी। 1278 01:21:44,818 --> 01:21:50,449 मैं जीतूँगा। अगर न जीता तो हैरान मत होना। 1279 01:21:52,326 --> 01:21:57,373 ग्रैमी का दिन 2021 1280 01:22:09,593 --> 01:22:10,427 पापा? 1281 01:22:17,643 --> 01:22:20,145 मैं सर्फ़िंग कर रहा हूँ। 1282 01:22:59,643 --> 01:23:03,105 पानी गिरा दिया! 1283 01:23:03,397 --> 01:23:05,149 कोई बात नहीं, आप अमीर हैं! 1284 01:23:06,233 --> 01:23:07,067 अच्छा। 1285 01:23:07,818 --> 01:23:09,153 कैसा लग रहा हूँ, यार? 1286 01:23:09,820 --> 01:23:10,654 बाप रे! 1287 01:23:11,905 --> 01:23:13,824 कैसे हो? मिलकर अच्छा लगा। 1288 01:23:16,869 --> 01:23:17,911 यह फ़ोन नीचे रखो। 1289 01:23:24,710 --> 01:23:26,378 यहाँ कोई है। 1290 01:23:31,091 --> 01:23:32,426 कैमरे की तरफ़ देखो। 1291 01:23:35,929 --> 01:23:38,307 चलो, डॉमिनिक! 1292 01:23:43,312 --> 01:23:45,147 रोलिंग स्टोन लिल बेबी की बगावत 1293 01:23:50,944 --> 01:23:52,196 हाँ, यार। मुझे लगता है... 1294 01:23:59,870 --> 01:24:02,247 मेरे हारने पर मेरा चेहरा दिखाना चाहते हैं। 1295 01:24:08,670 --> 01:24:12,758 वहाँ बैठकर, हारने पर अपनी प्रतिक्रिया दिखाना चाहता हूँ। 1296 01:24:15,344 --> 01:24:17,846 सच में, वरना ऐसा क्यों करूँगा? 1297 01:24:17,930 --> 01:24:20,349 इसे इंतज़ार नहीं कराना चाहते। वे पूछ रहे हैं। 1298 01:24:27,439 --> 01:24:28,690 मेरी गाड़ी कहाँ है? 1299 01:24:55,968 --> 01:24:57,553 टीवी पर जा रहा हूँ, ब्रिट्नी। 1300 01:24:57,636 --> 01:24:59,054 तुम कमाल कर दिखाओगे। 1301 01:25:05,060 --> 01:25:08,021 अब उसे अपने प्रभाव और ताकत का पूरा पता है। 1302 01:25:12,276 --> 01:25:14,862 वह उस ज़िम्मेदारी को हल्के से नहीं लेता। 1303 01:25:20,868 --> 01:25:23,287 यह वह इंसान है जिसे बड़ी जद्दोजहद... 1304 01:25:24,872 --> 01:25:25,998 करनी पड़ी। 1305 01:25:29,209 --> 01:25:31,837 इसके इलाके में जितने भी लड़के हैं... 1306 01:25:33,088 --> 01:25:34,840 यह उन सब के लिए उम्मीद है। 1307 01:25:45,976 --> 01:25:49,187 द बिगर पिक्चर पेश करने के लिए, स्वागत कीजिए, लिल बेबी। 1308 01:25:49,271 --> 01:25:50,689 लॉस एंजेलिस कनवेंशन सेंटर 1309 01:25:53,525 --> 01:25:56,820 मेरी चार बटा चार के बदले जी-छह-तीन और मुफ़्त में लिल स्टीव नहीं 1310 01:25:56,904 --> 01:25:58,947 मैंने उन्हें मौका दिया बार-बार दिया 1311 01:25:59,031 --> 01:26:00,240 उनसे भीख भी माँगी 1312 01:26:00,324 --> 01:26:01,909 अजीब है कि पुलिस गोली चलाए 1313 01:26:01,992 --> 01:26:03,911 आप मर गए फिर भी चुप रहने को कहा 1314 01:26:03,994 --> 01:26:05,037 जो देखना था, वह देखा 1315 01:26:05,120 --> 01:26:07,164 उसे पकड़कर रखो चाहे वह साँस न ले पाए 1316 01:26:07,247 --> 01:26:08,874 माएँ शोक मनाती हैं 1317 01:26:08,957 --> 01:26:12,044 बेकार में हमें मारना काफ़ी देर से चलता आया है 1318 01:26:12,127 --> 01:26:13,754 कुत्तों की तरह हमें अंदर डालना 1319 01:26:13,837 --> 01:26:16,882 मुझे जेल भेज दिया, माँ का था बुरा हाल जब जा न सका 1320 01:26:16,965 --> 01:26:18,383 नशे में था, जल्दी उतर गई 1321 01:26:18,467 --> 01:26:20,302 जब सुना कि तलीब को कितनी सज़ा सुनाई 1322 01:26:20,385 --> 01:26:21,720 उसे आजीवन कारावास हुई 1323 01:26:21,803 --> 01:26:23,972 हम हमारे माहौल का नतीजा हैं 1324 01:26:24,056 --> 01:26:25,515 वे कैसे... हमें दोष देंगे? 1325 01:26:25,599 --> 01:26:27,351 आग से आग नहीं बुझा सकते 1326 01:26:27,434 --> 01:26:29,853 पर कम से कम हम लपटें बढ़ा सकते हैं 1327 01:26:29,937 --> 01:26:32,814 पूरी दुनिया कह रही थी, "बाप रे, यह बंदा कौन है?" 1328 01:26:32,898 --> 01:26:36,401 मुझे पता था कि यह कौन है, यह उनमें से एक था। मुझे यह पता था। 1329 01:26:36,485 --> 01:26:40,280 उसे समझदार होता देख, सवाल पूछता देख, 1330 01:26:40,948 --> 01:26:44,284 वह इस समय जिस मुकाम पर है, उस परिवर्तन को देख 1331 01:26:44,368 --> 01:26:46,453 खुशी के साथ गर्व होता है। 1332 01:26:46,536 --> 01:26:49,998 अश्वेत और गोरे से बड़ी जीवन-शैली ही गलत है 1333 01:26:50,082 --> 01:26:51,375 रातों-रात नहीं बदल सकती 1334 01:26:51,458 --> 01:26:54,878 पर कहीं शुरुआत करनी होगी यहीं से शुरुआत करते हैं 1335 01:26:54,962 --> 01:26:57,381 हमारा साल कमाल का था इसका फ़ायदा उठाऊँगा 1336 01:26:57,464 --> 01:27:00,133 यहाँ पर मुझे सिर्फ़ भगवान का डर है 1337 01:27:01,885 --> 01:27:05,681 अश्वेत और गोरे से बड़ी जीवन-शैली ही गलत है 1338 01:27:05,764 --> 01:27:07,182 रातों-रात नहीं बदल सकती 1339 01:27:07,265 --> 01:27:10,268 पर कहीं शुरुआत करनी होगी यहीं से शुरुआत करते हैं 1340 01:27:10,352 --> 01:27:13,021 हमारा साल कमाल का था इसका फ़ायदा उठाऊँगा 1341 01:27:13,105 --> 01:27:15,983 यहाँ पर मुझे सिर्फ़ भगवान का डर है 1342 01:27:30,914 --> 01:27:31,748 खत्म हुआ। 1343 01:27:41,258 --> 01:27:45,220 कोच, इथियोपिया, पिएर को पता होगा कि ग्रैमी जीतने का क्या फ़ायदा है। 1344 01:27:45,303 --> 01:27:46,513 मेरे लिए यह नया है। 1345 01:27:48,890 --> 01:27:53,311 'द बिगर पिक्चर' ने अवार्ड नहीं जीता। 1346 01:27:53,395 --> 01:27:55,981 अभी तक मुझे उस सब की समझ नहीं है। 1347 01:27:57,983 --> 01:28:00,777 बस खुशी है कि अपना संदेश लोगों तक पहुँचा रहा हूँ। 1348 01:28:16,293 --> 01:28:22,132 गाने से होने वाली कमाई जातीय समानता के लिए चल रही लड़ाई के लिए दान में दी गई। 1349 01:28:31,391 --> 01:28:34,311 नौजवान पीढ़ी को दिखाना चाहता हूँ कि यह बड़ा है। 1350 01:28:35,896 --> 01:28:37,147 मैं जीता-जागता सबूत हूँ। 1351 01:28:45,447 --> 01:28:49,868 लिल बेबी एक नाम है, एक ब्रैंड है जो उसने खड़ा किया है। 1352 01:28:51,953 --> 01:28:53,371 वह डॉमिनिक है। 1353 01:28:55,332 --> 01:28:58,085 मुझे लगता है कि डॉमिनिक ही लिल बेबी की पहचान है। 1354 01:29:02,839 --> 01:29:07,469 डॉमिनिक लिल बेबी का मालिक है। 1355 01:29:09,763 --> 01:29:11,473 और लिल बेबी एक कलाकार है। 1356 01:29:12,849 --> 01:29:14,601 डॉमिनिक कारोबारी है। 1357 01:29:18,230 --> 01:29:19,981 एक दिन और कोई लिल बेबी नहीं होगा। 1358 01:29:20,482 --> 01:29:21,566 कैसे नहीं होगा? 1359 01:29:35,163 --> 01:29:37,415 मेरा बच्चा है। पता है कि क्या कर सकता है। 1360 01:29:38,542 --> 01:29:41,044 बहुत गर्व है। खासकर वे लोग जिन्हें यकीन नहीं था 1361 01:29:41,128 --> 01:29:43,046 कि वह कुछ कर पाएगा। 1362 01:29:45,340 --> 01:29:49,094 "वह कोई चमत्कार नहीं है, उसका भी बाकियों जैसा हाल होगा।" 1363 01:29:49,177 --> 01:29:51,763 मैं उस आदमी को जानती हूँ, वही रेडियो पर आता था, 1364 01:29:51,847 --> 01:29:53,682 सभी बच्चे उसे सुनते थे। 1365 01:29:57,519 --> 01:30:00,272 लिल डॉमिनिक जोन्स जो कभी क्लास नहीं गया। 1366 01:30:20,959 --> 01:30:23,628 देखा? 1367 01:30:37,434 --> 01:30:41,062 मुझे अपने मनसूबे का पता है, क्या करना चाहता हूँ, वह होकर रहेगा। 1368 01:30:48,195 --> 01:30:52,490 मेरी पूरी विरासत होगी, उसकी शुरुआत रैप से होगी। 1369 01:30:54,367 --> 01:30:56,912 क्योंकि मैं तीन सालों में यहाँ तक पहुँचा, 1370 01:30:56,995 --> 01:31:00,457 कम से कम 60, 70 तक इसे करना चाहता हूँ। 1371 01:31:00,540 --> 01:31:02,667 काफ़ी लंबा सफ़र है। 1372 01:31:05,003 --> 01:31:06,796 हालाँकि मैं इस मुकाम पर पहुँचा 1373 01:31:06,880 --> 01:31:08,673 जहाँ आप यह पूछ सकते हैं, 1374 01:31:08,757 --> 01:31:10,342 "तुम्हारी विरासत क्या होगी?" 1375 01:31:10,425 --> 01:31:14,763 क्योंकि मैंने ऐसी विरासत बनाई है कि अगर रुक जाऊँ तो इसे यहीं छोड़ सकता हूँ। 1376 01:31:14,846 --> 01:31:16,932 आज रुक भी जाऊँ तो यह पूरी हो चुकी है। 1377 01:31:19,726 --> 01:31:22,646 पर, यार, ज़रा सोचो कि मैं क्या करूँगा। 1378 01:31:23,146 --> 01:31:25,732 अब जब मेरा दिमाग आज़ाद हो रहा है। 1379 01:31:28,235 --> 01:31:30,320 मैं दोबारा कभी कैद नहीं होऊँगा। 1380 01:31:32,572 --> 01:31:34,491 यह बस शुरुआत है। 1381 01:33:46,039 --> 01:33:48,041 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 1382 01:33:48,124 --> 01:33:50,126 रचनात्मक पर्यवेक्षक जनक कविरत्न