1 00:00:12,109 --> 00:00:13,309 Yes? 2 00:00:14,309 --> 00:00:16,443 Dr. Kang, the 1st floor called, 3 00:00:16,509 --> 00:00:19,210 saying you have guests. 4 00:00:19,276 --> 00:00:20,910 Guests? Now? 5 00:00:20,976 --> 00:00:23,943 Yes, they said they're your friends. 6 00:00:24,009 --> 00:00:25,410 My friends? 7 00:00:25,476 --> 00:00:26,709 Yes. 8 00:00:29,309 --> 00:00:30,576 Okay, bye. 9 00:00:46,943 --> 00:00:49,643 Are you… Kang Min? 10 00:00:51,009 --> 00:00:52,410 Yes, I am Kang Min. 11 00:00:52,476 --> 00:00:54,110 It is you, Class President. 12 00:00:54,176 --> 00:00:55,877 It's me, Sung-kyu. Choi Sung-kyu. 13 00:00:55,943 --> 00:00:57,409 Wow, it's been so long. 14 00:00:58,576 --> 00:00:59,510 Ah, yes… 15 00:00:59,576 --> 00:01:01,609 Ah, Sinseok Middle School. 16 00:01:02,843 --> 00:01:05,176 Oh. I'm Lee Gi-won. 17 00:01:06,243 --> 00:01:09,677 Wow… Hey, Lee Gi-won, Choi Sung-kyu. 18 00:01:09,743 --> 00:01:11,176 Wow. 19 00:01:12,176 --> 00:01:15,609 I knew that old man would do it at that time. 20 00:01:17,576 --> 00:01:20,010 Ugh, he always says he knew someone would do something. 21 00:01:20,076 --> 00:01:21,277 - No. I mean it. - So you're basically devoting 22 00:01:21,343 --> 00:01:22,643 your whole life to there. 23 00:01:22,709 --> 00:01:24,009 It's here. 24 00:01:26,309 --> 00:01:27,943 - Soo-jin, this is for you. - Oh, you don't have to. 25 00:01:28,009 --> 00:01:29,410 No, no, it's so delicious, that's why. 26 00:01:29,476 --> 00:01:31,210 - Thank you, Dr. Kang. - Ah, thank you. 27 00:01:31,276 --> 00:01:34,043 Wow, yes, you are a doctor indeed, yes. 28 00:01:34,109 --> 00:01:35,977 Wow, you are different, Min. 29 00:01:36,043 --> 00:01:41,109 Hey, I knew that he would become a doctor. 30 00:01:42,276 --> 00:01:44,177 Hey, you be honest with us. 31 00:01:44,243 --> 00:01:44,877 What? 32 00:01:44,943 --> 00:01:47,609 You're here to see Min for that reason? 33 00:01:48,776 --> 00:01:50,310 What? You bastard. 34 00:01:50,376 --> 00:01:53,977 I'm here to see my friend in 20 years. 35 00:01:54,043 --> 00:01:56,743 - Huh? - Hey, you guys came just in time. 36 00:01:56,809 --> 00:01:58,410 You know, when my life is 37 00:01:58,476 --> 00:01:59,977 boring sometimes, 38 00:02:00,043 --> 00:02:03,077 I recall the days 39 00:02:03,143 --> 00:02:04,243 played with you guys like this. 40 00:02:04,309 --> 00:02:05,410 Right? Right? 41 00:02:05,476 --> 00:02:06,877 I do, too. 42 00:02:06,943 --> 00:02:12,210 Wow, hey, I'm so glad to see you like this. 43 00:02:12,276 --> 00:02:14,677 - Hey, will you please shut up? - What? 44 00:02:14,743 --> 00:02:18,743 Hey, Min, Choi Sung-kyu works at a pharmaceutical company. 45 00:02:18,809 --> 00:02:21,810 So he's here to get some benefits from you. 46 00:02:21,876 --> 00:02:22,877 Get what benefits? 47 00:02:22,943 --> 00:02:24,743 Hey, be honest, you bastard. 48 00:02:24,809 --> 00:02:26,110 Speak for yourself. 49 00:02:26,176 --> 00:02:27,477 This bastard works at a bank. 50 00:02:27,543 --> 00:02:29,943 I'm sure he'll call you like crazy to get bank services. 51 00:02:30,009 --> 00:02:31,810 Just block his numer now. 52 00:02:31,876 --> 00:02:34,043 Block what? You bastard. 53 00:02:34,109 --> 00:02:35,710 Ugh, that's enough, you bastard. 54 00:02:35,776 --> 00:02:37,843 Ugh, how can you guys be so same? 55 00:02:37,909 --> 00:02:40,577 Hey, what are friends for? Huh? 56 00:02:40,643 --> 00:02:42,510 Hey, aren't friends supposed 57 00:02:42,576 --> 00:02:43,843 to help each other in need? 58 00:02:43,909 --> 00:02:46,909 And I can get help from you guys, too, if I need to. 59 00:02:48,009 --> 00:02:48,943 - Really? - Really? 60 00:02:49,009 --> 00:02:51,676 - Yes. - Hey, hey, wait. 61 00:02:52,876 --> 00:02:57,210 This is a new medicine from our company. 62 00:02:57,276 --> 00:02:59,677 - Take a look. - Hey, let's just drink for today, 63 00:02:59,743 --> 00:03:00,743 okay? 64 00:03:02,643 --> 00:03:03,643 Huh? 65 00:03:03,709 --> 00:03:05,243 Oh, okay. 66 00:03:05,309 --> 00:03:06,310 Yes, yes, we should. 67 00:03:06,376 --> 00:03:07,743 Here, it's for you. 68 00:03:10,176 --> 00:03:11,677 Hey, pour it with both hands. 69 00:03:11,743 --> 00:03:13,076 Huh? 70 00:03:14,843 --> 00:03:16,443 I said, pour it with both hands. 71 00:03:17,609 --> 00:03:18,777 Okay. 72 00:03:18,843 --> 00:03:21,743 Ah, yes, I have hand tremors, 73 00:03:21,809 --> 00:03:23,377 so I must pour with both hands, anyway. 74 00:03:23,443 --> 00:03:24,810 Here. 75 00:03:24,876 --> 00:03:26,143 Hey, I pour with both hands, too. 76 00:03:26,209 --> 00:03:28,143 Of course you must pour with both hands. 77 00:03:30,376 --> 00:03:32,609 Hey, you put your hands off the table, you bastard. 78 00:03:34,609 --> 00:03:35,743 Oh, oh. 79 00:03:35,809 --> 00:03:37,109 Oh, okay. 80 00:03:45,376 --> 00:03:46,876 Hey, you, that's because 81 00:03:48,476 --> 00:03:52,377 you have bad kidneys. Your hand tremor. 82 00:03:52,443 --> 00:03:55,176 You come to our hospital and get checkups now. 83 00:03:57,743 --> 00:03:59,910 Yeah, I should. 84 00:03:59,976 --> 00:04:01,777 Yeah, I should get benefits from my friend, too. 85 00:04:01,843 --> 00:04:04,110 Wow, lucky you. 86 00:04:04,176 --> 00:04:05,843 Ah, and you guys… 87 00:04:05,909 --> 00:04:07,143 how did you know that 88 00:04:07,209 --> 00:04:09,677 work at this hospital? 89 00:04:09,743 --> 00:04:12,143 Huh? What does that mean? 90 00:04:12,209 --> 00:04:14,077 You contacted us via e-mail. 91 00:04:14,143 --> 00:04:16,343 You told us about the hospital, and invited us to come. 92 00:04:16,409 --> 00:04:18,009 That's why we came. 93 00:04:19,843 --> 00:04:21,877 I did? 94 00:04:21,943 --> 00:04:24,777 You sent me the e-mail, too. 95 00:04:24,843 --> 00:04:25,777 Wait. 96 00:04:25,843 --> 00:04:27,043 What are you saying? Give me that. 97 00:04:27,109 --> 00:04:28,643 Look. Right here. 98 00:04:30,643 --> 00:04:33,343 Sung-kyu, it's me, Kang Min, the Class President 99 00:04:33,409 --> 00:04:35,909 How are you doing? I miss you… 100 00:04:36,843 --> 00:04:38,777 I work at Gwang Heung University Hospital. 101 00:04:38,843 --> 00:04:39,977 Come see me sometime. 102 00:04:40,043 --> 00:04:41,576 I want to see you. 103 00:06:20,109 --> 00:06:22,109 Argh! Help, please! 104 00:06:50,109 --> 00:06:52,076 Damn it. 105 00:06:53,609 --> 00:06:56,243 What the heck? This is 38-caliber. 106 00:06:57,243 --> 00:06:58,709 It's a police gun. 107 00:07:05,243 --> 00:07:06,577 Jong-seok. 108 00:07:06,643 --> 00:07:08,710 Don't talk about it like it has nothing to do with you. 109 00:07:08,776 --> 00:07:10,976 You should join us, too. 110 00:07:30,243 --> 00:07:31,543 Jung Jong-seok! 111 00:07:43,176 --> 00:07:44,743 What's gotten into you? This isn't like you. 112 00:07:48,243 --> 00:07:50,143 If you keep being disturbed like this, 113 00:07:50,209 --> 00:07:52,376 then I can’t help but submit an official claim. 114 00:07:54,843 --> 00:07:57,043 Then what's like me? 115 00:07:57,109 --> 00:07:59,176 Senior, don't talk like you know me really well. 116 00:08:59,909 --> 00:09:01,243 The cube. 117 00:09:01,309 --> 00:09:02,743 Who does the cube belong to? 118 00:09:19,743 --> 00:09:21,143 Jong-seok. 119 00:09:41,776 --> 00:09:43,143 You must remember. 120 00:09:48,676 --> 00:09:50,143 Jong-seok. 121 00:09:52,676 --> 00:09:54,109 You must remember. 122 00:09:55,609 --> 00:09:57,076 You must remember. 123 00:12:08,543 --> 00:12:09,743 Lieutenant? 124 00:12:11,809 --> 00:12:13,176 Lieutenant. 125 00:12:24,576 --> 00:12:27,643 Did you sleep here? 126 00:12:27,709 --> 00:12:30,543 Uh… how were Kyung-min's symptoms like after 127 00:12:32,476 --> 00:12:34,176 he went to his mother's house one year ago? 128 00:12:36,576 --> 00:12:37,943 Come in. 129 00:12:44,009 --> 00:12:45,476 Yes, thank you. 130 00:13:01,076 --> 00:13:02,476 Lieutenant. 131 00:13:03,476 --> 00:13:06,043 Are you acquainted with Kyung-min? 132 00:13:08,043 --> 00:13:12,276 Uh, you just called him Kyung-min casually, so… 133 00:13:15,143 --> 00:13:16,276 Yes. 134 00:13:18,109 --> 00:13:19,677 He was my friend in middle school. 135 00:13:19,743 --> 00:13:22,276 Ah, I see. 136 00:13:27,143 --> 00:13:29,643 After Kyung-min went to his mother's house, 137 00:13:29,709 --> 00:13:33,210 he started to show defense mechanism toward me. 138 00:13:33,276 --> 00:13:36,610 He canceled the counseling appointments quite often, 139 00:13:36,676 --> 00:13:38,677 and even when we met, he said nothing. 140 00:13:38,743 --> 00:13:42,377 Sometimes he just got the prescription and left. 141 00:13:42,443 --> 00:13:44,777 So I had to ask Min-joo about 142 00:13:44,843 --> 00:13:47,077 Kyung-min's condition. 143 00:13:47,143 --> 00:13:49,743 Min-joo said he talked 144 00:13:49,809 --> 00:13:52,277 to himself from time to time. 145 00:13:52,343 --> 00:13:56,177 Like he was talking to someone. 146 00:13:56,243 --> 00:13:58,677 I think he started to experience hallucinations. 147 00:13:58,743 --> 00:14:01,643 It's the first step to delusional disorder. 148 00:14:02,909 --> 00:14:04,309 When hallucinations… 149 00:14:06,343 --> 00:14:09,143 when they occur, what am I supposed to do? 150 00:14:19,876 --> 00:14:22,009 Since when did that happen? 151 00:14:24,176 --> 00:14:26,609 Is it since you started investigating Kyung-min's case? 152 00:14:28,343 --> 00:14:30,977 Did you… experience the same thing 153 00:14:31,043 --> 00:14:33,109 Kyung-min did in middle school? 154 00:14:34,276 --> 00:14:36,709 Something that's forever unforgettable. 155 00:14:38,443 --> 00:14:40,810 Or something unbearable when the 156 00:14:40,876 --> 00:14:43,176 sealed memories are released. 157 00:14:45,409 --> 00:14:46,843 Can you please… 158 00:14:48,676 --> 00:14:50,609 prescribe medicine for me? 159 00:14:52,009 --> 00:14:54,143 You're just like Kyung-min. 160 00:14:54,209 --> 00:14:56,843 You don't answer, and you only want medicine. 161 00:15:11,243 --> 00:15:13,177 Take it when your heartbeat 162 00:15:13,243 --> 00:15:16,376 suddenly gets faster. 163 00:15:18,043 --> 00:15:19,976 It'll help you temporarily. 164 00:15:20,976 --> 00:15:23,377 It may be due to excessive stress, 165 00:15:23,443 --> 00:15:26,577 so please come right away when it gets worse. 166 00:15:26,643 --> 00:15:28,476 Okay, thank you. 167 00:15:31,843 --> 00:15:33,109 Uh, Lieutenant. 168 00:15:35,209 --> 00:15:36,643 By any chance, 169 00:15:37,643 --> 00:15:41,576 if a hallucination talks to you, never answer it. 170 00:15:42,743 --> 00:15:44,643 Once you start talking to the hallucination, 171 00:15:44,709 --> 00:15:46,877 then delusions become reality. 172 00:15:46,943 --> 00:15:48,943 When that happens, it'll be very dangerous. 173 00:16:30,143 --> 00:16:33,243 Ah, Team Chief, I'm sorry for calling you at this early hour. 174 00:16:34,309 --> 00:16:36,610 You had your gun taken by the suspect? 175 00:16:36,676 --> 00:16:39,910 And the victim committed suicide with that police gun? 176 00:16:39,976 --> 00:16:41,677 This is driving me crazy. 177 00:16:41,743 --> 00:16:43,243 Which of our team members know about this? 178 00:16:43,309 --> 00:16:45,643 - No one knows. - Seal your lips. 179 00:16:45,709 --> 00:16:47,477 Yes, sir. 180 00:16:47,543 --> 00:16:49,477 I told you before, didn't you? 181 00:16:49,543 --> 00:16:53,710 That your true capability comes out when you're in a jam. 182 00:16:53,776 --> 00:16:56,776 The ace player of the team brings consecutive victories. 183 00:17:02,109 --> 00:17:03,743 Straighten your shoulders, 184 00:17:03,809 --> 00:17:06,010 and catch that crazy bastard as soon as possible. 185 00:17:06,076 --> 00:17:09,210 Then the higher-ups will just see it as an accident. 186 00:17:09,276 --> 00:17:11,343 We got the gun back, too, anyway. 187 00:17:13,109 --> 00:17:14,576 Yes, sir. 188 00:17:16,243 --> 00:17:20,210 What's the name of that girl from Seodong Station? 189 00:17:20,276 --> 00:17:21,777 She is Lieutenant Kang Jin-a. 190 00:17:21,843 --> 00:17:24,377 Yeah. Technically, she's a passenger. 191 00:17:24,443 --> 00:17:25,710 She's not one of us. 192 00:17:25,776 --> 00:17:27,510 Keep your distance from her. 193 00:17:27,576 --> 00:17:29,109 She's a good police officer. 194 00:17:33,576 --> 00:17:36,377 That's why you should keep your distance from her. 195 00:17:36,443 --> 00:17:37,676 Keep that in mind. 196 00:18:08,343 --> 00:18:10,343 Oh, Lieutenant Kang, you're early… 197 00:18:12,143 --> 00:18:13,476 Breakfast… 198 00:18:15,043 --> 00:18:16,443 We should eat breakfast. 199 00:18:19,409 --> 00:18:20,643 Hi. 200 00:18:20,709 --> 00:18:22,843 Can I see the ledger for weapon checkouts, please? 201 00:18:22,909 --> 00:18:24,676 Ah, yes, please wait. 202 00:18:27,743 --> 00:18:29,243 Ah, thank you. 203 00:18:40,809 --> 00:18:43,043 Senior, don't talk like you know me really well. 204 00:19:19,709 --> 00:19:21,110 Are you feeling unwell? 205 00:19:21,176 --> 00:19:22,877 Oh, no. 206 00:19:22,943 --> 00:19:25,209 - Why? - We found Hwang Kyung-min. 207 00:19:34,643 --> 00:19:37,243 Wow, Hwang Kyung-min, that bastard… 208 00:19:37,309 --> 00:19:39,843 Hwang Kyung-min is switching 209 00:19:39,909 --> 00:19:42,343 to Sinseok Transportation's taxi in the private CCTV area. 210 00:19:42,409 --> 00:19:44,977 That's why he was not caught by our control tower. 211 00:19:45,043 --> 00:19:46,277 Han Byung-tae the drug ex-convict, and those who kidnapped 212 00:19:46,343 --> 00:19:48,910 Lee Gi-won and Choi Sung-kyu 213 00:19:48,976 --> 00:19:50,510 are all taxi drivers of Sinseok Transportation. 214 00:19:50,576 --> 00:19:51,710 It's clear that Sinseok Transportation is engaging 215 00:19:51,776 --> 00:19:53,776 in Hwang Kyung-min's crimes as a group. 216 00:20:02,576 --> 00:20:03,543 Hey, by the way, where's Senior Kang? 217 00:20:03,609 --> 00:20:05,743 I don't know, she was going somewhere in a hurry. 218 00:20:05,809 --> 00:20:06,743 Hey, let's take off first. 219 00:20:06,809 --> 00:20:07,943 Yes, sir. 220 00:20:59,243 --> 00:21:01,843 Why did Hwang Kyung-min quit school and 221 00:21:01,909 --> 00:21:04,243 why did you transfer on the same year? 222 00:21:04,309 --> 00:21:06,543 What happened to you? 223 00:21:13,809 --> 00:21:15,576 I, too, was a bully victim… 224 00:21:19,676 --> 00:21:21,043 just like Kyung-min. 225 00:21:42,009 --> 00:21:43,476 The same team… 226 00:23:11,743 --> 00:23:14,343 Who are you people? What are you doing? 227 00:23:20,109 --> 00:23:22,210 We're from Seoul Metropolitan Police Agency. Freeze. 228 00:23:22,276 --> 00:23:23,376 Manager. 229 00:23:25,243 --> 00:23:26,709 Hey, all of you, come in. 230 00:23:31,443 --> 00:23:32,677 Open the cabinets inside, too, please. 231 00:23:32,743 --> 00:23:34,209 Like you said, 232 00:23:37,576 --> 00:23:38,676 I brought a warrant. 233 00:23:39,976 --> 00:23:42,410 You hired unqualified drivers as taxi drivers and ran 234 00:23:42,476 --> 00:23:44,676 an illegal taxi subscontract business for more than one year. 235 00:23:45,476 --> 00:23:47,610 Park Sung-jin, you're under arrest for the charges of violation of 236 00:23:47,676 --> 00:23:50,243 Passenger Transport Service Act. 237 00:23:50,309 --> 00:23:51,810 You have a right to remain silent, 238 00:23:51,876 --> 00:23:53,743 a right to appoint an attorney, 239 00:23:53,809 --> 00:23:55,543 and a chance to explain yourself. 240 00:23:56,543 --> 00:23:57,843 Take him away. 241 00:23:57,909 --> 00:23:59,309 Alright, did you all hear that? 242 00:24:01,976 --> 00:24:03,677 Sinseok Transportation is 243 00:24:03,743 --> 00:24:05,310 suspended from business as of now. 244 00:24:05,376 --> 00:24:07,777 Bring all of the cars currently 245 00:24:07,843 --> 00:24:09,243 working back to the office. 246 00:24:09,309 --> 00:24:11,310 If you do not carry out the order, 247 00:24:11,376 --> 00:24:13,309 you will be subject to legal punishment. 248 00:24:51,543 --> 00:24:52,809 Let's go. 249 00:25:33,809 --> 00:25:34,976 Hey. 250 00:25:36,809 --> 00:25:38,109 And? 251 00:26:06,309 --> 00:26:08,343 I'm the owner of that car. 252 00:26:08,409 --> 00:26:09,410 Ah, yes, hi. 253 00:26:09,476 --> 00:26:11,276 I'm Lieutenant Kang Jin-a, the one who called you. 254 00:26:12,543 --> 00:26:15,210 You parked your car here yesterday, too, right? 255 00:26:15,276 --> 00:26:17,243 Yes, I always park here because 256 00:26:17,309 --> 00:26:18,843 it's employee-only parking. 257 00:26:18,909 --> 00:26:20,977 Can I check your blackbox, please? 258 00:26:21,043 --> 00:26:22,443 Ah, yes, well, wait. 259 00:26:22,509 --> 00:26:23,876 Thank you. 260 00:26:35,109 --> 00:26:36,343 Here. 261 00:26:37,709 --> 00:26:40,076 I promise I'll give it back as soon as I check it. 262 00:27:20,443 --> 00:27:22,543 Hey, is that true? 263 00:27:22,609 --> 00:27:24,577 Park Sung-jin is a police officer? 264 00:27:24,643 --> 00:27:26,110 Not now, but for a short time… 265 00:27:26,176 --> 00:27:27,410 And he was a team chief of the 266 00:27:27,476 --> 00:27:31,177 Violent Crimes Team at Nam-gu Police Station. 267 00:27:31,243 --> 00:27:32,177 How about his bank account? 268 00:27:32,243 --> 00:27:34,943 Weirdly enough, it's really clean. 269 00:27:35,009 --> 00:27:38,209 So, unlike other jerks, he's not doing it for money? 270 00:27:39,876 --> 00:27:41,443 Then what for? 271 00:27:48,443 --> 00:27:50,210 Since one year ago, 272 00:27:50,276 --> 00:27:52,843 you've been hiring drug criminals, special assault criminals 273 00:27:52,909 --> 00:27:56,210 and so on as the taxi drivers of Sinseok Transportation. 274 00:27:56,276 --> 00:27:58,377 Unlike other drivers, you paid them large amounts of money 275 00:27:58,443 --> 00:28:00,809 in cash every month. 276 00:28:01,809 --> 00:28:05,677 Why are you caring so much for those people only? 277 00:28:05,743 --> 00:28:07,377 Those people 278 00:28:07,443 --> 00:28:10,210 got labeled as ex-convicts due to the mistakes they made, 279 00:28:10,276 --> 00:28:13,777 and they were bound to live worthless lives and die. 280 00:28:13,843 --> 00:28:16,843 The CEO just took extra care of them, so he can 281 00:28:16,909 --> 00:28:19,276 make them live as human beings. 282 00:28:28,409 --> 00:28:29,610 Those people are now helping 283 00:28:29,676 --> 00:28:32,743 Hwang Kyung-min in his crimes. 284 00:28:34,776 --> 00:28:38,010 Well, I don't know anything about that. 285 00:28:38,076 --> 00:28:40,410 Don’t lie to me. Han Byung-tae the drug crimimal, 286 00:28:40,476 --> 00:28:42,110 Park Sung-chul the special assailant, 287 00:28:42,176 --> 00:28:43,510 Yoo Pak-sik the special robber, Lee Dong-kyu the violater of 288 00:28:43,576 --> 00:28:44,610 the Act On The Protection of Information And 289 00:28:44,676 --> 00:28:46,276 Communications Infrastructure, and so on. 290 00:28:47,976 --> 00:28:49,077 The station in charge of all of them was 291 00:28:49,143 --> 00:28:50,976 Gyeonggi Nam-gu Police Station. 292 00:28:52,576 --> 00:28:53,510 And you were the team chief of 293 00:28:53,576 --> 00:28:55,210 Violent Crimes Team there at the time. 294 00:28:55,276 --> 00:28:57,443 You brought the criminal bastards you got to know there 295 00:28:57,509 --> 00:28:58,710 into Sinseok Transportation by 296 00:28:58,776 --> 00:29:00,843 Hwang Kyung-min's instigation. 297 00:29:04,076 --> 00:29:05,610 I know that investigation should 298 00:29:05,676 --> 00:29:06,977 be based on collection of evidence. 299 00:29:07,043 --> 00:29:09,343 Not based on mere guesses like that. 300 00:29:16,409 --> 00:29:17,876 That part. 301 00:29:23,209 --> 00:29:24,543 It looks like a piece of paper. 302 00:29:24,609 --> 00:29:27,376 Hold on, let me zoom in and sharpen the image. 303 00:29:33,109 --> 00:29:34,743 It looks like a photograph. 304 00:29:34,809 --> 00:29:36,543 There are three people in it. 305 00:29:36,609 --> 00:29:40,177 From what I see, it looks like a picture of kids. 306 00:29:40,243 --> 00:29:41,710 Yes. 307 00:29:41,776 --> 00:29:42,710 Who are they? 308 00:29:42,776 --> 00:29:45,509 Jung Jong-seok, Hwang Kyung-min, 309 00:29:46,876 --> 00:29:48,277 and… 310 00:29:48,343 --> 00:29:53,077 Chul is our hero who pulled us out of hell. 311 00:29:53,143 --> 00:29:55,077 I will do what our hero 312 00:29:55,143 --> 00:29:56,743 wasn't able to do. 313 00:29:58,776 --> 00:30:00,176 Our hero… 314 00:30:06,876 --> 00:30:09,510 If Hwang Kyung-min fed those pigs, 315 00:30:09,576 --> 00:30:11,643 then what did he do for you? 316 00:30:11,709 --> 00:30:13,543 Just what did he do for you 317 00:30:14,743 --> 00:30:16,310 that made you, a former police officer, engage in 318 00:30:16,376 --> 00:30:19,243 such a dangerous matter? 319 00:30:20,909 --> 00:30:21,877 From now on, I am going to 320 00:30:21,943 --> 00:30:23,876 practice my right to remain silent. 321 00:30:27,309 --> 00:30:28,843 Hey, don't, don't. 322 00:30:30,943 --> 00:30:33,743 The owner doesn't feed the pigs 323 00:30:33,809 --> 00:30:36,410 out of love for them. 324 00:30:36,476 --> 00:30:38,376 You're going to regret this. 325 00:30:56,609 --> 00:31:00,276 Lieutenant, I'm sure that he knows something. 326 00:31:01,709 --> 00:31:02,743 Hey, how are Lee Gi-won and Choi Sung-kyu? 327 00:31:02,809 --> 00:31:04,676 They need to relax first for now. 328 00:31:06,009 --> 00:31:07,643 Man-jae, check on all of the confiscated materials 329 00:31:07,709 --> 00:31:09,777 and find any potential reasons for Park Sung-jin's confinement. 330 00:31:09,843 --> 00:31:11,210 - Yes, sir. - And Pil-doo, get a list of 331 00:31:11,276 --> 00:31:12,210 ex-convicts from Man-jae 332 00:31:12,276 --> 00:31:13,810 - and locate those jerks. - Yes, sir. 333 00:31:13,876 --> 00:31:15,243 And ask the station in charge for cooperation if necessary. 334 00:31:15,309 --> 00:31:16,910 - Yes, sir. - Detective Nam, 335 00:31:16,976 --> 00:31:17,910 please look for any unreturned taxis 336 00:31:17,976 --> 00:31:18,910 of Sinseok Transportation. 337 00:31:18,976 --> 00:31:20,643 I'm sure Hwang Kyung-min is driving those cars now. 338 00:31:20,709 --> 00:31:22,377 Yes, sir. 339 00:31:22,443 --> 00:31:23,910 Hey, by the way, what about Lieutenant Kang? 340 00:31:23,976 --> 00:31:25,610 I'll call her. 341 00:31:25,676 --> 00:31:26,910 Hey, forget it. 342 00:31:26,976 --> 00:31:28,377 All of you, get going. 343 00:31:28,443 --> 00:31:30,343 - Yes, sir. - Yes, sir. 344 00:31:30,409 --> 00:31:31,410 - Man-jae. - Yeah? 345 00:31:31,476 --> 00:31:34,343 - Can you make it quickly? - Yes, I can make it, so wait. 346 00:32:00,876 --> 00:32:02,276 Who are you? 347 00:32:12,843 --> 00:32:14,443 - Hey. - Senior, where are you? 348 00:32:14,509 --> 00:32:17,243 My station. Remember, I'm on a dispatch to your team. 349 00:32:17,309 --> 00:32:19,443 I should come back here and make a report regularly. 350 00:32:19,509 --> 00:32:21,209 Then you should've told us before you left. 351 00:32:24,509 --> 00:32:26,677 But you know, by any chance… 352 00:32:26,743 --> 00:32:28,309 did you have another close friend 353 00:32:30,176 --> 00:32:33,076 aside from Hwang Kyung-min back in middle school? 354 00:32:42,143 --> 00:32:43,143 Hello? 355 00:32:43,209 --> 00:32:44,509 No, I didn't. 356 00:32:47,043 --> 00:32:49,309 Okay, I got it. 357 00:34:30,276 --> 00:34:32,143 Are you Mr. Park Chan-young? 358 00:34:35,176 --> 00:34:38,276 Hi, I'm Lieutenant Kang Jin-a, the one who called you. 359 00:34:41,343 --> 00:34:45,277 Yes, I am Park Chan-young. 360 00:34:45,343 --> 00:34:46,443 Yes. 361 00:34:48,376 --> 00:34:51,977 You graduated from Sinseok Middle School 20 years ago, didn't you? 362 00:34:52,043 --> 00:34:53,243 I did. 363 00:34:55,643 --> 00:34:56,843 Do you 364 00:34:57,843 --> 00:34:59,843 remember Mr. Hwang Kyung-min? 365 00:35:07,509 --> 00:35:10,377 Ah, yes, I remember. 366 00:35:10,443 --> 00:35:13,910 Then you must remember Jung Jong-seok, too. 367 00:35:13,976 --> 00:35:17,276 Hwang Kyung-min and Jung Jong-seok were close friends. 368 00:35:18,376 --> 00:35:21,776 Yes, I, I remember Jung Jong-seok, too. 369 00:35:23,443 --> 00:35:26,543 Didn’t they have another close friend? 370 00:35:33,776 --> 00:35:35,610 Another friend who was close to 371 00:35:35,676 --> 00:35:38,377 Jung Jong-seok and Hwang Kyung-min. 372 00:35:38,443 --> 00:35:39,876 Who was it? 373 00:35:46,409 --> 00:35:48,443 That was Chul. 374 00:35:48,509 --> 00:35:49,809 Chul? 375 00:35:51,843 --> 00:35:54,377 Ah… there was this guy named 376 00:35:54,443 --> 00:35:57,243 Kim Chul, who was a great fighter. 377 00:35:58,809 --> 00:36:01,877 This one time, Jong-seok, 378 00:36:01,943 --> 00:36:04,043 Kyung-min and Chul teamed up 379 00:36:04,109 --> 00:36:06,709 and had a big fight with the Class President. 380 00:36:12,343 --> 00:36:13,843 Hit him more. 381 00:36:13,909 --> 00:36:16,376 If you stop now, those jerks will plot evil schemes again. 382 00:36:33,276 --> 00:36:34,709 That's enough for me. 383 00:36:37,576 --> 00:36:39,743 Jong-seok, what about you? 384 00:36:39,809 --> 00:36:41,343 Is it enough for you, too? 385 00:37:22,076 --> 00:37:24,043 Jong-seok. 386 00:37:24,109 --> 00:37:26,143 Jong-seok. 387 00:37:26,209 --> 00:37:27,643 Jong-seok. 388 00:37:31,876 --> 00:37:33,209 Stop. 389 00:37:40,109 --> 00:37:41,577 You. Put that down. 390 00:37:41,643 --> 00:37:43,643 - Whip him! - Put that down! 391 00:37:43,709 --> 00:37:45,409 Do you wish to be unable to come to school anymore? 392 00:38:08,309 --> 00:38:10,110 You loser. 393 00:38:10,176 --> 00:38:12,209 That's why you guys are hopeless. 394 00:38:24,876 --> 00:38:27,609 Hey, you go get Mr. Choi. 395 00:38:30,243 --> 00:38:32,609 If the 9th-grade seniors didn't stop them, 396 00:38:34,309 --> 00:38:36,676 it would've been their complete victory, 397 00:38:37,776 --> 00:38:39,809 so everyone had this sadness in their eyes. 398 00:38:41,443 --> 00:38:43,510 They were so childish. 399 00:38:43,576 --> 00:38:45,543 It wasn't a soccer game or anything. 400 00:38:52,609 --> 00:38:53,910 Hey, it's Mr. Choi, Mr, Choi. 401 00:38:53,976 --> 00:38:55,777 Hey, it's Mr. Choi. 402 00:38:55,843 --> 00:38:57,777 Mr. Choi is coming. Mr. Choi is. 403 00:38:57,843 --> 00:38:59,209 Clean things up, now. 404 00:39:19,576 --> 00:39:23,943 The next day, Jong-seok and Kyung-min's parents came to school 405 00:39:24,009 --> 00:39:27,010 and knelt to Class President's father and begged for forgiveness. 406 00:39:27,076 --> 00:39:29,343 You. Aren't your parents coming? 407 00:39:39,509 --> 00:39:41,943 I heard that you lead this. 408 00:39:42,009 --> 00:39:45,277 Oh, yes, my son Jong-seok was dragged into this... 409 00:39:45,343 --> 00:39:46,709 Oh… 410 00:39:53,143 --> 00:39:54,676 You. 411 00:39:56,409 --> 00:39:57,643 You bastard, you would've lived as a servant if it was in the past! 412 00:39:57,709 --> 00:40:00,109 How dare you do this! 413 00:40:01,643 --> 00:40:03,076 You bastard! 414 00:40:04,509 --> 00:40:06,743 I'm sorry, Principal. 415 00:40:13,309 --> 00:40:14,377 You bastard. 416 00:40:14,443 --> 00:40:16,443 You all know about the disgraceful thing 417 00:40:16,509 --> 00:40:17,943 that happened yesterday, right? 418 00:40:18,009 --> 00:40:19,343 Yes. 419 00:40:19,409 --> 00:40:21,510 According to my investigation, 420 00:40:21,576 --> 00:40:24,543 it turned out that Chul was the one who led this. 421 00:40:24,609 --> 00:40:29,109 Therefore, I suspended Chul for two weeks. 422 00:40:32,976 --> 00:40:35,477 But Jong-seok and Kyung-min, 423 00:40:35,543 --> 00:40:37,643 that doesn't mean you aren't at fault, 424 00:40:37,709 --> 00:40:40,910 so make sure to behave at school for a while. 425 00:40:40,976 --> 00:40:42,110 Get it? 426 00:40:42,176 --> 00:40:43,343 All of you, repeat after me. 427 00:40:43,409 --> 00:40:46,176 - Jajungjaae. - Jajungjaae. 428 00:40:50,709 --> 00:40:52,777 Chul was suspended, 429 00:40:52,843 --> 00:40:54,809 and he didn't come to school for a while. 430 00:41:02,343 --> 00:41:06,576 Then is this boy Chul? 431 00:41:12,976 --> 00:41:14,610 I don't know. 432 00:41:14,676 --> 00:41:17,909 I can't tell from this, either. 433 00:41:50,609 --> 00:41:51,909 Thank you. 434 00:42:00,176 --> 00:42:02,443 You're here because you're curious about Team Chief Park? 435 00:42:02,509 --> 00:42:03,743 Yes. 436 00:42:03,809 --> 00:42:06,710 Why did Mr. Park Sung-jin quit being a police officer? 437 00:42:06,776 --> 00:42:08,543 He had good performance, too. 438 00:42:11,243 --> 00:42:14,443 Ah, how should I say this? 439 00:42:17,609 --> 00:42:22,510 Team Chief Park had a niece named Ji-yeon, who was in middle school. 440 00:42:22,576 --> 00:42:25,643 Team Chief Park doesn't have a child of his own, 441 00:42:25,709 --> 00:42:27,476 so he loved his niece so much. 442 00:42:28,743 --> 00:42:32,177 Hey, Ji-yeon, what's going on? 443 00:42:32,243 --> 00:42:34,943 You actually want to eat with me? 444 00:42:35,009 --> 00:42:36,343 Something's suspicious. 445 00:42:36,409 --> 00:42:38,209 Do you have something to say to me? 446 00:42:41,009 --> 00:42:43,043 No. 447 00:42:43,109 --> 00:42:46,810 You… ran out of allowance, huh? 448 00:42:46,876 --> 00:42:50,177 Ugh, if you need allowance, just tell me. 449 00:42:50,243 --> 00:42:51,810 It's not a big deal. 450 00:42:51,876 --> 00:42:54,109 Okay, ugh. 451 00:42:56,576 --> 00:42:57,843 Here. 452 00:43:01,576 --> 00:43:03,109 Take it. 453 00:43:09,409 --> 00:43:10,743 Thanks, Uncle. 454 00:43:10,809 --> 00:43:12,209 You're welcome. 455 00:43:13,209 --> 00:43:15,976 Ji-yeon, isn't it hard being a student? 456 00:43:19,443 --> 00:43:21,110 I'm sure it'll be in the past soon. 457 00:43:21,176 --> 00:43:26,143 Yes, if you just endure it, it'll all be in the past. 458 00:43:27,576 --> 00:43:29,709 Let's eat. The meat has grown cold. 459 00:43:30,509 --> 00:43:31,876 Alright. 460 00:43:32,543 --> 00:43:34,243 Mmm, it's good. 461 00:43:56,576 --> 00:43:58,743 Where's the student named Lee Ji-yeon? 462 00:44:00,409 --> 00:44:01,877 But it looked like that niece was 463 00:44:01,943 --> 00:44:05,943 being constantly bullied at school. 464 00:44:07,443 --> 00:44:10,677 One day, she jumped off the apartment rooftop 465 00:44:10,743 --> 00:44:13,043 and she became brain dead. 466 00:44:14,309 --> 00:44:16,843 At that time, Team Chief Park totally flipped out, and… 467 00:44:16,909 --> 00:44:18,310 - he went to the bully's parents… - Who are you? 468 00:44:18,376 --> 00:44:20,510 Who were trying to cover it up with money, without apologizing, 469 00:44:20,576 --> 00:44:22,376 and beat the crap out of them. 470 00:44:23,643 --> 00:44:24,577 How dare you! 471 00:44:24,643 --> 00:44:26,410 You bastard! Come here! 472 00:44:26,476 --> 00:44:27,910 Let go! Let go of me! 473 00:44:27,976 --> 00:44:29,176 What the… 474 00:44:31,176 --> 00:44:34,576 After that, he said he has to take care of his niece, 475 00:44:35,643 --> 00:44:37,076 and resigned. 476 00:44:40,443 --> 00:44:43,243 Well, we all know how Team Chief Park's financial situation is, 477 00:44:43,309 --> 00:44:45,676 so our station tried to do some fundraising, 478 00:44:47,043 --> 00:44:48,543 but he kept stopping us. 479 00:44:49,843 --> 00:44:52,677 Why? I'm sure the medical bills were colossal. 480 00:44:52,743 --> 00:44:55,243 He said he met a savior who will help him. 481 00:44:55,309 --> 00:44:56,710 A savior? 482 00:44:56,776 --> 00:44:57,943 Yes. 483 00:44:59,943 --> 00:45:01,977 And you don't know who that is? 484 00:45:02,043 --> 00:45:03,976 Ah, no, we don't know at all. 485 00:45:07,076 --> 00:45:09,243 Then what about that student named Ji-yeon… 486 00:45:09,309 --> 00:45:11,510 I'm sure she's still at the hospital. 487 00:45:11,576 --> 00:45:14,976 Team Chief Park didn't give up until the end. 488 00:45:16,409 --> 00:45:18,343 Do you know which hospital it is? 489 00:45:18,409 --> 00:45:20,410 Then do you know where that guy Chul is, 490 00:45:20,476 --> 00:45:22,376 or what he does? 491 00:45:24,743 --> 00:45:25,976 Uh… 492 00:45:28,943 --> 00:45:30,209 he's not around. 493 00:45:31,276 --> 00:45:32,743 What does that mean… 494 00:45:34,309 --> 00:45:35,709 He's dead. 495 00:45:38,043 --> 00:45:39,309 Huh? 496 00:45:40,509 --> 00:45:42,677 Her uncle is incredible. 497 00:45:42,743 --> 00:45:45,010 It's been more than one year, but he's not giving up, 498 00:45:45,076 --> 00:45:47,710 and he's looking after her with love and care. 499 00:45:47,776 --> 00:45:49,577 Then the medical bills must be high, too, right? 500 00:45:49,643 --> 00:45:52,643 He paid for one-year worth of medical bills already. 501 00:45:54,476 --> 00:45:55,876 Uh, by any chance… 502 00:45:56,876 --> 00:45:59,209 can you please check who the payer is? 503 00:46:01,809 --> 00:46:03,343 Ah, here it is. 504 00:46:03,409 --> 00:46:05,943 The payer is… Mr. Hwang Kyung-min. 505 00:46:07,776 --> 00:46:09,509 Ah, okay, I see. 506 00:46:15,609 --> 00:46:16,577 Yes, what is it? 507 00:46:16,643 --> 00:46:18,777 Sir, it looks like Mr. Lee Gi-won, the witness, 508 00:46:18,843 --> 00:46:20,710 regained some consciousness. 509 00:46:20,776 --> 00:46:22,409 Okay, I'll be right there. 510 00:46:24,109 --> 00:46:28,143 He's dead? How? 511 00:46:36,143 --> 00:46:39,043 Yes, his condition is bad, so we might have to wait a bit, yes. 512 00:46:39,109 --> 00:46:41,877 Oh, sir, wait. I'll call you back. 513 00:46:41,943 --> 00:46:42,877 What about Choi Sung-kyu? 514 00:46:42,943 --> 00:46:44,510 Uh, he's gone totally bonkers… 515 00:46:44,576 --> 00:46:46,077 I mean, his condition worsened, 516 00:46:46,143 --> 00:46:47,609 so he's been taken to a hospital. 517 00:46:50,143 --> 00:46:52,043 - Don't let anyone in. - Yes, sir. 518 00:47:13,476 --> 00:47:14,809 Mr. Lee Gi-won. 519 00:47:21,643 --> 00:47:24,309 I'm Jung Jong-seok, 520 00:47:25,843 --> 00:47:27,676 who was your classmate in middle school. Remember me? 521 00:47:32,943 --> 00:47:35,609 Can you please tell me what happened 522 00:47:38,076 --> 00:47:39,676 when you went there? 523 00:47:47,876 --> 00:47:50,609 When… we went there… 524 00:47:51,609 --> 00:47:52,976 Kang Min was there alone. 525 00:47:54,343 --> 00:47:57,210 And there was a gun on the table. 526 00:47:57,276 --> 00:48:00,710 Class President called us dumb, 527 00:48:00,776 --> 00:48:02,409 because we couldn't remember. 528 00:48:03,743 --> 00:48:04,843 Couldn't remember what? 529 00:48:04,909 --> 00:48:06,476 What happened in middle school. 530 00:48:08,609 --> 00:48:10,676 And Chul. 531 00:48:14,509 --> 00:48:16,576 He said it's all because of that bastard. 532 00:48:23,509 --> 00:48:25,209 And what else did he say? 533 00:48:29,043 --> 00:48:30,376 Class President said… 534 00:48:32,243 --> 00:48:34,077 Hey. 535 00:48:34,143 --> 00:48:35,177 Do you remember… 536 00:48:35,243 --> 00:48:37,176 Do you remember how Chul died? 537 00:48:41,776 --> 00:48:43,309 That's what he said. 538 00:48:47,876 --> 00:48:49,276 Jong-seok. 539 00:48:51,843 --> 00:48:54,343 Do you remember? I remember. 540 00:48:56,143 --> 00:48:57,677 Do you remember, too? 541 00:48:57,743 --> 00:48:59,577 We all saw it together at the same time. 542 00:48:59,643 --> 00:49:02,109 Okay, that's enough. Let's stop here. 543 00:49:06,743 --> 00:49:08,843 I'm so scared. 544 00:49:08,909 --> 00:49:09,910 Okay, let's stop. 545 00:49:09,976 --> 00:49:12,610 - Chul… - I said, stop! 546 00:49:12,676 --> 00:49:16,043 And then he… 547 00:49:16,109 --> 00:49:18,777 shot himself on his head. 548 00:49:18,843 --> 00:49:22,209 Kang Min's blood got splashed on my face. 549 00:49:28,976 --> 00:49:31,010 I'm scared. 550 00:49:31,076 --> 00:49:32,943 I'm so scared. 551 00:49:34,176 --> 00:49:35,810 We're sorry. 552 00:49:35,876 --> 00:49:37,510 Jong-seok. 553 00:49:37,576 --> 00:49:40,309 Jong-seok, we're sorry. 554 00:49:41,709 --> 00:49:43,009 Chul. 555 00:49:44,076 --> 00:49:45,710 Chul, Chul. 556 00:49:45,776 --> 00:49:47,443 Chul, Chul, I'm sorry. 557 00:49:47,509 --> 00:49:51,009 He's dead? How? 558 00:49:53,109 --> 00:49:54,776 Chul 559 00:50:27,743 --> 00:50:29,776 committed suicide in front of 560 00:50:42,443 --> 00:50:43,943 everyone at school.