1 00:00:40,809 --> 00:00:44,109 Park Chan-young majored in electrical engineering in college. 2 00:00:45,843 --> 00:00:46,776 Why? 3 00:00:46,843 --> 00:00:48,176 Park Chan-young… was good with 4 00:00:48,243 --> 00:00:50,776 machines back in middle school, too. 5 00:00:51,776 --> 00:00:53,642 What is he doing now? 6 00:00:53,709 --> 00:00:56,476 He worked at a webhard company called FullDisk 7 00:00:56,543 --> 00:00:58,009 until recently, but he quit, 8 00:00:58,076 --> 00:01:01,876 and he's now living as a small investor without a job. 9 00:01:04,643 --> 00:01:07,509 Then why don't we play with Park Chan-young's stocks? 10 00:01:08,643 --> 00:01:11,976 I actually have a hacker I've known since I was a detective, 11 00:01:12,043 --> 00:01:15,442 so we hacked into Park Chan-young's PC, 12 00:01:15,509 --> 00:01:18,309 and found he has a terrible hobby. 13 00:01:18,376 --> 00:01:21,742 He was being a slave on the Dark Web. 14 00:01:21,809 --> 00:01:23,809 - Being a slave? - Yes. 15 00:01:23,876 --> 00:01:26,176 He's a member of a Dark Web site made by a heinous criminal 16 00:01:26,243 --> 00:01:29,476 called Dogpark. 17 00:01:34,909 --> 00:01:36,876 The expectations are always right. 18 00:01:37,876 --> 00:01:40,543 Though I'm relieved that I can kill him without feeling guilty… 19 00:03:43,076 --> 00:03:45,842 See? He's still being a slave. 20 00:03:45,909 --> 00:03:48,343 Those garbages never change. 21 00:04:06,809 --> 00:04:09,409 Those geezers are all dead. Those damn bastards. 22 00:04:10,709 --> 00:04:13,742 - Those damn bastards. - Let's make sure that Park Chan-young 23 00:04:13,809 --> 00:04:15,343 can never play slave again. 24 00:04:57,309 --> 00:04:58,576 Excuse me. 25 00:05:01,043 --> 00:05:02,343 Excuse me. 26 00:05:11,976 --> 00:05:13,376 You didn't turn off the headlights. 27 00:05:42,743 --> 00:05:45,376 - What's that? - What the heck? 28 00:05:45,443 --> 00:05:46,876 What did he drop just now? 29 00:05:59,376 --> 00:06:00,676 Excuse me. 30 00:06:02,576 --> 00:06:04,309 Please roll the window down for a moment. 31 00:06:06,676 --> 00:06:09,276 Sir, please roll the window down for a moment. 32 00:06:12,209 --> 00:06:13,776 Oh! Turn the engine off! 33 00:06:13,843 --> 00:06:15,909 Hey, hey, stop him, stop him! 34 00:06:15,976 --> 00:06:18,309 Don't move, hold still! 35 00:06:18,376 --> 00:06:19,976 You, get out of the car! Then turn the engine off! 36 00:06:20,043 --> 00:06:21,109 Stop him! 37 00:06:21,176 --> 00:06:22,643 Turn the engine off and get out of the car! 38 00:06:28,343 --> 00:06:29,542 Get him! 39 00:06:29,609 --> 00:06:31,076 After him! 40 00:06:41,543 --> 00:06:43,009 - Are you okay? - Ow, my leg. 41 00:06:43,076 --> 00:06:44,343 Are you okay? 42 00:06:47,343 --> 00:06:48,842 Are you okay? 43 00:06:48,909 --> 00:06:50,109 Ow, my leg, my leg. 44 00:06:50,176 --> 00:06:52,176 Are you okay? 45 00:06:52,243 --> 00:06:54,209 What a fuss. 46 00:06:54,276 --> 00:06:56,276 The poor bastards always make a fuss. 47 00:06:56,343 --> 00:06:58,676 This wasn't my fault, you know. 48 00:07:07,743 --> 00:07:09,842 It was written by 49 00:07:09,909 --> 00:07:11,943 one of the three. Not by that boy named Chul. 50 00:07:12,976 --> 00:07:15,109 But I need all three of them. 51 00:07:17,476 --> 00:07:18,809 What are you doing? 52 00:07:26,376 --> 00:07:28,176 What do you think you're doing! 53 00:07:31,743 --> 00:07:33,609 Senior, you developed a bad habit. 54 00:07:34,709 --> 00:07:36,776 You dig into someone else's things without permission. 55 00:07:54,143 --> 00:07:55,476 Back in middle school, you were 56 00:07:55,543 --> 00:07:58,476 best friends with Hwang Kyung-min 57 00:07:58,543 --> 00:08:01,176 and this student named Chul. 58 00:08:01,243 --> 00:08:04,309 So, the total number of students Class 5 of 8th Grade wasn't 34, 59 00:08:04,376 --> 00:08:05,976 but 35. 60 00:08:12,676 --> 00:08:14,942 Why did you leave Chul out? 61 00:08:15,009 --> 00:08:16,576 Because he's dead already? 62 00:08:23,076 --> 00:08:25,409 You've been looking into that all by yourself this whole time? 63 00:08:30,076 --> 00:08:32,042 You're doing what you've been doing at Seodong Station. 64 00:08:32,109 --> 00:08:33,243 Yes. 65 00:08:35,109 --> 00:08:36,776 Chul committed suicide 20 years ago, 66 00:08:36,843 --> 00:08:38,209 because he couldn't stand bullying. 67 00:08:41,276 --> 00:08:43,743 Why would I put someone dead on the investigation list? 68 00:08:47,176 --> 00:08:49,743 Do you think Hwang Kyung-min would kill a dead guy again? 69 00:08:51,676 --> 00:08:55,043 Jung Jong-seok, put that back on. 70 00:09:01,409 --> 00:09:02,509 Setting a wrong direction of investigation 71 00:09:02,576 --> 00:09:04,309 can kill someone innocent. 72 00:09:04,809 --> 00:09:06,909 Don't pay attention to someone dead, 73 00:09:06,976 --> 00:09:09,076 and just find out who Hwang Kyung-min's next target is. 74 00:09:12,443 --> 00:09:13,843 Jong-seok. 75 00:09:15,476 --> 00:09:17,643 From now on, don't give me orders. 76 00:09:21,376 --> 00:09:22,543 What? 77 00:09:27,843 --> 00:09:29,343 This is Chul's will. 78 00:09:34,743 --> 00:09:36,676 That has nothing to do with this case. 79 00:09:37,743 --> 00:09:39,676 You've been denying Chul all this time, 80 00:09:39,743 --> 00:09:42,309 and now you talk like you know something? 81 00:09:42,376 --> 00:09:44,909 This isn't Chul's handwriting. It was forged. 82 00:09:47,076 --> 00:09:48,176 - What? - Hwang Kyung-min isn't 83 00:09:48,243 --> 00:09:50,842 avenging himself. 84 00:09:50,909 --> 00:09:53,042 He's doing what Chul wanted to do, 85 00:09:53,109 --> 00:09:56,809 in other words, what Chul wasn't able to do. 86 00:09:56,876 --> 00:09:59,243 He's doing it in his place right now. 87 00:10:02,276 --> 00:10:03,976 You know what that is, right? 88 00:10:06,176 --> 00:10:07,376 How… 89 00:10:08,543 --> 00:10:11,009 - how could I… - I knew you would say you don't know. 90 00:10:11,076 --> 00:10:14,276 This will was the ignition point of this case. 91 00:10:14,343 --> 00:10:16,376 The fire started from this. 92 00:10:20,609 --> 00:10:21,776 Senior. 93 00:10:21,843 --> 00:10:25,143 Senior, what in the world are you talking about? Huh? 94 00:10:26,143 --> 00:10:30,109 Sir, Hwang Kyung-min is now in Taeheung-dong. 95 00:10:31,909 --> 00:10:35,109 Senior, let's go catch Hwang Kyung-min together. 96 00:10:35,176 --> 00:10:36,509 No. 97 00:10:36,576 --> 00:10:38,109 You go after Hwang Kyung-min. 98 00:10:40,443 --> 00:10:43,643 I must find out where the ignition point of this case is exaxtly at. 99 00:10:49,676 --> 00:10:51,009 Senior, don't be delusional. 100 00:10:52,576 --> 00:10:54,142 I am in charge here. 101 00:10:54,209 --> 00:10:57,276 You stay, don't go anywhere else, and back us up. 102 00:10:57,343 --> 00:10:58,909 - Man-jae, did you hear what I said? - Yes, sir. 103 00:10:58,976 --> 00:11:00,842 Pil-doo, you come with me. 104 00:11:00,909 --> 00:11:02,209 Yes, sir. 105 00:12:05,009 --> 00:12:06,176 Lieutenant Kang. 106 00:12:38,243 --> 00:12:39,776 Is he the one? 107 00:12:39,843 --> 00:12:42,442 - Yes, yes, uh, he is, right? - Yes. 108 00:12:42,509 --> 00:12:44,976 We just told him to get out, so we can check his ID. 109 00:12:45,043 --> 00:12:47,642 And then that jerk suddenly ran away. 110 00:12:47,709 --> 00:12:50,976 Which way did that taxi driver walked to, you said? 111 00:12:51,043 --> 00:12:54,076 Uh… it was this way. 112 00:12:54,143 --> 00:12:59,042 He was walking like this, with his cap on like this. 113 00:12:59,109 --> 00:13:00,743 And it was this direction, so… 114 00:13:12,343 --> 00:13:16,176 No way. Cops can't break into Dark Web. 115 00:13:25,976 --> 00:13:28,409 Do you think Hwang Kyung-min went after his next target? 116 00:13:32,009 --> 00:13:33,342 Get the personal information of 117 00:13:33,409 --> 00:13:35,042 all residents of this neighborhood. 118 00:13:35,109 --> 00:13:36,509 All of them? 119 00:13:37,543 --> 00:13:40,809 Ah, but more than 1,000 households live here. 120 00:13:42,709 --> 00:13:43,876 What? 121 00:13:46,009 --> 00:13:47,342 Just shut up and do it, damn it. 122 00:13:47,409 --> 00:13:49,909 Uh, isn't this abuse of power? Huh? 123 00:13:49,976 --> 00:13:51,009 I'm going to record all this, then. 124 00:13:51,076 --> 00:13:53,342 - Wait. - Ah, wait. 125 00:13:53,409 --> 00:13:56,609 - Uh, uh, oh… - Record what! 126 00:13:56,676 --> 00:13:58,509 Yeah, sure, record it. 127 00:13:58,576 --> 00:14:00,442 - Record it, damn it! Huh? - Sir, please calm down. 128 00:14:00,509 --> 00:14:01,542 Move! 129 00:14:01,609 --> 00:14:04,276 Record it, so the whole world would know about it. 130 00:14:04,343 --> 00:14:06,476 - Record it! - Have you gone mad? 131 00:14:09,009 --> 00:14:10,842 Sir. 132 00:14:10,909 --> 00:14:13,209 - Are you okay? Are you okay? - Hey, yeah, I've gone mad, okay? 133 00:14:13,276 --> 00:14:14,809 I've gone mad upon seeing you bastards 134 00:14:14,876 --> 00:14:17,176 who lost the culprit right in front of you, okay? 135 00:14:18,776 --> 00:14:21,242 Sir, what's wrong with you? You're overacting. 136 00:14:21,309 --> 00:14:22,843 I'll look into it, okay? 137 00:14:24,176 --> 00:14:25,743 Damn it. 138 00:14:37,609 --> 00:14:39,442 Here it is. 139 00:14:39,509 --> 00:14:41,609 I made Kyung-min write down his emotional conditions 140 00:14:41,676 --> 00:14:44,876 at the beginning of the counseling, 141 00:14:44,943 --> 00:14:47,676 and this was what Kyung-min wrote himself. 142 00:14:48,843 --> 00:14:50,209 Thank you. 143 00:14:50,276 --> 00:14:53,276 I promise I'll give it back after I check something. 144 00:14:53,343 --> 00:14:54,376 Okay. 145 00:15:17,309 --> 00:15:18,276 We have to wait a bit more until 146 00:15:18,343 --> 00:15:19,909 Chul's suspension is lifted, right? 147 00:15:19,976 --> 00:15:22,576 Yeah, we have to wait one more week. 148 00:15:26,509 --> 00:15:28,309 How can we endure until then? 149 00:15:29,309 --> 00:15:32,276 Hey, don't worry. 150 00:15:32,343 --> 00:15:34,176 The school was in a frenzy, so they won't be able to 151 00:15:34,243 --> 00:15:38,009 mess with us that easily anymore. 152 00:15:38,076 --> 00:15:39,909 Do you think so? 153 00:15:39,976 --> 00:15:43,942 Ugh, those damn bastards, they're so… damn it. 154 00:15:44,009 --> 00:15:45,676 What is he looking at? That bastard, damn it. 155 00:15:45,743 --> 00:15:47,076 Let's go. 156 00:15:49,409 --> 00:15:50,843 Ugh, seriously… 157 00:15:59,776 --> 00:16:04,209 I still feel pain on the parts where those bastards hit me at. 158 00:16:05,376 --> 00:16:06,542 Hey, is that thing okay now? 159 00:16:06,609 --> 00:16:08,009 Ah, damn it. 160 00:16:08,076 --> 00:16:11,176 Do you think it's be okay? I got it sutured with nine stitches. 161 00:16:11,243 --> 00:16:13,809 - Hey, should we just trample on them? - Forget it. 162 00:16:13,876 --> 00:16:16,242 Hey, that bastard named Chul or whatever isn't here, either. 163 00:16:16,309 --> 00:16:17,976 So this is our chance. 164 00:16:18,043 --> 00:16:19,176 Hey. 165 00:16:20,809 --> 00:16:23,376 You talk like I am scared of that bastard. 166 00:16:25,176 --> 00:16:28,176 Ugh, hey, I never talked like that. 167 00:16:30,709 --> 00:16:32,842 I'm concerned about my old man, that's why, you bastard. 168 00:16:32,909 --> 00:16:33,909 I know, I know. 169 00:16:33,976 --> 00:16:35,176 Let's keep quiet for a while. 170 00:16:35,243 --> 00:16:36,476 Yeah. 171 00:16:37,976 --> 00:16:40,909 Huh? Even that bastard is looking at us, too. 172 00:16:40,976 --> 00:16:42,176 Who? 173 00:16:43,176 --> 00:16:45,542 You know, that CD seller bastard. That guy. 174 00:16:45,609 --> 00:16:47,143 That bastard? 175 00:16:52,909 --> 00:16:54,276 Oh. 176 00:17:14,509 --> 00:17:16,176 - For one person. - One person? 177 00:18:30,409 --> 00:18:32,209 - I'll look forward to the next one. - Thanks, bye. 178 00:18:33,843 --> 00:18:35,409 Hey, Park Chan-young. 179 00:18:38,843 --> 00:18:40,542 Oh, oh, Class President. 180 00:18:40,609 --> 00:18:41,909 What are you doing here? 181 00:18:43,043 --> 00:18:44,542 Ah, I was just… 182 00:18:44,609 --> 00:18:46,209 We saw it, you bastard. 183 00:18:46,276 --> 00:18:48,409 You're totally demonic. 184 00:18:48,476 --> 00:18:50,442 You seel porn at school. 185 00:18:50,509 --> 00:18:52,176 What are you going to be when you grow up? 186 00:18:54,809 --> 00:18:56,242 Here, you guys can have all of them. 187 00:18:56,309 --> 00:18:58,042 Ugh, you bastard. 188 00:18:58,109 --> 00:18:59,743 Do you think we're gangsters or something? 189 00:19:01,876 --> 00:19:03,276 - Give me the piezo igniter. - Huh? 190 00:19:03,343 --> 00:19:04,676 Take it out, now. 191 00:19:05,876 --> 00:19:07,009 Okay. 192 00:19:12,709 --> 00:19:16,309 You play the games for free at the arcade, 193 00:19:16,376 --> 00:19:18,576 and you sell porn at school. 194 00:19:21,009 --> 00:19:23,409 We should tell the principal about this bastard and 195 00:19:23,476 --> 00:19:24,476 get him expelled. 196 00:19:24,543 --> 00:19:26,109 Yeah, we must make him get expelled. 197 00:19:26,176 --> 00:19:28,042 I swear I won't do it again. 198 00:19:28,109 --> 00:19:29,676 Forgive me this once, please. 199 00:19:29,743 --> 00:19:31,209 Are you sure you won't do it again? 200 00:19:32,309 --> 00:19:34,243 I won't. I won't do it again. 201 00:19:35,843 --> 00:19:37,009 Then, 202 00:19:38,409 --> 00:19:39,876 be our slave. 203 00:19:42,143 --> 00:19:43,309 Slave? 204 00:19:43,376 --> 00:19:47,942 Uh… don't you know how to play slave? 205 00:19:48,009 --> 00:19:51,376 You just need to do what we tell you to do. 206 00:19:54,876 --> 00:19:56,009 No? 207 00:19:57,709 --> 00:19:59,309 Then do you want to get expelled? 208 00:20:04,009 --> 00:20:05,442 I will do it. 209 00:20:05,509 --> 00:20:06,943 I will play slave. 210 00:20:09,376 --> 00:20:12,843 Yes, if you listen to us, 211 00:20:14,509 --> 00:20:16,376 many good things will happen to you. 212 00:20:20,143 --> 00:20:22,276 Hey, Park Chan-young, you bastard, you. 213 00:20:23,309 --> 00:20:24,942 This dirty money you made by selling porn… 214 00:20:25,009 --> 00:20:26,443 We're seizing this, you bastard. 215 00:20:48,743 --> 00:20:51,676 Ugh, you bastard, why are you stepping on my foot? 216 00:20:52,843 --> 00:20:55,809 I didn't step on it. You tripped me on purpose. 217 00:20:55,876 --> 00:20:58,076 Ooh, scary. 218 00:20:58,143 --> 00:21:00,309 You've been hanging out with a gansgter, 219 00:21:00,376 --> 00:21:01,776 and you've become a gangster now. 220 00:21:04,309 --> 00:21:06,576 You guys are the gangsters, not me. 221 00:21:15,776 --> 00:21:17,009 Chan-young. 222 00:21:18,009 --> 00:21:19,976 What are you doing? 223 00:21:20,043 --> 00:21:21,809 Don't you dare talk back to Class President. 224 00:21:23,243 --> 00:21:27,676 Hey, it'll be troublesome if his face is wounded. 225 00:21:27,743 --> 00:21:29,309 Take it easy. 226 00:21:31,109 --> 00:21:32,409 Sorry. 227 00:21:35,343 --> 00:21:36,842 What the… What the heck is this? 228 00:21:36,909 --> 00:21:38,009 What is this? 229 00:21:39,243 --> 00:21:41,876 I made it to have a higher voltage than a piezo igniter. 230 00:21:41,943 --> 00:21:43,176 Oh! 231 00:21:43,243 --> 00:21:45,676 Damn it, Park Chan-young, you… 232 00:21:45,743 --> 00:21:46,676 Let go. 233 00:21:46,743 --> 00:21:48,209 I said, let go! 234 00:21:52,343 --> 00:21:54,542 Shut up. 235 00:21:54,609 --> 00:21:55,876 That's awesome. 236 00:21:55,943 --> 00:21:57,376 What a great thing. 237 00:21:57,443 --> 00:21:59,142 This doesn't even leave a wound on the body. 238 00:21:59,209 --> 00:22:00,976 Oh, wow. 239 00:22:01,043 --> 00:22:03,376 You're a genius, you bastard. 240 00:22:05,643 --> 00:22:07,276 You evil bastard. 241 00:22:13,209 --> 00:22:14,976 You damn bastard! Ugh. 242 00:22:15,043 --> 00:22:17,509 I told you, they shouldn't get hurt. 243 00:22:17,576 --> 00:22:20,009 Stop using force. That's ignorant. 244 00:22:23,209 --> 00:22:24,276 Wow. 245 00:22:25,276 --> 00:22:26,709 Look at this bastard's face. 246 00:22:31,209 --> 00:22:34,343 Hey, Park Chan-young, you deserve a Nobel Prize for Science. 247 00:23:27,576 --> 00:23:29,943 Jung Jong-seok's police notebook. 248 00:23:31,109 --> 00:23:33,576 Hwang Kyung-min's medical record card. 249 00:23:34,576 --> 00:23:36,943 And the last, Park Chan-young. 250 00:24:12,843 --> 00:24:14,943 Park Chan-young, that piece of garbage. 251 00:24:33,643 --> 00:24:37,576 Humans don't change much even if they grow up. 252 00:24:44,309 --> 00:24:46,043 That worthless life 253 00:24:47,576 --> 00:24:49,076 should come to an end. 254 00:25:02,076 --> 00:25:04,076 I'm sorry about earlier. 255 00:25:04,143 --> 00:25:05,076 It's okay. 256 00:25:05,143 --> 00:25:07,443 How's your hand? Let's eat it together over there. 257 00:26:06,409 --> 00:26:08,543 - Hi. - Oh, hi. 258 00:26:15,576 --> 00:26:16,942 How much is it? 259 00:26:17,009 --> 00:26:18,276 $5 each. 260 00:26:18,343 --> 00:26:19,276 That's too expensive. 261 00:26:19,343 --> 00:26:21,376 - If you don't want it, then forget it. - Oh, no. 262 00:26:46,643 --> 00:26:49,909 Wow, Park Chan-young, you should aim for 263 00:26:49,976 --> 00:26:52,509 Nobel Prize for Economics, too. 264 00:26:59,176 --> 00:27:01,009 And you deserve a suitable reward. 265 00:27:02,376 --> 00:27:04,943 Ugh, come on, hurry and take it, you bastard. 266 00:27:08,109 --> 00:27:09,476 - Thanks. - Leave. 267 00:27:09,543 --> 00:27:10,543 Leave. 268 00:27:11,109 --> 00:27:14,143 Ugh, Park Chan-young, you should do better, okay? 269 00:27:15,576 --> 00:27:16,876 Here. 270 00:27:18,209 --> 00:27:20,709 Huh? Why are you taking $1 out? 271 00:27:20,776 --> 00:27:22,476 - Let's go. - Ugh, the rich bastards 272 00:27:22,543 --> 00:27:23,709 are actually worse. 273 00:28:23,209 --> 00:28:24,776 He worked at a webhard company called FullDisk 274 00:28:24,843 --> 00:28:27,309 until recently, but he quit, 275 00:28:27,376 --> 00:28:29,209 and he's now living as 276 00:28:29,276 --> 00:28:30,976 a small investor without a job. 277 00:29:07,009 --> 00:29:08,542 Kill them, kill them. 278 00:29:08,609 --> 00:29:09,742 Kill all those geezers. 279 00:29:09,809 --> 00:29:19,343 Kill them, kill them, kill them, kill them, kill them, kill them. 280 00:29:48,343 --> 00:29:50,276 Park Chan-young is Dogpark. 281 00:30:06,443 --> 00:30:08,376 Excuse me, gentlemen. 282 00:30:14,243 --> 00:30:18,709 Sir, if you slap him on his face, 283 00:30:18,776 --> 00:30:20,576 I'll give you $200. 284 00:30:20,643 --> 00:30:21,643 What? 285 00:30:22,676 --> 00:30:24,242 Just slap him once. 286 00:30:24,309 --> 00:30:26,842 Then you get free $200. 287 00:30:26,909 --> 00:30:28,776 Or you two can share by $100 each. 288 00:30:31,443 --> 00:30:32,876 If you don't want to, then forget it. 289 00:31:45,943 --> 00:31:50,176 What reward must I give to my faithful slave? 290 00:31:51,609 --> 00:31:53,876 A slave loves slave-themed videos? 291 00:31:55,376 --> 00:31:56,809 If so… 292 00:32:02,776 --> 00:32:03,943 Huh? 293 00:32:34,976 --> 00:32:38,942 The address is Unit 32, Building 9, 23, 4-gil, Taeheung-dong. 294 00:32:39,009 --> 00:32:42,676 Don't worry. This loser can never call the police. 295 00:32:42,743 --> 00:32:44,643 I'm screwed. 296 00:32:59,209 --> 00:33:00,909 What crime did this bastard commit? 297 00:33:00,976 --> 00:33:04,343 This bastard is a dog-pig hybrid that mated with dogs. 298 00:34:09,076 --> 00:34:11,142 This is Chul's will. 299 00:34:11,209 --> 00:34:13,009 This will was the ignition point of this case. 300 00:34:13,076 --> 00:34:16,309 The fire started from this. 301 00:34:33,843 --> 00:34:35,276 Sir, I found him. 302 00:34:37,143 --> 00:34:39,209 Someone from Sinseok Middle school lives here. 303 00:34:39,709 --> 00:34:41,909 Unit 32, Building 9, 23, 4-gil, Taeheung-dong. 304 00:34:41,976 --> 00:34:43,642 Park Chan-young. 305 00:34:43,709 --> 00:34:45,009 Park Chan-young. 306 00:34:46,609 --> 00:34:47,976 - Let's go. - Yes, sir. 307 00:34:48,043 --> 00:34:49,343 Goodbye. 308 00:34:51,809 --> 00:34:54,476 Open the door, you bastard! 309 00:34:54,543 --> 00:34:56,209 Open the door! 310 00:34:56,276 --> 00:34:57,409 Come out! 311 00:34:59,309 --> 00:35:00,242 I said, open the door! 312 00:35:00,309 --> 00:35:01,242 I said, come out! 313 00:35:01,309 --> 00:35:03,242 Open the door! 314 00:35:03,309 --> 00:35:04,976 Open the door, you bastard! 315 00:35:15,443 --> 00:35:16,776 Damn it. 316 00:35:24,176 --> 00:35:25,109 Hey, where is it? 317 00:35:25,176 --> 00:35:26,842 This is it. 23, 4-gil, Taeheung-dong. 318 00:35:26,909 --> 00:35:28,109 Okay. 319 00:35:38,009 --> 00:35:39,243 Mr. Park Chan-young. 320 00:35:41,343 --> 00:35:42,543 Mr. Park Chan-young. 321 00:35:45,909 --> 00:35:47,009 What the… 322 00:35:49,976 --> 00:35:51,209 Mr. Park Chan-young. 323 00:35:53,809 --> 00:35:55,009 Mr. Park Chan-young. 324 00:36:03,009 --> 00:36:04,276 Park Chan-young? 325 00:36:05,376 --> 00:36:07,009 - Hey, untie him. - Yes, sir. 326 00:36:11,509 --> 00:36:14,243 Hey, don't touch that! 327 00:36:22,843 --> 00:36:24,209 Sir, are you okay? 328 00:36:24,276 --> 00:36:25,809 Hey, let's take him out first. 329 00:36:25,876 --> 00:36:27,076 Hey! 330 00:36:37,243 --> 00:36:38,643 Hey, get Park Chan-young! 331 00:36:52,643 --> 00:36:54,409 Come here, come here! 332 00:36:56,876 --> 00:36:58,076 Hey, Pil-doo. 333 00:37:00,176 --> 00:37:03,609 Let go, you bastard! Let go! 334 00:37:03,676 --> 00:37:04,943 Who are these bastards? 335 00:37:17,443 --> 00:37:19,009 You come here! 336 00:37:19,076 --> 00:37:20,176 Who are these bastards? 337 00:37:20,243 --> 00:37:21,709 Hey, go up, go up. 338 00:37:26,443 --> 00:37:27,843 I got him! 339 00:38:01,743 --> 00:38:03,709 Let go, let go! 340 00:38:13,543 --> 00:38:16,009 What the heck? Did we have a female member? 341 00:38:29,943 --> 00:38:32,276 Let go, let go! 342 00:39:00,043 --> 00:39:02,543 Police! Everybody freeze! 343 00:39:03,776 --> 00:39:05,576 Sir, are you okay? 344 00:39:06,376 --> 00:39:07,509 - Does it hurt badly? - Yeah, I'm okay. 345 00:39:07,576 --> 00:39:09,376 Damn it, what the heck? They're cops? 346 00:39:09,443 --> 00:39:10,909 But weren't we told that he can't call the police? 347 00:39:12,209 --> 00:39:13,676 You bastards! 348 00:39:16,076 --> 00:39:17,609 Get that bastard! 349 00:39:18,609 --> 00:39:20,776 Where are you going? Stop! 350 00:39:20,843 --> 00:39:21,976 Hey! 351 00:39:23,709 --> 00:39:25,842 What the heck? What's going on? 352 00:39:25,909 --> 00:39:28,809 Hey, we have to catch Park Chan-young, now! 353 00:39:28,876 --> 00:39:30,343 Yes, sir. 354 00:39:32,843 --> 00:39:34,776 This is 23, 4-gil, Taeheung-dong. 355 00:39:34,843 --> 00:39:35,876 A police officer is injured. 356 00:39:35,943 --> 00:39:37,543 He's bleeding badly. Please hurry. 357 00:39:39,309 --> 00:39:40,342 - Senior. - Yeah. 358 00:39:40,409 --> 00:39:44,742 Park Chan-young is the next target. We must save him, okay? 359 00:39:44,809 --> 00:39:46,709 Okay, just hang in there a bit. 360 00:40:13,676 --> 00:40:16,142 Why are you trying so hard to save that bastard? 361 00:40:16,209 --> 00:40:17,909 Shut up, you bastard! Huh? 362 00:40:17,976 --> 00:40:20,676 That bastard Park Chan-young is Dogpark, the one you were after. 363 00:40:23,143 --> 00:40:25,342 Park Chan-young is Dogpark? 364 00:40:25,409 --> 00:40:28,209 Park Chan-young! Stop right there! 365 00:40:35,143 --> 00:40:36,476 Hey, get in! 366 00:40:36,876 --> 00:40:38,176 Get in, now! 367 00:40:42,743 --> 00:40:44,143 2002. 368 00:40:45,143 --> 00:40:47,976 Lieutenant, please take my car. 369 00:40:48,043 --> 00:40:49,643 I have something to check. 370 00:40:52,809 --> 00:40:53,776 Hold still! 371 00:40:53,843 --> 00:40:55,009 Help! 372 00:40:55,076 --> 00:40:57,409 I said, hold still, you bastard! 373 00:40:58,576 --> 00:41:01,809 You idiotic bastards! I am Dogpark! 374 00:41:04,376 --> 00:41:06,809 Shut up, you dog-pig hybrid bastard! 375 00:41:09,409 --> 00:41:12,543 If you're Dogpark, then I'm Kim Jong-un, you bastard! 376 00:41:14,609 --> 00:41:16,243 Park Chan-young is Dogpark? 377 00:41:17,243 --> 00:41:21,442 Yes, he kissed the dogs' asses 20 years ago, 378 00:41:21,509 --> 00:41:24,409 and now he's acting like the king of pigs. 379 00:41:24,476 --> 00:41:27,142 The bastards who kidnapped Park Chan-young are the ones 380 00:41:27,209 --> 00:41:30,143 who sold or spread illegal videos they got from him as the reward. 381 00:41:34,576 --> 00:41:37,376 Are you… are you sure about that? 382 00:41:37,443 --> 00:41:39,709 So don't go after him anymore. 383 00:41:39,776 --> 00:41:40,809 I will make sure that bastard Park Chan-young 384 00:41:40,876 --> 00:41:43,176 pays for his past sins, too. 385 00:42:56,309 --> 00:42:58,509 Damn it, hurry up. 386 00:43:05,676 --> 00:43:07,776 Damn it, where did they go? 387 00:43:13,043 --> 00:43:14,809 Oh! 2002. 388 00:44:34,709 --> 00:44:36,643 Hurry and get in, hurry, you jerk. 389 00:44:54,576 --> 00:44:56,876 Document identification is usually done 390 00:44:56,943 --> 00:45:01,109 by geometrical method and statistical method, 391 00:45:01,176 --> 00:45:02,876 but there's a huge time gap between 392 00:45:02,943 --> 00:45:05,342 a middle schooler's handwriting and a grown-up's handwriting, 393 00:45:05,409 --> 00:45:08,342 so it's hard to identify them by geometrical method, which uses 394 00:45:08,409 --> 00:45:12,576 writing pressure, strokes and stroke orders. 395 00:45:12,643 --> 00:45:14,842 But by statistical method… 396 00:45:14,909 --> 00:45:17,009 Okay. So, whose handwriting is it? 397 00:45:17,076 --> 00:45:18,409 Wait. 398 00:45:18,476 --> 00:45:19,943 It'll be out soon. 399 00:45:49,309 --> 00:45:50,843 Who's there? 400 00:45:54,009 --> 00:45:55,776 How does it feel 401 00:45:55,843 --> 00:45:59,076 to be captured by slaves who served you like a king? 402 00:46:01,876 --> 00:46:03,309 Are you a police officer? 403 00:46:05,443 --> 00:46:07,809 Call… call a lawyer, please. 404 00:46:07,876 --> 00:46:10,642 It was fun playing slave until now, huh? 405 00:46:10,709 --> 00:46:14,476 Now, I'm going to present the most horrible moment to you. 406 00:46:32,843 --> 00:46:35,376 Why are you doing this to me? 407 00:46:36,376 --> 00:46:38,443 Call a lawyer for me, please! 408 00:46:39,443 --> 00:46:40,709 Why, you ask? 409 00:46:40,776 --> 00:46:42,343 Then why did you do that? 410 00:46:43,143 --> 00:46:48,176 I'm sorry, I, I was just doing it as a joke, 411 00:46:48,243 --> 00:46:50,209 but those bastards beat people up for real, and… 412 00:46:50,276 --> 00:46:52,276 I mean, why did you do that to Chul! 413 00:46:57,743 --> 00:46:59,176 Chul… Chul? 414 00:47:16,009 --> 00:47:18,843 Yeah, why did you do that to Chul? 415 00:47:19,843 --> 00:47:21,709 You, you, you… by any chance… 416 00:47:23,643 --> 00:47:25,509 - Hwang… - Yes, I am Hwang Kyung-min. 417 00:47:30,209 --> 00:47:31,476 The result is out. 418 00:47:33,709 --> 00:47:34,842 Here, look. 419 00:47:34,909 --> 00:47:37,142 In terms of statistics, the one who used the most of 420 00:47:37,209 --> 00:47:40,376 the initial vowels that were written on the will 421 00:47:40,443 --> 00:47:41,709 is this person.