1 00:00:26,779 --> 00:00:28,655 Sonhava com isso desde criança. 2 00:00:34,745 --> 00:00:37,915 Eu me desligava por horas e era como um conto de fadas. 3 00:00:41,126 --> 00:00:42,753 Vou ser um milionário. 4 00:00:45,881 --> 00:00:47,174 Tipo... 5 00:00:47,591 --> 00:00:50,385 o chefe, que cuida de todo mundo. O líder... 6 00:00:55,057 --> 00:00:56,809 Era isso o que eu queria. 7 00:01:01,522 --> 00:01:03,190 Eu não sabia como. 8 00:01:04,608 --> 00:01:07,277 Cara, não saberia dizer o que eu faria. 9 00:01:08,362 --> 00:01:10,906 Mas eu ia chegar lá. 10 00:01:12,574 --> 00:01:14,117 De um jeito ou de outro. 11 00:01:34,680 --> 00:01:37,099 Foi bem louco, pois vimos o crescimento dele. 12 00:01:40,477 --> 00:01:43,021 Não cresceu querendo fazer rap. 13 00:01:46,441 --> 00:01:49,236 Se não fosse um rapper, o que você estaria fazendo? 14 00:01:49,319 --> 00:01:53,824 Um pé na rua e um pé tentando aprender música. 15 00:01:56,869 --> 00:02:01,248 O rap é algo novo na sua vida. E agora você está nesta indústria. 16 00:02:02,791 --> 00:02:05,294 Você tem reuniões, tem que aparecer. 17 00:02:05,377 --> 00:02:07,296 Tem que fazer entrevistas. 18 00:02:07,379 --> 00:02:10,674 Não creio que as pessoas notem o quanto se dedicou. 19 00:02:12,134 --> 00:02:14,386 É um show após o outro. Nos últimos dois anos, 20 00:02:14,469 --> 00:02:17,806 lançamos um sucesso atrás do outro, atrás do outro... 21 00:02:19,182 --> 00:02:22,936 Com vocês, a música Yes Indeed, Lil Baby. 22 00:02:24,938 --> 00:02:27,274 Você vem de um certo ambiente, 23 00:02:28,859 --> 00:02:31,028 e agora é uma megaestrela do rap. 24 00:02:32,279 --> 00:02:34,865 O artista com o álbum número um na parada global 25 00:02:34,948 --> 00:02:38,619 Esses números são impressionantes. Isso foi uma surpresa? 26 00:02:38,702 --> 00:02:42,706 E o BET Award vai para Lil Baby. 27 00:02:43,874 --> 00:02:45,918 Você sabe que isso... 28 00:02:46,001 --> 00:02:46,877 Reflita sobre... 29 00:02:49,087 --> 00:02:51,590 Seu progresso é com muito sacrifício. 30 00:02:56,345 --> 00:02:58,347 Baby chegando, radares de velocidade. 31 00:03:06,939 --> 00:03:08,440 Os sonhos que eu tinha. 32 00:03:18,283 --> 00:03:21,203 Era algo que podia ser real. 33 00:03:32,965 --> 00:03:38,971 LIVRE, A HISTÓRIA DE LIL' BABY 34 00:03:43,433 --> 00:03:47,437 LAR 2020 35 00:03:54,611 --> 00:03:56,780 -Papai! -Papai. 36 00:03:56,863 --> 00:03:58,699 Papai, estamos esperando. 37 00:03:59,408 --> 00:04:01,535 -Tata! -Papá. 38 00:04:01,868 --> 00:04:03,286 -Tata! -Tata! 39 00:04:03,370 --> 00:04:05,122 -Tata! -Tata! 40 00:04:05,205 --> 00:04:06,123 Papai! 41 00:04:15,340 --> 00:04:18,593 Isso. Abre, diga "abre". 42 00:04:18,677 --> 00:04:19,720 Diga "abre". 43 00:04:20,762 --> 00:04:24,099 -Diga "abre". Obrigado. -De nada. 44 00:04:25,142 --> 00:04:27,936 -Está frio lá fora. -Frio. Eu sei. 45 00:04:28,645 --> 00:04:33,608 -Tem que colocar duas camadas de roupa. -Duas camadas de... Está falando sério? 46 00:04:36,361 --> 00:04:37,904 Vai ter que pôr duas camadas. 47 00:04:37,988 --> 00:04:41,533 Você não disse que eu tinha que vestir duas calças, 48 00:04:41,658 --> 00:04:44,369 duas camisas, duas jaquetas. 49 00:04:44,453 --> 00:04:46,329 -É. -O quê? 50 00:04:47,456 --> 00:04:50,000 A família é mais importante do que tudo para mim. 51 00:04:51,084 --> 00:04:53,295 Não me vejo longe dos meus filhos. 52 00:04:54,212 --> 00:04:57,966 Não quero ser o pai que só vem nas férias e que só fala pelo telefone. 53 00:04:59,301 --> 00:05:01,136 Coloque a jaqueta. 54 00:05:01,636 --> 00:05:03,805 Meu pai meio que ficava fora da cidade. 55 00:05:03,889 --> 00:05:07,684 Era como se eu o visse de vez em quando, algumas vezes por ano. 56 00:05:08,852 --> 00:05:12,981 Não consigo explicar até hoje a situação que minha mãe vivia. 57 00:05:13,065 --> 00:05:17,110 Então, só quero ter essa relação pai-filho que nunca tive. 58 00:05:18,320 --> 00:05:20,614 Ou que sinto que deveria ter tido. 59 00:05:25,452 --> 00:05:26,495 Você é muito grande. 60 00:05:28,371 --> 00:05:30,332 Meu filho pergunta coisas assim: 61 00:05:31,083 --> 00:05:34,461 "Você fazia isso com seu pai?" Minha resposta é "Não." 62 00:05:37,756 --> 00:05:41,718 Quero que ele entenda que nem todo mundo teve isso durante a infância. 63 00:05:41,802 --> 00:05:42,719 Eu não tive. 64 00:05:48,683 --> 00:05:49,726 Vire a direção! 65 00:05:50,644 --> 00:05:51,478 Vire a direção! 66 00:05:56,483 --> 00:05:58,026 Ele é muito sapeca. 67 00:05:58,777 --> 00:06:01,029 Chega por hoje. Teremos um dia difícil amanhã. 68 00:06:01,154 --> 00:06:03,907 Amanhã temos que ser mais rápidos. 69 00:06:04,616 --> 00:06:07,244 Eu quero ir mais rápido... 70 00:06:07,327 --> 00:06:10,122 -Quer ser rápido? -Quero ser mais rápido. 71 00:06:11,623 --> 00:06:14,709 Ele vive dizendo: "Pai, quero fazer tudo o que você faz." 72 00:06:16,419 --> 00:06:17,921 Pise no freio. 73 00:06:20,048 --> 00:06:22,217 Vive dizendo: "Quero fazer o que você faz." 74 00:06:24,594 --> 00:06:25,804 Me diga uma coisa... 75 00:06:25,929 --> 00:06:27,931 Isso significa muito para mim, tipo... 76 00:06:29,516 --> 00:06:31,434 Posso dizer que é algo muito sério. 77 00:06:31,518 --> 00:06:32,561 Isso foi da hora. 78 00:06:34,229 --> 00:06:38,191 Achei que eu já era, cara. Achei que eu já era! 79 00:06:42,571 --> 00:06:44,531 Preciso passar mais tempo com ele 80 00:06:44,614 --> 00:06:47,117 para poder dar um bom exemplo. Entende? 81 00:06:51,079 --> 00:06:53,999 Eu poderia estragar tudo e ele querer ser igual a mim. 82 00:06:59,880 --> 00:07:01,298 E aí, Dominique, 83 00:07:01,381 --> 00:07:03,925 -você está tendo um Feliz Natal? -Olhe só pra mim. 84 00:07:04,009 --> 00:07:06,261 Estou tendo um Natal ótimo. 85 00:07:06,344 --> 00:07:10,307 -É isso aí, garoto. Feliz Natal. -Feliz Natal. 86 00:07:12,976 --> 00:07:13,977 Qual o seu nome? 87 00:07:14,227 --> 00:07:16,104 Dominique Armani Jones. 88 00:07:16,229 --> 00:07:18,148 Dominique Armani Jones? 89 00:07:19,691 --> 00:07:22,235 A professora dele uma vez me disse: 90 00:07:22,319 --> 00:07:25,197 "Faz dois meses que Dominique não frequenta minha aula." 91 00:07:25,780 --> 00:07:27,324 LASHAWN JONES MÃE DE LIL BABY 92 00:07:27,407 --> 00:07:30,952 "Dei uma prova. Ele veio e foi o único que tirou nota boa." 93 00:07:31,036 --> 00:07:32,579 E a matéria era Economia. 94 00:07:34,289 --> 00:07:35,749 Era muito inteligente. 95 00:07:35,832 --> 00:07:37,250 Um gênio, praticamente. 96 00:07:37,334 --> 00:07:39,377 Você não tem irmãos? 97 00:07:39,461 --> 00:07:41,796 -Deirdre, você a conhece? -Não tenho certeza. 98 00:07:41,880 --> 00:07:44,716 Você sabe quanto anos ela tem. Deirdre tem 11 anos. 99 00:07:44,799 --> 00:07:46,676 Beleza, isso é uma bênção. 100 00:07:46,760 --> 00:07:51,056 Michelle fez oito. Eu, oito? Ai, meu Deus. 101 00:07:51,890 --> 00:07:52,933 -Oito? -Sete. 102 00:07:53,683 --> 00:07:56,394 -Quer dizer, Michelle não tem... -Meu Deus. 103 00:07:57,187 --> 00:07:59,356 -Nove. -Quer dizer, Michelle tem nove. 104 00:07:59,439 --> 00:08:02,025 Olhe para mim! Não se intrometa na minha conversa. 105 00:08:02,108 --> 00:08:04,486 -Quantos anos tem? -Abaixe as cortinas. 106 00:08:04,569 --> 00:08:06,780 -Dominique. -Eu tenho sete anos. 107 00:08:06,863 --> 00:08:10,700 -E eu sou um homem musculoso. -Vá com isso para lá, querido. 108 00:08:11,243 --> 00:08:14,120 Eu, ele e suas irmãs sempre fomos unidos. 109 00:08:15,705 --> 00:08:17,791 Sempre fomos nós quatro. 110 00:08:19,417 --> 00:08:23,588 Eu era religiosa, me sacrificava por eles, sendo uma mãe solteira. 111 00:08:24,506 --> 00:08:26,383 Qual o nome dos seus pais? 112 00:08:27,050 --> 00:08:30,053 Bem, na verdade, eu não... 113 00:08:30,178 --> 00:08:32,973 -Senhor, não diga que... -...tenho nenhum. 114 00:08:33,056 --> 00:08:35,934 -porque, você sabe... -Guarde isso. 115 00:08:36,017 --> 00:08:39,437 ...minha mãe terminou com meu pai. 116 00:08:42,065 --> 00:08:44,276 Quando ele me deixou, ele os deixou. 117 00:08:46,194 --> 00:08:48,071 Foi praticamente isso que aconteceu. 118 00:08:48,446 --> 00:08:49,698 Dominique... 119 00:08:50,240 --> 00:08:53,910 Não chore, Dominique. 120 00:08:55,412 --> 00:08:57,414 Vá rápido. Beleza. 121 00:08:59,374 --> 00:09:02,794 Tive uma infância muito pobre, sem qualquer tipo de luxo. 122 00:09:04,879 --> 00:09:06,506 Minha mãe era mãe solteira. 123 00:09:09,718 --> 00:09:13,513 Muitas vezes não conseguia pagar o aluguel e éramos despejados. 124 00:09:14,597 --> 00:09:17,183 Nossa vida era pagar dívidas. 125 00:09:22,439 --> 00:09:24,482 Meu nome é Maurício Hobson. 126 00:09:25,859 --> 00:09:30,488 Sou um historiador de direitos civis e políticos e pesquisador de Atlanta. 127 00:09:30,572 --> 00:09:32,282 Os negros não são homogêneos. 128 00:09:32,365 --> 00:09:36,036 Há negros de todos os tipos, com ideias e valores diferentes. 129 00:09:36,119 --> 00:09:40,874 Mas a única coisa que os negros no Sul dos Estados Unidos têm em comum 130 00:09:40,957 --> 00:09:43,501 é a opressão esmagadora que sofrem. 131 00:09:44,085 --> 00:09:47,047 Hoje foi um grande dia para a cidade de Atlanta. 132 00:09:47,130 --> 00:09:49,257 No dia 18 de setembro de 1990, 133 00:09:49,341 --> 00:09:54,304 Atlanta, na Geórgia, foi escolhida para sediar os Jogos Olímpicos de 1996. 134 00:09:54,387 --> 00:09:55,805 Atlanta. 135 00:09:58,433 --> 00:10:00,810 Como Atlanta venceu a disputa, 136 00:10:00,894 --> 00:10:03,688 a cidade seria transformada para receber o mundo. 137 00:10:03,772 --> 00:10:06,399 Eles tiveram que fazer uma mudança na infraestrutura. 138 00:10:09,069 --> 00:10:10,236 Para isso, 139 00:10:10,320 --> 00:10:13,448 a prefeitura criou uma força policial militarizada 140 00:10:13,531 --> 00:10:15,241 chamada de Polícia Red Dog 141 00:10:15,325 --> 00:10:17,827 para limpar a cidade para os Jogos Olímpicos, 142 00:10:18,828 --> 00:10:22,248 e foi uma guerra que atingiu negros e pardos. 143 00:10:24,918 --> 00:10:26,711 SECRETARIA DE HABITAÇÃO DE ATLANTA 144 00:10:26,795 --> 00:10:29,339 O financiamento habitacional foi reduzido em 75%. 145 00:10:29,422 --> 00:10:34,135 Foram aprovadas portarias que desalojavam e deslocavam os pobres. 146 00:10:34,219 --> 00:10:37,347 Eles poderiam solicitar a demolição do conjunto habitacional. 147 00:10:37,430 --> 00:10:39,808 E a realocação dos moradores. 148 00:10:41,810 --> 00:10:44,854 Por que derrubá-lo por causa de três semanas de Olimpíada? 149 00:10:44,938 --> 00:10:47,982 Tirar toda essa gente de casa só por causa da Olimpíada? 150 00:10:48,066 --> 00:10:52,529 Foram construídos muros na interestadual para que esconder a pobreza. 151 00:10:52,612 --> 00:10:55,407 Porque era importante para Atlanta ser vista 152 00:10:55,490 --> 00:10:57,951 de uma maneira especial no mundo. 153 00:10:58,910 --> 00:11:02,247 Embora Atlanta tenha desempenhado um papel 154 00:11:02,330 --> 00:11:06,209 como um lugar onde os negros foram bem-sucedidos, 155 00:11:06,292 --> 00:11:10,505 também foi um lugar 156 00:11:10,588 --> 00:11:16,136 que, de alguma forma, foi prejudicial para seus pobres. 157 00:11:17,387 --> 00:11:22,684 E uma das principais comunidades que passou por isso foi o West End. 158 00:11:22,767 --> 00:11:24,561 Dominique, coloque o casaco. 159 00:11:24,644 --> 00:11:27,480 Se você nascesse nesta cidade e nascesse pobre, 160 00:11:27,564 --> 00:11:29,190 ou morasse em um bairro 161 00:11:29,274 --> 00:11:32,444 carente ou miserável, 162 00:11:32,527 --> 00:11:35,238 seria difícil para você progredir. 163 00:11:36,448 --> 00:11:39,617 Atlanta é predominantemente conhecida pelo fato de que, 164 00:11:39,701 --> 00:11:42,662 se uma criança nasce na pobreza nesta cidade, 165 00:11:42,745 --> 00:11:45,957 provavelmente permanecerá na pobreza por toda a vida. 166 00:11:48,460 --> 00:11:49,377 Vai! 167 00:11:51,129 --> 00:11:52,839 Todo mundo batendo palma. 168 00:11:56,217 --> 00:11:59,512 Se não precisasse de dinheiro, talvez teria feito faculdade, 169 00:11:59,596 --> 00:12:01,681 arrumaria um bom emprego e coisa do tipo. 170 00:12:02,682 --> 00:12:06,936 Mas como o dinheiro é raiz de todo mal, isso me desencorajou. 171 00:12:26,289 --> 00:12:29,918 Voltava para casa com eles. Eles eram mais velhos do que eu. 172 00:12:33,546 --> 00:12:38,301 Na época, eu tinha 15, eles talvez 23, 24. Então, eu era o mais novo. 173 00:12:46,935 --> 00:12:49,729 Eu não me desgrudava deles, 174 00:12:49,812 --> 00:12:51,940 éramos os únicos pretos do pedaço. 175 00:12:52,815 --> 00:12:55,109 -Você não precisa... -Estou te falando... 176 00:12:59,572 --> 00:13:03,034 Os caras que tinham minha idade ou estavam na cadeia ou mortos, 177 00:13:03,117 --> 00:13:04,410 ou em alguma outra merda. 178 00:13:10,166 --> 00:13:13,545 Era o mais novo quando comecei, o caçula de uma equipe. 179 00:13:14,045 --> 00:13:15,171 Que porra é essa... 180 00:13:19,092 --> 00:13:21,844 Ele começou até a admirar os traficantes 181 00:13:21,928 --> 00:13:23,429 porque isso é a rua. 182 00:13:24,138 --> 00:13:27,350 "Eu podia estar ganhando dinheiro", esse era o pensamento dele. 183 00:13:28,560 --> 00:13:30,103 Levavam a coisa a sério. 184 00:13:31,229 --> 00:13:35,441 Eram como caras adultos fazendo negócios. Eu tinha que entrar na deles. 185 00:13:36,234 --> 00:13:39,529 Ficava sempre com eles e comecei a entrar nos rolos. 186 00:13:39,612 --> 00:13:40,863 Vivíamos de rolo. 187 00:13:41,864 --> 00:13:43,157 Eles me acolheram. 188 00:13:56,337 --> 00:14:00,133 Sei o que está rolando. Eu sei. Isso é a quebrada. 189 00:14:01,050 --> 00:14:03,636 Talvez eles tenham saído da pobreza. 190 00:14:03,845 --> 00:14:06,598 É. Honestamente. 191 00:14:10,935 --> 00:14:13,605 Meu microfone está bom. Dá para me ouvir bem. 192 00:14:14,939 --> 00:14:17,317 Baby passava a noite aqui. 193 00:14:17,400 --> 00:14:21,529 A gente dava o corre aqui. Passávamos a noite. Crescemos aqui. 194 00:14:21,613 --> 00:14:22,947 MOHAWK AMIGO DE INFÂNCIA 195 00:14:23,031 --> 00:14:25,533 Muita coisa rolava aqui. Tudo que possa imaginar. 196 00:14:25,617 --> 00:14:29,454 Tá ligado? É praticamente onde tudo começou. 197 00:14:33,291 --> 00:14:38,755 Tentar sair da pobreza é difícil quando não se conhece o melhor caminho. 198 00:14:42,383 --> 00:14:46,304 Esse foi o nosso melhor caminho, ser um empreendedor. 199 00:14:46,387 --> 00:14:48,640 Tentar descolar algum dinheiro. 200 00:14:51,059 --> 00:14:54,187 Quando Baby saiu de casa, ele tinha 15,16 anos. 201 00:14:55,063 --> 00:14:57,982 Porque ele tinha que pagar as contas na verdade. 202 00:14:58,066 --> 00:15:01,402 Ele mal pôde curtir a infância. 203 00:15:01,486 --> 00:15:04,530 Ele tinha que sustentar a família. 204 00:15:04,614 --> 00:15:07,075 Isso é o que tentávamos fazer. Prover o sustento. 205 00:15:24,008 --> 00:15:26,302 O que é uma pessoa sem dinheiro? 206 00:15:27,553 --> 00:15:28,888 COMPRAMOS CASAS 207 00:15:28,971 --> 00:15:30,098 COMPRAMOS SUCATA 208 00:15:30,181 --> 00:15:31,307 COMPRAMOS IPHONE 209 00:15:32,308 --> 00:15:35,103 Nesta sociedade, quanto tempo levaria agora 210 00:15:35,186 --> 00:15:38,272 para trabalhar e juntar 10.000 só de lucro? 211 00:15:41,317 --> 00:15:42,819 SUPERMERCADO 212 00:15:45,113 --> 00:15:47,699 Quanto tempo levaria para você ganhar 10.000? 213 00:15:52,412 --> 00:15:55,415 Lil Baby pode andar por aí com 10.000 no bolso. 214 00:15:55,498 --> 00:15:57,917 Quando ia para a escola. No oitavo, nono ano. 215 00:16:00,044 --> 00:16:01,963 Foi quando ele levou a coisa a sério. 216 00:16:13,558 --> 00:16:18,312 Eu o conheci, provavelmente, com 10, 11 anos. 217 00:16:18,396 --> 00:16:21,649 Frequentávamos escolas diferentes, mas a gente matava aula. 218 00:16:21,733 --> 00:16:23,317 YOUNG THUG AMIGO DE INFÂNCIA 219 00:16:23,401 --> 00:16:24,444 Era tipo... 220 00:16:24,527 --> 00:16:27,280 Só pensávamos em curtir. Ele era meu parça. 221 00:16:30,658 --> 00:16:35,163 Ele era o cara que todo mundo adorava. Sempre. Desde criança até agora. 222 00:16:37,081 --> 00:16:38,499 Ele sempre foi genuíno. 223 00:16:38,583 --> 00:16:42,837 Porque ele mantinha bons negócios, sempre fazia tudo do jeito certo. 224 00:16:43,546 --> 00:16:44,714 Ele sabia negociar. 225 00:16:46,883 --> 00:16:48,593 Sempre soube ganhar dinheiro. 226 00:16:48,676 --> 00:16:51,471 Com ou sem rap, ele ia conseguir ganhar dinheiro. 227 00:16:51,554 --> 00:16:55,183 Ele já estava ganhando milhões antes de fazer a primeira música. 228 00:16:55,266 --> 00:16:57,101 Estava ganhando milhões de dólares. 229 00:17:04,525 --> 00:17:06,527 Eu nunca quis ser um rapper. 230 00:17:07,069 --> 00:17:10,114 Eu era jovem e me virava nas ruas. 231 00:17:12,325 --> 00:17:14,786 Já tinha tudo planejado. 232 00:17:14,869 --> 00:17:16,662 Eu me acha um cara bem-sucedido. 233 00:17:17,747 --> 00:17:20,583 Tinha dinheiro, garotas, carros. 234 00:17:28,758 --> 00:17:32,637 Eu estava no topo do topo. Era só diversão. 235 00:17:34,514 --> 00:17:36,599 Mas a coisa começou a ficar louca. 236 00:17:42,104 --> 00:17:45,566 Tivemos muitos problemas sérios. 237 00:17:45,650 --> 00:17:48,402 Ele não conversava comigo, porque eu ficava duas horas 238 00:17:48,486 --> 00:17:53,282 dizendo para ele o que ele fez de errado: "Você está fazendo merda. Seu idiota." 239 00:17:53,366 --> 00:17:55,576 Mas ele nunca ouvia ninguém. 240 00:17:56,828 --> 00:18:00,164 Ele ia conseguir dinheiro, de um jeito ou de outro. 241 00:18:00,248 --> 00:18:02,458 Ficava puto com ele. Eu dizia: "Ouça. 242 00:18:04,085 --> 00:18:08,422 "Não vai conseguir nada com isso. Vai terminar na cadeia ou morto. Só isso. 243 00:18:08,506 --> 00:18:12,844 "Não tem essa de ter 'chegado lá' se continuar assim." 244 00:18:35,283 --> 00:18:41,289 EM 2015, LIL BABY FOI CONDENADO A DOIS ANOS DE PRISÃO. 245 00:18:53,968 --> 00:18:56,846 Você já ouviu o ditado "é tudo ou nada"? 246 00:18:57,930 --> 00:19:00,558 Ou vai conseguir tudo ou ficar sem nada. 247 00:19:01,267 --> 00:19:04,061 Vai te deixar rico ou fodido. 248 00:19:10,818 --> 00:19:14,280 Você precisa ser forte para aguentar a pressão, 249 00:19:14,822 --> 00:19:18,826 é neguinho gritando, batendo na porta, correndo por aí... 250 00:19:19,827 --> 00:19:21,454 É um mundo totalmente diferente. 251 00:19:22,788 --> 00:19:25,541 Na prisão, você passa muito tempo sozinho. 252 00:19:27,919 --> 00:19:31,464 Você tem muito tempo para pensar no que está acontecendo ao seu redor. 253 00:19:35,343 --> 00:19:37,219 Os EUA tem um sistema implacável. 254 00:19:39,847 --> 00:19:43,976 Não importa se eles tiveram uma infância carente ou não. 255 00:19:44,060 --> 00:19:47,521 Não importa se não tiveram uma educação 256 00:19:47,605 --> 00:19:52,193 que lhes permitiu serem integrados à sociedade. 257 00:19:52,276 --> 00:19:56,197 Não importa se eles são ou não vítimas da sociedade. 258 00:19:58,157 --> 00:20:01,452 E o sistema existe há muito tempo. 259 00:20:02,828 --> 00:20:03,746 POLÍCIA 260 00:20:04,747 --> 00:20:07,124 E foi criado visando nosso fracasso. 261 00:20:07,833 --> 00:20:09,460 SENADOR JOSEPH BIDEN DELAWARE 262 00:20:09,543 --> 00:20:11,712 Eles têm que ser retirados da rua. 263 00:20:15,049 --> 00:20:16,634 Eu não queria estar na cadeia. 264 00:20:16,717 --> 00:20:19,720 Tive que ficar lá, mas minha mente estava bem longe. 265 00:20:19,804 --> 00:20:22,640 Meu corpo esteve em muitos lugares, já minha mente não. 266 00:20:23,349 --> 00:20:24,976 Eu me obrigava a fazer isso. 267 00:20:25,726 --> 00:20:27,061 Para o bem e para o mal. 268 00:20:28,270 --> 00:20:30,523 E aprendi isso mais na prisão. 269 00:20:33,234 --> 00:20:36,070 PROPRIEDADE DO GOVERNO AMERICANO NÃO ULTRAPASSE 270 00:20:39,115 --> 00:20:40,783 Tudo bem. Valeu, mano. 271 00:20:47,915 --> 00:20:49,125 Sou Pierre Thomas. 272 00:20:49,834 --> 00:20:54,213 Todos me chamam de P. Sou o CEO da Quality Control Music. 273 00:20:58,009 --> 00:21:00,636 Sou do sudoeste de Atlanta. 274 00:21:05,599 --> 00:21:09,103 Baby era como da família. A gente já se conhecia. 275 00:21:09,937 --> 00:21:12,356 Estamos juntos desde que ele tinha 15 anos. 276 00:21:16,068 --> 00:21:18,446 Conheço Baby de andar nas biqueiras. 277 00:21:19,071 --> 00:21:21,824 E ele estava lá 278 00:21:23,701 --> 00:21:25,619 com coisas que não posso falar. 279 00:21:30,541 --> 00:21:33,085 Aquilo ali era uma selva. 280 00:21:35,087 --> 00:21:36,464 Quando eu era criança... 281 00:21:36,547 --> 00:21:38,966 Quando a gente abria a porta de casa, 282 00:21:39,050 --> 00:21:41,635 a pessoa que víamos com carro bom era o traficante. 283 00:21:43,345 --> 00:21:47,266 Quando se é pobre, não se pode dar ao luxo de viajar, 284 00:21:47,349 --> 00:21:49,060 conhecer o mundo ou coisa e tal, 285 00:21:49,143 --> 00:21:52,188 então, o bairro onde mora é, na verdade, seu mundo. 286 00:21:52,271 --> 00:21:56,942 E se as únicas pessoas que você vê, que têm dinheiro ou coisas boas 287 00:21:57,026 --> 00:21:58,235 são os traficantes, 288 00:21:58,319 --> 00:22:01,864 é natural você admirá-los. 289 00:22:04,492 --> 00:22:05,576 Estive na cadeia. 290 00:22:06,660 --> 00:22:07,870 Cumpri minha pena. 291 00:22:08,829 --> 00:22:10,790 Eu sobrevivi. 292 00:22:10,873 --> 00:22:14,668 As pessoas à minha volta diziam: "Onde você quer ver seus filhos crescer, 293 00:22:14,752 --> 00:22:16,170 "é onde quer envelhecer." 294 00:22:16,253 --> 00:22:18,923 Então, eu estava tentando entrar no mundo da música 295 00:22:19,006 --> 00:22:23,427 como uma forma de tentar sair das ruas. Me afastar dessa vida. 296 00:22:30,309 --> 00:22:33,813 Eu abri uma gravadora junto com meu parceiro, Coach K. 297 00:22:35,981 --> 00:22:37,191 Coach K. 298 00:22:37,858 --> 00:22:43,906 Sou cofundador da Quality Control Music. Sou empresário de Gucci Mane, Jeezy. 299 00:22:43,989 --> 00:22:45,908 Eu e P nos juntamos 300 00:22:45,991 --> 00:22:49,370 e abrimos essa empresa. Estávamos sonhando alto. 301 00:22:49,453 --> 00:22:51,705 Nosso primeiro projeto foi Migos. 302 00:22:51,789 --> 00:22:53,707 Depois que assinaram, o negócio andou. 303 00:22:53,791 --> 00:22:55,459 Sou Quavo. Tudo bem? 304 00:22:55,543 --> 00:22:58,921 Naquele tempo, cara, estávamos realmente fazendo história. 305 00:22:59,004 --> 00:23:01,841 Quantos singles número um vocês têm agora? Como QC? 306 00:23:02,174 --> 00:23:05,094 Quality Control é cultura. 307 00:23:06,303 --> 00:23:09,140 Essa é a filosofia. É a originalidade, 308 00:23:09,223 --> 00:23:11,433 e há uma história por trás disso. 309 00:23:11,517 --> 00:23:15,062 Nós meio que tínhamos um molhinho secreto ou uma estratégia. 310 00:23:15,479 --> 00:23:18,774 Achar talentos, diamantes brutos 311 00:23:18,858 --> 00:23:23,445 e desenvolvê-los para se tornarem alguns dos maiores artistas. 312 00:23:27,992 --> 00:23:31,829 Se eu visse potencial em alguém, então podíamos desenvolvê-lo. 313 00:23:33,038 --> 00:23:37,668 São as pequenas coisas que nos atraem. É como se pudéssemos ver uma estrela 314 00:23:38,544 --> 00:23:39,712 antes de ela brilhar. 315 00:23:44,466 --> 00:23:49,847 EM 2016, QUALITY CONTROL ERA A MAIOR GRAVADORA INDEPENDENTE DE HIP HOP. 316 00:23:49,930 --> 00:23:55,352 MAIS TARDE NAQUELE ANO, LIL BABY FOI SOLTO DA PRISÃO. 317 00:24:02,359 --> 00:24:04,612 Baby estava sempre por perto. 318 00:24:04,695 --> 00:24:07,281 Ele ia à gravadora todos os dias. 319 00:24:07,364 --> 00:24:08,908 Ele não era artista ainda. 320 00:24:09,742 --> 00:24:12,494 Continue assim, e essa merda nunca vai entrar. 321 00:24:12,578 --> 00:24:14,997 "Quando sair da cadeia, venha aqui." 322 00:24:16,749 --> 00:24:18,125 Vamos apostar. 323 00:24:18,209 --> 00:24:19,835 -Eu aposto U$100. -Beleza. 324 00:24:19,919 --> 00:24:23,547 Eu disse: "Dê um pulo lá, quando sair." Foi isso o que ele fez. 325 00:24:30,346 --> 00:24:33,515 Ele era jovem, mas era estiloso. 326 00:24:34,975 --> 00:24:36,018 Chamou atenção. 327 00:24:37,394 --> 00:24:39,146 Você vê o cara fazer um movimento, 328 00:24:39,230 --> 00:24:41,023 "Beleza, você é um superstar." 329 00:24:41,106 --> 00:24:44,568 Você conhece. Lil Baby era naturalmente diferenciado. 330 00:24:45,444 --> 00:24:49,365 Em todas as postagens no Instagram, as legendas dele eram impressionantes. 331 00:24:49,448 --> 00:24:51,533 "Isso é incrível. Quem disse isso?" 332 00:24:51,617 --> 00:24:55,162 Liguei para ele: "Quem diabos disse isso? De onde tirou isso?" 333 00:24:55,246 --> 00:24:57,039 Ele respondeu: "Fui eu que bolei." 334 00:24:57,122 --> 00:24:59,708 Cara, escreva uma música com as 60 legendas. 335 00:24:59,792 --> 00:25:02,461 Só as legendas. Já dão uma música. 336 00:25:02,544 --> 00:25:05,047 Eu dizia: "Baby, você tem que fazer rap." 337 00:25:05,130 --> 00:25:07,800 Ele respondia: "Você está louco. Sou neguinho de rua. 338 00:25:07,883 --> 00:25:12,137 "Não faço essa porra." Eu disse: "Estou falando sério, mano." 339 00:25:12,930 --> 00:25:15,557 Eu disse: "Você é respeitado na cidade. 340 00:25:16,517 --> 00:25:21,021 "A maioria dos rappers, dos caras de rua, é quem a galera admira. 341 00:25:21,105 --> 00:25:24,733 "Por que não tenta? A maioria desses caras contam sua história. 342 00:25:24,817 --> 00:25:26,986 "Você sabe qual é sua história verdadeira." 343 00:25:27,069 --> 00:25:28,654 Ele só riu. 344 00:25:29,905 --> 00:25:32,032 Pense só, se ele fizesse rap 345 00:25:32,783 --> 00:25:35,286 e não desse certo, 346 00:25:35,369 --> 00:25:37,871 sua credibilidade na rua já era. 347 00:25:38,706 --> 00:25:41,875 Ele era respeitado como traficante. 348 00:25:41,959 --> 00:25:43,752 Ele não queria manchar isso. 349 00:25:44,336 --> 00:25:46,130 É difícil dizer para alguém 350 00:25:47,256 --> 00:25:50,718 parar de ganhar dinheiro, dinheiro rápido. 351 00:25:51,468 --> 00:25:54,763 Você ainda tem que pagar as contas, uma família para sustentar. 352 00:25:55,431 --> 00:25:58,934 Eu não queria vê-lo ser pego de novo e voltar para a prisão. 353 00:25:59,018 --> 00:26:02,563 Eu pagava para ele ficar fora das ruas. 354 00:26:02,646 --> 00:26:05,190 "Mano, pode ficar com meu dinheiro, relaxe." 355 00:26:05,649 --> 00:26:09,653 Eu realmente fazia sacrifícios porque sabia o que podia acontecer. 356 00:26:09,737 --> 00:26:12,656 "Quanto você está tirando? 20.000? Beleza, aqui 20.000. 357 00:26:12,740 --> 00:26:16,952 "Não me deve nada. Vá para casa." Eu disse. "Nem precisa ir pra gravadora. 358 00:26:17,036 --> 00:26:19,371 "Não precisa fazer rap. Vá para casa. 359 00:26:19,455 --> 00:26:22,458 "Vaza daqui. Vá relaxar com seu filho." 360 00:26:26,170 --> 00:26:30,257 Se ele dissesse: "Me dê um milhão." Eu daria para ele ficar longe da rua. 361 00:26:42,394 --> 00:26:43,312 É um ciclo. 362 00:26:47,024 --> 00:26:48,859 Você vai para a cadeia, você sai, 363 00:26:48,942 --> 00:26:52,363 mas você continua fazendo rolo porque não sabe fazer mais nada. 364 00:26:54,490 --> 00:26:55,532 É. 365 00:26:56,408 --> 00:26:59,578 Quando dizem que isso é uma armadilha, é uma armadilha mesmo. 366 00:26:59,661 --> 00:27:01,205 Tudo certo. Em suas marcas. 367 00:27:02,790 --> 00:27:06,627 Sua mente, seu cérebro, seu corpo estão presos. Você está numa armadilha. 368 00:27:06,710 --> 00:27:07,753 Preparar. 369 00:27:09,421 --> 00:27:13,050 Sem saber que há um outro mundo apenas duas ruas adiante. 370 00:27:13,133 --> 00:27:13,967 Já! 371 00:27:14,551 --> 00:27:16,345 Você não sabe. Eu não sabia. 372 00:27:16,470 --> 00:27:18,639 Vamos, Dominique! 373 00:27:23,644 --> 00:27:25,354 Eu não podia voltar para a prisão. 374 00:27:26,688 --> 00:27:28,023 Precisava ao menos tentar. 375 00:27:31,235 --> 00:27:35,531 PRIMEIRAS SESSÕES NO ESTÚDIO 2017 376 00:27:38,992 --> 00:27:42,413 Quando fiz rap pela primeira vez, não sabia o que estava fazendo. 377 00:27:43,872 --> 00:27:45,124 Eu estava acanhado. 378 00:27:47,084 --> 00:27:50,796 Então comecei a brincar no estúdio com Marlo. 379 00:27:50,879 --> 00:27:52,673 Marlo também esteve nas ruas. 380 00:27:53,340 --> 00:27:55,509 E estava tentando fazer rap também. 381 00:27:55,592 --> 00:27:58,095 Então isso me deu um melhor senso de direção. 382 00:28:01,932 --> 00:28:02,766 Marlo. 383 00:28:02,850 --> 00:28:04,101 MARLO AMIGO PRÓXIMO 384 00:28:04,184 --> 00:28:05,227 Venha. 385 00:28:05,310 --> 00:28:07,146 Ver os miolos do meu parça 386 00:28:07,229 --> 00:28:08,897 Reproduza o verso inteiro. 387 00:28:08,981 --> 00:28:10,315 Me deixou traumatizado 388 00:28:11,775 --> 00:28:15,028 Ver os miolos do meu parça na rua 389 00:28:15,112 --> 00:28:15,946 Vamos. 390 00:28:16,029 --> 00:28:17,573 Ver os miolos do meu parça... 391 00:28:18,574 --> 00:28:22,161 Ver os miolos do meu parça na rua Me deixou traumatizado 392 00:28:22,244 --> 00:28:24,163 Fiz minha primeira música com Marlo. 393 00:28:24,246 --> 00:28:27,166 Não apague. Toque-a para eu ver como soa. 394 00:28:27,249 --> 00:28:29,668 Foi difícil. Por isso, continuei fazendo rap. 395 00:28:29,751 --> 00:28:32,463 Marlo foi uma grande influência para mim no rap. 396 00:28:42,931 --> 00:28:44,850 Na hora, comecei a ter ideias. 397 00:28:45,976 --> 00:28:49,188 Marlo estava andando com Baby. Ele e o Baby se davam bem. 398 00:28:51,315 --> 00:28:54,693 Se o cara é seu parceiro, e ele está tentando fazer rap também, 399 00:28:54,776 --> 00:28:56,570 posso promover os dois juntos. 400 00:29:00,073 --> 00:29:02,868 Então eu disse ao Marlo: "Vou contratá-lo também." 401 00:29:04,870 --> 00:29:07,831 Para mim, fechou. Agora é ver se vai dar certo. 402 00:29:07,915 --> 00:29:12,211 Resolvi empoderar os caras. Mostrar como entrar neste jogo. 403 00:29:15,255 --> 00:29:19,843 Quando Baby decidiu que queria fazer rap, foi a oportunidade perfeita para P. 404 00:29:19,927 --> 00:29:23,013 Porque P dizia: "Vou investir tudo em você." 405 00:29:23,096 --> 00:29:24,681 Eu conheço Baby. 406 00:29:25,182 --> 00:29:28,101 A gente passou por coisas antes da música. 407 00:29:28,185 --> 00:29:29,228 Era algo pessoal. 408 00:29:30,354 --> 00:29:32,231 Voo muito cheio hoje. 409 00:29:32,314 --> 00:29:34,274 Agradecemos sua cooperação. 410 00:29:34,358 --> 00:29:37,319 Seu voo para LaGuardia, Nova York... 411 00:29:37,402 --> 00:29:39,112 Estou no corre com vocês. 412 00:29:39,196 --> 00:29:43,283 Preciso falar com ele de qualquer jeito. Estou tentando convencê-lo! 413 00:29:45,118 --> 00:29:48,163 Não vai ser passageiro, os caras vieram para ficar. 414 00:29:48,247 --> 00:29:49,206 Oitavo andar. 415 00:29:49,289 --> 00:29:50,666 Zeke. Prazer em conhecê-lo. 416 00:29:50,749 --> 00:29:54,169 Sei que vão estourar nas paradas em breve, então preciso... 417 00:29:54,253 --> 00:29:55,837 Estou trabalhando para isso. 418 00:29:55,921 --> 00:29:59,299 Entrei de corpo e alma nisso. Estou tocando isso pessoalmente. 419 00:29:59,383 --> 00:30:01,009 Viu este e-mail? 420 00:30:01,093 --> 00:30:03,512 Não imagina como isso é grande. 421 00:30:07,683 --> 00:30:11,562 Bom dia, rapaziada. Com vocês, DJ Envy, Angela Yee, Charlamagne tha God. 422 00:30:11,645 --> 00:30:15,566 Somos do The Breakfast Club. Temos convidados especiais no estúdio. 423 00:30:17,901 --> 00:30:19,903 Meu nome é Lenard McKelvey... 424 00:30:19,987 --> 00:30:22,114 CHARLAMAGNE THA GOD FAMOSO RADIALISTA 425 00:30:22,197 --> 00:30:24,533 ...conhecido como Charlamagne Tha God. 426 00:30:24,616 --> 00:30:28,120 Charlamagne Tha God. Entrevista. Tomada Um. Claquete. 427 00:30:28,203 --> 00:30:32,165 É um programa de rádio retransmitido em mais de 100 emissoras. 428 00:30:32,249 --> 00:30:35,460 Acho que temos uns 4,5 milhões de ouvintes por semana 429 00:30:35,544 --> 00:30:39,923 ou algo assim. Diariamente, sei lá. Só sei que é um grande negócio. 430 00:30:41,091 --> 00:30:42,134 Jay Z. 431 00:30:42,217 --> 00:30:43,677 -Gucci Mane. -Snoop Dogg! 432 00:30:43,760 --> 00:30:45,846 O que está acontecendo no Breakfast Club? 433 00:30:45,929 --> 00:30:47,931 Os artistas vêm ao Breakfast Club, 434 00:30:48,015 --> 00:30:50,642 na mesma hora, os seguidores nas redes disparam. 435 00:30:51,268 --> 00:30:53,353 Imediatamente, seus streamings sobem. 436 00:30:53,437 --> 00:30:57,232 Pessoas que talvez não sabiam quem eram esses indivíduos antes, 437 00:30:57,316 --> 00:30:59,484 agora os seguem. 438 00:31:00,527 --> 00:31:06,116 Em muitos casos, foi a primeira aparição, por assim dizer. 439 00:31:07,576 --> 00:31:10,579 PRIMEIRA APARIÇÃO DE LIL BABY NO "THE BREAKFAST CLUB" 440 00:31:10,662 --> 00:31:12,664 Nós nos conhecemos. 441 00:31:15,250 --> 00:31:17,002 Wafer mentolado refrescante. 442 00:31:20,255 --> 00:31:23,258 -Cara, deixe-me ir dormir. -Você já vai descansar. 443 00:31:23,342 --> 00:31:24,301 Eu já fiz isso. 444 00:31:24,384 --> 00:31:27,971 Baby é fechado. Ele não está em todas as redes sociais. 445 00:31:28,055 --> 00:31:29,890 Ele não dá muitas entrevistas. 446 00:31:29,973 --> 00:31:32,517 Merda, temos que convencê-lo... 447 00:31:32,601 --> 00:31:37,272 "Vamos." Para dar entrevistas, porque ele é meio reservado. 448 00:31:37,481 --> 00:31:39,107 Pronto quando vocês estiverem. 449 00:31:39,191 --> 00:31:40,400 E aí, galera? Sou P. 450 00:31:40,484 --> 00:31:44,780 Sou Lil Baby. Me assistam no The Breakfast Club só na Revolt TV. 451 00:31:44,863 --> 00:31:47,324 Mais uma vez, um pouco mais alto, por favor. 452 00:31:48,867 --> 00:31:50,535 Venha, Marlo. Lil Baby. 453 00:31:51,662 --> 00:31:53,622 Um neguinho de rua em transição, 454 00:31:53,705 --> 00:31:56,500 tá ligado? Um mano da quebrada. 455 00:31:57,334 --> 00:32:00,921 Que, na real, está passando por uma transição. 456 00:32:01,421 --> 00:32:02,255 NO AR 457 00:32:02,339 --> 00:32:06,259 Você começou a fazer rap há um ano? Por que não queria fazer rap, Lil Baby? 458 00:32:06,343 --> 00:32:07,886 O rap não era minha praia. 459 00:32:08,970 --> 00:32:12,557 Como foi a transição das ruas para a indústria da música? 460 00:32:12,641 --> 00:32:14,851 Superdifícil. Tenho que fazer muita coisa 461 00:32:14,935 --> 00:32:17,771 -que não gosto... -Tem que fazê-la de graça. 462 00:32:17,854 --> 00:32:20,315 -Preciso fazer. -"Preciso fazer esta entrevista." 463 00:32:20,399 --> 00:32:22,567 Qual é a motivação, então? 464 00:32:22,651 --> 00:32:27,572 Quando se senta na frente de um microfone e há câmeras filmando... 465 00:32:27,656 --> 00:32:31,618 Essa é a parte difícil. Ter que dirigir seis horas para um show, 466 00:32:31,702 --> 00:32:34,079 sendo que tiro U$ 2.500 com meus corres. 467 00:32:34,162 --> 00:32:38,041 Alguém até pode ficar feliz em dirigir dez horas para ganhar U$ 2.500, 468 00:32:38,125 --> 00:32:40,460 mas eu digo: "Cara, eu não quero ir." 469 00:32:40,544 --> 00:32:42,796 -Eu agradeço. -Projeto bem grande... 470 00:32:42,879 --> 00:32:45,590 Algumas vezes no início, foi difícil. 471 00:32:45,674 --> 00:32:47,884 Ele dizia: "Não quero fazer isso." 472 00:32:47,968 --> 00:32:51,179 Eu enviava Baby para campanhas promocionais. 473 00:32:51,263 --> 00:32:52,806 ESTA SEXTA LIL BABY AO VIVO 474 00:32:52,889 --> 00:32:57,310 Todas aquelas coisas que um artista em crescimento tem que fazer. 475 00:32:57,394 --> 00:32:59,062 Ele me ligava dizendo: 476 00:32:59,146 --> 00:33:02,107 "Não estou ganhando dinheiro, só tem três pessoas aqui." 477 00:33:02,941 --> 00:33:04,735 Onde estão os fãs do Lil Baby? 478 00:33:06,111 --> 00:33:09,948 Aumente essa merda. Lil Baby na sua cidade agora. 479 00:33:11,158 --> 00:33:12,159 O que tem a dizer? 480 00:33:12,242 --> 00:33:15,662 Não posso andar sem revólver A menos que essa vadia venha com 30 481 00:33:15,746 --> 00:33:19,249 Não posso ferrar esses caras A menos que essa vadia com um amigo 482 00:33:19,332 --> 00:33:21,001 Não posso dirigir carro normal... 483 00:33:21,084 --> 00:33:23,503 Eu dizia: "Você tem que fazer isso. 484 00:33:24,963 --> 00:33:28,508 "Não pense em dinheiro agora. 485 00:33:28,592 --> 00:33:32,262 "Pense em ficar na frente do público. 486 00:33:32,345 --> 00:33:35,015 "Seu reconhecimento virá do seu sacrifício." 487 00:33:36,057 --> 00:33:42,063 Para ele, o sacrifício era abrir mão do dinheiro rápido que ganhava nas ruas 488 00:33:44,858 --> 00:33:46,902 por uma carreira de rap... 489 00:33:49,780 --> 00:33:52,783 que não tem garantia de dar certo. 490 00:33:57,078 --> 00:33:58,997 PRIMEIROS ENSAIOS NO PALCO 2017 491 00:33:59,080 --> 00:34:02,000 Vamos fazer isso para atrair a atenção do público. 492 00:34:02,083 --> 00:34:05,796 Caso eu estivesse na multidão, eu aprenderia com você. 493 00:34:05,879 --> 00:34:07,714 Eu digo "Lil", vocês dizem "Baby". 494 00:34:07,798 --> 00:34:09,508 Lil "Baby". 495 00:34:09,591 --> 00:34:13,762 Quando for a hora de você sair, já vai está bombando. 496 00:34:13,845 --> 00:34:17,349 Vou silenciar algumas coisas e deixá-lo ir para a multidão. 497 00:34:17,432 --> 00:34:18,308 Beleza. 498 00:34:20,227 --> 00:34:22,729 Tenho que aprender a falar com o público. 499 00:34:22,813 --> 00:34:23,897 Isso é um problema. 500 00:34:23,980 --> 00:34:25,565 Não falo com o público. 501 00:34:25,649 --> 00:34:26,942 Eu não digo nada! 502 00:34:27,025 --> 00:34:29,027 Juro por Deus, não digo porra nenhuma. 503 00:34:29,194 --> 00:34:30,195 Ele vai embora. 504 00:34:30,278 --> 00:34:31,947 Já saio direto. 505 00:34:32,030 --> 00:34:35,534 Poderia dizer: "Obrigado a todos por terem vindo." E ir embora. 506 00:34:38,411 --> 00:34:41,456 Eles vão ser o público. Vocês vão se divertir à beça. 507 00:34:41,540 --> 00:34:44,125 Continue, fale, vamos ter quer fazer isso. 508 00:34:44,209 --> 00:34:46,503 Não pode ficar com medo, senão fico com medo! 509 00:34:46,586 --> 00:34:48,213 Não podemos ficar com medo! 510 00:34:48,296 --> 00:34:51,925 Quando entrei no palco pela primeira vez, você pode conferir no vídeo. 511 00:34:52,509 --> 00:34:54,594 Eu congelei! Pensei, "Oh, merda!" 512 00:35:04,729 --> 00:35:08,233 Ele teve a oportunidade e soube aproveitar. 513 00:35:16,950 --> 00:35:18,869 Eu me lembro de uma noite, 514 00:35:18,952 --> 00:35:20,328 ele me enviou uma música. 515 00:35:21,371 --> 00:35:25,375 E eu abri e a escutei, e aí disse: "Oh, merda. 516 00:35:26,585 --> 00:35:27,961 "Isso vai ser um sucesso." 517 00:35:29,170 --> 00:35:31,631 Está pronto, Baby? Coloque os fones. 518 00:35:31,715 --> 00:35:35,010 Estamos no rádio. Vamos entrar no ar. Que música é esta? 519 00:35:35,093 --> 00:35:36,136 Se chama My Dawg. 520 00:35:36,219 --> 00:35:37,554 -My Dawg? -Isso. 521 00:35:37,637 --> 00:35:41,433 Os neguinhos pressionando uma vadia Eu me livrei de todos os processos 522 00:35:43,018 --> 00:35:45,478 Não fico pra lá e pra cá na internet 523 00:35:45,562 --> 00:35:48,982 Estou tentando entrar na boca dela. 524 00:35:49,065 --> 00:35:50,942 Eu e meus parças 525 00:35:51,026 --> 00:35:52,611 Fazendo o cata na sua casa 526 00:35:52,694 --> 00:35:54,571 Passa os tijolos Passa a grana 527 00:35:54,654 --> 00:35:56,197 Podem ficar com a erva 528 00:35:56,281 --> 00:35:59,743 Não consigo foder essas putinhas Porque elas não param de falar 529 00:35:59,826 --> 00:36:01,161 Eu que mando nesta cidade 530 00:36:01,244 --> 00:36:04,873 Relógio Franck Muller no pulso Uns 30.000 de visual 531 00:36:04,956 --> 00:36:06,458 Codeína na minha urina... 532 00:36:06,541 --> 00:36:09,336 Quando fiz essa música, eu sabia que seria um sucesso. 533 00:36:09,419 --> 00:36:12,797 Dizia: "Esta vai chegar ao topo. Esta é a música." 534 00:36:12,881 --> 00:36:16,551 Ele tinha descoberto seu estilo e você podia ouvi-lo naquele disco. 535 00:36:16,635 --> 00:36:18,011 Esse é meu parça de verdade 536 00:36:20,180 --> 00:36:23,308 -Esse é meu parça -Esse é meu parça de verdade 537 00:36:23,391 --> 00:36:25,602 Eu e meu parça 538 00:36:25,685 --> 00:36:27,395 Demos duas seguidas 539 00:36:27,479 --> 00:36:28,605 Eu e meu parça 540 00:36:29,189 --> 00:36:30,649 Demos duas seguidas 541 00:36:32,817 --> 00:36:33,860 Foi um hino. 542 00:36:33,944 --> 00:36:37,614 Se todos conseguem cantar, fazer rap e sentir que tem a ver com eles, 543 00:36:37,697 --> 00:36:39,783 são esses os discos que vendem. 544 00:36:39,866 --> 00:36:42,160 Os neguinhos pressionando uma vadia 545 00:36:42,243 --> 00:36:44,037 Eu me livrei de todos os processos 546 00:36:44,162 --> 00:36:46,623 Não fico pra lá e pra cá na internet 547 00:36:46,706 --> 00:36:48,583 Homens de verdade não entram nessa 548 00:36:48,667 --> 00:36:50,835 Estou tentando entrar na boca dela 549 00:36:50,919 --> 00:36:52,671 Estou tentando entrar na boca dela 550 00:36:52,754 --> 00:36:54,589 Eu e meus parças 551 00:36:58,885 --> 00:37:00,095 Tudo bem, beleza. 552 00:37:01,554 --> 00:37:02,514 JORNALISTA MUSICAL 553 00:37:02,597 --> 00:37:06,685 Baby estava despontando no cenário musical quando comecei no jornalismo. 554 00:37:06,768 --> 00:37:09,354 E meu chefe disse: "QC está chegando 555 00:37:09,437 --> 00:37:12,232 "e estão trazendo Lil Baby. Venha cumprimentá-los." 556 00:37:13,441 --> 00:37:15,610 Passei algumas horas com ele. 557 00:37:15,694 --> 00:37:17,404 Coloque-o bem no meio. 558 00:37:17,487 --> 00:37:20,991 Lil Baby não foi treinado para a mídia, ele ainda estava muito cru. 559 00:37:21,074 --> 00:37:23,243 Podíamos pôr um pouco mais de azul nisso. 560 00:37:23,326 --> 00:37:27,288 Mas o que vou dizer é que, às vezes, os melhores artistas criam coisas 561 00:37:27,372 --> 00:37:28,915 que você não entende. 562 00:37:28,999 --> 00:37:31,501 E ele estava criando arte que eu não entendia. 563 00:37:31,584 --> 00:37:35,547 Era algo muito da área dele e de tudo o que ele estava passando. 564 00:37:35,630 --> 00:37:37,048 Avisa à gravadora que sou eu 565 00:37:37,132 --> 00:37:40,051 Estou aqui com TP Estou aqui com 4trey 566 00:37:42,429 --> 00:37:44,347 Com quinhentos mil no cofre... 567 00:37:44,431 --> 00:37:48,059 Naqueles primeiros vídeos, Freestyle e My Dawg, 568 00:37:48,143 --> 00:37:49,853 ele cria essa identidade 569 00:37:49,936 --> 00:37:54,399 que está destilando tudo o que as pessoas sabem sobre ele em Atlanta, 570 00:37:55,191 --> 00:37:57,861 de que é um traficante de drogas próspero, 571 00:37:57,944 --> 00:38:00,113 de que é um apostador incrível, 572 00:38:00,196 --> 00:38:02,323 de que é respeitado nas ruas. 573 00:38:02,407 --> 00:38:04,034 Eles não são mais meus parças 574 00:38:04,117 --> 00:38:05,535 Seguro as pontas dos quatro 575 00:38:05,618 --> 00:38:08,830 Na 9mm com as desgraças Marlo, meu parça, é firmeza 576 00:38:08,913 --> 00:38:12,834 E isso me apresentou a um mundo que eu sabia que existia. 577 00:38:12,917 --> 00:38:16,296 Mas o modo como ele conta essas histórias me deixou impressionado. 578 00:38:16,379 --> 00:38:20,008 Quase nunca na cidade Eles sabem que estou prosperando 579 00:38:20,091 --> 00:38:24,095 Que sou um cara concorrido Que eu estou dando lucro para eles, é 580 00:38:24,179 --> 00:38:26,056 É, isso é difícil. 581 00:38:28,308 --> 00:38:32,187 Se você olhar para essas mixtapes que ele estava fazendo sequencialmente, 582 00:38:32,270 --> 00:38:35,523 Baby não foi tão bom naquela primeira mixtape. 583 00:38:35,607 --> 00:38:38,109 E após duas a três mixtapes 584 00:38:38,651 --> 00:38:41,112 ele é um dos melhores rappers de sua cidade, 585 00:38:41,196 --> 00:38:44,282 e logo é um dos melhores rappers do país. 586 00:38:44,365 --> 00:38:46,117 Isso só acontece se você acordar 587 00:38:46,201 --> 00:38:49,829 todo santo dia e tipo: "Vou para o estúdio e vou fazer rap." 588 00:38:49,913 --> 00:38:53,249 Você acaba de emplacar mais raps do que todos a sua volta. 589 00:38:54,959 --> 00:38:56,628 Todo dia vai chover 590 00:38:58,671 --> 00:39:00,131 Esta cocaína pura 591 00:39:00,215 --> 00:39:04,302 Das ruas, mas eu tenho um pouco de senso Mas taquei um teto solar 592 00:39:04,385 --> 00:39:07,430 Não estou nem aí para você Vou lá fazer minhas paradas 593 00:39:07,514 --> 00:39:09,265 Comprei sapatos novos para ela... 594 00:39:09,349 --> 00:39:11,851 Quando se olha para a evolução do Baby, 595 00:39:11,935 --> 00:39:14,020 vejo algo como a música Pure Cocaine. 596 00:39:14,104 --> 00:39:17,023 O rap que ele faz nela é muito versátil. 597 00:39:17,107 --> 00:39:21,111 Ele está lutando contra a batida, está se aproximando e afastando do ritmo. 598 00:39:21,194 --> 00:39:23,279 É incrível. 599 00:39:23,363 --> 00:39:25,824 Ouça Close Friends. 600 00:39:25,907 --> 00:39:27,659 Isso é uma balada de R&B. 601 00:39:27,742 --> 00:39:30,995 Dê essa música a qualquer artista de R&B, e seria um sucesso. 602 00:39:31,079 --> 00:39:33,289 Começamos como amigos íntimos 603 00:39:33,373 --> 00:39:35,875 De alguma forma, se tornou minha namorada 604 00:39:37,710 --> 00:39:39,754 Contávamos tudo um para o outro 605 00:39:39,838 --> 00:39:43,466 Até comprei anéis de diamante para você Brincos combinando... 606 00:39:43,550 --> 00:39:47,595 Eu sou o tipo de pessoa que adora esperar o inesperado. 607 00:39:47,679 --> 00:39:50,348 A forma como lançava mixtapes e versos, 608 00:39:50,431 --> 00:39:54,477 quer dizer, a forma como ele estava evoluindo tão rápido. 609 00:39:56,104 --> 00:39:58,314 Você pode comprovar isso em Drip Too Hard. 610 00:39:58,398 --> 00:39:59,691 Sim, temos um DJ. 611 00:40:02,527 --> 00:40:06,865 O fluxo, a voz, a cadência, as letras... 612 00:40:06,948 --> 00:40:09,242 Alguma coisa estava acontecendo. 613 00:40:09,325 --> 00:40:11,661 Toda vez que se ouvia um projeto de Lil Baby 614 00:40:11,744 --> 00:40:15,373 ou um verso de Lil Baby, ficava na expectativa, 615 00:40:15,456 --> 00:40:17,000 Lil Baby sabe fazer rap. 616 00:40:18,293 --> 00:40:20,920 Lil Baby... manda bem. 617 00:40:21,045 --> 00:40:22,922 Ele arrasa no rap. 618 00:40:23,006 --> 00:40:24,465 Levantem as mãos! 619 00:40:24,549 --> 00:40:27,760 Você pode comprar a maior bolsa da Chanel Na loja se quiser 620 00:40:40,607 --> 00:40:42,609 Vibes à vontade, gata, por nossa conta 621 00:40:48,740 --> 00:40:51,034 Sempre que tem treta, nós não fugimos 622 00:40:51,117 --> 00:40:53,286 Estiloso demais, não fique muito perto 623 00:40:53,369 --> 00:40:55,830 Você vai fazer merda E se afogar nessa onda 624 00:40:55,914 --> 00:40:57,832 Fazendo shows Pegando a estrada 625 00:40:57,916 --> 00:41:00,418 Acho que com Gunna, quando esses dois se juntaram 626 00:41:00,501 --> 00:41:04,172 foi o primeiro momento real em que todo mundo coletivamente dizia: 627 00:41:04,255 --> 00:41:06,424 "Lil Baby é o centro de Atlanta." 628 00:41:06,507 --> 00:41:08,718 Todas as noites, outro filme fica pronto 629 00:41:17,143 --> 00:41:18,811 A gente era como irmão. 630 00:41:18,895 --> 00:41:19,938 GUNNA ARTISTA 631 00:41:20,021 --> 00:41:22,440 Dois pretos trabalhando juntos e fazendo sucesso. 632 00:41:22,523 --> 00:41:25,151 Provamos pra geração mais jovem que isso é possível. 633 00:41:25,235 --> 00:41:27,403 Estiloso demais, passe no cartão 634 00:41:27,487 --> 00:41:29,906 Grife da cabeça aos pés, Mal sei falar os nomes 635 00:41:29,989 --> 00:41:31,824 Estiloso demais, cuidado com o chão 636 00:41:31,908 --> 00:41:34,244 Faz merda e se afoga Pegando a onda do negão 637 00:41:34,327 --> 00:41:36,204 Superestiloso, não fique muito perto 638 00:41:36,287 --> 00:41:38,498 Você vai fazer merda E se afogar nessa onda 639 00:41:40,500 --> 00:41:42,919 Não ligo para onde vou Desde que eu seja pago 640 00:41:44,379 --> 00:41:47,548 Deem as boas-vindas a Baby e Gunna, mais uma vez. 641 00:41:49,342 --> 00:41:51,135 Ele sonhava com o sucesso. 642 00:41:52,220 --> 00:41:55,598 Ele sonhava em ter sucesso, serem os jovens reis negros. 643 00:42:01,980 --> 00:42:05,316 Estamos fazendo festivais e coisa e tal. Sabe como que é. 644 00:42:05,400 --> 00:42:07,151 É um sonho que se tornou realidade. 645 00:42:07,235 --> 00:42:09,195 Os pretos gostam de fazer isso. 646 00:42:09,279 --> 00:42:11,906 Faço isso o tempo todo Não é nenhuma surpresa 647 00:42:11,990 --> 00:42:14,450 Todas as noites, outro filme fica pronto 648 00:42:24,168 --> 00:42:28,673 Crescendo na quebrada, você nunca imagina que conseguirá conhecer o mundo. 649 00:42:33,469 --> 00:42:35,680 O que achou do Reino Unido e da Europa? 650 00:42:35,763 --> 00:42:38,057 No começo, eu não queria vir. 651 00:42:38,141 --> 00:42:41,019 -Eu dizia para o pessoal: "Eu não vou." -Por quê? 652 00:42:41,102 --> 00:42:44,439 Nunca estive lá antes. Sou um tipo de pessoa 653 00:42:45,440 --> 00:42:47,859 que não vê graça em experimentar coisas novas. 654 00:42:48,318 --> 00:42:50,945 Você achava que iria ter todo esse sucesso? 655 00:42:51,029 --> 00:42:51,904 Não. 656 00:42:51,988 --> 00:42:54,782 Ao ponto de tocarmos suas músicas no Reino Unido? 657 00:42:54,866 --> 00:42:58,119 Achei que seria marcante, mas não imaginava o quanto. 658 00:43:05,126 --> 00:43:07,837 Chegamos a Londres, então eu o levei para a quebrada. 659 00:43:07,920 --> 00:43:11,632 Então ele pôde ver que todas as quebradas são iguais. 660 00:43:11,716 --> 00:43:13,259 Elas só parecem diferentes, 661 00:43:13,343 --> 00:43:15,720 ou o idioma é um pouco diferente. 662 00:43:15,803 --> 00:43:17,764 Fomos para Amsterdã. Mesma coisa. 663 00:43:18,806 --> 00:43:20,641 Fomos para Paris. Mesma coisa. 664 00:43:23,770 --> 00:43:27,357 Enquanto nos deslocávamos, ele começou a notar isso: "Cara. 665 00:43:28,483 --> 00:43:32,362 "É igualzinho ao que acontece lá na nossa quebrada." 666 00:43:32,445 --> 00:43:33,821 Eu disse: "É, cara." 667 00:43:33,905 --> 00:43:36,532 As pessoas podem parecer um pouco diferentes. 668 00:43:36,616 --> 00:43:40,995 O idioma é um pouco diferente. Mas é a mesma coisa. 669 00:43:41,079 --> 00:43:44,040 Eu disse: "Sua história e sua música 670 00:43:44,749 --> 00:43:47,418 "atingem todas essas pessoas." 671 00:43:48,544 --> 00:43:50,546 Todo mundo com a mão pra cima! 672 00:43:51,631 --> 00:43:53,049 Acendam a luz do celular! 673 00:43:55,009 --> 00:43:57,929 Acendendo a luzinha. Agora vocês vão pirar! 674 00:43:58,012 --> 00:43:59,764 Quero ouvir vocês dizerem: "Baby!" 675 00:44:08,314 --> 00:44:14,195 Senhoras e senhores, direto de Atlanta, com vocês, Lil Baby! 676 00:44:24,789 --> 00:44:28,584 É fácil ouvir todas as coisas boas que as pessoas dizem sobre você. 677 00:44:29,919 --> 00:44:34,632 Elas dirão que você é o cara num dia, e no outro mudam de opinião. 678 00:44:36,676 --> 00:44:37,677 DRAKE ARTISTA 679 00:44:37,760 --> 00:44:42,056 Você tem que continuar trabalhando, não dá para se acomodar de jeito nenhum. 680 00:44:42,140 --> 00:44:47,061 Você vai ter que melhorar, certo? É assim que isso funciona. 681 00:44:47,145 --> 00:44:48,938 Você tem que melhorar, certo? 682 00:44:49,564 --> 00:44:51,732 Eu acho que até onde 683 00:44:51,816 --> 00:44:55,736 o legado da música chega, esqueça o hip hop. Vamos falar da música. 684 00:44:55,820 --> 00:44:58,406 Porque é assim que queremos ser lembrados. 685 00:44:58,489 --> 00:45:01,784 Hip hop e rap são ótimos, mas é só um gênero. 686 00:45:01,868 --> 00:45:05,872 Há muitos outros artistas que fizeram exatamente as mesmas coisas, 687 00:45:05,955 --> 00:45:08,124 se não mais, em outros gêneros. 688 00:45:08,749 --> 00:45:11,002 Na verdade, afinal de contas, 689 00:45:11,085 --> 00:45:13,796 você quer ser lembrado pelo legado da música. 690 00:45:15,631 --> 00:45:17,800 É um momento crucial para ele. 691 00:45:19,469 --> 00:45:21,804 É hora de seguir em frente. 692 00:45:36,486 --> 00:45:38,446 Quero ver você 693 00:45:56,339 --> 00:45:57,673 Pois sou homem de verdade 694 00:46:02,762 --> 00:46:07,016 Meu nome é Ethiopia Habtemariam... Sou presidente e CEO da Motown Records. 695 00:46:09,644 --> 00:46:12,063 Dentro da indústria da música, 696 00:46:12,146 --> 00:46:16,692 ainda havia pessoas que não entendiam Lil Baby. 697 00:46:16,776 --> 00:46:17,860 EU NÃO ENTENDO 698 00:46:17,944 --> 00:46:21,948 Outra voz nada espetacular neste disco é a de Lil Baby, 699 00:46:22,031 --> 00:46:24,825 cuja popularidade ainda só confunde minha mente. 700 00:46:24,909 --> 00:46:29,330 Ele é talvez um dos rappers mais genéricos em atividade. 701 00:46:29,413 --> 00:46:34,085 Não entendiam o que ele dizia, isso ocorre com os artistas de hip hop do Sul. 702 00:46:34,168 --> 00:46:35,253 Lil Baby? 703 00:46:35,336 --> 00:46:37,713 Não faço ideia do que ele está dizendo. 704 00:46:37,797 --> 00:46:39,048 Nadinha. 705 00:46:39,131 --> 00:46:43,177 Algumas dessas pessoas eram elitistas, fãs de hip hop ou gatekeepers... 706 00:46:43,261 --> 00:46:44,554 Eles não o reconheciam. 707 00:46:50,810 --> 00:46:53,729 Eles só o reconheceriam se lançasse um grande álbum. 708 00:46:57,733 --> 00:47:02,196 Foi no final de 2019. 709 00:47:03,322 --> 00:47:04,949 Ele estava na estrada. 710 00:47:05,032 --> 00:47:07,577 Trabalhando o tempo todo e criando novas músicas. 711 00:47:08,035 --> 00:47:10,830 AUDIÇÃO DA PREVIEW DO ÁLBUM "MY TURN" 712 00:47:10,913 --> 00:47:16,586 Montamos essas audições para mostrar a música de My Turn. 713 00:47:16,669 --> 00:47:19,046 Obrigado por virem hoje aqui. 714 00:47:19,130 --> 00:47:21,674 Baby está prestes a lançar seu álbum. 715 00:47:21,757 --> 00:47:24,594 Esteve trabalhando neste álbum por mais de um ano. 716 00:47:24,677 --> 00:47:26,971 Como estão? Agradeço a todos por terem vindo. 717 00:47:27,054 --> 00:47:28,598 Ele vai tocar alguns discos. 718 00:47:28,681 --> 00:47:31,267 Esperamos que seja um dos maiores álbuns do ano. 719 00:47:31,350 --> 00:47:34,186 Sabem que ele sempre cria músicas que fazem sucesso. 720 00:47:34,270 --> 00:47:37,982 Só precisamos do apoio dos parceiros para divulgá-lo. 721 00:47:42,528 --> 00:47:43,904 Manda ver, Quay 722 00:47:46,282 --> 00:47:47,825 O pessoal ficou muito animado. 723 00:47:47,908 --> 00:47:50,703 Ele tinha algo bom lá e todos sabiam disso. 724 00:47:51,871 --> 00:47:54,957 Isso é uma declaração. "É a minha vez agora." 725 00:47:55,041 --> 00:47:57,710 Aqui comemorando seu novo álbum chamado My Turn. 726 00:47:57,793 --> 00:48:00,546 O cara lança um álbum que todos, 727 00:48:00,630 --> 00:48:04,216 de forma unânime, dizem que seria um sucesso. 728 00:48:04,300 --> 00:48:05,718 Eu tinha certeza disso. 729 00:48:05,801 --> 00:48:10,765 Lembro quando disse que não sabia cantar, e como ia fazer isso. Parça, você sabia. 730 00:48:10,848 --> 00:48:15,853 Pacientemente ele esperou sua vez para então mostrar a eles o que sabia. 731 00:48:15,936 --> 00:48:17,355 Alto nível. 732 00:48:17,438 --> 00:48:20,816 Você está no top 200, agora é só se preocupar com os zeros. 733 00:48:20,900 --> 00:48:24,111 Em todos os lugares que ia, parecia o mundo de Lil Baby. 734 00:48:24,195 --> 00:48:25,738 Tudo por causa de My Turn. 735 00:48:26,614 --> 00:48:28,658 Baby fez o que sabe de melhor, 736 00:48:28,741 --> 00:48:31,410 que é escolher as batidas mais difíceis, 737 00:48:31,494 --> 00:48:35,081 encontrar os ritmos, melodias e hinos mais loucos. 738 00:48:35,164 --> 00:48:39,126 O artista número um do mundo está aqui com a gente. 739 00:48:39,210 --> 00:48:40,252 E aí, DJ? 740 00:48:40,336 --> 00:48:43,547 Agora você ouve a música de alguém e eles dizem: "Parece o Baby." 741 00:48:43,631 --> 00:48:46,133 My Turn acabou de ganhar disco de platina duplo. 742 00:48:46,217 --> 00:48:49,887 Ele é o único artista em 2020 que alcançou esse feito. 743 00:48:49,970 --> 00:48:55,059 My Turn, de Lil Baby, foi o álbum mais vendido de 2020 744 00:48:55,142 --> 00:48:57,520 em todo o mercado musical. 745 00:48:57,603 --> 00:49:01,232 Mais de 12 bilhões de streams globais. Nem sei o que isso significa. 746 00:49:01,315 --> 00:49:03,275 -Quantos zeros é isso? -Bastante. 747 00:49:03,651 --> 00:49:05,820 Ele continuou a evoluir. 748 00:49:05,903 --> 00:49:08,739 Esse cara é genuíno. Sua ética profissional está em alta. 749 00:49:08,823 --> 00:49:11,534 Eu vim de baixo Vendia erva para os meus parceiros 750 00:49:11,617 --> 00:49:12,952 Eu dirigia um Buick 751 00:49:20,876 --> 00:49:24,755 MY TURN FOI LANÇADO EM FEVEREIRO DE 2020. 752 00:49:24,839 --> 00:49:27,383 UM MÊS DEPOIS, O MUNDO ENTROU EM LOCKDOWN. 753 00:49:27,466 --> 00:49:30,845 Gostaria que ele chegasse a ver os efeitos da sua música. 754 00:49:30,928 --> 00:49:35,349 Fiquem em casa, essa é a ordem de quatro governadores 755 00:49:35,433 --> 00:49:37,560 à medida que a Covid-19 se espalha. 756 00:49:39,895 --> 00:49:44,400 Era para gente sair em turnê. Sem falar em todos os festivais, todos os clubes... 757 00:49:45,401 --> 00:49:47,361 Eu fiquei sentido por ele 758 00:49:47,445 --> 00:49:51,115 porque eu queria que o mundo estivesse aberto para ele saber 759 00:49:52,533 --> 00:49:54,160 como teria sido. 760 00:49:55,786 --> 00:50:01,208 Foi o ano mais difícil, talvez da história humana 761 00:50:01,292 --> 00:50:03,210 que já passamos. 762 00:50:04,128 --> 00:50:07,757 Esqueça a música do jeito que as pessoas curtiam. 763 00:50:07,840 --> 00:50:11,886 Foi o momento mais difícil de se conectar e se relacionar com as pessoas. 764 00:50:11,969 --> 00:50:13,971 QUER MÚSICA AO VIVO DE NOVO USE MÁSCARA 765 00:50:14,889 --> 00:50:18,225 Foi com certeza o maior projeto de rap do ano. 766 00:50:18,309 --> 00:50:20,936 E que momento mais ruim de lançá-lo. 767 00:50:30,863 --> 00:50:34,450 Ficar em quarentena me fez pensar no que realmente importa. 768 00:50:38,954 --> 00:50:43,042 Eu tinha o maior álbum do mundo, mas parecia que estava faltando algo. 769 00:50:44,960 --> 00:50:46,378 Então olhei no meu íntimo. 770 00:50:47,463 --> 00:50:51,467 E percebi que todos esses prêmios e todos esses números 771 00:50:51,550 --> 00:50:53,052 não significam nada. 772 00:51:05,356 --> 00:51:08,400 ESPAÇO DO LIL BABY 773 00:51:12,363 --> 00:51:16,742 Manifestantes em Mineápolis protestam contra a morte de um homem negro. 774 00:51:16,826 --> 00:51:20,663 O vídeo mostra um oficial ajoelhado no pescoço de Floyd por vários minutos 775 00:51:20,746 --> 00:51:23,332 mesmo após ele implorar que não conseguia respirar. 776 00:51:23,415 --> 00:51:24,959 O que era um grupo de... 777 00:51:25,042 --> 00:51:29,547 Isso não é algo novo para mim. Não foi a primeira vez que vi isso. 778 00:51:29,630 --> 00:51:31,674 Já tinha visto coisa muito pior. 779 00:51:32,716 --> 00:51:36,262 Eu já saí no braço com a polícia. 780 00:51:36,345 --> 00:51:39,849 Já estive na cadeia. Eles fazem o que querem com você. 781 00:51:46,438 --> 00:51:50,568 Ser negro não é crime! 782 00:52:04,498 --> 00:52:06,959 SEM JUSTIÇA, NÃO HÁ PAZ! 783 00:52:09,879 --> 00:52:13,424 Acho que tenho o mesmo papel que qualquer outra pessoa negra. 784 00:52:15,634 --> 00:52:18,596 Devemos ficar unidos, defender o que acreditamos. 785 00:52:18,679 --> 00:52:20,931 Se você tem voz, então se manifeste. 786 00:52:33,569 --> 00:52:37,781 ESTÚDIO C 787 00:52:48,918 --> 00:52:51,837 Tento colocar a vida real na minha música. 788 00:52:52,796 --> 00:52:57,468 Nós estamos cansados. Estamos cansados de sermos espancados por um policial. 789 00:52:57,551 --> 00:53:01,680 Estamos cansados de ver nosso povo ser preso toda hora. 790 00:53:13,108 --> 00:53:17,613 Estamos passando pela mesma merda década após década. 791 00:53:17,696 --> 00:53:19,657 O vídeo traumatizante obtido mostra... 792 00:53:20,699 --> 00:53:23,494 Achamos que as provas justificam a condenação. 793 00:53:23,577 --> 00:53:26,497 Violência após a absolvição dos quatro policiais brancos 794 00:53:26,580 --> 00:53:28,874 acusados pela morte do motorista Rodney King. 795 00:53:28,958 --> 00:53:30,834 Sem justiça, não há paz! 796 00:53:34,171 --> 00:53:36,799 Sou apenas mais uma geração a passar por isso. 797 00:53:40,469 --> 00:53:41,512 AMADO POR TODOS 798 00:53:41,595 --> 00:53:43,514 -Grande júri... -Grande júri se recusou 799 00:53:43,597 --> 00:53:46,308 a apresentar acusações contra o policial branco 800 00:53:46,392 --> 00:53:48,644 na morte de um homem negro desarmado. 801 00:53:50,104 --> 00:53:51,063 JUSTIÇA PARA BRE 802 00:53:52,147 --> 00:53:54,817 MOMENTOS FINAIS VÍDEO MOSTRA ARBERY ANTES DE SER MORTO 803 00:53:54,900 --> 00:53:56,276 ..."Não consigo respirar." 804 00:53:56,360 --> 00:53:59,446 Ninguém foi responsabilizado. Isso não é justiça. 805 00:54:03,409 --> 00:54:04,785 Com minha música, 806 00:54:04,868 --> 00:54:07,705 quero mostrar às pessoas o que está acontecendo no mundo. 807 00:54:13,544 --> 00:54:15,921 E o que continua acontecendo. 808 00:54:19,508 --> 00:54:22,511 VIDAS NEGRAS IMPORTAM 809 00:54:22,594 --> 00:54:26,056 Troque meu 4x4 por um G63, Mais nenhum Lil Steve solto por aí 810 00:54:26,140 --> 00:54:28,017 Dei-lhes uma chance E mais uma chance 811 00:54:28,100 --> 00:54:29,309 Eu até disse "por favor" 812 00:54:29,393 --> 00:54:30,978 Doideira a polícia te balear 813 00:54:31,061 --> 00:54:32,896 Saber que está morto E dizer "parado" 814 00:54:32,980 --> 00:54:34,273 Foda-se, sei o que eu vi 815 00:54:34,356 --> 00:54:36,400 Sufocaram-no até não conseguir respirar 816 00:54:36,483 --> 00:54:37,735 São muitas mães de luto 817 00:54:37,818 --> 00:54:39,111 Nós matam sem motivo 818 00:54:39,194 --> 00:54:40,863 Já passou da hora de nos vingar 819 00:54:40,946 --> 00:54:42,656 Nos jogam em jaulas como animais 820 00:54:42,740 --> 00:54:44,241 Fui ao tribunal E saí algemado 821 00:54:44,324 --> 00:54:45,993 Mãe arrasada Porque fui preso 822 00:54:46,076 --> 00:54:47,536 Fiquei bêbado, depois sóbrio 823 00:54:47,619 --> 00:54:49,413 Quando me disseram a pena do Taleeb 824 00:54:49,496 --> 00:54:51,040 Ele pegou prisão perpétua 825 00:54:51,123 --> 00:54:53,459 É como jogar um copo de água gelada em alguém. 826 00:54:53,542 --> 00:54:55,252 Foi inesperado, tipo: "Caralho!" 827 00:54:55,335 --> 00:54:57,796 Tem que despertar para Lil Baby, e prestar atenção 828 00:54:57,880 --> 00:55:00,007 ao que ele diz, porque ele está dizendo... 829 00:55:00,090 --> 00:55:01,592 Nenhuma pessoa de cor é burra 830 00:55:01,675 --> 00:55:03,302 Nem todos brancos são racistas 831 00:55:03,385 --> 00:55:06,430 Eu julgo pela mente e pelo coração Não pelo rosto 832 00:55:06,513 --> 00:55:08,599 Bigger Picture se baseia em fatos reais. 833 00:55:08,682 --> 00:55:12,269 Você ouvirá esse disco e se lembrará da pandemia de Covid-19 834 00:55:12,352 --> 00:55:14,688 e de Vidas Negras Importam invadindo as ruas. 835 00:55:14,772 --> 00:55:16,398 Cada vídeo na minha consciência 836 00:55:16,482 --> 00:55:18,150 Tenho poder, preciso dizer algo 837 00:55:18,233 --> 00:55:19,860 Polícia corrupta É comum ali 838 00:55:19,943 --> 00:55:21,570 Mas mentiria se generalizasse 839 00:55:21,653 --> 00:55:23,447 Não sigo moda Não sigo ninguém 840 00:55:23,530 --> 00:55:25,074 Brigas com a lei Tive muitas 841 00:55:25,157 --> 00:55:26,867 Pessoas se manifestando Que orgulho 842 00:55:26,950 --> 00:55:28,744 Chega mais Podemos aprender com elas 843 00:55:28,827 --> 00:55:30,412 Não acho que entenderão o disco 844 00:55:30,496 --> 00:55:34,416 sem ouvir os cinco projetos que vieram antes, 845 00:55:34,500 --> 00:55:35,793 porque ele estava afiado. 846 00:55:35,876 --> 00:55:37,586 Entende o que eu quero dizer? 847 00:55:37,669 --> 00:55:41,173 Ele estava bem focado. Sua energia era diferente. 848 00:55:41,256 --> 00:55:43,300 Diríamos que estava olhando para o mundo. 849 00:55:43,383 --> 00:55:45,886 Ele tipo: "Vou escrever sobre isso." 850 00:55:45,969 --> 00:55:49,723 Eu não fiz todas as coisas das ruas. Vou escrever sobre isso. 851 00:55:50,307 --> 00:55:51,225 Nossa! 852 00:55:51,558 --> 00:55:53,977 Um gesto de um artista de verdade, cara. 853 00:55:54,061 --> 00:55:58,232 Não consigo respirar! 854 00:56:00,317 --> 00:56:04,446 Vou estar ligado a esse tipo de movimento para o resto da minha vida. 855 00:56:04,530 --> 00:56:07,241 Esse não será o último George Floyd. 856 00:56:09,952 --> 00:56:12,746 Isso já aconteceu inúmeras vezes antes. 857 00:56:20,712 --> 00:56:22,506 Quando se trata de momentos assim, 858 00:56:22,631 --> 00:56:25,551 muitas vezes artistas como Baby, sua origem 859 00:56:25,634 --> 00:56:27,845 e sobre o que ele faz rap, ficam de fora. 860 00:56:27,928 --> 00:56:31,932 Há essa mídia como a Rolling Stone, o New York Times e a Billboard, 861 00:56:32,015 --> 00:56:35,018 e todas essas publicações tradicionalmente brancas 862 00:56:35,102 --> 00:56:37,938 onde é muito difícil 863 00:56:38,021 --> 00:56:42,192 convencer as pessoas de que ele é o artista mais importante do momento. 864 00:56:42,651 --> 00:56:46,989 Mas quando se vê um artista negro romper tal barreira, isso significa algo. 865 00:56:50,659 --> 00:56:52,619 REVOLTA DE LIL BABY SUPERESTRELA DO RAP 866 00:56:52,703 --> 00:56:54,454 Fui lá como uma folha em branco. 867 00:56:54,538 --> 00:56:57,499 Eu queria saber como o Lil Baby era. 868 00:56:57,583 --> 00:57:00,586 Não tinha ideia de qual seria a história naquele momento. 869 00:57:01,879 --> 00:57:04,715 Coach vem me buscar e me leva para a QC 870 00:57:04,798 --> 00:57:06,341 e depois Baby chega. 871 00:57:06,425 --> 00:57:09,052 Foi uma das entrevistas mais difíceis que eu já fiz. 872 00:57:09,511 --> 00:57:12,848 Lembrarei daquele dia para sempre porque tive um papo muito bom 873 00:57:12,931 --> 00:57:15,184 com um artista muito interessante. 874 00:57:15,267 --> 00:57:18,187 E registrei aquele momento em que... 875 00:57:19,146 --> 00:57:23,984 dois homens negros, com idade parecida, mas diferentes em todos outros aspectos, 876 00:57:24,067 --> 00:57:28,739 tentando conversar sobre um dos momentos mais caóticos 877 00:57:28,822 --> 00:57:32,326 brutais e devastadores na história americana. 878 00:57:32,409 --> 00:57:33,994 Este é o cenário agora 879 00:57:34,077 --> 00:57:36,955 onde Rayshard Brooks foi morto a tiros na sexta à noite. 880 00:57:37,039 --> 00:57:38,332 DESCANSE EM PAZ, RAYSHARD 881 00:57:38,415 --> 00:57:41,376 A morte de Rayshard Brooks era ainda muito recente. 882 00:57:41,460 --> 00:57:43,337 REVOLTA POR NEGRO MORTO PELA POLÍCIA 883 00:57:43,420 --> 00:57:48,467 E quando estou passeando por Atlanta com Lil Baby, 884 00:57:49,009 --> 00:57:53,555 vi que o bairro da infância de Lil Baby fica a cinco minutos de distância. 885 00:57:58,352 --> 00:58:01,188 Quando fui ao Wendy's, foi pura emoção, 886 00:58:01,271 --> 00:58:03,899 e fiquei tipo: "Isso é estranho." 887 00:58:05,359 --> 00:58:09,154 Lil Baby sempre contava algo sobre alguém que tinha morrido 888 00:58:09,238 --> 00:58:11,531 em todos os lugares que fomos hoje. 889 00:58:11,615 --> 00:58:13,325 Ele ficava distante... 890 00:58:16,453 --> 00:58:20,207 Porque Rayshard Brooks não foi o primeiro homem negro morto 891 00:58:20,290 --> 00:58:22,376 que Lil Baby ouviu falar. 892 00:58:22,459 --> 00:58:25,128 Nem o décimo, nem talvez o centésimo ou milésimo. 893 00:58:25,212 --> 00:58:26,255 Viveu isso na pele. 894 00:58:28,382 --> 00:58:31,593 E era por isso que eu queria traçar o perfil dele, 895 00:58:31,677 --> 00:58:34,638 não só pelo sucesso dele como rapper, 896 00:58:34,721 --> 00:58:37,266 mas porque quando ele surge com The Bigger Picture, 897 00:58:37,349 --> 00:58:38,809 claro que isso mexe. 898 00:58:40,477 --> 00:58:42,896 Ele vem de um passado desfavorecido. 899 00:58:42,980 --> 00:58:44,398 Ele é um ex-traficante. 900 00:58:44,481 --> 00:58:49,361 Ele é alguém que o sistema racista rapidamente traçaria seu perfil. 901 00:58:49,444 --> 00:58:50,988 Ele é a pessoa perfeita 902 00:58:51,071 --> 00:58:54,616 para falar daquele momento porque o vivenciou. 903 00:58:56,785 --> 00:58:59,413 Não vejo The Bigger Picture como canção de protesto. 904 00:58:59,496 --> 00:59:02,749 Só acho que é uma música sobre Lil Baby 905 00:59:02,833 --> 00:59:07,337 e Lil Baby poderia ter sido facilmente qualquer uma dessas pessoas 906 00:59:07,421 --> 00:59:09,089 que foram mortas naquele verão. 907 00:59:17,139 --> 00:59:20,767 Sabe aquele homem que morreu, George Floyd? 908 00:59:20,851 --> 00:59:22,769 Aquele que não conseguia respirar? 909 00:59:22,853 --> 00:59:26,773 É, aquele que a polícia matou. 910 00:59:26,857 --> 00:59:29,318 A filha dele está completando seis anos 911 00:59:29,401 --> 00:59:32,195 e ela vai ter uma festa de aniversário. 912 00:59:33,071 --> 00:59:35,282 Vou pagar a festa de aniversário dela. 913 00:59:35,365 --> 00:59:36,366 Você e Loyal, 914 00:59:36,450 --> 00:59:39,161 vamos dar uma passadinha lá rápida. 915 00:59:39,244 --> 00:59:40,203 Tudo bem. 916 00:59:40,287 --> 00:59:42,831 Beleza, chegarei em casa em um minuto. 917 00:59:48,045 --> 00:59:54,051 FESTA DE ANIVERSÁRIO DE GIANNA FLOYD 2020 918 00:59:54,134 --> 00:59:56,094 FELIZ ANIVERSÁRIO 919 01:00:11,651 --> 01:00:15,489 Sinto que tenho a responsabilidade. de continuar lutando, 920 01:00:15,572 --> 01:00:20,202 garantir que o mundo seja um lugar melhor para a geração que vou deixar. 921 01:00:48,814 --> 01:00:49,648 Oi, pai. 922 01:00:50,982 --> 01:00:51,817 Oi, cara. 923 01:00:51,900 --> 01:00:55,612 Para Lil Baby, a música o salvou. 924 01:00:55,695 --> 01:00:56,822 Tudo bem? 925 01:00:56,905 --> 01:00:58,907 Sim. Não tenho do que reclamar. 926 01:00:58,990 --> 01:01:00,951 Cara, estou feliz por estar por perto, 927 01:01:01,034 --> 01:01:03,954 poder fazer o que estou fazendo, Não posso reclamar. 928 01:01:04,037 --> 01:01:07,290 A parte triste é, que há milhões de Lil Babies nos EUA 929 01:01:07,374 --> 01:01:11,253 desejando escapar de um sistema que não quer que eles escapem. 930 01:01:12,337 --> 01:01:13,588 Um por um. Conte. 931 01:01:14,256 --> 01:01:17,926 Dez, 20, 30, 40, 50, 932 01:01:18,635 --> 01:01:24,641 60, 70, 80, 90, 100. 933 01:01:25,183 --> 01:01:29,479 Isto é 100 mil. E isso é 100 mil. Quanto dá? 934 01:01:29,563 --> 01:01:31,565 -Duzentos mil. -Duzentos mil. 935 01:01:34,317 --> 01:01:35,610 Conta de cabeça. 936 01:01:35,694 --> 01:01:36,862 Conta de cabeça. 937 01:01:37,779 --> 01:01:40,824 Nem todo mundo faz sucesso, nem todo mundo consegue. 938 01:01:45,579 --> 01:01:49,708 No início da carreira musical de Lil Baby, também tinha o Marlo. 939 01:01:49,791 --> 01:01:52,377 PRIMEIRAS FILMAGENS (2017) 940 01:02:00,802 --> 01:02:03,930 Em um dos primeiros projetos que Lil Baby lançou, 941 01:02:04,014 --> 01:02:05,140 Marlo estava lá. 942 01:02:10,437 --> 01:02:12,564 Mas ganhar dinheiro com rap demora. 943 01:02:13,732 --> 01:02:16,318 Para Marlo, demorou mais do que o esperado. 944 01:02:17,944 --> 01:02:19,738 E eu acho que, 945 01:02:20,780 --> 01:02:23,408 infelizmente, Marlo acabou se tornando 946 01:02:25,035 --> 01:02:26,328 uma história com moral. 947 01:02:29,372 --> 01:02:34,711 JULHO DE 2020 948 01:02:37,923 --> 01:02:40,842 Mais um tiroteio em Atlanta ontem à noite. 949 01:02:40,926 --> 01:02:44,471 A cidade está trabalhando para investigar uma onda de crimes violentos 950 01:02:44,554 --> 01:02:46,264 desde o início de 2020. 951 01:02:47,599 --> 01:02:51,019 Quando Baby entrou no rap, ele conseguiu escapar da armadilha. 952 01:02:53,313 --> 01:02:55,273 Marlo estava ali com ele. 953 01:02:55,357 --> 01:02:58,276 Mas sua carreira simplesmente não decolava da mesma forma. 954 01:02:58,860 --> 01:03:00,487 Ele ainda estava na rua. 955 01:03:01,446 --> 01:03:03,657 O incidente ocorreu na Interestadual 285 956 01:03:03,740 --> 01:03:07,285 por volta das 23h30, sábado à noite. 957 01:03:09,454 --> 01:03:13,833 Ele sempre atendia o telefone no primeiro toque. 958 01:03:15,293 --> 01:03:17,379 Liguei três vezes, e ele não atendeu. 959 01:03:23,927 --> 01:03:26,846 Então resolvi fazer algumas chamadas, 960 01:03:26,930 --> 01:03:30,183 e aí me disseram que havia um carro na rodovia... 961 01:03:31,768 --> 01:03:32,727 Alvejado. 962 01:03:35,397 --> 01:03:37,440 E parecia que era o carro dele, 963 01:03:40,944 --> 01:03:42,612 e achavam que ele estava nele. 964 01:03:48,201 --> 01:03:49,869 Há vários relatos 965 01:03:49,953 --> 01:03:53,540 de que a vítima é o rapper de Atlanta em ascensão, Lil Marlo. 966 01:03:54,207 --> 01:03:55,750 Ele tinha 30 anos. 967 01:03:59,212 --> 01:04:01,798 Ele foi declarado morto no local do crime. 968 01:04:03,383 --> 01:04:06,511 Estávamos em pé em uma ponte, sem palavras. 969 01:04:15,186 --> 01:04:16,646 Doeu muito. 970 01:04:19,274 --> 01:04:22,485 Preciso mais do que uma mudança Para mostrar ao mundo quem sou 971 01:04:23,361 --> 01:04:25,155 Eles me expulsam de seus bancos 972 01:04:26,281 --> 01:04:27,282 Marlo 973 01:04:41,338 --> 01:04:43,923 Você ver seu parça caído na rodovia, 974 01:04:44,007 --> 01:04:46,009 você sente algo. 975 01:04:47,802 --> 01:04:50,597 Mas se conhece a situação e sabe o que está rolando, 976 01:04:50,680 --> 01:04:53,516 então tem consciência de que isso pode acontecer. 977 01:04:53,600 --> 01:04:55,352 Isso faz parte das ruas. 978 01:04:56,311 --> 01:04:57,687 Algumas pessoas são mortas. 979 01:05:03,485 --> 01:05:06,237 Eu sei que a morte vem só por estar na rua. 980 01:05:06,321 --> 01:05:09,741 Não é tipo o Marlo morreu e eu dissesse: "Droga, você pode morrer." 981 01:05:09,824 --> 01:05:10,992 Já sei disso. 982 01:05:11,076 --> 01:05:12,869 Isso não é nenhuma novidade. 983 01:05:19,000 --> 01:05:23,004 Marlo é um caso real do encontro ruas e rap. 984 01:05:27,258 --> 01:05:28,802 Dois mundos bem diferentes. 985 01:05:28,885 --> 01:05:32,347 Ele deve ter sido pego nas ruas fazendo rap. 986 01:05:33,807 --> 01:05:37,310 Ele sempre dava a maior força, cara. Estava sempre feliz por Baby. 987 01:05:39,020 --> 01:05:40,814 "Mano, mesmo que eu não consiga, 988 01:05:42,190 --> 01:05:44,818 "se você conseguir, todos nós conseguimos." 989 01:06:10,969 --> 01:06:14,806 Eu sei que a gente não escolhe 990 01:06:14,889 --> 01:06:16,891 a família em que vai nascer. 991 01:06:22,689 --> 01:06:26,401 A gente não escolhe o ambiente em que vai nascer. 992 01:06:26,484 --> 01:06:27,485 CUIDADO COM O CÃO 993 01:06:37,412 --> 01:06:41,791 Você pode se tornar o resultado desse ambiente 994 01:06:45,420 --> 01:06:49,799 ou pode ser o oposto do que você viu e vivenciou. 995 01:06:56,347 --> 01:07:01,102 Ele não é apenas um sobrevivente, mas ele passou por dificuldades, 996 01:07:01,186 --> 01:07:04,606 aprendeu e cresceu com isso. 997 01:07:13,865 --> 01:07:16,284 Vocês não têm casacos? 998 01:07:17,911 --> 01:07:21,247 Não, eu não tenho nenhum. Nadinha. 999 01:07:21,331 --> 01:07:23,792 Estão sem casacos? Você não tem casaco, baixinho? 1000 01:07:23,875 --> 01:07:25,418 Ele é meu irmão mais novo. 1001 01:07:34,803 --> 01:07:36,346 Uma segunda chance na vida. 1002 01:07:39,307 --> 01:07:41,184 A vontade de correr atrás. 1003 01:07:46,731 --> 01:07:49,067 Baby representa o sonho americano. 1004 01:07:55,907 --> 01:07:57,826 Tia, qual é o nome do seu filho? 1005 01:07:58,284 --> 01:07:59,661 Qual é o nome do seu filho? 1006 01:08:00,203 --> 01:08:02,038 -Qual é o quê? -O nome do seu filho. 1007 01:08:02,121 --> 01:08:02,997 Brandon. 1008 01:08:03,081 --> 01:08:05,041 -Como ele está? -Bem. 1009 01:08:05,124 --> 01:08:08,336 Eu ia à escola aqui em Brown. Nós éramos... 1010 01:08:08,419 --> 01:08:09,879 Brandon e Brit. 1011 01:08:09,963 --> 01:08:12,382 Brandon está na Marinha. 1012 01:08:12,465 --> 01:08:14,676 Sério? Eu consigo imaginá-lo na Marinha. 1013 01:08:14,759 --> 01:08:17,428 Ia estudar na Georgia Southern, mas foi pra Marinha. 1014 01:08:17,512 --> 01:08:19,097 Eu imagino-o na Marinha. 1015 01:08:19,180 --> 01:08:21,140 Ele é controlador de tráfego aéreo. 1016 01:08:21,224 --> 01:08:23,226 -Dominique tá mandando um oi. -Dominique? 1017 01:08:23,309 --> 01:08:24,936 -Qual é o seu sobrenome? -Jones. 1018 01:08:25,019 --> 01:08:26,646 -Jones? -Ele vai saber quem é. 1019 01:08:26,729 --> 01:08:28,565 Está bem. Dominique Jones. 1020 01:08:42,120 --> 01:08:45,915 Nada como suas origens. Sabe o que quero dizer? 1021 01:08:46,833 --> 01:08:49,836 Esse tipo de coisa ainda me deixa arrepiado. 1022 01:08:52,463 --> 01:08:54,966 Sinto mais carinho do que tudo. 1023 01:08:55,216 --> 01:08:57,927 Já ajudei alguns deles com seus negócios 1024 01:08:58,011 --> 01:09:00,471 É como uma vistoria. 1025 01:09:00,555 --> 01:09:02,724 O que está fazendo? O que está aprontando? 1026 01:09:02,807 --> 01:09:05,059 Revejo as pessoas com quem cresci. 1027 01:09:05,143 --> 01:09:07,854 Eu era uma peste. Faz tempo que não os vejo. 1028 01:09:10,732 --> 01:09:12,984 Caras da minha escola... 1029 01:09:13,067 --> 01:09:15,445 Foram presos, saíram da cadeia. 1030 01:09:15,528 --> 01:09:17,697 Poderia ter ido por esse ou aquele caminho. 1031 01:09:17,780 --> 01:09:19,240 Talvez acabaria assim. 1032 01:09:19,324 --> 01:09:21,534 Isso me dá arrepios. 1033 01:09:31,502 --> 01:09:33,087 Eu vim da boca de fumo. 1034 01:09:33,171 --> 01:09:35,757 Criado bem na boca de fumo, a três quadras daqui. 1035 01:09:36,299 --> 01:09:39,886 Baby Jones cresceu na quebrada, corria por aqui. Todos o conheciam. 1036 01:09:40,720 --> 01:09:42,639 JOE MORADOR DE WEST END 1037 01:09:42,722 --> 01:09:45,475 Não sobrou ninguém. Eu os vi morrer. 1038 01:09:47,435 --> 01:09:49,020 Não sobrou ninguém. 1039 01:09:49,812 --> 01:09:50,730 Nenhum... 1040 01:09:54,609 --> 01:09:56,110 O que Baby está dizendo 1041 01:09:56,194 --> 01:09:59,489 é que, independentemente de onde veio, você pode ser diferente. 1042 01:09:59,572 --> 01:10:03,826 Há outras maneiras, e coisas que pode fazer para ganhar dinheiro. 1043 01:10:06,663 --> 01:10:09,082 Ele é o melhor rapper de todos os tempos. 1044 01:10:09,165 --> 01:10:11,584 Nunca tinha ouvido letras de um rapper assim. 1045 01:10:11,960 --> 01:10:15,296 Ele não só fala de bandido, marginal. Pum, pum, pum. 1046 01:10:16,464 --> 01:10:18,758 Cada uma de suas músicas tem um significado. 1047 01:10:19,842 --> 01:10:21,177 Gosto de recitar todas. 1048 01:10:24,472 --> 01:10:26,432 E também cantá-las. 1049 01:10:27,183 --> 01:10:28,559 E conheço todas elas. 1050 01:10:33,982 --> 01:10:36,275 Parece que estamos ficando sem tempo 1051 01:10:36,359 --> 01:10:39,654 Ainda somos muito jovens E temos muito para descobrir 1052 01:10:39,737 --> 01:10:42,198 Não podemos deixá-los invadir nossa mente 1053 01:10:42,281 --> 01:10:44,909 Temos que seguir firmes Conquistar e nunca dividir 1054 01:10:45,493 --> 01:10:48,204 Venho em paz Meu coração já está em chamas 1055 01:10:48,287 --> 01:10:51,165 Se não é a cor, qual é a diferença Entre mim e você? 1056 01:10:51,249 --> 01:10:53,710 Deixo que decida ou venha Com as mesmas mentiras 1057 01:10:53,793 --> 01:10:56,546 Só estou cansado da minha gente Ser a única a morrer 1058 01:10:56,629 --> 01:10:59,424 Olhando para o céu, sei que está comigo Não posso chorar 1059 01:10:59,507 --> 01:11:02,385 Em pé onde estou Jamais posso mudar de lado 1060 01:11:02,468 --> 01:11:04,846 Às vezes quero fazer-lhes Uma surpresa e pirar 1061 01:11:04,929 --> 01:11:07,849 Mas me controlo, rezo, Passo bem longe daí 1062 01:11:07,974 --> 01:11:10,852 Pensando nos meus parças Eu não os vejo faz tempo 1063 01:11:10,935 --> 01:11:13,396 Pensando no meu filho Acabei de ter outro filho 1064 01:11:13,479 --> 01:11:16,524 Fiquei pensando no meu irmão "Que porra vamos fazer agora?" 1065 01:11:16,607 --> 01:11:20,153 Neste caminho para a redenção, A coisa é difícil e sinistra 1066 01:11:45,094 --> 01:11:47,930 Vamos começar aqui nesta cadeira. 1067 01:11:48,014 --> 01:11:49,140 Estamos em LA. 1068 01:11:49,223 --> 01:11:52,310 Estamos gravando, pois as indicações ao Grammy saem na terça. 1069 01:11:52,393 --> 01:11:55,772 Ele está participando de uma sessão de fotos e de uma entrevista 1070 01:11:55,855 --> 01:11:57,356 PARA OS VOTANTES DO GRAMMY. 1071 01:12:00,193 --> 01:12:02,612 Acho que ele já se consolidou 1072 01:12:02,695 --> 01:12:08,117 como uma peça superimportante do nosso tempo, 1073 01:12:08,201 --> 01:12:09,744 desta geração. 1074 01:12:13,748 --> 01:12:17,502 Esse cara está em um patamar que tem que ser respeitado. 1075 01:12:19,837 --> 01:12:22,548 Estávamos trabalhando muito duro 1076 01:12:22,632 --> 01:12:26,302 e estrategicamente para que eles conhecessem melhor Baby 1077 01:12:26,385 --> 01:12:29,472 e fazendo de tudo para que os votantes do Grammy 1078 01:12:29,555 --> 01:12:33,184 pudessem ler os artigos nos principais jornais, etc. 1079 01:12:33,267 --> 01:12:36,312 para entender quão impactante o álbum foi. 1080 01:12:38,773 --> 01:12:40,733 Há conversas sobre ter música 1081 01:12:40,817 --> 01:12:42,735 que seja reflexo do nosso tempo, 1082 01:12:43,861 --> 01:12:45,947 vindo de um lugar autêntico. 1083 01:12:46,697 --> 01:12:49,367 E acho que isso é o que Baby está fazendo. 1084 01:12:49,450 --> 01:12:51,452 E agora a última pergunta. 1085 01:12:51,536 --> 01:12:53,913 Responda olhando pra câmera. 1086 01:12:53,996 --> 01:12:55,456 O que significa ser ouvido? 1087 01:12:55,540 --> 01:12:59,043 E como é ajudar que outras pessoas sejam ouvidas. 1088 01:13:09,262 --> 01:13:10,555 Não tinha nenhuma dúvida 1089 01:13:10,638 --> 01:13:13,099 de que ele concorreria ao Álbum de Rap do Ano. 1090 01:13:14,016 --> 01:13:16,936 Estávamos brigando pelo Álbum do Ano. 1091 01:13:21,190 --> 01:13:27,029 Como artista, você quer ser reconhecido pelo trabalho que faz. 1092 01:13:30,408 --> 01:13:35,329 Era bem cedo e eu estava vendo a transmissão ao vivo. 1093 01:13:36,122 --> 01:13:41,043 MY TURN FOI O ÁLBUM MAIS VENDIDO DE 2020, 1094 01:13:41,127 --> 01:13:45,882 ENTRE TODOS OS GÊNEROS MUSICAIS. 1095 01:13:48,551 --> 01:13:51,262 MY TURN NÃO RECEBEU NENHUMA INDICAÇÃO AO GRAMMY. 1096 01:13:51,345 --> 01:13:55,183 LIL BABY RECEBEU DUAS INDICAÇÕES POR "THE BIGGER PICTURE". 1097 01:13:56,142 --> 01:13:58,186 Desligue essa TV. 1098 01:14:07,486 --> 01:14:11,616 Vamos falar sobre o Grammy e algumas das indicações que saíram. 1099 01:14:11,699 --> 01:14:13,618 Você viu algumas dessas indicações? 1100 01:14:13,701 --> 01:14:15,536 Vi um pouco do fuzuê nas redes. 1101 01:14:15,620 --> 01:14:20,666 É o álbum mais vendido dentre todos os gêneros musicais 1102 01:14:21,667 --> 01:14:23,044 de 2020. 1103 01:14:24,212 --> 01:14:26,255 Não entendi qual foi o problema. 1104 01:14:26,380 --> 01:14:27,423 Melhor álbum de rap. 1105 01:14:27,506 --> 01:14:30,218 Acho que Lil Baby deveria estar lá com My Turn. 1106 01:14:30,718 --> 01:14:34,513 Para valorizar corretamente o que Lil Baby fez 1107 01:14:34,597 --> 01:14:38,100 e está fazendo, e apreciar a sua arte da forma correta, 1108 01:14:38,184 --> 01:14:40,811 você tem que entender o gueto de onde ele veio, 1109 01:14:40,895 --> 01:14:42,730 a quebrada de onde ele saiu. 1110 01:14:42,813 --> 01:14:46,025 como é difícil sair de um lugar como aquele. 1111 01:14:47,860 --> 01:14:49,946 Os americanos brancos nunca entenderão 1112 01:14:50,029 --> 01:14:52,823 porque não entendem o mundo de onde Lil Baby vem. 1113 01:14:53,324 --> 01:14:54,367 Isso não está certo. 1114 01:14:54,450 --> 01:14:58,746 Isso não é o reflexo de onde a música se encontra, 1115 01:14:58,829 --> 01:15:00,414 o impacto dele na música. 1116 01:15:00,498 --> 01:15:03,167 Estou frustrada com o Grammy. 1117 01:15:03,251 --> 01:15:05,753 Tem sido uma conversa longa há muitos anos 1118 01:15:05,836 --> 01:15:09,548 sobre eles estarem fora de sintonia. Eles têm muito trabalho a fazer. 1119 01:15:14,053 --> 01:15:15,554 Se voltar aos anos 80 1120 01:15:15,638 --> 01:15:18,933 se lembrará como eles menosprezaram Michael Jackson. 1121 01:15:20,434 --> 01:15:21,811 E DMX nos anos 90. 1122 01:15:22,937 --> 01:15:25,398 Ele teve dois álbuns número um no mesmo ano 1123 01:15:25,481 --> 01:15:28,025 e não recebeu nenhuma indicação. 1124 01:15:29,777 --> 01:15:31,195 E o Grammy vai para... 1125 01:15:31,279 --> 01:15:35,658 E Kendrick ter perdido só confirmou quão fora de sintonia o Grammy está. 1126 01:15:36,367 --> 01:15:40,454 O que é esse sistema que foi criado, e por que lhe damos tanto valor? 1127 01:15:40,538 --> 01:15:44,959 Estamos falando da cultura popular e de álbuns de rap, 1128 01:15:45,042 --> 01:15:47,878 de quem realmente merece. Eles pisaram na bola. 1129 01:15:49,839 --> 01:15:52,925 Acho que após algum tempo, houve algumas conversas 1130 01:15:53,009 --> 01:15:55,303 sobre o que fazer, 1131 01:15:55,386 --> 01:15:57,555 pois o convidaram para se apresentar. 1132 01:16:01,100 --> 01:16:04,729 Quando vi isso, pensei comigo, trabalhamos tanto. 1133 01:16:04,812 --> 01:16:09,817 E para você não ser indicado ao melhor álbum do ano, 1134 01:16:10,985 --> 01:16:13,446 sendo que você teve o álbum mais vendido. 1135 01:16:14,447 --> 01:16:16,157 Não quero fazer essa merda. 1136 01:16:16,240 --> 01:16:18,200 -De jeito nenhum... -Tenho os números. 1137 01:16:18,284 --> 01:16:20,619 Quem merecia, quem arregaçou as mangas. 1138 01:16:20,703 --> 01:16:23,664 Isso foi chato para caramba. 1139 01:16:23,748 --> 01:16:26,959 E eles simplesmente ignorarem o que aconteceu 1140 01:16:27,043 --> 01:16:30,004 é como um tapa na cara. Mas eu só estou... 1141 01:16:30,087 --> 01:16:33,424 Essa é minha opinião. Em última análise, a decisão é sua. 1142 01:16:34,425 --> 01:16:36,802 Está dizendo para não se apresentar lá? 1143 01:16:38,054 --> 01:16:40,139 Sim, é minha opinião. 1144 01:16:40,222 --> 01:16:42,475 Vemos isso como deveria ser. 1145 01:16:42,558 --> 01:16:45,644 Este é o prêmio por todo trabalho duro que você teve. 1146 01:16:45,728 --> 01:16:48,022 Deveria ser o maior prêmio, 1147 01:16:48,105 --> 01:16:51,192 mas fodam-se eles, 1148 01:16:51,275 --> 01:16:54,737 porque essa merda não define quem você é e o que faz. 1149 01:16:54,820 --> 01:16:58,449 -E nós somos maiores do que isso. -Certo. 1150 01:16:58,532 --> 01:17:00,868 Eu concordo com isso, mas acho que... 1151 01:17:02,078 --> 01:17:05,956 Acho que a apresentação é maior do que o prêmio. Você me entende? 1152 01:17:06,040 --> 01:17:09,418 Penso assim porque é o local dos grandes prêmios 1153 01:17:09,502 --> 01:17:12,004 e tenho a chance de me apresentar. 1154 01:17:12,088 --> 01:17:13,672 Acho melhor me apresentar lá. 1155 01:17:13,756 --> 01:17:16,801 Para mim, a apresentação vale mais do que o prêmio. 1156 01:17:16,884 --> 01:17:19,553 É algo que você jamais esquece. 1157 01:17:19,637 --> 01:17:21,138 E poderá vê-la quando quiser 1158 01:17:21,222 --> 01:17:24,058 especialmente no streaming. A galera da cadeia vai vê-la. 1159 01:17:24,141 --> 01:17:27,645 Meus filhos que não podem ir também. Primeiro eu ia ganhar o prêmio, 1160 01:17:27,728 --> 01:17:30,356 e aí nem indicado ao prêmio eu sou. 1161 01:17:31,482 --> 01:17:34,318 Aí fico puto porque não me deram o prêmio, 1162 01:17:34,402 --> 01:17:35,861 foda-se, não me apresentarei. 1163 01:17:35,945 --> 01:17:39,573 Não quero ser esse tipo de artista. Na verdade, não sei 1164 01:17:39,657 --> 01:17:42,451 se entendo quando diz que sei o que você quer dizer? 1165 01:17:42,535 --> 01:17:43,911 Tipo o tapa na cara. 1166 01:17:43,994 --> 01:17:46,163 Você merecia, mas foi injustiçado. 1167 01:17:46,247 --> 01:17:49,041 De onde eu vim, se apresentar no Grammy é um sonho. 1168 01:17:49,125 --> 01:17:51,585 Não estou exagerando. Não tinha nada... 1169 01:17:51,669 --> 01:17:54,713 Percebe o que acabou de me dizer? Isso vai chegar longe. 1170 01:17:54,797 --> 01:17:59,427 Você disse: "Meus parças na prisão vão poder me ver num grande palco." 1171 01:17:59,510 --> 01:18:02,680 Minha mina não quer sair da cidade nem subir no avião. 1172 01:18:02,763 --> 01:18:04,849 Certo. P vai fazer a ligação. 1173 01:18:04,932 --> 01:18:07,268 Diga para eles que vou me apresentar. 1174 01:18:07,351 --> 01:18:09,562 Tudo bem. Vou ligar para o Jess. 1175 01:18:09,645 --> 01:18:11,939 Faça algo épico. "Devia ter ganhado o prêmio." 1176 01:18:12,022 --> 01:18:14,191 Todos deveriam ganhar um... 1177 01:18:14,275 --> 01:18:16,318 Nós é que vamos dar as cartas agora. 1178 01:18:16,402 --> 01:18:18,737 E o que vamos fazer? Qual é a visão dele? 1179 01:18:18,821 --> 01:18:21,031 Faça com que eles se sintam mal. 1180 01:18:21,115 --> 01:18:23,033 "Por que ele não ganhou o Grammy?" 1181 01:18:23,117 --> 01:18:26,078 Esse cara aqui. Por que ele não foi indicado para... 1182 01:18:29,415 --> 01:18:31,333 Beleza. Vou ligar para o Jesse. 1183 01:18:31,834 --> 01:18:34,503 Combinado. Me avise se o plano mudar. 1184 01:18:35,254 --> 01:18:37,423 -Tudo certo. Fechou. -Fechou. 1185 01:18:37,506 --> 01:18:39,842 Nós temos que fazê-los ver nossa visão. 1186 01:18:39,925 --> 01:18:40,968 Concordo. 1187 01:18:54,356 --> 01:18:55,941 Nos algemam e nos prendem 1188 01:18:56,025 --> 01:18:57,776 Vão pra casa à noite A coisa é feia 1189 01:18:57,860 --> 01:18:59,695 Precisamos de ajuda E nos ignoram 1190 01:18:59,778 --> 01:19:01,322 Quem fará eles nos respeitarem 1191 01:19:01,405 --> 01:19:03,199 Vejo no seu olhar que está cansada 1192 01:19:03,282 --> 01:19:04,909 Tenho chance, não vou desistir 1193 01:19:04,992 --> 01:19:06,619 Sabem que juntos causamos 1194 01:19:06,702 --> 01:19:08,245 Que podemos piorar as coisas 1195 01:19:08,329 --> 01:19:09,538 Maior que preto e branco 1196 01:19:09,622 --> 01:19:11,499 É um problema com o jeito viver 1197 01:19:11,582 --> 01:19:12,833 A mudança não é fácil 1198 01:19:12,917 --> 01:19:14,376 Mas precisamos começar 1199 01:19:14,460 --> 01:19:16,378 Poderia muito bem começar aqui 1200 01:19:16,462 --> 01:19:18,797 Tivemos um ano difícil Vou fazê-lo valer a pena 1201 01:19:18,881 --> 01:19:21,926 Enquanto estiver aqui Deus é a única pessoa que temo 1202 01:19:23,469 --> 01:19:24,929 Guarde isso aí. 1203 01:19:25,012 --> 01:19:28,224 Você vai olhar para esse ângulo. Vamos começar de novo. 1204 01:19:28,307 --> 01:19:29,558 Do começo, pessoal. 1205 01:19:31,352 --> 01:19:34,188 Ela quer ter certeza de que, em certos momentos, 1206 01:19:34,271 --> 01:19:36,774 você estará animado na hora da apresentação. 1207 01:19:36,857 --> 01:19:40,110 Eu já conversei com ela, não precisa me dizer nada. 1208 01:19:40,194 --> 01:19:42,029 Porque já sabe o que fazer. 1209 01:19:42,112 --> 01:19:44,573 Estou falando sério. 1210 01:19:44,657 --> 01:19:47,785 Eu falei para ela que eu vou ficar lá no chão. Tudo. 1211 01:19:47,868 --> 01:19:49,870 Relaxa. Vou fazer uma puta apresentação. 1212 01:19:49,954 --> 01:19:52,164 Ela diz: "É melhor fazer bonito." 1213 01:19:52,248 --> 01:19:54,917 Esse é um desses momentos, é um grande momento. 1214 01:19:55,000 --> 01:19:57,628 Isso vai ser como... o momento. 1215 01:19:58,629 --> 01:20:00,881 É uma plataforma diferente. 1216 01:20:01,423 --> 01:20:04,218 Isso vai ser um pouco estranho. 1217 01:20:05,469 --> 01:20:08,389 Algumas dessas pessoas nunca ouviram essa música 1218 01:20:08,472 --> 01:20:10,808 e a reação vai ser tipo: O que diabos é isso? 1219 01:20:22,278 --> 01:20:24,655 Estou de bom humor hoje. Quero fazer compras. 1220 01:20:28,450 --> 01:20:31,120 Estão matando todos os rappers, então vou de colete. 1221 01:20:31,870 --> 01:20:34,373 Estão matando rappers, então vou de colete. 1222 01:20:34,456 --> 01:20:35,958 O colete está grande demais. 1223 01:20:37,835 --> 01:20:40,170 Poderia me apresentar com ele, Britney. 1224 01:20:41,755 --> 01:20:43,591 Dá pra me apresentar com ele, mano. 1225 01:20:47,052 --> 01:20:49,555 Estou grato por estar aqui hoje, cara. 1226 01:20:50,639 --> 01:20:52,558 Poderia estar vendendo drogas. 1227 01:20:54,602 --> 01:20:56,478 Já tenho meu discurso de aceitação! 1228 01:20:56,770 --> 01:20:58,188 Sou grato por estar aqui. 1229 01:20:58,272 --> 01:21:01,400 Eu poderia estar em algum lugar vendendo drogas. 1230 01:21:01,483 --> 01:21:02,943 Você não vai dizer isso. 1231 01:21:03,027 --> 01:21:04,862 -Oi, cara... -Não zoe comigo. 1232 01:21:04,945 --> 01:21:06,614 Sou grato por estar aqui. 1233 01:21:06,697 --> 01:21:10,576 Poderia estar em algum lugar vendendo drogas, né? Direto e reto. 1234 01:21:10,909 --> 01:21:13,287 O Grammy disse que querem ele lá? 1235 01:21:13,370 --> 01:21:14,830 -No dia. -É. 1236 01:21:14,913 --> 01:21:20,377 Isso quer dizer que eles vão dar um prêmio para ele. 1237 01:21:20,461 --> 01:21:21,837 Acho que você vai ganhar. 1238 01:21:22,921 --> 01:21:25,132 Fizeram uma votação meio louca. 1239 01:21:25,215 --> 01:21:27,426 Seja quem for o conselho deles... 1240 01:21:27,509 --> 01:21:29,303 Saiu do conselho deles. 1241 01:21:29,386 --> 01:21:32,348 Não vai sair pelo voto popular... 1242 01:21:32,431 --> 01:21:34,099 Sei lá, vai ser complicado... 1243 01:21:34,183 --> 01:21:37,144 Sua apresentação é a única que será ao ar livre. 1244 01:21:37,227 --> 01:21:40,230 Estamos fechando LA Live e Staples Center. 1245 01:21:40,314 --> 01:21:44,735 Não faz sentido. Ficaria muito surpresa se você não ganhasse. 1246 01:21:44,818 --> 01:21:50,449 Eu vou ganhar. Caralho, não fique surpresa se eu não ganhar. 1247 01:21:52,326 --> 01:21:57,373 DIA DO GRAMMY 2021 1248 01:22:09,593 --> 01:22:10,427 Pai? 1249 01:22:17,643 --> 01:22:20,145 Estou surfando. 1250 01:22:59,643 --> 01:23:03,105 Você deixou cair o celular, caralho! 1251 01:23:03,397 --> 01:23:05,149 Não tem problema, você é rico! 1252 01:23:06,233 --> 01:23:07,067 Beleza. 1253 01:23:07,818 --> 01:23:09,153 Como estou, cara? 1254 01:23:09,820 --> 01:23:10,654 Meu Deus! 1255 01:23:11,905 --> 01:23:13,824 Como você está? Que bom te ver. 1256 01:23:16,869 --> 01:23:17,911 Largue o celular. 1257 01:23:24,710 --> 01:23:26,378 Tem alguém aí. 1258 01:23:31,091 --> 01:23:32,426 Olhe para a câmera. 1259 01:23:35,929 --> 01:23:38,307 Vamos, Dominique! 1260 01:23:43,312 --> 01:23:45,147 ROLLING STONE A REVOLTA DE LIL BABY 1261 01:23:50,944 --> 01:23:52,196 Sim, Baby. Eu acho... 1262 01:23:59,870 --> 01:24:02,247 Eles vão exibir meu rosto quando eu perder. 1263 01:24:08,670 --> 01:24:12,758 Quero sentar neste lugar para mostrar minha reação quando eu perder. 1264 01:24:15,344 --> 01:24:17,846 É sério, por que mais eu faria isso? 1265 01:24:17,930 --> 01:24:20,349 Não deixe-os esperando. Perguntando cadê ele. 1266 01:24:27,439 --> 01:24:28,690 Onde está meu carro? 1267 01:24:55,968 --> 01:24:57,553 Vou estar na TV, Britney. 1268 01:24:57,636 --> 01:24:59,054 Você vai arrasar. 1269 01:25:05,060 --> 01:25:08,021 Ele tem consciência de sua influência e seu poder agora. 1270 01:25:12,276 --> 01:25:14,862 Ele leva esta responsabilidade a sério. 1271 01:25:20,868 --> 01:25:23,287 Aqui está um garoto que passou... 1272 01:25:24,872 --> 01:25:25,998 por muitos perrengues. 1273 01:25:29,209 --> 01:25:31,837 Todos daquela molecada do bairro dele... 1274 01:25:33,088 --> 01:25:34,840 Ele enche de esperança a garotada. 1275 01:25:45,976 --> 01:25:49,187 Apresentando The Bigger Picture, seja bem-vindo, Lil Baby. 1276 01:25:49,271 --> 01:25:50,689 CENTRO DE CONVENÇÕES 1277 01:25:53,525 --> 01:25:56,820 Troque meu 4x4 por um G63, Mais nenhum Lil Steve solto por aí 1278 01:25:56,904 --> 01:25:58,947 Dei-lhes uma chance E mais uma chance 1279 01:25:59,031 --> 01:26:00,240 Eu até disse "por favor" 1280 01:26:00,324 --> 01:26:01,909 Doideira a polícia te balear 1281 01:26:01,992 --> 01:26:03,911 Saber que está morto E dizer "parado" 1282 01:26:03,994 --> 01:26:05,037 Sei o que eu vi 1283 01:26:05,120 --> 01:26:07,164 Sufocaram-no até não conseguir respirar 1284 01:26:07,247 --> 01:26:08,874 São muitas mães de luto 1285 01:26:08,957 --> 01:26:12,044 Nos matam sem motivo Já passou da hora de nos vingar 1286 01:26:12,127 --> 01:26:13,754 Nos jogam em jaulas como animais 1287 01:26:13,837 --> 01:26:16,882 Fui pra prisão, minha mãe arrasada Porque não posso sair 1288 01:26:16,965 --> 01:26:18,383 Fiquei bêbado, depois sóbrio 1289 01:26:18,467 --> 01:26:20,302 Quando me disseram a pena do Taleeb 1290 01:26:20,385 --> 01:26:21,720 Ele pegou prisão perpétua 1291 01:26:21,803 --> 01:26:23,972 Somos só produto do meio que vivemos 1292 01:26:24,056 --> 01:26:25,515 O que é isso de nos culpar? 1293 01:26:25,599 --> 01:26:27,351 Não se pode combater fogo com fogo 1294 01:26:27,434 --> 01:26:29,853 Mas pelo menos podemos acender as chamas 1295 01:26:29,937 --> 01:26:32,814 O mundo inteiro tipo: "Minha nossa, quem é esse cara?" 1296 01:26:32,898 --> 01:26:36,401 Eu sabia quem era esse rapaz. Ele era único. Eu sabia disso. 1297 01:26:36,485 --> 01:26:40,280 Vendo-o ficar mais esperto, fazendo perguntas... 1298 01:26:40,948 --> 01:26:44,284 Fico feliz e orgulhoso por vê-lo fazer essa transição 1299 01:26:44,368 --> 01:26:46,453 e por estar onde está agora. 1300 01:26:46,536 --> 01:26:49,998 É maior do que preto e branco É um problema com todo jeito de viver 1301 01:26:50,082 --> 01:26:51,375 A mudança não é fácil 1302 01:26:51,458 --> 01:26:54,878 Mas temos que começar em algum lugar Poderia muito bem começar aqui 1303 01:26:54,962 --> 01:26:57,381 Tivemos um ano difícil Vou fazê-lo valer a pena 1304 01:26:57,464 --> 01:27:00,133 Enquanto estiver aqui Deus é a única pessoa que temo 1305 01:27:01,885 --> 01:27:05,681 É maior que preto e branco É um problema com todo o jeito de viver 1306 01:27:05,764 --> 01:27:07,182 A mudança não é fácil 1307 01:27:07,265 --> 01:27:10,268 Mas temos que começar Poderia muito bem começar aqui 1308 01:27:10,352 --> 01:27:13,021 Tivemos um ano difícil Vou fazê-lo valer a pena 1309 01:27:13,105 --> 01:27:15,983 Enquanto estiver aqui Deus é a única pessoa que temo 1310 01:27:30,914 --> 01:27:31,748 É isso. 1311 01:27:41,258 --> 01:27:45,220 Coach, Ethiopia, Pierre sabem os benefícios de ganhar um Grammy. 1312 01:27:45,303 --> 01:27:46,513 Isso é novo para mim. 1313 01:27:48,890 --> 01:27:53,311 "THE BIGGER PICTURE" NÃO LEVOU O PRÊMIO. 1314 01:27:53,395 --> 01:27:55,981 Eu não entendo muito bem tudo isso ainda. 1315 01:27:57,983 --> 01:28:00,777 Só sei que estou feliz por deixar minha mensagem. 1316 01:28:16,293 --> 01:28:22,132 AS RECEITAS DA MÚSICA FORAM DOADAS À LUTA CONTÍNUA PELA EQUIDADE RACIAL. 1317 01:28:31,391 --> 01:28:34,311 Tentando mostrar aos jovens que isso é algo maior. 1318 01:28:35,896 --> 01:28:37,147 Eu sou a prova viva. 1319 01:28:45,447 --> 01:28:49,868 Lil Baby é um nome, uma marca, que ele construiu. 1320 01:28:51,953 --> 01:28:53,371 Dominique é quem ele é. 1321 01:28:55,332 --> 01:28:58,085 Acho que Dominique é a essência de Lil Baby. 1322 01:29:02,839 --> 01:29:07,469 Dominique é o dono de Lil Baby. 1323 01:29:09,763 --> 01:29:11,473 E Lil Baby é um artista. 1324 01:29:12,849 --> 01:29:14,601 Dominique é um empresário. 1325 01:29:18,230 --> 01:29:19,981 Um dia Lil Baby deixará de existir. 1326 01:29:20,482 --> 01:29:21,566 Como assim? 1327 01:29:35,163 --> 01:29:37,415 Este é meu filho. Conheço o potencial dele. 1328 01:29:38,542 --> 01:29:41,044 Tenho muito orgulho dele. Alguns não acreditavam 1329 01:29:41,128 --> 01:29:43,046 que ele ia conseguir alguma coisa. 1330 01:29:45,340 --> 01:29:49,094 "Sabe que ele não é nenhum prodígio, vai acabar como todos nós." 1331 01:29:49,177 --> 01:29:51,763 Eu conheço esse homem e ele está no rádio, 1332 01:29:51,847 --> 01:29:53,682 e toda a molecada ouvindo ele. 1333 01:29:57,519 --> 01:30:00,272 Lil Dominique Jones, que nunca assistia aula. 1334 01:30:20,959 --> 01:30:23,628 Viu isso? Viu? 1335 01:30:37,434 --> 01:30:41,062 Consigo ver que meu plano, o que estou tentando fazer, vai dar certo. 1336 01:30:48,195 --> 01:30:52,490 Vou ter um legado completo. Vai começar com o rap. 1337 01:30:54,367 --> 01:30:56,912 Porque cheguei a este ponto em três anos. 1338 01:30:56,995 --> 01:31:00,457 Pretendo viver pelo menos uns 60, 70. 1339 01:31:00,540 --> 01:31:02,667 É muito tempo a partir de agora. 1340 01:31:05,003 --> 01:31:06,796 Mesmo chegando a este ponto 1341 01:31:06,880 --> 01:31:08,673 onde você pode perguntar: 1342 01:31:08,757 --> 01:31:10,342 "Qual será o seu legado?" 1343 01:31:10,425 --> 01:31:14,763 Porque construí um legado onde se eu quiser parar agora, eu posso. 1344 01:31:14,846 --> 01:31:16,932 Estaria completo se eu parasse hoje. 1345 01:31:19,726 --> 01:31:22,646 Mas, cara, tente imaginar o que vou fazer. 1346 01:31:23,146 --> 01:31:25,732 Agora que a minha mente está livre. 1347 01:31:28,235 --> 01:31:30,320 Nunca mais vou ficar preso. 1348 01:31:32,572 --> 01:31:34,491 Estou apenas começando. 1349 01:33:46,039 --> 01:33:48,041 Legendas: Valdeir Rodrigues Nascimento 1350 01:33:48,124 --> 01:33:50,126 Supervisão Criativa Cláudia Santi