1 00:00:19,343 --> 00:00:21,809 Mom, I have something to tell Father. 2 00:00:23,243 --> 00:00:24,509 Okay. 3 00:00:25,509 --> 00:00:27,709 It's the last moment of his life, 4 00:00:30,176 --> 00:00:32,443 so forget all of it and say something nice. 5 00:01:18,543 --> 00:01:23,643 Your bar, which you thought of as your lifelong kingdom 6 00:01:23,709 --> 00:01:25,309 has been sold. 7 00:01:26,743 --> 00:01:28,909 As I sold it, I clearly saw 8 00:01:30,209 --> 00:01:33,576 how worthless your life was. 9 00:01:36,243 --> 00:01:39,376 No one grieved your death. 10 00:01:40,743 --> 00:01:44,476 They were all happy like animals that got released from captivity. 11 00:01:49,609 --> 00:01:52,543 Since everyone's happy about your death, is it good death? 12 00:01:56,643 --> 00:01:59,509 I prayed every night so you would die. 13 00:02:00,876 --> 00:02:03,409 The heavens are finally answering my prayers. 14 00:02:31,876 --> 00:02:33,276 Now die! 15 00:03:50,943 --> 00:03:52,877 Did you get in trouble because of Dogpark? 16 00:03:52,943 --> 00:03:55,043 Public opinion is heated 17 00:03:55,109 --> 00:03:57,476 because that bastard Dogpark is making a mess everywhere. 18 00:03:59,243 --> 00:04:00,477 Oh, hi. 19 00:04:00,543 --> 00:04:01,709 Did you lose him? 20 00:04:03,009 --> 00:04:04,243 Yes. 21 00:04:04,309 --> 00:04:07,310 It looks like Dogpark is going to be quiet for a while. 22 00:04:07,376 --> 00:04:08,577 I'm sorry. 23 00:04:08,643 --> 00:04:11,377 He will come up to the surface soon. 24 00:04:11,443 --> 00:04:13,243 When he does, I will catch him. 25 00:04:16,909 --> 00:04:18,277 Jong-seok. 26 00:04:18,343 --> 00:04:20,810 I think I'll go to the Investigation Bureau of the Main Agency. 27 00:04:20,876 --> 00:04:22,043 That's good. 28 00:04:22,543 --> 00:04:23,743 Congratulations. 29 00:04:23,809 --> 00:04:25,010 When I get transferred, 30 00:04:25,076 --> 00:04:27,343 - you be the Team Chief. - Huh? 31 00:04:27,409 --> 00:04:28,643 Just prepare for the promotion evaluation. 32 00:04:28,709 --> 00:04:30,409 I'll take care of the rest. 33 00:04:32,609 --> 00:04:33,977 But I'm still not good enough. 34 00:04:34,043 --> 00:04:35,710 You are good enough. 35 00:04:35,776 --> 00:04:38,210 You have good performance, and your subordinates trust you. 36 00:04:38,276 --> 00:04:39,710 That means you're qualified. 37 00:04:39,776 --> 00:04:42,743 You're way better than those stubborn geezers. 38 00:04:42,809 --> 00:04:46,709 Hey, us the police needs some new generations, too. 39 00:04:48,976 --> 00:04:51,743 But there's Detective Nam, too, so how can I… 40 00:04:52,943 --> 00:04:54,410 Detective Nam is an expert who started out as an officer 41 00:04:54,476 --> 00:04:57,710 and worked on the frontline for 20 years. 42 00:04:57,776 --> 00:05:00,977 It would've been hard for him to work for a young guy. 43 00:05:01,043 --> 00:05:03,677 But even Detective Nam can trust you 44 00:05:03,743 --> 00:05:05,409 and work with you. 45 00:05:08,409 --> 00:05:10,243 If you think the Dogpark case will take a longer time, 46 00:05:10,309 --> 00:05:11,776 work on one more case. 47 00:05:13,576 --> 00:05:15,210 Yes, I'll think about it. 48 00:05:15,276 --> 00:05:16,976 Okay, you can go now. 49 00:05:26,043 --> 00:05:28,577 Did you get in big trouble? 50 00:05:28,643 --> 00:05:29,843 Thank you, Detective Nam. 51 00:05:29,909 --> 00:05:30,910 Huh? 52 00:05:30,976 --> 00:05:32,043 What do you mean… 53 00:05:32,109 --> 00:05:34,809 That bastard Dogpark can't stay hidden for long. 54 00:05:35,976 --> 00:05:37,710 He's going to come back soon. 55 00:05:37,776 --> 00:05:41,077 So don't take your eyes off the darkweb. 56 00:05:41,143 --> 00:05:42,110 - Yes, sir. - Yes, sir, we will watch it 57 00:05:42,176 --> 00:05:43,509 even in our sleep. 58 00:05:44,709 --> 00:05:46,410 But still, we have to get some sleep… 59 00:05:46,476 --> 00:05:48,110 Damn it, it means we will work hard! 60 00:05:48,176 --> 00:05:50,143 You stupid guy. 61 00:06:23,676 --> 00:06:25,476 I'm going to Sinseok Transportation to look into it. 62 00:06:33,743 --> 00:06:35,677 Uh, why would you go to Sinseok Transportation… 63 00:06:35,743 --> 00:06:36,877 Hwang Kyung-min has not been spotted since last night, 64 00:06:36,943 --> 00:06:39,143 even on CCTV. 65 00:06:39,209 --> 00:06:40,610 I was wondering if I could find something there. 66 00:06:40,676 --> 00:06:42,076 I'll be there, too. 67 00:06:47,943 --> 00:06:50,910 Hey. 68 00:06:50,976 --> 00:06:53,877 Ugh, you bastard, why don't you ever listen to me? 69 00:06:53,943 --> 00:06:55,177 Hey, you! Damn it. 70 00:06:55,243 --> 00:06:57,377 - Uh, I… - Hey, you, come here. 71 00:06:57,443 --> 00:07:01,610 Hey, did I tell you to do that, or not to do that? 72 00:07:01,676 --> 00:07:04,409 Ugh, damn it, you never listen to me! 73 00:07:09,443 --> 00:07:11,510 There are a lot of drivers here. 74 00:07:11,576 --> 00:07:14,643 Manager, the police are here. 75 00:07:14,709 --> 00:07:18,143 Hi, I'm Park Sung-jin, the manager of this place. 76 00:07:18,209 --> 00:07:20,543 Hi, I'm Lieutenant Kang Jin-ah from Seodong Police Station. 77 00:07:20,609 --> 00:07:22,343 I see. So, what brings you here? 78 00:07:22,409 --> 00:07:24,543 We have a few questions about Mr. Hwang Kyung-min, 79 00:07:24,609 --> 00:07:26,377 the CEO of Sinseok Transportation. 80 00:07:26,443 --> 00:07:28,577 Mr. Hwang Kyung-min? 81 00:07:28,643 --> 00:07:31,377 But our CEO's name is Nam Gi-cheol. 82 00:07:31,443 --> 00:07:33,377 What? 83 00:07:33,443 --> 00:07:35,009 Hold… hold on. 84 00:07:38,609 --> 00:07:41,177 Isn't he the CEO of this company? 85 00:07:41,243 --> 00:07:42,743 Ah, yes, he is. 86 00:07:42,809 --> 00:07:46,810 Uh, but his name is Nam Gi-cheol, not Hwang Kyung-min. 87 00:07:46,876 --> 00:07:47,977 Ah, wait. 88 00:07:48,043 --> 00:07:50,443 Give me the CEO's business card. 89 00:07:50,509 --> 00:07:51,510 Here it is. 90 00:07:51,576 --> 00:07:53,409 This is our CEO's business card. 91 00:07:59,143 --> 00:08:01,743 When was the last time you saw CEO Nam Gi-cheol? 92 00:08:01,809 --> 00:08:04,143 Ah, it's been a week since I've seen him. 93 00:08:04,209 --> 00:08:06,777 He said he's taking time off due to family matters. 94 00:08:06,843 --> 00:08:10,077 Why? Did something happen to him? 95 00:08:10,143 --> 00:08:12,909 Ah, we can't tell you that yet. 96 00:08:13,909 --> 00:08:15,677 Did Mr. Hwang Kyung-min… I mean… 97 00:08:15,743 --> 00:08:18,843 did Mr. Nam Gi-cheol have a place where he went often? 98 00:08:18,909 --> 00:08:20,910 Any villa or vacation houses. 99 00:08:20,976 --> 00:08:22,410 Anything's fine. 100 00:08:22,476 --> 00:08:25,710 Well, he usually went camping, backpacking, 101 00:08:25,776 --> 00:08:27,143 or fishing on his day off. 102 00:08:27,209 --> 00:08:29,743 He didn't set a particular place to stay. 103 00:08:30,809 --> 00:08:32,777 Then how long has it been since CEO Nam 104 00:08:32,843 --> 00:08:34,143 ran this company? 105 00:08:34,209 --> 00:08:35,443 Well… 106 00:08:35,509 --> 00:08:37,277 About a year ago, CEO Nam purchased this company, 107 00:08:37,343 --> 00:08:39,309 which was going through a business failure. 108 00:08:40,309 --> 00:08:41,510 - How many employees - Hold on. 109 00:08:41,576 --> 00:08:42,977 are working here in total? 110 00:08:43,043 --> 00:08:44,410 Well, as you can see, 111 00:08:44,476 --> 00:08:47,810 we have about 90 drivers now. 112 00:08:47,876 --> 00:08:48,810 This is a pretty big taxi transportation company 113 00:08:48,876 --> 00:08:50,310 in this area. 114 00:08:50,376 --> 00:08:51,843 I see. 115 00:08:59,676 --> 00:09:02,443 Is that man who just stepped out a driver here, too? 116 00:09:02,509 --> 00:09:04,177 Yes, he is. 117 00:09:04,243 --> 00:09:06,243 He is our driver. 118 00:09:06,309 --> 00:09:07,509 I see. 119 00:09:11,376 --> 00:09:14,110 He is Hwang Kyung-min on resident registration. 120 00:09:14,176 --> 00:09:18,010 Nam Gi-cheol seems like a name he used for business. 121 00:09:18,076 --> 00:09:20,009 Why did he use a pseudonym. 122 00:09:22,476 --> 00:09:23,743 Oh, that makes no sense! 123 00:09:23,809 --> 00:09:28,010 Forget it. It must've been urgent to leave us two behind. 124 00:09:28,076 --> 00:09:30,210 - Forget it. - You won't tell until the end? 125 00:09:30,276 --> 00:09:31,977 - Why? Is it someone you know? - Bye. 126 00:09:32,043 --> 00:09:33,710 I said, tell me before you go. 127 00:09:33,776 --> 00:09:36,310 - No, I'm late. Bye. - No. 128 00:09:36,376 --> 00:09:37,843 - Bye. - Bye. 129 00:09:39,509 --> 00:09:41,609 By the way, since when have you been friends with Hwang Kyung-min? 130 00:09:42,643 --> 00:09:44,210 We've lived in the same neighborhood since we were in 131 00:09:44,276 --> 00:09:46,243 elementary school, so we got to play together naturally, 132 00:09:46,309 --> 00:09:47,610 and we were in the same class when we were in 8th grade, 133 00:09:47,676 --> 00:09:48,909 and we became really close friends. 134 00:09:53,609 --> 00:09:55,343 Jong-seok. 135 00:09:55,409 --> 00:09:56,977 Did you get your class assignment notice, too? 136 00:09:57,043 --> 00:09:58,176 Yeah. 137 00:09:59,909 --> 00:10:01,576 - Let's say it at the same time. - Okay. 138 00:10:02,976 --> 00:10:03,910 One. 139 00:10:03,976 --> 00:10:05,810 - Two. - Three. 140 00:10:05,876 --> 00:10:07,109 - Class 5! - Class 5! 141 00:10:09,943 --> 00:10:11,077 Wow, we're in the same class! 142 00:10:11,143 --> 00:10:12,809 - Let me see, let me see! - Okay. 143 00:10:18,809 --> 00:10:20,477 Wow, Jung Jong-seok, Class 5! 144 00:10:20,543 --> 00:10:22,176 We're finally in the same class. 145 00:10:25,576 --> 00:10:27,043 Are you sure it's going to be okay? 146 00:10:28,109 --> 00:10:30,677 If we only take a sip each, they will never know. 147 00:10:30,743 --> 00:10:32,543 But just one sip each, okay? 148 00:10:32,609 --> 00:10:35,476 - To our glamorous life as 8th graders! - Cheers! 149 00:10:39,576 --> 00:10:41,310 Huh? 150 00:10:41,376 --> 00:10:43,010 This is sweet. It's not bitter at all. 151 00:10:43,076 --> 00:10:44,609 - Really? - Yeah. 152 00:10:46,243 --> 00:10:48,877 Please let me be good friends with Jong-seok. 153 00:10:48,943 --> 00:10:51,043 And… 154 00:10:51,109 --> 00:10:52,377 please make those kids I hate 155 00:10:52,443 --> 00:10:55,276 be assigned to a class far, far away from mine. 156 00:10:59,943 --> 00:11:01,043 You're right. 157 00:11:01,109 --> 00:11:02,477 Right? It's not bitter. It's sweet. 158 00:11:02,543 --> 00:11:05,377 - Wow, this is delicious. - One more cup! 159 00:11:05,443 --> 00:11:06,676 Cheers! 160 00:11:08,043 --> 00:11:09,243 Wow. 161 00:11:12,276 --> 00:11:13,643 Kyung-min. 162 00:11:15,076 --> 00:11:16,209 I'm home. 163 00:11:17,209 --> 00:11:19,210 Kyung-min. 164 00:11:19,276 --> 00:11:20,509 Are you asleep? 165 00:11:22,143 --> 00:11:24,543 Oh, my, did you boys… 166 00:11:25,876 --> 00:11:28,710 Kyung-min, get up, okay? 167 00:11:28,776 --> 00:11:30,210 Jong-seok, are you okay? 168 00:11:30,276 --> 00:11:32,177 Mom. 169 00:11:32,243 --> 00:11:34,009 I feel weird. 170 00:11:35,109 --> 00:11:38,210 Hi, ma'am. 171 00:11:38,276 --> 00:11:41,943 Ah, I have to go home… 172 00:11:43,143 --> 00:11:44,343 but I can't… 173 00:11:44,409 --> 00:11:46,843 Jong-seok, I'll call your mom. 174 00:11:46,909 --> 00:11:49,410 Mom, don't tell Jong-seok's mom. 175 00:11:49,476 --> 00:11:51,377 Ugh, you little troublemakers… 176 00:11:51,443 --> 00:11:54,243 You do know that you did wrong, huh? Hmph. 177 00:11:56,209 --> 00:11:57,277 I heard men remain friends forever 178 00:11:57,343 --> 00:11:59,277 when they become friends during childhood. 179 00:11:59,343 --> 00:12:01,810 So why did you lose contact with him for 20 years? 180 00:12:01,876 --> 00:12:04,577 Friends forever? That's all in the past. 181 00:12:04,643 --> 00:12:07,209 We're all busy living our lives, so we lose contact. 182 00:12:13,143 --> 00:12:16,343 On the same year, Jung Jong-seok transferred, 183 00:12:16,409 --> 00:12:18,309 and Hwang Kyung-min quit school. 184 00:12:19,776 --> 00:12:21,410 How was the school life for both of you? 185 00:12:21,476 --> 00:12:23,476 School life was the same for us, too. 186 00:12:24,709 --> 00:12:26,043 Boring, 187 00:12:27,143 --> 00:12:28,443 and dull. 188 00:12:32,109 --> 00:12:33,509 Kyung-min. 189 00:12:34,609 --> 00:12:35,876 Jong-seok. 190 00:12:39,843 --> 00:12:41,777 Why are you so happy? The school started. 191 00:12:41,843 --> 00:12:44,677 I had those kids I really hated during my 7th grade year. 192 00:12:44,743 --> 00:12:47,110 Now that I'm thinking that I don't have to see them anymore, 193 00:12:47,176 --> 00:12:48,777 I'm so happy now. 194 00:12:48,843 --> 00:12:50,743 Plus, I'm in the same class with you now. 195 00:12:50,809 --> 00:12:53,343 I think there's hope in my life now. 196 00:12:53,409 --> 00:12:56,577 Ha, what's the point of having hope as an 8th grader? 197 00:12:56,643 --> 00:12:59,143 No. I really am excited. 198 00:12:59,209 --> 00:13:00,710 I'm going to eat a lot 199 00:13:00,776 --> 00:13:02,510 and exercise hard, too, like you do. 200 00:13:02,576 --> 00:13:04,577 - Really? - Yeah. 201 00:13:04,643 --> 00:13:07,810 Then let's run to the main gate! 202 00:13:07,876 --> 00:13:10,243 Hey, wait for me! 203 00:13:10,309 --> 00:13:12,776 The loser has to buy tteokbokki after school! 204 00:13:18,343 --> 00:13:20,843 Hey, how is this the case? 205 00:13:20,909 --> 00:13:23,543 This won't do. You have to run when we go home, too. 206 00:13:23,609 --> 00:13:24,776 Wait. 207 00:13:26,076 --> 00:13:27,843 Can we start tomorrow, please? 208 00:13:29,309 --> 00:13:30,909 Hey, Hwang Kyung-min! 209 00:13:49,076 --> 00:13:50,443 Hey, Hwang Kyung-min! 210 00:13:59,343 --> 00:14:01,143 You bastard. Come here, come here. 211 00:14:01,209 --> 00:14:04,577 Hey, hold still, huh? 212 00:14:04,643 --> 00:14:06,010 Ugh, did that bastard lose his mind 213 00:14:06,076 --> 00:14:07,943 when he went into 8th grade? 214 00:14:08,009 --> 00:14:09,710 Hey, Hwang Kyung-min! Come here right now! 215 00:14:09,776 --> 00:14:11,677 Huh? 216 00:14:11,743 --> 00:14:13,043 Okay… 217 00:14:18,276 --> 00:14:21,977 Hey, Jung-hee, this year's going to be super fun, too. 218 00:14:22,043 --> 00:14:23,810 I know, right? 219 00:14:23,876 --> 00:14:25,610 Ah, Kyung-min, you're in 8th grade now, 220 00:14:25,676 --> 00:14:27,443 so let's see if your junk has grown any bigger! 221 00:14:27,509 --> 00:14:29,977 - Don't! - Hold still! 222 00:14:30,043 --> 00:14:32,043 Hey, don't move! 223 00:14:33,743 --> 00:14:37,910 Damn it, Hwang Kyung-min! Seriously, ugh. 224 00:14:37,976 --> 00:14:38,910 Hey, Hwang Kyung-min. 225 00:14:38,976 --> 00:14:40,743 You didn't wash your tool after you jerked off 226 00:14:40,809 --> 00:14:42,477 in the restroom last time, huh? 227 00:14:42,543 --> 00:14:44,077 - Huh? - Hey, guys! 228 00:14:44,143 --> 00:14:47,009 This pimp bastard jerked off in front of us! 229 00:14:50,943 --> 00:14:52,110 You bastard. 230 00:14:52,176 --> 00:14:54,510 Go to the restroom, wash your junk, 231 00:14:54,576 --> 00:14:57,109 and get it checked by the classmates, okay? 232 00:15:00,209 --> 00:15:02,276 Okay, I will. 233 00:15:04,443 --> 00:15:05,777 Go. 234 00:15:05,843 --> 00:15:07,209 Hey. 235 00:15:08,509 --> 00:15:10,177 Where do you think you're going? 236 00:15:10,243 --> 00:15:11,377 Get lost to the back! 237 00:15:11,443 --> 00:15:14,943 Go, go! Run, run, run! 238 00:15:16,709 --> 00:15:19,777 Guys, when he comes back, check if he smells. 239 00:15:19,843 --> 00:15:22,876 Hygiene is the top priority in a group life. 240 00:15:35,709 --> 00:15:37,143 Kyung-min. 241 00:15:38,843 --> 00:15:40,109 Are you okay? 242 00:15:41,676 --> 00:15:45,176 Are those kids the one you talked about earlier? 243 00:15:46,576 --> 00:15:47,676 Yes. 244 00:15:48,676 --> 00:15:52,209 I was so happy because I thought I finally had hope, but… 245 00:15:55,643 --> 00:15:58,209 How can I endure it for one more year? 246 00:16:44,009 --> 00:16:48,276 Oh, oh, CEO Nam. 247 00:16:52,876 --> 00:16:54,977 What brings you here at this hour, without calling me? 248 00:16:55,043 --> 00:16:58,109 Is something wrong with your car? 249 00:16:59,376 --> 00:17:01,310 Of course not, because you always maintain it 250 00:17:01,376 --> 00:17:03,243 so nicely, Mr. Ahn. 251 00:17:03,309 --> 00:17:05,610 I was just passing by and I stopped by. 252 00:17:05,676 --> 00:17:08,043 Welcome. Please come in. 253 00:17:08,109 --> 00:17:09,777 I was wondering when you'd come, 254 00:17:09,843 --> 00:17:12,177 and the timing is perfect. 255 00:17:12,243 --> 00:17:15,209 Wow, what a perfect timing. 256 00:17:25,143 --> 00:17:26,376 Hey. 257 00:17:30,443 --> 00:17:31,843 Hey. 258 00:17:33,809 --> 00:17:34,977 Yes, Mr. Ahn. 259 00:17:35,043 --> 00:17:37,243 Hey, if you don't finish that today, 260 00:17:37,309 --> 00:17:39,743 don't even dream of eating! Get it? 261 00:17:39,809 --> 00:17:40,943 I asked you if you get it, you bastard! 262 00:17:41,009 --> 00:17:43,043 Yes, I get it, Mr. Ahn. 263 00:17:47,143 --> 00:17:48,276 Let's go. 264 00:17:49,276 --> 00:17:50,543 Okay. 265 00:17:56,876 --> 00:17:58,610 It's amazing. 266 00:17:58,676 --> 00:18:01,677 How could you make a visit to our place like this? 267 00:18:01,743 --> 00:18:04,510 Ah, this must be the proof that you and I have 268 00:18:04,576 --> 00:18:07,043 a special connection. 269 00:18:22,443 --> 00:18:23,710 CEO Nam. 270 00:18:23,776 --> 00:18:28,243 This is tea called Tieguanyin, and it's rare in Korea, too. 271 00:18:28,309 --> 00:18:29,810 It has amazing flavor and fragrance, 272 00:18:29,876 --> 00:18:31,810 so Chinese people love it. 273 00:18:31,876 --> 00:18:36,176 I'll give you a box when you leave. 274 00:18:37,909 --> 00:18:39,410 By the way, today's a holiday, 275 00:18:39,476 --> 00:18:43,243 so shouldn't you let that employee out there go home now? 276 00:18:43,309 --> 00:18:45,410 Oh, CEO Nam. 277 00:18:45,476 --> 00:18:46,643 When those jerks work only on weekdays, 278 00:18:46,709 --> 00:18:48,810 they never fill the quota. 279 00:18:48,876 --> 00:18:50,577 Whenever I'm away for a moment, 280 00:18:50,643 --> 00:18:53,477 they have video calls with their kids and text them. 281 00:18:53,543 --> 00:18:56,643 Ugh, he's been doing that for a few days now, too. 282 00:18:56,709 --> 00:18:59,509 Everyone's sensitive about human rights issues these days, 283 00:19:00,809 --> 00:19:03,743 so it can put my company in trouble, too. 284 00:19:05,343 --> 00:19:06,477 Ah, I'm sorry. 285 00:19:06,543 --> 00:19:09,077 I didn't think that far. 286 00:19:09,143 --> 00:19:10,809 Please excuse me. 287 00:20:02,509 --> 00:20:03,877 Ah, hello? 288 00:20:03,943 --> 00:20:06,609 Oh, Ji-hye, my precious daughter! 289 00:20:07,609 --> 00:20:12,910 Did you eat? Oh, ah, bulgogi? 290 00:20:12,976 --> 00:20:14,976 Was it yummy? 291 00:20:23,876 --> 00:20:25,643 Mom. 292 00:20:29,576 --> 00:20:31,277 Mom. 293 00:20:31,343 --> 00:20:33,809 I'm in the same class as those kids again. 294 00:20:34,809 --> 00:20:36,043 Kyung-min. 295 00:20:38,143 --> 00:20:41,410 Let's transfer this time, no matter what, okay? 296 00:20:41,476 --> 00:20:43,443 No, Mom. 297 00:20:43,509 --> 00:20:46,610 Even if I transfer, word will spread at that school soon. 298 00:20:46,676 --> 00:20:49,710 Then my school life will be even harder. 299 00:20:49,776 --> 00:20:51,509 It was like that when I was in 7th grade, too. 300 00:20:52,709 --> 00:20:56,510 I just need to endure it one more year. 301 00:20:56,576 --> 00:20:59,409 Then I'll be in a different class later. 302 00:21:24,743 --> 00:21:28,310 Oh, I'm sorry to keep you waiting. 303 00:21:28,376 --> 00:21:30,843 I sent my employee home just now. 304 00:21:30,909 --> 00:21:33,209 You must love your family very much. 305 00:21:34,209 --> 00:21:35,643 Did you hear? 306 00:21:35,709 --> 00:21:38,043 Well, that's the reason why I live. 307 00:21:38,109 --> 00:21:39,143 Life isn't a big deal. 308 00:21:39,209 --> 00:21:42,876 The joy of my life is to see my family eat a meal. 309 00:21:45,743 --> 00:21:47,977 If it's okay with you, 310 00:21:48,043 --> 00:21:50,443 can I have a drink at your house today? 311 00:21:51,876 --> 00:21:53,043 At my house? 312 00:21:53,109 --> 00:21:55,343 Actually, I had… 313 00:21:55,409 --> 00:21:58,043 a bit of a fight with my wife yesterday. 314 00:21:58,109 --> 00:22:00,343 I want to have a drink at a quiet place. 315 00:22:01,343 --> 00:22:03,543 And I want to see your house, too. 316 00:22:05,843 --> 00:22:07,577 Yes, sure, let's do so. 317 00:22:07,643 --> 00:22:09,077 Perfect timing. 318 00:22:09,143 --> 00:22:10,943 My wife went to my parent's house with my kid, 319 00:22:11,009 --> 00:22:12,710 and she's coming back tomorrow. 320 00:22:12,776 --> 00:22:14,777 So why don't the heads of families with big responsibilities 321 00:22:14,843 --> 00:22:16,977 have a drink together? 322 00:22:17,043 --> 00:22:18,210 Please go close your shop first. 323 00:22:18,276 --> 00:22:19,743 I'll be waiting here, drinking tea. 324 00:22:19,809 --> 00:22:21,243 I'll close it right away and come back soon. 325 00:22:21,309 --> 00:22:23,709 Please wait for a moment. Here. 326 00:22:47,276 --> 00:22:49,943 Welcome to my humble abode. 327 00:22:51,443 --> 00:22:53,276 - Please take a look around. - Okay. 328 00:22:59,076 --> 00:23:00,943 What a nice house. 329 00:23:01,009 --> 00:23:03,443 I bought this house recently. 330 00:23:03,509 --> 00:23:06,710 We even had fights while being concerned before, 331 00:23:06,776 --> 00:23:10,077 so we thought we'd fight as much as we want after getting a house, 332 00:23:10,143 --> 00:23:11,510 but after we got this house, 333 00:23:11,576 --> 00:23:13,809 for some reason, we didn't get into fights. 334 00:23:14,909 --> 00:23:16,843 People say you must be with someone rich 335 00:23:16,909 --> 00:23:19,010 in order to make money, 336 00:23:19,076 --> 00:23:20,910 and it's all thanks to you, CEO Nam. 337 00:23:20,976 --> 00:23:22,543 Meeting you was 338 00:23:22,609 --> 00:23:25,643 the luckiest thing in my life. 339 00:23:25,709 --> 00:23:28,009 I, too, think it's fate. 340 00:23:57,743 --> 00:24:00,977 If you take that, you can't meet me. 341 00:24:01,043 --> 00:24:04,076 If you're scared, hold a knife. 342 00:24:11,576 --> 00:24:15,276 Damn it, it sucks to make a living. Damn it. 343 00:24:16,843 --> 00:24:18,877 Can you make a lot of money by stealing gasoline 344 00:24:18,943 --> 00:24:20,409 from someone else's car and selling it? 345 00:24:21,509 --> 00:24:24,210 Ugh, damn it, that scared me. 346 00:24:24,276 --> 00:24:27,243 Mister, this is my car! 347 00:24:28,576 --> 00:24:30,943 Mister, who are you? 348 00:24:35,743 --> 00:24:39,177 I'm Nam Gi-cheol, CEO of Sinseok Transportation. 349 00:24:39,243 --> 00:24:40,709 Sinseok Transportation? 350 00:24:44,409 --> 00:24:47,177 Huh? Oh! 351 00:24:47,243 --> 00:24:49,577 You're the CEO of Sinseok Transportation. 352 00:24:49,643 --> 00:24:51,643 Oh, I'm sorry, I… 353 00:24:51,709 --> 00:24:54,043 I didn't recognize you, the CEO of Sinseok Transportation. 354 00:24:54,109 --> 00:24:54,909 Oh. 355 00:24:56,076 --> 00:24:57,043 Do you know about my company? 356 00:24:57,109 --> 00:24:59,110 Oh, of course I do. 357 00:24:59,176 --> 00:25:01,277 Your garage is right there. 358 00:25:01,343 --> 00:25:02,910 The taxis of Sinseok Transportation drive on this road 359 00:25:02,976 --> 00:25:04,410 right there a lot. 360 00:25:04,476 --> 00:25:07,310 Ah, I wish I could charge them toll fees for doing so. 361 00:25:07,376 --> 00:25:08,743 We do have a lot of cars. 362 00:25:08,809 --> 00:25:11,110 I gave you trouble. 363 00:25:11,176 --> 00:25:12,877 I was just kidding. 364 00:25:12,943 --> 00:25:14,510 CEO Nam, why don't you 365 00:25:14,576 --> 00:25:17,143 go inside and have a cup of coffee? 366 00:25:17,209 --> 00:25:19,610 I will make it delicious for you. 367 00:25:19,676 --> 00:25:21,410 Sure, why not? 368 00:25:21,476 --> 00:25:23,076 This way, please. 369 00:25:36,909 --> 00:25:38,143 Here you go. 370 00:25:39,143 --> 00:25:41,343 Uh, by the way… 371 00:25:41,409 --> 00:25:44,443 wasn't it Gayang Taxi before? 372 00:25:44,509 --> 00:25:47,743 Yes, I purchased it recently and changed its name. 373 00:25:47,809 --> 00:25:50,043 Ah, I see. 374 00:25:50,109 --> 00:25:53,777 Sinseok Transportation. Wow, I love it. 375 00:25:53,843 --> 00:25:58,510 You see, I graduated from Sinseok Middle School. 376 00:25:58,576 --> 00:26:01,510 So, whenever I see the taxis of Sinseok Transportation, 377 00:26:01,576 --> 00:26:04,143 it's nice for some reason. 378 00:26:04,209 --> 00:26:05,143 I see. 379 00:26:05,209 --> 00:26:08,043 Yes, I only attended there until 8th grade 380 00:26:08,109 --> 00:26:10,877 and transferred, but… 381 00:26:10,943 --> 00:26:15,009 I have a lot of fun memories from that time. 382 00:26:17,843 --> 00:26:20,177 So, whenever I see the taxis of Sinseok Transportation, 383 00:26:20,243 --> 00:26:22,543 memories came back to me. 384 00:26:22,609 --> 00:26:24,177 Fun memories? 385 00:26:24,243 --> 00:26:28,176 Yes, it was a lot of fun. 386 00:26:37,776 --> 00:26:50,543 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. 387 00:26:50,609 --> 00:26:51,543 - Kyung-min. - Jung-hee, 388 00:26:51,609 --> 00:26:52,610 I'm done with your homework. 389 00:26:52,676 --> 00:26:56,009 Oh, yeah? Let me see. 390 00:26:57,109 --> 00:26:59,409 Oh, well done. 391 00:27:00,776 --> 00:27:02,676 Next, it's Korean language homework. 392 00:27:03,743 --> 00:27:05,043 Jung-hee. 393 00:27:05,109 --> 00:27:07,743 I didn't do my Korean language homework yet, either, 394 00:27:07,809 --> 00:27:09,609 so I have to do mine, too. 395 00:27:14,809 --> 00:27:16,543 Hey, are you nuts? 396 00:27:16,609 --> 00:27:19,477 Who do you think you are to make decisions? 397 00:27:19,543 --> 00:27:21,177 - Sorry. - Hey. 398 00:27:21,243 --> 00:27:23,343 It's morning. Shut the hell up. 399 00:27:24,943 --> 00:27:27,243 - Who's that bastard? - Don't you know Kang Min? 400 00:27:27,309 --> 00:27:29,777 He serves Kim Jong-min, Bully Boss A in 9th grade. 401 00:27:29,843 --> 00:27:31,143 Then is that Kang Min Bully Boss B? 402 00:27:31,209 --> 00:27:33,510 No, he's Bully Boss C. 403 00:27:33,576 --> 00:27:35,477 Why would a Bully Boss C act so tough like that? 404 00:27:35,543 --> 00:27:38,043 Kang Min's father owns his own clinic. 405 00:27:38,109 --> 00:27:41,710 And though he's a bully, he gets super good grades. 406 00:27:41,776 --> 00:27:43,576 The teachers love him. 407 00:27:45,209 --> 00:27:47,343 And he's just a piece of crap. 408 00:27:50,776 --> 00:27:52,277 You have totally gone nuts. 409 00:27:52,343 --> 00:27:54,410 - I'll do it for you. - Do what? 410 00:27:54,476 --> 00:27:57,409 Do what for me? You bastard! 411 00:27:58,543 --> 00:28:00,477 I'll do it. 412 00:28:00,543 --> 00:28:01,977 Hey, pimp bastard. 413 00:28:02,043 --> 00:28:03,243 Huh? 414 00:28:06,076 --> 00:28:08,310 You crawl there. 415 00:28:08,376 --> 00:28:11,077 Your dad crawls like hell to his customers, too. 416 00:28:11,143 --> 00:28:12,443 So you, his son, 417 00:28:12,509 --> 00:28:15,376 should crawl too before I beat the crap out of you! 418 00:28:45,576 --> 00:28:47,077 Ugh, damn it! Go faster! 419 00:28:47,143 --> 00:28:50,143 You idiot, don't do anything if you don't want to start hell. 420 00:28:51,776 --> 00:28:53,643 You loser, you're just like how you were in 7th grade. 421 00:28:53,709 --> 00:28:54,843 You haven't changed at all. 422 00:28:54,909 --> 00:28:57,710 Hey, and you got really slow since you went into 8th grade. 423 00:28:57,776 --> 00:28:58,943 And you ran crazily fast like a flapping chicken 424 00:28:59,009 --> 00:29:01,476 back in 7th grade! You bastard. 425 00:29:14,076 --> 00:29:15,543 Hey, Hwang Kyung-min. 426 00:29:15,609 --> 00:29:18,543 You crawling on four limbs make you look like a pig. 427 00:29:22,143 --> 00:29:24,877 Look, look over there. 428 00:29:24,943 --> 00:29:27,077 Another taxi of Sinseok Transportation drove by. 429 00:29:27,143 --> 00:29:29,443 Wow, there's a lot. 430 00:29:29,509 --> 00:29:30,810 - Mr. Ahn. - Yes? 431 00:29:30,876 --> 00:29:33,576 I'm looking for a new car repair company. 432 00:29:35,643 --> 00:29:37,843 Would you like to do it? 433 00:29:37,909 --> 00:29:39,209 Huh? 434 00:29:41,209 --> 00:29:42,810 Uh… really? 435 00:29:42,876 --> 00:29:45,943 We did it internally before, 436 00:29:46,009 --> 00:29:48,110 but we got more cars, too, so we decided to 437 00:29:48,176 --> 00:29:50,743 do outsourcing for car repairs. 438 00:29:50,809 --> 00:29:51,743 Out… out… 439 00:29:51,809 --> 00:29:54,276 It means we entrust it to an outside company. 440 00:29:58,276 --> 00:30:00,710 How many taxis do you have? 441 00:30:00,776 --> 00:30:03,077 We have 70 taxis, 442 00:30:03,143 --> 00:30:05,276 but we're going to get 20 more later. 443 00:30:06,276 --> 00:30:07,343 CEO Nam. 444 00:30:08,376 --> 00:30:10,809 I will do my very best, no matter what. 445 00:30:12,676 --> 00:30:14,143 Thank you. 446 00:30:16,743 --> 00:30:17,776 Sure. 447 00:30:18,776 --> 00:30:21,043 Then you can sign the contract 448 00:30:21,109 --> 00:30:22,743 with Manager Park Sung-jin. 449 00:30:22,809 --> 00:30:24,843 Thank you, CEO Nam! 450 00:30:24,909 --> 00:30:26,543 CEO Nam, thank you! 451 00:30:27,576 --> 00:30:30,276 CEO Nam! Thank you, sir! 452 00:30:38,209 --> 00:30:39,843 You look happy. 453 00:30:40,976 --> 00:30:45,543 Yes, I think I'm happy because I have hope. 454 00:30:45,609 --> 00:30:46,910 My wife is 455 00:30:46,976 --> 00:30:47,910 trying to send my daughter overseas to study abroad, 456 00:30:47,976 --> 00:30:49,943 though she's still in elementary school. 457 00:30:50,009 --> 00:30:51,577 I told her it's too early, 458 00:30:51,643 --> 00:30:53,243 but she's making a fuss that it'll be too late for her 459 00:30:53,309 --> 00:30:54,976 to learn English if she doesn't go now. 460 00:30:56,076 --> 00:30:58,743 CEO Nam, I'll fill your glass. 461 00:30:58,809 --> 00:31:00,077 No, thank you. 462 00:31:00,143 --> 00:31:02,609 I don't drink with doggone bastards. 463 00:31:03,643 --> 00:31:05,076 Huh? 464 00:31:10,509 --> 00:31:12,277 But I can fill your glass for you. 465 00:31:12,343 --> 00:31:14,209 Ah, okay, thank you. 466 00:31:18,143 --> 00:31:19,777 Mr. Ahn. 467 00:31:19,843 --> 00:31:22,043 Do you know about Greek Mythology? 468 00:31:22,109 --> 00:31:24,876 No, I'm stupid, so… 469 00:31:26,676 --> 00:31:29,810 When Pandora opened the forbidden box, 470 00:31:29,876 --> 00:31:32,910 all kinds of calamities jumped out of the box. 471 00:31:32,976 --> 00:31:34,477 Wow, is that so? 472 00:31:34,543 --> 00:31:36,043 But do you know what 473 00:31:36,109 --> 00:31:38,643 the last thing that was in Pandora's box was? 474 00:31:38,709 --> 00:31:39,977 What was it? 475 00:31:40,043 --> 00:31:41,809 It was hope. 476 00:31:44,109 --> 00:31:45,577 People think life's worth living 477 00:31:45,643 --> 00:31:48,010 because there is hope, 478 00:31:48,076 --> 00:31:52,177 but I think hope is the beginning of another calamity. 479 00:31:52,243 --> 00:31:53,709 Calamity? 480 00:31:54,876 --> 00:31:56,509 Where's the bathroom? 481 00:32:04,043 --> 00:32:05,877 You were right. 482 00:32:05,943 --> 00:32:08,609 Those moments that were like hell to us… 483 00:32:09,609 --> 00:32:13,210 Those bastards were cherishing those as memories. 484 00:32:13,276 --> 00:32:16,343 To human beings, oblivion isn't a gift from God. 485 00:32:16,409 --> 00:32:17,877 It's a curse. 486 00:32:17,943 --> 00:32:19,843 Make sure they realize that. 487 00:32:25,076 --> 00:32:26,643 I should. 488 00:32:33,376 --> 00:32:35,210 The suspect is now being charged for 489 00:32:35,276 --> 00:32:38,310 taking a total of $520,000 from 13 people 490 00:32:38,376 --> 00:32:40,577 for three months, since late February. 491 00:32:40,643 --> 00:32:43,010 The police are looking into additional crimes, 492 00:32:43,076 --> 00:32:44,943 thinking that there would be more victims, 493 00:32:45,009 --> 00:32:46,477 and they're expanding investigations 494 00:32:46,543 --> 00:32:48,577 on other gang members, too. 495 00:32:48,643 --> 00:32:50,677 Last night, at a house in Seodong-gu, 496 00:32:50,743 --> 00:32:52,777 a married couple attempted joint suicide, 497 00:32:52,843 --> 00:32:55,610 but only the wife died, and Mr. Hwang, the husband, ran away, 498 00:32:55,676 --> 00:32:58,310 so the police are tracking down Mr. Hwang. 499 00:32:58,376 --> 00:33:00,943 Mr. Hwang, who ran away, expanded his business recently, 500 00:33:01,009 --> 00:33:03,177 and he showed determination for running his business, 501 00:33:03,243 --> 00:33:04,610 but it seems like his company 502 00:33:04,676 --> 00:33:07,310 was actually suffering from loss every month. 503 00:33:07,376 --> 00:33:08,743 According to those around them… 504 00:33:08,809 --> 00:33:09,910 - CEO Nam… - Mr. Hwang and his wife 505 00:33:09,976 --> 00:33:11,977 - went camping every week… - Your company is… 506 00:33:12,043 --> 00:33:13,010 And they loved each other very much. 507 00:33:13,076 --> 00:33:14,543 But your family name is Nam. 508 00:33:14,609 --> 00:33:15,843 The employees at Sinseok Transportation 509 00:33:15,909 --> 00:33:18,276 said Mr. Hwang and his wife… 510 00:33:22,909 --> 00:33:25,076 Ugh, it's so noisy my head hurts. 511 00:33:26,776 --> 00:33:30,010 My real family name is Hwang. Hwang Kyung-min. 512 00:33:30,076 --> 00:33:32,743 That's my real name. 513 00:33:32,809 --> 00:33:34,777 I needed a pseudonym 514 00:33:34,843 --> 00:33:36,643 because I had to give you 515 00:33:36,709 --> 00:33:38,509 Pandora's box, Mr. Ahn. 516 00:33:40,876 --> 00:33:43,077 - Hwang Kyung-min? - Yes. 517 00:33:43,143 --> 00:33:46,643 Hwang Kyung-min, Class 5 of 8th Grade, Sinseok Middle School! 518 00:33:46,709 --> 00:33:49,176 Hwang Kyung-min, who was your toy! 519 00:33:50,209 --> 00:33:51,876 Who? 520 00:33:53,209 --> 00:33:55,077 The pimp's son! 521 00:33:55,143 --> 00:33:57,910 Hwang Kyung-min! 522 00:33:57,976 --> 00:34:01,410 Don't you remember? I even jerked off in front of you! 523 00:34:01,476 --> 00:34:03,910 And you were giggling while watching that, 524 00:34:03,976 --> 00:34:06,209 like a perverted bastard! 525 00:34:10,443 --> 00:34:11,510 Uh… 526 00:34:11,576 --> 00:34:13,176 Uh, that… 527 00:34:14,109 --> 00:34:19,210 that… Hwang Kyung-min, the karaoke bar owner's son? 528 00:34:19,276 --> 00:34:20,809 Yes. 529 00:34:22,509 --> 00:34:23,777 Do you remember now? 530 00:34:23,843 --> 00:34:26,610 Ugh, damn it, ah… 531 00:34:26,676 --> 00:34:29,177 Uh, but, how did you… 532 00:34:29,243 --> 00:34:30,377 Uh… 533 00:34:30,443 --> 00:34:35,076 Ugh, damn it, I have no idea what's going on now. 534 00:34:42,409 --> 00:34:44,843 Damn it, I almost forgot. 535 00:34:46,409 --> 00:34:48,343 I have to make you pass out first 536 00:34:48,409 --> 00:34:50,676 with this, in order to cut your meat off. 537 00:34:53,776 --> 00:34:55,243 Ugh, damn it. 538 00:34:56,776 --> 00:34:58,543 Damn it, did you… 539 00:34:58,609 --> 00:35:01,377 did you approach me to do this to me? 540 00:35:01,443 --> 00:35:02,743 You're not the only one I approached. 541 00:35:02,809 --> 00:35:05,243 You bastard! 542 00:35:05,309 --> 00:35:08,277 I was going to kill you in your office earlier, 543 00:35:08,343 --> 00:35:09,410 but after I saw you being 544 00:35:09,476 --> 00:35:10,777 disgustingly loving to your family, 545 00:35:10,843 --> 00:35:12,310 I changed my mind. 546 00:35:12,376 --> 00:35:16,310 My mom suffered way too much because of you. 547 00:35:16,376 --> 00:35:18,877 When your family comes home, 548 00:35:18,943 --> 00:35:21,110 they will see you dead, 549 00:35:21,176 --> 00:35:24,310 ripped and shredded into pieces! 550 00:35:24,376 --> 00:35:26,743 You bastard! 551 00:35:55,276 --> 00:35:58,143 Bastard! Bastard! 552 00:35:58,709 --> 00:36:01,076 You lunatic! 553 00:36:13,776 --> 00:36:15,776 You bastard! 554 00:36:17,309 --> 00:36:20,010 Hwang Kyung-min, you bastard! 555 00:36:20,076 --> 00:36:21,576 Bastard! 556 00:36:31,243 --> 00:36:32,877 Bastard! 557 00:36:32,943 --> 00:36:34,310 Hwang Kyung-min! 558 00:36:34,376 --> 00:36:36,309 You damn bastard! 559 00:36:38,276 --> 00:36:40,977 Hey, you bastard! 560 00:36:41,043 --> 00:36:42,943 You bastard, does this bring back memories to you? 561 00:36:43,009 --> 00:36:44,110 Hey, you bastard! 562 00:36:44,176 --> 00:36:46,610 Crawl! Crawl! Crawl! 563 00:36:46,676 --> 00:36:48,576 Hwang Kyung-min! You loser! 564 00:36:52,076 --> 00:36:53,676 Ugh, damn it… 565 00:36:55,809 --> 00:36:58,209 Hwang Kyung-min! Damn it… 566 00:37:08,743 --> 00:37:10,809 Die, you bastard! 567 00:37:22,209 --> 00:37:23,776 You damn bastard! 568 00:37:26,343 --> 00:37:31,409 Die, you pimp bastard! 569 00:38:01,076 --> 00:38:03,410 - Jong-seok. - Yes? 570 00:38:03,476 --> 00:38:07,410 Something happened to you and Hwang Kyung-min 571 00:38:07,476 --> 00:38:09,243 during your 8th grade year, didn't it? 572 00:38:22,109 --> 00:38:23,143 Hello? 573 00:38:23,209 --> 00:38:25,510 Lieutenant, I think you should come here now. 574 00:38:25,576 --> 00:38:26,910 Why? What is it? 575 00:38:26,976 --> 00:38:28,577 Hwang Kyung-min caused an incident, again. 576 00:38:28,643 --> 00:38:30,009 What? 577 00:38:38,243 --> 00:38:40,143 You're not allowed to take pictures. 578 00:38:41,743 --> 00:38:43,809 You're not allowed to take pictures. 579 00:38:45,343 --> 00:38:47,410 - Move, please. - Coming through. Excuse me. 580 00:38:47,476 --> 00:38:50,077 You're not allowed to take pictures. 581 00:38:50,143 --> 00:38:51,943 I said, you're not allowed to take pictures. 582 00:38:53,343 --> 00:38:55,109 It's okay. Take her, please. 583 00:38:58,443 --> 00:38:59,910 - Who's that? - She's the caller. 584 00:38:59,976 --> 00:39:02,377 She saw the crime scene and called the emergency services. 585 00:39:02,443 --> 00:39:03,543 How did she get into the house? 586 00:39:03,609 --> 00:39:05,110 She's the victim's wife. 587 00:39:05,176 --> 00:39:06,510 When did Wide Area Investigation Team get here? 588 00:39:06,576 --> 00:39:08,276 They just got here. 589 00:39:11,976 --> 00:39:14,443 By the way, who are you? 590 00:39:14,509 --> 00:39:16,643 You're not supposed to enter crime scenes. 591 00:39:16,709 --> 00:39:18,810 What happened to the victim's wife? 592 00:39:18,876 --> 00:39:20,377 She went to her in-laws' house with her kid, 593 00:39:20,443 --> 00:39:22,177 but the kid got indigestion, so she came home. 594 00:39:22,243 --> 00:39:23,343 Did the kid see the crime scene, too? 595 00:39:23,409 --> 00:39:24,943 Thankfully, it seems like the kid didn't see it… 596 00:39:26,109 --> 00:39:28,509 Just who are you, and why are you asking about the investigation?