1 00:00:14,110 --> 00:00:15,143 Let's go. 2 00:00:15,209 --> 00:00:17,577 Who's next? 3 00:00:17,643 --> 00:00:18,943 The one by the order we planned. 4 00:00:27,543 --> 00:00:28,577 Ah, Mr. Kim, how long have you been working 5 00:00:28,643 --> 00:00:30,310 at our school as a contract teacher? 6 00:00:30,376 --> 00:00:32,843 It's been three years. Three years. 7 00:00:32,909 --> 00:00:35,110 Are you going to stay as a contract teacher forever? 8 00:00:35,176 --> 00:00:38,909 You should become an official full-time teacher this time. 9 00:00:39,911 --> 00:00:42,211 Ah, I know it's burdensome. 10 00:00:42,276 --> 00:00:45,243 That money will be used for developing the school, anyway. 11 00:00:45,310 --> 00:00:48,278 Mr. Kim, if you become a full-time teacher, 12 00:00:48,343 --> 00:00:50,643 you can teach kids at a school with nice facilities. 13 00:00:50,710 --> 00:00:52,743 Isn't that great? 14 00:00:52,809 --> 00:00:55,810 Yes, trust me. Okay, then. 15 00:00:55,876 --> 00:00:58,909 I'll keep that in mind. Okay. 16 00:01:00,409 --> 00:01:08,709 With the energy rising from Gyeryongsan Mountain… 17 00:01:09,776 --> 00:01:12,543 La la, la la la. 18 00:01:12,609 --> 00:01:14,943 Ah, Honey, it's me. Yeah. 19 00:01:15,009 --> 00:01:19,277 About that car we saw before… Sign the contract. Yeah. 20 00:01:19,343 --> 00:01:21,943 No, additional options are a bit too much. 21 00:01:23,043 --> 00:01:25,076 Okay, I got it, yeah. 22 00:01:26,543 --> 00:01:30,576 I'm sorry, Mr. Kim. Ugh. But that's how life is. 23 00:01:53,476 --> 00:01:57,943 Ah, if you're in a hurry, you take the other way! The road is big. 24 00:02:14,509 --> 00:02:16,109 What the… 25 00:02:26,909 --> 00:02:28,476 What the heck! What is that bastard doing! 26 00:02:30,509 --> 00:02:32,143 Damn it! 27 00:02:37,209 --> 00:02:39,876 Ugh, that disgusting low-life bastard! Seriously… 28 00:02:43,943 --> 00:02:45,410 Ugh, you dirty, disgusting low-life! 29 00:02:45,476 --> 00:02:47,009 I can't stand it anymore! 30 00:02:48,976 --> 00:02:50,643 Roll your window down! 31 00:02:51,843 --> 00:02:53,509 Hey! 32 00:02:55,576 --> 00:02:57,177 What are you doing? 33 00:02:57,243 --> 00:02:58,977 You need to drive safely, okay? 34 00:02:59,043 --> 00:03:02,043 And keep to the speed limit. 35 00:03:02,109 --> 00:03:03,976 Why aren't you answering me? Damn it. 36 00:03:07,976 --> 00:03:10,109 You damn young bastard. 37 00:03:11,276 --> 00:03:13,409 What? What? Do you have something to say? 38 00:03:19,143 --> 00:03:20,843 What? Hey! Hey! 39 00:03:20,909 --> 00:03:23,276 What the heck? Don't come closer! Stay away! 40 00:03:39,243 --> 00:03:41,477 Ugh, lunatics like him 41 00:03:41,543 --> 00:03:44,277 should be taken and locked up in an asylum, 42 00:03:44,343 --> 00:03:48,143 like how the government did back in the day! Ugh! 43 00:04:32,143 --> 00:04:35,910 Mr. Jung Jong-seok, what's your relationship with Hwang Kyung-min, 44 00:04:35,976 --> 00:04:37,409 the one who killed Ahn Jung-hee? 45 00:04:38,443 --> 00:04:39,609 Look here. 46 00:04:41,876 --> 00:04:44,177 You're not here as a police officer. 47 00:04:44,243 --> 00:04:45,609 You're here as a prime testifer… 48 00:04:46,643 --> 00:04:48,076 no, 49 00:04:49,743 --> 00:04:52,109 you're here as a suspect right now. 50 00:04:53,543 --> 00:04:55,709 Where's Hwang Kyung-min? 51 00:04:56,709 --> 00:04:59,109 Hwang Kyung-min wants you to join him! 52 00:05:02,043 --> 00:05:04,943 And he left the message for you at the crime scene, too. 53 00:05:05,909 --> 00:05:07,343 Huh? 54 00:05:08,543 --> 00:05:10,377 What does he want you to join him for? 55 00:05:10,443 --> 00:05:12,276 Or, did you do something with him already? 56 00:05:13,409 --> 00:05:15,109 - Sergeant Oh! - Senior… 57 00:05:16,809 --> 00:05:19,710 I think… I should catch Kyung-min. 58 00:05:19,776 --> 00:05:21,276 What? 59 00:05:35,443 --> 00:05:37,110 What in the world are you talking about? 60 00:05:37,176 --> 00:05:39,643 Kyung-min will continue to kill people. 61 00:05:42,076 --> 00:05:44,143 I must stop my friend from turning into a monster. 62 00:05:46,376 --> 00:05:47,810 You can't catch Hwang Kyung-min with these people. 63 00:05:47,876 --> 00:05:49,676 Why can't we catch him? 64 00:05:51,643 --> 00:05:54,109 You don't know what situation you're in, huh? 65 00:05:55,976 --> 00:05:58,443 Who dares to yell at our dear sir! Damn it! 66 00:06:00,876 --> 00:06:02,343 Who are you people? 67 00:06:02,409 --> 00:06:04,010 We're from the WAIT. 68 00:06:04,076 --> 00:06:06,009 We're here to take Lieutenant Jung Jong-seok. 69 00:06:07,309 --> 00:06:09,177 This man Jung Jong-seok is currently a suspect in 70 00:06:09,243 --> 00:06:11,943 a murder case in our area. 71 00:06:12,009 --> 00:06:13,409 Who, 72 00:06:14,409 --> 00:06:16,409 who dared to call my boy a suspect! 73 00:06:18,076 --> 00:06:19,376 Uh, you see… 74 00:06:21,109 --> 00:06:23,276 he has some clearly suspicious points, too, so… 75 00:06:35,943 --> 00:06:37,910 - Hello? - Hey, it's me. 76 00:06:37,976 --> 00:06:40,210 I got the estimated time of death for Ahn Jung-hee. 77 00:06:40,276 --> 00:06:45,177 The victim died from 10:00 p.m. to 11:00 p.m. last night. 78 00:06:45,243 --> 00:06:46,843 Yes, I got it. 79 00:06:50,409 --> 00:06:51,977 - He isn't. - What? 80 00:06:52,043 --> 00:06:54,577 Ahn Jung-hee's time of death is out, 81 00:06:54,643 --> 00:06:56,777 and at that time, Detective Jung was with me. 82 00:06:56,843 --> 00:07:00,310 Ha, ha, good grief, see? 83 00:07:00,376 --> 00:07:02,243 Are you going to do your investigations like this? Huh? 84 00:07:02,309 --> 00:07:03,577 What is this? A bunch of gangs with no standards? 85 00:07:03,643 --> 00:07:05,610 How can you suspect someone who was with your teammate? 86 00:07:05,676 --> 00:07:06,710 Man-jae. 87 00:07:06,776 --> 00:07:08,910 You should go through the official process 88 00:07:08,976 --> 00:07:10,210 for interrogating testifiers. 89 00:07:10,276 --> 00:07:12,343 You don't even have the basics. Damn it. 90 00:07:13,443 --> 00:07:15,010 Let's go. 91 00:07:15,076 --> 00:07:16,376 Let's go, sir. 92 00:07:25,809 --> 00:07:28,143 - Ugh, damn it. - Sir, here you go. 93 00:07:29,143 --> 00:07:30,843 Sir, are you okay? 94 00:07:38,143 --> 00:07:40,377 We decided to make an exclusive team for it. 95 00:07:40,443 --> 00:07:42,710 Seodong Station was in charge of this case, anyway, 96 00:07:42,776 --> 00:07:44,177 so the higher-ups ordered a co-investigation. 97 00:07:44,243 --> 00:07:46,143 Yes, sir. 98 00:07:46,209 --> 00:07:49,243 This seems to be a pretty big case, 99 00:07:49,309 --> 00:07:50,777 so focus only on this case 100 00:07:50,843 --> 00:07:52,677 until Dogpark shows up again. Okay? 101 00:07:52,743 --> 00:07:53,877 Yes, sir! 102 00:07:53,943 --> 00:07:55,476 Let's go! 103 00:08:01,409 --> 00:08:04,709 Yes, I'm sorry. We will make sure that this never happens again. 104 00:08:05,909 --> 00:08:08,376 Yes, okay. 105 00:08:10,176 --> 00:08:12,443 I'm sorry, I was going to tell you, but… 106 00:08:12,509 --> 00:08:15,543 Hey! Detective Kang! Damn you! 107 00:08:22,676 --> 00:08:24,443 Pack your things. 108 00:08:24,509 --> 00:08:26,277 What? 109 00:08:26,343 --> 00:08:28,143 Pack your things! 110 00:08:36,543 --> 00:08:38,410 Did you get yelled a lot? 111 00:08:38,476 --> 00:08:39,843 I almost did, 112 00:08:39,909 --> 00:08:41,843 if you didn't call me to this place. 113 00:08:44,543 --> 00:08:47,243 Why didn't you report that Jung Jong-seok is me? 114 00:08:47,309 --> 00:08:48,977 Because I trust you, 115 00:08:49,043 --> 00:08:50,909 and I don't trust them. 116 00:09:01,243 --> 00:09:04,177 - Here's your coffee. - Oh, you're here. 117 00:09:04,243 --> 00:09:06,743 - Coffee. - No, thank you. 118 00:09:06,809 --> 00:09:08,309 Thank you. 119 00:09:10,476 --> 00:09:12,910 The total number of classmates in the same class 120 00:09:12,976 --> 00:09:14,777 with Hwang Kyung-min 20 years ago 121 00:09:14,843 --> 00:09:16,609 is 33, including me. 122 00:09:17,776 --> 00:09:19,943 32, excluding the deceased Ahn Jung-hee. 123 00:09:20,009 --> 00:09:21,477 Come on, you should take out our sir, too. 124 00:09:21,543 --> 00:09:23,009 You should. 125 00:09:27,076 --> 00:09:30,077 So, it means Hwang Kyung-min is going to kill 126 00:09:30,143 --> 00:09:32,010 another person among those 31 people, right? 127 00:09:32,076 --> 00:09:33,410 Yes. 128 00:09:33,476 --> 00:09:35,210 Ahn Jung-hee was one of the perpetrators 129 00:09:35,276 --> 00:09:36,577 who bullied Hwang Kyung-min. 130 00:09:36,643 --> 00:09:38,609 Hwang Kyung-min tied the victim 131 00:09:40,643 --> 00:09:43,710 so he can't move his arms or legs, 132 00:09:43,776 --> 00:09:46,177 and slashed only his veins. 133 00:09:46,243 --> 00:09:48,710 He enjoyed seeing the victim dying slowly. 134 00:09:48,776 --> 00:09:51,977 Restraint and pleasure. He's a typical kind of serial killer. 135 00:09:52,043 --> 00:09:54,310 - Man-jae. - Ah, yes. 136 00:09:54,376 --> 00:09:56,577 Nothing's been caught on CCTVs 137 00:09:56,643 --> 00:09:58,077 that matches Hwang Kyung-min's route. 138 00:09:58,143 --> 00:10:00,843 We're going to investigate in a way by identifying the suspect's 139 00:10:01,843 --> 00:10:03,377 potential next targets. 140 00:10:03,443 --> 00:10:04,843 And these people are those potential next targets. 141 00:10:04,909 --> 00:10:07,777 They all either directly abused Hwang Kyung-min 142 00:10:07,843 --> 00:10:08,910 or cooperated with the abuse. 143 00:10:08,976 --> 00:10:11,643 Wow, damn it. 144 00:10:11,709 --> 00:10:13,810 We're going to find and question these 31 people first. 145 00:10:13,876 --> 00:10:16,343 Check if anything suspicious happened to them recently, 146 00:10:16,409 --> 00:10:17,510 and if there's anything notable, 147 00:10:17,576 --> 00:10:19,643 - report it immediatelyand take action. - Yes, sir. 148 00:10:19,709 --> 00:10:21,110 Man-jae, stay here and back us up, 149 00:10:21,176 --> 00:10:22,243 and track down Hwang Kyung-min's bank account for us. 150 00:10:22,309 --> 00:10:23,243 Ah, yes, sir. 151 00:10:23,309 --> 00:10:25,577 Now then, let's all get going. 152 00:10:25,643 --> 00:10:27,109 Yes, we're on our way. 153 00:10:31,409 --> 00:10:32,443 Good luck. 154 00:10:32,509 --> 00:10:33,776 Goodbye. 155 00:10:37,809 --> 00:10:39,443 Yes, goodbye. 156 00:10:54,209 --> 00:10:57,743 How could so many people all bully one person? Ha… 157 00:10:58,943 --> 00:11:01,543 - What were you like? - What? 158 00:11:01,609 --> 00:11:03,810 You said you were in the same class. 159 00:11:03,876 --> 00:11:05,943 And you said you were friends with Hwang Kyung-min, 160 00:11:06,009 --> 00:11:07,809 so I'm sure you didn't just sit and watch. 161 00:11:12,843 --> 00:11:14,909 Cut it out, you bastards! 162 00:11:18,043 --> 00:11:19,610 You bastard! Damn it! 163 00:11:19,676 --> 00:11:21,877 Hey! Have you gone mad at this early hour? 164 00:11:21,943 --> 00:11:23,276 Want to get killed? 165 00:11:24,276 --> 00:11:26,843 Ha! Want to fight? 166 00:11:30,376 --> 00:11:32,410 There's a fight. Hurry and come! Hurry, hurry, hurry! 167 00:11:32,476 --> 00:11:33,943 Come up, you bastard. 168 00:11:35,176 --> 00:11:36,543 Hurry up, hurry. 169 00:12:09,743 --> 00:12:11,776 I told you not to act up! 170 00:12:16,376 --> 00:12:19,643 I told you not to act up! 171 00:12:19,709 --> 00:12:21,276 Damn it! 172 00:12:29,109 --> 00:12:30,077 Die! 173 00:12:30,143 --> 00:12:31,643 Die, you bastard! 174 00:12:31,709 --> 00:12:33,543 Get lost, you bastard! 175 00:12:46,709 --> 00:12:48,210 You should've stopped acting up 176 00:12:48,276 --> 00:12:49,610 when I told you to! 177 00:12:49,676 --> 00:12:52,009 You damn bastard! 178 00:13:17,176 --> 00:13:18,909 I'll kill you! Damn it! 179 00:13:20,343 --> 00:13:21,943 Why, you! 180 00:13:36,243 --> 00:13:37,877 Die! 181 00:13:37,943 --> 00:13:40,809 Die! Die! 182 00:13:52,709 --> 00:13:54,443 Die, you bastard! 183 00:13:59,209 --> 00:14:00,943 Stop! 184 00:14:01,009 --> 00:14:03,377 Stop! Stop! 185 00:14:03,443 --> 00:14:05,043 I lost! 186 00:14:10,543 --> 00:14:11,976 Jong-seok won. 187 00:14:14,809 --> 00:14:17,043 - Be careful. Are you okay? - Are you okay? 188 00:14:17,109 --> 00:14:18,876 Ugh, let go! Damn it. 189 00:14:22,643 --> 00:14:23,610 Are you okay? 190 00:14:23,676 --> 00:14:25,409 Let go! 191 00:14:26,576 --> 00:14:27,876 Here. 192 00:14:29,176 --> 00:14:30,277 Thanks. 193 00:14:30,343 --> 00:14:32,210 Jong-seok, are you okay? 194 00:14:32,276 --> 00:14:34,210 Yeah, I'm okay. 195 00:14:34,276 --> 00:14:36,110 Those bastards will never 196 00:14:36,176 --> 00:14:37,809 be able to bully you again. 197 00:14:40,509 --> 00:14:42,243 - Hey, Gi-won. - Why? 198 00:14:42,309 --> 00:14:44,309 Jung Jong-seok is a pretty good fighter. 199 00:14:45,776 --> 00:14:46,710 Do you need anything else? 200 00:14:46,776 --> 00:14:47,710 - No. - Okay. 201 00:14:47,776 --> 00:14:49,143 - Thank you. - Thank you. 202 00:14:49,209 --> 00:14:50,310 Please hurry as much as you can. 203 00:14:50,376 --> 00:14:52,009 - Okay, goodbye. - Bye. 204 00:14:56,776 --> 00:14:57,943 Welcome, sir. 205 00:14:58,009 --> 00:14:59,077 How can I help you? 206 00:14:59,143 --> 00:15:00,743 Are you Assistant Manager Lee Gi-won? 207 00:15:00,809 --> 00:15:02,043 Yes, I am Lee Gi-won. 208 00:15:02,109 --> 00:15:03,910 I'm Corporal Jo Pil-doo from Seoul Metropolitan Police Agency. 209 00:15:03,976 --> 00:15:05,809 Please take a moment to talk with me. 210 00:15:10,209 --> 00:15:12,177 But what's the matter? 211 00:15:12,243 --> 00:15:14,410 Did anything weird happen 212 00:15:14,476 --> 00:15:15,910 around you recently? 213 00:15:15,976 --> 00:15:17,277 Anything's fine. 214 00:15:17,343 --> 00:15:18,877 Like, seeing someone suspicious, or… 215 00:15:18,943 --> 00:15:20,976 or getting a weird call, or anything else. 216 00:15:22,276 --> 00:15:23,477 No. 217 00:15:23,543 --> 00:15:25,243 Nothing like that happened. 218 00:15:28,676 --> 00:15:29,743 You were in the same class with Mr. Hwang Kyung-min 219 00:15:29,809 --> 00:15:32,509 in 7th grade, right? 220 00:15:45,109 --> 00:15:47,676 I don't know. That was a long time ago, so… 221 00:15:49,743 --> 00:15:51,743 Did our class have a guy who looked like this? 222 00:15:53,609 --> 00:15:56,643 I really can't tell just from a picture. 223 00:15:56,709 --> 00:15:58,277 We heard Mr. Hwang Kyung-min was seriously bullied 224 00:15:58,343 --> 00:15:59,977 by his classmates back in middle school. 225 00:16:00,043 --> 00:16:02,843 Is there anyone who comes to your mind? 226 00:16:02,909 --> 00:16:04,177 I told you, I don't really remember 227 00:16:04,243 --> 00:16:06,010 who Hwang Kyung-min is. 228 00:16:06,076 --> 00:16:07,310 But still, please take a look and try to remember… 229 00:16:07,376 --> 00:16:09,410 I'm behind on my work right now, so… 230 00:16:09,476 --> 00:16:11,076 please excuse me. 231 00:16:15,676 --> 00:16:17,109 Uh, Detective. 232 00:16:18,709 --> 00:16:21,743 Who was the one who beat you up the most when you were in school? 233 00:16:22,909 --> 00:16:25,943 I'm sorry, but he's not here, because it's lunch time. 234 00:16:26,009 --> 00:16:27,809 Okay, I see. 235 00:16:35,043 --> 00:16:36,510 Mmm, did you eat? 236 00:16:36,576 --> 00:16:38,109 Yes, I did. 237 00:16:42,809 --> 00:16:44,477 This is all a part of business. 238 00:16:44,543 --> 00:16:46,109 Mr. Choi Sung-kyu? 239 00:16:47,176 --> 00:16:49,710 Yes, I am Choi Sung-kyu. 240 00:16:49,776 --> 00:16:51,143 Who are you? 241 00:16:51,943 --> 00:16:53,809 I'm from Seoul Metropolitan Police Agency. 242 00:16:55,309 --> 00:16:56,810 Please take a moment for some questions… 243 00:16:56,876 --> 00:17:00,243 - Okay. - Thank you, ha ha. 244 00:17:00,309 --> 00:17:03,510 You graduated from Sinseok Middle School. right? 245 00:17:03,576 --> 00:17:04,743 Yes. So? 246 00:17:04,809 --> 00:17:07,710 Then, do you remember Mr. Hwang Kyung-min, 247 00:17:07,776 --> 00:17:10,109 who was in the same class with you? 248 00:17:13,976 --> 00:17:16,243 Mmm, I don't know. I think there was someone 249 00:17:16,309 --> 00:17:18,709 with a similar name, but… 250 00:17:19,709 --> 00:17:21,309 I'm not sure. 251 00:17:22,609 --> 00:17:26,410 Then do you remember anyone who bullied a classmate 252 00:17:26,476 --> 00:17:28,543 a lot when you were in school? 253 00:17:32,009 --> 00:17:35,943 Aren't the ones who bully the students the most 254 00:17:36,009 --> 00:17:37,543 the teachers, most of the time? 255 00:17:39,709 --> 00:17:41,243 The teachers? 256 00:17:41,309 --> 00:17:43,043 - Hi. - Hey. 257 00:17:44,143 --> 00:17:45,843 Keep cleaning, yeah. 258 00:17:54,143 --> 00:17:56,843 Hey, what are you doing over there? 259 00:17:57,743 --> 00:17:59,243 Huh? 260 00:18:03,776 --> 00:18:05,943 Hey! I said, what are you doing? 261 00:18:06,009 --> 00:18:08,143 In front of my car, I mean! 262 00:18:08,209 --> 00:18:10,076 Hey! 263 00:18:19,076 --> 00:18:22,577 Ugh! What I mean is, 264 00:18:22,643 --> 00:18:24,643 why were you… 265 00:18:27,443 --> 00:18:29,109 What a lunatic. 266 00:18:32,276 --> 00:18:33,709 What the heck? 267 00:18:38,209 --> 00:18:39,343 Hey! 268 00:18:39,409 --> 00:18:40,343 Hey, you! 269 00:18:40,409 --> 00:18:41,443 Stop right there! 270 00:18:41,509 --> 00:18:43,010 Come here! Come here! 271 00:18:43,076 --> 00:18:44,843 If you don't come, I'll call the police! 272 00:18:44,909 --> 00:18:46,777 Hey, you! 273 00:18:46,843 --> 00:18:49,009 Ugh, this is driving me crazy, damn it. 274 00:18:51,276 --> 00:18:54,409 Ugh, and I just had it laminated with glass. Damn it. 275 00:19:07,843 --> 00:19:08,943 Yes, Detective Nam. 276 00:19:09,009 --> 00:19:09,943 How did it go? 277 00:19:10,009 --> 00:19:12,143 I met a few of your classmates from Sinseok Middle School. 278 00:19:12,209 --> 00:19:14,676 But there isn't anything notable as of this moment. 279 00:19:16,009 --> 00:19:17,977 But what's weird is 280 00:19:18,043 --> 00:19:20,677 that they all said they don't remember Hwang Kyung-min, 281 00:19:20,743 --> 00:19:22,910 but they mentioned the homeroom teacher a lot. 282 00:19:22,976 --> 00:19:25,810 - The homeroom teacher? - Yes, they said 283 00:19:25,876 --> 00:19:28,243 the homeroom teacher harassed Hwang Kyung-min a lot. 284 00:19:28,309 --> 00:19:31,643 Okay, I get it for now. 285 00:19:31,709 --> 00:19:32,910 Please do a little bit more. 286 00:19:32,976 --> 00:19:36,477 Yes, I will be back after meeting a few more of them. 287 00:19:36,543 --> 00:19:38,477 They don't remember Hwang Kyung-min, 288 00:19:38,543 --> 00:19:39,810 but they remember the homeroom teacher 289 00:19:39,876 --> 00:19:41,010 who harassed Hwang Kyung-min? 290 00:19:41,076 --> 00:19:42,643 Those bastards… 291 00:19:49,709 --> 00:19:50,943 Yes, Man-jae, go ahead. 292 00:19:51,009 --> 00:19:52,710 Yes, sir, I got a contact from the hospital. 293 00:19:52,776 --> 00:19:54,077 They said Ahn Jung-hee's wife is awakw. 294 00:19:54,143 --> 00:19:55,709 Oh, okay, thanks. 295 00:19:56,876 --> 00:19:58,576 Senior, stop the car for a moment. 296 00:20:06,143 --> 00:20:08,710 You go meet Ahn Jung-hee's wife and listen to her story. 297 00:20:08,776 --> 00:20:10,310 There many be a new clue. 298 00:20:10,376 --> 00:20:11,709 What about you? 299 00:20:13,676 --> 00:20:15,343 I'll go meet this person. 300 00:20:20,143 --> 00:20:22,443 - Did you check the BP? - Yes. 301 00:20:23,443 --> 00:20:25,276 Ma'am, the surgery went well. 302 00:20:26,943 --> 00:20:29,310 The cancer hasn't spread as much as expected, 303 00:20:29,376 --> 00:20:31,609 so he kept a big part of his remaining liver, too. 304 00:20:32,943 --> 00:20:35,010 Oh, thank you. 305 00:20:35,076 --> 00:20:38,110 Oh, it's all thanks to you, Doctor. 306 00:20:38,176 --> 00:20:41,577 You truly are a great doctor, as I've heard. 307 00:20:41,643 --> 00:20:44,477 Uh, and you must make sure that he never drinks from now on. 308 00:20:44,543 --> 00:20:47,510 - Understood? -Oh, of course! Of course! 309 00:20:47,576 --> 00:20:50,043 Ugh, if he ever takes another sip of alcohol ever again, 310 00:20:50,109 --> 00:20:52,409 I'm going to rip his mouth! 311 00:20:53,543 --> 00:20:55,277 Oh, ma'am, if you rip his mouth, 312 00:20:55,343 --> 00:20:57,676 I have to do surgery on his mouth, too. 313 00:20:59,309 --> 00:21:01,643 Oh, yes, you're right. 314 00:21:01,709 --> 00:21:03,943 Oh, I'm sorry. 315 00:21:04,009 --> 00:21:06,077 Now, now, please don't rip his mouth. 316 00:21:06,143 --> 00:21:08,543 Your husband must never, never drink! Okay? 317 00:21:08,609 --> 00:21:11,810 Oh, yes, yes, we got it. 318 00:21:11,876 --> 00:21:13,710 - You went through so much. - Thank you. 319 00:21:13,776 --> 00:21:14,910 - Okay! - All done? 320 00:21:14,976 --> 00:21:17,277 Yes, it was great. 321 00:21:17,343 --> 00:21:20,310 - Great work. - Well done. 322 00:21:20,376 --> 00:21:22,110 You've worked so hard for the past few days. 323 00:21:22,176 --> 00:21:24,910 Oh, I'm not sure if I did a great job. 324 00:21:24,976 --> 00:21:28,410 Oh, there's a rush of comments because you're on our show. Ha ha! 325 00:21:28,476 --> 00:21:30,110 Oh, please. 326 00:21:30,176 --> 00:21:34,143 A doctor's job is to save people's lives, isn't it? 327 00:21:34,209 --> 00:21:36,343 Hey, you guys should go get some rest, too. 328 00:21:36,409 --> 00:21:37,577 - Good job, everyone. - Yeah. 329 00:21:37,643 --> 00:21:39,109 Good job, everyone. 330 00:21:40,709 --> 00:21:42,443 Ah, then, I'll call you again later. 331 00:21:42,509 --> 00:21:43,977 - Go on. - Good job, everyone. 332 00:21:44,043 --> 00:21:45,577 Hello? 333 00:21:45,643 --> 00:21:49,577 Hello? Class President, it's me, Sung-kyu. Can you talk now? 334 00:21:49,643 --> 00:21:50,910 Yeah, why? 335 00:21:50,976 --> 00:21:55,077 Uh, a cop came, asked about Kyung-min and left. 336 00:21:55,143 --> 00:21:56,210 Who? 337 00:21:56,276 --> 00:21:58,343 You know, Hwang Kyung-min, 338 00:21:58,409 --> 00:22:01,243 the son of the pimp who owned a karaoke bar. 339 00:22:01,309 --> 00:22:03,010 Ah, that loser. 340 00:22:03,076 --> 00:22:04,543 Hey, by the way, why did a cop came to ask about him? 341 00:22:05,543 --> 00:22:09,177 I don't know. He asked about Jung-hee, too. 342 00:22:09,243 --> 00:22:13,277 - Ahn Jung-hee? - Yeah, and that cop 343 00:22:13,343 --> 00:22:16,710 also know that Kyung-min was bulled by Jung-hee. 344 00:22:16,776 --> 00:22:18,610 So he asked if other kids bullied him, too. 345 00:22:18,676 --> 00:22:20,343 Ah, so, what did you say? 346 00:22:20,409 --> 00:22:22,809 I said I don't know anything, of course. 347 00:22:27,409 --> 00:22:32,143 But didn't any cops come to you? 348 00:22:32,209 --> 00:22:34,709 I heard one of them came to Gi-won. 349 00:22:36,709 --> 00:22:38,009 Did you eat? 350 00:22:39,043 --> 00:22:40,143 Not yet for me. 351 00:22:40,209 --> 00:22:41,143 Let's talk later. 352 00:22:41,209 --> 00:22:43,177 Class President, wait. Wait. 353 00:22:43,243 --> 00:22:44,576 What? Why? 354 00:22:49,076 --> 00:22:50,477 Our company made a new medicine, 355 00:22:50,543 --> 00:22:52,643 so can you make your hospital use it? Huh? 356 00:22:52,709 --> 00:22:55,210 I'll treat you big time, huh? 357 00:22:55,276 --> 00:22:56,743 Let's talk later. 358 00:23:08,076 --> 00:23:10,110 Are you Mr. Kang Min? 359 00:23:10,176 --> 00:23:11,709 Yes, so? 360 00:23:15,176 --> 00:23:16,576 I'm from the police. 361 00:23:25,476 --> 00:23:27,710 Jung Jong-seok the fish-smelling jerk. 362 00:23:27,776 --> 00:23:31,077 You're him, right? Wow, I could tell it was you when I saw you. 363 00:23:31,143 --> 00:23:33,277 Huh? You bastard. You haven't changed. 364 00:23:33,343 --> 00:23:35,010 Hey, did you become a cop? 365 00:23:35,076 --> 00:23:39,110 Huh? Wow, I couldn't imagine that you'd be a cop, huh? 366 00:23:39,176 --> 00:23:40,543 No, no, no. 367 00:23:40,609 --> 00:23:43,310 You actually had some guts, right? 368 00:23:43,376 --> 00:23:44,643 Ha… wow, you bastard. 369 00:23:44,709 --> 00:23:46,176 Good to see you. 370 00:23:49,576 --> 00:23:50,610 Don't hit a police officer. 371 00:23:50,676 --> 00:23:52,343 Ugh, damn it. You scared me, you bastard. 372 00:23:53,109 --> 00:23:55,443 You're still the same. 373 00:24:01,976 --> 00:24:04,543 Hey, you need to understand! Okay? 374 00:24:05,776 --> 00:24:07,010 Hey, if a cop is here to see me, 375 00:24:07,076 --> 00:24:09,509 people here would misunderstand! Okay? 376 00:24:11,843 --> 00:24:14,410 Hey, do you know what Nakyangjiga means? 377 00:24:14,476 --> 00:24:17,576 You don't, huh? I care about my reputation. 378 00:24:19,876 --> 00:24:22,710 Have you felt that your safety is threatened 379 00:24:22,776 --> 00:24:26,210 or has anyone suspicious threatened you recently? 380 00:24:26,276 --> 00:24:27,643 No. 381 00:24:29,576 --> 00:24:31,109 Hwang Kyung-min. 382 00:24:32,309 --> 00:24:33,809 You remember him, don’t you? 383 00:24:35,009 --> 00:24:36,509 I do remember Kyung-min. 384 00:24:39,843 --> 00:24:41,909 What kind of a student was Kyung-min? 385 00:24:43,009 --> 00:24:45,043 And what kind of a question is that? 386 00:24:47,376 --> 00:24:50,110 Hey! You know Kyung-min better than I do. 387 00:24:50,176 --> 00:24:51,977 Hey, what kind of a student was Kyung-min? 388 00:24:52,043 --> 00:24:53,743 I'm going to do the asking. 389 00:24:55,509 --> 00:24:57,243 Are you saying that the one 390 00:24:57,309 --> 00:25:00,643 who asks the questions is superior? Huh? 391 00:25:00,709 --> 00:25:04,310 Ah, is this some kind of a mind craving for compensation? 392 00:25:04,376 --> 00:25:05,377 You've grown a lot, Jung Jong-seok. 393 00:25:05,443 --> 00:25:07,809 Enough with the stupid nonsense 394 00:25:09,676 --> 00:25:12,410 and just answer my questions. 395 00:25:12,476 --> 00:25:15,477 Ha… damn it, you super scary bastard. 396 00:25:15,543 --> 00:25:16,976 Okay. 397 00:25:17,976 --> 00:25:19,709 Wow, Kyung-min… 398 00:25:21,343 --> 00:25:23,809 I remember that Kyung-min was a really nice guy. 399 00:25:24,976 --> 00:25:27,010 Even when his classmates played jokes on him, 400 00:25:27,076 --> 00:25:28,877 he always smiled and accepted all of that. 401 00:25:28,943 --> 00:25:31,543 And thanks to him, the class had a friendly atmosphere. 402 00:25:35,909 --> 00:25:38,643 Ah, I also remember Kyung-min's best friend. 403 00:25:38,709 --> 00:25:43,843 Unlike Kyung-min, he had guts. 404 00:25:43,909 --> 00:25:47,576 So he became a cop like this and at least makes his own living. 405 00:25:49,043 --> 00:25:50,643 He was super poor, you know. 406 00:25:51,643 --> 00:25:55,643 Ah, do your parents still sell fish? Huh? 407 00:25:57,576 --> 00:26:03,076 Ugh! I think I can still smell it, huh? 408 00:26:10,243 --> 00:26:13,910 Hey! If you guys try to ruin my reputation, even a bit, 409 00:26:13,976 --> 00:26:15,910 just because I messed around with you 20 years ago, 410 00:26:15,976 --> 00:26:17,743 then I'll just cut open all of your bellies… 411 00:26:19,743 --> 00:26:21,643 I'm really good at cutting bellies open, you bastard. 412 00:26:25,109 --> 00:26:27,810 If you see anyone suspicious, call the police right away. 413 00:26:27,876 --> 00:26:30,277 Hey, hey! Hey! 414 00:26:30,343 --> 00:26:32,443 Hey, did Hwang Kyung-min do anything stupid? 415 00:26:32,509 --> 00:26:35,477 Damn it, that weak bastard. Ugh. 416 00:26:35,543 --> 00:26:37,443 What, did he get schizophrenia or something? 417 00:26:41,443 --> 00:26:43,043 If you're a doctor, 418 00:26:44,076 --> 00:26:46,043 then do you know the chances of someone's death, too? 419 00:26:46,109 --> 00:26:48,310 I don't know! Because I've always saved lives. 420 00:26:48,376 --> 00:26:49,743 It's 1 out of 31. 421 00:26:49,809 --> 00:26:51,443 That's the chance of your death. 422 00:26:52,476 --> 00:26:54,109 What kind of a nonsense is that? 423 00:26:56,609 --> 00:26:58,543 Don't go around alone for a while. 424 00:26:58,609 --> 00:27:00,710 Because that'll only increase your chance of death. 425 00:27:00,776 --> 00:27:02,876 Hey! What nonsense is that? Hey! 426 00:27:04,509 --> 00:27:06,376 That damn loser! Seriously… 427 00:27:07,976 --> 00:27:10,943 Ugh! I'm so stressed. 428 00:27:50,743 --> 00:27:52,343 I'm Lieuteant Kang Jin-ah from Seodong Station. 429 00:27:53,809 --> 00:27:56,777 I'm here to ask you a few questions. 430 00:27:56,843 --> 00:27:58,177 Are you going to be okay with it? 431 00:27:58,243 --> 00:27:59,643 Yes. 432 00:28:11,776 --> 00:28:15,143 Did you know that your husband was acquainted with 433 00:28:15,209 --> 00:28:18,843 Mr. Hwang Kyung-min, CEO of Sinseok Transportation? 434 00:28:18,909 --> 00:28:22,810 Yes, Sinseok Transportation signed a contract 435 00:28:22,876 --> 00:28:24,677 with my husband's car repair shop. 436 00:28:24,743 --> 00:28:25,810 A contact? 437 00:28:25,876 --> 00:28:29,410 One year ago, Sinseok Transportation put my husband 438 00:28:29,476 --> 00:28:31,410 in charge of repairing their taxis. 439 00:28:31,476 --> 00:28:33,143 Are you sure it was one year ago? 440 00:28:33,209 --> 00:28:34,409 Yes. 441 00:28:52,609 --> 00:28:54,243 What was your initial plan 442 00:28:54,309 --> 00:28:56,810 to come back home on the day of the incident? 443 00:28:56,876 --> 00:29:00,643 The initial plan was to come back home the next day, 444 00:29:03,176 --> 00:29:06,743 but since 9:00 p.m. that night, my husband's phone was off. 445 00:29:08,009 --> 00:29:10,610 And he didn't reply to my texts, either. 446 00:29:10,676 --> 00:29:12,376 I was worried, 447 00:29:14,543 --> 00:29:17,776 and my kid got indigestion, too, 448 00:29:19,809 --> 00:29:22,543 so I went back home. 449 00:29:24,443 --> 00:29:25,777 But… 450 00:29:25,843 --> 00:29:27,143 my husband… 451 00:29:28,443 --> 00:29:29,943 my husband was… 452 00:29:31,009 --> 00:29:34,843 Yes, that's okay. You don't have to talk anymore. 453 00:29:39,176 --> 00:29:42,176 Now then, please excuse me. 454 00:29:46,776 --> 00:29:51,577 But, his phone was off during the whole time, 455 00:29:51,643 --> 00:29:54,009 but he was calling someone just one time. 456 00:29:56,209 --> 00:29:58,577 Help! 457 00:29:58,643 --> 00:30:01,876 Help! He's going to kill me! 458 00:30:03,809 --> 00:30:05,343 What time was that? 459 00:30:05,409 --> 00:30:07,610 Around 9:00, maybe? 460 00:30:07,676 --> 00:30:09,710 There was a sound of being on hold for busy line, 461 00:30:09,776 --> 00:30:13,277 so I called him two minutes later, but it was off again. 462 00:30:13,343 --> 00:30:15,576 Okay, thank you. 463 00:30:17,843 --> 00:30:19,077 This is Kang Jin-ah. 464 00:30:19,143 --> 00:30:20,643 Please check Ahn Jung-hee's call history 465 00:30:20,709 --> 00:30:22,110 around 9:00 of the day of the incident 466 00:30:22,176 --> 00:30:24,210 and identify the last person he talked to on the phone. 467 00:30:24,276 --> 00:30:28,643 Huh? But that was before Ahn Jung-hee died. 468 00:30:28,709 --> 00:30:30,277 Yes. Ahn Jung-hee talked to 469 00:30:30,343 --> 00:30:31,943 someone on the phone before he died. 470 00:30:33,576 --> 00:30:34,777 And we have to find out who that is. 471 00:30:34,843 --> 00:30:36,309 Please send it as soon as possible. 472 00:30:40,543 --> 00:30:41,843 Ah, sir! 473 00:30:41,909 --> 00:30:43,143 Did you check Hwang Kyung-min's bank account? 474 00:30:43,209 --> 00:30:44,909 Ah! Yes, of course. 475 00:30:47,276 --> 00:30:48,510 - Here! - Thanks. 476 00:30:48,576 --> 00:30:50,777 Recently, Hwang Kyung-min withdrew all of his money in 477 00:30:50,843 --> 00:30:52,877 his personal account in cash. 478 00:30:52,943 --> 00:30:54,210 I'm sure he did. Anything else? 479 00:30:54,276 --> 00:30:56,710 Ah, I checked the company account of Sinseok Transportation, 480 00:30:56,776 --> 00:30:58,743 and he's been sending a lot of money 481 00:30:58,809 --> 00:31:00,177 to Dream Car Repair Shop since one year ago. 482 00:31:00,243 --> 00:31:01,677 I'm sure it's just a car repair company. 483 00:31:01,743 --> 00:31:04,277 But do you know who the owner of that car repair shop is? 484 00:31:04,343 --> 00:31:06,177 Who is it? 485 00:31:06,243 --> 00:31:08,810 It's the deceased Ahn Jung-hee. 486 00:31:08,876 --> 00:31:10,010 Ahn Jung-hee? 487 00:31:10,076 --> 00:31:12,743 And there's another thing that's suspicious. 488 00:31:13,909 --> 00:31:16,377 Okay, okay. I know that you really work hard. 489 00:31:16,443 --> 00:31:18,577 So don't be overly dramatic about this, 490 00:31:18,643 --> 00:31:20,410 - and get to the point quickly. - Ah, yes, sir. 491 00:31:20,476 --> 00:31:23,077 Uh, some of the taxi drivers at Sinseok Transportation 492 00:31:23,143 --> 00:31:26,210 get paid three times more than the others. 493 00:31:26,276 --> 00:31:27,943 Even bigger payments were made from time to time, too. 494 00:31:28,009 --> 00:31:31,810 But most of those drivers 495 00:31:31,876 --> 00:31:34,209 are either ex-convicts or delinquent borrowers. 496 00:31:35,609 --> 00:31:38,877 The culprit studied medicine and anatomy before the crime, 497 00:31:38,943 --> 00:31:40,210 and prepared GHB, 498 00:31:40,276 --> 00:31:42,077 which is hard for ordinary people to get. 499 00:31:42,143 --> 00:31:44,643 Hey, are there any ex-convicts on narcotics? 500 00:31:44,709 --> 00:31:47,243 Narcotics? Hold on. 501 00:31:47,309 --> 00:31:48,909 Let's see… 502 00:31:51,209 --> 00:31:53,010 Oh! There is. 503 00:31:53,076 --> 00:31:54,909 - Text the address. - Yes, sir. 504 00:32:19,409 --> 00:32:21,976 30-22, Sang-dong. 505 00:32:50,409 --> 00:32:52,310 Ah, right! 506 00:32:52,376 --> 00:32:54,909 The call history, damn it. What should I do? 507 00:32:57,909 --> 00:32:59,043 The call cannot be connected. 508 00:32:59,109 --> 00:33:00,709 Please leave a message after the tone… 509 00:33:11,709 --> 00:33:13,577 And the CCTV materials are a must. 510 00:33:13,643 --> 00:33:15,043 Get it? And write a report to submit to… 511 00:33:15,109 --> 00:33:17,310 Ugh, I told you to put it on vibrate! 512 00:33:17,376 --> 00:33:19,043 Answer it and come back. 513 00:33:20,909 --> 00:33:21,843 Yes, sir. 514 00:33:21,909 --> 00:33:23,677 Ah, I'm sorry. 515 00:33:23,743 --> 00:33:28,109 Ah, things have been so hectic for me. Yes. 516 00:33:31,076 --> 00:33:32,043 Yes, Detective Kang. 517 00:33:32,109 --> 00:33:34,810 Officer Jin, do me a favor. 518 00:33:34,876 --> 00:33:36,176 Yes, please tell me. 519 00:33:48,576 --> 00:33:50,176 Okay. 520 00:33:52,409 --> 00:33:54,643 He's the last person Ahn Jung-hee talked to on the phone. 521 00:34:00,576 --> 00:34:02,110 Principal of Sinseok Middle School… 522 00:34:02,176 --> 00:34:04,576 Choi Seok-ki's current location is Sinseok Middle School. 523 00:35:24,876 --> 00:35:26,609 Unit 203, pull your car out! 524 00:35:28,809 --> 00:35:31,477 Why are you parking like that? Are you a bad driver? Damn it! 525 00:35:31,543 --> 00:35:34,577 Pull what out? You bastard! Damn it. 526 00:35:34,643 --> 00:35:36,343 Pull your car out, now! 527 00:35:36,409 --> 00:35:39,010 What the heck? Damn it! It's late and it’s noisy! 528 00:35:39,076 --> 00:35:40,177 Damn it. 529 00:35:40,243 --> 00:35:41,443 Han Byung-tae. 530 00:35:46,476 --> 00:35:48,010 Stay quiet. 531 00:35:48,076 --> 00:35:49,377 I'm a police officer. 532 00:35:49,443 --> 00:35:50,543 Let me ask you a few questions. 533 00:35:50,609 --> 00:35:52,810 I got nothing to say to a damn cop, so get lost. 534 00:35:52,876 --> 00:35:54,543 Hey, you bastard! 535 00:35:55,776 --> 00:35:57,243 Bastard! 536 00:36:00,043 --> 00:36:01,576 Bastard! 537 00:36:06,476 --> 00:36:09,943 Hey, you bastard! 538 00:36:11,909 --> 00:36:15,243 You bastard! 539 00:36:15,309 --> 00:36:16,976 You damn bastard! 540 00:36:23,709 --> 00:36:25,677 I knew it. I knew this was going to happen. 541 00:36:25,743 --> 00:36:26,876 I knew it. 542 00:36:28,009 --> 00:36:29,543 Life is straightforward. 543 00:36:29,609 --> 00:36:31,777 I told you to stay in the office and back us up. 544 00:36:31,843 --> 00:36:33,110 I am backing you up right now. 545 00:36:33,176 --> 00:36:35,643 - Ah, you bastard. - Hey! You bastard! 546 00:36:39,876 --> 00:36:41,676 - Come here, come here. - Hey! Damn it! 547 00:36:47,843 --> 00:36:49,843 Ugh, you bastard, you… 548 00:36:54,309 --> 00:36:56,043 I called them a long time ago, 549 00:36:56,109 --> 00:36:57,277 so why aren't they here yet! 550 00:36:57,343 --> 00:36:58,976 Those damn cops… 551 00:37:01,176 --> 00:37:03,176 Oh, my blood sugar is dropping. 552 00:37:06,609 --> 00:37:08,076 Who's there? 553 00:37:10,276 --> 00:37:11,543 Who's there? 554 00:37:19,276 --> 00:37:21,410 I'm Lieuteant Kang Jin-ah from Seoul Agency. 555 00:37:21,476 --> 00:37:22,743 Ugh, I called you a million years ago! 556 00:37:22,809 --> 00:37:25,177 And you're starting to investigate only now? 557 00:37:25,243 --> 00:37:28,143 I was to scared and I couldn't even get out of here. 558 00:37:28,209 --> 00:37:29,643 What does that mean? 559 00:37:29,709 --> 00:37:30,710 Start to investigate? 560 00:37:30,776 --> 00:37:33,377 Ah, I called the police because some lunatic is stalking me. 561 00:37:33,443 --> 00:37:35,010 Aren't you here to investigate that? 562 00:37:35,076 --> 00:37:36,343 - Stalking? - Yes. 563 00:37:36,409 --> 00:37:38,010 Please tell me the details. 564 00:37:38,076 --> 00:37:41,043 Ah, a few days ago, some lunatic 565 00:37:41,109 --> 00:37:43,543 called me and threatened to kill me. 566 00:37:43,609 --> 00:37:44,943 And on my way home yesterday, 567 00:37:45,009 --> 00:37:47,043 a taxi driver threatened me with a knife, 568 00:37:47,109 --> 00:37:48,277 And I don't know how he found out, 569 00:37:48,343 --> 00:37:49,643 but he came to the school and 570 00:37:49,709 --> 00:37:52,343 scratched my car's bonnet with his knife. 571 00:37:52,409 --> 00:37:54,809 I told you everything on the phone already. 572 00:37:58,043 --> 00:37:59,943 Was it him? 573 00:38:00,009 --> 00:38:02,010 Yes, it was! 574 00:38:02,076 --> 00:38:03,210 Ah, where are you going? 575 00:38:03,276 --> 00:38:04,843 Let me go ask for a backup. Please wait here. 576 00:38:04,909 --> 00:38:07,009 Ugh, just who is that bastard, anyway? 577 00:38:26,043 --> 00:38:27,509 Drop your knife, Hwang Kyung-min! 578 00:38:42,343 --> 00:38:43,809 Drop your knife, Hwang Kyung-min! 579 00:38:45,643 --> 00:38:47,076 From this point on, it's live ammunition. 580 00:38:48,409 --> 00:38:49,776 Drop it! 581 00:39:01,643 --> 00:39:03,076 Send your knife this way. 582 00:39:13,409 --> 00:39:14,743 Stop right there! 583 00:39:20,476 --> 00:39:23,909 Hey! You worked as a taxi driver at Sinseok Transportation, huh? 584 00:39:25,743 --> 00:39:27,209 Since when did you start working there? 585 00:39:30,309 --> 00:39:31,909 You provided drugs to CEO Nam Gi-cheol, 586 00:39:33,376 --> 00:39:36,043 or Hwang Kyung-min, right? 587 00:39:40,809 --> 00:39:42,477 I know that Hwang Kyung-min is your savior. 588 00:39:42,543 --> 00:39:45,676 He must've saved your life, which is ruined because of drugs, huh? 589 00:39:47,143 --> 00:39:48,643 If you know, then don't ask me! 590 00:39:48,709 --> 00:39:51,110 Ugh, you bastard! Damn it… 591 00:39:51,176 --> 00:39:54,043 Sir! I found it. 592 00:39:56,109 --> 00:39:57,543 Hey! Give it back! 593 00:40:00,343 --> 00:40:02,577 Sir, the drug carriers 594 00:40:02,643 --> 00:40:05,543 must've made the lists of purchasers, as insurance. 595 00:40:06,943 --> 00:40:08,877 Ah! Here it is. 596 00:40:08,943 --> 00:40:11,110 Hwang Kyung-min. Pseudonym, Nam Gi-cheol. 597 00:40:11,176 --> 00:40:12,210 Ugh, you bastard. 598 00:40:12,276 --> 00:40:14,443 You say he's your savior, but you wrote him down to hold him hostage. 599 00:40:14,509 --> 00:40:17,143 Ugh! I'm going to kill you! 600 00:40:17,209 --> 00:40:18,910 I told you not to write his name down! 601 00:40:18,976 --> 00:40:20,609 I did just in case… 602 00:40:22,209 --> 00:40:23,577 Sit straight. 603 00:40:23,643 --> 00:40:25,243 Sit straight! 604 00:40:33,743 --> 00:40:35,109 Kang Min… 605 00:40:37,709 --> 00:40:39,476 What kind of a nonsense is that? 606 00:41:23,143 --> 00:41:24,377 License plate number, 6489. 607 00:41:24,443 --> 00:41:25,410 That car is now driving toward Yeongdeungpo 608 00:41:25,476 --> 00:41:26,977 from Sinseok Intersection. 609 00:41:27,043 --> 00:41:29,643 The driver is Hwang Kyung-min, the suspect. 610 00:42:16,543 --> 00:42:17,943 Hurry up! 611 00:42:36,543 --> 00:42:38,310 Hey, you, the long-haired one. 612 00:42:38,376 --> 00:42:40,077 Come here. 613 00:42:40,143 --> 00:42:41,910 Hey, you, come here. It's okay. 614 00:42:41,976 --> 00:42:43,276 Go to him now! 615 00:42:52,143 --> 00:42:53,977 It's so hard to make a living, huh? 616 00:42:54,043 --> 00:42:56,476 So I said I'll just ask a few questions, damn it. 617 00:42:57,776 --> 00:42:59,409 Look at your face. 618 00:43:02,443 --> 00:43:03,710 Here. 619 00:43:03,776 --> 00:43:05,743 Take it. It's just a bandage. 620 00:43:05,809 --> 00:43:07,576 Put it on! 621 00:43:14,109 --> 00:43:15,943 Do you have a kid, too? 622 00:43:16,009 --> 00:43:17,010 Huh? 623 00:43:17,076 --> 00:43:18,576 How old is your kid? 624 00:43:22,976 --> 00:43:24,543 Seven. 625 00:43:24,609 --> 00:43:30,576 Seven. Wow, that's when a kid is at his or her cutest, right? 626 00:43:32,343 --> 00:43:34,609 Your kid will go to elementary school soon. 627 00:43:36,209 --> 00:43:38,009 Oh, you really have to work hard and make money, then. 628 00:43:39,909 --> 00:43:41,843 Hey, by the way… 629 00:43:41,909 --> 00:43:43,909 This person named Kang Min written on here. 630 00:43:44,909 --> 00:43:46,309 What's with him? 631 00:43:47,943 --> 00:43:49,509 Since when have you been selling things to him? 632 00:43:54,009 --> 00:43:55,777 Hwang Kyung-min told us to. 633 00:43:55,843 --> 00:43:57,510 Hey! Shut the hell up, you bastard! 634 00:43:57,576 --> 00:43:58,743 I'm sorry, boss. 635 00:43:58,809 --> 00:44:01,176 I have to see my kid going to elementary school. 636 00:44:03,476 --> 00:44:05,943 Hwang Kyung-min told you to do what? 637 00:44:06,009 --> 00:44:07,309 One year ago, 638 00:44:08,709 --> 00:44:10,777 Hwang Kyung-min gave us a lot of money 639 00:44:10,843 --> 00:44:16,476 and told us to make that Kang-min a druggie. 640 00:44:26,509 --> 00:44:28,277 At that time, Kang Min was head over heels for a girl 641 00:44:28,343 --> 00:44:30,243 he met at a club, 642 00:44:30,309 --> 00:44:33,477 and she was our customer, too. 643 00:44:33,543 --> 00:44:34,876 Is it okay? 644 00:44:37,509 --> 00:44:40,110 - Oppa. - That girl tempted Kang Min 645 00:44:40,176 --> 00:44:42,876 with something light at first, 646 00:44:45,076 --> 00:44:47,809 like ecstacy. 647 00:44:52,043 --> 00:44:54,810 Those who get started with ecstacy 648 00:44:54,876 --> 00:44:58,643 soon seek for something stronger, 100%. 649 00:45:15,943 --> 00:45:22,576 And that's how we made Kang Min a druggie. 650 00:45:42,509 --> 00:45:43,709 What the... 651 00:45:45,443 --> 00:45:47,009 Damn it. 652 00:45:59,743 --> 00:46:01,376 This is driving me nuts, damn it. 653 00:46:18,143 --> 00:46:20,577 I'm going to call Kang Min ten minutes later, sharp. 654 00:46:20,643 --> 00:46:22,243 Starting from then, track down Kang Min's phone 655 00:46:22,309 --> 00:46:23,343 and report to me real time. 656 00:46:23,409 --> 00:46:24,843 Yes, sir. 657 00:47:39,243 --> 00:47:41,477 Wow, Jong-seok, you're good at playing soccer, too. 658 00:47:41,543 --> 00:47:42,643 Jong-seok's been famous for being 659 00:47:42,709 --> 00:47:43,843 a good soccer player since elementary. 660 00:47:43,909 --> 00:47:47,577 Hey! It's still just street soccer. 661 00:47:47,643 --> 00:47:48,643 Hey, even Ronaldo of Brazil 662 00:47:48,709 --> 00:47:50,743 played soccer on the streets of Brazil before. 663 00:47:50,809 --> 00:47:53,810 But still, comparing him to Ronaldo is a bit too… 664 00:47:53,876 --> 00:47:56,276 Yeah, that was a bit too much. 665 00:48:02,609 --> 00:48:04,843 That's crazy! It's totally attached. 666 00:48:04,909 --> 00:48:07,077 Huh? 667 00:48:07,143 --> 00:48:08,877 What's wrong with this? 668 00:48:08,943 --> 00:48:10,777 Hey, what's wrong? 669 00:48:10,843 --> 00:48:14,343 Hey! The front of my shoe is kind of falling out. 670 00:48:14,409 --> 00:48:16,343 Glue it back, will you? 671 00:48:16,409 --> 00:48:21,310 Uh, yeah, this is Japanese glue, you see. 672 00:48:21,376 --> 00:48:23,477 It attaches in ten seconds. Give it to me. 673 00:48:23,543 --> 00:48:25,843 Oh, oh! Nice. 674 00:48:38,509 --> 00:48:40,743 You've been acting up like crap, so what's wrong with you now? 675 00:48:40,809 --> 00:48:42,509 You bastard… damn it. 676 00:48:44,376 --> 00:48:47,009 Jung Jong-seok, you're screwed now. 677 00:48:51,943 --> 00:48:53,677 I told you to know your place! 678 00:48:53,743 --> 00:48:56,377 And behave! According to! That! 679 00:48:56,443 --> 00:48:58,909 Why did you act up! 680 00:49:34,476 --> 00:49:36,343 Yes, hello? 681 00:49:36,409 --> 00:49:37,510 It's me, Jung Jong-seok. 682 00:49:37,576 --> 00:49:39,077 Where are you right now? 683 00:49:39,143 --> 00:49:40,643 Why are you asking me that? 684 00:49:40,709 --> 00:49:43,043 Go to a nearby police station and ask for protection. 685 00:49:43,109 --> 00:49:46,109 Hey, can you please stop saying things like that? Huh? 686 00:49:48,276 --> 00:49:49,976 Kyung-min killed Ahn Jung-hee. 687 00:49:51,909 --> 00:49:53,777 Ha… good grief. 688 00:49:53,843 --> 00:49:55,943 So are you saying that I'm next? 689 00:49:56,009 --> 00:49:57,509 Yeah. 690 00:50:01,709 --> 00:50:03,043 Ah, you can go ahead first. 691 00:50:03,109 --> 00:50:04,243 Thank you. 692 00:50:06,443 --> 00:50:10,043 You bastards! I've been putting up with you and now… 693 00:50:10,109 --> 00:50:12,777 Wow, you guys hold grudge to a whole new level, huh? 694 00:50:12,843 --> 00:50:13,977 Ah, seriously… 695 00:50:14,043 --> 00:50:16,177 How can you harass me for something 696 00:50:16,243 --> 00:50:17,943 that happened 20 years ago? 697 00:50:18,009 --> 00:50:20,743 Huh? Is that such a big sin? 698 00:50:20,809 --> 00:50:22,310 Did I commit a deadly sin? 699 00:50:22,376 --> 00:50:24,177 Huh? Tell me! 700 00:50:24,243 --> 00:50:28,243 Huh? Yeah, I'm sorry as hell, you damn bastards! Damn it. 701 00:50:28,309 --> 00:50:31,110 Hey, do you know how many 702 00:50:31,176 --> 00:50:34,643 dying people I've saved? Huh? 703 00:50:34,709 --> 00:50:37,210 I get dozens of Thank You letters every year, you bastard! 704 00:50:37,276 --> 00:50:39,377 That's why I'm trying to save you right now! 705 00:50:39,443 --> 00:50:42,576 I am not sure if that's a deadly sin, either, damn it! 706 00:50:44,876 --> 00:50:46,777 I know you feel too uncomfortable to go to a police officer. 707 00:50:46,843 --> 00:50:48,743 I promise I won't deal with your drug issues. 708 00:50:50,743 --> 00:50:52,110 What are you talking about? 709 00:50:52,176 --> 00:50:54,810 - Hey, who… - You've fallen into a trap. 710 00:50:54,876 --> 00:50:56,476 If you want to live, listen to me. 711 00:51:01,309 --> 00:51:03,976 Ha… what does that mean now? Damn it. 712 00:51:13,076 --> 00:51:15,509 Damn it, Hwang Kyung-min, that lunatic… seriously. 713 00:51:18,076 --> 00:51:20,709 Uh, Mister, please take me to the nearest police station. 714 00:51:47,043 --> 00:51:48,243 Senior, where are you? 715 00:51:48,309 --> 00:51:49,743 I'm going after Hwang Kyung-min now. 716 00:51:49,809 --> 00:51:52,977 His next target was Choi Seok-ki, who was the homeroom teacher. 717 00:51:53,043 --> 00:51:54,277 What? It was Choi Seok-ki? 718 00:51:54,343 --> 00:51:56,243 Yeah! Hwang Kyung-min tried to kill Choi Seok-ki in front of me, 719 00:51:56,309 --> 00:51:59,210 but he failed and ran away. 720 00:51:59,276 --> 00:52:01,776 And I'm now going after him with backup from the patrol division. 721 00:52:02,776 --> 00:52:04,110 Choi Seok-ki… 722 00:52:04,176 --> 00:52:05,676 I'll call you back. 723 00:52:09,776 --> 00:52:11,143 That can't be. 724 00:54:14,943 --> 00:54:16,176 Excuse me, Mister! 725 00:54:17,176 --> 00:54:19,277 Why is the police station so far away? 726 00:54:19,343 --> 00:54:20,277 Sir. 727 00:54:20,343 --> 00:54:21,343 If you go to the police station now, 728 00:54:21,409 --> 00:54:24,477 the whole world will find out that you're a druggie. 729 00:54:24,543 --> 00:54:25,910 If you, a sophisticated man, 730 00:54:25,976 --> 00:54:28,809 admired by patients and loved by students, 731 00:54:30,009 --> 00:54:31,877 is revealed to be a druggie, 732 00:54:31,943 --> 00:54:33,777 you won't be able to even walk around, because of shame. 733 00:54:33,843 --> 00:54:35,343 Who are you? 734 00:54:44,476 --> 00:54:46,143 Long time no see, Class President!