1 00:00:26,779 --> 00:00:28,655 Jeg drømte om dette som barn. 2 00:00:34,745 --> 00:00:37,915 Jeg kunne drømme meg bort i timesvis, og være i drømmeland. 3 00:00:41,126 --> 00:00:42,753 Jeg blir en ekte millionær. 4 00:00:45,881 --> 00:00:47,174 Som... 5 00:00:47,591 --> 00:00:50,385 Sjef, ta vare på alle, lederen... 6 00:00:55,057 --> 00:00:56,809 Det er det jeg siktet på. 7 00:01:01,522 --> 00:01:03,190 Jeg vet ikke hvordan. 8 00:01:04,608 --> 00:01:07,277 Jeg vet ikke hva jeg ville gjøre. 9 00:01:08,362 --> 00:01:10,906 Men jeg skulle komme meg dit. 10 00:01:12,574 --> 00:01:14,117 Uansett hva. 11 00:01:34,680 --> 00:01:37,391 Det er sprøtt, for vi har sett utviklingen. 12 00:01:40,477 --> 00:01:43,021 Det er ikke som at du vokste opp og ville rappe. 13 00:01:46,441 --> 00:01:49,236 Hvis du ikke var rapper, hva ville du gjort? 14 00:01:49,319 --> 00:01:53,824 En fot på gaten, og en fot forsøker å lære musikk. 15 00:01:56,869 --> 00:02:01,248 Rapping er noe nytt for deg. Og nå er du i denne industrien. 16 00:02:02,791 --> 00:02:05,294 Du har møter, og du må møte opp. 17 00:02:05,377 --> 00:02:07,296 Du må gjøre intervjuer. 18 00:02:07,379 --> 00:02:10,674 Jeg tror ikke folk innser hvor mye arbeid du legger ned. 19 00:02:12,134 --> 00:02:14,386 Du er på farten. I de siste to årene, 20 00:02:14,469 --> 00:02:17,806 har vi gitt ut hit etter hit, hit etter hit, etter... 21 00:02:19,182 --> 00:02:22,936 Her med sangen, Yes Indeed, Lil Baby. 22 00:02:24,938 --> 00:02:27,274 Du kommer fra et bestemt miljø, 23 00:02:28,859 --> 00:02:31,028 og nå er du en stor rapstjerne. 24 00:02:32,279 --> 00:02:34,865 Artisten med albumet som er nummer én i verden. 25 00:02:34,948 --> 00:02:38,619 Disse tallene er imponerende. Overrasker tallene deg? 26 00:02:38,702 --> 00:02:42,706 Og BET-prisen går til Lil Baby. 27 00:02:43,874 --> 00:02:45,918 Du vet grunnen til det... 28 00:02:46,001 --> 00:02:46,877 Tenk på... 29 00:02:49,087 --> 00:02:51,590 Ditt gjennombrudd kommer fra oppofrelsen. 30 00:02:56,345 --> 00:02:58,347 Baby kommer ned, kjør kameraene. 31 00:03:06,939 --> 00:03:08,440 De drømmene jeg hadde. 32 00:03:18,283 --> 00:03:21,203 Det var noe som faktisk kunne bli virkelig. 33 00:03:43,433 --> 00:03:47,437 HJEMME 2020 34 00:03:54,611 --> 00:03:56,780 -Pappa! -Pappa. 35 00:03:56,863 --> 00:03:58,699 Pappa, vi venter, pappa. 36 00:03:59,408 --> 00:04:01,535 -Pappa! -Po po. 37 00:04:01,868 --> 00:04:03,286 -Pappa! -Pappa! 38 00:04:05,205 --> 00:04:06,123 Pappa! 39 00:04:15,340 --> 00:04:18,593 Ja. Åpne, si: "Åpne." 40 00:04:18,677 --> 00:04:19,720 Si: "Åpne." 41 00:04:20,762 --> 00:04:24,099 -Si: "Åpne." Takk. -Vær så god. 42 00:04:25,142 --> 00:04:27,936 -Det er kaldt her ute. -Kaldt. Jeg vet det. 43 00:04:28,645 --> 00:04:33,608 -Du må ta på to lag med klær. -To lag med... Er du seriøs? 44 00:04:36,361 --> 00:04:37,904 Må kle seg lagvis. 45 00:04:37,988 --> 00:04:41,533 Du sa ikke at jeg måtte ta på to bukser, 46 00:04:41,658 --> 00:04:44,369 to skjorter, to jakker. 47 00:04:44,453 --> 00:04:46,329 -Ja. -Hva? 48 00:04:47,456 --> 00:04:50,000 Familie er viktigere for meg enn noe annet. 49 00:04:51,084 --> 00:04:53,295 Jeg kan ikke forestille meg å forlate barna 50 00:04:54,212 --> 00:04:57,966 Jeg vil ikke være en feriepappa, og bare snakke med deg. 51 00:04:59,301 --> 00:05:01,136 Ta på deg jakken. 52 00:05:01,636 --> 00:05:03,805 Faren min holdt seg på en måte utenbys. 53 00:05:03,889 --> 00:05:07,684 Jeg så ham liksom nå og da, og så et par ganger i året. 54 00:05:08,852 --> 00:05:12,981 Jeg kan ikke den dag i dag si hva slags situasjon moren min hadde. 55 00:05:13,065 --> 00:05:17,110 Så jeg vil bare ha det far-sønn forholdet jeg virkelig ønsker. 56 00:05:18,320 --> 00:05:20,614 Eller føler at jeg burde hatt. 57 00:05:25,452 --> 00:05:26,495 Du er for stor. 58 00:05:28,371 --> 00:05:30,332 Sønnen min spør meg om slike ting. 59 00:05:31,083 --> 00:05:34,461 "Pleide du å gjøre dette med faren din?" Og svaret mitt er: "Nei." 60 00:05:37,756 --> 00:05:41,718 Jeg vil at han skal forstå at ikke alle har det når de vokser opp. 61 00:05:41,802 --> 00:05:42,719 Jeg hadde ikke. 62 00:05:48,683 --> 00:05:49,726 Snu hjulet! 63 00:05:50,644 --> 00:05:51,478 Snu hjulet. 64 00:05:56,483 --> 00:05:58,026 Han er har en jævla iver. 65 00:05:58,777 --> 00:06:01,029 Sett den bort. Vi har en hard dag i morgen. 66 00:06:01,154 --> 00:06:03,907 I morgen må vi være veldig raske. 67 00:06:04,616 --> 00:06:07,244 Jeg vil ha det raskere, raskere. 68 00:06:07,327 --> 00:06:10,122 -Vil du være rask? -Jeg vil være raskere. 69 00:06:11,623 --> 00:06:14,709 Han sier til meg: "Pappa, jeg vil gjøre alt du gjør." 70 00:06:16,419 --> 00:06:17,921 Tråkk på bremsen. 71 00:06:20,048 --> 00:06:22,217 Han sier: "Jeg vil gjøre det du gjør." 72 00:06:24,594 --> 00:06:25,804 Si meg noe... 73 00:06:25,929 --> 00:06:27,931 Det betyr aller mest for meg, liksom... 74 00:06:29,516 --> 00:06:31,434 Jeg sier det, det er alvorlige greier. 75 00:06:31,518 --> 00:06:32,561 Det var kult. 76 00:06:34,229 --> 00:06:38,191 Jeg trodde jeg var borte, gutt. Jeg trodde jeg var borte! 77 00:06:42,571 --> 00:06:44,531 Jeg har så mye igjen med ham, 78 00:06:44,614 --> 00:06:47,117 jeg må være et godt eksempel. Skjønner du? 79 00:06:51,079 --> 00:06:53,999 Jeg kan drite meg ut, og han kunne bli som meg. 80 00:06:59,880 --> 00:07:01,298 Greit, Dominique, 81 00:07:01,381 --> 00:07:03,925 -har du en fin jul? -Se på meg. 82 00:07:04,009 --> 00:07:06,261 Jeg har en veldig god jul. 83 00:07:06,344 --> 00:07:10,307 -Stå på, gutt. God jul. -God jul. 84 00:07:12,976 --> 00:07:13,977 Hva heter du? 85 00:07:14,227 --> 00:07:16,104 Dominique Armani Jones. 86 00:07:16,229 --> 00:07:18,148 Dominique Armani Jones? 87 00:07:19,691 --> 00:07:22,235 Læreren hans sa en gang til meg: 88 00:07:22,319 --> 00:07:25,197 "Dominique har ikke vært i klassen min på 60 dager." 89 00:07:25,780 --> 00:07:27,324 LASHAWN JONES LIL BABYS MOR 90 00:07:27,407 --> 00:07:30,952 "Jeg ga en prøve. Han dukket opp. Han var den eneste som besto." 91 00:07:31,036 --> 00:07:32,579 Og det var i økonomi. 92 00:07:34,289 --> 00:07:35,749 Veldig smart. 93 00:07:35,832 --> 00:07:37,250 I grunnen et geni. 94 00:07:37,334 --> 00:07:39,377 Har du noen andre søsken? 95 00:07:39,461 --> 00:07:41,796 -Deirdre, kjenner du henne? -Tror ikke det. 96 00:07:41,880 --> 00:07:44,716 Du vet hvordan de er. Greit, Deirdre er elleve år. 97 00:07:44,799 --> 00:07:46,676 Greit, det er en velsignelse. 98 00:07:46,760 --> 00:07:51,056 Du er åtte? Herregud. 99 00:07:51,890 --> 00:07:52,933 -Er du åtte? -Sju. 100 00:07:53,683 --> 00:07:56,394 -Jeg mener, Michelle er ikke det. -Herregud. 101 00:07:57,187 --> 00:07:59,356 Michelle er ikke det. 102 00:07:59,439 --> 00:08:02,025 Han sier til meg: "Du er ikke i samtalene mine." 103 00:08:02,108 --> 00:08:04,486 -Hvor gammel er du? -Slipp gardinene. 104 00:08:04,569 --> 00:08:06,780 -Dominique. -Jeg er syv år. 105 00:08:06,863 --> 00:08:10,700 -Og jeg er en muskelmann. -Legg den tilbake. 106 00:08:11,243 --> 00:08:14,120 Jeg, ham, og hans søstre har alltid stått hverandre nær. 107 00:08:15,705 --> 00:08:17,791 Det har alltid vært oss fire. 108 00:08:19,417 --> 00:08:23,588 Men jeg var religiøs, strevde med dem og bare det å være en enslig forsørger. 109 00:08:24,506 --> 00:08:26,383 Hva heter foreldrene dine? 110 00:08:27,050 --> 00:08:30,053 Vel, egentlig har jeg... 111 00:08:30,178 --> 00:08:32,973 -Herregud, ikke fortell meg... -...ikke noen. 112 00:08:33,056 --> 00:08:35,934 -Fordi du vet... -Legg vekk den. 113 00:08:36,017 --> 00:08:39,437 ...moren min gikk fra faren min. 114 00:08:42,065 --> 00:08:44,276 Da han forlot meg, forlot han dem. 115 00:08:46,194 --> 00:08:48,071 Det var i grunnen slik det var. 116 00:08:48,446 --> 00:08:49,698 Dominique... 117 00:08:50,240 --> 00:08:53,910 Ikke gråt, Dominique. 118 00:08:55,412 --> 00:08:57,414 Løp fort. Ok. 119 00:08:59,374 --> 00:09:02,794 Da jeg vokste opp, hadde jeg ikke stakittgjerde og sølvskje. 120 00:09:04,879 --> 00:09:06,506 Mamma var en enslig forsørger. 121 00:09:09,718 --> 00:09:13,513 Hun hadde ikke råd til leien. Så vi ble kastet ut. 122 00:09:14,597 --> 00:09:17,183 Så vi forsøkte bare å få endene til å møtes. 123 00:09:22,439 --> 00:09:24,482 Navnet mitt er Maurice Hobson. 124 00:09:25,358 --> 00:09:26,568 MAURICE HOBSON HISTORIKER 125 00:09:26,651 --> 00:09:30,488 Jeg er en politikk- og borgerrettighets-historiker i Atlanta. 126 00:09:30,572 --> 00:09:32,282 Afroamerikanere er ikke ensartede. 127 00:09:32,365 --> 00:09:36,036 Det er alle typer med forskjellige idéer og verdier. 128 00:09:36,119 --> 00:09:40,874 Men det alle afroamerikanere i sørstatene i USA deler, 129 00:09:40,957 --> 00:09:43,501 er at undertrykkelsen har vært overveldende. 130 00:09:44,085 --> 00:09:47,047 Lokalt så var det Atlantas store dag. 131 00:09:47,130 --> 00:09:49,257 Den 18. september 1990, 132 00:09:49,341 --> 00:09:54,304 ble Atlanta valgt til å være vertskap for de Olympiske leker i 1996. 133 00:09:54,387 --> 00:09:55,805 Atlanta. 134 00:09:58,308 --> 00:10:00,810 Når Atlanta vinner budet, 135 00:10:00,894 --> 00:10:03,688 må byen bli et franchise for verdens forbruk. 136 00:10:03,772 --> 00:10:06,399 De må skifte infrastrukturen. 137 00:10:09,069 --> 00:10:10,236 Frem til dette, 138 00:10:10,320 --> 00:10:13,448 opprettet byadministrasjonen en militarisert politistyrke, 139 00:10:13,531 --> 00:10:15,241 kalt Red Dog Police, 140 00:10:15,325 --> 00:10:17,827 for å rydde opp i byen før de olympiske lekene, 141 00:10:18,828 --> 00:10:22,248 og det er en krig som angriper svarte og brune mennesker. 142 00:10:24,918 --> 00:10:26,711 BOLIGMYNDIGHETER ATLANTA 143 00:10:26,795 --> 00:10:29,339 Føderal støtte til boliger ble kuttet med 75 %. 144 00:10:29,422 --> 00:10:34,135 Forordninger ble vedtatt som fratok rettigheter og fordrev fattige mennesker. 145 00:10:34,219 --> 00:10:37,347 De kunne kreve riving av boligprosjektet. 146 00:10:37,430 --> 00:10:39,808 Og flytting av beboerne. 147 00:10:41,810 --> 00:10:44,854 Hvorfor skal de rive det bare i tre uker for OL? 148 00:10:44,938 --> 00:10:47,982 Frata alle disse folka hjemmene sine. 149 00:10:48,066 --> 00:10:52,529 Vegger ble bygget på motorveien, slik at fattigdommen ble gjemt. 150 00:10:52,612 --> 00:10:55,407 Fordi det var viktig for Atlanta å fremstå 151 00:10:55,490 --> 00:10:57,951 på en spesiell måte for verden. 152 00:10:58,910 --> 00:11:02,247 Mens Atlanta spiller en rolle ved å være 153 00:11:02,330 --> 00:11:06,209 et sted hvor svarte mennesker har hatt suksess, 154 00:11:06,292 --> 00:11:10,505 har det også vært et sted 155 00:11:10,588 --> 00:11:16,136 som har vært litt skadelig for fattige mennesker. 156 00:11:17,387 --> 00:11:22,684 Og et av de største samfunnene som ser dette, er West End. 157 00:11:22,767 --> 00:11:24,561 Dominique, ta på deg jakken. 158 00:11:24,644 --> 00:11:27,480 Hvis du er født i denne byen, er du født fattig, 159 00:11:27,564 --> 00:11:29,190 eller bor i et nabolag 160 00:11:29,274 --> 00:11:32,444 som har vært nødlidende eller sultet ut, 161 00:11:32,527 --> 00:11:35,238 har det har vært vanskelig for deg å komme deg videre. 162 00:11:36,448 --> 00:11:39,617 Det Atlanta er overveldende kjent for, 163 00:11:39,701 --> 00:11:42,662 er hvis et barn er født i fattigdom i denne byen, 164 00:11:42,745 --> 00:11:45,957 blir det mest sannsynlig i fattigdom hele livet. 165 00:11:48,460 --> 00:11:49,377 Gå! 166 00:11:51,129 --> 00:11:53,089 Klapp i hendene alle sammen. 167 00:11:56,217 --> 00:11:59,512 Hvis jeg ikke trengte penger, ville jeg sikkert gått på college, 168 00:11:59,596 --> 00:12:01,681 hatt en bra jobb og greier. 169 00:12:02,682 --> 00:12:06,936 Men det er liksom, pengene, roten til alt ondt, er det som avskrekket meg. 170 00:12:26,289 --> 00:12:29,918 Alt jeg måtte gjøre, var å kjøre hjem. De var mye eldre enn meg. 171 00:12:33,546 --> 00:12:38,301 På den tiden er jeg 15, de er 23, 24. Så jeg er egentlig en baby. 172 00:12:46,935 --> 00:12:49,729 Jeg var virkelig kompis med dem, liksom, 173 00:12:49,812 --> 00:12:51,940 vi var de eneste fyrene rundt. 174 00:12:52,815 --> 00:12:55,109 -Du trenger ikke... -Jeg forteller deg... 175 00:12:59,572 --> 00:13:03,034 Guttene på min alder var enten i fengsel, eller døde, 176 00:13:03,117 --> 00:13:04,410 eller noe annet dritt. 177 00:13:10,166 --> 00:13:13,545 Jeg begynte å være en baby, som du har en baby i en gjeng. 178 00:13:14,045 --> 00:13:15,171 For en jævla... 179 00:13:19,092 --> 00:13:21,844 Han begynte til og med å se opp til narkolangerne 180 00:13:21,928 --> 00:13:23,429 fordi det er gatene. 181 00:13:24,138 --> 00:13:27,350 "Jeg kunne tjene penger," det var tanken hans. 182 00:13:28,560 --> 00:13:30,103 De er ikke til å tulle med. 183 00:13:31,229 --> 00:13:35,441 Voksne menn, som har egen virksomhet, jeg måtte fortsette med det de gjorde. 184 00:13:36,234 --> 00:13:39,529 Jeg pleide å henge rundt dem, og begynte å ville svindle. 185 00:13:39,612 --> 00:13:40,863 Det var svindlere. 186 00:13:41,864 --> 00:13:43,157 De tok meg inn. 187 00:13:56,337 --> 00:14:00,133 Jeg ser hva som foregår. Jeg ser det. Det er i nabolaget. 188 00:14:01,050 --> 00:14:03,636 Kanskje de gjorde det på grunn av fattigdom. 189 00:14:03,845 --> 00:14:06,598 Ja. Helt klart. 190 00:14:10,935 --> 00:14:13,605 Dere hører mikrofonen. Dere fanger det jeg sier. 191 00:14:14,939 --> 00:14:17,317 Baby pleide å tilbringe natten her. 192 00:14:17,400 --> 00:14:21,529 Som vi sa, vi svindlet her ute. Tilbragte natten, vokste opp her. 193 00:14:21,613 --> 00:14:22,947 MOHAWK BARNDOMSVENN 194 00:14:23,031 --> 00:14:25,533 Mange ting skjedde. Alle typer ting. 195 00:14:25,617 --> 00:14:29,454 Du skjønner hva jeg sier? Det er egentlig hvor alt startet. 196 00:14:33,291 --> 00:14:38,755 Å komme seg ut av fattigdom er vanskelig når du ikke vet den beste måten. 197 00:14:42,383 --> 00:14:46,304 Det var vår beste måte, å være en gründer. 198 00:14:46,387 --> 00:14:48,640 Prøve å skaffe oss litt penger. 199 00:14:51,059 --> 00:14:54,187 Da Baby flyttet ut, var han 15, 16. 200 00:14:55,063 --> 00:14:57,982 For nå måtte han betale regninger. 201 00:14:58,066 --> 00:15:01,402 Han hadde nesten ingen sjanse til å være et barn. 202 00:15:01,486 --> 00:15:04,530 Han måtte forsørge familien. 203 00:15:04,614 --> 00:15:07,075 Det var alt vi prøvde å gjøre. Forsørge. 204 00:15:24,008 --> 00:15:26,302 Hvem er en person uten penger? 205 00:15:27,553 --> 00:15:28,888 VI KJØPER HUS 206 00:15:28,971 --> 00:15:30,098 SKROTHAUGER R' OSS 207 00:15:30,181 --> 00:15:31,307 KJØPER/ÅPNER IPHONE 208 00:15:32,308 --> 00:15:35,103 I dette samfunnet nå, hvor lang tid ville det tatt 209 00:15:35,186 --> 00:15:38,523 å jobbe for å samle rundt 10 000 i fortjeneste? 210 00:15:45,113 --> 00:15:47,699 Hvor lang tid ville du bruke på å tjene 10 000? 211 00:15:52,412 --> 00:15:55,415 Lil Baby går kanskje rundt med 10 000 i lomma. 212 00:15:55,498 --> 00:15:57,917 På skolen. Åttende, niende klasse. 213 00:16:00,044 --> 00:16:01,963 Det var da han ble seriøs. 214 00:16:13,558 --> 00:16:18,312 Jeg kjente ham fra vi var 10, 11 år gamle. 215 00:16:18,396 --> 00:16:21,649 Vi gikk på forskjellige skoler, men vi pleide å skulke. 216 00:16:21,733 --> 00:16:23,317 YOUNG THUG BARNDOMSVENN 217 00:16:23,401 --> 00:16:24,444 Det var liksom... 218 00:16:24,527 --> 00:16:27,280 Vi bare hang sammen: "Dette er bestevennen min." 219 00:16:30,658 --> 00:16:35,163 Han var fyren som alle elsket. Alltid. Fra barn til nå. 220 00:16:37,081 --> 00:16:38,499 Han var alltid så ekte. 221 00:16:38,583 --> 00:16:42,837 Fordi han var god på forretninger, gjorde han alltid ting på riktig måte. 222 00:16:43,546 --> 00:16:44,714 Han var en streber. 223 00:16:46,883 --> 00:16:48,593 Han ville alltid tjene penger. 224 00:16:48,676 --> 00:16:51,471 Med eller uten rap, han skulle tjene penger. 225 00:16:51,554 --> 00:16:55,183 Han ville tjene millioner, før han lagde én sang. 226 00:16:55,266 --> 00:16:57,101 Han ville tjene millioner. 227 00:17:04,525 --> 00:17:06,527 Jeg ville aldri bli rapper. 228 00:17:07,069 --> 00:17:10,114 Jeg var allerede ung, og suksessfull på gata. 229 00:17:12,325 --> 00:17:14,786 Jeg bare visste at jeg hadde skjønt alt. 230 00:17:14,869 --> 00:17:16,662 Jeg følte at jeg hadde klart det. 231 00:17:17,747 --> 00:17:20,583 Jeg hadde penger, jenter, biler. 232 00:17:28,758 --> 00:17:32,637 Jeg var på toppen av toppen. Jeg hadde det kjempegøy. 233 00:17:34,514 --> 00:17:36,599 Men det begynte å bli sprøtt. 234 00:17:42,104 --> 00:17:45,566 Vi hadde mange alvorlige øyeblikk. 235 00:17:45,650 --> 00:17:48,402 Han snakket ikke med meg, fordi jeg snakket i to timer, 236 00:17:48,486 --> 00:17:53,282 fortalte ham hva han gjorde galt: "Du gjør teite greier. Du er dum." 237 00:17:53,366 --> 00:17:55,576 Men han hørte aldri på noen. 238 00:17:56,828 --> 00:18:00,164 Han skulle skaffe penger, uansett hva. 239 00:18:00,248 --> 00:18:02,458 Jeg var alltid sint på ham, liksom: 240 00:18:04,085 --> 00:18:08,422 "Det kommer ikke noe ut av det du gjør, bortsett fra fengsel. Eller døden." 241 00:18:08,506 --> 00:18:12,844 "Det finnes ikke noe: 'Du klarte det,' med måten du gjør det på." 242 00:18:35,283 --> 00:18:41,289 I 2015 BLE LIL BABY DØMT TIL TO ÅR I FENGSEL. 243 00:18:53,968 --> 00:18:56,846 Har du hørt ordtaket: "Vinn eller forsvinn?" 244 00:18:57,930 --> 00:19:00,558 Det gjør deg enten til en vinner eller en taper. 245 00:19:01,267 --> 00:19:04,061 Det gjør deg til noe, eller bryter deg ned. 246 00:19:10,818 --> 00:19:14,280 Du må kanskje være sterk for å bare sitte her, 247 00:19:14,822 --> 00:19:18,826 og fyren skriker, han slår i en dør, han løper rundt... 248 00:19:19,827 --> 00:19:21,454 Det er en helt annen verden. 249 00:19:22,788 --> 00:19:25,541 I fengsel tilbringer du mye tid alene. 250 00:19:27,919 --> 00:19:31,464 Du har mye tid til å tenke på det som foregår rundt deg. 251 00:19:35,343 --> 00:19:37,219 Amerika har et system på plass. 252 00:19:39,847 --> 00:19:43,976 Det spiller ingen rolle om de ble fratatt barndommen eller ikke, 253 00:19:44,060 --> 00:19:47,521 det spiller ingen rolle om de ikke hadde en bakgrunn 254 00:19:47,605 --> 00:19:52,193 som gjorde dem i stand til å sosialiseres inn i strukturen til samfunnet. 255 00:19:52,276 --> 00:19:56,197 Det spiller ingen rolle om de er ofre for samfunnet. 256 00:19:58,157 --> 00:20:01,452 Og systemet har eksistert i lang tid. 257 00:20:02,828 --> 00:20:03,746 POLITIET 258 00:20:04,747 --> 00:20:07,124 Og det er designet for at vi skal mislykkes. 259 00:20:07,833 --> 00:20:11,712 De må fjernes fra gaten. 260 00:20:15,049 --> 00:20:16,634 Jeg ville ikke være der. 261 00:20:16,717 --> 00:20:19,720 Jeg måtte være der. Men jeg vil ikke la tankene være der. 262 00:20:19,804 --> 00:20:22,640 Kroppen min har vært steder sinnet mitt aldri blir med. 263 00:20:23,349 --> 00:20:24,976 Jeg tvinger meg til å gjøre det. 264 00:20:25,726 --> 00:20:27,061 På godt og vondt. 265 00:20:28,270 --> 00:20:30,523 Og jeg lærte det best i fengselet. 266 00:20:33,234 --> 00:20:36,070 STATLIG EIENDOM ADGANG FORBUDT 267 00:20:38,823 --> 00:20:40,783 Greit. Jeg setter pris på det. 268 00:20:47,915 --> 00:20:49,125 Jeg er Pierre Thomas. 269 00:20:49,834 --> 00:20:54,171 Alle kaller meg P. Jeg er sjef for Quality Control Music. 270 00:20:58,009 --> 00:21:00,636 Jeg er fra sørvest-siden i Atlanta. 271 00:21:05,599 --> 00:21:09,103 Baby var allerede som familie. Vi kjente hverandre allerede. 272 00:21:09,937 --> 00:21:12,356 Vi har vært venner siden han var 15. 273 00:21:16,068 --> 00:21:18,446 Jeg kjenner Baby fra å gå inn i narkoreir. 274 00:21:19,071 --> 00:21:21,824 Og han var der 275 00:21:23,701 --> 00:21:25,619 med ting jeg ikke kan snakke om. 276 00:21:30,541 --> 00:21:33,085 Det er som en jungel på de gatene. 277 00:21:35,087 --> 00:21:36,464 Da jeg vokste opp... 278 00:21:36,547 --> 00:21:38,966 Når du gikk ut døren din, 279 00:21:39,050 --> 00:21:41,635 var personen med en fin bil en narkolanger. 280 00:21:43,345 --> 00:21:47,266 Når du er fattig, har man ikke råd til å reise, 281 00:21:47,349 --> 00:21:49,060 se verden eller sånt, 282 00:21:49,143 --> 00:21:52,188 så nabolaget ditt er egentlig hele din verden. 283 00:21:52,271 --> 00:21:56,942 Og de eneste folka du ser, som har penger eller fine ting, 284 00:21:57,026 --> 00:21:58,235 er narkolangerne, 285 00:21:58,319 --> 00:22:01,864 og det er naturlig at det er det du ser opp til. 286 00:22:04,492 --> 00:22:05,576 Jeg har vært der. 287 00:22:06,660 --> 00:22:07,870 Jeg har gjort det. 288 00:22:08,829 --> 00:22:10,790 Jeg overlevde det. 289 00:22:10,873 --> 00:22:14,668 Folk rundt meg sier: "Hvor vil du se barna dine vokse opp," 290 00:22:14,752 --> 00:22:16,170 "hvor vil du bli gammel." 291 00:22:16,253 --> 00:22:18,923 Så jeg prøvde å komme inn i musikkbransjen, 292 00:22:19,006 --> 00:22:23,427 som en måte å komme bort fra gatene. Komme meg vekk fra det livet. 293 00:22:30,309 --> 00:22:33,813 Jeg startet plateselskapet sammen med partneren min, Coach K. 294 00:22:35,981 --> 00:22:37,233 Coach K. 295 00:22:37,817 --> 00:22:43,906 Med-grunnlegger av Quality Control Music, og jeg er manager for Gucci Mane, Jeezy. 296 00:22:43,989 --> 00:22:45,908 Jeg og P, vi slo oss sammen, 297 00:22:45,991 --> 00:22:49,370 vi startet dette selskapet. Og vi drømte veldig stort. 298 00:22:49,453 --> 00:22:51,705 Vår første artist var Migos. 299 00:22:51,789 --> 00:22:53,707 Etter signeringen startet det. 300 00:22:53,791 --> 00:22:55,459 Jeg er Quavo. Hvordan går det? 301 00:22:55,543 --> 00:22:58,921 I løpet av den tiden skapte vi virkelig historie. 302 00:22:59,004 --> 00:23:01,841 hvor mange nummer én-singler har dere nå? Som QC? 303 00:23:02,174 --> 00:23:05,094 Jeg mener at Quality Control er kultur. 304 00:23:06,303 --> 00:23:09,140 Det er filosofien. Det er originaliteten, 305 00:23:09,223 --> 00:23:11,433 og det er en historie knyttet til det. 306 00:23:11,517 --> 00:23:15,062 Vi hadde liksom en hemmelig saus, eller et program. 307 00:23:15,479 --> 00:23:18,774 Finn talent, en uslepen diamant-talent 308 00:23:18,858 --> 00:23:23,445 og utvikle det til å bli noen av de største artistene. 309 00:23:27,992 --> 00:23:31,829 Hvis jeg ser potensiale i dem, så kan vi utvikle det. 310 00:23:33,038 --> 00:23:37,668 Det er de minste tingene som fanger oss. Det er som om vi ser en stjerne 311 00:23:38,544 --> 00:23:40,045 før den skinner. 312 00:23:44,466 --> 00:23:49,847 I 2016 VAR QUALITY CONTROL DET STØRSTE UAVHENGIGE PLATESELSKAPET I HIP-HOP. 313 00:23:49,930 --> 00:23:55,352 SENERE DET ÅRET BLE LIL BABY LØSLATT FRA FENGSEL. 314 00:24:00,858 --> 00:24:02,443 QUALITY CONTROL STUDIOS 315 00:24:02,526 --> 00:24:04,612 Baby var alltid rundt der. 316 00:24:04,695 --> 00:24:07,281 Han pleide å henge på studioet hver dag. 317 00:24:07,364 --> 00:24:08,908 Han var bare ikke en artist. 318 00:24:09,742 --> 00:24:12,494 Kom igjen, den dritten går aldri inn. 319 00:24:12,578 --> 00:24:14,997 "Når du kommer ut, bare kom opp hit." 320 00:24:16,749 --> 00:24:18,125 Sats pengene dine. 321 00:24:18,209 --> 00:24:19,835 -Jeg vedder $ 100. -Samma det. 322 00:24:19,919 --> 00:24:23,547 Jeg sa: "Kontakt oss når du kommer ut." Og det var det han gjorde. 323 00:24:30,346 --> 00:24:33,515 Han var ung, men han beveget seg som en original. 324 00:24:34,975 --> 00:24:36,018 Jeg fikk øye på ham. 325 00:24:37,394 --> 00:24:39,146 Du ser en fyr gjøre én ting, 326 00:24:39,230 --> 00:24:41,023 "Ok, du er en superstjerne." 327 00:24:41,106 --> 00:24:44,568 Lil Baby er naturligvis annerledes. 328 00:24:45,444 --> 00:24:49,365 Alle Instagram-innleggene hans, pleide å være veldig imponerende. 329 00:24:49,448 --> 00:24:51,533 Jeg sa: "Imponerende. Hvem sa det?" 330 00:24:51,617 --> 00:24:55,162 Jeg ringte ham: "Hvem faen sa det? Hvor er det fra?" 331 00:24:55,246 --> 00:24:57,039 Og han sier: "Jeg kom på det." 332 00:24:57,122 --> 00:24:59,708 Skriv en sang med 60 bildetekster. 333 00:24:59,792 --> 00:25:02,461 Bare bildetekstene. Det er en sang. 334 00:25:02,544 --> 00:25:05,047 Jeg sa: "Baby, du må rappe." 335 00:25:05,130 --> 00:25:07,800 Og han: "Er du gal. Jeg er en fyr fra gata." 336 00:25:07,883 --> 00:25:12,137 "Jeg gjør ikke den dritten." Jeg sa: "Virkelig." 337 00:25:12,930 --> 00:25:15,557 Jeg sa: "Du er respektert rundt i byen." 338 00:25:16,517 --> 00:25:21,021 "De fleste av rapperne, det er gutta på gata de ser opp til." 339 00:25:21,105 --> 00:25:24,733 "Hvorfor gjør ikke du det. De fleste av dem forteller din historie." 340 00:25:24,817 --> 00:25:26,986 "Du kjenner din historie best." 341 00:25:27,069 --> 00:25:28,654 Han bare lo. 342 00:25:29,905 --> 00:25:32,032 Bare tenk, hvis han rappet 343 00:25:32,783 --> 00:25:35,286 og det ikke fungerte, 344 00:25:35,369 --> 00:25:37,871 så er troverdigheten din på gata ødelagt. 345 00:25:38,706 --> 00:25:41,875 Han var så respektert som en langer, som en på gata. 346 00:25:41,959 --> 00:25:43,752 Han ville ikke ødelegge det. 347 00:25:44,336 --> 00:25:46,130 Det er vanskelig å be noen 348 00:25:47,256 --> 00:25:50,718 om å slutte å tjene penger, penger man trenger nå. 349 00:25:51,468 --> 00:25:54,763 Du må fortsatt betale regninger, du har fortsatt en familie. 350 00:25:55,431 --> 00:25:58,934 Jeg vil bare ikke se ham tatt og tilbake i fengsel. 351 00:25:59,018 --> 00:26:02,563 Jeg pleide å betale fyren for å holde seg unna gatene. 352 00:26:02,646 --> 00:26:05,190 "Du kan få pengene mine, slapp av." 353 00:26:05,649 --> 00:26:09,653 Jeg vil virkelig ofre hva som helst, fordi jeg ser at det kan skje. 354 00:26:09,737 --> 00:26:12,656 "Hva tjener du i dag? 20 000? Ok, her, 20 000." 355 00:26:12,740 --> 00:26:16,952 "Du skylder meg ikke noe. Gå hjem." Jeg sa: "Ikke gå til studioet engang." 356 00:26:17,036 --> 00:26:19,371 "Du må ikke rappe. Gå hjem." 357 00:26:19,455 --> 00:26:22,458 "Kom deg vekk fra nabolaget. Gå og slapp av med sønnen din." 358 00:26:26,170 --> 00:26:30,257 Hvis han sa: "Gi meg en million dollar." Ville jeg gitt det, for å unngå gata. 359 00:26:42,394 --> 00:26:43,312 Det er en syklus. 360 00:26:47,024 --> 00:26:48,859 Du havner i fengsel, du kommer ut, 361 00:26:48,942 --> 00:26:52,863 men du fortsetter med det samme, siden du ikke vet om noe annet. 362 00:26:54,490 --> 00:26:55,532 Ja. 363 00:26:56,408 --> 00:26:59,578 Når de kaller dette en felle, så er det virkelig en felle. 364 00:26:59,661 --> 00:27:01,205 Greit. Klar. 365 00:27:02,790 --> 00:27:06,627 Sinnet ditt, hjernen din er fanget, kroppen din fanget, du er i en felle. 366 00:27:06,710 --> 00:27:07,753 Ferdig. 367 00:27:09,421 --> 00:27:13,050 Uten å vite at det er en helt annen verden to gater unna. 368 00:27:13,133 --> 00:27:13,967 Gå! 369 00:27:14,551 --> 00:27:16,345 Du vet ikke. Jeg vet ikke. 370 00:27:16,470 --> 00:27:18,639 Kom igjen, Dominique! 371 00:27:23,644 --> 00:27:25,354 Jeg kunne ikke gå i fengsel igjen. 372 00:27:26,688 --> 00:27:28,023 Jeg måtte hvertfall prøve. 373 00:27:31,235 --> 00:27:35,531 TIDLIGE STUDIOØKTER 2017 374 00:27:38,992 --> 00:27:42,413 Da jeg først prøvde rapping, visste jeg ikke hva jeg gjorde. 375 00:27:43,872 --> 00:27:45,124 Jeg var selvbevisst. 376 00:27:47,084 --> 00:27:50,796 Så begynte jeg å leke i studioet med Marlo. 377 00:27:50,879 --> 00:27:52,673 Marlo var også i gatene. 378 00:27:53,340 --> 00:27:55,509 Og han prøvde å rappe også. 379 00:27:55,592 --> 00:27:58,095 Så det ga meg en bedre følelse av retning. 380 00:28:01,932 --> 00:28:02,766 Marlo. 381 00:28:02,850 --> 00:28:04,101 MARLO NÆR VENN 382 00:28:04,184 --> 00:28:05,227 Kom igjen. 383 00:28:05,310 --> 00:28:07,146 Se hjernen til kompisen min 384 00:28:07,229 --> 00:28:08,897 Spill hele verset igjen. 385 00:28:08,981 --> 00:28:10,315 Den dritten ga meg arr 386 00:28:11,775 --> 00:28:15,028 Å se hjernen til min venn ligge på gaten 387 00:28:15,112 --> 00:28:15,946 Kom igjen. 388 00:28:16,029 --> 00:28:17,573 Se min venns hjerne... 389 00:28:18,574 --> 00:28:22,161 Se min venns hjerne ligge på gaten Den dritten ga meg arr 390 00:28:22,244 --> 00:28:24,163 Jeg lagde min første sang med Marlo. 391 00:28:24,246 --> 00:28:27,166 Behold det. Si ifra hvordan det høres ut. 392 00:28:27,249 --> 00:28:29,668 Det var vanskelig. Derfor fortsatte jeg å rappe. 393 00:28:29,751 --> 00:28:32,463 Marlo hadde stor innflytelse på rappingen min. 394 00:28:42,931 --> 00:28:44,850 Jeg begynte å brainstorme med én gang. 395 00:28:45,976 --> 00:28:49,188 Marlo hang med Baby. Han og Baby var kule. 396 00:28:51,315 --> 00:28:54,693 Hvis fyren er partneren hans, og han også prøver å rappe, 397 00:28:54,776 --> 00:28:56,570 setter jeg dem bare sammen. 398 00:29:00,073 --> 00:29:02,868 Så jeg sa til Marlo: "Jeg signerer deg også." 399 00:29:04,870 --> 00:29:07,831 Dette fungerer for meg. Og jeg finner ut av det. 400 00:29:07,915 --> 00:29:12,211 Så la meg styrke dem. La meg vise dem hvordan de kommer inn i spillet. 401 00:29:15,255 --> 00:29:19,843 Da Baby bestemte at han ville rappe, var det den perfekte stormen for P. 402 00:29:19,927 --> 00:29:23,013 For P var liksom: "Jeg legger alt jeg har i deg." 403 00:29:23,096 --> 00:29:24,681 Jeg kjenner Baby. 404 00:29:25,182 --> 00:29:28,101 Vi har vært gjennom ting før musikken. 405 00:29:28,185 --> 00:29:29,228 Det var personlig. 406 00:29:30,354 --> 00:29:32,231 Fullt fly i dag. 407 00:29:32,314 --> 00:29:34,274 Vi setter pris på samarbeidet. 408 00:29:34,358 --> 00:29:37,319 Din flytur til LaGuardia, New York... 409 00:29:37,402 --> 00:29:39,112 Jeg jobber sammen med dere. 410 00:29:39,196 --> 00:29:43,283 Jeg må gjøre det jeg må for å få ham, jeg prøver å knekke denne fyren 411 00:29:45,118 --> 00:29:48,163 Det er ingen one-hit-wonder, han fortsetter å komme. 412 00:29:48,247 --> 00:29:49,206 Åttende etasje. 413 00:29:49,289 --> 00:29:50,666 Zeke. Hyggelig å møte deg. 414 00:29:50,749 --> 00:29:54,169 Jeg vet du er i ferd med å bli den neste store tingen... 415 00:29:54,253 --> 00:29:55,837 Jeg sa: "Jeg vil være på." 416 00:29:55,921 --> 00:29:59,299 Jeg er på ballen med dette. Jeg jobber personlig med dette. 417 00:29:59,383 --> 00:30:01,009 Ser du denne e-posten? 418 00:30:01,093 --> 00:30:03,512 Du forstår ikke hvor stort det er. 419 00:30:07,683 --> 00:30:11,562 God morgen, alle sammen. Det er DJ Envy. Angela Yee, Charlamagne tha God. 420 00:30:11,645 --> 00:30:15,566 Vi er The Breakfast Club. Vi har spesielle gjester i bygningen. 421 00:30:17,901 --> 00:30:19,903 Navnet mitt er Lenard McKelvey... 422 00:30:19,987 --> 00:30:22,114 CHARLAMAGNE THA GOD RADIOPERSONLIGHET 423 00:30:22,197 --> 00:30:24,533 ...profesjonelt kjent som Charlemagne Tha God. 424 00:30:24,616 --> 00:30:28,120 Charlamagne Tha God. Intervju. Første tagning. Markør. 425 00:30:28,203 --> 00:30:32,165 Det er et syndikert radioprogram som er på over 100 markeder. 426 00:30:32,249 --> 00:30:35,460 Tror vi har 4,5 millioner lyttere i uken, 427 00:30:35,544 --> 00:30:39,923 eller noe sånt. Eller daglig, jeg vet ikke. Det er ganske stort. 428 00:30:41,091 --> 00:30:42,134 Jay Z. 429 00:30:42,217 --> 00:30:43,677 -Gucci Mane. -Snoop Dogg! 430 00:30:43,760 --> 00:30:45,846 Hva skjer i Breakfast Club? 431 00:30:45,929 --> 00:30:47,931 Artister kommer på Breakfast Club, 432 00:30:48,015 --> 00:30:50,642 og med én gang øker følgerne på sosiale medier. 433 00:30:51,268 --> 00:30:53,353 Øyeblikkelig strømmes de mer. 434 00:30:53,437 --> 00:30:57,232 Folk som kanskje ikke visste hvem de var før, 435 00:30:57,316 --> 00:30:59,776 nå trekkes de mot dem. 436 00:31:00,527 --> 00:31:06,575 I mange tilfeller var det deres første seriøse opptreden. 437 00:31:07,576 --> 00:31:10,579 LIL BABYS FØRSTE BESØK PÅ 'BREAKFAST CLUB' 438 00:31:10,662 --> 00:31:12,664 Vi kjenner hverandre. 439 00:31:15,250 --> 00:31:17,002 Forfriskende mint-kjeks. 440 00:31:20,255 --> 00:31:23,258 -La meg sove. -Du får litt hvile. 441 00:31:23,342 --> 00:31:24,301 Jeg har holdt på. 442 00:31:24,384 --> 00:31:27,971 Baby er privat, han er ikke helt på sosiale medier. 443 00:31:28,055 --> 00:31:29,890 Han gjør ikke mange intervjuer. 444 00:31:29,973 --> 00:31:32,517 Pokker, vi må dra hans... 445 00:31:32,601 --> 00:31:37,272 "Kom igjen." Bare for å gjøre intervjuer, fordi han er en privat fyr. 446 00:31:37,481 --> 00:31:39,107 Klar når dere er det. 447 00:31:39,191 --> 00:31:40,400 Hva skjer? Jeg er P. 448 00:31:40,484 --> 00:31:44,780 Jeg er Lil Baby. Se meg i Breakfast Clubb, bare på Revolt TV. 449 00:31:44,863 --> 00:31:47,324 Én gang til, bare høyere, takk. 450 00:31:48,867 --> 00:31:50,535 Kom igjen, Marlo. Lil Baby. 451 00:31:51,662 --> 00:31:53,622 En gatefyr i endring, 452 00:31:53,705 --> 00:31:56,500 du vet hva jeg mener. En bror fra nabolaget. 453 00:31:56,583 --> 00:31:57,834 KUN 2 PERSONER TILLATT 454 00:31:57,918 --> 00:32:01,088 Som virkelig bare utfører en endring. 455 00:32:01,421 --> 00:32:02,255 PÅ LUFTA 456 00:32:02,339 --> 00:32:06,259 Du begynte å rappe for et år siden? Hvorfor ville du ikke rappe, Lil Baby? 457 00:32:06,343 --> 00:32:07,886 Jeg var ikke på rapping. 458 00:32:08,970 --> 00:32:12,557 Hvor vanskelig var overgangen fra gata til musikkindustrien? 459 00:32:12,641 --> 00:32:14,851 Veldig hard. Mye jeg må gjøre, 460 00:32:14,935 --> 00:32:17,771 -jeg egentlig ikke vil gjøre... -Du må gjøre det gratis. 461 00:32:17,854 --> 00:32:20,315 -Jeg må gjøre det. -"Jeg må gjøre intervjuet." 462 00:32:20,399 --> 00:32:22,567 Hva er motivasjonen da? 463 00:32:22,651 --> 00:32:27,572 Når du får ham foran en mikrofon, og du har kameraer der... 464 00:32:27,656 --> 00:32:31,618 Det er den vanskelige delen. Vi må kjøre seks timer for et show, 465 00:32:31,702 --> 00:32:34,079 når jeg plukker opp 2500 dollar til slutt. 466 00:32:34,162 --> 00:32:38,041 Noen kjører gjerne ti timer for 2500 dollar, 467 00:32:38,125 --> 00:32:40,460 men jeg sier: "Jeg vil ikke dra." 468 00:32:40,544 --> 00:32:42,796 -Setter pris på det. -Ganske stort prosjekt. 469 00:32:42,879 --> 00:32:45,590 Noen ganger i begynnelsen var det vanskelig. 470 00:32:45,674 --> 00:32:47,884 Han sa: "Jeg er ikke interessert i dette." 471 00:32:47,968 --> 00:32:51,179 Jeg pleide å sende Baby ut på promoteringer. 472 00:32:51,263 --> 00:32:52,806 DENNE FREDAGEN LIL BABY LIVE. 473 00:32:52,889 --> 00:32:57,310 Bare alt det artister i utvikling må gjøre. 474 00:32:57,394 --> 00:32:59,062 Han ringte meg tilbake: 475 00:32:59,146 --> 00:33:02,107 "Jeg tjener ingen penger, det er tre personer her." 476 00:33:02,941 --> 00:33:04,735 Hvor er mine Lil Baby-fans? 477 00:33:06,111 --> 00:33:09,948 Skru opp dette. Lil Baby er i byen din akkurat nå. 478 00:33:11,158 --> 00:33:12,159 Hva sier du? 479 00:33:12,242 --> 00:33:15,662 Jeg kan ikke ha håndvåpen Bortsett fra om kjerringa kommer med en 30 480 00:33:15,746 --> 00:33:19,249 Jeg kan ikke være med tispene Bortsett fra om hun har med en venn 481 00:33:19,332 --> 00:33:21,001 Jeg kjører ikke vanlige biler... 482 00:33:21,084 --> 00:33:23,503 Jeg pleide å si: "Du må gjøre dette." 483 00:33:24,963 --> 00:33:28,508 "Ikke tenk på penger akkurat nå." 484 00:33:28,592 --> 00:33:32,262 "Bare tenk på å komme deg foran folk." 485 00:33:32,345 --> 00:33:35,015 "Gjennombruddet ditt kommer fra ditt offer." 486 00:33:36,057 --> 00:33:42,063 For ham er offeret å gi opp de raske pengene han fikk daglig på gata, 487 00:33:44,858 --> 00:33:46,902 for en rapkarriere... 488 00:33:49,780 --> 00:33:52,783 ...og det er ikke garantert at du vil klare det. 489 00:33:57,078 --> 00:33:58,997 TIDLIGE SCENEØVELSER 2017 490 00:33:59,080 --> 00:34:02,000 Vi gjør det. Når du henter dem ut, 491 00:34:02,083 --> 00:34:05,796 hvis jeg er i mengden lærer jeg med deg. 492 00:34:05,879 --> 00:34:07,714 Jeg sier: "Lil", dere sier, "Baby" 493 00:34:07,798 --> 00:34:09,508 Lil "Baby," Lil "Baby" 494 00:34:09,591 --> 00:34:13,762 Når det er på tide å få ham ut, er det allerede en stemning. 495 00:34:13,845 --> 00:34:17,349 Jeg demper noe av tingene, og lar deg snakke til mengden. 496 00:34:17,432 --> 00:34:18,308 Greit. 497 00:34:20,227 --> 00:34:22,729 Jeg må lære å snakke til publikum. 498 00:34:22,813 --> 00:34:23,897 Dette er et problem. 499 00:34:23,980 --> 00:34:25,565 Jeg snakker ikke til publikum. 500 00:34:25,649 --> 00:34:26,942 Jeg sier ikke en dritt! 501 00:34:27,025 --> 00:34:29,027 Jeg sverger, jeg sier ikke en dritt. 502 00:34:29,194 --> 00:34:30,195 Han går av. 503 00:34:30,278 --> 00:34:31,947 Jeg går rett av. 504 00:34:32,030 --> 00:34:35,534 Han kan være sånn: "Takk for at dere kom." Og går av. 505 00:34:38,411 --> 00:34:41,456 De er mengden der. Dere får entusiasmen. 506 00:34:41,540 --> 00:34:44,125 Kom igjen, snakk, vi går gjennom det. 507 00:34:44,209 --> 00:34:46,503 Du kan ikke være redd, fordi jeg er redd! 508 00:34:46,586 --> 00:34:48,213 Begge to kan ikke være redde! 509 00:34:48,296 --> 00:34:51,925 Når jeg først gikk på en scene, kan du se det i videoen. 510 00:34:52,509 --> 00:34:54,594 Jeg frøs helt! Og var: "Å, pokker!" 511 00:35:04,729 --> 00:35:08,233 Han ble gitt muligheten, og tok en sjanse. 512 00:35:16,950 --> 00:35:18,869 Jeg husker én natt, 513 00:35:18,952 --> 00:35:20,328 han sendte meg en sang. 514 00:35:21,371 --> 00:35:25,375 Og jeg hørte på den, og var liksom: "Å, faen." 515 00:35:26,585 --> 00:35:27,961 "Han har den nå." 516 00:35:29,170 --> 00:35:31,631 Er du klar, Baby? Ta på hodetelefonen. 517 00:35:31,715 --> 00:35:35,010 Vi er på radio. Det er i ferd med å skje. Hvilken sang er dette? 518 00:35:35,093 --> 00:35:36,136 Det er My Dawg. 519 00:35:36,219 --> 00:35:37,554 -My Dawg? -Ja. 520 00:35:37,637 --> 00:35:41,433 Fyrer er under press om en tispe Fikk alle sakene min henlagt 521 00:35:43,018 --> 00:35:45,478 Jeg går ikke frem og tilbake på internett 522 00:35:45,562 --> 00:35:48,982 Jeg prøver å komme I munnen hennes på ordentlig 523 00:35:49,065 --> 00:35:50,942 Jeg og kompisene mine 524 00:35:51,026 --> 00:35:52,611 Vi prøver å løpe i huset ditt 525 00:35:52,694 --> 00:35:54,571 Vi vil ha mursteinen Vi vil ha pengene 526 00:35:54,654 --> 00:35:56,197 Du kan beholde alle kiloene 527 00:35:56,281 --> 00:35:59,743 Jeg kan ikke knulle de kjerringene Fordi de vil plapre 528 00:35:59,826 --> 00:36:01,161 Jeg styrer virkelig byen 529 00:36:01,244 --> 00:36:04,873 Frank Mueller-klokke til håndleddet Ytterligere 30 000 i min passform 530 00:36:04,956 --> 00:36:06,458 Kodein i urinen min... 531 00:36:06,541 --> 00:36:09,336 Når jeg lagde den sangen, visste jeg at det var den. 532 00:36:09,419 --> 00:36:12,797 Som: "Det blir den. Dette er sangen." 533 00:36:12,881 --> 00:36:16,551 Han hadde funnet stilen sin, og du kunne høre det på plata. 534 00:36:16,635 --> 00:36:18,011 Det er kompisen min 535 00:36:20,180 --> 00:36:23,308 -Det er kompisen min -Ja, det er garantert kompisen min 536 00:36:23,391 --> 00:36:25,602 Jeg og kompisen min. 537 00:36:25,685 --> 00:36:27,395 Vi ga dem to på rad 538 00:36:27,479 --> 00:36:28,605 Jeg og kompisen min 539 00:36:29,189 --> 00:36:30,649 Vi ga dem to på rad 540 00:36:32,817 --> 00:36:33,860 Det var en hymne. 541 00:36:33,944 --> 00:36:37,614 Hvis alle kunne synge det, rappe det, og de føler at det er dem. 542 00:36:37,697 --> 00:36:39,783 Det er de platene som selger. 543 00:36:39,866 --> 00:36:42,160 Fyrer er under press om en tispe 544 00:36:42,243 --> 00:36:44,037 Jeg fikk alle sakene mine henlagt 545 00:36:44,162 --> 00:36:46,623 Jeg går ikke frem og tilbake på internett 546 00:36:46,706 --> 00:36:48,583 Ekte fyrer driver ikke med det 547 00:36:48,667 --> 00:36:50,835 Jeg prøver å komme I munnen hennes 548 00:36:50,919 --> 00:36:52,671 Jeg prøver å komme i munnen hennes 549 00:36:52,754 --> 00:36:54,589 Jeg og kompisene mine 550 00:36:58,885 --> 00:37:00,095 Greit, kult. 551 00:37:01,763 --> 00:37:06,685 Baby dukket først opp på scenen da jeg ble journalist. 552 00:37:06,768 --> 00:37:09,354 Og sjefen min sa: "QC kommer," 553 00:37:09,437 --> 00:37:12,232 "og de har med seg Lil Baby. Kom og si hei." 554 00:37:13,441 --> 00:37:15,610 Jeg tilbrakte et par timer med ham. 555 00:37:15,694 --> 00:37:17,404 Legg det rett i mellom. 556 00:37:17,487 --> 00:37:20,991 Lil Baby var ikke medietrent, han var fortsatt veldig uslepen. 557 00:37:21,074 --> 00:37:23,243 Vi kan ha litt mer blått på det. 558 00:37:23,326 --> 00:37:27,288 Men det jeg vil si, er at de beste artistene noen ganger skaper ting 559 00:37:27,372 --> 00:37:28,915 som du ikke forstår. 560 00:37:28,999 --> 00:37:31,501 Og han skapte kunst jeg ikke forsto. 561 00:37:31,584 --> 00:37:35,547 Det var veldig personlig for ham, og alt han gikk gjennom. 562 00:37:35,630 --> 00:37:37,048 Rop ut til selskapet mitt 563 00:37:37,132 --> 00:37:40,051 Jeg er i dette med TB Jeg er i dette med fire Trey 564 00:37:42,429 --> 00:37:44,347 Fem hundre stabler i safen min... 565 00:37:44,431 --> 00:37:48,059 I de første videoene, Freestyle og My Dawg, 566 00:37:48,143 --> 00:37:49,853 skaper han denne personaen 567 00:37:49,936 --> 00:37:54,399 som destillerer alt som folk vet om ham i Atlanta, 568 00:37:55,191 --> 00:37:57,861 at han er en produktiv narkolanger, 569 00:37:57,944 --> 00:38:00,113 at han er en fantastisk gambler, 570 00:38:00,196 --> 00:38:02,323 at han er respektert på gata. 571 00:38:02,407 --> 00:38:04,034 De er ikke mine fyrer lenger 572 00:38:04,117 --> 00:38:05,535 Hold det nede for fire 573 00:38:05,618 --> 00:38:08,830 I den niende med sorgen Marlo kompisen min som er garantert 574 00:38:08,913 --> 00:38:12,834 Og det introduserte meg for en verden jeg visste eksisterte. 575 00:38:12,917 --> 00:38:16,296 Men jeg ble imponert av måten han forteller historiene på. 576 00:38:16,379 --> 00:38:20,008 Nesten aldri i byen De vet jeg blir større 577 00:38:20,091 --> 00:38:24,095 Det vet at en fyr er travel Jeg har fått opp tallene ja 578 00:38:24,179 --> 00:38:26,056 Ja, så vanskelig, ja. 579 00:38:28,308 --> 00:38:32,187 Hvis du ser på de mixtapene som han gjorde på rad, 580 00:38:32,270 --> 00:38:35,523 så var Baby ikke så god på det første mixtapen. 581 00:38:35,607 --> 00:38:38,109 Og innen to eller tre mixtapes 582 00:38:38,651 --> 00:38:41,112 er han en av de beste rapperne i byen, 583 00:38:41,196 --> 00:38:44,282 og snart er han en av de beste rapperne i landet. 584 00:38:44,365 --> 00:38:46,117 Det skjer bare hvis du våkner opp 585 00:38:46,201 --> 00:38:49,829 hver eneste dag, og tenker: "Jeg skal i studio og rappe." 586 00:38:49,913 --> 00:38:53,249 Du rapper bare mer enn alle andre rundt deg. 587 00:38:54,959 --> 00:38:56,628 Det kommer til å regne hver dag, 588 00:38:58,671 --> 00:39:00,131 Dette er ren kokain, ja 589 00:39:00,215 --> 00:39:04,302 Fra gatene, men har litt fornuft Men jeg måtte ta kupé, ingen hjerne 590 00:39:04,385 --> 00:39:07,430 Jeg er ikke bekymret for deg Jeg gjør det jeg gjør 591 00:39:07,514 --> 00:39:09,265 Kjøpte helt nye sko til henne... 592 00:39:09,349 --> 00:39:11,851 Når en ser på utviklingen av Baby 593 00:39:11,935 --> 00:39:14,020 ser jeg på noe som "Pure Cocaine." 594 00:39:14,104 --> 00:39:17,023 Rappingen han gjør på den er så elastisk. 595 00:39:17,107 --> 00:39:21,111 Han kjemper med takten, han zoomer inn og ut av lommer. 596 00:39:21,194 --> 00:39:23,279 Det er fantastisk. 597 00:39:23,363 --> 00:39:25,824 Hør på "Close Friends." 598 00:39:25,907 --> 00:39:27,659 Det er en R&B-ballade. 599 00:39:27,742 --> 00:39:30,995 Gi den sangen til en R&B-artist, og det ville vært en hit. 600 00:39:31,079 --> 00:39:33,289 Vi startet som nære venner 601 00:39:33,373 --> 00:39:35,875 På en eller annen måte Ble du kjæresten min 602 00:39:35,959 --> 00:39:39,754 Vi pleide å fortelle hverandre alt 603 00:39:39,838 --> 00:39:43,466 Jeg kjøpte til og med diamantringer Matchende øreringer... 604 00:39:43,550 --> 00:39:47,595 Jeg er den typen som alltid elsker å forvente det uventede. 605 00:39:47,679 --> 00:39:50,348 Den måten han ga ut mixtapes og vers, 606 00:39:50,431 --> 00:39:54,477 jeg mente det fra måten han ble bedre så fort på. 607 00:39:56,104 --> 00:39:58,314 Du kan høre det på "Drip Too Hard." 608 00:39:58,398 --> 00:39:59,691 Ja, vi har en DJ. 609 00:40:02,527 --> 00:40:06,865 Flyten, stemmen, tonefallet, tekstene ville... 610 00:40:06,948 --> 00:40:09,242 Det var bare noe som skjedde. 611 00:40:09,325 --> 00:40:11,661 Hver gang du høre et Lil Baby prosjekt, 612 00:40:11,744 --> 00:40:15,373 hver gang du hørte et Lil Baby-vers, var jeg liksom, stopp en hal. 613 00:40:15,456 --> 00:40:17,000 Lil Baby kan rappe. 614 00:40:18,293 --> 00:40:20,920 Nei, Lil Baby... opptrer bra. 615 00:40:21,045 --> 00:40:22,922 Han rapper veldig bra. 616 00:40:23,006 --> 00:40:24,465 Opp med hendene deres! 617 00:40:24,549 --> 00:40:27,760 Du kan få den største Chanel-vesken I butikken om du vil 618 00:40:40,607 --> 00:40:42,609 Masse stemning, Søt dritt, de er på 619 00:40:48,740 --> 00:40:51,034 Når det er røyk, løper vi ikke 620 00:40:51,117 --> 00:40:53,286 Drypper for hardt, ikke stå for nærme 621 00:40:53,369 --> 00:40:55,830 Du kommer til å tulle rundt Og drukne i den bølgen 622 00:40:55,914 --> 00:40:57,832 Gjør show Jeg har vært på veien 623 00:40:57,916 --> 00:41:00,418 Jeg tror med Gunna, da de to kom sammen 624 00:41:00,501 --> 00:41:04,172 var det det første øyeblikket da alle sammen sa: 625 00:41:04,255 --> 00:41:06,424 "Lil Baby er sentrum av Atlanta." 626 00:41:06,507 --> 00:41:08,718 Annenhver kveld, blir en ny film laget 627 00:41:17,143 --> 00:41:18,811 Vi viser broderlig kjærlighet. 628 00:41:20,021 --> 00:41:22,440 Hvordan to fyrer kom sammen og får det til, 629 00:41:22,523 --> 00:41:25,151 viser vår yngre generasjon at vi kan gjøre det. 630 00:41:25,235 --> 00:41:27,403 Drypp for hardt, sett det på kortet 631 00:41:27,487 --> 00:41:29,906 Designer hele veien Jeg kan knapt stave navnene 632 00:41:29,989 --> 00:41:31,824 Drypp for hardt, ut med forsiktighet 633 00:41:31,908 --> 00:41:34,244 Du tuller rundt og drukner Forsøker ri bølgen 634 00:41:34,327 --> 00:41:36,204 Drypp for hardt, ikke stå for nærme 635 00:41:36,287 --> 00:41:38,498 Du tuller rundt Og drukner i bølgen 636 00:41:40,500 --> 00:41:42,919 Samme hvor jeg drar Så lenge jeg får betalt 637 00:41:44,379 --> 00:41:47,548 Ok, lag litt lyd for Baby og Gunna, én gang. 638 00:41:49,342 --> 00:41:51,135 Han drømmer om å klare det. 639 00:41:52,220 --> 00:41:55,598 Han drømmer om å få det til, som om vi er unge svarte konger. 640 00:42:01,980 --> 00:42:05,316 Vi gjør festivaler og slikt. Du vet dette. 641 00:42:05,400 --> 00:42:07,151 En drøm som går i oppfyllelse. 642 00:42:07,235 --> 00:42:09,195 Fyrer liker å gjøre denne dritten. 643 00:42:09,279 --> 00:42:11,906 Gjør dette hele tiden Dette er ingen overraskelse 644 00:42:11,990 --> 00:42:14,450 Annenhver kveld, lages en ny film 645 00:42:24,168 --> 00:42:28,673 Når du vokser opp i nabolaget, ser du ikke for deg at du kan se verden. 646 00:42:33,469 --> 00:42:35,680 Hva synes du om Storbritannia og Europa? 647 00:42:35,763 --> 00:42:38,057 Til å begynne med ville jeg ikke komme. 648 00:42:38,141 --> 00:42:41,019 -Jeg sa til dem: "Jeg drar ikke." -Hvorfor? 649 00:42:41,102 --> 00:42:44,439 Jeg har aldri vært her før, så du vet, 650 00:42:45,440 --> 00:42:47,859 jeg er ikke så glad i å prøve nye ting. 651 00:42:48,318 --> 00:42:50,945 Trodde du noen gang at du ville bli så vellykket? 652 00:42:51,029 --> 00:42:51,904 Nei. 653 00:42:51,988 --> 00:42:54,782 Til at at vi spiller sangene dine i Storbritannia? 654 00:42:54,866 --> 00:42:58,119 Jeg trodde det ville bli imponerende, men ikke så mye. 655 00:43:05,126 --> 00:43:07,837 Vi kommer til London, så tok jeg ham med til nabolaget. 656 00:43:07,920 --> 00:43:11,632 Så han kan forstå at alle nabolag er like. 657 00:43:11,716 --> 00:43:13,259 De ser bare annerledes ut, 658 00:43:13,343 --> 00:43:15,720 eller språkbarrieren er litt annerledes. 659 00:43:15,803 --> 00:43:17,764 Vi dro til Amsterdam. Samme sak. 660 00:43:18,806 --> 00:43:20,641 Vi dro til Paris, samme sak. 661 00:43:23,770 --> 00:43:27,357 Mens vi beveget oss rundt, begynte han å se det: 662 00:43:28,483 --> 00:43:32,362 "Det er som den samme situasjonen som foregår i nabolaget hjemme." 663 00:43:32,445 --> 00:43:33,821 Og jeg sa: "Det er det." 664 00:43:33,905 --> 00:43:36,532 Folk ser kanskje annerledes ut. 665 00:43:36,616 --> 00:43:40,995 Språket er litt annerledes. Men det er det samme. 666 00:43:41,079 --> 00:43:44,040 Og jeg sier, din historie og din musikk, 667 00:43:44,749 --> 00:43:47,418 det når frem til alle disse folka. 668 00:43:48,544 --> 00:43:50,546 Strekk opp hendene alle sammen! 669 00:43:51,631 --> 00:43:53,049 Sett på lysene! 670 00:43:55,009 --> 00:43:57,929 Sett på lysene. Dere blir gale akkurat nå! 671 00:43:58,012 --> 00:43:59,764 La meg høre dere si: "Baby!" 672 00:44:08,314 --> 00:44:14,195 Mine damer og herrer, helt fra ATL, her er Lil Baby! 673 00:44:24,789 --> 00:44:28,584 Det er lett å høre alle de fine tingene folk sier om deg. 674 00:44:29,919 --> 00:44:34,632 De sier du er helt sjef én dag, og neste dag er meningen en annen. 675 00:44:37,343 --> 00:44:42,056 Du må fortsette å jobbe, du kan ikke kjenne på hvor bra det går. 676 00:44:42,140 --> 00:44:47,061 Du må bli bedre, ikke sant? Det er slik dette fungerer. 677 00:44:47,145 --> 00:44:48,938 Du må bli bedre, ikke sant? 678 00:44:49,564 --> 00:44:51,732 Jeg tror at når det gjelder 679 00:44:51,816 --> 00:44:55,736 arven fra musikker, glem hip hop. La oss snakke om musikk. 680 00:44:55,820 --> 00:44:58,406 Fordi det er slik vi vil bli husket. 681 00:44:58,489 --> 00:45:01,784 Hip hop og rap er bra, men det er bare en sjanger. 682 00:45:01,868 --> 00:45:05,872 Det er mange andre artister som har gjort de samme tingene, 683 00:45:05,955 --> 00:45:08,124 om ikke mer, i andre sjangre. 684 00:45:08,749 --> 00:45:11,002 Hvis du virkelig bryr deg om dette, 685 00:45:11,085 --> 00:45:13,796 vil du bli husket i musikkens arv. 686 00:45:15,631 --> 00:45:17,800 Det er viktig øyeblikk for ham. 687 00:45:19,469 --> 00:45:21,804 Det er bare tid for å presse fremover. 688 00:45:32,440 --> 00:45:33,441 Ja 689 00:45:36,486 --> 00:45:38,446 Jeg vil se deg 690 00:45:56,339 --> 00:45:57,673 For jeg er en ekte fyr 691 00:46:02,762 --> 00:46:08,559 Mitt navn er Ethiopia Habtemariam, styreleder og sjef i Motown Records. 692 00:46:09,644 --> 00:46:12,063 I musikkindustrien 693 00:46:12,146 --> 00:46:16,692 har du fortsatt folk som ikke egentlig forstår Baby. 694 00:46:16,776 --> 00:46:17,860 JEG FORSTÅR IKKE 695 00:46:17,944 --> 00:46:21,948 En annen helt vanlig stemme på denne plata må være Lil Baby 696 00:46:22,031 --> 00:46:24,825 hvis fortsatte popularitet er helt ufattelig. 697 00:46:24,909 --> 00:46:29,330 Han er kanskje en av de mest ubestemmelige rapperne der ute nå. 698 00:46:29,413 --> 00:46:34,085 De forsto ikke hva han sa, det skjer med hip-hop artister fra sørstatene. 699 00:46:34,168 --> 00:46:35,253 Lil Baby? 700 00:46:35,336 --> 00:46:37,713 Jeg aner ikke hva han sier. 701 00:46:37,797 --> 00:46:39,048 Jeg har ingen. 702 00:46:39,131 --> 00:46:43,177 Noen er elitister, noen er ekte hip-hop fans eller voktere... 703 00:46:43,261 --> 00:46:44,554 De ser det ikke enda. 704 00:46:50,810 --> 00:46:54,230 De ser det ikke før det er et stort album. 705 00:46:57,733 --> 00:47:02,196 Det var mot slutten av 2019. 706 00:47:03,322 --> 00:47:04,949 Han var på veien. 707 00:47:05,032 --> 00:47:07,577 Jobbet hele tiden, skapte ny musikk. 708 00:47:08,035 --> 00:47:10,830 'MY TURN' FORHÅNDSLYTTING 709 00:47:10,913 --> 00:47:16,586 Vi satte opp disse lytteøktene for å forhåndsvise musikken på My Turn. 710 00:47:16,669 --> 00:47:19,046 Takk for at du kom i dag. 711 00:47:19,130 --> 00:47:21,674 Baby er i ferd med å slippe albumet. 712 00:47:21,757 --> 00:47:24,594 Har jobbet med det i over et år nå. 713 00:47:24,677 --> 00:47:26,971 Hvordan går det? Takk for at dere kom. 714 00:47:27,054 --> 00:47:28,598 Han skal spille noen plater. 715 00:47:28,681 --> 00:47:31,267 Forhåpentligvis et av de største albumene i år. 716 00:47:31,350 --> 00:47:34,186 Du vet at han alltid leverer. 717 00:47:34,270 --> 00:47:37,982 Vi trenger bare støtte fra partnerne for å forsterke det. 718 00:47:42,528 --> 00:47:43,904 Kok opp den dritten, Quay 719 00:47:46,282 --> 00:47:47,825 Folk ble begeistret. 720 00:47:47,908 --> 00:47:50,703 Han har noe der, og alle visste det. 721 00:47:51,871 --> 00:47:54,957 Det er en kunngjøring: "Det er min tur nå." 722 00:47:55,041 --> 00:47:57,710 Her for å feire sitt nye album kalt My Turn. 723 00:47:57,793 --> 00:48:00,546 Denne fyren slipper et album som alle bare, 724 00:48:00,630 --> 00:48:04,216 enstemmig over hele linja, mente at det var det. 725 00:48:04,300 --> 00:48:05,718 Jeg visste det. 726 00:48:05,801 --> 00:48:10,765 Da du sa du ikke kan synge, og hvordan gjør jeg dette. Du visste det. 727 00:48:10,848 --> 00:48:15,853 Ventet tålmodig på tur, og viste dem hva han kunne. 728 00:48:15,936 --> 00:48:17,355 Nivået. 729 00:48:17,438 --> 00:48:20,816 Du gjør 200 første uken, du må bry deg litt om tall. 730 00:48:20,900 --> 00:48:24,111 Uansett hvor jeg gikk, føltes det som en Lil Baby verden. 731 00:48:24,195 --> 00:48:25,738 Det var på grunn av My Turn. 732 00:48:26,614 --> 00:48:28,658 Baby kom inn med sin egen greie, 733 00:48:28,741 --> 00:48:31,410 som er å velge de vanskeligste rytmene, 734 00:48:31,494 --> 00:48:35,081 finne de sprøeste lommene, melodiene, hymner. 735 00:48:35,164 --> 00:48:39,126 Vi har den største artisten i verden i bygningen akkurat nå. 736 00:48:39,210 --> 00:48:40,252 Hva skjer, DJ? 737 00:48:40,336 --> 00:48:43,547 Nå hører du en sang, og de sier: "Høres ut som Baby." 738 00:48:43,631 --> 00:48:46,133 My Turn fikk akkurat dobbel platina. 739 00:48:46,217 --> 00:48:49,887 Han ble den eneste artisten i 2020 som fikk det. 740 00:48:49,970 --> 00:48:55,059 My Turn, Little Baby ble det mest solgte albumet i 2020, 741 00:48:55,142 --> 00:48:57,520 i hele musikkbransjen. 742 00:48:57,603 --> 00:49:01,232 Over 12 milliarder globale streams. Jeg vet ikke engang hva det betyr. 743 00:49:01,315 --> 00:49:03,275 -Hvor mange nuller er det? -Mange. 744 00:49:03,651 --> 00:49:05,820 Han bare fortsatte å utvikle seg. 745 00:49:05,903 --> 00:49:08,739 Denne fyren er sannheten, han har bra arbeidsmoral. 746 00:49:08,823 --> 00:49:11,534 Jeg er fra bunnen So solgte kiloene til partnerne mine 747 00:49:11,617 --> 00:49:12,952 Pleide å kjøre i en Buick 748 00:49:20,876 --> 00:49:24,755 MY TURN BLE UTGITT FEBRUAR 2020 749 00:49:24,839 --> 00:49:27,383 ÉN MÅNED SENERE, STENGTE VERDEN NED. 750 00:49:27,466 --> 00:49:30,845 Jeg skulle ønske han fikk sett effekten av musikken sin. 751 00:49:30,928 --> 00:49:35,349 Bli hjemme, det er ordren i kveld fra våre fire delstatsguvernører 752 00:49:35,433 --> 00:49:37,560 mens koronaviruset sprer seg. 753 00:49:39,895 --> 00:49:44,400 Vi skulle dratt på turné, og alle festivaler og klubber... 754 00:49:45,401 --> 00:49:47,361 Jeg føler nesten med ham, 755 00:49:47,445 --> 00:49:51,115 fordi jeg ønsket at verden var åpen for ham å oppleve 756 00:49:52,533 --> 00:49:54,160 det som skulle vært. 757 00:49:55,786 --> 00:50:01,208 Det er det vanskeligste året, kanskje i menneskets historie, 758 00:50:01,292 --> 00:50:03,210 som vi noen gang har vært gjennom. 759 00:50:04,128 --> 00:50:07,757 Glem musikk, som folk, 760 00:50:07,840 --> 00:50:11,886 den vanskeligste tiden å få kontakt med og forholde seg til mennesker. 761 00:50:11,969 --> 00:50:13,971 HVIS DU VIL HA LIVE MUSIKK HA PÅ MASKE 762 00:50:14,680 --> 00:50:18,225 Det var helt klart årets største rap-prosjektet. 763 00:50:18,309 --> 00:50:20,936 Og for en tøff tid å levere det på. 764 00:50:30,863 --> 00:50:34,450 Å være i karantene, fikk meg til å tenke på det som betyr noe. 765 00:50:38,954 --> 00:50:43,042 Jeg hadde det største albumet i verden, men noe føltes fortsatt tomt. 766 00:50:44,960 --> 00:50:46,378 Fikk meg til å se innover. 767 00:50:47,463 --> 00:50:51,467 Det fikk meg til å innse at alle prisene, alle tallene, 768 00:50:51,550 --> 00:50:53,052 det betyr ingenting. 769 00:51:12,363 --> 00:51:16,742 Demonstranter samles i Minneapolis for å protestere dødsfallet til en svart mann. 770 00:51:16,826 --> 00:51:20,663 Videoen viser en offiser med kneet på nakken til Floyd i flere minutter, 771 00:51:20,746 --> 00:51:23,332 selv etter at han sa han ikke fikk puste. 772 00:51:23,415 --> 00:51:24,959 Det begynte som en mengde... 773 00:51:25,042 --> 00:51:29,547 Dette er ikke noe nytt for meg. Det var ikke første gang jeg så det. 774 00:51:29,630 --> 00:51:31,674 Jeg har sett det verste av det verste. 775 00:51:32,716 --> 00:51:36,262 Jeg har vært i fysisk krangel med politiet. 776 00:51:36,345 --> 00:51:39,849 Jeg har vært i fengsel. De tar deg på alle måter. 777 00:51:46,438 --> 00:51:50,818 Å være svart er ingen forbrytelse! 778 00:52:04,498 --> 00:52:06,959 INGEN RETTFERDIGHET! INGEN FRED! 779 00:52:09,879 --> 00:52:13,424 Jeg tror jeg fikk den samme rollen som alle andre svarte personer. 780 00:52:15,634 --> 00:52:18,596 Hold sammen, og stå opp for det vi tror på. 781 00:52:18,679 --> 00:52:20,931 Så om du får en stemme, bruk den. 782 00:52:48,918 --> 00:52:51,837 Jeg prøver å legge mitt virkelige liv i musikken. 783 00:52:52,796 --> 00:52:57,468 Vi er slitne. Vi er lei av å bli slått av en politimann. 784 00:52:57,551 --> 00:53:01,680 Vi er lei av å se folket vårt innesperret i fengsel om og om igjen. 785 00:53:13,108 --> 00:53:17,613 Vi har gått gjennom den samme dritten tiår etter tiår. 786 00:53:17,696 --> 00:53:19,657 Traumatisk videopptak viser... 787 00:53:19,740 --> 00:53:20,616 MISTENKER BANKING 788 00:53:20,699 --> 00:53:23,494 Vi føler at bevisene rettferdigjorde en domfellelse. 789 00:53:23,577 --> 00:53:26,497 Volden brøt ut etter frikjennelsen av fire hvite politimenn 790 00:53:26,580 --> 00:53:28,874 i saken for vold mot Rodney King. 791 00:53:28,958 --> 00:53:30,834 Ingen rettferdighet, ingen fred! 792 00:53:34,171 --> 00:53:36,799 Jeg er bare en ny generasjon som opplever det. 793 00:53:40,469 --> 00:53:41,512 KJÆR VENN AV ALLE 794 00:53:41,595 --> 00:53:43,514 -Storjuryen... -Storjuryen avslo 795 00:53:43,597 --> 00:53:46,308 å reise tiltale mot den hvite politimannen 796 00:53:46,392 --> 00:53:48,936 i dødsfallet til en ubevæpnet svart mann. 797 00:53:52,147 --> 00:53:54,817 DE SISTE ØYEBLIKKENE TIL ARBERY FØR DØDSFALLET 798 00:53:54,900 --> 00:53:56,276 ..."jeg får ikke puste." 799 00:53:56,360 --> 00:53:59,446 Ingen har blitt holdt ansvarlig. Dette er urettferdighet. 800 00:54:03,409 --> 00:54:04,785 Med musikken min, 801 00:54:04,868 --> 00:54:07,705 vil jeg vise folk hva som skjer i vår verden. 802 00:54:13,544 --> 00:54:15,921 Og hva som fortsetter å skje. 803 00:54:22,594 --> 00:54:26,056 Bytte min fire ganger fire til G-seks-tre Ikke mer gratis Lil Steve 804 00:54:26,140 --> 00:54:28,017 Jeg ga dem en sjanse Og sjansen igjen 805 00:54:28,100 --> 00:54:29,309 Jeg sa vær så snill 806 00:54:29,393 --> 00:54:30,978 Sprøtt at politiet skyter deg 807 00:54:31,061 --> 00:54:32,896 Vet du er død Fortsatt sier de frys 808 00:54:32,980 --> 00:54:34,273 Sykt, jeg så det jeg så 809 00:54:34,356 --> 00:54:36,400 Holde ham nede Han får ikke puste 810 00:54:36,483 --> 00:54:37,735 For mange mødre sørger 811 00:54:37,818 --> 00:54:39,111 Dreper oss uten grunn 812 00:54:39,194 --> 00:54:40,863 Pågått for lenge til å bli skuls 813 00:54:40,946 --> 00:54:42,656 Kast oss i bur som hunder 814 00:54:42,740 --> 00:54:44,241 Var i retten Sendt til fengsel 815 00:54:44,324 --> 00:54:45,993 Knuste mamma Da jeg ikke fikk dra 816 00:54:46,076 --> 00:54:47,536 Jeg var full, ble edru fort 817 00:54:47,619 --> 00:54:49,413 Da jeg hørte dommen De ga til Taleeb 818 00:54:49,496 --> 00:54:51,040 Han fikk livstidsdom pluss 819 00:54:51,123 --> 00:54:53,459 Som å kaste et iskaldt glass vann på noen. 820 00:54:53,542 --> 00:54:55,252 Du forventet ikke det. 821 00:54:55,335 --> 00:54:57,796 Du må våkne opp til Lil Baby, og også følge med 822 00:54:57,880 --> 00:55:00,007 på det Lil Baby sier, fordi han sier... 823 00:55:00,090 --> 00:55:01,592 Hver farget person er ikke dum 824 00:55:01,675 --> 00:55:03,302 Og alle hvite er ikke rasister 825 00:55:03,385 --> 00:55:06,430 Jeg dømmer sinnet og hjertet Ikke interessert i ansikter 826 00:55:06,513 --> 00:55:08,599 Bigger Picture reflekterer livet. 827 00:55:08,682 --> 00:55:12,269 Du hører den plata, og du husker pandemien i 2020. 828 00:55:12,352 --> 00:55:14,688 Husker at Black Lives Matter oversvømte gatene. 829 00:55:14,772 --> 00:55:16,398 Hver video på min samvittighet 830 00:55:16,482 --> 00:55:18,150 Jeg har makt, nå må jeg si noe 831 00:55:18,233 --> 00:55:19,860 Korrupt politi Et problem 832 00:55:19,943 --> 00:55:21,570 Jeg lyver Hvis det bare er dem 833 00:55:21,653 --> 00:55:23,447 Det er ikke trend Følger den ikke 834 00:55:23,530 --> 00:55:25,074 Krangel med loven Hadde mye 835 00:55:25,157 --> 00:55:26,867 Folk sier ifra Jeg er stolt av dem. 836 00:55:26,950 --> 00:55:28,744 Hold sammen, vi får det ut Ut av dem 837 00:55:28,827 --> 00:55:30,412 Jeg tror du får den plata 838 00:55:30,496 --> 00:55:34,416 uten de fem prosjektene før, 839 00:55:34,500 --> 00:55:35,793 for pennen var skarp. 840 00:55:35,876 --> 00:55:37,586 Skjønner du hva jeg mener? 841 00:55:37,669 --> 00:55:41,173 Han var bare fokusert. Energien var annerledes. 842 00:55:41,256 --> 00:55:43,300 Du kunne se at han så på verden. 843 00:55:43,383 --> 00:55:45,886 Han liksom: "Jeg skal skrive om det." 844 00:55:45,969 --> 00:55:49,723 Jeg gjorde ikke gate-greiene. Jeg skal skrive om det. 845 00:55:50,307 --> 00:55:51,225 Jøss. 846 00:55:51,308 --> 00:55:53,977 Et tegn på en ekte kunstner. 847 00:55:54,061 --> 00:55:58,232 Jeg får ikke puste! 848 00:56:00,317 --> 00:56:04,446 Kommer fortsatt til å bli forbundet med den bevegelsen resten av livet. 849 00:56:04,530 --> 00:56:07,241 Dette blir ikke den siste George Floyd. 850 00:56:09,952 --> 00:56:12,746 Det har allerede skjedd så mange ganger siden. 851 00:56:20,712 --> 00:56:22,506 Når det gjelder store øyeblikk, 852 00:56:22,631 --> 00:56:25,551 blilr artister som Baby mange ganger, der han er fra, 853 00:56:25,634 --> 00:56:27,845 det han rapper om, stengt ute. 854 00:56:27,928 --> 00:56:31,932 Det er ting som Rolling Stone og New York Times og Billboard 855 00:56:32,015 --> 00:56:35,018 og alle disse tradisjonelt hvite publikasjonene 856 00:56:35,102 --> 00:56:37,938 som jobber der har så vanskelig for 857 00:56:38,021 --> 00:56:42,192 å overbevise folk om at, dette er den viktigste artisten nå. 858 00:56:42,651 --> 00:56:47,322 Men når du ser en svart artist slå gjennom, det betyr noe. 859 00:56:50,659 --> 00:56:52,619 LIL BABYS OPPRØR EN RAP SUPERSTJERNE 860 00:56:52,703 --> 00:56:54,454 Jeg gikk inn der som et blankt ark, 861 00:56:54,538 --> 00:56:57,499 jeg vil vite hvordan Lil Baby er. 862 00:56:57,583 --> 00:57:00,586 Jeg visste ikke hva historien ville bli på det tidspunktet. 863 00:57:01,879 --> 00:57:04,715 Coach henter meg, jeg drar til QC 864 00:57:04,798 --> 00:57:06,341 og når Baby kommer, 865 00:57:06,425 --> 00:57:09,052 blir det et av det vanskeligste intervjuene mine. 866 00:57:09,511 --> 00:57:12,848 Jeg vil alltid huske den dagen, fordi jeg hadde en god samtale 867 00:57:12,931 --> 00:57:15,184 med en veldig interessant artist. 868 00:57:15,267 --> 00:57:18,187 Og jeg fanget det øyeblikket hvor det er liksom... 869 00:57:19,146 --> 00:57:23,984 To svarte menn, på samme alder, men forskjellig på alle andre måter, 870 00:57:24,067 --> 00:57:28,739 som prøver å snakke om det mest kaotiske, 871 00:57:28,822 --> 00:57:32,326 brutale og ødeleggende øyeblikkene i amerikansk historie. 872 00:57:32,409 --> 00:57:33,994 Dette er et blikk på stedet 873 00:57:34,077 --> 00:57:37,539 hvor Rayshard Brooks ble skutt fredag kveld. 874 00:57:38,415 --> 00:57:41,376 Dødsfallet til Rayshard Brooks var ganske nylig. 875 00:57:41,460 --> 00:57:43,337 RASERI OVER SVART MANN DREPT AV POLITI 876 00:57:43,420 --> 00:57:48,467 Og når jeg kjører gjennom Atlanta med Lil Baby, 877 00:57:49,009 --> 00:57:53,555 innser du at nabolaget Lil Baby vokste opp i, er fem minutter unna. 878 00:57:58,352 --> 00:58:01,188 Da jeg dro til Wendy's, var det en rå følelse, 879 00:58:01,271 --> 00:58:03,899 og jeg liksom: "Dette er uhyggelig." 880 00:58:05,359 --> 00:58:09,154 Lil Baby sa noe slikt som at, noen har dødd 881 00:58:09,238 --> 00:58:11,531 overalt vi har vært i dag. 882 00:58:11,615 --> 00:58:13,325 Det var en avstand han hadde... 883 00:58:16,453 --> 00:58:20,207 Fordi Rayshard Brooks er ikke den første svarte mannen 884 00:58:20,290 --> 00:58:22,376 som Lil Baby har hørt har blitt drept. 885 00:58:22,459 --> 00:58:25,128 Ikke den tiende, sikkert ikke den 100. eller den 1000. 886 00:58:25,212 --> 00:58:26,255 Dette er livet hans. 887 00:58:28,382 --> 00:58:31,593 Og jeg tror det er derfor jeg ønsket å profilere Lil Baby, 888 00:58:31,677 --> 00:58:34,638 ikke bare på grunn av suksessen han har som rapper, 889 00:58:34,721 --> 00:58:37,266 men fordi når han gir ut The Bigger Picture, 890 00:58:37,349 --> 00:58:38,809 så når det selvfølgelig frem. 891 00:58:40,477 --> 00:58:42,896 Han kommer fra en vanskeligstilt bakgrunn. 892 00:58:42,980 --> 00:58:44,398 Tidligere narkolanger. 893 00:58:44,481 --> 00:58:49,361 Han er en som et rasistisk system ville profilert veldig raskt. 894 00:58:49,444 --> 00:58:50,988 Han er den perfekte personen 895 00:58:51,071 --> 00:58:54,616 til å snakke om det øyeblikket, for han har levd det. 896 00:58:56,785 --> 00:58:59,413 Jeg tror ikke Bigger Picture er en protestsang. 897 00:58:59,496 --> 00:59:02,749 Jeg tror bare det er en sang som handler om Lil Baby, 898 00:59:02,833 --> 00:59:07,337 og Lil Baby enkelt kunne ha vært noen av menneskene 899 00:59:07,421 --> 00:59:09,089 som ble drept den sommeren. 900 00:59:17,139 --> 00:59:20,767 Du vet mannen som døde, George Floyd? 901 00:59:20,851 --> 00:59:22,769 Han som ikke fikk puste? 902 00:59:22,853 --> 00:59:26,773 Han som politiet drepte? 903 00:59:26,857 --> 00:59:29,318 Datteren hans, hun fyller seks år 904 00:59:29,401 --> 00:59:32,195 og hun har et bursdagsselskap. 905 00:59:33,071 --> 00:59:35,282 Jeg skal betale for bursdagen hennes. 906 00:59:35,365 --> 00:59:36,366 Så du og Loyal, 907 00:59:36,450 --> 00:59:39,161 vi bare viser ansiktet vårt og kommer tilbake. 908 00:59:39,244 --> 00:59:40,203 Greit. 909 00:59:40,287 --> 00:59:42,831 Ok, jeg er snart hjemme. 910 00:59:48,045 --> 00:59:54,051 GIANNA FLOYDS BURSDAGSFEST 2020 911 00:59:54,134 --> 00:59:56,094 GRATULERER MED DAGEN 912 01:00:11,651 --> 01:00:15,489 Jeg føler at jeg har et ansvar for å fortsette å kjempe, 913 01:00:15,572 --> 01:00:20,202 sørge for at verden er et bedre sted for generasjonen jeg etterlater. 914 01:00:48,814 --> 01:00:49,648 Hallo, pappa. 915 01:00:50,982 --> 01:00:51,817 Hei. 916 01:00:51,900 --> 01:00:55,612 For Lil Baby, var det musikken som hjalp ham ut. 917 01:00:55,695 --> 01:00:56,822 Går det bra? 918 01:00:56,905 --> 01:00:58,907 Ja, jeg er ok. Jeg kan ikke klage. 919 01:00:58,990 --> 01:01:00,951 Jeg er bare glad for å være her. 920 01:01:01,034 --> 01:01:03,954 Kunne gjøre det en fyr gjør, jeg kan ikke klage. 921 01:01:04,037 --> 01:01:07,290 Det triste er at det er en million Lil Babys i Amerika, 922 01:01:07,374 --> 01:01:11,253 som ønsker de kunne unnslippe et system som ikke vil la dem unnslippe. 923 01:01:12,337 --> 01:01:13,588 Hver og én. Tell dem. 924 01:01:14,256 --> 01:01:17,926 Ti, 20, 30, 40, 50, 925 01:01:18,635 --> 01:01:24,641 60, 70, 80, 90, 100. 926 01:01:25,183 --> 01:01:29,479 Det er 100 000. Og det er 100 000. Hvor mye er det? 927 01:01:29,563 --> 01:01:31,565 -200.000. -200.000. 928 01:01:34,317 --> 01:01:35,610 Mental matte. 929 01:01:35,694 --> 01:01:36,862 Mental matte. 930 01:01:37,779 --> 01:01:40,824 Alle lykkes ikke, ikke alle får det til. 931 01:01:45,579 --> 01:01:49,708 Du kan se i Lil Babys tidlige musikk, der er Marlo. 932 01:01:49,791 --> 01:01:52,377 TIDLIGE VIDEOPPTAK (2017) 933 01:02:00,802 --> 01:02:03,930 Et av de første prosjektene som Lil Baby ga ut, 934 01:02:04,014 --> 01:02:05,140 var Marlo med på. 935 01:02:10,437 --> 01:02:12,564 Men rap-penger er en langsom vei. 936 01:02:13,732 --> 01:02:16,318 For Marlo skjedde det ikke like raskt. 937 01:02:17,944 --> 01:02:19,738 Og jeg tror det 938 01:02:20,780 --> 01:02:23,408 gjorde at Marlo dessverre endte opp som 939 01:02:25,035 --> 01:02:26,328 skrekk og advarsel. 940 01:02:29,372 --> 01:02:34,711 JULI 2020 941 01:02:37,923 --> 01:02:40,842 Nok en skyting i Atlanta sent i går kveld, 942 01:02:40,926 --> 01:02:44,471 mens byen etterforsker en bølge av voldelig kriminalitet 943 01:02:44,554 --> 01:02:46,264 siden begynnelsen av 2020. 944 01:02:47,599 --> 01:02:51,019 Da Baby slo gjennom med rappingen, kom han seg ut av fellen. 945 01:02:53,313 --> 01:02:55,273 Og Marlo var der med ham. 946 01:02:55,357 --> 01:02:58,276 Men karrieren hans tok ikke av på samme måte. 947 01:02:58,860 --> 01:03:00,487 Han var fortsatt på gaten. 948 01:03:01,446 --> 01:03:03,657 Hendelsen skjedde på I-285 949 01:03:03,740 --> 01:03:07,285 cirka 23.30, lørdag kveld. 950 01:03:09,454 --> 01:03:13,833 Han pleide alltid å svare på første ring. 951 01:03:15,293 --> 01:03:17,379 Jeg ringte tre ganger, han svarte ikke. 952 01:03:23,927 --> 01:03:26,846 Jeg tenkte jeg bare skulle ta noen telefoner, 953 01:03:26,930 --> 01:03:30,183 og de sa det var en bil på motorveien... 954 01:03:31,768 --> 01:03:32,727 Skutt i filler. 955 01:03:35,397 --> 01:03:37,440 Og det så ut som hans bil, 956 01:03:40,944 --> 01:03:42,612 og de trodde han var i den. 957 01:03:48,201 --> 01:03:49,869 Vi har fått flere rapporter 958 01:03:49,953 --> 01:03:53,540 som sier at offeret var Atlanta-rapperen, Lil Marlo. 959 01:03:54,207 --> 01:03:55,750 Han var 30 år gammel. 960 01:03:59,212 --> 01:04:01,798 Jeg tror han ble erklært død på stedet 961 01:04:03,383 --> 01:04:06,511 Vi sto bare på broen, helt målløse. 962 01:04:15,186 --> 01:04:16,646 Den var tøff. 963 01:04:19,274 --> 01:04:22,485 Jeg trenger mer enn forandring Vise verden hvem jeg er 964 01:04:23,361 --> 01:04:25,155 Se meg tømme bankene 965 01:04:26,281 --> 01:04:27,282 Marlo 966 01:04:41,338 --> 01:04:43,923 Du ser vennen din ligge på motorveien, 967 01:04:44,007 --> 01:04:46,009 og du føler det på en eller annen måte. 968 01:04:47,802 --> 01:04:50,597 Men hvis du kjenner situasjonen, og vet hva som foregår, 969 01:04:50,680 --> 01:04:53,516 da vet du i bakhodet at de fortsatt kommer med det. 970 01:04:53,600 --> 01:04:55,352 Det er en del av gatene. 971 01:04:56,311 --> 01:04:57,687 Noen folk blir drept. 972 01:05:03,485 --> 01:05:06,237 Jeg vet at døden følger det å være på gatene. 973 01:05:06,321 --> 01:05:09,741 Marlo ble ikke drept, og jeg innså: "Du kan virkelig bli drept." 974 01:05:09,824 --> 01:05:10,992 Jeg vet dette. 975 01:05:11,076 --> 01:05:12,869 Dette er ikke noe jeg ikke vet. 976 01:05:19,000 --> 01:05:23,004 Mario er et ekte tilfelle av gatene og rapping. 977 01:05:27,258 --> 01:05:28,802 To forskjellige verdener, 978 01:05:28,885 --> 01:05:32,347 og han må ha blitt fanget av gatene og rapping. 979 01:05:33,807 --> 01:05:37,310 Han var alltid støttende. Han var alltid glad på Babys vegne. 980 01:05:39,020 --> 01:05:40,814 "Selv om jeg ikke får det til, 981 01:05:42,190 --> 01:05:44,818 hvis du får det til, har vi alle det." 982 01:06:10,969 --> 01:06:14,806 Jeg tenker på hvordan du ikke får velge 983 01:06:14,889 --> 01:06:16,891 familien du blir født inn i. 984 01:06:22,689 --> 01:06:26,401 Du kan ikke velge miljøet du blir født inn i. 985 01:06:26,484 --> 01:06:27,485 VOKT DEG FOR HUNDEN 986 01:06:37,412 --> 01:06:42,167 Du kan enten bli et resultat av det miljøet 987 01:06:45,420 --> 01:06:49,799 eller du kan bli det motsatte av det du har sett og opplevd. 988 01:06:56,347 --> 01:07:01,102 Ikke bare er han en overlever, men han har gått gjennom vanskeligheter, 989 01:07:01,186 --> 01:07:04,981 fått lærepenger og vokst på det. 990 01:07:13,865 --> 01:07:16,284 Har dere ingen jakker? 991 01:07:17,911 --> 01:07:21,247 Nei, jeg har ingen jakke. Ingenting, jeg har ingen jakke. 992 01:07:21,331 --> 01:07:23,792 Har du ingen jakke, lillemann? 993 01:07:23,875 --> 01:07:25,418 Han er lillebroren min. 994 01:07:34,803 --> 01:07:36,346 En ny sjanse i livet. 995 01:07:39,307 --> 01:07:41,184 Viljen til å gå etter det. 996 01:07:46,731 --> 01:07:49,067 Baby representerer den amerikanske drømmen. 997 01:07:55,907 --> 01:07:57,826 Hva heter sønnen din? 998 01:07:58,284 --> 01:07:59,661 Hva heter sønnen din? 999 01:08:00,203 --> 01:08:02,038 -Hva da? -Navnet til sønnen din. 1000 01:08:02,121 --> 01:08:02,997 Brandon. 1001 01:08:03,081 --> 01:08:05,041 -Hvordan har han det? -Fint. 1002 01:08:05,124 --> 01:08:08,336 Jeg pleide å gå på skole her i Brown. Vi pleide å være... 1003 01:08:08,419 --> 01:08:09,879 Brandon og Brit. 1004 01:08:09,963 --> 01:08:12,382 Brandon er i marinen. 1005 01:08:12,465 --> 01:08:14,676 Virkelig? Jeg kunne se ham i marinen også. 1006 01:08:14,759 --> 01:08:17,428 Han skulle på Georgia Southern, men er i marinen nå. 1007 01:08:17,512 --> 01:08:19,097 Jeg kan se ham i marinen. 1008 01:08:19,180 --> 01:08:21,140 Han har det bra. Han er flygeleder. 1009 01:08:21,224 --> 01:08:23,226 -Hils ham fra Dominique. -Dominique? 1010 01:08:23,309 --> 01:08:24,936 -Hva er etternavnet ditt? -Jones. 1011 01:08:25,019 --> 01:08:26,646 -Jones? -Han vet hvem jeg er. 1012 01:08:26,729 --> 01:08:28,565 Ok. Dominique Jones. 1013 01:08:42,120 --> 01:08:45,915 Det er ingenting som der du kommer fra, ikke sant? 1014 01:08:46,833 --> 01:08:49,836 Men jeg får frysninger av ting som det. 1015 01:08:52,463 --> 01:08:54,966 Jeg fikk mer kjærlighet enn noe annet. 1016 01:08:55,216 --> 01:08:57,927 Jeg har hjulpet noen av dem med bedriftene deres, 1017 01:08:58,011 --> 01:09:00,471 det er som et tilsyn. 1018 01:09:00,555 --> 01:09:02,724 Hvordan går det? Hva har du holdt på med? 1019 01:09:02,807 --> 01:09:05,059 Eller jeg ser folk jeg vokste opp med. 1020 01:09:05,143 --> 01:09:07,854 Jeg pleide å være fæl, har ikke sett dem på lenge. 1021 01:09:10,732 --> 01:09:12,984 Karer jeg gikk på skolen med... 1022 01:09:13,067 --> 01:09:15,445 ...de har vært i fengsel, hvem som er ute. 1023 01:09:15,528 --> 01:09:17,697 Jeg kunne gått den veien, eller den veien. 1024 01:09:17,780 --> 01:09:19,240 Kunne vært min virkelighet. 1025 01:09:19,324 --> 01:09:21,534 Den dritten gir meg frysninger. 1026 01:09:31,502 --> 01:09:33,087 Jeg kom fra fellen. 1027 01:09:33,171 --> 01:09:35,757 Oppdratt i fellen, tre kvartaler unna. 1028 01:09:36,299 --> 01:09:39,886 Baby Jones vokste opp i nabolaget, løp rundt her. Alle kjenner Baby. 1029 01:09:40,720 --> 01:09:42,639 WEST END-BEBOER 1030 01:09:42,722 --> 01:09:45,475 Jeg ser ingen igjen. Jeg ser dem gå bort. 1031 01:09:47,435 --> 01:09:49,020 Jeg ser ingen igjen nå. 1032 01:09:49,812 --> 01:09:50,730 Jeg har ikke det. 1033 01:09:54,609 --> 01:09:56,110 Det Baby sier til deg, 1034 01:09:56,194 --> 01:09:59,489 at uansett hva du kom fra, så trenger du ikke å være det. 1035 01:09:59,572 --> 01:10:03,826 Det er andre måter og ting du kan gjøre for å tjene penger. 1036 01:10:06,663 --> 01:10:09,082 Han er den beste rapperen noensinne. 1037 01:10:09,165 --> 01:10:11,584 Hadde ikke hørt en rapper med slike tekster. 1038 01:10:11,960 --> 01:10:15,296 Han snakker ikke bare kjeltring og gangster. 1039 01:10:16,464 --> 01:10:18,758 Hver sang har en mening. 1040 01:10:19,842 --> 01:10:21,177 Jeg liker å rappe alle. 1041 01:10:24,472 --> 01:10:26,432 Jeg synger dem også. 1042 01:10:27,183 --> 01:10:28,559 Og jeg kan dem alle. 1043 01:10:33,982 --> 01:10:36,275 Det virker som vi går tom for tid 1044 01:10:36,359 --> 01:10:39,654 Ja, vier fortsatt så unge Og har så mye å finne 1045 01:10:39,737 --> 01:10:42,198 Vi kan ikke la dem ødelegge sinnet vårt 1046 01:10:42,281 --> 01:10:44,909 Vi må være sterke Erobre og ikke dele 1047 01:10:45,493 --> 01:10:48,204 Jeg kommer i fred Hjertet mitt er allerede i brann 1048 01:10:48,287 --> 01:10:51,165 Hvis det ikke er farge Hva er forskjellen på deg og meg? 1049 01:10:51,249 --> 01:10:53,710 Lar deg bestemme eller komme på Gjentatte løgner 1050 01:10:53,793 --> 01:10:56,546 Jeg er bare lei av mitt slag Må være den som dør 1051 01:10:56,629 --> 01:10:59,424 Ser på himmelen, vet du er med meg Jeg kan ikke gråte 1052 01:10:59,507 --> 01:11:02,385 Står for det jeg står for Kan aldri bytte side 1053 01:11:02,468 --> 01:11:04,846 Noen ganger vil jeg stikke ut På dem og frike ut 1054 01:11:04,929 --> 01:11:07,849 Jeg holder hodet kaldt, jeg ber Holder meg unna ruten 1055 01:11:07,974 --> 01:11:10,852 Tenker på mine venner Har ikke sett dem på en stund 1056 01:11:10,935 --> 01:11:13,396 Tenker på sønnen min Fikk nettopp et barn til 1057 01:11:13,479 --> 01:11:16,524 Jeg har sett tilbake Hva faen skal vi gjøre nå? 1058 01:11:16,607 --> 01:11:20,153 På veien til forsoning Dette blir ujevnt og det er vilt 1059 01:11:45,094 --> 01:11:47,930 Vi begynner her ved denne stolen. 1060 01:11:48,014 --> 01:11:49,140 Vi er i LA. 1061 01:11:49,223 --> 01:11:52,310 Han filmer fordi Grammy-nominasjoner kommer ut på tirsdag. 1062 01:11:52,393 --> 01:11:55,772 Han gjør en fotoshoot og et intervju som går ut til Grammy-velgerne. 1063 01:12:00,193 --> 01:12:02,612 Jeg tror han allerede har etablert seg 1064 01:12:02,695 --> 01:12:08,117 som en veldig viktig del av denne tiden, 1065 01:12:08,201 --> 01:12:09,744 denne generasjonen. 1066 01:12:13,748 --> 01:12:17,502 Denne fyren har en mentalitet som du må respektere. 1067 01:12:19,837 --> 01:12:22,548 Vi jobbet veldig hardt 1068 01:12:22,632 --> 01:12:26,302 og strategisk for å sikre at det var nok bevissthet rundt Baby, 1069 01:12:26,385 --> 01:12:29,472 og gjorde alt vi kunne for å sikre at Grammy-velgerne 1070 01:12:29,555 --> 01:12:33,184 kunne lese artikler i viktige aviser og så videre, 1071 01:12:33,267 --> 01:12:36,312 for å forstå hvor virkningsfullt albumet var. 1072 01:12:38,773 --> 01:12:40,733 Det har vært snakk om å ha musikk 1073 01:12:40,817 --> 01:12:42,735 som reflekterer tiden, 1074 01:12:43,861 --> 01:12:45,947 som kommer fra et sted av sannhet. 1075 01:12:46,697 --> 01:12:49,367 Og jeg tror at det er det Baby har gjort. 1076 01:12:49,450 --> 01:12:51,452 Jeg antar at det siste spørsmålet er, 1077 01:12:51,536 --> 01:12:53,913 kan du fortelle... Og du snakker med kameraet, 1078 01:12:53,996 --> 01:12:55,456 ...hva det betyr å bli hørt? 1079 01:12:55,540 --> 01:12:59,043 Og hvordan er det å hjelpe andres stemmer til å bli hørt. 1080 01:13:09,262 --> 01:13:10,555 Det er ingen tvil om 1081 01:13:10,638 --> 01:13:13,099 at han ville kjempe om årets rapalbum. 1082 01:13:14,016 --> 01:13:16,936 Vi kjempet om årets album. 1083 01:13:21,190 --> 01:13:27,029 Som artist ønsker du å bli anerkjent for arbeidet du har lagt ned. 1084 01:13:30,408 --> 01:13:35,329 Det var tidlig om morgenen og jeg var på live-feeden og så. 1085 01:13:36,122 --> 01:13:41,043 MY TURN VAR DET #1 SELGENDE ALBUMET I 2020, 1086 01:13:41,127 --> 01:13:45,882 PÅ TVERS AV ALLE MUSIKKSJANGRE: 1087 01:13:48,551 --> 01:13:51,262 MY TURN FIKK INGEN GRAMMY-NOMINASJONER. 1088 01:13:51,345 --> 01:13:55,183 LIL BABY FIKK TO NOMINASJONER FOR 'THE BIGGER PICTURE.' 1089 01:13:56,142 --> 01:13:58,186 Slå av TV-en. 1090 01:14:07,486 --> 01:14:11,616 La oss snakke om Grammy Awards og noen av nominasjonene. 1091 01:14:11,699 --> 01:14:13,618 Så du noen av nominasjonene? 1092 01:14:13,701 --> 01:14:15,536 Jeg så noe av det på sosiale medier. 1093 01:14:15,620 --> 01:14:20,666 Det er det mest solgte albumet i alle musikksjangre 1094 01:14:21,667 --> 01:14:23,044 i 2020. 1095 01:14:24,212 --> 01:14:26,255 Jeg forstår ikke hva problemet er. 1096 01:14:26,380 --> 01:14:27,423 Beste rap-album. 1097 01:14:27,506 --> 01:14:30,218 Jeg føler at Lil Baby burde vært der med My Turn. 1098 01:14:30,718 --> 01:14:34,513 For å sette pris på hva Lil Baby har gjort 1099 01:14:34,597 --> 01:14:38,100 og gjør, for å sette pris på Lil Babys kunst, 1100 01:14:38,184 --> 01:14:40,811 må du forstå slummen han kom fra, 1101 01:14:40,895 --> 01:14:42,730 nabolaget han kom fra. 1102 01:14:42,813 --> 01:14:46,025 Du må forstå hvor vanskelig det er å komme seg ut derfra. 1103 01:14:47,860 --> 01:14:49,946 Hvite Amerika vil aldri forstå, 1104 01:14:50,029 --> 01:14:52,823 fordi de forstår ikke den verden Lil Baby kommer fra. 1105 01:14:53,324 --> 01:14:54,367 Det er ikke riktig. 1106 01:14:54,450 --> 01:14:58,746 Det reflekterer ikke hvor musikken er, 1107 01:14:58,829 --> 01:15:00,414 hans innvirkning på musikken. 1108 01:15:00,498 --> 01:15:03,167 Jeg er frustrert med Grammys. 1109 01:15:03,251 --> 01:15:05,753 Det har vært en pågående samtale i så mange år, 1110 01:15:05,836 --> 01:15:09,548 om at de ikke har bakkekontakt og at de har mye arbeid å gjøre. 1111 01:15:14,053 --> 01:15:15,554 Tilbake på 80-tallet, 1112 01:15:15,638 --> 01:15:18,933 og du husker hvordan de overså Michael Jackson. 1113 01:15:20,434 --> 01:15:22,311 Og DMX på 90-tallet. 1114 01:15:22,937 --> 01:15:25,398 Han hadde to nummer én-album samme år, 1115 01:15:25,481 --> 01:15:28,025 og fikk ingen nominasjoner. 1116 01:15:29,193 --> 01:15:31,195 Og Grammyen går til... 1117 01:15:31,279 --> 01:15:35,658 Og Kendricks tap, bekreftet egentlig bare hvor ute av kontakt Grammy er. 1118 01:15:36,367 --> 01:15:40,454 Hva er dette systemet som er skapt, og hvorfor gir vi det så mye verdi? 1119 01:15:40,538 --> 01:15:44,959 Vi snakker om populærkultur og rapalbum, 1120 01:15:45,042 --> 01:15:47,878 og hva som er fortjent, og de bommet på målet. 1121 01:15:49,839 --> 01:15:52,925 Jeg tror det ble noen samtaler etter en stund, 1122 01:15:53,009 --> 01:15:55,303 om hva man skal gjøre, 1123 01:15:55,386 --> 01:15:57,555 fordi han fikk et tilbud om å opptre. 1124 01:16:01,100 --> 01:16:04,729 Da jeg så den dritten, tenkte jeg at vi har jobbet så hardt. 1125 01:16:04,812 --> 01:16:09,817 Og når man ikke blir nominert for albumet, føler jeg at, 1126 01:16:10,985 --> 01:16:13,446 du har årets største album. 1127 01:16:14,447 --> 01:16:16,157 Jeg vil ikke gjøre den dritten. 1128 01:16:16,240 --> 01:16:18,200 -Jeg er ikke... -Har statistikken. 1129 01:16:18,284 --> 01:16:20,619 Hvem fortjener det, hvem legger ned arbeidet. 1130 01:16:20,703 --> 01:16:23,664 Det er noe jævla tull. Virkelig. 1131 01:16:23,748 --> 01:16:26,959 Og for dem bare å hoppe over det, er liksom, 1132 01:16:27,043 --> 01:16:30,004 det er som et slag i ansiktet. Men jeg er bare, 1133 01:16:30,087 --> 01:16:33,424 du vet, det er sånn jeg føler det. Det er din avgjørelse. 1134 01:16:34,425 --> 01:16:36,802 Så du sier: "Ikke opptre der?" 1135 01:16:38,054 --> 01:16:40,139 Ja, det er det jeg føler. 1136 01:16:40,222 --> 01:16:42,475 Vi ser opp til dritten, sånn det skal være. 1137 01:16:42,558 --> 01:16:45,644 Dette er belønningen for alt det arbeidet du legger ned. 1138 01:16:45,728 --> 01:16:48,022 Det skal være den største belønningen, 1139 01:16:48,105 --> 01:16:51,192 Men jeg tenkte: "Faen ta dem," 1140 01:16:51,275 --> 01:16:54,737 for den dritten bestemmer ikke hvem du er og hva du gjør. 1141 01:16:54,820 --> 01:16:58,449 -Og vi er større enn det. -Ja vel. 1142 01:16:58,532 --> 01:17:00,868 Det er sånn jeg føler det, men jeg... 1143 01:17:02,078 --> 01:17:05,956 Jeg føler at opptredenen er større enn prisen. Skjønner du? 1144 01:17:06,040 --> 01:17:09,418 Jeg føler det fordi det er et så stort utdelingssted, 1145 01:17:09,502 --> 01:17:12,004 og jeg har en sjanse til å opptre, 1146 01:17:12,088 --> 01:17:13,672 bør jeg prestere der inne. 1147 01:17:13,756 --> 01:17:16,801 Fordi jeg bryr meg mer om det enn prisen. 1148 01:17:16,884 --> 01:17:19,553 Det er noe du aldri vil glemme. 1149 01:17:19,637 --> 01:17:21,138 Du vil fortsatt kunne spille, 1150 01:17:21,222 --> 01:17:24,058 spesielt med strømming, folk i fengsel som vil se det. 1151 01:17:24,141 --> 01:17:27,645 Mine små barn som ikke kan, det er bare jeg som får en pris, 1152 01:17:27,728 --> 01:17:30,356 og jeg er egentlig ikke interessert i prisen. 1153 01:17:31,482 --> 01:17:34,318 Virker som om jeg blir sint for at jeg ikke får pris, 1154 01:17:34,402 --> 01:17:35,861 så faen, jeg opptrer ikke. 1155 01:17:35,945 --> 01:17:39,573 Jeg vil ikke være en slik artist. Jeg vet egentlig ikke, 1156 01:17:39,657 --> 01:17:42,451 Jeg forstår hvordan du føler deg, skjønner du? 1157 01:17:42,535 --> 01:17:43,911 Som et slag i ansiktet. 1158 01:17:43,994 --> 01:17:46,163 Du får ikke det du fortjener. 1159 01:17:46,247 --> 01:17:49,041 Men der jeg kommer fra, så opptrer jeg på Grammys. 1160 01:17:49,125 --> 01:17:51,585 Faen, det er sprøtt. Jeg har ingenting... 1161 01:17:51,669 --> 01:17:54,713 Ser du hva du sa til meg der? Det går så langt. 1162 01:17:54,797 --> 01:17:59,427 Du er sånn: "Folka mine er i fengsel, de får se meg på en stor scene." 1163 01:17:59,510 --> 01:18:02,680 Jenta mi, hun vil ikke reise ut av byen. 1164 01:18:02,763 --> 01:18:04,849 Greit. P tar telefonen. 1165 01:18:04,932 --> 01:18:07,268 Du får fortelle dem at jeg gjør det, faen. 1166 01:18:07,351 --> 01:18:09,562 Greit. Jeg ringer Jess. 1167 01:18:09,645 --> 01:18:11,939 Gjør det stort. "Den burde fått en pris." 1168 01:18:12,022 --> 01:18:14,191 Alle burde fått en... 1169 01:18:14,275 --> 01:18:16,318 De fikk spilt på banen vår. 1170 01:18:16,402 --> 01:18:18,737 Og hva skal vi gjøre? Hva er visjonen hans? 1171 01:18:18,821 --> 01:18:21,031 Få de som jobber der til å føle seg dårlige. 1172 01:18:21,115 --> 01:18:23,033 Som: "Hvorfor fikk han ingen Grammy?" 1173 01:18:23,117 --> 01:18:26,078 Den fyren her. Hvorfor ble han ikke nominert til... 1174 01:18:29,415 --> 01:18:31,333 Jeg sier ikke mer. Jeg ringer Jesse. 1175 01:18:31,834 --> 01:18:34,503 Finne ut av det. Gi meg beskjed hvis planen endres. 1176 01:18:35,254 --> 01:18:37,423 -Det er avtalt. -Vi er låst inn. 1177 01:18:37,506 --> 01:18:39,842 Vi må bare få dem til å se vår visjon. 1178 01:18:39,925 --> 01:18:40,968 Jeg er med på det. 1179 01:18:54,356 --> 01:18:55,941 Ta på håndjern og arrester oss 1180 01:18:56,025 --> 01:18:57,776 De går hjem om natten Det er tullete 1181 01:18:57,860 --> 01:18:59,695 Visste vi trengte hjelp,ble forsømt 1182 01:18:59,778 --> 01:19:01,322 Hva skal til for å respektere 1183 01:19:01,405 --> 01:19:03,199 Jeg kan se du er lei 1184 01:19:03,282 --> 01:19:04,909 Fikk skuddet, vil ikke slippe 1185 01:19:04,992 --> 01:19:06,619 De vet vi har et problem 1186 01:19:06,702 --> 01:19:08,245 Vet vi tåler det uansett vær 1187 01:19:08,329 --> 01:19:09,538 Større enn svart/hvitt 1188 01:19:09,622 --> 01:19:11,499 Det er et problem med livsstilen 1189 01:19:11,582 --> 01:19:12,833 Endres ikke over natten 1190 01:19:12,917 --> 01:19:14,376 Men vi må begynne et sted 1191 01:19:14,460 --> 01:19:16,378 Vi kan like godt starte her 1192 01:19:16,462 --> 01:19:18,797 Har hatt et helvetes år Skal få det til å telle 1193 01:19:18,881 --> 01:19:21,926 Mens jeg er her er Gud Den eneste mannen jeg frykter 1194 01:19:23,469 --> 01:19:24,929 Hold det der. 1195 01:19:25,012 --> 01:19:28,224 Se på den vinkelen. Ta det fra begynnelsen. 1196 01:19:28,307 --> 01:19:29,558 Fra begynnelsen. 1197 01:19:31,352 --> 01:19:34,188 Jeg tror hun vil forsikre seg i visse øyeblikk 1198 01:19:34,271 --> 01:19:36,774 at du er lidenskapelig i øyeblikket du opptrer. 1199 01:19:36,857 --> 01:19:40,110 Jeg sier det til henne, du trenger ikke si det engang. 1200 01:19:40,194 --> 01:19:42,029 Du vet allerede hva du skal gjøre. 1201 01:19:42,112 --> 01:19:44,573 Jeg mener alvor med dette. 1202 01:19:44,657 --> 01:19:47,785 Jeg forteller henne at jeg skal være der på gulvet. Alt. 1203 01:19:47,868 --> 01:19:49,870 Jeg skjønner. Jeg skal opptre. 1204 01:19:49,954 --> 01:19:52,164 Hun liksom: "Du bør opptre." 1205 01:19:52,248 --> 01:19:54,917 Dette er et av de øyeblikkene, et stort øyeblikk. 1206 01:19:55,000 --> 01:19:57,628 Dette blir et øyeblikk. 1207 01:19:58,629 --> 01:20:00,881 Det er en annerledes plattform. 1208 01:20:01,423 --> 01:20:04,218 Det kommer til å være noe helt annet. 1209 01:20:05,469 --> 01:20:08,389 Noen av disse folka har ikke engang hørt sangen før, 1210 01:20:08,472 --> 01:20:10,808 og det blir: "Hva i helvete er dette?" 1211 01:20:22,278 --> 01:20:24,655 Jeg er i godt humør i dag. Jeg vil shoppe. 1212 01:20:28,450 --> 01:20:31,120 De drepte alle rapperne, så jeg brukte en vest. 1213 01:20:31,870 --> 01:20:34,373 De drepte alle rapperne, så jeg brukte en vest. 1214 01:20:34,456 --> 01:20:35,958 Men vesten er for stor. 1215 01:20:37,835 --> 01:20:40,170 Jeg kan opptre i denne, Britney. 1216 01:20:41,755 --> 01:20:43,591 Jeg kan fortsatt opptre i den. 1217 01:20:47,052 --> 01:20:49,555 Jeg er takknemlig for å være her i dag. 1218 01:20:50,639 --> 01:20:52,558 Kunne vært et sted og solgt dop. 1219 01:20:54,602 --> 01:20:56,478 Jeg har min takketale! 1220 01:20:56,770 --> 01:20:58,188 Takknemlig for å være her. 1221 01:20:58,272 --> 01:21:01,400 Jeg kunne vært et sted og solgt dop. 1222 01:21:01,483 --> 01:21:02,943 Du kommer ikke til å si det. 1223 01:21:03,027 --> 01:21:04,862 -Hei... -Ikke tull med meg. 1224 01:21:04,945 --> 01:21:06,614 Jeg er takknemlig for å være her. 1225 01:21:06,697 --> 01:21:10,576 Jeg kunne vært et sted og solgt dop. Helt seriøst. 1226 01:21:10,909 --> 01:21:13,287 Grammys sier de vil ha ham der? 1227 01:21:13,370 --> 01:21:14,830 -På dagen. -Ja. 1228 01:21:14,913 --> 01:21:20,377 Det må bety at de vil gi ham en pris. 1229 01:21:20,461 --> 01:21:21,837 Tror du kommer til å vinne. 1230 01:21:22,921 --> 01:21:25,132 De fikk en ganske vill avstemming. 1231 01:21:25,215 --> 01:21:27,426 Hvem enn styret deres er... 1232 01:21:27,509 --> 01:21:29,303 Det kommer fra styret. 1233 01:21:29,386 --> 01:21:32,348 Ikke fra publikumsavstemning... 1234 01:21:32,431 --> 01:21:34,099 Det blir vanskelig med... 1235 01:21:34,183 --> 01:21:37,144 Din opptreden er den eneste utendørs. 1236 01:21:37,227 --> 01:21:40,230 Vi stenger LA Live og Staples Center. 1237 01:21:40,314 --> 01:21:44,735 Det gir egentlig ikke mening, jeg blir overrasket om du ikke vinner. 1238 01:21:44,818 --> 01:21:50,449 Jeg vinner. Ikke bli overrasket om jeg ikke vinner. 1239 01:21:52,326 --> 01:21:57,373 DAGEN FOR GRAMMYS 2021 1240 01:22:09,593 --> 01:22:10,427 Pappa? 1241 01:22:17,643 --> 01:22:20,145 Jeg surfer. 1242 01:22:59,643 --> 01:23:03,105 Mistet det jævla vannet! 1243 01:23:03,397 --> 01:23:05,149 Det er ok, du er rik! 1244 01:23:06,233 --> 01:23:07,067 Ok. 1245 01:23:07,818 --> 01:23:09,153 Hvordan ser jeg ut? 1246 01:23:09,820 --> 01:23:10,654 Herregud! 1247 01:23:11,905 --> 01:23:13,824 Hvordan går det? Hyggelig å se deg. 1248 01:23:16,869 --> 01:23:17,911 Legg ned telefonen. 1249 01:23:24,710 --> 01:23:26,378 Det er noen der. 1250 01:23:31,091 --> 01:23:32,426 Se i kameraet. 1251 01:23:35,929 --> 01:23:38,307 Kom igjen, Dominique! 1252 01:23:43,312 --> 01:23:45,147 ROLLING STONE LIL BABYS STIGNING 1253 01:23:50,944 --> 01:23:52,196 Ja, Baby. Jeg tror... 1254 01:23:59,870 --> 01:24:02,247 De prøver å vise ansiktet mitt når jeg taper. 1255 01:24:08,670 --> 01:24:12,758 Jeg vil sitte her slik at jeg kan vise reaksjonen min når jeg taper. 1256 01:24:15,344 --> 01:24:17,846 Seriøst, hvorfor skulle jeg ellers holde det slik? 1257 01:24:17,930 --> 01:24:20,349 Vil ikke at de skal vente. De spør hvor han er. 1258 01:24:27,439 --> 01:24:28,690 Hvor er bilen min? 1259 01:24:55,968 --> 01:24:57,553 Jeg skal på TV, Britney. 1260 01:24:57,636 --> 01:24:59,054 Du får til dette. 1261 01:25:05,060 --> 01:25:08,021 Han er så klar over sin innflytelse og makt nå. 1262 01:25:12,276 --> 01:25:14,862 Han tar ikke lett på det ansvaret. 1263 01:25:20,868 --> 01:25:23,287 Her er en gutt som ikke fikk utdelt... 1264 01:25:24,872 --> 01:25:25,998 ...bare ess. 1265 01:25:29,209 --> 01:25:31,837 Alle de små gutta fra nabolaget hans... 1266 01:25:33,088 --> 01:25:34,840 Han gir de barna håp. 1267 01:25:45,976 --> 01:25:50,647 Her for å fremføre The Bigger Picture, her er Lil Baby. 1268 01:25:53,525 --> 01:25:56,820 Bytte fire ganger fire for G-seks-tre Ikke mer gratis Lil Steve 1269 01:25:56,904 --> 01:25:58,947 Ga dem sjanse etter sjanse 1270 01:25:59,031 --> 01:26:00,240 Sa vær så snill 1271 01:26:00,324 --> 01:26:01,909 Sprøtt at politiet skyter deg 1272 01:26:01,992 --> 01:26:03,911 Vet at du er død Sier fortsatt frys 1273 01:26:03,994 --> 01:26:05,037 Jeg så det jeg så 1274 01:26:05,120 --> 01:26:07,164 Å holde ham nede Når han ikke får puste 1275 01:26:07,247 --> 01:26:08,874 Så mange mødre sørger 1276 01:26:08,957 --> 01:26:12,044 De dreper oss uten grunn Pågått for lenge til å bli skuls 1277 01:26:12,127 --> 01:26:13,754 Setter oss i bur som hunder 1278 01:26:13,837 --> 01:26:16,882 Satt i fengsel, moren min ble knust De sa jeg ikke kunne dra 1279 01:26:16,965 --> 01:26:18,383 Jeg var full, ble edru fort 1280 01:26:18,467 --> 01:26:20,302 Da jeg hørte dommen De ga til Taleeb 1281 01:26:20,385 --> 01:26:21,720 Fikk en livstidsdom pluss 1282 01:26:21,803 --> 01:26:23,972 Vi er et produkt av miljøet vårt 1283 01:26:24,056 --> 01:26:25,515 Og de skylder på oss? 1284 01:26:25,599 --> 01:26:27,351 Kan ikke bekjempe ild med ild 1285 01:26:27,434 --> 01:26:29,853 Men i det minste kan vi skru opp Flammene litt 1286 01:26:29,937 --> 01:26:32,814 Hele verden liksom: "Herregud, hvem er denne fyren?" 1287 01:26:32,898 --> 01:26:36,401 Jeg visste hvem gutten var. En av de største. Jeg visste det. 1288 01:26:36,485 --> 01:26:40,280 Se ham bli smartere, stille spørsmål, 1289 01:26:40,948 --> 01:26:44,284 har bare gjort meg stolt og glad for å se ham gjøre den overgangen 1290 01:26:44,368 --> 01:26:46,453 til der han er nå. 1291 01:26:46,536 --> 01:26:49,998 Det er større enn svart og hvitt Det er et problem med hele livsstilen 1292 01:26:50,082 --> 01:26:51,375 Endres ikke over natten 1293 01:26:51,458 --> 01:26:54,878 Men vi må begynne et sted Vi kan like gjerne starte her 1294 01:26:54,962 --> 01:26:57,381 Hatt et helvetes år Skal få det til å telle 1295 01:26:57,464 --> 01:27:00,133 Mens jeg er her er Gud Den eneste jeg frykter 1296 01:27:01,885 --> 01:27:05,681 Det er større enn svart og hvitt Det er et problem med hele livsstilen 1297 01:27:05,764 --> 01:27:07,182 Kan ikke endres over natten 1298 01:27:07,265 --> 01:27:10,268 Men vi må begynne et sted Vi kan like gjerne starte her 1299 01:27:10,352 --> 01:27:13,021 Vi har hatt et helvetes år Jeg skal få det til å telle 1300 01:27:13,105 --> 01:27:15,983 Mens jeg er her er Gud Den eneste mannen jeg frykter 1301 01:27:30,914 --> 01:27:31,748 Ferdig. 1302 01:27:41,258 --> 01:27:45,220 Coach, Etiopia og Pierre kjenner kanskje fordelene ved å vinne en Grammy. 1303 01:27:45,303 --> 01:27:46,513 Det er nytt for meg. 1304 01:27:48,890 --> 01:27:53,311 'THE BIGGER PICTURE' VANT INGEN PRIS. 1305 01:27:53,395 --> 01:27:55,981 Jeg forstår egentlig ikke alt det enda. 1306 01:27:57,983 --> 01:28:00,777 Jeg er bare glad for at jeg får budskapet mitt ut dit. 1307 01:28:16,293 --> 01:28:22,132 INNTEKTER FRA SANGEN BLE DONERT TIL KAMPEN FOR ETNISK LIKESTILLING. 1308 01:28:31,391 --> 01:28:34,311 Prøver å vise de unge at det er større. 1309 01:28:35,896 --> 01:28:37,147 Jeg er et levende bevis. 1310 01:28:45,447 --> 01:28:49,868 Lil Baby er et navn, en merkevare han bygde. 1311 01:28:51,953 --> 01:28:53,371 Dominique er den han er. 1312 01:28:55,332 --> 01:28:58,085 Jeg tror Dominique er essensen i Lil Baby. 1313 01:29:02,839 --> 01:29:07,469 Dominique er eieren av Lil Baby. 1314 01:29:09,763 --> 01:29:11,473 Og Lil Baby er en artist. 1315 01:29:12,849 --> 01:29:14,601 Dominique er en forretningsmann. 1316 01:29:18,230 --> 01:29:19,981 En dag blir det ikke mer Lil Baby. 1317 01:29:20,482 --> 01:29:21,566 Hvorfor ikke? 1318 01:29:35,163 --> 01:29:37,415 Det er barnet mitt. Jeg kjenner potensialet. 1319 01:29:38,542 --> 01:29:41,044 Veldig stolt. Spesielt alle som ikke trodde 1320 01:29:41,128 --> 01:29:43,046 han ville bli noe. 1321 01:29:45,340 --> 01:29:49,094 "Du vet han ikke er noe vidunderbarn, ender bare som resten av dem." 1322 01:29:49,177 --> 01:29:51,763 Det er mannen jeg kjenner og det er han på radioen, 1323 01:29:51,847 --> 01:29:53,682 alle barna som hører på ham. 1324 01:29:57,519 --> 01:30:00,272 Lil Dominique Jones, som aldri kom til klassen. 1325 01:30:20,959 --> 01:30:23,628 Ser dere? 1326 01:30:37,434 --> 01:30:41,062 Jeg kan se planen min, det kommer til å fungere. 1327 01:30:48,195 --> 01:30:52,490 Jeg har en full arv, det bare startes fra rap. 1328 01:30:54,367 --> 01:30:56,912 For jeg tok det til dette punktet på tre år. 1329 01:30:56,995 --> 01:31:00,457 Jeg planlegger å leve til minst 60, 70. 1330 01:31:00,540 --> 01:31:02,667 Det er lenge igjen. 1331 01:31:05,003 --> 01:31:06,796 Selv om jeg kom til dette punktet, 1332 01:31:06,880 --> 01:31:08,673 hvor du kan spørre: 1333 01:31:08,757 --> 01:31:10,342 "Hva blir arven din?" 1334 01:31:10,425 --> 01:31:14,763 Hvis jeg ville, kunne jeg stoppet nå, jeg etterlater en arv nå. 1335 01:31:14,846 --> 01:31:16,932 Den er allerede full. 1336 01:31:19,726 --> 01:31:22,646 Du må bare forestille deg hva jeg kan gjøre. 1337 01:31:23,146 --> 01:31:25,732 Nå som hjernen min er ute av fellen. 1338 01:31:28,235 --> 01:31:30,320 Jeg vil aldri bli fanget igjen. 1339 01:31:32,572 --> 01:31:34,491 Jeg har så vidt begynt. 1340 01:33:46,039 --> 01:33:48,041 Oversatt av: Terese Hansen 1341 01:33:48,124 --> 01:33:50,126 Kreativ leder