1 00:01:38,043 --> 00:01:39,377 Ugh, damn it. 2 00:03:10,676 --> 00:03:12,177 You've fallen into a trap. 3 00:03:12,243 --> 00:03:13,709 If you want to live, listen to me. 4 00:03:15,809 --> 00:03:17,643 And what does "a trap" even mean? Damn it. 5 00:03:29,843 --> 00:03:32,977 Damn it, Hwang Kyung-min, that lunatic… seriously. 6 00:03:33,043 --> 00:03:34,643 Where shall I take you to? 7 00:03:34,710 --> 00:03:37,777 Uh, Mister, please take me to the nearest police station. 8 00:04:26,109 --> 00:04:27,309 Excuse me, Mister! 9 00:04:28,343 --> 00:04:30,343 Why is the police station so far away? 10 00:04:30,409 --> 00:04:32,310 Sir. If you go to the police station now, 11 00:04:32,376 --> 00:04:35,543 the whole world will find out that you're a druggie. 12 00:04:35,610 --> 00:04:38,244 If you, a sophisticated man, 13 00:04:38,309 --> 00:04:39,909 admired by patients and loved by students, 14 00:04:41,209 --> 00:04:43,043 is revealed to be a druggie, 15 00:04:43,109 --> 00:04:45,110 you won't be able to even walk around, because of shame. 16 00:04:45,176 --> 00:04:46,476 Who are you? 17 00:04:59,876 --> 00:05:01,409 Long time no see, Class President! 18 00:05:17,343 --> 00:05:19,443 Who are you? Huh? 19 00:05:19,509 --> 00:05:21,243 Damn it. 20 00:05:21,309 --> 00:05:23,943 I've never forgotten your faces, even for a moment, 21 00:05:24,009 --> 00:05:26,776 but how come none of you remember me? 22 00:05:35,709 --> 00:05:37,343 - Hwang Kyung-min? - Yeah. 23 00:05:38,709 --> 00:05:40,243 How have you been? 24 00:05:42,843 --> 00:05:44,009 Hey. 25 00:05:45,643 --> 00:05:47,810 Hey, what do you think you're doing? Huh? 26 00:05:47,876 --> 00:05:49,877 You'll get to find out eventually. 27 00:05:49,943 --> 00:05:51,043 Hey. 28 00:05:51,109 --> 00:05:52,543 Hey, Hwang Kyung-min. 29 00:05:52,609 --> 00:05:54,610 Hey, stop the car now, you bastard, huh? 30 00:05:54,676 --> 00:05:55,810 Damn it. 31 00:05:55,876 --> 00:05:58,777 Do you still want to act like a class president? Huh? 32 00:05:58,843 --> 00:06:00,843 I said, stop the car, you bastard! 33 00:06:12,243 --> 00:06:14,610 Hey, you lunatic! Stop the car! 34 00:06:14,676 --> 00:06:15,843 Stop the car, you bastard! 35 00:06:15,909 --> 00:06:17,810 I said, stop the car, you bastard! 36 00:06:17,876 --> 00:06:19,577 You lunatic! Stop the car! 37 00:06:19,643 --> 00:06:21,177 You bastard! Stop the car! 38 00:06:21,243 --> 00:06:23,243 I said, stop the car, you bastard! 39 00:06:43,443 --> 00:06:44,910 The car is moving toward Seogang Park 40 00:06:44,976 --> 00:06:46,976 from Yeongdeungpo District Office Intersection. 41 00:06:54,443 --> 00:06:55,810 You bastard! Stop the car! 42 00:06:55,876 --> 00:06:56,877 Stop the car! 43 00:06:56,943 --> 00:06:58,809 I said, stop the car, you bastard! 44 00:07:16,243 --> 00:07:17,310 You bastard, come here. 45 00:07:17,376 --> 00:07:19,577 Damn it, you crazy pimp bastard! Damn it! 46 00:07:19,643 --> 00:07:22,810 How dare you! You lunatic! You bastard! 47 00:07:22,876 --> 00:07:25,643 Hey! You'll die! You bastard! I won't be taken down by you! 48 00:07:25,709 --> 00:07:28,509 You lunatic! Bastard! 49 00:07:30,443 --> 00:07:31,876 You bastard… 50 00:07:44,976 --> 00:07:46,376 You bastard… 51 00:07:49,409 --> 00:07:50,977 You bastard! 52 00:07:51,043 --> 00:07:52,509 You crazy little… 53 00:08:02,876 --> 00:08:04,609 In front of the public parking lot on the National Assembly Road. 54 00:08:10,243 --> 00:08:13,043 Stop making a fuss. This is just the beginning. 55 00:08:13,109 --> 00:08:14,709 You crazy bastard, you! 56 00:08:23,709 --> 00:08:27,777 You did drugs in a club, in a woman's house, in a car, 57 00:08:27,843 --> 00:08:29,776 and even at the hospital. 58 00:08:34,509 --> 00:08:37,809 If I don't call you within eight hours, upload that video. 59 00:08:51,209 --> 00:08:53,777 Now, sophisticated doctor, listen carefully. 60 00:08:53,843 --> 00:08:56,410 If you don't follow my orders from now on, that video 61 00:08:56,476 --> 00:08:59,176 will go viral to the entire world, get it? 62 00:10:07,243 --> 00:10:09,676 It's been so long, Jong-seok. 63 00:10:11,943 --> 00:10:13,143 Uh, yeah. 64 00:10:14,809 --> 00:10:16,209 It's been so long, Kyung-min. 65 00:10:18,776 --> 00:10:20,277 Come out, and let me see your face, okay? 66 00:10:20,343 --> 00:10:21,977 I've seen you quite often. 67 00:10:22,043 --> 00:10:24,777 You're great at your work. You're a natural born cop. 68 00:10:24,843 --> 00:10:25,910 Have you been wandering around me, too, 69 00:10:25,976 --> 00:10:26,977 like you did to the victims? 70 00:10:27,043 --> 00:10:30,177 Don't compare yourself to those pieces of garbage. 71 00:10:30,243 --> 00:10:32,743 You're my only true friend. 72 00:10:41,243 --> 00:10:42,543 Kyung-min. 73 00:10:43,943 --> 00:10:45,810 I heard that you've been having a hard time 74 00:10:45,876 --> 00:10:48,277 from Director Kim. 75 00:10:48,343 --> 00:10:51,210 Ah, you mean Hyun-jung? 76 00:10:51,276 --> 00:10:54,076 She's very nice. You should get her counseling, too. 77 00:11:03,276 --> 00:11:05,110 Kyung-min, you need to stop this now. 78 00:11:05,176 --> 00:11:06,643 I'll help you. 79 00:11:07,709 --> 00:11:09,343 If you go any further than this, 80 00:11:10,409 --> 00:11:12,643 you'd remain as a monster forever to the world, okay? 81 00:11:14,176 --> 00:11:15,643 A monster? 82 00:11:15,709 --> 00:11:18,277 That's what I want. 83 00:11:18,343 --> 00:11:19,676 What? 84 00:11:20,676 --> 00:11:23,876 Perhaps our fate was already determined that day. 85 00:11:29,143 --> 00:11:31,077 What does that mean? 86 00:11:31,143 --> 00:11:32,809 That day? 87 00:11:35,809 --> 00:11:37,676 Are you talking about one year ago? 88 00:11:39,743 --> 00:11:42,543 What did you see there? What did you see to… 89 00:11:42,609 --> 00:11:44,076 Jong-seok. 90 00:11:45,076 --> 00:11:47,743 Don't talk about it like it has nothing to do with you. 91 00:11:47,809 --> 00:11:50,143 You should join us, too. 92 00:11:52,443 --> 00:11:53,609 Us? 93 00:11:56,809 --> 00:11:58,477 Just who on earth are you with? 94 00:11:58,543 --> 00:12:01,309 Jong-seok, did you forget Chul? 95 00:12:03,276 --> 00:12:04,710 What? 96 00:12:04,776 --> 00:12:07,810 I even left a baseball at that bastard Jung-hee's house. 97 00:12:07,876 --> 00:12:09,209 This makes me sad. 98 00:12:23,009 --> 00:12:24,376 Hey! 99 00:12:42,343 --> 00:12:44,743 To human beings, oblivion 100 00:12:44,809 --> 00:12:47,243 isn't a gift from God. It's a curse. 101 00:12:48,243 --> 00:12:50,043 Chul said that. 102 00:13:12,943 --> 00:13:17,009 Are you… killing people because of Chul? 103 00:13:21,009 --> 00:13:22,577 Drop that. 104 00:13:22,643 --> 00:13:24,409 Can't you see that? 105 00:13:31,843 --> 00:13:35,243 That's the first warning. Drop that knife now! 106 00:13:37,143 --> 00:13:38,943 Look, Jong-seok. 107 00:13:39,009 --> 00:13:40,943 Chul is right there! 108 00:13:48,209 --> 00:13:49,709 Damn it. 109 00:13:52,776 --> 00:13:54,176 Hwang Kyung-min. 110 00:13:57,776 --> 00:14:00,976 This is the second warning. Drop your knife and come out! 111 00:14:05,009 --> 00:14:06,476 This is the third and the final warning. 112 00:14:07,609 --> 00:14:09,710 Drop your knife and come out! 113 00:14:09,776 --> 00:14:12,809 A knife proves the reason why we are human beings. 114 00:14:33,943 --> 00:14:35,276 Jong-seok. 115 00:14:36,576 --> 00:14:40,109 You shouldn't live like nothing happened at all. 116 00:14:50,376 --> 00:14:54,743 I told you to know your place! And behave! According to! That! 117 00:14:54,809 --> 00:14:55,977 You bastard! 118 00:14:56,043 --> 00:14:57,810 Why did you act up! 119 00:14:57,876 --> 00:14:59,343 Let go! 120 00:15:04,243 --> 00:15:06,076 - Hey, hey. Class President. - What! 121 00:15:07,876 --> 00:15:09,276 Let go! 122 00:15:10,609 --> 00:15:12,677 Damn it! 123 00:15:12,743 --> 00:15:14,476 Stop, stop, stop! 124 00:15:18,676 --> 00:15:20,576 Damn it. 125 00:15:31,943 --> 00:15:33,343 Hey, come out! 126 00:15:34,376 --> 00:15:36,543 Come out, you bastard! 127 00:16:21,943 --> 00:16:23,176 My gun… 128 00:16:42,109 --> 00:16:43,909 Damn it. 129 00:17:02,109 --> 00:17:03,710 - Hello? - Lieutenant, 130 00:17:03,776 --> 00:17:05,743 Mr. Kang Min got kidnapped by Hwang Kyung-min. 131 00:17:05,809 --> 00:17:07,643 Our sir was chasing them, and he lost them. 132 00:17:07,709 --> 00:17:10,509 Hwang Kyung-min's next target was Mr. Kang Min. 133 00:17:22,609 --> 00:17:23,843 Did Hwang Kyung-min order you to do this? 134 00:17:23,909 --> 00:17:26,276 So you can distract the police officers? 135 00:17:29,176 --> 00:17:30,676 Where's Hwang Kyung-min? 136 00:19:28,176 --> 00:19:29,609 Can't you see that? 137 00:19:31,976 --> 00:19:33,677 Look, Jong-seok. 138 00:19:33,743 --> 00:19:35,843 Chul is right there! 139 00:20:08,343 --> 00:20:11,177 You ordered us to question these 31 people 140 00:20:11,243 --> 00:20:13,610 to identify Hwang Kyung-min's next target. 141 00:20:13,676 --> 00:20:15,209 But I think… 142 00:20:18,043 --> 00:20:20,843 you already knew who the next target is. 143 00:20:22,876 --> 00:20:24,243 Jong-seok. 144 00:20:24,309 --> 00:20:26,277 Jung Jong-seok! 145 00:20:26,343 --> 00:20:28,510 Are you listening to me? 146 00:20:28,576 --> 00:20:32,609 Ah… uh… keep going. 147 00:20:37,676 --> 00:20:39,443 Kang Min. 148 00:20:39,509 --> 00:20:41,243 Hwang Kyung-min's next target. 149 00:20:42,476 --> 00:20:44,043 You knew already, didn't you? 150 00:20:50,976 --> 00:20:53,209 Say it! You knew already! 151 00:21:02,509 --> 00:21:03,777 Even when I went after someone wrong, 152 00:21:03,843 --> 00:21:05,910 believing that he is Hwang Kyung-min, 153 00:21:05,976 --> 00:21:07,443 you didn't even look. 154 00:21:07,509 --> 00:21:09,610 You were tracking down Kang Min at that time. 155 00:21:09,676 --> 00:21:11,277 That means… 156 00:21:11,343 --> 00:21:14,310 you were already convinced that Kang Min is the target. 157 00:21:14,376 --> 00:21:15,643 Yeah. 158 00:21:16,743 --> 00:21:18,143 Like you said, I did think that Kang Min is most likely 159 00:21:18,209 --> 00:21:20,277 to be the next target. 160 00:21:20,343 --> 00:21:22,077 But I wasn't convinced, either. 161 00:21:22,143 --> 00:21:25,077 When you said that Choi Seok-ki is the next target, 162 00:21:25,143 --> 00:21:27,109 I thought that was possible, too. 163 00:21:28,509 --> 00:21:29,776 Why? 164 00:21:39,309 --> 00:21:42,110 There's this question I've been wanting to ask. 165 00:21:42,176 --> 00:21:44,977 Why did Hwang Kyung-min quit school and 166 00:21:45,043 --> 00:21:46,576 why did you transfer on the same year? 167 00:21:50,976 --> 00:21:52,410 Let's say that Hwang Kyung-min did it because 168 00:21:52,476 --> 00:21:53,909 he couldn't stand the bullying. 169 00:21:56,509 --> 00:21:58,776 But what happened to you? 170 00:22:21,276 --> 00:22:22,976 I, too, was a bully victim… 171 00:22:27,076 --> 00:22:28,476 just like Kyung-min. 172 00:22:33,276 --> 00:22:35,743 But you said you helped Hwang Kyung-min. 173 00:22:36,743 --> 00:22:40,776 Yes. I couldn't just sit and watch Kyung-min being abused, 174 00:22:43,343 --> 00:22:45,343 so I stood up to those bastards. 175 00:22:45,409 --> 00:22:48,309 And I became their target, too. 176 00:22:54,209 --> 00:22:55,177 Come out, you bastard! 177 00:22:55,243 --> 00:22:56,776 What are you doing, you bastards! 178 00:22:59,243 --> 00:23:01,209 - Hey, get him off! - Let go! 179 00:23:02,943 --> 00:23:04,576 Hey, trample him! 180 00:23:11,576 --> 00:23:13,576 Hey, hey, hey, hey! 181 00:23:18,943 --> 00:23:20,576 Mr. Choi is here. 182 00:23:23,276 --> 00:23:24,777 Pay for our PE uniforms! 183 00:23:24,843 --> 00:23:26,243 Both Kyung-min's and mine! 184 00:23:26,309 --> 00:23:28,843 Okay, I'll give it to you later. 185 00:24:04,209 --> 00:24:06,909 Kang Min, Jung Jong-seok, get up! 186 00:24:12,543 --> 00:24:14,109 I said, get up! 187 00:24:24,109 --> 00:24:25,910 Mr. Choi, I should get going first. 188 00:24:25,976 --> 00:24:28,243 - Good job. - Thank you. 189 00:24:29,776 --> 00:24:32,609 Our captain thought of my behavior as mutiny. 190 00:24:33,609 --> 00:24:35,676 And he didn't just sit and watch. 191 00:24:44,609 --> 00:24:46,610 Hello. 192 00:24:46,676 --> 00:24:48,877 Is this Jong-seok's mother? 193 00:24:48,943 --> 00:24:52,576 Hi, I'm Choi Seok-ki, Jong-seok's homeroom teacher. 194 00:24:59,909 --> 00:25:01,377 Now, quiet. 195 00:25:01,443 --> 00:25:07,343 Today, your parents will be teachers for one day. 196 00:25:07,409 --> 00:25:10,143 I hope you all say hi to your friends' parents, 197 00:25:10,209 --> 00:25:13,110 and have indirect expenses of their jobs, 198 00:25:13,176 --> 00:25:16,643 so they would be able to help you make your dreams grow. 199 00:25:16,709 --> 00:25:18,877 - Understood? - Yes, sir. 200 00:25:18,943 --> 00:25:21,510 Now then, the first one to go is the father 201 00:25:21,576 --> 00:25:25,143 of Kang Min, our class president. 202 00:25:25,209 --> 00:25:30,343 For your information, Kang Min's father graduated from our school. 203 00:25:30,409 --> 00:25:34,010 It means he's your grand senior. 204 00:25:34,076 --> 00:25:36,877 Ah, and he's now the president of the Alumni Committee. 205 00:25:36,943 --> 00:25:38,509 Everyone, give him a round of applause! 206 00:25:43,876 --> 00:25:45,843 Hello, students. 207 00:25:45,909 --> 00:25:47,443 Hello. 208 00:25:47,509 --> 00:25:49,710 I'm Kang Min's dad, 209 00:25:49,776 --> 00:25:54,176 and a doctor who runs a clinic and treats patients. 210 00:25:55,509 --> 00:25:58,577 Like Mr. Choi said, I'm your senior alumnus, too. 211 00:25:58,643 --> 00:26:00,343 Uh, then can we call you Senior, please? 212 00:26:00,409 --> 00:26:01,810 Yes, of course. 213 00:26:01,876 --> 00:26:04,510 Senior, how much money does a doctor make? 214 00:26:04,576 --> 00:26:09,377 You're at an age to be interested in money, aren't you? 215 00:26:09,443 --> 00:26:11,009 Yes. 216 00:26:13,443 --> 00:26:15,477 I make enough money to give you 217 00:26:15,543 --> 00:26:19,776 theme park tickets as gifts. 218 00:26:27,443 --> 00:26:30,510 Now, now, I brought as much as the number of students here, 219 00:26:30,576 --> 00:26:32,709 so take your time and take yours. 220 00:26:43,176 --> 00:26:45,643 He said it's Class 5 of 8th Grade. 221 00:26:47,076 --> 00:26:48,476 Jong-seok said so. 222 00:26:49,576 --> 00:26:51,843 Tell your father I said thank you. 223 00:26:51,909 --> 00:26:53,509 - Yes, sir. - Okay. 224 00:26:55,176 --> 00:26:59,209 Ah, the next parent is a bit late. 225 00:27:06,776 --> 00:27:09,409 My son Jong-seok! Jong-seok! 226 00:27:14,009 --> 00:27:15,276 Your homeroom teacher… 227 00:27:16,276 --> 00:27:19,810 Huh? Mr. Choi! Oh. 228 00:27:19,876 --> 00:27:21,477 Hi, Mr. Choi. 229 00:27:21,543 --> 00:27:24,177 Ah, yes, Ms. Im. I'm Jong-seok's homeroom teacher. 230 00:27:24,243 --> 00:27:25,377 Ah, are you? 231 00:27:25,443 --> 00:27:28,043 Quiet. Ah, thank you. 232 00:27:28,109 --> 00:27:31,577 I was looking for you everywhere, not knowing that you're here. 233 00:27:31,643 --> 00:27:33,543 I almost got miliaria on my feet. 234 00:27:33,609 --> 00:27:36,810 Ah, didn't I tell you to come to this classroom? 235 00:27:36,876 --> 00:27:38,777 When? You never said that. 236 00:27:38,843 --> 00:27:40,643 Oh, I'm sorry. 237 00:27:40,709 --> 00:27:42,377 Ah, you see… 238 00:27:42,443 --> 00:27:45,510 Ah, we're having One-day Teaching Experience for Parents today. 239 00:27:45,576 --> 00:27:48,043 Ah… what's that? 240 00:27:48,109 --> 00:27:51,610 It's when the students hear the stories about various jobs 241 00:27:51,676 --> 00:27:55,210 from the parents, who are actually working those jobs. 242 00:27:55,276 --> 00:27:57,777 Oh, I can't do such a thing. 243 00:27:57,843 --> 00:27:59,710 Ah, I'm not worthy enough to do that… 244 00:27:59,776 --> 00:28:02,310 I just sell fish at the market, and that's all… 245 00:28:02,376 --> 00:28:03,610 Oh, it's okay. 246 00:28:03,676 --> 00:28:05,410 You don't need to feel burdened. 247 00:28:05,476 --> 00:28:07,177 You just need to tell the kids 248 00:28:07,243 --> 00:28:09,977 about what your job is about. 249 00:28:10,043 --> 00:28:11,810 And someone pure and down-to-earth like you 250 00:28:11,876 --> 00:28:15,577 can provide genuine education. 251 00:28:15,643 --> 00:28:18,510 - Genuine education? - Of course, genuine education. 252 00:28:18,576 --> 00:28:21,477 I'm sure it'll help Jong-seok 253 00:28:21,543 --> 00:28:23,343 to learn about this world, too. 254 00:28:24,409 --> 00:28:27,076 Right, Jong-seok? Huh? 255 00:28:28,543 --> 00:28:30,943 Well, if you say so, 256 00:28:31,009 --> 00:28:33,877 okay, I'll do it until I get miliaria on my tongue. 257 00:28:33,943 --> 00:28:35,177 Yes, please. 258 00:28:35,243 --> 00:28:37,809 Now, everyone, a round of applause for her! 259 00:28:46,909 --> 00:28:48,977 Hello, everyone. 260 00:28:49,043 --> 00:28:51,409 I'm Jong-seok's mom. 261 00:28:52,409 --> 00:28:55,577 You all go to that arcade in the big road there often, right? 262 00:28:55,643 --> 00:28:56,677 Yes. 263 00:28:56,743 --> 00:29:01,543 I sell fish near there, which 264 00:29:01,609 --> 00:29:03,676 become your delicious dinner. 265 00:29:05,443 --> 00:29:08,343 Everyone, haven't you heard that 266 00:29:08,409 --> 00:29:10,610 you must eat a lot of fish with blue back? 267 00:29:10,676 --> 00:29:15,709 What was the reason again? Fish with blue back have a lot of DH… 268 00:29:17,276 --> 00:29:18,343 D… DH… 269 00:29:18,409 --> 00:29:19,577 Ms. Im, it's DHA. 270 00:29:19,643 --> 00:29:21,243 Ah, yes, ah, yes. 271 00:29:21,309 --> 00:29:22,777 Ah, yes, that's right. 272 00:29:22,843 --> 00:29:25,877 Yes, that. They contain a lot of that, 273 00:29:25,943 --> 00:29:29,443 so it's really good for students who have to study a lot. 274 00:29:30,443 --> 00:29:33,810 I wish my son Jong-seok could eat a lot of that, too, 275 00:29:33,876 --> 00:29:36,476 but that wretched brat doesn't eat fish. 276 00:29:37,776 --> 00:29:40,277 Jong-seok, you should eat a lot of it from now on. 277 00:29:40,343 --> 00:29:41,610 Eat a lot of it. 278 00:29:41,676 --> 00:29:43,609 I beg you as your mother. 279 00:29:45,076 --> 00:29:48,043 Jong-seok, your mother is begging you. Eat a lot of it. 280 00:29:48,109 --> 00:29:49,810 Eat a lot of it. 281 00:29:49,876 --> 00:29:53,543 Mmm, Jong-seok has to eat a lot of it. What should I do? 282 00:30:11,943 --> 00:30:14,877 The homeroom teacher used the parents' social statuses 283 00:30:14,943 --> 00:30:17,309 to give the kids class consciousness. 284 00:30:19,243 --> 00:30:20,543 To me, 285 00:30:22,309 --> 00:30:24,343 he was rebuking me, telling me to know my place. 286 00:30:26,376 --> 00:30:29,377 Wow, how can he be so cruel? 287 00:30:29,443 --> 00:30:31,443 Then, what did Hwang Kyung-min's parents do? 288 00:30:31,509 --> 00:30:32,510 I mean, when I checked his bank account, 289 00:30:32,576 --> 00:30:33,677 I saw that he has a crazy fortune. 290 00:30:33,743 --> 00:30:36,943 Man-jae, questions like that are problematic themselves. 291 00:30:37,009 --> 00:30:41,243 Ah, I was… just saying that in terms of looking into the culprit. 292 00:30:41,309 --> 00:30:43,843 Kyung-min's father ran a karaoke bar. 293 00:30:43,909 --> 00:30:44,977 It was the kind that had "female employees." 294 00:30:45,043 --> 00:30:48,443 Oh, Mr. Park, are you done having fun? 295 00:30:48,509 --> 00:30:50,877 Mr. Jo, I gave you 30% discount. 296 00:30:50,943 --> 00:30:52,243 Yes, thank you. 297 00:30:52,309 --> 00:30:54,610 Ugh, damn it, next time, change the seat, will you? 298 00:30:54,676 --> 00:30:57,943 The son of a fish seller and the son of an adult bar owner. 299 00:30:58,009 --> 00:30:59,643 That explains everything. 300 00:31:00,809 --> 00:31:03,110 In our class, Kyung-min and I 301 00:31:03,176 --> 00:31:05,343 were at the very bottom of the social class. 302 00:31:08,676 --> 00:31:11,043 Is that why you thought Hwang Kyung-min 303 00:31:11,109 --> 00:31:13,909 could target Choi Seok-ki, too? 304 00:31:15,309 --> 00:31:16,677 Yes. 305 00:31:16,743 --> 00:31:18,943 Ever since the One-day 306 00:31:20,343 --> 00:31:22,110 Teaching Experience for Parents, 307 00:31:22,176 --> 00:31:23,577 I, too, started to get bullied seriously, too, 308 00:31:23,643 --> 00:31:25,976 alongside Kyung-min. 309 00:31:31,743 --> 00:31:32,877 Kang Min! Go! 310 00:31:32,943 --> 00:31:34,676 Yes! 311 00:31:37,476 --> 00:31:38,877 Ugh, that bastard Dong-min couldn't endure it. 312 00:31:38,943 --> 00:31:39,877 What does that mean? 313 00:31:39,943 --> 00:31:41,676 Ah, I told you to endure it. 314 00:31:44,376 --> 00:31:46,510 Class President, want to watch this? 315 00:31:46,576 --> 00:31:48,810 put a lot of fun videos in it. 316 00:31:48,876 --> 00:31:51,743 Yeah, put it on my desk. 317 00:31:53,276 --> 00:31:55,343 - Hey. - Why? 318 00:31:55,409 --> 00:31:57,510 This is boring. Let's do something else. 319 00:31:57,576 --> 00:31:59,009 Okay. 320 00:32:01,743 --> 00:32:03,577 I'm bored, 321 00:32:03,643 --> 00:32:04,577 so… how about playing suicide? 322 00:32:04,643 --> 00:32:05,777 Oh, sounds good. 323 00:32:05,843 --> 00:32:07,243 Hey, Hwang Kyung-min. 324 00:32:08,243 --> 00:32:10,210 Huh? 325 00:32:10,276 --> 00:32:11,709 Not him. 326 00:32:27,576 --> 00:32:29,009 What are you doing? 327 00:32:32,443 --> 00:32:36,910 Jong-seok, want to play suicide with us? 328 00:32:36,976 --> 00:32:37,910 Get lost, damn it. 329 00:32:37,976 --> 00:32:40,177 Get up, you bastard. 330 00:32:40,243 --> 00:32:42,109 Let go of me! Let go! 331 00:32:49,876 --> 00:32:53,110 Ah, you bastard, you don't know how fun playing suicide is. 332 00:32:53,176 --> 00:32:54,543 Let go! 333 00:32:55,876 --> 00:32:57,843 Hey, have you been unconscious before? 334 00:32:57,909 --> 00:32:59,043 I said, let go! 335 00:32:59,109 --> 00:33:02,310 We're doing this because it's good for you. 336 00:33:02,376 --> 00:33:05,677 Class President's dad bought us chicken and pizza, 337 00:33:05,743 --> 00:33:07,477 gave us theme park tickets and sent us 338 00:33:07,543 --> 00:33:09,509 on "a trip," too, you know. 339 00:33:25,376 --> 00:33:26,777 And none of that big group, 340 00:33:26,843 --> 00:33:29,210 not even a single one, helped you at that time? 341 00:33:29,276 --> 00:33:31,443 They were just all watching and doing nothing? 342 00:33:33,776 --> 00:33:35,243 But you quit smoking. 343 00:34:14,076 --> 00:34:16,877 I don't have to feel sorry, right? 344 00:34:16,943 --> 00:34:18,443 - In my point of view… - It's okay. 345 00:34:20,743 --> 00:34:24,010 This case is deeply connected to me as well. 346 00:34:24,076 --> 00:34:26,209 That information was something you'd eventually hear about. 347 00:34:31,276 --> 00:34:32,743 I'll finish this one and go back in. 348 00:34:34,743 --> 00:34:36,009 Okay. 349 00:35:06,576 --> 00:35:08,210 And none of that big group, 350 00:35:08,276 --> 00:35:10,776 not even a single one, helped you at that time? 351 00:35:23,909 --> 00:35:25,109 Well? 352 00:35:26,143 --> 00:35:27,409 Doesn't it feel great? 353 00:35:29,676 --> 00:35:31,910 Class President, stop it. 354 00:35:31,976 --> 00:35:34,476 - I'll do it. - You shut up, damn it. 355 00:35:36,443 --> 00:35:38,277 Hey, you bastard. 356 00:35:38,343 --> 00:35:41,376 So why did you act up? I told you to know your place! 357 00:36:14,909 --> 00:36:16,843 Uh, Jong… Jong-seok. 358 00:36:20,509 --> 00:36:24,510 Like you said, I did have a chance of 1 out of 31. 359 00:36:24,576 --> 00:36:28,077 I think… I really think that 360 00:36:28,143 --> 00:36:30,810 I did so many horrible things back then. 361 00:36:30,876 --> 00:36:33,110 Especially to you and Kyung-min. 362 00:36:33,176 --> 00:36:35,777 I apologized to Kyung-min. 363 00:36:35,843 --> 00:36:37,676 He's right here with me now. 364 00:36:38,676 --> 00:36:40,677 Jong… Jong-seok. 365 00:36:40,743 --> 00:36:44,443 I… I am going to apologize to you now. 366 00:36:44,509 --> 00:36:46,677 I'm really sorry about what I did back then. 367 00:36:46,743 --> 00:36:48,343 When I meet you again, 368 00:36:48,409 --> 00:36:52,143 I am going to apologize to you properly. 369 00:36:52,209 --> 00:36:53,676 Huh? I'm sorry. 370 00:36:55,176 --> 00:36:57,809 Jong, Jong-seok, please save me, huh? 371 00:37:06,943 --> 00:37:09,710 - What was it sent with? - Telegram. 372 00:37:09,776 --> 00:37:11,510 Telegram? Then… 373 00:37:11,576 --> 00:37:12,877 it's hard to track down the sender. 374 00:37:12,943 --> 00:37:16,310 Yes, we've been tracking down this jerk called Dogpark, 375 00:37:16,376 --> 00:37:17,843 and he was using this Telegram 376 00:37:17,909 --> 00:37:19,110 to instigate a contact assault on Dark Web 377 00:37:19,176 --> 00:37:21,877 by using illegal videos as bait. 378 00:37:21,943 --> 00:37:24,909 The Cyber Investigation Team also said it's not easy. 379 00:37:32,309 --> 00:37:33,876 Wait. 380 00:37:36,276 --> 00:37:38,476 That looks like an RV. 381 00:37:40,343 --> 00:37:42,543 - Man-jae, rewind the video. - Ah, yes. 382 00:37:45,476 --> 00:37:48,043 Look, this one's shaking. 383 00:37:49,809 --> 00:37:53,443 The low ceiling, the structure of the window, and the shaking video. 384 00:37:54,576 --> 00:37:56,643 Only an RV can explain these. 385 00:37:57,709 --> 00:38:00,010 Did Mr. Hwang Kyung-min… I mean… 386 00:38:00,076 --> 00:38:02,410 did Mr. Nam Gi-cheol have a place where he went often? 387 00:38:02,476 --> 00:38:05,510 Well, he usually went camping, backpacking, 388 00:38:05,576 --> 00:38:06,710 or fishing on his day off. 389 00:38:06,776 --> 00:38:09,243 He didn't set a particular place to stay. 390 00:38:09,309 --> 00:38:11,277 Right. 391 00:38:11,343 --> 00:38:13,609 He said Hwang Kyung-min has hobbies of that sort. 392 00:38:16,743 --> 00:38:19,177 Hey, Man-jae, you stay here and find out 393 00:38:19,243 --> 00:38:20,443 if there's any RV owned by Hwang Kyung-min. 394 00:38:20,509 --> 00:38:22,110 Report every single thing you find out about RVs. 395 00:38:22,176 --> 00:38:22,977 Yes, sir. 396 00:38:23,043 --> 00:38:24,110 Sergeant Nam and Pil-doo, please search 397 00:38:24,176 --> 00:38:25,110 Hwang Kyung-min's place of residence, 398 00:38:25,176 --> 00:38:27,410 and you and I should search around Sinseok Transportation. 399 00:38:27,476 --> 00:38:28,410 Yes, sir. 400 00:38:28,476 --> 00:38:30,777 Man-jae, do you have information on his place of residence? 401 00:38:30,843 --> 00:38:32,309 Ah, and… 402 00:38:35,809 --> 00:38:38,510 an ordinary citizen's life depends on it. 403 00:38:38,576 --> 00:38:39,877 If we miss the golden hour, he might die. 404 00:38:39,943 --> 00:38:41,810 And if… 405 00:38:41,876 --> 00:38:43,943 if Hwang Kyung-min is armed, 406 00:38:45,576 --> 00:38:46,943 then you're allowed to use your guns. 407 00:38:47,009 --> 00:38:48,743 - Yes, sir. - Yes, sir. 408 00:38:48,809 --> 00:38:50,843 Man-jae, make a report. 409 00:39:09,243 --> 00:39:10,577 Are you okay? 410 00:39:10,643 --> 00:39:13,277 It's the right thing to save Kang Min's life, right? 411 00:39:13,343 --> 00:39:14,609 We must save his life. 412 00:39:16,076 --> 00:39:20,476 We catch those who committed crimes. We don't judge them. 413 00:39:23,276 --> 00:39:25,143 But what about Kang Min's crimes from 20 years ago? 414 00:39:28,376 --> 00:39:29,809 That's… 415 00:39:32,309 --> 00:39:35,977 We can legally punish Kang Min for narcotics abuse. 416 00:39:36,043 --> 00:39:38,643 I will make sure that he can't work as a doctor anymore at least. 417 00:39:41,343 --> 00:39:42,743 Let's go. 418 00:39:56,109 --> 00:39:57,476 Uh, Kyung-min. 419 00:40:00,109 --> 00:40:02,809 Shouldn't you call that person at least once? 420 00:40:03,809 --> 00:40:05,310 Has the time gone past that much? 421 00:40:05,376 --> 00:40:07,276 Yes, just in case… 422 00:40:15,543 --> 00:40:19,609 If I don't call you within one hour, upload that video. 423 00:40:23,109 --> 00:40:26,343 Hey, why did you shorten it to one hour suddenly? Huh? 424 00:40:26,409 --> 00:40:28,910 I did everything you told me to do. 425 00:40:28,976 --> 00:40:30,777 Please let me go now. 426 00:40:30,843 --> 00:40:32,877 You did that just because I told you to do it? 427 00:40:32,943 --> 00:40:35,477 But I wanted genuineness. 428 00:40:35,543 --> 00:40:37,543 No, that's not it. Hey. 429 00:40:40,343 --> 00:40:42,143 Kyung-min, I know it, too, okay? 430 00:40:42,209 --> 00:40:44,577 I know that I'm not a good guy. 431 00:40:44,643 --> 00:40:47,409 I mean, damn it, I was a super mean bastard, I was. 432 00:40:48,409 --> 00:40:51,410 But you know, my apology to Jong-seok earlier… 433 00:40:51,476 --> 00:40:54,177 That apology was from my sincere, genuine heart. 434 00:40:54,243 --> 00:40:56,510 So please let me go now. 435 00:40:56,576 --> 00:40:57,910 - Oh, yeah? - Yeah. 436 00:40:57,976 --> 00:41:00,310 Wasn't it because you just want to get out of here and do drugs? 437 00:41:00,376 --> 00:41:02,043 No. 438 00:41:03,176 --> 00:41:06,010 Hey, that's not true. I'm serious. 439 00:41:06,076 --> 00:41:07,410 I'm sorry, but I can't believe you. 440 00:41:07,476 --> 00:41:10,809 Hey, I'm repenting so damn hard right now. I mean it. 441 00:41:15,576 --> 00:41:17,976 Hey, then, what do you want me to do to make you believe it? 442 00:41:20,909 --> 00:41:22,443 Play suicide. 443 00:41:23,876 --> 00:41:26,510 - What? - You like being unconscious. 444 00:41:26,576 --> 00:41:27,543 Choke yourself. 445 00:41:27,609 --> 00:41:29,409 Show your sincerity. 446 00:41:53,243 --> 00:41:54,709 We're from the police. 447 00:41:57,376 --> 00:41:58,943 Hi, you're working so hard. 448 00:41:59,009 --> 00:42:00,177 How can I help you? 449 00:42:00,243 --> 00:42:01,710 We're from Seoul Metropolitan Police Agency. 450 00:42:01,776 --> 00:42:03,877 Can we please check the vehicle registration of 451 00:42:03,943 --> 00:42:05,810 Mr. Hwang Kyung-min, who lives in Unit 4801? 452 00:42:05,876 --> 00:42:08,110 Ah, that woman who died not long ago… 453 00:42:08,176 --> 00:42:10,176 Ah, uh, wait. 454 00:42:12,043 --> 00:42:15,543 A female detective came last time and I showed it to her, too. 455 00:42:15,609 --> 00:42:17,843 It's on the next page. 456 00:42:17,909 --> 00:42:18,943 Yes, here it is. 457 00:42:19,843 --> 00:42:20,877 Is this the only one? 458 00:42:20,943 --> 00:42:23,509 Yes, that's the only one on it. 459 00:42:24,543 --> 00:42:28,243 Didn't Mr. Hwang Kyung-min drive an RV or something like that? 460 00:42:28,309 --> 00:42:30,077 - An RV? - Yes. 461 00:42:30,143 --> 00:42:32,343 An RV… 462 00:42:32,409 --> 00:42:34,210 Ah! Ah, yes, he did. 463 00:42:34,276 --> 00:42:37,343 A few years ago, he asked me if he can park it at 464 00:42:37,409 --> 00:42:39,210 the underground parking lot of our aparments, 465 00:42:39,276 --> 00:42:40,977 so I said no, because we might get complaints for it, 466 00:42:41,043 --> 00:42:44,077 and I think he parked it at a public parking lot nearby. 467 00:42:44,143 --> 00:42:45,843 Give it to me. 468 00:42:50,043 --> 00:42:51,909 - Sergeant. - Yes. 469 00:42:53,043 --> 00:42:55,576 The license plate number of Hwang Kyung-min's RV is out. 470 00:43:09,443 --> 00:43:11,910 Why? Can't you do it? 471 00:43:11,976 --> 00:43:13,543 That's not why… 472 00:43:16,209 --> 00:43:17,909 I remembered just now. 473 00:43:20,076 --> 00:43:22,976 This is what I did to Jong-seok back in middle school right? 474 00:43:25,109 --> 00:43:28,477 You guys remember it only when your lives are at risk. 475 00:43:28,543 --> 00:43:30,343 Ah, I get it now. 476 00:43:30,409 --> 00:43:31,877 Alright, Kyung-min. 477 00:43:31,943 --> 00:43:34,710 Hey, I'll do everything you tell me to do, yes. 478 00:43:34,776 --> 00:43:37,643 I'll do everything, so please… 479 00:43:37,709 --> 00:43:39,977 You know, that video… 480 00:43:40,043 --> 00:43:44,176 Hey, please don't upload it. I beg you, okay? 481 00:43:47,109 --> 00:43:48,743 Get started. 482 00:43:48,809 --> 00:43:50,076 Yes. 483 00:44:44,776 --> 00:44:46,243 Are they in there? 484 00:44:47,409 --> 00:44:49,009 I don't think this is the place. 485 00:45:04,509 --> 00:45:06,843 Pil-doo, did you find it? 486 00:45:06,909 --> 00:45:08,977 There are so many RVs here, damn it. 487 00:45:09,043 --> 00:45:11,243 - I think this is the one. - Go over there. 488 00:45:20,143 --> 00:45:21,677 Stop! Turn the engine off! 489 00:45:21,743 --> 00:45:24,710 - Why? What is it? - Turn the engine off! 490 00:45:24,776 --> 00:45:26,276 Turn the engine off! 491 00:45:30,809 --> 00:45:31,843 Open the door! 492 00:45:31,909 --> 00:45:33,676 Open the door, you bastard! 493 00:45:37,609 --> 00:45:39,043 What is it? 494 00:45:49,543 --> 00:45:51,243 What are you doing here? 495 00:45:51,309 --> 00:45:53,877 Where's the RV owned by Hwang Kyung-min at right now? 496 00:45:53,943 --> 00:45:56,177 How should I know that? 497 00:45:56,243 --> 00:46:00,243 Then… do you know where the camping ground 498 00:46:00,309 --> 00:46:01,543 Mr. Hwang Kyung-min often goes to is at? 499 00:46:01,609 --> 00:46:04,777 I think I told you that I don't know at that time. 500 00:46:04,843 --> 00:46:05,877 Jung Jong-seok! 501 00:46:05,943 --> 00:46:08,577 Your CEO hired an ex-convict as a taxi driver and paid him 502 00:46:08,643 --> 00:46:11,010 a large amount of money in cash every month. 503 00:46:11,076 --> 00:46:12,343 You knew it, didn't you? 504 00:46:12,409 --> 00:46:15,277 You're the manager here! 505 00:46:15,343 --> 00:46:18,076 I don't get involved with matters of human resources. 506 00:46:19,543 --> 00:46:21,376 What's wrong with you? This isn't like you. 507 00:46:23,443 --> 00:46:25,610 Where's Hwang Kyung-min's RV at right now? 508 00:46:25,676 --> 00:46:28,377 This is a private property. 509 00:46:28,443 --> 00:46:31,777 Did you bring a warrant with you? 510 00:46:31,843 --> 00:46:33,776 Let him go. Let him go and talk. 511 00:46:59,909 --> 00:47:01,409 Sergeant Nam. 512 00:47:06,343 --> 00:47:07,977 Ah, I'm sorry. 513 00:47:08,043 --> 00:47:10,009 There was a misunderstanding. 514 00:47:14,309 --> 00:47:15,609 Jung Jong-seok. 515 00:47:17,443 --> 00:47:19,410 Why are you so agitated? 516 00:47:19,476 --> 00:47:21,076 Let me go get some air. 517 00:47:58,643 --> 00:48:00,443 Hello? 518 00:48:00,509 --> 00:48:01,809 Yeah. 519 00:48:40,076 --> 00:48:41,376 Hello? 520 00:48:44,443 --> 00:48:47,377 Jong-seok, did you watch it? 521 00:48:47,443 --> 00:48:49,143 Damn it, you… 522 00:48:50,809 --> 00:48:52,177 What did you do with my gun? 523 00:48:52,243 --> 00:48:55,443 When a cop loses his or her gun, he or she can be heavily punished. 524 00:48:56,609 --> 00:48:59,076 Don't worry. I'll give your gun back soon. 525 00:49:02,176 --> 00:49:03,543 About Kang Min… 526 00:49:06,043 --> 00:49:07,409 Did you kill him? 527 00:49:09,943 --> 00:49:11,477 No, not yet. 528 00:49:11,543 --> 00:49:14,610 His apology didn't seem sincere, 529 00:49:14,676 --> 00:49:16,743 so I punished him. 530 00:49:17,876 --> 00:49:20,543 Jong-seok, I know it's quite late, 531 00:49:21,609 --> 00:49:22,943 but I hope this can make you feel a little better. 532 00:49:23,009 --> 00:49:25,210 Hey, what… 533 00:49:25,276 --> 00:49:27,310 what on earth are you talking about? Huh? 534 00:49:27,376 --> 00:49:29,943 Don't you remember what Kang Min did to you? 535 00:49:30,943 --> 00:49:32,809 I paid him back for what he did, 536 00:49:37,409 --> 00:49:38,977 and you make me sad. 537 00:49:39,043 --> 00:49:42,776 Did you forget about Chul and everything you've suffered? 538 00:49:44,109 --> 00:49:46,709 Is that why you want to save Kang Min so much? 539 00:49:49,043 --> 00:49:52,910 Jong-seok, I know it's been 20 years, but… 540 00:49:52,976 --> 00:49:54,876 how can that be forgettable? 541 00:49:56,243 --> 00:49:57,876 You should not forget that. 542 00:49:58,876 --> 00:50:02,043 That's too sorry for yourself and for Chul, too. 543 00:50:07,543 --> 00:50:09,110 It's okay. 544 00:50:09,176 --> 00:50:11,377 Yes, it's okay. 545 00:50:11,443 --> 00:50:13,143 You just need to start remembering from now on. 546 00:50:14,309 --> 00:50:17,809 I almost forgot, too, if it wasn't for that day one year ago… 547 00:50:20,443 --> 00:50:21,943 You. 548 00:50:22,009 --> 00:50:23,477 You asked me what I saw at my mother's house 549 00:50:23,543 --> 00:50:25,409 one year ago, right? 550 00:50:27,009 --> 00:50:28,709 I saw Chul there. 551 00:50:52,609 --> 00:50:53,977 You… you saw who? 552 00:50:54,043 --> 00:50:55,543 Chul. 553 00:50:56,576 --> 00:50:58,276 Kim Chul. 554 00:50:59,309 --> 00:51:03,610 Jong-seok, the picture I gave you… 555 00:51:03,676 --> 00:51:05,210 That was in the storage of my house, 556 00:51:05,276 --> 00:51:07,243 like it was waiting for me. 557 00:51:09,043 --> 00:51:11,343 Chul was waiting for me there. 558 00:51:12,743 --> 00:51:16,610 Perhaps Chul wanted to meet you. 559 00:51:16,676 --> 00:51:19,209 Perhaps he awakened me to meet you. 560 00:51:21,209 --> 00:51:23,609 Chul trusted you more than he trusted me. 561 00:51:57,043 --> 00:51:58,676 You should never forget Chul. 562 00:52:00,276 --> 00:52:02,810 Chul is our hero who pulled us 563 00:52:02,876 --> 00:52:04,509 out of hell. 564 00:52:11,709 --> 00:52:12,909 Well? 565 00:52:13,976 --> 00:52:15,977 Doesn't it feel great? 566 00:52:16,043 --> 00:52:17,577 Hey, you bastard. 567 00:52:17,643 --> 00:52:20,376 So why did you act up? I told you to know your place! 568 00:52:30,043 --> 00:52:31,676 Which bastard did that! 569 00:52:54,109 --> 00:52:56,576 You guys are the bastards. 570 00:52:59,443 --> 00:53:00,909 Stop it, you bastard! 571 00:53:19,143 --> 00:53:21,077 Get away from me! Get away from me! 572 00:53:21,143 --> 00:53:22,810 Get away from me! 573 00:53:22,876 --> 00:53:24,143 Get away from me! 574 00:53:25,709 --> 00:53:28,309 Kang Min, pay for their PE uniforms. 575 00:53:36,376 --> 00:53:38,510 If you ever mess with them again, 576 00:53:38,576 --> 00:53:40,077 then I'm going to kill you for real. 577 00:53:40,143 --> 00:53:41,476 Okay. 578 00:53:54,809 --> 00:53:57,576 Jung Jong-seok, Hwang Kyung-min. 579 00:53:59,209 --> 00:54:00,676 Let's go to the snack shop.