1 00:01:52,276 --> 00:01:54,476 Finally, 2 00:01:55,609 --> 00:01:58,176 you have become a true monster. 3 00:03:10,809 --> 00:03:12,543 What is this smell? 4 00:03:17,243 --> 00:03:18,776 Ah, that scared me. 5 00:03:20,609 --> 00:03:22,410 - Hey, Officer Park. - Yes, sir. 6 00:03:22,476 --> 00:03:25,276 - Open that window. - Yes, sir. 7 00:03:35,809 --> 00:03:37,343 Don't touch that. 8 00:03:39,076 --> 00:03:40,709 Don't touch it. 9 00:03:42,143 --> 00:03:44,077 I'm Lieutenant Kang Jin-ah from Seodong Police Station. 10 00:03:44,143 --> 00:03:45,310 Don't touch the window, please. 11 00:03:45,376 --> 00:03:47,310 You're working so hard until late night. 12 00:03:47,376 --> 00:03:48,510 I'm Officer Jin Hae-soo. 13 00:03:48,576 --> 00:03:53,643 We were just trying to ventilate, so you detectives won't suffer… 14 00:03:53,709 --> 00:03:57,043 When cold air comes in, it affects the rigor mortis. 15 00:03:57,109 --> 00:03:59,543 Then it can cause confusion in the time of death. 16 00:03:59,609 --> 00:04:02,410 And if that messes up the initial investigation, 17 00:04:02,476 --> 00:04:04,077 are you going to be responsible for it? 18 00:04:04,143 --> 00:04:07,443 It's obviously a murder case. Why would the time matter? 19 00:04:08,876 --> 00:04:10,843 You two contaminated the crime scene already. 20 00:04:10,909 --> 00:04:12,277 Ugh… seriously. 21 00:04:12,343 --> 00:04:13,577 Now, now. 22 00:04:13,643 --> 00:04:14,810 Well done. 23 00:04:14,876 --> 00:04:17,609 We'll take it from here, so you can leave now. 24 00:04:18,609 --> 00:04:20,209 - Let's go. - Yes, sir. 25 00:04:21,476 --> 00:04:23,876 - Get their footprints later. - Yes, ma'am. 26 00:04:27,309 --> 00:04:28,676 No, thanks. 27 00:04:33,809 --> 00:04:35,410 It really does look like suicide. 28 00:04:35,476 --> 00:04:37,277 When is the forensic team coming? 29 00:04:37,343 --> 00:04:38,809 They'll be here soon. 30 00:05:22,009 --> 00:05:23,410 - What is that? - A vomit. 31 00:05:23,476 --> 00:05:25,876 There was someone else who inhaled the toxic substance. 32 00:06:11,843 --> 00:06:13,309 There was a brawl. 33 00:06:14,743 --> 00:06:16,043 She had a husband. 34 00:06:18,309 --> 00:06:20,043 Identify her husband. 35 00:06:20,109 --> 00:06:21,343 Yes, ma'am. 36 00:06:54,109 --> 00:06:56,743 Ugh, I told you not to touch the window… 37 00:07:01,376 --> 00:07:03,676 Lieutenant, what is this? 38 00:07:14,743 --> 00:07:16,243 Jung Jong-seok? 39 00:07:25,776 --> 00:07:27,309 Hold on. 40 00:07:45,243 --> 00:07:47,543 What should I do? Should I start over? 41 00:07:49,576 --> 00:07:52,209 Start over what? You bastard. 42 00:07:53,209 --> 00:07:55,043 Hey, this wasn't even caught on camera. 43 00:07:55,109 --> 00:07:56,543 You bastard, you're making us do the work twice. 44 00:07:56,609 --> 00:07:58,443 - You did that on purpose, didn't you? - Uh… no. 45 00:07:58,509 --> 00:08:00,377 Forget it. 46 00:08:00,443 --> 00:08:01,776 Start over. 47 00:08:03,276 --> 00:08:05,043 Sir, we'll do it. 48 00:08:05,109 --> 00:08:06,943 Yes, sir, I'll do it, okay? 49 00:08:07,009 --> 00:08:07,843 We don't want the ace cop of the Wide Area Investigation Team 50 00:08:07,909 --> 00:08:09,310 - to get hurt. - I'll do it. 51 00:08:09,376 --> 00:08:11,110 Hey, forget it. 52 00:08:11,176 --> 00:08:12,443 I'll do it, okay? 53 00:08:12,509 --> 00:08:14,843 When you guys are beaten up, your wives will give me crap. 54 00:08:14,909 --> 00:08:16,443 - And Man-jae. - Yes, sir. 55 00:08:16,509 --> 00:08:17,443 Think about it. 56 00:08:17,509 --> 00:08:19,810 Can you picture yourself being beaten up by him… 57 00:08:19,876 --> 00:08:21,309 when you're way bigger than him, you bastard? 58 00:08:23,476 --> 00:08:25,077 Hey. 59 00:08:25,143 --> 00:08:26,643 You, beat me up properly, okay? 60 00:08:26,709 --> 00:08:29,043 When Dogpark figures it out, you'll be cuffed. Okay? 61 00:08:29,109 --> 00:08:31,209 - Okay. - Geez. 62 00:08:33,209 --> 00:08:34,143 Make sure to film it well, so the face isn't shown. 63 00:08:34,209 --> 00:08:36,643 Then shall I try using this thing this time? 64 00:08:36,709 --> 00:08:38,609 Why, you… 65 00:08:40,776 --> 00:08:42,077 You, do it correctly. 66 00:08:42,143 --> 00:08:45,143 Then let's start over. 67 00:08:45,209 --> 00:08:47,410 Hey, his face shouldn't be seen. 68 00:08:47,476 --> 00:08:48,510 Do it when I say "Ready, action." Okay? 69 00:08:48,576 --> 00:08:49,777 Okay. 70 00:08:49,843 --> 00:08:50,977 - We're starting now. - Okay. 71 00:08:51,043 --> 00:08:52,543 Okay, your face can be seen, so cover your face. 72 00:08:52,609 --> 00:08:54,409 Ready, action! 73 00:09:06,776 --> 00:09:08,243 - Uh… - Yes? 74 00:09:08,309 --> 00:09:11,643 What are you… what are you doing… 75 00:09:11,709 --> 00:09:13,410 and why is that detective wearing my clothes… 76 00:09:13,476 --> 00:09:15,643 Someone ordered that jerk to beat you up, 77 00:09:15,709 --> 00:09:17,243 which makes it contact assault. 78 00:09:17,309 --> 00:09:19,209 Huh? Who… who did? 79 00:09:20,576 --> 00:09:23,443 We're doing this to find out who did it, too. 80 00:09:23,509 --> 00:09:25,043 So just relax. 81 00:09:30,243 --> 00:09:32,877 Detective Jung Jong-seok. 82 00:09:32,943 --> 00:09:35,909 Why, Lieutenant? Is it someone you know? 83 00:09:41,709 --> 00:09:43,843 Preserve the scene until the forensic team comes. 84 00:09:45,009 --> 00:09:46,843 Where are you going? 85 00:09:59,243 --> 00:10:01,009 Yes, right there. Please pause. 86 00:10:09,509 --> 00:10:11,710 Mister, do you have the list of the residents? 87 00:10:11,776 --> 00:10:13,309 Ah, the list? 88 00:10:17,909 --> 00:10:20,943 - Here you go. - Thank you. 89 00:10:24,676 --> 00:10:26,476 Born in 1987… 90 00:10:39,076 --> 00:10:41,443 Please call me. 91 00:10:46,609 --> 00:10:48,509 - Is it done now? - It's being uploaded. 92 00:10:54,843 --> 00:10:56,310 Zoom in on the video, so we can check it. 93 00:10:56,376 --> 00:10:57,376 Okay. 94 00:11:02,009 --> 00:11:04,176 - It's nicely done. - Well done. 95 00:11:10,176 --> 00:11:12,310 - Hello? - Jung Jong-seok? 96 00:11:12,376 --> 00:11:14,110 This is Kang Jin-ah at Seodong Station. 97 00:11:14,176 --> 00:11:16,576 Long time no talk. How have you been? 98 00:11:17,743 --> 00:11:19,443 Hello? Jong-seok? 99 00:11:19,509 --> 00:11:21,976 Uh, what… hey, who is this again? 100 00:11:23,109 --> 00:11:25,443 Kang Jin-ah, a 25th member of Korean National Police University. 101 00:11:25,509 --> 00:11:26,876 Oh, Senior. 102 00:11:28,576 --> 00:11:31,410 Jung Jong-seok, hey, what's going on? Jong-seok? 103 00:11:31,476 --> 00:11:33,909 Uh, Senior, I'll call you back later. 104 00:11:43,309 --> 00:11:44,477 The call cannot be connected. 105 00:11:44,543 --> 00:11:46,943 Please leave a message after the tone… 106 00:11:53,409 --> 00:11:55,143 Now then, what's next? 107 00:11:55,209 --> 00:11:57,477 When we beat up the target Dogpark designates for us 108 00:11:57,543 --> 00:11:59,277 and upload a visual proof, 109 00:11:59,343 --> 00:12:01,843 then Dogpark contacts us through Telegram. 110 00:12:01,909 --> 00:12:03,309 Are you having fun? 111 00:12:04,609 --> 00:12:06,043 I'm sorry. 112 00:12:06,109 --> 00:12:07,010 Listen. 113 00:12:07,076 --> 00:12:08,810 When Dogpark contacts you, 114 00:12:08,876 --> 00:12:10,277 say that you want to meet him, no matter what. 115 00:12:10,343 --> 00:12:12,043 Beg him to meet you, okay? 116 00:12:12,109 --> 00:12:13,543 Okay. 117 00:12:13,609 --> 00:12:15,010 Huh? 118 00:12:15,076 --> 00:12:16,643 - It's here. - Hey. 119 00:12:16,709 --> 00:12:18,710 Do it right if you don't want to be cuffed. 120 00:12:18,776 --> 00:12:19,843 Okay. 121 00:12:22,743 --> 00:12:25,977 "I just need to meet you once, 122 00:12:26,043 --> 00:12:29,576 Dogpark, my role model." 123 00:12:37,109 --> 00:12:38,110 What should we do? 124 00:12:38,176 --> 00:12:39,176 Damn it… 125 00:12:41,376 --> 00:12:42,810 Hey, hey, wait, wait. 126 00:12:42,876 --> 00:12:44,709 He must be just provoking you. 127 00:12:56,443 --> 00:12:59,843 Bald… damn it. 128 00:13:05,976 --> 00:13:07,609 You should've told us… 129 00:13:09,409 --> 00:13:10,943 Why are you doing this to me? 130 00:13:11,009 --> 00:13:13,509 Ugh, damn it! Seriously… 131 00:13:15,376 --> 00:13:18,210 Hey, arrest that bastard for possessing an illegal video. 132 00:13:18,276 --> 00:13:19,677 Yes, sir. 133 00:13:19,743 --> 00:13:21,676 - Hey, you bastard! - Hey, you bastard! 134 00:13:22,476 --> 00:13:24,810 Hey, what are you doing? 135 00:13:24,876 --> 00:13:26,876 Hey, stop! Hey! 136 00:13:26,943 --> 00:13:28,976 Hey, hurry and get him! 137 00:13:36,376 --> 00:13:37,676 Hey! 138 00:13:38,776 --> 00:13:40,876 Man-jae, get him! Hey, he's here! 139 00:13:46,243 --> 00:13:48,143 Hey, Man-jae! Get him! 140 00:13:51,709 --> 00:13:54,243 Hey, where did he go? 141 00:13:54,309 --> 00:13:56,376 - I don't know. - Isn't he there? 142 00:14:00,909 --> 00:14:02,209 Hey, hey! Hey! 143 00:14:03,709 --> 00:14:07,343 Hey, stop right there! 144 00:14:08,343 --> 00:14:09,876 Hey! 145 00:14:24,076 --> 00:14:25,343 What's going on? 146 00:14:37,643 --> 00:14:39,477 I'm sorry! 147 00:14:39,543 --> 00:14:41,876 Please forgive me! I won't do it again! 148 00:14:49,176 --> 00:14:50,377 I wondered where he went. 149 00:14:50,443 --> 00:14:53,943 Hey, you have a charge of assaulting a police officer, too. 150 00:16:09,076 --> 00:16:12,243 On the same year, Jung Jong-seok transferred, 151 00:16:12,309 --> 00:16:15,076 and Hwang Kyung-min quit school. 152 00:16:17,009 --> 00:16:18,577 What are you doing all by yourself over there? 153 00:16:18,643 --> 00:16:19,710 You're here. 154 00:16:19,776 --> 00:16:21,310 I have some things to look into. 155 00:16:21,376 --> 00:16:22,577 What about the crime scene? 156 00:16:22,643 --> 00:16:25,376 Officer Jin is there. The forensic team has arrived, too. 157 00:16:29,576 --> 00:16:30,810 Hey, Detective Kang. 158 00:16:30,876 --> 00:16:32,743 I know that you don't trust your co-workers, but, 159 00:16:32,809 --> 00:16:35,377 please don't work alone. Work together, okay? 160 00:16:35,443 --> 00:16:36,577 The other guys are cranky at you because 161 00:16:36,643 --> 00:16:38,843 you made Team Chief Park lose his job. 162 00:16:38,909 --> 00:16:40,309 I should get going. 163 00:17:20,243 --> 00:17:22,277 Yes, Senior, I was… 164 00:17:22,343 --> 00:17:24,110 I was supposed to call you back, yes. 165 00:17:24,176 --> 00:17:25,310 I forgot. 166 00:17:25,376 --> 00:17:28,043 I heard someone screaming earlier. What was going on? 167 00:17:28,109 --> 00:17:29,276 Well, just… 168 00:17:30,309 --> 00:17:31,477 It wasn't a big deal. 169 00:17:31,543 --> 00:17:33,976 By the way, what is it? 170 00:17:35,509 --> 00:17:36,577 Did someone die? 171 00:17:36,643 --> 00:17:39,743 Jong-seok, can you come see me now? 172 00:17:40,909 --> 00:17:42,776 - Now? - Yes. 173 00:17:43,843 --> 00:17:47,143 - Is it urgent? - Yes, I must see you now. 174 00:17:47,209 --> 00:17:49,743 I'm sure you're saying that because it's serious. 175 00:17:49,809 --> 00:17:51,376 So, where are you now? 176 00:18:02,943 --> 00:18:04,777 Uh, Senior… 177 00:18:04,843 --> 00:18:06,277 Uh, Senior. 178 00:18:06,343 --> 00:18:09,643 I know it's urgent, but don't you think this is wrong? 179 00:18:09,709 --> 00:18:11,376 Why are you looking in there? 180 00:18:22,176 --> 00:18:25,143 Are you okay? Is anything wrong? 181 00:18:25,209 --> 00:18:26,543 Uh… 182 00:18:26,609 --> 00:18:28,476 Just what's going on? 183 00:18:32,343 --> 00:18:34,143 You know someone named Hwang Kyung-min, don't you? 184 00:18:35,609 --> 00:18:37,076 Hwang Kyung-min? 185 00:18:42,209 --> 00:18:45,143 He was the CEO of Sinseok Transportation until recently. 186 00:18:45,209 --> 00:18:47,643 And he's from Sinseok Middle School, where you went to. 187 00:18:50,409 --> 00:18:51,576 Yes, I do know him. 188 00:18:52,576 --> 00:18:54,310 Uh, but, what's with Hwang Kyung-min? 189 00:18:54,376 --> 00:18:56,077 Five hours ago, in our area, 190 00:18:56,143 --> 00:18:58,410 a married couple attempted joint suicide. 191 00:18:58,476 --> 00:19:01,176 And the dead woman's husband is Hwang Kyung-min. 192 00:19:05,809 --> 00:19:07,143 An attempt… 193 00:19:11,809 --> 00:19:13,243 So that means Hwang Kyung-min survived. 194 00:19:13,309 --> 00:19:14,410 Yes. 195 00:19:14,476 --> 00:19:17,476 Hwang Kyung-min ran away right after his suicide attempt failed. 196 00:19:19,043 --> 00:19:20,709 Hwang Kyung-min… 197 00:19:23,076 --> 00:19:25,110 I haven't met him since middle school. 198 00:19:25,176 --> 00:19:26,643 I haven't even contacted him. 199 00:19:26,709 --> 00:19:28,243 That was 20 years ago. 200 00:19:28,309 --> 00:19:31,009 Even if he was in front of me, I wouldn't have recognized him. 201 00:19:40,343 --> 00:19:41,643 There's something more to it, huh? 202 00:19:46,176 --> 00:19:48,277 Hwang Kyung-min's deceased wife. 203 00:19:48,343 --> 00:19:49,843 Her name is Park Min-joo. 204 00:19:49,909 --> 00:19:51,709 She's the same age as Hwang Kyung-min. 205 00:20:12,543 --> 00:20:13,710 Where was this at? 206 00:20:13,776 --> 00:20:15,643 On the living room window of Hwang Kyung-min's house. 207 00:20:18,609 --> 00:20:21,476 I think this message is some kind of a signature. 208 00:20:22,709 --> 00:20:23,877 A signature like the ones serial killers leave 209 00:20:23,943 --> 00:20:26,343 to brag about what they did? 210 00:20:26,409 --> 00:20:27,910 Yes. 211 00:20:27,976 --> 00:20:29,910 But you said it's suicide. 212 00:20:29,976 --> 00:20:32,310 There was a strangling mark on the dead wife's neck. 213 00:20:32,376 --> 00:20:35,643 So Hwang Kyung-min killed his wife and fabricated it as suicide? 214 00:20:35,709 --> 00:20:38,210 Or it could've been forced suicide by power. 215 00:20:38,276 --> 00:20:40,709 There was a trace of a brawl at the crime scene, too. 216 00:20:47,976 --> 00:20:50,176 A signature of a serial killer… 217 00:20:52,209 --> 00:20:53,143 So you're thinking… 218 00:20:53,209 --> 00:20:55,543 that Hwang Kyung-min is targeting me. 219 00:20:57,109 --> 00:20:58,643 He killed his wife, 220 00:20:58,709 --> 00:21:01,677 had a panic attack, and suddenly recalled his friend 221 00:21:01,743 --> 00:21:03,977 from middle school, whom he'd lost contact with, 222 00:21:04,043 --> 00:21:06,143 and asks how he's doing, 223 00:21:06,209 --> 00:21:09,076 "How have you been?" Is that what you mean? 224 00:21:10,543 --> 00:21:12,143 That's even weirder. 225 00:21:24,543 --> 00:21:27,343 How did Hwang Kyung-min know that I'm a detective? 226 00:21:27,409 --> 00:21:28,610 I told you earlier, 227 00:21:28,676 --> 00:21:31,410 but I never had any contact with him for the past 20 years. 228 00:21:31,476 --> 00:21:34,076 Look. This is not an ordinary message. 229 00:21:37,343 --> 00:21:40,743 Park Min-joo's autopsy result will be out in eight hours. 230 00:22:32,343 --> 00:22:35,410 Seeing how the livor mortis on her chest area is scarlet, 231 00:22:35,476 --> 00:22:36,877 the cause of death is cardiac arrest 232 00:22:36,943 --> 00:22:37,943 due to carbon monoxide poisoning. 233 00:22:38,009 --> 00:22:38,943 What about response to drugs? 234 00:22:39,009 --> 00:22:42,177 A large amount of Zolpidem components were found in her body. 235 00:22:42,243 --> 00:22:44,976 Which means it's similar to typical suicide. 236 00:22:46,143 --> 00:22:47,310 What about this strangling mark? 237 00:22:47,376 --> 00:22:50,143 Isn't there a possibility of attempted murder by strangling? 238 00:22:50,209 --> 00:22:53,510 It's too light for that, and her entire body is too clean. 239 00:22:53,576 --> 00:22:54,843 If it was murder by strangling, 240 00:22:54,909 --> 00:22:57,909 there should be more vivid defense marks on her. 241 00:23:04,376 --> 00:23:05,310 Lieutenant Kang. 242 00:23:05,376 --> 00:23:08,577 Are you suspecting forced suicide by power? 243 00:23:08,643 --> 00:23:10,076 Yes. 244 00:23:12,209 --> 00:23:14,577 - It's not impossible. - Really? 245 00:23:14,643 --> 00:23:16,643 There was a fracture on her ribs. 246 00:23:16,709 --> 00:23:19,976 Based on the condition of the fracture, the damage was recent. 247 00:23:21,209 --> 00:23:22,710 Then… 248 00:23:22,776 --> 00:23:24,810 There's a possibility of her husband 249 00:23:24,876 --> 00:23:26,076 trying to make her take Zolpidem, 250 00:23:27,076 --> 00:23:30,609 but it failed, and he used violence on her. 251 00:24:07,609 --> 00:24:10,243 Seeing how only Hwang Kyung-min didn't die and woke up, 252 00:24:10,309 --> 00:24:13,243 it means he might've been overdosing drugs already. 253 00:24:19,043 --> 00:24:20,310 - Yes, Officer Jin. - Hello, Lieutenant. 254 00:24:20,376 --> 00:24:22,343 Check Hwang Kyung-min's credit card history 255 00:24:22,409 --> 00:24:24,310 and see if he visited a neuropsychiatrist recently. 256 00:24:24,376 --> 00:24:26,109 - Yes, ma'am. - Okay. 257 00:24:30,276 --> 00:24:32,910 Forced suidice at least… 258 00:24:32,976 --> 00:24:34,510 or murder fabricated as suicide. 259 00:24:34,576 --> 00:24:36,176 Yeah, 100%. 260 00:24:37,676 --> 00:24:39,243 Don't jump to conclusions. 261 00:24:39,309 --> 00:24:41,943 Our job is to doubt everything until clear evidence is found. 262 00:24:42,009 --> 00:24:43,676 Then 99%. 263 00:24:46,943 --> 00:24:48,743 Yes, Officer Jin. How did it go? 264 00:24:51,809 --> 00:24:53,176 Where's that at? 265 00:24:54,409 --> 00:24:56,243 Okay, I got it. 266 00:24:56,309 --> 00:24:58,877 Hwang Kyung-min went to see a neuropsychiatrist regularly. 267 00:24:58,943 --> 00:25:00,643 Let's go confirm the remaining 1%. 268 00:25:21,609 --> 00:25:22,876 Here… 269 00:25:31,109 --> 00:25:32,676 I'm sorry. 270 00:25:34,109 --> 00:25:35,709 Were you close to… 271 00:25:36,409 --> 00:25:39,210 Mr. Hwang Kyung-min? 272 00:25:39,276 --> 00:25:40,777 Min-joo is… 273 00:25:40,843 --> 00:25:42,976 my friend's younger sister. 274 00:25:45,209 --> 00:25:47,510 Min-joo really liked me, 275 00:25:47,576 --> 00:25:49,777 and I liked Min-joo, too, 276 00:25:49,843 --> 00:25:52,610 so we've been friends since we were young. 277 00:25:52,676 --> 00:25:56,343 And I treated Kyung-min because Min-joo asked me to. 278 00:26:01,076 --> 00:26:03,810 - Let's come back later. - When was it? 279 00:26:03,876 --> 00:26:05,843 When did you start treating Mr. Hwang Kyung-min? 280 00:26:08,976 --> 00:26:11,577 It was when Min-joo was still a newlywed, 281 00:26:11,643 --> 00:26:13,510 so it was about five years ago. 282 00:26:13,576 --> 00:26:17,809 How was Mr. Hwang Kyung-min's condition when he first came here? 283 00:26:19,243 --> 00:26:21,943 Kyung-min showed serious symptoms of chronic depression 284 00:26:22,009 --> 00:26:24,109 due to the trauma from his childhood. 285 00:26:25,443 --> 00:26:26,643 Trauma? 286 00:26:26,709 --> 00:26:27,943 Yes. 287 00:26:28,009 --> 00:26:30,077 Kyung-min has been… 288 00:26:30,143 --> 00:26:33,209 exposed to domestic violence since he was young. 289 00:26:34,843 --> 00:26:36,543 - Hwang Kyung-min! - Honey, please… 290 00:26:36,609 --> 00:26:38,443 You little brat! Open the door! 291 00:26:38,509 --> 00:26:39,543 When I, your dad, is back from work, 292 00:26:39,609 --> 00:26:42,143 you must come out and say hi to me, you brat! 293 00:26:42,209 --> 00:26:43,777 How can you lock the door and not come out? 294 00:26:43,843 --> 00:26:45,743 I said come out! You bastard! 295 00:26:45,809 --> 00:26:49,210 - Honey, please stop! - Out of my way! 296 00:26:49,276 --> 00:26:50,443 The others may look down on me, 297 00:26:50,509 --> 00:26:53,010 but you should never look down on me, you bastard! 298 00:26:53,076 --> 00:26:55,277 Kyung-min, don't come out! 299 00:26:55,343 --> 00:26:56,310 Why do you get insulted outside 300 00:26:56,376 --> 00:26:58,610 and let your anger out on innocent Kyung-min! 301 00:26:58,676 --> 00:27:03,343 He's a failure because you're spoiling and pampering him! 302 00:27:05,476 --> 00:27:07,210 Dear God, 303 00:27:07,276 --> 00:27:10,076 I wish that my dad would die. 304 00:27:11,509 --> 00:27:13,143 Hwang Kyung-min! You bastard! 305 00:27:13,209 --> 00:27:14,909 You bastard! Open the door! 306 00:27:16,409 --> 00:27:19,009 Oh, are you okay? 307 00:27:24,876 --> 00:27:26,510 If that was the case… 308 00:27:26,576 --> 00:27:30,077 then married life must've been troublesome, too. 309 00:27:30,143 --> 00:27:32,210 No. 310 00:27:32,276 --> 00:27:34,377 Those two were different. 311 00:27:34,443 --> 00:27:37,143 Because they loved each other so much. 312 00:27:37,209 --> 00:27:38,910 Have some more braised ribs. 313 00:27:38,976 --> 00:27:40,410 Help yourself. 314 00:27:40,476 --> 00:27:42,077 Mom, why are you only giving those to Min-joo? 315 00:27:42,143 --> 00:27:43,809 I like ribs, too. 316 00:27:44,943 --> 00:27:48,877 I must be nice to Min-joo, so you won't be picked on. 317 00:27:48,943 --> 00:27:50,977 If that's the reason, you don't need to be nice to her anymore. 318 00:27:51,043 --> 00:27:54,077 Because her love is overflowing and I find it bothersome now. 319 00:27:54,143 --> 00:27:56,210 Oh, really? 320 00:27:56,276 --> 00:28:00,077 Okay, then, no more kisses, starting today. 321 00:28:00,143 --> 00:28:02,110 How can you say that when my mom is here… 322 00:28:02,176 --> 00:28:05,743 Ma'am, he's blushing. 323 00:28:05,809 --> 00:28:07,610 - I am? - Oh, my. 324 00:28:07,676 --> 00:28:09,377 Even your ears are red, too. 325 00:28:09,443 --> 00:28:11,343 - This one, too. - No, I'm not blushing. 326 00:28:11,409 --> 00:28:13,277 You're blushing. 327 00:28:13,343 --> 00:28:14,310 Help yourself. 328 00:28:14,376 --> 00:28:15,843 Hold on. Go ahead. 329 00:28:15,909 --> 00:28:16,910 Go ahead. 330 00:28:16,976 --> 00:28:20,309 Ah, I'm sorry. I won't do that again, Honey. 331 00:28:21,276 --> 00:28:23,676 Ma'am, isn't Kyung-min so cute? 332 00:28:24,709 --> 00:28:26,377 Min-joo did everything she could 333 00:28:26,443 --> 00:28:28,510 to make Kyung-min get better. 334 00:28:28,576 --> 00:28:31,477 And thanks to that, Kyung-min's condition did get better, 335 00:28:31,543 --> 00:28:33,409 and his dose of medication has decreased a lot, too. 336 00:28:43,609 --> 00:28:46,110 I don't know if I should say that this was a good thing, 337 00:28:46,176 --> 00:28:48,710 but Kyung-min's father passed away around that time, 338 00:28:48,776 --> 00:28:51,377 so his condition has improved greatly. 339 00:28:51,443 --> 00:28:52,610 Really? 340 00:28:52,676 --> 00:28:55,343 But one year ago, 341 00:28:55,409 --> 00:28:56,777 after that incident happened, Kyung-min started 342 00:28:56,843 --> 00:28:59,277 to collapse again. 343 00:28:59,343 --> 00:29:01,109 That incident? 344 00:29:08,843 --> 00:29:09,810 Where's Min-joo? 345 00:29:09,876 --> 00:29:11,243 Oh. 346 00:29:13,343 --> 00:29:16,109 I think she went to the storage to look for something. 347 00:29:18,909 --> 00:29:20,209 Okay. 348 00:29:30,009 --> 00:29:31,409 Min-joo, what are you doing? 349 00:29:34,243 --> 00:29:37,343 Kyung-min, you were so ugly when you were a baby. 350 00:29:38,976 --> 00:29:41,077 How cute. 351 00:29:41,143 --> 00:29:43,943 Let's take this album home. 352 00:29:46,009 --> 00:29:47,943 What are you doing, without any permission? 353 00:29:54,776 --> 00:29:56,777 Kyung-min, what's wrong? 354 00:29:56,843 --> 00:29:58,509 I was just… 355 00:30:01,176 --> 00:30:02,143 Sorry. 356 00:30:02,209 --> 00:30:04,777 It's no use to look at ugly old pictures. 357 00:30:04,843 --> 00:30:06,476 Let's get out of here. 358 00:30:07,876 --> 00:30:09,276 Let's go. 359 00:33:26,643 --> 00:33:29,277 What did Hwang Kyung-min see at his mother's house? 360 00:33:29,343 --> 00:33:31,377 I'm not sure, either. 361 00:33:31,443 --> 00:33:34,043 But I'm sure that reawakened 362 00:33:34,109 --> 00:33:36,443 Kyung-min's trauma. 363 00:33:36,509 --> 00:33:37,977 It's my mistake. 364 00:33:38,043 --> 00:33:40,877 I should've given him exclusive treatment at that time, 365 00:33:40,943 --> 00:33:42,943 but I missed it. 366 00:33:43,009 --> 00:33:44,610 Did you prescribe Zolpidem 367 00:33:44,676 --> 00:33:47,510 to Mr. Hwang Kyung-min recently? 368 00:33:47,576 --> 00:33:50,510 What? To Kyung-min? 369 00:33:50,576 --> 00:33:51,677 Yes. 370 00:33:51,743 --> 00:33:53,077 No. 371 00:33:53,143 --> 00:33:56,010 I never prescribed Zolpidem to Kyung-min. 372 00:33:56,076 --> 00:33:58,010 Because the other medicine I prescribed for him 373 00:33:58,076 --> 00:34:00,843 already contained components of sleeping pills. 374 00:34:00,909 --> 00:34:02,776 - Are you sure? - Of course. 375 00:34:04,309 --> 00:34:07,009 Though I prescribed it to Min-joo before, but… 376 00:34:08,709 --> 00:34:11,910 To Ms. Park Min-joo, not Mr. Hwang Kyung-min? 377 00:34:11,976 --> 00:34:16,377 Yes, Min-joo said that she couldn't sleep recently, 378 00:34:16,443 --> 00:34:19,543 so I prescribed her a few Zolpidem. 379 00:34:23,043 --> 00:34:25,243 It's all my fault. 380 00:34:26,676 --> 00:34:28,609 It's my fault that Min-joo is… 381 00:34:37,676 --> 00:34:41,010 Seeing how the livor mortis on her chest area is scarlet, 382 00:34:41,076 --> 00:34:42,577 the cause of death is cardiac arrest 383 00:34:42,643 --> 00:34:44,043 due to carbon monoxide poisoning. 384 00:34:46,376 --> 00:34:47,910 Park Min-joo was dead 385 00:34:47,976 --> 00:34:51,277 facing the ceiling at the crime scene. 386 00:34:51,343 --> 00:34:53,443 So why was the livor mortis on her chest area, 387 00:34:53,509 --> 00:34:55,309 not on her back? 388 00:34:59,943 --> 00:35:00,943 How did it go? 389 00:35:01,009 --> 00:35:02,310 Ms. Park Min-joo visited five neuropsychiatry clinics 390 00:35:02,376 --> 00:35:04,143 two days before she died. 391 00:35:04,209 --> 00:35:06,777 And she got a Zolpidem prescription from all of them. 392 00:35:06,843 --> 00:35:09,543 Are you sure? Was it Park Min-joo, not Hwang Kyung-min? 393 00:35:09,609 --> 00:35:12,543 Yes, Ms. Park Min-joo got the prescriptions. 394 00:35:12,609 --> 00:35:14,843 Uh, did Ms. Park Min-joo visit anywhere 395 00:35:14,909 --> 00:35:15,843 before she died? 396 00:35:15,909 --> 00:35:17,643 Who are you? 397 00:35:17,709 --> 00:35:19,243 Oh, it's okay, Officer Jin. 398 00:35:19,309 --> 00:35:21,576 - Did she visit anywhere? - Hold on. 399 00:35:23,243 --> 00:35:24,943 She went to a supermarket. 400 00:35:25,009 --> 00:35:27,343 The last place she used her credit card at 401 00:35:27,409 --> 00:35:29,677 was a supermarket near her house. 402 00:35:29,743 --> 00:35:31,210 Let's go there. 403 00:35:31,276 --> 00:35:32,643 Damn it. 404 00:35:50,043 --> 00:35:52,143 The loser of this round pays for tteokbokki! 405 00:35:52,209 --> 00:35:55,509 Yeah, free tteokbokki is the best thing in the world. 406 00:35:58,176 --> 00:36:00,143 Jung Jong-seok, you're going to eat 407 00:36:00,209 --> 00:36:02,476 the strongest tteokbokki today. 408 00:36:06,843 --> 00:36:08,309 Yes! 409 00:36:12,976 --> 00:36:14,743 This is really good. 410 00:36:14,809 --> 00:36:16,376 It's good. 411 00:36:17,843 --> 00:36:19,343 Ma'am, here you go. 412 00:36:19,409 --> 00:36:21,010 Hey. 413 00:36:21,076 --> 00:36:22,643 - I'll pay. I will… - No, thanks. 414 00:36:23,909 --> 00:36:25,843 I said I'll pay. 415 00:36:25,909 --> 00:36:27,577 You paid for the arcade game, too. 416 00:36:27,643 --> 00:36:29,709 I know you lost on purpose for the game. 417 00:36:33,143 --> 00:36:35,843 You jerk, did you figure it out? 418 00:36:35,909 --> 00:36:37,309 Yeah. 419 00:36:38,343 --> 00:36:41,443 I got beaten while I was growing up, so I'm quick and keen. 420 00:36:45,876 --> 00:36:47,510 This is my treat. 421 00:36:47,576 --> 00:36:50,010 I'll do your vacation homework. 422 00:36:50,076 --> 00:36:53,210 Really? I didn't finish my Korean language homework yet. 423 00:36:53,276 --> 00:36:54,277 Let's go. 424 00:36:54,343 --> 00:36:55,977 Are you sure about that? Huh? 425 00:36:56,043 --> 00:36:58,377 - Thank you for the food. - Goodbye. 426 00:36:58,443 --> 00:36:59,510 I hope I can be in the same class 427 00:36:59,576 --> 00:37:02,177 as you when we're in 8th grade. 428 00:37:02,243 --> 00:37:03,977 We've never been in the same class, 429 00:37:04,043 --> 00:37:06,043 from elementary school up til now. 430 00:37:06,109 --> 00:37:08,109 - That actually is true. - Yeah. 431 00:37:09,209 --> 00:37:12,009 Please let me be in the same class as Jong-seok. 432 00:37:30,076 --> 00:37:32,077 Hwang Kyung-min! 433 00:37:32,143 --> 00:37:33,809 You pimp bastard! Come here. 434 00:37:39,409 --> 00:37:42,143 - Jong-seok, I'm going first. - Huh? 435 00:37:42,209 --> 00:37:44,376 Hey, you! Where are you going? You bastard! You! 436 00:37:49,209 --> 00:37:51,310 Let's go. 437 00:37:51,376 --> 00:37:53,743 Kyung-min! Hwang Kyung-min! 438 00:39:24,676 --> 00:39:27,109 Hey, if it isn't Hwang Kyung-min! 439 00:39:28,143 --> 00:39:30,676 Wow, that pimp bastard is ignoring me! 440 00:39:31,876 --> 00:39:34,376 Hey! Hey, you pimp bastard! 441 00:40:06,276 --> 00:40:09,709 Ugh, that pimp bastard hid in a place that looks like him. 442 00:40:11,776 --> 00:40:13,310 Kyung-min. 443 00:40:13,376 --> 00:40:15,043 If you don't come out on the count of three, 444 00:40:15,109 --> 00:40:18,577 you'll get ten times the beatings you were supposed to, okay? 445 00:40:18,643 --> 00:40:20,376 Alright, one! 446 00:40:21,776 --> 00:40:23,176 Two! 447 00:40:26,809 --> 00:40:27,777 Where's that at? 448 00:40:27,843 --> 00:40:32,243 Hold on a second. That's… 449 00:40:32,309 --> 00:40:33,643 Let's go, Senior. 450 00:41:22,143 --> 00:41:24,910 What is the percentage of the chance of Hwang Kyung-min 451 00:41:24,976 --> 00:41:26,476 might've killed his wife? 452 00:41:55,343 --> 00:41:57,343 Min-joo, is today a special day? 453 00:41:57,409 --> 00:41:59,110 What's with all this feast? 454 00:41:59,176 --> 00:42:01,110 I went to a supermarket today in a long time, 455 00:42:01,176 --> 00:42:04,143 and they were selling a lot of your favorite things. 456 00:42:06,243 --> 00:42:08,309 You don't need money, do you? 457 00:42:13,209 --> 00:42:15,610 Isn't the soup a bit salty? 458 00:42:15,676 --> 00:42:16,776 Huh? 459 00:42:17,776 --> 00:42:19,176 A little bit. 460 00:42:31,743 --> 00:42:34,277 By the way, did something happen today? 461 00:42:34,343 --> 00:42:36,543 You don't look very well. 462 00:42:38,643 --> 00:42:39,943 Kyung-min. 463 00:42:44,843 --> 00:42:47,343 Thank you for loving me so much all this time. 464 00:42:52,776 --> 00:42:55,010 No, you are a bit weird today. 465 00:42:55,076 --> 00:42:56,876 I mean it. 466 00:43:00,843 --> 00:43:02,877 I see. 467 00:43:02,943 --> 00:43:05,143 You went to see Hyun-jung today, huh? 468 00:43:05,209 --> 00:43:06,443 Don't worry. 469 00:43:06,509 --> 00:43:08,510 I'm really healthy these days. 470 00:43:08,576 --> 00:43:10,943 I feel great, and I sleep well, too. 471 00:43:11,009 --> 00:43:12,810 You know it, because you've been watching me. 472 00:43:12,876 --> 00:43:15,677 Yes, I know. 473 00:43:15,743 --> 00:43:17,510 Kyung-min, the you I know, 474 00:43:17,576 --> 00:43:20,043 have been trying so hard to live your life. 475 00:43:21,176 --> 00:43:22,676 I do know that. 476 00:43:25,709 --> 00:43:27,543 You just… 477 00:43:27,609 --> 00:43:29,509 had too many bad people… 478 00:43:31,376 --> 00:43:34,010 around you. 479 00:43:34,076 --> 00:43:35,176 Huh? 480 00:43:36,243 --> 00:43:39,110 What does that mean? 481 00:43:39,176 --> 00:43:41,009 A year ago… 482 00:43:43,609 --> 00:43:45,876 when we went to your mother's house… 483 00:43:47,443 --> 00:43:51,243 what did you see in the storage at that time? 484 00:43:56,509 --> 00:43:58,743 Kyung-min, why aren't you in bed? What are you doing here? 485 00:44:00,276 --> 00:44:01,610 Kyung-min. 486 00:44:01,676 --> 00:44:03,677 Kyung-min, what's wrong? 487 00:44:03,743 --> 00:44:07,676 Kyung-min, are you okay? What is it? What's wrong? 488 00:44:09,676 --> 00:44:12,777 Kyung-min, what is it? What's wrong? 489 00:44:12,843 --> 00:44:16,743 Your condition was getting so much better, but… 490 00:44:19,609 --> 00:44:21,443 we're… 491 00:44:21,509 --> 00:44:23,376 so unlucky. 492 00:44:24,776 --> 00:44:26,143 Right? 493 00:44:28,576 --> 00:44:31,309 Kyung-min, let's not do that. 494 00:44:40,309 --> 00:44:42,176 I will help you. 495 00:45:19,143 --> 00:45:22,077 Kyung-min. If you don't come out on the count of three, 496 00:45:22,143 --> 00:45:25,143 you'll get ten times the beatings you were supposed to, okay? 497 00:45:27,043 --> 00:45:28,876 Alright, one! 498 00:45:31,043 --> 00:45:32,209 Two! 499 00:45:35,776 --> 00:45:38,377 Hi, guys. 500 00:45:38,443 --> 00:45:39,410 This is ridiculous. 501 00:45:39,476 --> 00:45:41,210 Still, shouldn't you withhold until the count of two? 502 00:45:41,276 --> 00:45:42,843 And you call yourself a boy? 503 00:45:42,909 --> 00:45:44,143 Sorry. 504 00:45:45,143 --> 00:45:46,510 Then shall I go back in? 505 00:45:46,576 --> 00:45:48,076 Forget it, you idiot. 506 00:45:50,976 --> 00:45:52,543 I called you so many times. Why did you run away? 507 00:45:52,609 --> 00:45:55,410 You pimp bastard! Damn it. 508 00:45:55,476 --> 00:45:57,276 I'm not a pimp. 509 00:45:58,343 --> 00:46:00,310 Yes, you are, you bastard. 510 00:46:00,376 --> 00:46:02,510 Your dad is a pimp who runs a prostitution business. 511 00:46:02,576 --> 00:46:05,609 That makes you a pimp, too, you pimp bastard. 512 00:46:07,476 --> 00:46:08,576 That's true… 513 00:46:09,576 --> 00:46:11,377 Sorry… 514 00:46:11,443 --> 00:46:14,277 If you're sorry, you should be beaten up again, right? 515 00:46:14,343 --> 00:46:15,343 Hey, Jung-hee. 516 00:46:15,409 --> 00:46:18,043 Don't you have anything new? 517 00:46:18,109 --> 00:46:21,543 Why are you only beating him up? That's boring. 518 00:46:21,609 --> 00:46:25,009 Alright, something new, something fun… 519 00:46:27,676 --> 00:46:28,843 Okay. 520 00:46:28,909 --> 00:46:30,743 Hey, Hwang Kyung-min. 521 00:46:30,809 --> 00:46:32,943 - Pull your pants down. - Huh? 522 00:46:33,009 --> 00:46:34,543 Pull your pants down and jerk off. 523 00:46:40,976 --> 00:46:43,343 - But that's… - Hey, if you're a pimp, you should 524 00:46:43,409 --> 00:46:44,443 be good at jerking off, too. 525 00:46:44,509 --> 00:46:46,643 So do it. 526 00:46:50,209 --> 00:46:51,809 Now it's fun. 527 00:46:53,143 --> 00:46:54,676 Why? You don't want to? 528 00:46:56,076 --> 00:46:58,077 Did your brain and guts get stronger 529 00:46:58,143 --> 00:47:00,977 since you're going into 8th grade now? 530 00:47:01,043 --> 00:47:03,810 What? Are you too embarrassed to do it? 531 00:47:03,876 --> 00:47:06,077 Then I'll do it for you. Come here, you bastard. 532 00:47:06,143 --> 00:47:08,243 No, I'll do it. 533 00:47:11,243 --> 00:47:12,909 Pull your pants down, right now! 534 00:47:26,376 --> 00:47:27,643 Huh? 535 00:47:37,043 --> 00:47:39,243 Get up, get up, get up, get up! 536 00:47:39,309 --> 00:47:40,976 Get up, get up! 537 00:48:00,576 --> 00:48:02,143 Hey, hurry up and do it! 538 00:48:16,776 --> 00:48:19,010 - Trainee no. 11, you're slow! - Bastards… 539 00:48:19,076 --> 00:48:20,743 Faster, faster! 540 00:48:20,809 --> 00:48:23,943 - You bastard, do it like this! - Damn it… 541 00:48:30,143 --> 00:48:32,177 You bastards! 542 00:48:32,243 --> 00:48:34,210 Die! 543 00:48:34,276 --> 00:48:35,776 Die! 544 00:49:48,743 --> 00:49:51,310 It was Park Min-joo, the wife, not Hwang Kyung-min, 545 00:49:51,376 --> 00:49:54,210 who planned the joint suicide. 546 00:49:54,276 --> 00:49:56,776 Then the fracture on Park Min-joo's ribs were… 547 00:50:05,309 --> 00:50:08,610 Hwang Kyung-min was already tolerant to psychoactive drugs 548 00:50:08,676 --> 00:50:10,777 because he's been taking large doses of them. 549 00:50:10,843 --> 00:50:13,076 An average dose of sleeping pills weren't effective on him. 550 00:50:14,343 --> 00:50:16,477 Park Min-joo died lying with her face down. 551 00:50:16,543 --> 00:50:18,476 So the livor mortis formed on her chest area. 552 00:50:19,643 --> 00:50:21,277 Min-joo! 553 00:50:21,343 --> 00:50:23,909 Min-joo, wake up! Min-joo! 554 00:50:25,143 --> 00:50:27,610 Hwang Kyung-min woke up, 555 00:50:27,676 --> 00:50:29,477 saw his dead wife, 556 00:50:29,543 --> 00:50:32,243 - and did CPR on her. - Min-joo! 557 00:50:32,309 --> 00:50:34,943 He lost his reasons, so he put too much power into it, 558 00:50:36,743 --> 00:50:38,443 and that damaged Park Min-joo's ribs. 559 00:50:38,509 --> 00:50:40,643 Min-joo! Min-joo! 560 00:51:20,709 --> 00:51:23,677 Ugh, you bastard, why don't you ever listen to me? 561 00:51:23,743 --> 00:51:25,577 You bastard. 562 00:51:25,643 --> 00:51:26,943 Hey, you, come here. 563 00:51:27,009 --> 00:51:30,243 Hey, did I tell you to do that, or not to do that? 564 00:51:31,509 --> 00:51:33,643 Did your brain and guts get stronger 565 00:51:33,709 --> 00:51:35,777 since you're going into 8th grade now? 566 00:51:35,843 --> 00:51:36,777 Pull your pants down and jerk off. 567 00:51:36,843 --> 00:51:38,943 Hey, if you're a pimp, you should be good at jerking off, too. 568 00:51:39,009 --> 00:51:40,276 So do it. 569 00:51:43,076 --> 00:51:44,543 I told you not to do it!