1 00:00:28,260 --> 00:00:32,700 Nogmaals mijn excuses. Ik was in de war. Je kunt naar mijn collega gaan. Bedankt. 2 00:00:37,539 --> 00:00:38,539 Zij is het niet. 3 00:00:40,539 --> 00:00:42,579 We hebben ons vergist. Ze is geen buitenaards wezen. 4 00:00:42,660 --> 00:00:43,700 Ze heeft zelfs een ID. 5 00:00:44,779 --> 00:00:46,539 We sloegen een burger omver. 6 00:00:46,620 --> 00:00:48,740 We hielden haar tegen haar wil vast, 7 00:00:48,819 --> 00:00:50,300 gaven haar geen eten, sloegen haar... 8 00:00:50,380 --> 00:00:51,940 - Heb je haar geraakt? - Ja, heel snel. 9 00:00:52,420 --> 00:00:56,420 Gelukkig zitten we hoog, omdat ze hier onze ballen over kunnen hebben. 10 00:00:57,139 --> 00:01:00,340 Excuseer me, maar aangezien je dit helemaal hebt verpest, 11 00:01:00,420 --> 00:01:02,740 waarom moeten we hier blijven? Je hebt niets. 12 00:01:02,819 --> 00:01:04,059 Je hebt je winkel vernietigd. 13 00:01:04,140 --> 00:01:05,660 Hij is van ons, we kunnen alles doen. 14 00:01:05,740 --> 00:01:07,435 Hij vermoordde zowat de collega van deze dame. 15 00:01:07,459 --> 00:01:09,899 Het is onze collega, we kunnen met hem doen wat we willen. 16 00:01:10,699 --> 00:01:11,739 Aandacht, hier is de baas! 17 00:01:18,819 --> 00:01:21,179 We onderbreken uw programma's voor een flitsnieuws. 18 00:01:23,699 --> 00:01:27,459 Het einde van de wereld. Volgens deskundigen 19 00:01:27,539 --> 00:01:32,660 gaat een dwalend iets, een superzwaar zwart gat, recht naar de aarde 20 00:01:32,740 --> 00:01:35,780 en zal de komende uren alles tot niets terugbrengen. 21 00:01:35,860 --> 00:01:39,940 De wereld zal volledig verdwijnen en dat is exclusieve informatie 22 00:01:40,020 --> 00:01:41,020 van WKP Nieuws. 23 00:01:53,339 --> 00:01:54,339 Pardon? 24 00:01:55,660 --> 00:01:56,660 Kunnen we praten? 25 00:02:40,660 --> 00:02:42,259 TIEN JAAR EERDER 26 00:02:42,340 --> 00:02:46,220 - Naam? - "Tornado." Nee, zet "Donder" neer. 27 00:02:46,940 --> 00:02:47,940 Adres? 28 00:02:49,139 --> 00:02:51,819 Kun je voorspellen waar de donder zal toeslaan? 29 00:02:52,940 --> 00:02:53,940 Geweldig! 30 00:02:54,539 --> 00:02:56,460 Dus je wilt geen korting? 31 00:02:56,539 --> 00:02:59,139 O, ja... Aymeric... A... Y... 32 00:02:59,620 --> 00:03:03,380 Excuseer me, ik heb wat informatie nodig. 33 00:03:07,060 --> 00:03:08,060 Alsjeblieft. 34 00:03:11,539 --> 00:03:12,900 - Is het een cadeau? - Ja. 35 00:03:16,859 --> 00:03:18,819 Welke vissen zijn dat in het raam? 36 00:03:19,299 --> 00:03:20,340 Koikarpers. 37 00:03:21,780 --> 00:03:22,780 En dat zijn? 38 00:03:22,859 --> 00:03:27,299 Ze zijn geluksbrengers in Japan. Ze zwemmen tegen de stroom in. 39 00:03:27,380 --> 00:03:30,380 Ze zijn een symbool van moed en liefde. 40 00:03:31,220 --> 00:03:32,220 Dat is leuk. 41 00:03:33,699 --> 00:03:34,699 Hoe betaalt u? 42 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 Garcia! 43 00:03:39,819 --> 00:03:41,500 Eindelijk heb je iets met je leven gedaan. 44 00:03:42,380 --> 00:03:46,340 Je hebt de maagden van de stad onder één dak gekregen. Leuk. 45 00:03:50,180 --> 00:03:51,739 Hoeveel kost deze rotzooi? 46 00:03:56,900 --> 00:04:01,739 Als mijn kleine broertje niet tevreden is, is je computer daar... 47 00:04:01,819 --> 00:04:02,819 Het is een console. 48 00:04:04,299 --> 00:04:06,819 Je console. Ik duw het... 49 00:04:06,900 --> 00:04:08,580 Het past niet. Het past niet in mijn kont. 50 00:05:05,580 --> 00:05:06,900 Waar ben je mee bezig? 51 00:05:08,979 --> 00:05:12,700 - Sorry, ik zorg voor een nieuwe. - Dat zal wel moeten, ja. 52 00:05:33,020 --> 00:05:36,859 Er zijn geen tekenen van onrust bij de training. 53 00:05:36,939 --> 00:05:40,499 Echter, één woord ligt op ieders lippen. Doping. 54 00:05:40,979 --> 00:05:45,179 Ty Diesbach, de centrumlinkse vleugelspeler van het Pointe-Claire team 55 00:05:45,260 --> 00:05:46,660 werd positief getest, 56 00:05:46,739 --> 00:05:49,179 slechts enkele uren voor de regionale grote finale. 57 00:05:49,260 --> 00:05:50,539 Hoe was je dag? 58 00:05:50,619 --> 00:05:52,820 Onmiddellijk geschorst door de club... 59 00:05:52,900 --> 00:05:54,059 Hoi Robert. 60 00:05:54,739 --> 00:05:56,179 Hé Jacqueline. 61 00:06:15,780 --> 00:06:16,939 Ik ga weg. 62 00:06:18,780 --> 00:06:19,979 Waarheen? 63 00:06:20,059 --> 00:06:22,140 Mijn moeder kent iemand in een advocatenkantoor, 64 00:06:22,660 --> 00:06:24,220 maar ik moet gewoon mijn examens halen. 65 00:06:28,020 --> 00:06:29,379 Er is hier niets voor mij. 66 00:06:30,419 --> 00:06:31,419 Shit. 67 00:06:32,220 --> 00:06:34,260 Sorry. 68 00:06:34,340 --> 00:06:35,340 Geen probleem. 69 00:06:37,419 --> 00:06:38,859 Werkt de PS2 goed? 70 00:06:38,939 --> 00:06:41,220 Ja. Perfect. 71 00:06:42,059 --> 00:06:44,539 Nou dan, ook al denk ik niet dat het de juiste plek is 72 00:06:44,619 --> 00:06:46,340 om te doen wat je deed, 73 00:06:46,419 --> 00:06:49,539 hebben we een dingetje. Ik zou nu liever de lucht zuiveren. 74 00:06:50,979 --> 00:06:52,460 Toen ik binnenkwam, zag ik een tepel. 75 00:06:55,619 --> 00:06:58,499 We moeten er samen doorheen komen, nu we elkaar weer zullen zien. 76 00:07:00,580 --> 00:07:02,859 Ik stel voor dat ik je een bal laat zien. 77 00:07:02,939 --> 00:07:05,260 - Pardon? - Een borst is gelijk aan een bal. 78 00:07:06,859 --> 00:07:07,979 Ik zal het je laten zien. 79 00:07:09,299 --> 00:07:11,939 Dan zijn we gelijk en hoeven we het niet met ons mee te dragen. 80 00:07:12,020 --> 00:07:14,539 Het is prima, ik beloof het. 81 00:07:14,619 --> 00:07:16,059 Nee, ik doe het vooral voor mezelf. 82 00:07:16,140 --> 00:07:18,499 Ik kan deze scheve intimiteit niet aan. 83 00:07:18,580 --> 00:07:21,059 Serieus, het is geen probleem. 84 00:07:21,140 --> 00:07:22,140 - Weet je het zeker? - Ja. 85 00:07:24,179 --> 00:07:25,700 Ik laat je er een nachtje over slapen. 86 00:07:30,739 --> 00:07:31,739 Dokter? 87 00:07:32,340 --> 00:07:36,580 Ty heeft geen spijt geuit met betrekking tot zijn gedrag. 88 00:07:36,660 --> 00:07:38,260 Omdat ik niets heb gedaan of meegenomen. 89 00:07:39,539 --> 00:07:40,539 Je bent jong. 90 00:07:41,059 --> 00:07:42,539 Je hebt het recht om fouten te maken. 91 00:07:43,859 --> 00:07:46,859 Breng je toekomst niet in gevaar vanwege dwaze trots. 92 00:08:18,379 --> 00:08:19,379 Alles goed met je? 93 00:08:22,140 --> 00:08:23,140 Ik vertrek morgen. 94 00:08:56,139 --> 00:08:58,540 NU 95 00:08:58,619 --> 00:09:00,340 - Pierre-Emmanuel. - Leuk je te ontmoeten. 96 00:09:00,979 --> 00:09:03,180 - Mensen noemen hem Pierre-Em. - Of Pierre-Manu. 97 00:09:03,259 --> 00:09:04,259 Oké. 98 00:09:05,300 --> 00:09:06,300 Hij is mijn man. 99 00:09:12,100 --> 00:09:13,979 - Hebben jullie samen geslapen? - Nee. 100 00:09:14,659 --> 00:09:16,180 Ik ben het er niet helemaal mee eens. 101 00:09:16,259 --> 00:09:18,180 We hebben niet samen geslapen, wel gekust. 102 00:09:18,259 --> 00:09:20,659 Als we wat meer tijd hadden gehad, hadden we het gedaan. 103 00:09:21,259 --> 00:09:23,739 Ik weet niet zeker hoe nuttig het is om zo transparant te zijn. 104 00:09:23,820 --> 00:09:24,820 Inderdaad. 105 00:09:25,420 --> 00:09:27,340 Er hangt iets onuitgesproken, dus vroeg ik het. 106 00:09:28,460 --> 00:09:31,700 - Bedankt dat je zo eerlijk bent. - Ja, ik weet het niet. 107 00:09:31,779 --> 00:09:34,259 Maak je geen zorgen, het betekent niet hetzelfde voor ons. 108 00:09:34,340 --> 00:09:35,379 Ja. 109 00:09:35,460 --> 00:09:37,340 Het is nog steeds achterbaks, ik ga niet liegen. 110 00:09:38,019 --> 00:09:40,300 We hebben de onderliggende hypocrisie weggenomen. 111 00:09:40,379 --> 00:09:42,059 Wie wil er 20 jaar met één persoon slapen? 112 00:09:42,739 --> 00:09:44,300 - Ik niet. - Ik ook niet. 113 00:09:44,820 --> 00:09:46,659 Oké. Geweldig dan. 114 00:09:48,540 --> 00:09:49,540 Geweldig. 115 00:09:52,899 --> 00:09:54,739 - Wat doe je hier? - Ik ben mijn ring kwijt. 116 00:09:56,180 --> 00:09:58,461 - Echt waar? Realiseer je je dat... - Ik weet waar het is. 117 00:10:02,460 --> 00:10:04,460 Er gaat iets heel ergs gebeuren, opa... 118 00:10:06,820 --> 00:10:08,180 We zien elkaar niet meer. 119 00:10:14,979 --> 00:10:18,499 Dus wil ik u bedanken dat u er altijd voor me bent geweest. 120 00:10:27,420 --> 00:10:28,619 Ik moet met je praten. 121 00:10:31,420 --> 00:10:32,779 Ben je serieus? 122 00:10:32,859 --> 00:10:34,899 - Wat? - Verpest je echt mijn afscheid? 123 00:10:35,700 --> 00:10:36,700 Het is belangrijk. 124 00:10:39,259 --> 00:10:40,259 Robert... 125 00:10:41,859 --> 00:10:42,979 Ik ben je dochter. 126 00:10:45,300 --> 00:10:46,619 Ik ben Flora's dochter. 127 00:10:52,180 --> 00:10:53,180 Ik wist het. 128 00:10:56,340 --> 00:10:57,580 Ze is je tante, Richard. 129 00:11:03,340 --> 00:11:06,259 Ik wil je een gunst vragen. 130 00:11:08,460 --> 00:11:11,859 Ik wil graag met de kolonel gaan praten. 131 00:11:12,859 --> 00:11:14,139 Ik wil graag met William praten. 132 00:11:16,100 --> 00:11:19,619 Ik wil me graag verontschuldigen 133 00:11:21,100 --> 00:11:22,540 voor alles wat ik hem heb aangedaan. 134 00:11:28,700 --> 00:11:30,820 - Zijn we het daarmee eens? - Ja. 135 00:11:30,899 --> 00:11:33,060 - Goed. Geweldig. Maar weet je het zeker? - Ja. 136 00:11:34,100 --> 00:11:36,100 Er is altijd iets tussen ons geweest... 137 00:11:36,180 --> 00:11:37,180 Nee. 138 00:11:37,899 --> 00:11:40,180 Je vind het woord "vrouwelijk" goed? 139 00:11:40,259 --> 00:11:42,580 Nee, dat vind ik walgelijk, maar het komt niet van jou. 140 00:11:44,499 --> 00:11:45,739 We slapen echter niet samen. 141 00:11:45,820 --> 00:11:46,820 Ja, nee. 142 00:11:48,220 --> 00:11:50,379 Eigenlijk is dat letterlijk het belangrijkste punt... 143 00:11:51,060 --> 00:11:52,499 Het is het hart van het project. 144 00:11:52,580 --> 00:11:54,220 Ja, maar ik kan je niets beloven. 145 00:11:54,300 --> 00:11:56,139 We kunnen zien of het goed werkt tussen ons... 146 00:11:56,220 --> 00:11:58,700 Het doel is dat we ons voortplanten, weet je. 147 00:11:58,779 --> 00:12:02,060 Er is een doel. Het is geen extraatje, voor het geval dat dingen goed gaan. 148 00:12:03,300 --> 00:12:05,019 Kijk, ik ben net gescheiden. 149 00:12:05,100 --> 00:12:07,620 Ik ga niet terug naar een relatie waarin ik niets te zeggen heb. 150 00:12:09,779 --> 00:12:10,779 Praat je er later over? 151 00:12:52,220 --> 00:12:53,220 - Ga maar door. - Ja. 152 00:13:25,659 --> 00:13:26,659 Is zij degene? 153 00:13:29,340 --> 00:13:30,499 Heel goed. 154 00:13:30,580 --> 00:13:31,619 Ja, "zij" heeft een naam. 155 00:13:32,820 --> 00:13:33,940 We kunnen nu vertrekken. 156 00:13:44,619 --> 00:13:45,619 Ik kom terug. 157 00:13:52,139 --> 00:13:54,420 Ik beloof het niet, maar ik zal proberen te onderhandelen. 158 00:13:57,859 --> 00:13:59,460 Ik kan niet weggaan zonder jou. 159 00:13:59,540 --> 00:14:01,499 Waarom koos je mij niet als je vrouw? 160 00:14:02,340 --> 00:14:04,220 Dit vrouwelijke concept is echt niet duidelijk. 161 00:14:09,499 --> 00:14:11,099 Ben je ook gekomen om afscheid te nemen? 162 00:14:14,499 --> 00:14:15,499 Nee. 163 00:14:33,820 --> 00:14:36,259 Het spijt me, William. 164 00:14:39,340 --> 00:14:40,420 Het spijt me. 165 00:14:47,499 --> 00:14:48,499 Dat is voor mijn hond. 166 00:14:57,300 --> 00:14:58,420 En dat is voor mijn vader. 167 00:15:26,019 --> 00:15:27,019 Het spijt me. 168 00:15:29,100 --> 00:15:30,940 Ik wist alles, maar ik heb het je niet verteld. 169 00:15:33,139 --> 00:15:34,499 Ik heb niet om back-up gevraagd. 170 00:15:35,340 --> 00:15:36,820 Ik vroeg om opgehaald te worden, 171 00:15:37,979 --> 00:15:41,700 omdat ik dit verloor bij de crash en niet naar huis kon. 172 00:15:48,019 --> 00:15:49,460 Ik wist wat er met je zou gebeuren. 173 00:15:52,060 --> 00:15:53,139 En voor ons. 174 00:15:54,019 --> 00:15:56,940 Je moest niet ontsnappen. Het is wat er moet gebeuren. 175 00:16:00,100 --> 00:16:01,659 Dus ja, het spijt me. 176 00:16:04,779 --> 00:16:05,779 Dat is goed. 177 00:16:07,259 --> 00:16:08,539 Het was gaaf om je te ontmoeten. 178 00:16:10,820 --> 00:16:11,900 Ze hebben me veel geholpen. 179 00:16:12,659 --> 00:16:13,659 Hij... 180 00:16:14,259 --> 00:16:15,259 Dat is Richard. 181 00:16:17,180 --> 00:16:18,180 Hij ook? 182 00:16:39,340 --> 00:16:41,619 Het wordt moeilijk, maar het komt wel goed. 183 00:16:49,019 --> 00:16:50,739 Ik denk dat we allemaal kunnen vertrekken. 184 00:17:14,419 --> 00:17:16,659 ACHT JAAR EERDER 185 00:17:25,419 --> 00:17:26,419 Nu. 186 00:17:28,500 --> 00:17:29,500 Hé. 187 00:17:31,139 --> 00:17:32,139 Ben je terug? 188 00:17:33,699 --> 00:17:34,699 Ja. 189 00:17:37,060 --> 00:17:38,419 Voor de feestdagen of... 190 00:17:38,500 --> 00:17:40,659 Nee. Voor langer. 191 00:17:44,619 --> 00:17:45,619 Oké. 192 00:18:01,300 --> 00:18:02,419 Wat is er gebeurd? 193 00:18:02,500 --> 00:18:05,980 Niets. Toen ik klaar was met mijn training, namen ze afscheid. 194 00:18:06,659 --> 00:18:09,179 Ik probeerde ergens anders iets te vinden, maar... 195 00:18:11,699 --> 00:18:13,459 - Ik ben zielig, toch? - Nee. 196 00:18:16,300 --> 00:18:18,060 Ik heb het gevoel dat ik alles verprutst heb. 197 00:18:18,500 --> 00:18:19,500 Zo oneerlijk. 198 00:18:21,459 --> 00:18:22,459 Heb je het bewaard? 199 00:18:23,859 --> 00:18:28,619 Ja. Het is helemaal geen geluksbrenger. 200 00:18:31,419 --> 00:18:32,899 Hoi Flora, hoe gaat het met je? 201 00:18:34,060 --> 00:18:35,419 Dat is mijn grootvader. 202 00:18:36,659 --> 00:18:37,699 Woon je bij hem? 203 00:18:44,419 --> 00:18:45,419 Ze is mooi, nietwaar? 204 00:18:47,379 --> 00:18:48,459 Ik neukte haar. 205 00:18:52,379 --> 00:18:53,379 Ik ga. 206 00:18:57,419 --> 00:18:59,179 BOWLEN 207 00:19:02,899 --> 00:19:06,020 Geweldig, geweldig. Bedankt. 208 00:19:06,100 --> 00:19:08,580 Gefeliciteerd. Maar vergeet niet, liefde duurt maar drie jaar. 209 00:19:11,859 --> 00:19:13,859 Tot ziens! Iedereen bedankt. 210 00:19:16,340 --> 00:19:17,340 Ga ervoor! 211 00:19:30,020 --> 00:19:31,899 Heb je hem het boeket zien vangen? 212 00:19:33,340 --> 00:19:35,060 Ik zal er voor je zijn, Nancy. 213 00:19:40,500 --> 00:19:41,580 Zullen we gaan? 214 00:19:48,459 --> 00:19:50,500 Ik zal er zijn als je terugkomt, Nancy! 215 00:20:24,060 --> 00:20:26,500 Ik ben het! We kunnen gaan, ontmoet ons op de basis! Snel! 216 00:20:26,580 --> 00:20:27,580 Ik zal er zijn. 217 00:20:49,419 --> 00:20:51,100 - Wees niet bang. - Ga je me vermoorden? 218 00:20:51,179 --> 00:20:54,419 - Zeker niet. Ik wil het gewoon begrijpen. - Wat? 219 00:20:54,500 --> 00:20:58,740 Hoe zijn we gekomen waar we nu zijn? Waarom hebben we dit spel gespeeld 220 00:20:58,820 --> 00:21:01,020 wetend dat we gewond zouden raken? 221 00:21:01,100 --> 00:21:02,100 Wat? 222 00:21:02,179 --> 00:21:05,340 Nancy, ik heb gevoelens voor je. 223 00:21:05,419 --> 00:21:09,020 Ik voel me de enige die moeite doet voor deze relatie. 224 00:21:10,619 --> 00:21:14,060 - Genoeg. Laat me los. - Ik zou graag willen, maar het is kramp. 225 00:21:21,619 --> 00:21:23,179 Ik smeek je gratie. 226 00:21:23,260 --> 00:21:27,300 Richard, je moet ons met rust laten. We hebben dingen te regelen. 227 00:21:46,659 --> 00:21:47,659 We gaan er vandoor. 228 00:23:22,859 --> 00:23:24,540 Pointe Claire Politie, met agent Kovac. 229 00:23:25,899 --> 00:23:28,699 Ik heb nu niemand bij de hand, 230 00:23:28,780 --> 00:23:30,859 maar blijf thuis en houd de deuren dicht. 231 00:23:32,540 --> 00:23:36,419 Nee, maakt u zich geen zorgen. Nog een fijne dag. 232 00:23:41,340 --> 00:23:43,619 Pointe Claire Politie, met Kovac... 233 00:23:43,699 --> 00:23:46,139 Iedereen is hier verbijsterd, Daniel. 234 00:23:46,219 --> 00:23:50,780 De mensen die ik heb ontmoet zijn de weg kwijt, hun reden om te leven. 235 00:23:50,859 --> 00:23:55,139 Ik zag scènes van geweld, maar het is vooral wanhoop op straat. 236 00:23:57,580 --> 00:23:58,580 Wat doe je? 237 00:23:59,859 --> 00:24:01,260 We zijn klaar en zijn vertrokken. 238 00:24:01,340 --> 00:24:03,419 We nemen een paar dagen vrij om... 239 00:24:04,100 --> 00:24:07,859 Het is moeilijk om precies te zeggen wat ik voel, omdat het zo intens is. 240 00:24:10,500 --> 00:24:12,740 We werken al jaren... 241 00:24:12,820 --> 00:24:13,820 Tot ziens. 242 00:24:13,899 --> 00:24:16,260 Om u te informeren en vandaag... 243 00:24:16,340 --> 00:24:17,139 Doei. 244 00:24:17,219 --> 00:24:18,459 Vandaag... 245 00:24:20,659 --> 00:24:21,659 Wees voorzichtig. 246 00:24:23,139 --> 00:24:24,219 Over naar jou, Daniel. 247 00:24:26,500 --> 00:24:27,619 Kun je me horen? 248 00:24:30,780 --> 00:24:31,780 Daniel? 249 00:24:44,179 --> 00:24:48,419 Maak je geen zorgen over mij. Ik kijk in vrede naar het einde van de wereld. 250 00:25:14,340 --> 00:25:15,740 Maak je geen zorgen voor mij. 251 00:25:46,540 --> 00:25:47,740 Doelwit is vergrendeld. 252 00:26:54,859 --> 00:26:55,859 Ben je oké, schat? 253 00:27:01,859 --> 00:27:02,980 Wat...